"
-#: kspread_format.cc:3254
-msgid "MZM"
-msgstr "MZM"
+#: kspread_aboutdata.h:30
+msgid "KOffice Spreadsheet Application"
+msgstr "Програма електронних таблиць з KOffice"
-#: kspread_format.cc:3255
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Мьянмар"
+#: kspread_aboutdata.h:37
+msgid "KSpread"
+msgstr "KSpread"
-#: kspread_format.cc:3255
-msgid "Kyat"
-msgstr "Кият"
+#: kspread_aboutdata.h:39
+msgid "(c) 1998-2006, The KSpread Team"
+msgstr "(c) 1998-2006, Команда KSpread"
-#: kspread_format.cc:3255
-msgid "MMK"
-msgstr "MMK"
+#: kspread_autofill.cc:167
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "тра"
-#: kspread_format.cc:3256 kspread_format.cc:3257
-msgid "Namibia"
-msgstr "Намібія"
+#: kspread_canvas.cc:1261
+msgid ""
+"This link points to the program or script '%1'.\n"
+"Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to "
+"run this program?"
+msgstr ""
+"Це посилання вказує на порграму або скрипт \"%1\".\n"
+"Зловмисні програми можуть завдати вашому комп'ютеру шкоди. Ви впевнені, що "
+"хочете запустити цю програму?"
-#: kspread_format.cc:3257
-msgid "Namibia Dollar"
-msgstr "Долар Намібії"
+#: kspread_canvas.cc:1265
+msgid "Open Link?"
+msgstr "Відкрити посилання?"
-#: kspread_format.cc:3257
-msgid "NAD"
-msgstr "NAD"
+#: kspread_canvas.cc:3236
+msgid ""
+"_: Spreadsheet cell\n"
+"Cell "
+msgstr "Комірка "
-#: kspread_format.cc:3258
-msgid "Nauru"
-msgstr "Науру"
+#: kspread_canvas.cc:3242
+msgid ""
+"_: character (\n"
+"left paren"
+msgstr "ліва дужка"
-#: kspread_format.cc:3259
-msgid "Nepal"
-msgstr "Непал"
+#: kspread_canvas.cc:3243
+msgid ""
+"_: character )\n"
+"right paren"
+msgstr "права дужка"
-#: kspread_format.cc:3259
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Непальська рупія"
+#: kspread_canvas.cc:3244
+msgid ""
+"_: character :\n"
+"colon"
+msgstr "двокрапка"
-#: kspread_format.cc:3259
-msgid "NPR"
-msgstr "NPR"
+#: kspread_canvas.cc:3245
+msgid ""
+"_: character ;\n"
+"semicolon"
+msgstr "крапка з комою"
-#: kspread_format.cc:3261
-msgid "Guilder"
-msgstr "Гульден"
+#: kspread_canvas.cc:3246
+msgid ""
+"_: character =\n"
+"equals"
+msgstr "дорівнює"
-#: kspread_format.cc:3261
-msgid "fl"
-msgstr "fl"
+#: kspread_canvas.cc:3247
+msgid ""
+"_: character .\n"
+"point"
+msgstr "крапка"
-#: kspread_format.cc:3262
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Нідерландські Антильські острови"
+#: kspread_canvas.cc:3248
+msgid ""
+"_: character ,\n"
+"comma"
+msgstr "кома"
-#: kspread_format.cc:3262
-msgid "Netherlands Antillan Guilder"
-msgstr "Нідерландський антильський гульден"
+#: kspread_canvas.cc:3249
+msgid ""
+"_: characters ..\n"
+" dot dot "
+msgstr " крапка крапка "
-#: kspread_format.cc:3262
-msgid "ANG"
-msgstr "ANG"
+#: kspread_canvas.cc:3250
+msgid ""
+"_: Spreadsheet formula\n"
+" Formula "
+msgstr " Формула "
-#: kspread_format.cc:3263
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Нова Каледонія"
+#: kspread_canvas.cc:5039
+msgid "Height: %1 %2"
+msgstr "Висота: %1 %2"
-#: kspread_format.cc:3265
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Нікарагуа"
+#: kspread_canvas.cc:5043
+msgid "Hide Row"
+msgstr "Сховати рядок"
-#: kspread_format.cc:3265
-msgid "Cordoba Oro"
-msgstr "Золота кордова"
+#: kspread_canvas.cc:5740
+msgid "Width: %1 %2"
+msgstr "Ширина: %1 %2"
-#: kspread_format.cc:3265
-msgid "NIO"
-msgstr "NIO"
+#: kspread_canvas.cc:5745
+msgid "Hide Column"
+msgstr "Сховати стовпчик"
-#: kspread_format.cc:3266
-msgid "Niger"
-msgstr "Нігер"
+#: kspread_canvas.cc:6148
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
-#: kspread_format.cc:3267
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Нігерія"
+#: kspread_cell.cc:1158
+msgid "REFERENCE TO COLUMN OR ROW IS OUT OF RANGE"
+msgstr "Посилання на стовпчик або рядок виходить за межі діапазону"
-#: kspread_format.cc:3267
-msgid "Naira"
-msgstr "Найра"
+#: kspread_cell.cc:2054
+msgid ""
+"Error in cell %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Помилка в комірці %1\n"
+"\n"
-#: kspread_format.cc:3267
-msgid "NGN"
-msgstr "NGN"
+#: kspread_doc.cc:984
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
+msgstr "Непридатний файл OpenDocument OASIS. Не знайдено мітки office:body."
-#: kspread_format.cc:3268
-msgid "Niue"
-msgstr "Ніу"
+#: kspread_doc.cc:999
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
+msgstr ""
+"Непридатний файл OpenDocument OASIS. Не знайдено мітки всередині office:body."
-#: kspread_format.cc:3269
-msgid "Norfolk Islands"
-msgstr "Острови Норфолк"
+#: kspread_doc.cc:1001
+msgid ""
+"This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the "
+"appropriate application."
+msgstr ""
+"Цей документ не електронна таблиця, а %1. Будь ласка, спробуйте відкрити "
+"його за допомогою відповідної програми."
-#: kspread_format.cc:3270
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Північні Маріанські острови"
+#: kspread_doc.cc:1089
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or application/vnd."
+"kde.kspread, got %1"
+msgstr ""
+"Не чинний документ. Очікувався тип mime application/x-kspread або "
+"application/vnd.kde.kspread, але було отримано %1"
-#: kspread_format.cc:3271
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегія"
+#: kspread_doc.cc:1097
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: "
+"%1)\n"
+"When you open it with this version of KSpread, some information may be lost."
+msgstr ""
+"Цей документ було створено новішою версією KSpread (версія синтаксису: %1)\n"
+"Відкривши його за допомогою цієї версії KSpread, ви втратите деяку "
+"інформацію."
-#: kspread_format.cc:3271 kspread_format.cc:3314
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Норвезька крона"
+#: kspread_doc.cc:1099
+msgid "File Format Mismatch"
+msgstr "Розбіжність формату файлів"
-#: kspread_format.cc:3272
-msgid "Oman"
-msgstr "Оман"
+#: kspread_doc.cc:1162
+msgid "Styles cannot be loaded."
+msgstr "Не вдалось завантажити стилі."
-#: kspread_format.cc:3272
-msgid "Rial Omani"
-msgstr "Оманський ріал"
+#: kspread_doc.cc:1172
+msgid "Invalid document. No map tag."
+msgstr "Не чинний документ. Не знайдено мітки map."
-#: kspread_format.cc:3272
-msgid "OMR"
-msgstr "OMR"
+#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3100
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралія"
-#: kspread_format.cc:3273
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Пакистан"
+#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3064
+#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3066
+msgid "Dollar"
+msgstr "Долар"
-#: kspread_format.cc:3273
-msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "Пакистанська рупія"
+#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3130
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
-#: kspread_format.cc:3273
-msgid "PKR"
-msgstr "PKR"
+#: kspread_format.cc:3064
+msgid "Caribbea"
+msgstr "Карибські острови"
-#: kspread_format.cc:3274
-msgid "Palau"
-msgstr "Палау"
+#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3263
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Нова Зеландія"
-#: kspread_format.cc:3275 kspread_format.cc:3276
-msgid "Panama"
-msgstr "Панама"
+#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3335 kspread_format.cc:3336
+#: kspread_format.cc:3337
+msgid "United States"
+msgstr "США"
-#: kspread_format.cc:3275
-msgid "Balboa"
-msgstr "Балбоа"
+#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3102
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрія"
-#: kspread_format.cc:3275
-msgid "PAB"
-msgstr "PAB"
+#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3072
+#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3075
+#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3078
+#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3081
+#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101
+#: kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170
+#: kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178
+#: kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196
+#: kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230
+#: kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249
+#: kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293
+#: kspread_format.cc:3296 kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308
+msgid "Euro"
+msgstr "Євро"
-#: kspread_format.cc:3277
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Папуа Нова Ґвінея"
+#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3110
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельгія"
-#: kspread_format.cc:3277
-msgid "Kina"
-msgstr "Кіна"
+#: kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3169
+msgid "Finland"
+msgstr "Фінляндія"
-#: kspread_format.cc:3277
-msgid "PGK"
-msgstr "PGK"
+#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3171
+msgid "France"
+msgstr "Франція"
-#: kspread_format.cc:3278
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Парагвай"
+#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3179
+msgid "Germany"
+msgstr "Німеччина"
-#: kspread_format.cc:3278
-msgid "Guarani"
-msgstr "Гуарані"
+#: kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3183
+msgid "Greece"
+msgstr "Греція"
-#: kspread_format.cc:3278
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3206
+#: kspread_format.cc:3207
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ірландія"
-#: kspread_format.cc:3279
-msgid "Peru"
-msgstr "Перу"
+#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3210
+msgid "Italy"
+msgstr "Італія"
-#: kspread_format.cc:3279
-msgid "Nuevo Sol"
-msgstr "Новий соль"
+#: kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3231
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Люксембург"
-#: kspread_format.cc:3279
-msgid "PEN"
-msgstr "PEN"
+#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3249
+msgid "Monaco"
+msgstr "Монако"
-#: kspread_format.cc:3280
-msgid "Philippines"
-msgstr "Філіппіни"
+#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3260
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нідерланди"
-#: kspread_format.cc:3280
-msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Філіппінське песо"
+#: kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3283
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалія"
-#: kspread_format.cc:3280
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
-
-#: kspread_format.cc:3281
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Піткерн"
+#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3308 kspread_format.cc:3309
+msgid "Spain"
+msgstr "Іспанія"
-#: kspread_format.cc:3282
-msgid "Poland"
-msgstr "Польща"
+#: kspread_format.cc:3084 kspread_format.cc:3334
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Великобританія"
-#: kspread_format.cc:3282
-msgid "Zloty"
-msgstr "Злотий"
+#: kspread_format.cc:3084
+msgid "Pound"
+msgstr "Фунт"
-#: kspread_format.cc:3282
-msgid "zt"
-msgstr "zt"
+#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212
+msgid "Japan"
+msgstr "Японія"
-#: kspread_format.cc:3284
-msgid "Escudo"
-msgstr "Ескудо"
+#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212
+msgid "Yen"
+msgstr "Єна"
-#: kspread_format.cc:3284
-msgid "Esc."
-msgstr "Esc."
+#: kspread_format.cc:3088
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Афганістан"
-#: kspread_format.cc:3285
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Пуерто ріко"
+#: kspread_format.cc:3088
+msgid "Afghani"
+msgstr "Афгані"
-#: kspread_format.cc:3286
-msgid "Qatar"
-msgstr "Катар"
+#: kspread_format.cc:3088
+msgid "AFA"
+msgstr "AFA"
-#: kspread_format.cc:3286
-msgid "Qatari Rial"
-msgstr "Катарський ріал"
+#: kspread_format.cc:3089
+msgid "Albania"
+msgstr "Албанія"
-#: kspread_format.cc:3286
-msgid "QAR"
-msgstr "QAR"
+#: kspread_format.cc:3089
+msgid "Lek"
+msgstr "Лек"
-#: kspread_format.cc:3287
-msgid "Romania"
-msgstr "Румунія"
+#: kspread_format.cc:3090
+msgid "Algeria"
+msgstr "Алжир"
-#: kspread_format.cc:3287
-msgid "Leu"
-msgstr "Лей"
+#: kspread_format.cc:3090
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Алжирський динар"
-#: kspread_format.cc:3287
-msgid "LEI"
-msgstr "LEI"
+#: kspread_format.cc:3090
+msgid "DZD"
+msgstr "DZD"
-#: kspread_format.cc:3288 kspread_format.cc:3289
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Російська Федерація"
+#: kspread_format.cc:3091
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Американське Самоа"
-#: kspread_format.cc:3288 kspread_format.cc:3289
-msgid "Russian Ruble"
-msgstr "Російський рубель"
+#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156
+#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187
+#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247
+#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275
+#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335
+#: kspread_format.cc:3343
+msgid "US Dollar"
+msgstr "Долар США"
-#: kspread_format.cc:3288
-msgid "RUR"
-msgstr "RUR"
+#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156
+#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187
+#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247
+#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275
+#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335
+#: kspread_format.cc:3343
+msgid "USD"
+msgstr "USD"
-#: kspread_format.cc:3289
-msgid "RUB"
-msgstr "RUB"
+#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3093
+msgid "Andorra"
+msgstr "Андорра"
-#: kspread_format.cc:3290
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Руанда"
+#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3109
+#: kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3172
+#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3182
+#: kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3205
+#: kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3241
+#: kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249 kspread_format.cc:3259
+#: kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293 kspread_format.cc:3296
+#: kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308
+msgid "EUR"
+msgstr "EUR"
-#: kspread_format.cc:3290
-msgid "Rwanda Franc"
-msgstr "Франк Руанди"
+#: kspread_format.cc:3093
+msgid "Andorran Peseta"
+msgstr "Андорська песета"
-#: kspread_format.cc:3290
-msgid "RWF"
-msgstr "RWF"
+#: kspread_format.cc:3093
+msgid "ADP"
+msgstr "ADP"
-#: kspread_format.cc:3291
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Острів Святої Єлени"
+#: kspread_format.cc:3094
+msgid "Angola"
+msgstr "Ангола"
-#: kspread_format.cc:3291
-msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "Фунт острова Святої Єлени"
+#: kspread_format.cc:3094
+msgid "Kwanza"
+msgstr "Кванза"
-#: kspread_format.cc:3291
-msgid "SHP"
-msgstr "SHP"
+#: kspread_format.cc:3094
+msgid "AOA"
+msgstr "AOA"
-#: kspread_format.cc:3292
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Сент Кіттс та Невіс"
+#: kspread_format.cc:3095
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Анґуіла"
-#: kspread_format.cc:3293
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Санта Люсія"
+#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3153 kspread_format.cc:3185
+#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292
+#: kspread_format.cc:3294
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "Східно-карибський долар"
+#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3185
+#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292
#: kspread_format.cc:3294
-msgid "Saint Pierre And Miquelon"
-msgstr "Сент-П'єр і Мікелон"
+msgid "XCD"
+msgstr "XCD"
-#: kspread_format.cc:3295
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Сент-Вінсент і Гренадіни"
+#: kspread_format.cc:3096
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr "Антіґуа і Барбуда"
-#: kspread_format.cc:3296
-msgid "Samoa"
-msgstr "Самоа"
+#: kspread_format.cc:3096
+msgid "East Carribean Dollar"
+msgstr "Східно-карибський долар"
-#: kspread_format.cc:3296
-msgid "Tala"
-msgstr "Тала"
+#: kspread_format.cc:3097
+msgid "Argentina"
+msgstr "Аргентина"
-#: kspread_format.cc:3296
-msgid "WST"
-msgstr "WST"
+#: kspread_format.cc:3097
+msgid "Argentine Peso"
+msgstr "Аргентинське песо"
-#: kspread_format.cc:3297
-msgid "San Marino"
-msgstr "Сан Марино"
+#: kspread_format.cc:3097
+msgid "ARS"
+msgstr "ARS"
-#: kspread_format.cc:3298
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Сан Томе і Прінсіпі"
+#: kspread_format.cc:3098
+msgid "Armenia"
+msgstr "Вірменія"
-#: kspread_format.cc:3298
-msgid "Dobra"
-msgstr "Добра"
+#: kspread_format.cc:3098
+msgid "Armenian Dram"
+msgstr "Вірменський драм"
-#: kspread_format.cc:3298
-msgid "STD"
-msgstr "STD"
+#: kspread_format.cc:3098
+msgid "AMD"
+msgstr "AMD"
-#: kspread_format.cc:3299
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Саудівська Аравія"
+#: kspread_format.cc:3099
+msgid "Aruba"
+msgstr "Аруба"
-#: kspread_format.cc:3299
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Саудівський ріал"
+#: kspread_format.cc:3099
+msgid "Aruban Guilder"
+msgstr "Арубанська гільдія"
-#: kspread_format.cc:3299
-msgid "SAR"
-msgstr "SAR"
+#: kspread_format.cc:3099
+msgid "AWG"
+msgstr "AWG"
-#: kspread_format.cc:3300
-msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
+#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139
+#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257
+#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Австралійський долар"
-#: kspread_format.cc:3301
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Сейшели"
+#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139
+#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257
+#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330
+msgid "AUD"
+msgstr "AUD"
-#: kspread_format.cc:3301
-msgid "Seychelles Rupee"
-msgstr "Сейшельська рупія"
+#: kspread_format.cc:3102
+msgid "Schilling"
+msgstr "Шилінг"
-#: kspread_format.cc:3301
-msgid "SCR"
-msgstr "SCR"
+#: kspread_format.cc:3102
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: kspread_format.cc:3302
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Сьєрра-Леоне"
+#: kspread_format.cc:3103
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Азербайджан"
-#: kspread_format.cc:3302
-msgid "Leone"
-msgstr "Леоне"
+#: kspread_format.cc:3103
+msgid "Azerbaijanian Manat"
+msgstr "Азербайджанський манат"
-#: kspread_format.cc:3302
-msgid "SLL"
-msgstr "SLL"
+#: kspread_format.cc:3103
+msgid "AZM"
+msgstr "AZM"
-#: kspread_format.cc:3303
-msgid "Singapore"
-msgstr "Сінгапур"
+#: kspread_format.cc:3104
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Багами"
-#: kspread_format.cc:3303
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Сінгапурський долар"
+#: kspread_format.cc:3104
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "Багамський долар"
-#: kspread_format.cc:3303
-msgid "SGD"
-msgstr "SGD"
+#: kspread_format.cc:3104
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#: kspread_format.cc:3304
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Словаччина"
+#: kspread_format.cc:3105
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Багрейн"
-#: kspread_format.cc:3304
-msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "Словацька крона"
+#: kspread_format.cc:3105
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Багрейнський динар"
-#: kspread_format.cc:3304
-msgid "Sk"
-msgstr "Sk"
+#: kspread_format.cc:3105
+msgid "BHD"
+msgstr "BHD"
-#: kspread_format.cc:3305
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Словенія"
+#: kspread_format.cc:3106
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Бангладеш"
-#: kspread_format.cc:3306
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Соломонові острови"
+#: kspread_format.cc:3106
+msgid "Taka"
+msgstr "Така"
-#: kspread_format.cc:3306
-msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Долар Соломонових островів"
+#: kspread_format.cc:3106
+msgid "BDT"
+msgstr "BDT"
-#: kspread_format.cc:3306
-msgid "SBD"
-msgstr "SBD"
+#: kspread_format.cc:3107
+msgid "Barbados"
+msgstr "Барбадос"
-#: kspread_format.cc:3307
-msgid "Somalia"
-msgstr "Сомалія"
+#: kspread_format.cc:3107
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "Барбадоський долар"
-#: kspread_format.cc:3307
-msgid "Somali Shilling"
-msgstr "Сомалійський шилінг"
+#: kspread_format.cc:3107
+msgid "BBD"
+msgstr "BBD"
-#: kspread_format.cc:3307
-msgid "SOS"
-msgstr "SOS"
+#: kspread_format.cc:3108
+msgid "Belarus"
+msgstr "Білорусія"
-#: kspread_format.cc:3308
-msgid "South Africa"
-msgstr "Південна Африка"
+#: kspread_format.cc:3108
+msgid "Belarussian Ruble"
+msgstr "Білоруський рубель"
-#: kspread_format.cc:3308
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: kspread_format.cc:3108
+msgid "p."
+msgstr "p."
-#: kspread_format.cc:3310
-msgid "Peseta"
-msgstr "Песета"
+#: kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231
+msgid "Franc"
+msgstr "Франк"
-#: kspread_format.cc:3310
-msgid "Pts"
-msgstr "Pts"
+#: kspread_format.cc:3110
+msgid "BF"
+msgstr "BF"
-#: kspread_format.cc:3311
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шрі Ланка"
+#: kspread_format.cc:3111
+msgid "Belize"
+msgstr "Беліз"
-#: kspread_format.cc:3311
-msgid "Sri Lanka Rupee"
-msgstr "Рупія Шрі-Ланки"
+#: kspread_format.cc:3111
+msgid "Belize Dollar"
+msgstr "Белізький долар"
-#: kspread_format.cc:3311
-msgid "LKR"
-msgstr "LKR"
+#: kspread_format.cc:3111
+msgid "BZ$"
+msgstr "BZ$"
-#: kspread_format.cc:3312
-msgid "Sudan"
-msgstr "Судан"
+#: kspread_format.cc:3112
+msgid "Benin"
+msgstr "Бенін"
-#: kspread_format.cc:3312
-msgid "Sudanese Dinar"
-msgstr "Суданський динар"
+#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146
+#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265
+#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr "Франк CFA BCEAO"
-#: kspread_format.cc:3312
-msgid "SDD"
-msgstr "SDD"
+#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146
+#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265
+#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322
+msgid "XOF"
+msgstr "XOF"
-#: kspread_format.cc:3313
-msgid "Suriname"
-msgstr "Сурінам"
+#: kspread_format.cc:3113
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Бермуди"
-#: kspread_format.cc:3313
-msgid "Suriname Guilder"
-msgstr "Сурінамський гульден"
+#: kspread_format.cc:3113
+msgid "Bermudian Dollar"
+msgstr "Бермудський долар"
-#: kspread_format.cc:3313
-msgid "SRG"
-msgstr "SRG"
+#: kspread_format.cc:3113
+msgid "BMD"
+msgstr "BMD"
-#: kspread_format.cc:3314
-msgid "Svalbard And Jan Mayen"
-msgstr "Острови Свальбард і Ян Маєн"
+#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3115
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Бутан"
-#: kspread_format.cc:3315
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Свазіленд"
+#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Індійська рупія"
-#: kspread_format.cc:3315
-msgid "Lilangeni"
-msgstr "Лілангені"
+#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201
+msgid "INR"
+msgstr "INR"
-#: kspread_format.cc:3315
-msgid "SZL"
-msgstr "SZL"
+#: kspread_format.cc:3115
+msgid "Ngultrum"
+msgstr "Нгультрум"
-#: kspread_format.cc:3316
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеція"
+#: kspread_format.cc:3115
+msgid "BTN"
+msgstr "BTN"
-#: kspread_format.cc:3316
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Шведська крона"
+#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3117
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Болівія"
-#: kspread_format.cc:3317
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Швейцарія"
+#: kspread_format.cc:3116
+msgid "Boliviano"
+msgstr "Болівіано"
-#: kspread_format.cc:3317
-msgid "SFr."
-msgstr "SFr."
+#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3341
+msgid "Bs"
+msgstr "Bs"
-#: kspread_format.cc:3318
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "Сірійська Арабська Республіка"
+#: kspread_format.cc:3117
+msgid "Mvdol"
+msgstr "Mvdol"
-#: kspread_format.cc:3318
-msgid "Syrian Pound"
-msgstr "Сірійський фунт"
+#: kspread_format.cc:3117
+msgid "BOV"
+msgstr "BOV"
-#: kspread_format.cc:3318
-msgid "SYP"
-msgstr "SYP"
+#: kspread_format.cc:3118
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr "Боснія та Герцеговина"
-#: kspread_format.cc:3319
-msgid "Taiwan, Province Of China"
-msgstr "Тайвань, провінція Китаю"
+#: kspread_format.cc:3118
+msgid "Convertible Marks"
+msgstr "Конвертовані марки"
-#: kspread_format.cc:3319
-msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "Новий тайванський долар"
+#: kspread_format.cc:3118
+msgid "BAM"
+msgstr "BAM"
-#: kspread_format.cc:3319
-msgid "TWD"
-msgstr "TWD"
+#: kspread_format.cc:3119
+msgid "Botswana"
+msgstr "Ботсвана"
-#: kspread_format.cc:3320
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Таджикистан"
+#: kspread_format.cc:3119
+msgid "Pula"
+msgstr "Пула"
-#: kspread_format.cc:3320
-msgid "Somoni"
-msgstr "Сомоні"
+#: kspread_format.cc:3119
+msgid "BWP"
+msgstr "BWP"
-#: kspread_format.cc:3320
-msgid "TJS"
-msgstr "TJS"
+#: kspread_format.cc:3120
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Острів Буве"
-#: kspread_format.cc:3321
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Танзанія"
+#: kspread_format.cc:3120
+msgid "Norvegian Krone"
+msgstr "Норвезька крона"
-#: kspread_format.cc:3321
-msgid "Tanzanian Shilling"
-msgstr "Танзанський шилінг"
+#: kspread_format.cc:3120 kspread_format.cc:3313
+msgid "NOK"
+msgstr "NOK"
-#: kspread_format.cc:3321
-msgid "TZS"
-msgstr "TZS"
+#: kspread_format.cc:3121
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилія"
-#: kspread_format.cc:3322
-msgid "Thailand"
-msgstr "Таїланд"
+#: kspread_format.cc:3121
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "Бразильський реал"
-#: kspread_format.cc:3322
-msgid "Baht"
-msgstr "Бат"
-
-#: kspread_format.cc:3322
-msgid "THB"
-msgstr "THB"
+#: kspread_format.cc:3121
+msgid "R$"
+msgstr "R$"
-#: kspread_format.cc:3323
-msgid "Togo"
-msgstr "Того"
+#: kspread_format.cc:3122
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Британська Територія в Індійському океані"
-#: kspread_format.cc:3324
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Токелау"
+#: kspread_format.cc:3123
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Бруней Даруссалам"
-#: kspread_format.cc:3325
-msgid "Tonga"
-msgstr "Тонга"
+#: kspread_format.cc:3123
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Брунейський долар"
-#: kspread_format.cc:3325
-msgid "Pa'anga"
-msgstr "Паанга"
+#: kspread_format.cc:3123
+msgid "BND"
+msgstr "BND"
-#: kspread_format.cc:3325
-msgid "TOP"
-msgstr "TOP"
+#: kspread_format.cc:3124 kspread_format.cc:3125
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Болгарія"
-#: kspread_format.cc:3326
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Трінідад і Тобаго"
+#: kspread_format.cc:3124
+msgid "Lev"
+msgstr "Лев"
-#: kspread_format.cc:3326
-msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Долар Трінідаду та Тобаго"
+#: kspread_format.cc:3124
+msgid "BGL"
+msgstr "BGL"
-#: kspread_format.cc:3326
-msgid "TT$"
-msgstr "TT$"
+#: kspread_format.cc:3125
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Болгарський лев"
-#: kspread_format.cc:3327
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Туніс"
+#: kspread_format.cc:3125
+msgid "BGN"
+msgstr "BGN"
-#: kspread_format.cc:3327
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "Туніський динар"
+#: kspread_format.cc:3126
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Буркіна Фасо"
-#: kspread_format.cc:3327
-msgid "TND"
-msgstr "TND"
+#: kspread_format.cc:3127
+msgid "Burundi"
+msgstr "Бурунді"
-#: kspread_format.cc:3328
-msgid "Turkey"
-msgstr "Туреччина"
+#: kspread_format.cc:3127
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "Бурундський франк"
-#: kspread_format.cc:3328
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Турецька ліра"
+#: kspread_format.cc:3127
+msgid "BIF"
+msgstr "BIF"
-#: kspread_format.cc:3328
-msgid "TL"
-msgstr "TL"
+#: kspread_format.cc:3128
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Камбоджа"
-#: kspread_format.cc:3329
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Туркменістан"
+#: kspread_format.cc:3128
+msgid "Riel"
+msgstr "Ріель"
-#: kspread_format.cc:3329
-msgid "Manat"
-msgstr "Манат"
+#: kspread_format.cc:3128
+msgid "KHR"
+msgstr "KHR"
-#: kspread_format.cc:3329
-msgid "TMM"
-msgstr "TMM"
+#: kspread_format.cc:3129
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Камерун"
-#: kspread_format.cc:3330
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Острови Теркс і Кайкос"
+#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134
+#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr "Франк CFA BEAC"
-#: kspread_format.cc:3331
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Тувалу"
+#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134
+#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175
+msgid "XAF"
+msgstr "XAF"
-#: kspread_format.cc:3332
-msgid "Uganda"
-msgstr "Уганда"
+#: kspread_format.cc:3130
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Канадський долар"
-#: kspread_format.cc:3332
-msgid "Uganda Shilling"
-msgstr "Шилінг Уганди"
+#: kspread_format.cc:3130
+msgid "CAD"
+msgstr "CAD"
-#: kspread_format.cc:3332
-msgid "UGX"
-msgstr "UGX"
+#: kspread_format.cc:3131
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Капо Верде"
-#: kspread_format.cc:3333
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Україна"
+#: kspread_format.cc:3131
+msgid "Cape Verde Escudo"
+msgstr "Ескудо Капо Верде"
-#: kspread_format.cc:3333
-msgid "Hryvnia"
-msgstr "Гривня"
+#: kspread_format.cc:3131
+msgid "CVE"
+msgstr "CVE"
-#: kspread_format.cc:3333
-msgid "UAH"
-msgstr "UAH"
+#: kspread_format.cc:3132
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Кайманові острови"
-#: kspread_format.cc:3334
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
+#: kspread_format.cc:3132
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "Долар Кайманових островів"
-#: kspread_format.cc:3334
-msgid "UAE Dirham"
-msgstr "Дірхам (ОАЕ)"
+#: kspread_format.cc:3132
+msgid "KYD"
+msgstr "KYD"
-#: kspread_format.cc:3334
-msgid "AED"
-msgstr "AED"
+#: kspread_format.cc:3133
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Центрально-Африканська Республіка"
-#: kspread_format.cc:3335
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr "Фунт стерлінгів"
+#: kspread_format.cc:3134
+msgid "Chad"
+msgstr "Чад"
-#: kspread_format.cc:3335
-msgid "GBP"
-msgstr "GBP"
+#: kspread_format.cc:3135 kspread_format.cc:3136
+msgid "Chile"
+msgstr "Чилі"
-#: kspread_format.cc:3337
-msgid "US Dollar (Next day)"
-msgstr "Долар США (наступний день)"
+#: kspread_format.cc:3135
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Чилійське песо"
-#: kspread_format.cc:3337
-msgid "USN"
-msgstr "USN"
+#: kspread_format.cc:3135
+msgid "Ch$"
+msgstr "Ch$"
-#: kspread_format.cc:3338
-msgid "US Dollar (Same day)"
-msgstr "Долар США (в той самий день)"
+#: kspread_format.cc:3136
+msgid "Unidades de fomento"
+msgstr "Андіна де Фоменто"
-#: kspread_format.cc:3338
-msgid "USS"
-msgstr "USS"
+#: kspread_format.cc:3136
+msgid "CLF"
+msgstr "CLF"
-#: kspread_format.cc:3339
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Уругвай"
+#: kspread_format.cc:3137
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
-#: kspread_format.cc:3339
-msgid "Peso Uruguayo"
-msgstr "Уругвайське песо"
+#: kspread_format.cc:3137
+msgid "Yuan Renminbi"
+msgstr "Китайський юань"
-#: kspread_format.cc:3339
-msgid "NU$"
-msgstr "NU$"
+#: kspread_format.cc:3137
+msgid "CNY"
+msgstr "CNY"
-#: kspread_format.cc:3340
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Узбекистан"
+#: kspread_format.cc:3138
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Острів Різдва"
-#: kspread_format.cc:3340
-msgid "Uzbekistan Sum"
-msgstr "Узбецький сум"
+#: kspread_format.cc:3139
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Кокосові острови"
-#: kspread_format.cc:3340
-msgid "UZS"
-msgstr "UZS"
+#: kspread_format.cc:3140
+msgid "Colombia"
+msgstr "Колумбія"
-#: kspread_format.cc:3341
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Вануату"
+#: kspread_format.cc:3140
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Колумбійське песо"
-#: kspread_format.cc:3341
-msgid "Vatu"
-msgstr "Вату"
+#: kspread_format.cc:3140
+msgid "C$"
+msgstr "C$"
-#: kspread_format.cc:3341
-msgid "VUV"
-msgstr "VUV"
-
-#: kspread_format.cc:3342
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Венесуела"
+#: kspread_format.cc:3141
+msgid "Comoros"
+msgstr "Коморські острови"
-#: kspread_format.cc:3342
-msgid "Bolivar"
-msgstr "Болівар"
+#: kspread_format.cc:3141
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr "Комороський франк"
-#: kspread_format.cc:3343
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "В'єтнам"
+#: kspread_format.cc:3141
+msgid "KMF"
+msgstr "KMF"
-#: kspread_format.cc:3343
-msgid "Dong"
-msgstr "Донг"
+#: kspread_format.cc:3142
+msgid "Congo"
+msgstr "Конго"
-#: kspread_format.cc:3343
-msgid "VND"
-msgstr "VND"
+#: kspread_format.cc:3143
+msgid "Congo, The Democratic Republic Of"
+msgstr "Демократична республіка Конго"
-#: kspread_format.cc:3344
-msgid "Virgin Islands"
-msgstr "Вірґінські Острови"
+#: kspread_format.cc:3143
+msgid "Franc Congolais"
+msgstr "Франк Конго"
-#: kspread_format.cc:3345
-msgid "Wallis And Futuna"
-msgstr "Острови Валліс і Футуна"
+#: kspread_format.cc:3143
+msgid "CDF"
+msgstr "CDF"
-#: kspread_format.cc:3346
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Західна Сахара"
+#: kspread_format.cc:3144
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Острови Кука"
-#: kspread_format.cc:3347
-msgid "Yemen"
-msgstr "Ємен"
+#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267
+#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Новозеландський долар"
-#: kspread_format.cc:3347
-msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Єменський ріал"
+#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267
+#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323
+msgid "NZD"
+msgstr "NZD"
-#: kspread_format.cc:3347
-msgid "YER"
-msgstr "YER"
+#: kspread_format.cc:3145
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста-Ріка"
-#: kspread_format.cc:3348
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Югославія"
+#: kspread_format.cc:3145
+msgid "Costa Rican Colon"
+msgstr "Костаріканський колон"
-#: kspread_format.cc:3348
-msgid "Yugoslavian Dinar"
-msgstr "Югославський динар"
+#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3159
+msgid "C"
+msgstr "С"
-#: kspread_format.cc:3348
-msgid "YUM"
-msgstr "YUM"
+#: kspread_format.cc:3146
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr "Кот д'Івуар"
-#: kspread_format.cc:3349
-msgid "Zambia"
-msgstr "Замбія"
+#: kspread_format.cc:3147
+msgid "Croatia"
+msgstr "Хорватія"
-#: kspread_format.cc:3349
-msgid "ZMK"
-msgstr "ZMK"
+#: kspread_format.cc:3147
+msgid "Croatian kuna"
+msgstr "Хорватська куна"
-#: kspread_format.cc:3350
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Зімбабве"
+#: kspread_format.cc:3147
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
-#: kspread_format.cc:3350
-msgid "Zimbabwe Dollar"
-msgstr "Долар Зімбабве"
+#: kspread_format.cc:3148
+msgid "Cuba"
+msgstr "Куба"
-#: kspread_format.cc:3350
-msgid "ZWD"
-msgstr "ZWD"
+#: kspread_format.cc:3148
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Кубинське песо"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:445 kspread_functions_information.cc:129
-msgid "Manual"
-msgstr "Ручний"
+#: kspread_format.cc:3148
+msgid "CUP"
+msgstr "CUP"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1777
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:447
-#: kspread_functions_information.cc:131
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматичний"
+#: kspread_format.cc:3149
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Кіпр"
-#: kspread_map.cc:82
-#, c-format
-msgid "Sheet%1"
-msgstr "Аркуш%1"
+#: kspread_format.cc:3149
+msgid "Cyprus Pound"
+msgstr "Кіпрський фунт"
-#: kspread_map.cc:357
-msgid "This document has no sheets (tables)."
-msgstr "Ця документ не має аркушів (таблиць)."
+#: kspread_format.cc:3149
+msgid "CYP"
+msgstr "CYP"
-#: kspread_numformat.cc:1237 valueformatter.cc:435
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
+#: kspread_format.cc:3150
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чеська республіка"
-#: kspread_numformat.cc:1239 valueformatter.cc:435
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
+#: kspread_format.cc:3150
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Чеська крона"
-#: kspread_sheet.cc:1839 kspread_view.cc:570
-msgid "Vertical Text"
-msgstr "Вертикальний текст"
+#: kspread_format.cc:3150
+msgid "Kc"
+msgstr "Kc"
-#: kspread_sheet.cc:1867
-msgid "Add Comment"
-msgstr "Додати коментар"
+#: kspread_format.cc:3151
+msgid "Denmark"
+msgstr "Данія"
-#: kspread_sheet.cc:1903
-msgid "Remove Comment"
-msgstr "Вилучити коментар"
+#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3166 kspread_format.cc:3184
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Датська крона"
-#: kspread_sheet.cc:1954
-msgid "Change Border Color"
-msgstr "Змінити колір меж"
+#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3163 kspread_format.cc:3166
+#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3315
+msgid "kr"
+msgstr "kr"
-#: kspread_sheet.cc:2286
-msgid "Format Percent"
-msgstr "Форматувати відсотки"
+#: kspread_format.cc:3152
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Джибуті"
-#: kspread_sheet.cc:2915
-msgid "Dependency"
-msgstr "Залежність"
+#: kspread_format.cc:3152
+msgid "Djibouti Franc"
+msgstr "Франк Джибуті"
-#: kspread_sheet.cc:4223
-msgid "Multirow"
-msgstr "В декілька рядків"
+#: kspread_format.cc:3152
+msgid "DJF"
+msgstr "DJF"
-#: kspread_sheet.cc:4328
-msgid "Change Precision"
-msgstr "Змінити точність"
+#: kspread_format.cc:3153
+msgid "Dominica"
+msgstr "Домініка"
-#: kspread_sheet.cc:4361
-msgid "Apply Style"
-msgstr "Застосувати стиль"
+#: kspread_format.cc:3153
+msgid "RD$"
+msgstr "RD$"
-#: kspread_sheet.cc:4403
-msgid "Format Money"
-msgstr "Форматувати гроші"
+#: kspread_format.cc:3154
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Домініканська республіка"
-#: kspread_sheet.cc:4451 kspread_view.cc:576
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Збільшити відступ"
+#: kspread_format.cc:3154
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "Домініканське песо"
-#: kspread_sheet.cc:4506 kspread_view.cc:581
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Зменшити відступ"
+#: kspread_format.cc:3154
+msgid "DOP"
+msgstr "DOP"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:792 kspread_sheet.cc:4761
-msgid "Default Parameters"
-msgstr "Типові параметри"
+#: kspread_format.cc:3155 kspread_format.cc:3156
+msgid "East Timor"
+msgstr "Східний Тімор"
-#: kspread_sheet.cc:6163 kspread_sheet.cc:6199
-msgid "Move Objects"
-msgstr "Пересунути об'єкти"
+#: kspread_format.cc:3155
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "Тіморське ескудо"
-#: kspread_sheet.cc:7635
-msgid "Invalid document. Sheet name is empty."
-msgstr "Не чинний документ. Порожня назва аркуша."
+#: kspread_format.cc:3155
+msgid "TPE"
+msgstr "TPE"
-#. i18n:
-#: kspread_sheetprint.cc:1023 kspread_sheetprint.cc:1047
-msgid "page"
-msgstr "сторінка"
+#: kspread_format.cc:3157
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Еквадор"
-#: kspread_sheetprint.cc:1024 kspread_sheetprint.cc:1048
-msgid "pages"
-msgstr "сторінки"
+#: kspread_format.cc:3158
+msgid "Egypt"
+msgstr "Єгипет"
-#: kspread_sheetprint.cc:1025 kspread_sheetprint.cc:1049
-msgid "file"
-msgstr "файл"
+#: kspread_format.cc:3158
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "Єгипетський фунт"
-#: kspread_sheetprint.cc:1026 kspread_sheetprint.cc:1050
-msgid "name"
-msgstr "назва"
-
-#: kspread_sheetprint.cc:1027 kspread_sheetprint.cc:1051
-msgid "time"
-msgstr "час"
+#: kspread_format.cc:3158
+msgid "EGP"
+msgstr "EGP"
-#: kspread_sheetprint.cc:1028 kspread_sheetprint.cc:1052
-msgid "date"
-msgstr "дата"
+#: kspread_format.cc:3159 kspread_format.cc:3160
+msgid "El Salvador"
+msgstr "Ель Сальвадор"
-#: kspread_sheetprint.cc:1029 kspread_sheetprint.cc:1053
-msgid "author"
-msgstr "автор"
+#: kspread_format.cc:3159
+msgid "El Salvador Colon"
+msgstr "Колон Ель-Сальвадор"
-#: kspread_sheetprint.cc:1030 kspread_sheetprint.cc:1054
-msgid "email"
-msgstr "е-пошта"
+#: kspread_format.cc:3161
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Екваторіальна Ґвінея"
-#: kspread_sheetprint.cc:1031 kspread_sheetprint.cc:1055
-msgid "org"
-msgstr "організація"
+#: kspread_format.cc:3162
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Еритрея"
-#: kspread_sheetprint.cc:1032 kspread_sheetprint.cc:1056
-msgid "sheet"
-msgstr "аркуш"
+#: kspread_format.cc:3162
+msgid "Nakfa"
+msgstr "Накфа"
-#: kspread_style_manager.cc:226
-msgid "Header"
-msgstr "Заголовок"
+#: kspread_format.cc:3162
+msgid "ERN"
+msgstr "ERN"
-#: kspread_style_manager.cc:235
-msgid "Header1"
-msgstr "Заголовок1"
+#: kspread_format.cc:3163
+msgid "Estonia"
+msgstr "Естонія"
-#: kspread_undo.cc:254
-msgid "Remove Columns"
-msgstr "Вилучити стовпчики"
+#: kspread_format.cc:3163
+msgid "Kroon"
+msgstr "Крона"
-#: kspread_undo.cc:371
-msgid "Remove Rows"
-msgstr "Вилучити рядки"
+#: kspread_format.cc:3164
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Ефіопія"
-#: kspread_undo.cc:454 kspread_view.cc:778
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Вставити рядки"
+#: kspread_format.cc:3164
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "Ефіопський бир"
-#: kspread_undo.cc:844 kspread_undo.cc:1941
-msgid "Change Text"
-msgstr "Змінити текст"
+#: kspread_format.cc:3164
+msgid "ETB"
+msgstr "ETB"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1001
-#: kspread_undo.cc:911
-msgid "Change Format"
-msgstr "Змінити формат"
+#: kspread_format.cc:3165
+msgid "Falkland Island (Malvinas)"
+msgstr "Фолклендські (Мальвінські) острови"
-#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:42 kspread_undo.cc:1214
-msgid "Change Angle"
-msgstr "Змінити кут"
+#: kspread_format.cc:3165
+msgid "Falkland Islands Pound"
+msgstr "Фунт Фолклендських островів"
-#: kspread_undo.cc:1246
-msgid "Sort"
-msgstr "Упорядкувати"
+#: kspread_format.cc:3165
+msgid "FKP"
+msgstr "FKP"
-#: kspread_undo.cc:1660
-msgid "Drag & Drop"
-msgstr "Пересунути і вкинути"
+#: kspread_format.cc:3166
+msgid "Faeroe Islands"
+msgstr "Фарерські острови"
-#: kspread_undo.cc:1750
-msgid "Resize"
-msgstr "Змінити розмір"
+#: kspread_format.cc:3167
+msgid "Fiji"
+msgstr "Фіджі"
-#: kspread_undo.cc:2226
-msgid "Autofill"
-msgstr "Автозаповнення"
+#: kspread_format.cc:3167
+msgid "Fiji Dollar"
+msgstr "Долар Фіджі"
-#: kspread_undo.cc:2306 kspread_undo.cc:2350
-msgid "Insert Cell"
-msgstr "Вставити комірку"
+#: kspread_format.cc:3167
+msgid "FJD"
+msgstr "FJD"
-#: kspread_undo.cc:2393 kspread_undo.cc:2452
-msgid "Remove Cell"
-msgstr "Вилучити комірку"
+#: kspread_format.cc:3169
+msgid "Markka"
+msgstr "Марка"
-#: kspread_undo.cc:2511
-msgid "Conditional Cell Attribute"
-msgstr "Умовний атрибут комірки"
+#: kspread_format.cc:3169
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
-#: kspread_undo.cc:2594
-msgid "Paste & Insert"
-msgstr "Вставити з кишені"
+#: kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: kspread_undo.cc:2884
-msgid "Style of Cell"
-msgstr "Стиль комірки"
+#: kspread_format.cc:3172
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Французька Ґвіана"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:75 kspread_undo.cc:3000
-msgid "Insert Data From Database"
-msgstr "Вставити дані з бази даних"
+#: kspread_format.cc:3173
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Французька Полінезія"
-#: kspread_view.cc:470
-msgid "Cell Format..."
-msgstr "Формат комірок..."
+#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "Франк CFP"
-#: kspread_view.cc:472
-msgid "Set the cell formatting."
-msgstr "Форматування комірки."
+#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344
+msgid "XPF"
+msgstr "XPF"
-#: kspread_view.cc:474
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Властивості"
+#: kspread_format.cc:3174
+msgid "Franc Southern Territories"
+msgstr "Франк Південних Територій"
-#: kspread_view.cc:479
-msgid "Resets to the default format."
-msgstr "Скинути до типового формату."
+#: kspread_format.cc:3175
+msgid "Gabon"
+msgstr "Ґабон"
-#: kspread_view.cc:496
-msgid "Strike Out"
-msgstr "Закреслений"
+#: kspread_format.cc:3176
+msgid "Gambia"
+msgstr "Ґамбія"
-#: kspread_view.cc:501
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Вибрати шрифт..."
+#: kspread_format.cc:3176
+msgid "Dalasi"
+msgstr "Даласі"
-#: kspread_view.cc:506
-msgid "Select Font Size"
-msgstr "Виберіть розмір шрифту"
+#: kspread_format.cc:3176
+msgid "GMD"
+msgstr "GMD"
-#: kspread_view.cc:511
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Збільшити розмір шрифту"
+#: kspread_format.cc:3177
+msgid "Georgia"
+msgstr "Грузія"
-#: kspread_view.cc:514
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Зменшити розмір шрифту"
+#: kspread_format.cc:3177
+msgid "Lari"
+msgstr "Ларі"
-#: kspread_view.cc:517
-msgid "Text Color"
-msgstr "Колір тексту"
+#: kspread_format.cc:3177
+msgid "GEL"
+msgstr "GEL"
-#: kspread_view.cc:522
-msgid "Align Left"
-msgstr "По лівому краю"
+#: kspread_format.cc:3179
+msgid "German Mark"
+msgstr "Німецька марка"
-#: kspread_view.cc:527
-msgid "Left justify the cell contents."
-msgstr "Вирівняти вміст комірки ліворуч."
+#: kspread_format.cc:3179
+msgid "DM"
+msgstr "DM"
-#: kspread_view.cc:529
-msgid "Align Center"
-msgstr "По центру"
+#: kspread_format.cc:3180
+msgid "Ghana"
+msgstr "Гана"
-#: kspread_view.cc:534
-msgid "Center the cell contents."
-msgstr "Вирівняти вміст комірки по центру."
+#: kspread_format.cc:3180
+msgid "Cedi"
+msgstr "Седі"
-#: kspread_view.cc:536
-msgid "Align Right"
-msgstr "По правому краю"
+#: kspread_format.cc:3180
+msgid "GHC"
+msgstr "GHC"
-#: kspread_view.cc:541
-msgid "Right justify the cell contents."
-msgstr "Вирівняти вміст комірки праворуч."
+#: kspread_format.cc:3181
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Ґібралтар"
-#: kspread_view.cc:543
-msgid "Align Top"
-msgstr "Вгору"
+#: kspread_format.cc:3181
+msgid "Gibraltar Pound"
+msgstr "Гібралтарський фунт"
-#: kspread_view.cc:548
-msgid "Align cell contents along the top of the cell."
-msgstr "Вирівняти вміст комірки по верхньому краю."
+#: kspread_format.cc:3181
+msgid "GIP"
+msgstr "GIP"
-#: kspread_view.cc:550
-msgid "Align Middle"
-msgstr "По середині"
+#: kspread_format.cc:3183
+msgid "Drachma"
+msgstr "Драхма"
-#: kspread_view.cc:555
-msgid "Align cell contents centered in the cell."
-msgstr "Вирівняти вміст по середині комірки."
+#: kspread_format.cc:3183
+msgid "GRD"
+msgstr "GRD"
-#: kspread_view.cc:557
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "До низу"
-
-#: kspread_view.cc:562
-msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
-msgstr "Вирівняти вміст комірки до низу."
+#: kspread_format.cc:3184
+msgid "Greenland"
+msgstr "Гренландія"
-#: kspread_view.cc:564
-msgid "Wrap Text"
-msgstr "Перенос тексту"
+#: kspread_format.cc:3184
+msgid "DKK"
+msgstr "DKK"
-#: kspread_view.cc:568
-msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
-msgstr "Зробити, щоб текст у комірці переносився з рядка в рядок."
+#: kspread_format.cc:3185
+msgid "Grenada"
+msgstr "Гренада"
-#: kspread_view.cc:574
-msgid "Print cell contents vertically."
-msgstr "Друкувати вміст комірки вертикально."
+#: kspread_format.cc:3186
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Ґваделупа"
-#: kspread_view.cc:579
-msgid "Increase the indentation."
-msgstr "Збільшити відступ."
+#: kspread_format.cc:3187
+msgid "Guam"
+msgstr "Гуам"
-#: kspread_view.cc:584
-msgid "Decrease the indentation."
-msgstr "Зменшити відступ."
+#: kspread_format.cc:3188
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Гватемала"
-#: kspread_view.cc:586
-msgid "Change Angle..."
-msgstr "Змінити кут..."
+#: kspread_format.cc:3188
+msgid "Quetzal"
+msgstr "Кецаль"
-#: kspread_view.cc:588
-msgid "Change the angle that cell contents are printed."
-msgstr "Змінити кут друку вмісту комірки."
+#: kspread_format.cc:3188
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
-#: kspread_view.cc:590
-msgid "Percent Format"
-msgstr "Формат відсотків"
+#: kspread_format.cc:3189
+msgid "Guinea"
+msgstr "Ґвінея"
-#: kspread_view.cc:594
-msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
-msgstr "Формат комірки має виглядати як відсотки."
+#: kspread_format.cc:3189
+msgid "Guinea Franc"
+msgstr "Гвінейський франк"
-#: kspread_view.cc:596
-msgid "Increase Precision"
-msgstr "Збільшити точність"
+#: kspread_format.cc:3189
+msgid "GNF"
+msgstr "GNF"
-#: kspread_view.cc:598
-msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
-msgstr "Збільшити десяткову точність на екрані."
+#: kspread_format.cc:3190 kspread_format.cc:3191
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Гвінея-бісау"
-#: kspread_view.cc:600
-msgid "Decrease Precision"
-msgstr "Зменшити точність"
+#: kspread_format.cc:3190
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "Песо Гвінеї-Бісау"
-#: kspread_view.cc:602
-msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
-msgstr "Зменшити десяткову точність на екрані."
+#: kspread_format.cc:3190
+msgid "GWP"
+msgstr "GWP"
-#: kspread_view.cc:604
-msgid "Money Format"
-msgstr "Формат грошей"
+#: kspread_format.cc:3192
+msgid "Guyana"
+msgstr "Ґаяна"
-#: kspread_view.cc:608
-msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
-msgstr "Формат комірки має виглядати як гроші."
+#: kspread_format.cc:3192
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "Ґаянський долар"
-#: kspread_view.cc:610
-msgid "Upper Case"
-msgstr "Верхній регістр"
+#: kspread_format.cc:3192
+msgid "GYD"
+msgstr "GYD"
-#: kspread_view.cc:612
-msgid "Convert all letters to upper case."
-msgstr "Перетворити всі літери у великі."
+#: kspread_format.cc:3193 kspread_format.cc:3194
+msgid "Haiti"
+msgstr "Гаїті"
-#: kspread_view.cc:614
-msgid "Lower Case"
-msgstr "Нижній регістр"
+#: kspread_format.cc:3193
+msgid "Gourde"
+msgstr "Ґурд"
-#: kspread_view.cc:616
-msgid "Convert all letters to lower case."
-msgstr "Перетворити всі літери у малі."
+#: kspread_format.cc:3193
+msgid "HTG"
+msgstr "HTG"
-#: kspread_view.cc:618
-msgid "Convert First Letter to Upper Case"
-msgstr "Змінити регістр першої літери на великий"
+#: kspread_format.cc:3195
+msgid "Heard Island And McDonald Islands"
+msgstr "Острови Херд і Мак-Дональд"
-#: kspread_view.cc:620
-msgid "Capitalize the first letter."
-msgstr "Перша літера - велика."
+#: kspread_format.cc:3196
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Святий Престіл (Ватикан, Місто-Держава)"
-#: kspread_view.cc:622
-msgid "Background Color"
-msgstr "Колір тла"
+#: kspread_format.cc:3197
+msgid "Honduras"
+msgstr "Гондурас"
-#: kspread_view.cc:627
-msgid "Set the background color."
-msgstr "Вказати колір тла."
+#: kspread_format.cc:3197
+msgid "Lempira"
+msgstr "Лемпіра"
-#: kspread_view.cc:629
-msgid "Border Left"
-msgstr "Ліва межа"
+#: kspread_format.cc:3197
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: kspread_view.cc:631
-msgid "Set a left border to the selected area."
-msgstr "Вказати ліву межу для вибраної ділянки."
+#: kspread_format.cc:3198
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Гонг Конг"
-#: kspread_view.cc:633
-msgid "Border Right"
-msgstr "Права межа"
+#: kspread_format.cc:3198
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Гонконгський долар"
-#: kspread_view.cc:635
-msgid "Set a right border to the selected area."
-msgstr "Вказати праву межу для вибраної ділянки."
+#: kspread_format.cc:3198
+msgid "HKD"
+msgstr "HKD"
-#: kspread_view.cc:637
-msgid "Border Top"
-msgstr "Верхня межа"
+#: kspread_format.cc:3199
+msgid "Hungary"
+msgstr "Угорщина"
-#: kspread_view.cc:639
-msgid "Set a top border to the selected area."
-msgstr "Вказати верхню межу для вибраної ділянки."
+#: kspread_format.cc:3199
+msgid "Forint"
+msgstr "Форинт"
-#: kspread_view.cc:641
-msgid "Border Bottom"
-msgstr "Нижня межа"
+#: kspread_format.cc:3199
+msgid "Ft"
+msgstr "Ft"
-#: kspread_view.cc:643
-msgid "Set a bottom border to the selected area."
-msgstr "Вказати нижню межу для вибраної ділянки."
+#: kspread_format.cc:3200
+msgid "Iceland"
+msgstr "Ісландія"
-#: kspread_view.cc:645
-msgid "All Borders"
-msgstr "Всі межі"
+#: kspread_format.cc:3200
+msgid "Iceland Krona"
+msgstr "Ісландська крона"
-#: kspread_view.cc:647
-msgid "Set a border around all cells in the selected area."
-msgstr "Вказати межі навколо всіх комірок у вибраній ділянці."
+#: kspread_format.cc:3200
+msgid "kr."
+msgstr "kr."
-#: kspread_view.cc:649
-msgid "Remove Borders"
-msgstr "Вилучити межі"
+#: kspread_format.cc:3201
+msgid "India"
+msgstr "Індія"
-#: kspread_view.cc:651
-msgid "Remove all borders in the selected area."
-msgstr "Вилучити всі межі в вибраній ділянці."
+#: kspread_format.cc:3202
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Індонезія"
-#: kspread_view.cc:653
-msgid "Border Outline"
-msgstr "Контур межі"
+#: kspread_format.cc:3202
+msgid "Rupiah"
+msgstr "Рупія"
-#: kspread_view.cc:655
-msgid "Set a border to the outline of the selected area."
-msgstr "Вказати межу контуру вибраної ділянки."
+#: kspread_format.cc:3202
+msgid "Rp"
+msgstr "Rp"
-#: kspread_view.cc:657
-msgid "Border Color"
-msgstr "Колір межі"
+#: kspread_format.cc:3203
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr "Іран"
-#: kspread_view.cc:661
-msgid "Select a new border color."
-msgstr "Вибрати новий колір межі."
+#: kspread_format.cc:3203
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Іранський ріал"
-#: kspread_view.cc:663
-msgid "St&yle"
-msgstr "Ст&иль"
+#: kspread_format.cc:3203
+msgid "IRR"
+msgstr "IRR"
-#: kspread_view.cc:665
-msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
-msgstr "Застосувати до вибраних комірок стиль, який вже визначено."
+#: kspread_format.cc:3204
+msgid "Iraq"
+msgstr "Ірак"
-#: kspread_view.cc:669
-msgid "Create Style From Cell..."
-msgstr "Створити стиль з комірки..."
+#: kspread_format.cc:3204
+msgid "Iraqi Dinar"
+msgstr "Іракський динар"
-#: kspread_view.cc:671
-msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
-msgstr "Створити новий стиль на основі вибраної зараз комірки."
+#: kspread_format.cc:3204
+msgid "IQD"
+msgstr "IQD"
-#: kspread_view.cc:675
-msgid "Modify Cell"
-msgstr "Змінити комірку"
+#: kspread_format.cc:3206
+msgid "Punt"
+msgstr "Пунт"
-#: kspread_view.cc:677
-msgid "Edit the highlighted cell."
-msgstr "Редагувати підсвічену комірку."
+#: kspread_format.cc:3206
+msgid "IR----"
+msgstr "IR----"
-#: kspread_view.cc:679
-msgid "Insert Cells..."
-msgstr "Вставити комірки..."
+#: kspread_format.cc:3207
+msgid "Pence"
+msgstr "Пенс"
-#: kspread_view.cc:681
-msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
-msgstr "Вставити в електронну таблицю порожну комірку."
+#: kspread_format.cc:3207
+msgid "IEX"
+msgstr "IEX"
-#: kspread_view.cc:683
-msgid "Remove Cells..."
-msgstr "Вилучити комірки..."
+#: kspread_format.cc:3208
+msgid "Israel"
+msgstr "Ізраїль"
-#: kspread_view.cc:685
-msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
-msgstr "Вилучає поточну комірку з електронної таблиці."
+#: kspread_format.cc:3208
+msgid "New Israeli Sheqel"
+msgstr "Новий ізраїльський шекель"
-#: kspread_view.cc:689
-msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
-msgstr "Видаляє увесь вміст і форматування поточної комірки."
+#: kspread_format.cc:3208
+msgid "ILS"
+msgstr "ILS"
-#: kspread_view.cc:693
-msgid "Merge the selected region."
-msgstr "Об'єднати вибрану ділянку."
+#: kspread_format.cc:3210
+msgid "Lira"
+msgstr "Ліра"
-#: kspread_view.cc:696 manipulator.cc:906
-msgid "Merge Cells Horizontally"
-msgstr "Об'єднати комірки горизонтально"
+#: kspread_format.cc:3210
+msgid "L."
+msgstr "L."
-#: kspread_view.cc:698
-msgid "Merge the selected region horizontally."
-msgstr "Об'єднати вибрану ділянку горизонтально."
+#: kspread_format.cc:3211
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Ямайка"
-#: kspread_view.cc:701 manipulator.cc:910
-msgid "Merge Cells Vertically"
-msgstr "Об'єднати комірки вертикально"
+#: kspread_format.cc:3211
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "Ямайський долар"
-#: kspread_view.cc:703
-msgid "Merge the selected region vertically."
-msgstr "Об'єднати вибрану ділянку вертикально."
+#: kspread_format.cc:3211
+msgid "J$"
+msgstr "J$"
-#: kspread_view.cc:706 manipulator.cc:917
-msgid "Dissociate Cells"
-msgstr "Роз'єднати комірки"
+#: kspread_format.cc:3212
+msgid "JPY"
+msgstr "JPY"
-#: kspread_view.cc:708
-msgid "Unmerge the selected region."
-msgstr "Роз'єднати вибрану ділянку."
+#: kspread_format.cc:3213
+msgid "Jordan"
+msgstr "Йорданія"
-#: kspread_view.cc:712
-msgid "Remove the contents of the current cell."
-msgstr "Вилучити вміст поточної комірки."
+#: kspread_format.cc:3213
+msgid "Jordanian Dinar"
+msgstr "Йорданський динар"
-#: kspread_view.cc:714
-msgid "Conditional Cell Attributes..."
-msgstr "Умовні атрибути комірки..."
+#: kspread_format.cc:3213
+msgid "JOD"
+msgstr "JOD"
-#: kspread_view.cc:716
-msgid "Set cell format based on certain conditions."
-msgstr "Встановити формат комірки залежно від певних умов."
+#: kspread_format.cc:3214
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Казахстан"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:293 kspread_view.cc:719
-msgid "Conditional Cell Attributes"
-msgstr "Умовні атрибути комірки"
+#: kspread_format.cc:3214
+msgid "Tenge"
+msgstr "Тенге"
-#: kspread_view.cc:721
-msgid "Remove the conditional cell formatting."
-msgstr "Вилучити умовне форматування комірки."
+#: kspread_format.cc:3214
+msgid "KZT"
+msgstr "KZT"
-#: kspread_view.cc:723
-msgid "Validity..."
-msgstr "Вірність..."
+#: kspread_format.cc:3215
+msgid "Kenya"
+msgstr "Кенія"
-#: kspread_view.cc:725
-msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
-msgstr "Вказати перевірку правильності даних комірки."
+#: kspread_format.cc:3215
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "Кенійський шилінг"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 kspread_view.cc:727
-msgid "Validity"
-msgstr "Правильність"
+#: kspread_format.cc:3215
+msgid "KES"
+msgstr "KES"
-#: kspread_view.cc:729
-msgid "Remove the validity tests on this cell."
-msgstr "Вилучити перевірку правильності даних комірки."
+#: kspread_format.cc:3216
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Кірібаті"
-#: kspread_view.cc:731
-msgid "&Add/Modify Comment..."
-msgstr "&Додати/змінити коментар..."
+#: kspread_format.cc:3217
+msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+msgstr "Північна Корея"
-#: kspread_view.cc:733
-msgid "Edit a comment for this cell."
-msgstr "Редагувати коментар для цієї комірки."
+#: kspread_format.cc:3217
+msgid "North Korean Won"
+msgstr "Північно-корейський вон"
-#: kspread_view.cc:735
-msgid "&Remove Comment"
-msgstr "Ви&лучити коментар"
+#: kspread_format.cc:3217
+msgid "KPW"
+msgstr "KPW"
-#: kspread_view.cc:737 kspread_view.cc:741
-msgid "Remove this cell's comment."
-msgstr "Вилучити коментар цієї комірки."
+#: kspread_format.cc:3218
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr "Південна Корея"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:54 kspread_view.cc:739
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#: kspread_format.cc:3218
+msgid "Won"
+msgstr "Вон"
-#: kspread_view.cc:745
-msgid "Resize Column..."
-msgstr "Змінити розмір стовпчика..."
+#: kspread_format.cc:3218
+msgid "KRW"
+msgstr "KRW"
-#: kspread_view.cc:747
-msgid "Change the width of a column."
-msgstr "Змінити ширину стовпчика."
+#: kspread_format.cc:3219
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Кувейт"
-#: kspread_view.cc:751
-msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
-msgstr "Вставити в електронну таблицю новий стовпчик."
+#: kspread_format.cc:3219
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Кувейтський динар"
-#: kspread_view.cc:753
-msgid "Delete Columns"
-msgstr "Видалити стовпчики"
+#: kspread_format.cc:3219
+msgid "KWD"
+msgstr "KWD"
-#: kspread_view.cc:755
-msgid "Removes a column from the spreadsheet."
-msgstr "Видаляє стовпчик з електронної таблиці."
+#: kspread_format.cc:3220
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Киргизстан"
-#: kspread_view.cc:757
-msgid "Hide Columns"
-msgstr "Сховати стовпчики"
+#: kspread_format.cc:3220
+msgid "Som"
+msgstr "Сом"
-#: kspread_view.cc:759
-msgid "Hide the column from view."
-msgstr "Сховати стовпчик від перегляду."
+#: kspread_format.cc:3220
+msgid "KGS"
+msgstr "KGS"
-#: kspread_view.cc:761
-msgid "Show Columns..."
-msgstr "Показати стовпчики..."
+#: kspread_format.cc:3221
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Лаоська Народно-Демократична Республіка"
-#: kspread_view.cc:763
-msgid "Show hidden columns."
-msgstr "Показати сховані стовпчики."
+#: kspread_format.cc:3221
+msgid "Kip"
+msgstr "Кіп"
-#: kspread_view.cc:765
-msgid "Equalize Column"
-msgstr "Вирівняти ширину стовпчика"
+#: kspread_format.cc:3221
+msgid "LAK"
+msgstr "LAK"
-#: kspread_view.cc:767
-msgid "Resizes selected columns to be the same size."
-msgstr "Змінити ширину вибраних стовпчиків, щоб у всіх була однакова."
+#: kspread_format.cc:3222
+msgid "Latvia"
+msgstr "Латвія"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:51 kspread_view.cc:769
-msgid "Show Columns"
-msgstr "Показати стовпчики"
+#: kspread_format.cc:3222
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Латвійський лат"
-#: kspread_view.cc:771
-msgid "Show hidden columns in the selection."
-msgstr "Показати у вибраному сховані стовпчики."
+#: kspread_format.cc:3222
+msgid "Ls"
+msgstr "Ls"
-#: kspread_view.cc:774
-msgid "Resize Row..."
-msgstr "Змінити висоту рядка..."
+#: kspread_format.cc:3223
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Ливан"
-#: kspread_view.cc:776
-msgid "Change the height of a row."
-msgstr "Змінити висоту рядка."
-
-#: kspread_view.cc:780
-msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
-msgstr "Вставляє новий рядок в електронну таблицю."
+#: kspread_format.cc:3223
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr "Ливанський фунт"
-#: kspread_view.cc:782
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Видалити рядки"
+#: kspread_format.cc:3223
+msgid "LBP"
+msgstr "LBP"
-#: kspread_view.cc:784
-msgid "Removes a row from the spreadsheet."
-msgstr "Видаляє рядок з електронної таблиці."
+#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3225
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Лесото"
-#: kspread_view.cc:786
-msgid "Hide Rows"
-msgstr "Сховати рядки"
+#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3307
+msgid "Rand"
+msgstr "Ранд"
-#: kspread_view.cc:788
-msgid "Hide a row from view."
-msgstr "Сховати рядок від перегляду."
+#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255
+msgid "ZAR"
+msgstr "ZAR"
-#: kspread_view.cc:790
-msgid "Show Rows..."
-msgstr "Показати рядки..."
+#: kspread_format.cc:3225
+msgid "Loti"
+msgstr "Лоті"
-#: kspread_view.cc:792
-msgid "Show hidden rows."
-msgstr "Показати сховані рядки."
+#: kspread_format.cc:3225
+msgid "LSL"
+msgstr "LSL"
-#: kspread_view.cc:794
-msgid "Equalize Row"
-msgstr "Вирівняти висоту рядка"
+#: kspread_format.cc:3226
+msgid "Liberia"
+msgstr "Ліберія"
-#: kspread_view.cc:796
-msgid "Resizes selected rows to be the same size."
-msgstr "Змінити висоту вибраних рядків, щоб у всіх була однакова."
+#: kspread_format.cc:3226
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "Ліберійський долар"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:55 kspread_view.cc:798
-msgid "Show Rows"
-msgstr "Показати рядки"
+#: kspread_format.cc:3226
+msgid "LRD"
+msgstr "LRD"
-#: kspread_view.cc:801
-msgid "Show hidden rows in the selection."
-msgstr "Показати у вибраному сховані рядки."
+#: kspread_format.cc:3227
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Лівійська Арабська Джамахірія"
-#: kspread_view.cc:803
-msgid "Adjust Row && Column"
-msgstr "Скоригувати рядок і стовпчик"
+#: kspread_format.cc:3227
+msgid "Lybian Dinar"
+msgstr "Лівійський динар"
-#: kspread_view.cc:805
-msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
-msgstr "Скоригувати розміри рядка/стовпчика, щоб поміщався зміст."
+#: kspread_format.cc:3227
+msgid "LYD"
+msgstr "LYD"
-#: dialogs/sheet_properties.cc:36 kspread_view.cc:808
-msgid "Sheet Properties"
-msgstr "Властивості аркуша"
+#: kspread_format.cc:3228
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Ліхтенштейн"
-#: kspread_view.cc:810
-msgid "Modify current sheet's properties."
-msgstr "Змінити поточні властивості аркуша."
+#: kspread_format.cc:3228 kspread_format.cc:3316
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Швейцарський франк"
-#: kspread_view.cc:812
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Вставити аркуш"
+#: kspread_format.cc:3228
+msgid "CHF"
+msgstr "CHF"
-#: kspread_view.cc:814 kspread_view.cc:819
-msgid "Insert a new sheet."
-msgstr "Вставити новий аркуш."
+#: kspread_format.cc:3229
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Литва"
-#: kspread_view.cc:823
-msgid "Remove the active sheet."
-msgstr "Вилучити активний аркуш."
+#: kspread_format.cc:3229
+msgid "Lithuanian Litus"
+msgstr "Литовський літус"
-#: kspread_view.cc:825
-msgid "Rename Sheet..."
-msgstr "Перейменувати аркуш..."
+#: kspread_format.cc:3229
+msgid "Lt"
+msgstr "Lt"
-#: kspread_view.cc:827
-msgid "Rename the active sheet."
-msgstr "Перейменувати активний аркуш."
+#: kspread_format.cc:3232
+msgid "Macao"
+msgstr "Макао"
-#: kspread_view.cc:829
-msgid "Show Sheet..."
-msgstr "Показати аркуш..."
+#: kspread_format.cc:3232
+msgid "Pataca"
+msgstr "Патака"
-#: kspread_view.cc:831
-msgid "Show a hidden sheet."
-msgstr "Показати схований аркуш."
+#: kspread_format.cc:3232
+msgid "MOP"
+msgstr "MOP"
-#: kspread_view.cc:835
-msgid "Hide the active sheet."
-msgstr "Сховати активний аркуш."
+#: kspread_format.cc:3233
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+msgstr "Македонія, колишня югославська республіка"
-#: kspread_view.cc:837
-msgid "AutoFormat..."
-msgstr "Автоформатування..."
+#: kspread_format.cc:3233
+msgid "Denar"
+msgstr "Денар"
-#: kspread_view.cc:839
-msgid "Set the worksheet formatting."
-msgstr "Вкажіть форматування аркуша."
+#: kspread_format.cc:3233
+msgid "MKD"
+msgstr "MKD"
-#: kspread_view.cc:841
-msgid "Area Name..."
-msgstr "Назва ділянки..."
+#: kspread_format.cc:3234
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Мадагаскар"
-#: kspread_view.cc:843
-msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
-msgstr "Вкажіть назву ділянки електронної таблиці."
+#: kspread_format.cc:3234
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "Малагасійський франк"
-#: kspread_view.cc:845
-msgid "Show Area..."
-msgstr "Показати ділянку..."
+#: kspread_format.cc:3234
+msgid "MGF"
+msgstr "MGF"
-#: kspread_view.cc:847
-msgid "Display a named area."
-msgstr "Показати ділянку з назвою."
+#: kspread_format.cc:3235
+msgid "Malawi"
+msgstr "Малаві"
-#: kspread_view.cc:849
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Функція..."
+#: kspread_format.cc:3235 kspread_format.cc:3348
+msgid "Kwacha"
+msgstr "Квача"
-#: kspread_view.cc:851
-msgid "Insert math expression."
-msgstr "Вставити математичний вираз."
+#: kspread_format.cc:3235
+msgid "MWK"
+msgstr "MWK"
-#: kspread_view.cc:853
-msgid "&Series..."
-msgstr "&Серія..."
+#: kspread_format.cc:3236
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Малайзія"
-#: kspread_view.cc:855
-msgid "Insert a series."
-msgstr "Вставити серію."
+#: kspread_format.cc:3236
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Малайзійський рінгіт"
-#: kspread_view.cc:857
-msgid "&Link..."
-msgstr "&Посилання..."
+#: kspread_format.cc:3236
+msgid "MYR"
+msgstr "MYR"
-#: kspread_view.cc:859
-msgid "Insert an Internet hyperlink."
-msgstr "Вставити веб-посилання."
+#: kspread_format.cc:3237
+msgid "Maldives"
+msgstr "Мальдіви"
-#: kspread_view.cc:861
-msgid "&Remove Link"
-msgstr "&Вилучити посилання"
+#: kspread_format.cc:3237
+msgid "Rufiyaa"
+msgstr "Руфія"
-#: kspread_view.cc:863
-msgid "Remove a link."
-msgstr "Вилучити посилання."
+#: kspread_format.cc:3237
+msgid "MVR"
+msgstr "MVR"
-#: kspread_view.cc:865
-msgid "S&pecial Character..."
-msgstr "Сп&еціальний символ..."
+#: kspread_format.cc:3238
+msgid "Mali"
+msgstr "Малі"
-#: kspread_view.cc:867
-msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
-msgstr ""
-"Вставити один або більше символів або літер, які неможливо ввести з клавіатури."
+#: kspread_format.cc:3239
+msgid "Malta"
+msgstr "Мальта"
-#: kspread_view.cc:869
-msgid "&Object"
-msgstr "&Об'єкт"
+#: kspread_format.cc:3239
+msgid "Maltese Lira"
+msgstr "Мальтійська ліра"
-#: kspread_view.cc:871
-msgid "Insert an object from another program."
-msgstr "Вставити об'єкт з іншої програми."
+#: kspread_format.cc:3239
+msgid "MTL"
+msgstr "MTL"
-#: kspread_view.cc:873
-msgid "&Chart"
-msgstr "&Діаграма"
+#: kspread_format.cc:3240
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Маршаллові острови"
-#: kspread_view.cc:875
-msgid "Insert a chart."
-msgstr "Вставити діаграму."
+#: kspread_format.cc:3241
+msgid "Martinique"
+msgstr "Мартініка"
-#: kspread_view.cc:877
-msgid "&Picture"
-msgstr "&Малюнок"
+#: kspread_format.cc:3242
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Мавританія"
-#: kspread_view.cc:879
-msgid "Insert a picture."
-msgstr "Вставити малюнок."
-
-#: kspread_view.cc:882
-msgid "From &Database..."
-msgstr "З &бази даних..."
+#: kspread_format.cc:3242
+msgid "Ouguiya"
+msgstr "Угія"
-#: kspread_view.cc:884
-msgid "Insert data from a SQL database."
-msgstr "Вставити дані з SQL-бази даних."
+#: kspread_format.cc:3242
+msgid "MRO"
+msgstr "MRO"
-#: kspread_view.cc:887
-msgid "From &Text File..."
-msgstr "З &текстового файла..."
+#: kspread_format.cc:3243
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Маврикій"
-#: kspread_view.cc:889
-msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
-msgstr "Вставити дані з текстового файла до поточної позиції/вибору курсора."
+#: kspread_format.cc:3243
+msgid "Mauritius Rupee"
+msgstr "Маврикійська рупія"
-#: kspread_view.cc:891
-msgid "From &Clipboard..."
-msgstr "З &кишені..."
+#: kspread_format.cc:3243
+msgid "MUR"
+msgstr "MUR"
-#: kspread_view.cc:893
-msgid ""
-"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
-msgstr "Вставити CSV-дані з кишені до поточної позиції/вибору курсора."
+#: kspread_format.cc:3244
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Майотт"
-#: kspread_view.cc:900
-msgid "&Sort..."
-msgstr "Впо&рядкувати..."
+#: kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3246
+msgid "Mexico"
+msgstr "Мексика"
-#: kspread_view.cc:902
-msgid "Sort a group of cells."
-msgstr "Впорядкувати групу комірок."
+#: kspread_format.cc:3245
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Мексиканське песо"
-#: kspread_view.cc:904
-msgid "Sort &Decreasing"
-msgstr "Впорядкувати за з&меншенням"
+#: kspread_format.cc:3245
+msgid "MXN"
+msgstr "MXN"
-#: kspread_view.cc:906
-msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
-msgstr ""
-"Впорядкувати групу комірок в порядку зменшення (від останнього до першого)."
+#: kspread_format.cc:3246
+msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)"
+msgstr "Мексиканський Unidad de Inversion (UDI)"
-#: kspread_view.cc:908
-msgid "Sort &Increasing"
-msgstr "Впорядкувати за з&більшенням"
+#: kspread_format.cc:3246
+msgid "MXV"
+msgstr "MXV"
-#: kspread_view.cc:910
-msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
-msgstr ""
-"Впорядкувати групу комірок в порядку збільшення (від першого до останнього)."
+#: kspread_format.cc:3247
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr "Мікронезія, федеративні штати"
-#: kspread_view.cc:912
-msgid "Page Layout..."
-msgstr "Формат сторінки..."
+#: kspread_format.cc:3248
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr "Республіка Молдова"
-#: kspread_view.cc:914
-msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
-msgstr "Вкажіть формат аркуша електронної таблиці для друку."
+#: kspread_format.cc:3248
+msgid "Moldovan Leu"
+msgstr "Молдовський лей"
-#: kspread_view.cc:916
-msgid "Define Print Range"
-msgstr "Вказати діапазон друку"
+#: kspread_format.cc:3248
+msgid "MDL"
+msgstr "MDL"
-#: kspread_view.cc:918 kspread_view.cc:922
-msgid "Define the print range in the current sheet."
-msgstr "Вказати діапазон друку в поточному аркуші."
+#: kspread_format.cc:3250
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Монголія"
-#: kspread_view.cc:920
-msgid "Reset Print Range"
-msgstr "Скинути діапазон друку"
+#: kspread_format.cc:3250
+msgid "Tugrik"
+msgstr "Тугрик"
-#: kspread_view.cc:924
-msgid "Show Page Borders"
-msgstr "Показати межі сторінки"
+#: kspread_format.cc:3250
+msgid "MNT"
+msgstr "MNT"
-#: kspread_view.cc:926
-msgid "Hide Page Borders"
-msgstr "Сховати межі сторінки"
+#: kspread_format.cc:3251
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Монтсеррат"
-#: kspread_view.cc:929
-msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
-msgstr "Показати в електронній таблиці межі сторінки."
+#: kspread_format.cc:3252
+msgid "Morocco"
+msgstr "Марокко"
-#: kspread_view.cc:931
-msgid "Recalculate Sheet"
-msgstr "Перерахувати аркуш"
+#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345
+msgid "Moroccan Dirham"
+msgstr "Марокканський дірхам"
-#: kspread_view.cc:933
-msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
-msgstr "Перерахувати значення в кожній комірці поточного аркуша."
+#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345
+msgid "MAD"
+msgstr "MAD"
-#: kspread_view.cc:935
-msgid "Recalculate Document"
-msgstr "Перерахувати документ"
+#: kspread_format.cc:3253
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Мозамбік"
-#: kspread_view.cc:937
-msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
-msgstr "Перерахувати значення кожної комірки у всіх аркушах."
+#: kspread_format.cc:3253
+msgid "Metical"
+msgstr "Метікал"
-#: kspread_view.cc:939
-msgid "Protect &Sheet..."
-msgstr "Захистити &аркуш..."
+#: kspread_format.cc:3253
+msgid "MZM"
+msgstr "MZM"
-#: kspread_view.cc:941
-msgid "Protect the sheet from being modified."
-msgstr "Захистити аркуш від зміни."
+#: kspread_format.cc:3254
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Мьянмар"
-#: kspread_view.cc:945
-msgid "Protect &Document..."
-msgstr "Захистити &документ..."
+#: kspread_format.cc:3254
+msgid "Kyat"
+msgstr "Кият"
-#: kspread_view.cc:947
-msgid "Protect the document from being modified."
-msgstr "Захистити документ від зміни."
+#: kspread_format.cc:3254
+msgid "MMK"
+msgstr "MMK"
-#: kspread_view.cc:954
-msgid "Copy the cell object to the clipboard."
-msgstr "Скопіювати об'єкт комірки в кишеню."
+#: kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3256
+msgid "Namibia"
+msgstr "Намібія"
-#: kspread_view.cc:957
-msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
-msgstr "Вставити вміст кишені в поточну позицію курсора."
+#: kspread_format.cc:3256
+msgid "Namibia Dollar"
+msgstr "Долар Намібії"
-#: kspread_view.cc:960
-msgid "Move the cell object to the clipboard."
-msgstr "Перенести об'єкт комірки в кишеню."
+#: kspread_format.cc:3256
+msgid "NAD"
+msgstr "NAD"
-#: kspread_view.cc:962
-msgid "Special Paste..."
-msgstr "Спеціальна вставка..."
+#: kspread_format.cc:3257
+msgid "Nauru"
+msgstr "Науру"
-#: kspread_view.cc:964
-msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
-msgstr "Вставити зі спеціальними параметрами вміст кишені."
+#: kspread_format.cc:3258
+msgid "Nepal"
+msgstr "Непал"
-#: kspread_view.cc:966
-msgid "Paste with Insertion"
-msgstr "Вставляє з новими рядками"
+#: kspread_format.cc:3258
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Непальська рупія"
-#: kspread_view.cc:968
-msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
-msgstr "Вставляє комірку з кишені в електронну таблицю."
+#: kspread_format.cc:3258
+msgid "NPR"
+msgstr "NPR"
-#: kspread_view.cc:976
-msgid "&Right"
-msgstr "&Праворуч"
+#: kspread_format.cc:3260
+msgid "Guilder"
+msgstr "Гульден"
-#: kspread_view.cc:979
-msgid "&Left"
-msgstr "Лі&воруч"
+#: kspread_format.cc:3260
+msgid "fl"
+msgstr "fl"
-#: kspread_view.cc:982
-msgid "&Down"
-msgstr "&Вниз"
+#: kspread_format.cc:3261
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Нідерландські Антильські острови"
-#: kspread_view.cc:985
-msgid "&Up"
-msgstr "&Вгору"
+#: kspread_format.cc:3261
+msgid "Netherlands Antillan Guilder"
+msgstr "Нідерландський антильський гульден"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990
-msgid "Style Manager"
-msgstr "Менеджер стилів"
+#: kspread_format.cc:3261
+msgid "ANG"
+msgstr "ANG"
-#: kspread_view.cc:992
-msgid "Edit and organize cell styles."
-msgstr "Редагування і керування стилями комірок."
+#: kspread_format.cc:3262
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Нова Каледонія"
-#: kspread_view.cc:994
-msgid "Autosum"
-msgstr "Автосума"
+#: kspread_format.cc:3264
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Нікарагуа"
-#: kspread_view.cc:996
-msgid "Insert the 'sum' function"
-msgstr "Вставити функцію \"sum\""
+#: kspread_format.cc:3264
+msgid "Cordoba Oro"
+msgstr "Золота кордова"
-#: kspread_view.cc:1000
-msgid "Check the spelling."
-msgstr "Перевірка правопису."
+#: kspread_format.cc:3264
+msgid "NIO"
+msgstr "NIO"
-#: kspread_view.cc:1002
-msgid "Formula Selection"
-msgstr "Вибір формули"
-
-#: kspread_view.cc:1004
-msgid "Insert a function."
-msgstr "Вставити функцію."
+#: kspread_format.cc:3265
+msgid "Niger"
+msgstr "Нігер"
-#: kspread_view.cc:1012 kspread_view.cc:3377
-msgid "Others..."
-msgstr "Інші..."
+#: kspread_format.cc:3266
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Нігерія"
-#: kspread_view.cc:1023
-msgid "&Consolidate..."
-msgstr "&Консолідувати..."
+#: kspread_format.cc:3266
+msgid "Naira"
+msgstr "Найра"
-#: kspread_view.cc:1025
-msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
-msgstr "Створити ділянку з даними підсумків з групи подібних ділянок."
+#: kspread_format.cc:3266
+msgid "NGN"
+msgstr "NGN"
-#: kspread_view.cc:1027
-msgid "&Goal Seek..."
-msgstr "&Пошук цілі..."
+#: kspread_format.cc:3267
+msgid "Niue"
+msgstr "Ніу"
-#: kspread_view.cc:1029
-msgid "Repeating calculation to find a specific value."
-msgstr "Повторення підрахунку, щоб знайти певне значення."
+#: kspread_format.cc:3268
+msgid "Norfolk Islands"
+msgstr "Острови Норфолк"
-#: kspread_view.cc:1031
-msgid "&Subtotals..."
-msgstr "Промі&жні підсумки..."
+#: kspread_format.cc:3269
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Північні Маріанські острови"
-#: kspread_view.cc:1033
-msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
-msgstr "Створити інший вид проміжних підсумків для списку або бази даних."
+#: kspread_format.cc:3270
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегія"
-#: kspread_view.cc:1035
-msgid "&Text to Columns..."
-msgstr "&Текст по стовпчиках..."
+#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3313
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Норвезька крона"
-#: kspread_view.cc:1037
-msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
-msgstr "Розширити вміст комірки на декілька стовпчиків."
+#: kspread_format.cc:3271
+msgid "Oman"
+msgstr "Оман"
-#: kspread_view.cc:1039
-msgid "&Multiple Operations..."
-msgstr "&Пакетні дії..."
+#: kspread_format.cc:3271
+msgid "Rial Omani"
+msgstr "Оманський ріал"
-#: kspread_view.cc:1041
-msgid ""
-"Apply the same formula to various cells using different values for the "
-"parameter."
-msgstr ""
-"Застосувати ту саму формулу до різник комірок вживаючи різні значення "
-"параметра."
+#: kspread_format.cc:3271
+msgid "OMR"
+msgstr "OMR"
-#: kspread_view.cc:1043
-msgid "&Create Template From Document..."
-msgstr "&Створити шаблон з документа..."
+#: kspread_format.cc:3272
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Пакистан"
-#: kspread_view.cc:1046
-msgid "Custom Lists..."
-msgstr "Нетипові списки..."
+#: kspread_format.cc:3272
+msgid "Pakistan Rupee"
+msgstr "Пакистанська рупія"
-#: kspread_view.cc:1048
-msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
-msgstr "Створити нетипові списки для впорядкування або автозаповнення."
+#: kspread_format.cc:3272
+msgid "PKR"
+msgstr "PKR"
-#: kspread_view.cc:1052
-msgid "Goto Cell..."
-msgstr "Перейти до комірки..."
+#: kspread_format.cc:3273
+msgid "Palau"
+msgstr "Палау"
-#: kspread_view.cc:1054
-msgid "Move to a particular cell."
-msgstr "Пересунутись у певну комірку."
+#: kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3275
+msgid "Panama"
+msgstr "Панама"
-#: kspread_view.cc:1056
-msgid "Next Sheet"
-msgstr "Наступний аркуш"
+#: kspread_format.cc:3274
+msgid "Balboa"
+msgstr "Балбоа"
-#: kspread_view.cc:1058
-msgid "Move to the next sheet."
-msgstr "Перейти до наступного аркуша."
+#: kspread_format.cc:3274
+msgid "PAB"
+msgstr "PAB"
-#: kspread_view.cc:1060
-msgid "Previous Sheet"
-msgstr "Попередній аркуш"
+#: kspread_format.cc:3276
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Папуа Нова Ґвінея"
-#: kspread_view.cc:1062
-msgid "Move to the previous sheet."
-msgstr "Перейти до попереднього аркуша."
+#: kspread_format.cc:3276
+msgid "Kina"
+msgstr "Кіна"
-#: kspread_view.cc:1064
-msgid "First Sheet"
-msgstr "Перший аркуш"
+#: kspread_format.cc:3276
+msgid "PGK"
+msgstr "PGK"
-#: kspread_view.cc:1066
-msgid "Move to the first sheet."
-msgstr "Перейти до першого аркуша."
+#: kspread_format.cc:3277
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Парагвай"
-#: kspread_view.cc:1068
-msgid "Last Sheet"
-msgstr "Останній аркуш"
+#: kspread_format.cc:3277
+msgid "Guarani"
+msgstr "Гуарані"
-#: kspread_view.cc:1070
-msgid "Move to the last sheet."
-msgstr "Перейти до останнього аркуша."
+#: kspread_format.cc:3277
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: kspread_view.cc:1074
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "Показати смужку стану"
+#: kspread_format.cc:3278
+msgid "Peru"
+msgstr "Перу"
-#: kspread_view.cc:1076
-msgid "Hide Status Bar"
-msgstr "Сховати смужку стану"
+#: kspread_format.cc:3278
+msgid "Nuevo Sol"
+msgstr "Новий соль"
-#: kspread_view.cc:1079
-msgid "Show the status bar."
-msgstr "Показати смужку стану."
+#: kspread_format.cc:3278
+msgid "PEN"
+msgstr "PEN"
-#: kspread_view.cc:1081
-msgid "Show Tab Bar"
-msgstr "Показати панель вкладок"
+#: kspread_format.cc:3279
+msgid "Philippines"
+msgstr "Філіппіни"
-#: kspread_view.cc:1083
-msgid "Hide Tab Bar"
-msgstr "Сховати панель вкладок"
+#: kspread_format.cc:3279
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Філіппінське песо"
-#: kspread_view.cc:1086
-msgid "Show the tab bar."
-msgstr "Показати панель вкладок."
+#: kspread_format.cc:3279
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
-#: kspread_view.cc:1088
-msgid "Show Formula Bar"
-msgstr "Показати смужку формули"
+#: kspread_format.cc:3280
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Піткерн"
-#: kspread_view.cc:1090
-msgid "Hide Formula Bar"
-msgstr "Сховати смужку формули"
+#: kspread_format.cc:3281
+msgid "Poland"
+msgstr "Польща"
-#: kspread_view.cc:1093
-msgid "Show the formula bar."
-msgstr "Показати смужку формули."
+#: kspread_format.cc:3281
+msgid "Zloty"
+msgstr "Злотий"
-#: kspread_view.cc:1095
-msgid "Configure KSpread..."
-msgstr "Налаштувати KSpread..."
+#: kspread_format.cc:3281
+msgid "zt"
+msgstr "zt"
-#: kspread_view.cc:1097
-msgid "Set various KSpread options."
-msgstr "Налаштувати різні параметри KSpread."
+#: kspread_format.cc:3283
+msgid "Escudo"
+msgstr "Ескудо"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:167 dialogs/kspread_dlg_database.cc:850
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:297
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:478
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:156
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:479
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:491
-#: kspread_view.cc:1101
-msgid "None"
-msgstr "Відсутній"
+#: kspread_format.cc:3283
+msgid "Esc."
+msgstr "Esc."
-#: kspread_view.cc:1105
-msgid "No calculation"
-msgstr "Без підрахунку"
+#: kspread_format.cc:3284
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Пуерто ріко"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:270 kspread_view.cc:1107
-msgid "Sum"
-msgstr "Сума"
+#: kspread_format.cc:3285
+msgid "Qatar"
+msgstr "Катар"
-#: kspread_view.cc:1111
-msgid "Calculate using sum."
-msgstr "Підрахувати за допомогою суми."
+#: kspread_format.cc:3285
+msgid "Qatari Rial"
+msgstr "Катарський ріал"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:266 kspread_view.cc:1113
-msgid "Min"
-msgstr "Мінімум"
+#: kspread_format.cc:3285
+msgid "QAR"
+msgstr "QAR"
-#: kspread_view.cc:1117
-msgid "Calculate using minimum."
-msgstr "Підрахувати за допомогою функції мінімуму."
+#: kspread_format.cc:3286
+msgid "Romania"
+msgstr "Румунія"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:265 kspread_view.cc:1119
-msgid "Max"
-msgstr "Максимум"
+#: kspread_format.cc:3286
+msgid "Leu"
+msgstr "Лей"
-#: kspread_view.cc:1123
-msgid "Calculate using maximum."
-msgstr "Підрахувати за допомогою функції максимуму."
+#: kspread_format.cc:3286
+msgid "LEI"
+msgstr "LEI"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:262 kspread_view.cc:1125
-msgid "Average"
-msgstr "Середнє"
+#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Російська Федерація"
-#: kspread_view.cc:1129
-msgid "Calculate using average."
-msgstr "Підрахувати за допомогою функції середнього."
+#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288
+msgid "Russian Ruble"
+msgstr "Російський рубель"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:263 kspread_view.cc:1131
-msgid "Count"
-msgstr "Кількість"
+#: kspread_format.cc:3287
+msgid "RUR"
+msgstr "RUR"
-#: kspread_view.cc:1135
-msgid "Calculate using the count."
-msgstr "Підрахувати за допомогою функції кількості значень."
+#: kspread_format.cc:3288
+msgid "RUB"
+msgstr "RUB"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:264
-#: kspread_view.cc:1137
-msgid "CountA"
-msgstr "CountA"
+#: kspread_format.cc:3289
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Руанда"
-#: kspread_view.cc:1141
-msgid "Calculate using the countA."
-msgstr "Підрахувати за допомогою функції countA."
+#: kspread_format.cc:3289
+msgid "Rwanda Franc"
+msgstr "Франк Руанди"
-#: kspread_view.cc:1145
-msgid "Run Internal Tests..."
-msgstr "Запуск внутрішньої перевірки..."
+#: kspread_format.cc:3289
+msgid "RWF"
+msgstr "RWF"
-#: kspread_view.cc:1147
-msgid "Run Inspector..."
-msgstr "Запуск інспектора..."
+#: kspread_format.cc:3290
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Острів Святої Єлени"
-#: kspread_view.cc:2299
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Перевірка правопису"
+#: kspread_format.cc:3290
+msgid "Saint Helena Pound"
+msgstr "Фунт острова Святої Єлени"
-#: kspread_view.cc:2438
-msgid "Spell checking is complete."
-msgstr "Перевірку правопису завершено."
+#: kspread_format.cc:3290
+msgid "SHP"
+msgstr "SHP"
-#: kspread_view.cc:2485
-msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
-msgstr "Перевірити правопис в наступному аркуші?"
+#: kspread_format.cc:3291
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr "Сент Кіттс та Невіс"
-#: kspread_view.cc:2544
-msgid "Correct Misspelled Word"
-msgstr "Виправити невірне слово"
+#: kspread_format.cc:3292
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Санта Люсія"
-#: kspread_view.cc:2604
-msgid ""
-"ISpell could not be started.\n"
-"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Не вдалося запустити ISpell.\n"
-"Перевірте, будь ласка, чи прогаму ISpell правильно налаштовано і вона "
-"знаходиться у вашому PATH."
+#: kspread_format.cc:3293
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
+msgstr "Сент-П'єр і Мікелон"
-#: kspread_view.cc:2610
-msgid "ISpell seems to have crashed."
-msgstr "Здається, програма ISpell завершилася аварійно."
+#: kspread_format.cc:3294
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr "Сент-Вінсент і Гренадіни"
-#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
-#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
-#: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
-msgid "Area is too large."
-msgstr "Ділянка занадто велика."
+#: kspread_format.cc:3295
+msgid "Samoa"
+msgstr "Самоа"
-#: kspread_view.cc:3513 kspread_view.cc:3535 kspread_view.cc:4382
-#: kspread_view.cc:4806
-msgid "You must select multiple cells."
-msgstr "Ви повинні вибрати щонайменше дві комірки."
+#: kspread_format.cc:3295
+msgid "Tala"
+msgstr "Тала"
-#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
-msgid "You cannot change a protected sheet."
-msgstr "Ви не можете робити зміни в захищеному аркуші."
+#: kspread_format.cc:3295
+msgid "WST"
+msgstr "WST"
-#: kspread_view.cc:4025
-msgid "You cannot hide the last visible sheet."
-msgstr "Не можна ховати останній видимий аркуш."
+#: kspread_format.cc:3296
+msgid "San Marino"
+msgstr "Сан Марино"
-#: kspread_view.cc:4103
-msgid "Cut Objects"
-msgstr "Вирізати об'єкти"
+#: kspread_format.cc:3297
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr "Сан Томе і Прінсіпі"
-#: dialogs/link.cc:62 kspread_view.cc:4840
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Вставити посилання"
+#: kspread_format.cc:3297
+msgid "Dobra"
+msgstr "Добра"
-#: kspread_view.cc:4846
-msgid "Edit Link"
-msgstr "Змінити посилання"
+#: kspread_format.cc:3297
+msgid "STD"
+msgstr "STD"
-#: kspread_view.cc:4876
-msgid ""
-"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
-"necessary Qt 3 database drivers."
-msgstr ""
+#: kspread_format.cc:3298
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Саудівська Аравія"
-#: kspread_view.cc:4974
-msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
-msgstr "Не вдалося знайти аркуш %1 для друку"
+#: kspread_format.cc:3298
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Саудівський ріал"
-#: kspread_view.cc:5041
-#, c-format
-msgid "Nothing to print for sheet %1."
-msgstr "Нема що друкувати для аркуша %1."
+#: kspread_format.cc:3298
+msgid "SAR"
+msgstr "SAR"
-#: kspread_view.cc:5154
-msgid "Protect Document"
-msgstr "Захистити документ"
+#: kspread_format.cc:3299
+msgid "Senegal"
+msgstr "Сенегал"
-#: kspread_view.cc:5169
-msgid "Unprotect Document"
-msgstr "Зняти захист документа"
+#: kspread_format.cc:3300
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Сейшели"
-#: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
-msgid "Password is incorrect."
-msgstr "Неправильний пароль."
+#: kspread_format.cc:3300
+msgid "Seychelles Rupee"
+msgstr "Сейшельська рупія"
-#: kspread_view.cc:5202
-msgid "Protect Sheet"
-msgstr "Захистити аркуш"
+#: kspread_format.cc:3300
+msgid "SCR"
+msgstr "SCR"
-#: kspread_view.cc:5218
-msgid "Unprotect Sheet"
-msgstr "Зняти захист аркуша"
+#: kspread_format.cc:3301
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Сьєрра-Леоне"
-#: kspread_view.cc:5667
-msgid "Adjust Column"
-msgstr "Скоригувати стовпчик"
+#: kspread_format.cc:3301
+msgid "Leone"
+msgstr "Леоне"
-#: kspread_view.cc:5763
-msgid "Adjust Row"
-msgstr "Скоригувати рядок"
+#: kspread_format.cc:3301
+msgid "SLL"
+msgstr "SLL"
-#: kspread_view.cc:6002
-msgid "Selection List..."
-msgstr "Список вибору..."
+#: kspread_format.cc:3302
+msgid "Singapore"
+msgstr "Сінгапур"
-#: kspread_view.cc:6604
-msgid "Create Style From Cell"
-msgstr "Створити стиль з комірки"
+#: kspread_format.cc:3302
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Сінгапурський долар"
-#: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Введіть назву:"
+#: kspread_format.cc:3302
+msgid "SGD"
+msgstr "SGD"
-#: kspread_view.cc:6615
-msgid "The style name cannot be empty."
-msgstr "Назва стилю не може бути порожньою."
+#: kspread_format.cc:3303
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Словаччина"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
-msgid "A style with this name already exists."
-msgstr "Стиль з такою назвою вже існує."
+#: kspread_format.cc:3303
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "Словацька крона"
-#: kspread_view.cc:6718
-msgid "Area too large."
-msgstr "Ділянка занадто велика."
+#: kspread_format.cc:3303
+msgid "Sk"
+msgstr "Sk"
-#: kspread_view.cc:6724
-msgid "No charting component registered."
-msgstr "Жодний компонент діаграм не зареєстровано."
+#: kspread_format.cc:3304
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Словенія"
-#: kspread_view.cc:6777
-msgid "You cannot delete the only sheet."
-msgstr "Неможливо вилучити єдиний аркуш документа."
+#: kspread_format.cc:3305
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Соломонові острови"
-#: kspread_view.cc:6781
-msgid ""
-"You are about to remove the active sheet.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ви збираєтесь вилучити активний аркуш.\n"
-"Продовжити?"
+#: kspread_format.cc:3305
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Долар Соломонових островів"
-#: kspread_view.cc:6829
-msgid ""
-"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
-msgstr ""
-"Назва аркуша містить недозволені символи. Можна вживати тільки літери та цифри."
-
-#: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
-msgid "Change Sheet Name"
-msgstr "Змінити назву аркуша"
+#: kspread_format.cc:3305
+msgid "SBD"
+msgstr "SBD"
-#: kspread_view.cc:6848
-msgid "Sheet name cannot be empty."
-msgstr "Назва аркуша не може бути порожньою."
+#: kspread_format.cc:3306
+msgid "Somalia"
+msgstr "Сомалія"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
-msgid "This name is already used."
-msgstr "Назву вже використано."
+#: kspread_format.cc:3306
+msgid "Somali Shilling"
+msgstr "Сомалійський шилінг"
-#: kspread_view.cc:7122
-msgid "Sum: "
-msgstr "Сума: "
+#: kspread_format.cc:3306
+msgid "SOS"
+msgstr "SOS"
-#: kspread_view.cc:7125
-msgid "Average: "
-msgstr "Середнє: "
+#: kspread_format.cc:3307
+msgid "South Africa"
+msgstr "Південна Африка"
-#: kspread_view.cc:7128
-msgid "Min: "
-msgstr "Мінімум: "
+#: kspread_format.cc:3307
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: kspread_view.cc:7131
-msgid "Max: "
-msgstr "Максимум: "
+#: kspread_format.cc:3309
+msgid "Peseta"
+msgstr "Песета"
-#: kspread_view.cc:7134
-msgid "Count: "
-msgstr "Кількість: "
+#: kspread_format.cc:3309
+msgid "Pts"
+msgstr "Pts"
-#: kspread_view.cc:7137
-msgid "CountA: "
-msgstr "CountA: "
+#: kspread_format.cc:3310
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Шрі Ланка"
-#: main.cc:30
-msgid "File to open"
-msgstr "Відкрити файл"
+#: kspread_format.cc:3310
+msgid "Sri Lanka Rupee"
+msgstr "Рупія Шрі-Ланки"
-#: manipulator.cc:924
-msgid "Merging of columns or rows is not supported."
-msgstr "Об'єднання стовпчиків або рядків не підтримується."
+#: kspread_format.cc:3310
+msgid "LKR"
+msgstr "LKR"
-#: manipulator.cc:1508
-msgid "Adjust Columns/Rows"
-msgstr "Скоригувати стовпчик/рядок"
+#: kspread_format.cc:3311
+msgid "Sudan"
+msgstr "Судан"
-#: manipulator.cc:1512
-msgid "Adjust Columns"
-msgstr "Скоригувати стовпчик"
+#: kspread_format.cc:3311
+msgid "Sudanese Dinar"
+msgstr "Суданський динар"
-#: manipulator.cc:1516
-msgid "Adjust Rows"
-msgstr "Скоригувати рядки"
+#: kspread_format.cc:3311
+msgid "SDD"
+msgstr "SDD"
-#: manipulator_data.cc:113
-msgid "Change Value"
-msgstr "Змінити значення"
+#: kspread_format.cc:3312
+msgid "Suriname"
+msgstr "Сурінам"
-#: manipulator_data.cc:134
-msgid "Set Array Formula"
-msgstr "Вказати формулу масиву"
+#: kspread_format.cc:3312
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "Сурінамський гульден"
-#: valueformatter.cc:455
-msgid "h"
-msgstr "г"
+#: kspread_format.cc:3312
+msgid "SRG"
+msgstr "SRG"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:254 valueformatter.cc:457
-msgid "min"
-msgstr "хв"
+#: kspread_format.cc:3313
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr "Острови Свальбард і Ян Маєн"
-#: valueformatter.cc:459
-msgid "s"
-msgstr "с"
+#: kspread_format.cc:3314
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Свазіленд"
-#: valueformatter.cc:637
-msgid "Parse"
-msgstr "Обробити"
+#: kspread_format.cc:3314
+msgid "Lilangeni"
+msgstr "Лілангені"
-#: valueformatter.cc:639
-msgid "Circle"
-msgstr "Коло"
+#: kspread_format.cc:3314
+msgid "SZL"
+msgstr "SZL"
-#: valueformatter.cc:641
-msgid "Depend"
-msgstr "Залежить"
+#: kspread_format.cc:3315
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеція"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 5
-#: xml_doc.cc:3
-#, no-c-format
-msgid "Conversion"
-msgstr "Перетворення"
+#: kspread_format.cc:3315
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Шведська крона"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 11
-#: xml_doc.cc:6 xml_doc.cc:42
-#, no-c-format
-msgid "Bool value to convert"
-msgstr "Логічне значення для перетворення"
+#: kspread_format.cc:3316
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швейцарія"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 15
-#: xml_doc.cc:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The BOOL2STRING() function returns a string value for a given boolean value. "
-"This method is intended for using a boolean in methods which require a string"
-msgstr ""
-"Функція BOOL2STRING() повертає значення рядка символів для даного логічного "
-"значення. Цей метод призначений для використання логічних значень в методах, "
-"які потребують рядок символів"
+#: kspread_format.cc:3316
+msgid "SFr."
+msgstr "SFr."
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 16
-#: xml_doc.cc:12
-#, no-c-format
-msgid "BOOL2STRING(value)"
-msgstr "BOOL2STRING(значення)"
+#: kspread_format.cc:3317
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Сірійська Арабська Республіка"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 17
-#: xml_doc.cc:15
-#, no-c-format
-msgid "BOOL2STRING(true) returns \"True\""
-msgstr "BOOL2STRING(true) повертає \"True\""
+#: kspread_format.cc:3317
+msgid "Syrian Pound"
+msgstr "Сірійський фунт"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 18
-#: xml_doc.cc:18
-#, no-c-format
-msgid "BOOL2STRING(false) returns \"False\""
-msgstr "BOOL2STRING(false) повертає \"False\""
+#: kspread_format.cc:3317
+msgid "SYP"
+msgstr "SYP"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 19
-#: xml_doc.cc:21
-#, no-c-format
-msgid "upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana\"))) returns TRUE"
-msgstr "upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana\"))) повертає TRUE"
+#: kspread_format.cc:3318
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr "Тайвань, провінція Китаю"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 27
-#: xml_doc.cc:24
-#, no-c-format
-msgid "Integer value to convert"
-msgstr "Ціле число для перетворення"
+#: kspread_format.cc:3318
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr "Новий тайванський долар"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 31
-#: xml_doc.cc:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The INT2BOOL() function returns a boolean value for a given integer number. "
-"This method is intended for using an integer in methods which require a "
-"boolean. It only accepts 0 or 1. If any other value is given, false is "
-"returned."
-msgstr ""
+#: kspread_format.cc:3318
+msgid "TWD"
+msgstr "TWD"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 32
-#: xml_doc.cc:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "INT2BOOL(value)"
-msgstr "BIN2OCT(значення)"
+#: kspread_format.cc:3319
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Таджикистан"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 33
-#: xml_doc.cc:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "INT2BOOL(1) returns true"
-msgstr "ISNUM(12) повертає Так"
+#: kspread_format.cc:3319
+msgid "Somoni"
+msgstr "Сомоні"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 34
-#: xml_doc.cc:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "INT2BOOL(0) returns false"
-msgstr "NOT(Так) повертає Ні"
+#: kspread_format.cc:3319
+msgid "TJS"
+msgstr "TJS"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 35
-#: xml_doc.cc:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "OR(INT2BOOL(1); false) returns true"
-msgstr "NOT(Ні) повертає Так"
+#: kspread_format.cc:3320
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr "Танзанія"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 48
-#: xml_doc.cc:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The BOOL2INT() function returns an integer value for a given boolean value. "
-"This method is intended for using a boolean value in methods which require an "
-"integer."
-msgstr ""
+#: kspread_format.cc:3320
+msgid "Tanzanian Shilling"
+msgstr "Танзанський шилінг"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 49
-#: xml_doc.cc:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BOOL2INT(value)"
-msgstr "BIN2OCT(значення)"
+#: kspread_format.cc:3320
+msgid "TZS"
+msgstr "TZS"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 50
-#: xml_doc.cc:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BOOL2INT(True) returns 1"
-msgstr "NOT(Так) повертає Ні"
+#: kspread_format.cc:3321
+msgid "Thailand"
+msgstr "Таїланд"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 51
-#: xml_doc.cc:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BOOL2INT(False) returns 0"
-msgstr "NOT(Ні) повертає Так"
+#: kspread_format.cc:3321
+msgid "Baht"
+msgstr "Бат"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 60
-#: xml_doc.cc:57 xml_doc.cc:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number to convert into string"
-msgstr "Кількість пропусків, в які перетворювати символ табуляції:"
+#: kspread_format.cc:3321
+msgid "THB"
+msgstr "THB"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 64
-#: xml_doc.cc:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The NUM2STRING() function returns a string value for a given number. Note that "
-"KSpread can auto-covert numbers to strings if needed, so this function should "
-"rarely be needed."
-msgstr ""
+#: kspread_format.cc:3322
+msgid "Togo"
+msgstr "Того"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 65
-#: xml_doc.cc:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NUM2STRING(value)"
-msgstr "INV(значення)"
+#: kspread_format.cc:3323
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Токелау"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 66
-#: xml_doc.cc:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NUM2STRING(10) returns \"10\""
-msgstr "BIN2HEX(\"1010\") повертає \"a\""
-
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 67
-#: xml_doc.cc:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NUM2STRING(2.05) returns \"2.05\""
-msgstr "DEC2BIN(12) повертає \"1100\""
+#: kspread_format.cc:3324
+msgid "Tonga"
+msgstr "Тонга"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 68
-#: xml_doc.cc:72
-#, no-c-format
-msgid "=find(\"101\";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2.010102) returns True"
-msgstr "=find(\"101\";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2.010102) повертає True"
+#: kspread_format.cc:3324
+msgid "Pa'anga"
+msgstr "Паанга"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 81
-#: xml_doc.cc:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The STRING() function returns a string value for a given number. It is the same "
-"as the NUM2STRING function."
-msgstr ""
-"Функція BIN2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
+#: kspread_format.cc:3324
+msgid "TOP"
+msgstr "TOP"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 90
-#: xml_doc.cc:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A one character string to convert"
-msgstr "Кількість пропусків, в які перетворювати символ табуляції:"
+#: kspread_format.cc:3325
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr "Трінідад і Тобаго"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 94
-#: xml_doc.cc:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The CHARTOASCII() function returns the ASCII code for the given character."
-msgstr "Функція date() повертає дату за локальним форматом."
+#: kspread_format.cc:3325
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Долар Трінідаду та Тобаго"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 95
-#: xml_doc.cc:87
-#, no-c-format
-msgid "CHARTOASCII(value)"
-msgstr "CHARTOASCII(значення)"
+#: kspread_format.cc:3325
+msgid "TT$"
+msgstr "TT$"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 96
-#: xml_doc.cc:90
-#, no-c-format
-msgid "CHARTOASCII(\"v\") returns 118"
-msgstr "CHARTOASCII(\"v\") повертає 118"
+#: kspread_format.cc:3326
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Туніс"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 97
-#: xml_doc.cc:93
-#, no-c-format
-msgid "CHARTOASCII(r) is an error. The character must be in quotes."
-msgstr "CHARTOASCII(r) це помилка. Символ повинен бути в лапках."
+#: kspread_format.cc:3326
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Туніський динар"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 105
-#: xml_doc.cc:96
-#, no-c-format
-msgid "The ASCII values to convert"
-msgstr "Значення ASCII для перетворення"
+#: kspread_format.cc:3326
+msgid "TND"
+msgstr "TND"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 109
-#: xml_doc.cc:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The ASCIITOCHAR() function returns the character for each given ASCII code"
-msgstr "Функція cos() повертає косинус x, де x надано в радіанах."
+#: kspread_format.cc:3327
+msgid "Turkey"
+msgstr "Туреччина"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 110
-#: xml_doc.cc:102
-#, no-c-format
-msgid "ASCIITOCHAR(value)"
-msgstr "ASCIITOCHAR(значення)"
+#: kspread_format.cc:3327
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Турецька ліра"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 111
-#: xml_doc.cc:105
-#, no-c-format
-msgid "ASCIITOCHAR(118) returns \"v\""
-msgstr "ASCIITOCHAR(118) повертає \"v\""
+#: kspread_format.cc:3327
+msgid "TL"
+msgstr "TL"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 112
-#: xml_doc.cc:108
-#, no-c-format
-msgid "ASCIITOCHAR(75; 68; 69) returns \"KDE\""
-msgstr "ASCIITOCHAR(75; 68; 69) повертає \"KDE\""
+#: kspread_format.cc:3328
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Туркменістан"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 120
-#: xml_doc.cc:111 xml_doc.cc:129
-#, no-c-format
-msgid "Value in X"
-msgstr "Значення в X"
+#: kspread_format.cc:3328
+msgid "Manat"
+msgstr "Манат"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 124
-#: xml_doc.cc:114 xml_doc.cc:132
-#, no-c-format
-msgid "Value in Y"
-msgstr "Значення в Y"
+#: kspread_format.cc:3328
+msgid "TMM"
+msgstr "TMM"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 128
-#: xml_doc.cc:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The POLR() function returns the radius corresponding to the position of a point "
-"in a cartesian landmark."
-msgstr ""
-"Функція POLR() повертає радіус відповідно до позиції точки в декартових "
-"координатах."
+#: kspread_format.cc:3329
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr "Острови Теркс і Кайкос"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 129
-#: xml_doc.cc:120
-#, no-c-format
-msgid "POLR(X;Y)"
-msgstr "POLR(X;Y)"
+#: kspread_format.cc:3330
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Тувалу"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 130
-#: xml_doc.cc:123
-#, no-c-format
-msgid "POLR(12;12) returns 16.9705"
-msgstr "POLR(12;12) повертає 16.9705"
+#: kspread_format.cc:3331
+msgid "Uganda"
+msgstr "Уганда"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 131
-#: xml_doc.cc:126
-#, no-c-format
-msgid "POLR(12;0) returns 12"
-msgstr "POLR(12;0) повертає 12"
+#: kspread_format.cc:3331
+msgid "Uganda Shilling"
+msgstr "Шилінг Уганди"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 150
-#: xml_doc.cc:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The POLA() function returns the angle (in radians) corresponding to the "
-"position of a point in a cartesian landmark."
-msgstr ""
-"Функція POLA() повертає кут (у радіанах) відповідно до позиції точки в "
-"декартових координатах."
+#: kspread_format.cc:3331
+msgid "UGX"
+msgstr "UGX"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 151
-#: xml_doc.cc:138
-#, no-c-format
-msgid "POLA(X;Y)"
-msgstr "POLA(X;Y)"
+#: kspread_format.cc:3332
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Україна"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 152
-#: xml_doc.cc:141
-#, no-c-format
-msgid "POLA(12;12) returns 0.78539816"
-msgstr "POLA(12;12) повертає 0.78539816"
+#: kspread_format.cc:3332
+msgid "Hryvnia"
+msgstr "Гривня"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 153
-#: xml_doc.cc:144
-#, no-c-format
-msgid "POLA(12;0) returns 0"
-msgstr "POLA(12;0) повертає 0"
+#: kspread_format.cc:3332
+msgid "UAH"
+msgstr "UAH"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 154
-#: xml_doc.cc:147
-#, no-c-format
-msgid "POLA(0;12) returns 1.5707"
-msgstr "POLA(0;12) повертає 1.5707"
+#: kspread_format.cc:3333
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 165
-#: xml_doc.cc:150 xml_doc.cc:204
-#, no-c-format
-msgid "Radius"
-msgstr "Радіус"
+#: kspread_format.cc:3333
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "Дірхам (ОАЕ)"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 169
-#: xml_doc.cc:153 xml_doc.cc:207 xml_doc.cc:5883 xml_doc.cc:5898
-#: xml_doc.cc:5910 xml_doc.cc:5925 xml_doc.cc:5940 xml_doc.cc:5955
-#: xml_doc.cc:5970 xml_doc.cc:5985 xml_doc.cc:6000 xml_doc.cc:6015
-#: xml_doc.cc:6030 xml_doc.cc:6045 xml_doc.cc:6060 xml_doc.cc:6075
-#: xml_doc.cc:6078 xml_doc.cc:6093
-#, no-c-format
-msgid "Angle (radians)"
-msgstr "Кут (радіани)"
+#: kspread_format.cc:3333
+msgid "AED"
+msgstr "AED"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 173
-#: xml_doc.cc:156
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The CARX() function returns the X position corresponding to the position of a "
-"point in a polar landmark."
-msgstr ""
-"Функція CARX() повертає координату X відповідно до позиції точки в полярних "
-"координатах."
+#: kspread_format.cc:3334
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Фунт стерлінгів"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 174
-#: xml_doc.cc:159
-#, no-c-format
-msgid "CARX(Radius;Angle)"
-msgstr "CARX(радіус;кут)"
+#: kspread_format.cc:3334
+msgid "GBP"
+msgstr "GBP"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 175
-#: xml_doc.cc:162
-#, no-c-format
-msgid "CARX(12;1.5707) returns 0.00115592"
-msgstr "CARX(12;1.5707) повертає 0.00115592"
+#: kspread_format.cc:3336
+msgid "US Dollar (Next day)"
+msgstr "Долар США (наступний день)"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 176
-#: xml_doc.cc:165
-#, no-c-format
-msgid "CARX(12;0) returns 12"
-msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
+#: kspread_format.cc:3336
+msgid "USN"
+msgstr "USN"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 187
-#: xml_doc.cc:168 xml_doc.cc:2424 xml_doc.cc:3489 xml_doc.cc:5436
-#: xml_doc.cc:5451
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
+#: kspread_format.cc:3337
+msgid "US Dollar (Same day)"
+msgstr "Долар США (в той самий день)"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 191
-#: xml_doc.cc:171
-#, no-c-format
-msgid "The DECSEX() function converts a double value to a time value."
-msgstr "Функція DECSEX() переводить реальне число в значення часу."
+#: kspread_format.cc:3337
+msgid "USS"
+msgstr "USS"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 192
-#: xml_doc.cc:174
-#, no-c-format
-msgid "DECSEX(double)"
-msgstr "DECSEX(double)"
+#: kspread_format.cc:3338
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Уругвай"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 193
-#: xml_doc.cc:177
-#, no-c-format
-msgid "DECSEX(1.6668) returns 1:40 "
-msgstr "DECSEX(1.6668) повертає 1:40 "
+#: kspread_format.cc:3338
+msgid "Peso Uruguayo"
+msgstr "Уругвайське песо"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 194
-#: xml_doc.cc:180
-#, no-c-format
-msgid "DECSEX(7.8) returns 7:47"
-msgstr "DECSEX(7.8) повертає 7:47"
+#: kspread_format.cc:3338
+msgid "NU$"
+msgstr "NU$"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 202
-#: xml_doc.cc:183 xml_doc.cc:789
-#, no-c-format
-msgid "Hours"
-msgstr "Години"
+#: kspread_format.cc:3339
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Узбекистан"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 206
-#: xml_doc.cc:186 xml_doc.cc:792
-#, no-c-format
-msgid "Minutes"
-msgstr "Хвилини"
+#: kspread_format.cc:3339
+msgid "Uzbekistan Sum"
+msgstr "Узбецький сум"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 210
-#: xml_doc.cc:189 xml_doc.cc:795
-#, no-c-format
-msgid "Seconds"
-msgstr "Секунд"
+#: kspread_format.cc:3339
+msgid "UZS"
+msgstr "UZS"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 214
-#: xml_doc.cc:192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The SEXDEC() function returns a decimal value. You can also supply a time "
-"value."
-msgstr ""
-"Функція SEXDEC() повертає десяткове значення. Ви також можете вказати значення "
-"часу."
+#: kspread_format.cc:3340
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Вануату"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 215
-#: xml_doc.cc:195
-#, no-c-format
-msgid "SEXDEC(time value) or SEXDEC(hours;minutes;seconds)"
-msgstr "SEXDEC(значення часу) або SEXDEC(години;хвилини;секунди)"
+#: kspread_format.cc:3340
+msgid "Vatu"
+msgstr "Вату"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 216
-#: xml_doc.cc:198
-#, no-c-format
-msgid "SEXDEC(1;5;7) returns 1.0852778 "
-msgstr "SEXDEC(1;5;7) повертає 1.0852778 "
+#: kspread_format.cc:3340
+msgid "VUV"
+msgstr "VUV"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 217
-#: xml_doc.cc:201
-#, no-c-format
-msgid "DECSEX(\"8:05\") returns 8.08333333"
-msgstr "DECSEX(\"8:05\") повертає 8.08333333"
+#: kspread_format.cc:3341
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Венесуела"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 233
-#: xml_doc.cc:210
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The CARY() function returns the Y position corresponding to the position of a "
-"point in a polar landmark."
-msgstr ""
-"Функція CARY() повертає координату Y відповідно до позиції точки в полярних "
-"координатах."
+#: kspread_format.cc:3341
+msgid "Bolivar"
+msgstr "Болівар"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 234
-#: xml_doc.cc:213
-#, no-c-format
-msgid "CARY(Radius;Angle)"
-msgstr "CARY(радіус;кут)"
+#: kspread_format.cc:3342
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "В'єтнам"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 235
-#: xml_doc.cc:216
-#, no-c-format
-msgid "CARY(12;1.5707) returns 12"
-msgstr "CARY(12;1.5707) повертає 12"
+#: kspread_format.cc:3342
+msgid "Dong"
+msgstr "Донг"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 236
-#: xml_doc.cc:219
-#, no-c-format
-msgid "CARY(12;0) returns 0"
-msgstr "CARY(12;0) повертає 0"
+#: kspread_format.cc:3342
+msgid "VND"
+msgstr "VND"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 247
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:593
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1098
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:69 xml_doc.cc:222 xml_doc.cc:996
-#: xml_doc.cc:1077 xml_doc.cc:4959 xml_doc.cc:4989 xml_doc.cc:5019
-#: xml_doc.cc:5034 xml_doc.cc:5049 xml_doc.cc:5133 xml_doc.cc:5160
-#: xml_doc.cc:5190 xml_doc.cc:5220 xml_doc.cc:5232 xml_doc.cc:5280
-#: xml_doc.cc:5301 xml_doc.cc:5319 xml_doc.cc:5340 xml_doc.cc:5358
-#, no-c-format
-msgid "Number"
-msgstr "Число"
+#: kspread_format.cc:3343
+msgid "Virgin Islands"
+msgstr "Вірґінські Острови"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 251
-#: xml_doc.cc:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The ROMAN() function returns the number in roman format. Number should be "
-"positive and entire."
-msgstr ""
-"Функція ROMAN() повертає число, представлене римськими цифрами. Число має бути "
-"додатнє та ціле."
+#: kspread_format.cc:3344
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr "Острови Валліс і Футуна"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 252
-#: xml_doc.cc:228
-#, no-c-format
-msgid "ROMAN(Number)"
-msgstr "ROMAN(число)"
+#: kspread_format.cc:3345
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Західна Сахара"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 253
-#: xml_doc.cc:231
-#, no-c-format
-msgid "ROMAN(99) returns \"XCIX\""
-msgstr "ROMAN(99) повертає \"XCIX\""
+#: kspread_format.cc:3346
+msgid "Yemen"
+msgstr "Ємен"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 254
-#: xml_doc.cc:234
-#, no-c-format
-msgid "ROMAN(-55) returns \"Err\""
-msgstr "ROMAN(-55) повертає \"Err\""
+#: kspread_format.cc:3346
+msgid "Yemeni Rial"
+msgstr "Єменський ріал"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 263
-#: xml_doc.cc:237
-#, no-c-format
-msgid "Numeral"
-msgstr "Числа"
+#: kspread_format.cc:3346
+msgid "YER"
+msgstr "YER"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 267
-#: xml_doc.cc:240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The ARABIC() function converts a roman numeral into a number."
-msgstr "Функція upper() приводить рядок до верхнього регістру."
+#: kspread_format.cc:3347
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Югославія"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 268
-#: xml_doc.cc:243
-#, no-c-format
-msgid "ARABIC(Numeral)"
-msgstr "ARABIC(число)"
+#: kspread_format.cc:3347
+msgid "Yugoslavian Dinar"
+msgstr "Югославський динар"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 269
-#: xml_doc.cc:246
-#, no-c-format
-msgid "ARABIC(\"IV\") returns 4"
-msgstr "ARABIC(\"IV\") повертає 4"
+#: kspread_format.cc:3347
+msgid "YUM"
+msgstr "YUM"
-#. i18n: file extensions/conversion.xml line 270
-#: xml_doc.cc:249
-#, no-c-format
-msgid "ARABIC(\"XCIX\") returns 99"
-msgstr "ARABIC(\"XCIX\") повертає 99"
+#: kspread_format.cc:3348
+msgid "Zambia"
+msgstr "Замбія"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 5
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:157 xml_doc.cc:252
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "База даних"
+#: kspread_format.cc:3348
+msgid "ZMK"
+msgstr "ZMK"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 11
-#: xml_doc.cc:255 xml_doc.cc:273 xml_doc.cc:291 xml_doc.cc:309 xml_doc.cc:327
-#: xml_doc.cc:345 xml_doc.cc:363 xml_doc.cc:381 xml_doc.cc:399 xml_doc.cc:417
-#: xml_doc.cc:435 xml_doc.cc:453
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Range marking the database"
-msgstr "Вам не дозволено змінювати дані в базі даних."
+#: kspread_format.cc:3349
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Зімбабве"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 15
-#: xml_doc.cc:258 xml_doc.cc:276 xml_doc.cc:294 xml_doc.cc:312 xml_doc.cc:330
-#: xml_doc.cc:348 xml_doc.cc:366 xml_doc.cc:384 xml_doc.cc:402 xml_doc.cc:420
-#: xml_doc.cc:438 xml_doc.cc:456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "String marking the column in the database"
-msgstr "Написав втулок словника для пошуку у базі даних та інший код."
+#: kspread_format.cc:3349
+msgid "Zimbabwe Dollar"
+msgstr "Долар Зімбабве"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 19
-#: xml_doc.cc:261 xml_doc.cc:279 xml_doc.cc:297 xml_doc.cc:315 xml_doc.cc:333
-#: xml_doc.cc:351 xml_doc.cc:369 xml_doc.cc:387 xml_doc.cc:405 xml_doc.cc:423
-#: xml_doc.cc:441 xml_doc.cc:459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Range marking the conditions"
-msgstr " з наступних умов"
+#: kspread_format.cc:3349
+msgid "ZWD"
+msgstr "ZWD"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 23
-#: xml_doc.cc:264
+#: extensions/text.xml:260 kspread_generalProperty.cpp:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sums up the numbers in a column of a database specified by a set of conditions."
-msgstr ""
+msgid "Position"
+msgstr "Положення"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 24
-#: xml_doc.cc:267
-#, no-c-format
-msgid "DSUM(Database; \"Header\"; Conditions)"
-msgstr ""
+#: kspread_map.cc:82
+#, c-format
+msgid "Sheet%1"
+msgstr "Аркуш%1"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 25
-#: xml_doc.cc:270
-#, no-c-format
-msgid "DSUM(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
-msgstr ""
+#: kspread_map.cc:357
+msgid "This document has no sheets (tables)."
+msgstr "Ця документ не має аркушів (таблиць)."
-#. i18n: file extensions/database.xml line 45
-#: xml_doc.cc:282
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Calculates the average in a column of a database specified by a set of "
-"conditions for values that are numbers"
-msgstr ""
+#: kspread_numformat.cc:1237 valueformatter.cc:435
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 46
-#: xml_doc.cc:285
-#, no-c-format
-msgid "DAVERAGE(Database; \"Header\"; Conditions)"
-msgstr ""
+#: kspread_numformat.cc:1239 valueformatter.cc:435
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 47
-#: xml_doc.cc:288
-#, no-c-format
-msgid "DAVERAGE(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
-msgstr ""
+#: kspread_object.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Object"
+msgstr "Змінити розмір об'єкта"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 67
-#: xml_doc.cc:300
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Counts the cells containing numeric values in a column of a database specified "
-"by a set of conditions."
-msgstr ""
+#: kspread_object.h:285
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "&Діаграма"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 68
-#: xml_doc.cc:303
-#, no-c-format
-msgid "DCOUNT(Database; \"Header\"; Conditions)"
-msgstr ""
+#: kspread_object.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "&Малюнок"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 69
-#: xml_doc.cc:306
-#, no-c-format
-msgid "DCOUNT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
-msgstr ""
+#: kspread_propertyEditor.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Name Object"
+msgstr "Вилучити об'єкт"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 90
-#: xml_doc.cc:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Counts the cells containing numeric or alphanumeric values in a column of a "
-"database specified by a set of conditions."
-msgstr ""
+#: kspread_propertyEditor.cpp:237 kspread_propertyEditor.cpp:251
+#: kspread_propertyEditor.cpp:264 kspread_propertyEditor.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Apply Properties"
+msgstr "&Властивості"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 91
-#: xml_doc.cc:321
-#, no-c-format
-msgid "DCOUNTA(Database; \"Header\"; Conditions)"
-msgstr ""
+#: kspread_propertyEditor.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Protect Object"
+msgstr "Захистити аркуш"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 92
-#: xml_doc.cc:324
-#, no-c-format
-msgid "DCOUNTA(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+#: kspread_propertyEditor.cpp:259
+msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/database.xml line 113
-#: xml_doc.cc:336
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Returns a single value from a column of a database specified by a set of "
-"conditions. This function returns an error if no value or more than one value "
-"exist."
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:1839 kspread_view.cc:570
+msgid "Vertical Text"
+msgstr "Вертикальний текст"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 114
-#: xml_doc.cc:339
-#, no-c-format
-msgid "DGET(Database; \"Header\"; Conditions)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:1867
+msgid "Add Comment"
+msgstr "Додати коментар"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 115
-#: xml_doc.cc:342
-#, no-c-format
-msgid "DGET(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:1903
+msgid "Remove Comment"
+msgstr "Вилучити коментар"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 135
-#: xml_doc.cc:354
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Returns the largest value in a column of a database specified by a set of "
-"conditions."
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:1954
+msgid "Change Border Color"
+msgstr "Змінити колір меж"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 136
-#: xml_doc.cc:357
-#, no-c-format
-msgid "DMAX(Database; \"Header\"; Conditions)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:2286
+msgid "Format Percent"
+msgstr "Форматувати відсотки"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 137
-#: xml_doc.cc:360
-#, no-c-format
-msgid "DMAX(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:2915
+msgid "Dependency"
+msgstr "Залежність"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 158
-#: xml_doc.cc:372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Returns the smallest values in a column of a database specified by a set of "
-"conditions."
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:4223
+msgid "Multirow"
+msgstr "В декілька рядків"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 159
-#: xml_doc.cc:375
-#, no-c-format
-msgid "DMIN(Database; \"Header\"; Conditions)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:4328
+msgid "Change Precision"
+msgstr "Змінити точність"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 160
-#: xml_doc.cc:378
-#, no-c-format
-msgid "DMIN(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:4361
+msgid "Apply Style"
+msgstr "Застосувати стиль"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 181
-#: xml_doc.cc:390
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Returns the product of all numeric values in a column of a database specified "
-"by a set of conditions."
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:4403
+msgid "Format Money"
+msgstr "Форматувати гроші"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 182
-#: xml_doc.cc:393
-#, no-c-format
-msgid "DPRODUCT(Database; \"Header\"; Conditions)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/database.xml line 183
-#: xml_doc.cc:396
-#, no-c-format
-msgid "DPRODUCT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/database.xml line 203
-#: xml_doc.cc:408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Returns the estimate of the standard deviation of a population based on a "
-"sample using all numeric values in a column of a database specified by a set of "
-"conditions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/database.xml line 204
-#: xml_doc.cc:411
-#, no-c-format
-msgid "DSTDEV(Database; \"Header\"; Conditions)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:4451 kspread_view.cc:576
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Збільшити відступ"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 205
-#: xml_doc.cc:414
-#, no-c-format
-msgid "DSTDEV(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:4506 kspread_view.cc:581
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Зменшити відступ"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 226
-#: xml_doc.cc:426
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Returns the standard deviation of a population based on the entire population "
-"using all numeric values in a column of a database specified by a set of "
-"conditions."
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:6163 kspread_sheet.cc:6199
+msgid "Move Objects"
+msgstr "Пересунути об'єкти"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 227
-#: xml_doc.cc:429
-#, no-c-format
-msgid "DSTDEVP(Database; \"Header\"; Conditions)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheet.cc:7635
+msgid "Invalid document. Sheet name is empty."
+msgstr "Не чинний документ. Порожня назва аркуша."
-#. i18n: file extensions/database.xml line 228
-#: xml_doc.cc:432
-#, no-c-format
-msgid "DSTDEVP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheetprint.cc:1023 kspread_sheetprint.cc:1047
+msgid "page"
+msgstr "сторінка"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 249
-#: xml_doc.cc:444
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Returns the estimate of the variance of a population based on a sample using "
-"all numeric values in a column of a database specified by a set of conditions."
-msgstr ""
+#: kspread_sheetprint.cc:1024 kspread_sheetprint.cc:1048
+msgid "pages"
+msgstr "сторінки"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 250
-#: xml_doc.cc:447
-#, no-c-format
-msgid "DVAR(Database; \"Header\"; Conditions)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheetprint.cc:1025 kspread_sheetprint.cc:1049
+msgid "file"
+msgstr "файл"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 251
-#: xml_doc.cc:450
-#, no-c-format
-msgid "DVAR(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheetprint.cc:1026 kspread_sheetprint.cc:1050
+msgid "name"
+msgstr "назва"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 272
-#: xml_doc.cc:462
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Returns the variance of a population based on the entire population using all "
-"numeric values in a column of a database specified by a set of conditions."
-msgstr ""
+#: kspread_sheetprint.cc:1027 kspread_sheetprint.cc:1051
+msgid "time"
+msgstr "час"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 273
-#: xml_doc.cc:465
-#, no-c-format
-msgid "DVARP(Database; \"Header\"; Conditions)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheetprint.cc:1028 kspread_sheetprint.cc:1052
+msgid "date"
+msgstr "дата"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 274
-#: xml_doc.cc:468
-#, no-c-format
-msgid "DVARP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
-msgstr ""
+#: kspread_sheetprint.cc:1029 kspread_sheetprint.cc:1053
+msgid "author"
+msgstr "автор"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 284
-#: xml_doc.cc:471
-#, no-c-format
-msgid "Range containing the pivot table"
-msgstr ""
+#: kspread_sheetprint.cc:1030 kspread_sheetprint.cc:1054
+msgid "email"
+msgstr "е-пошта"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 288
-#: xml_doc.cc:474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name of the field of which you want the summary data"
-msgstr ""
-"Виберіть перший з двох векторів, для яких ви хочете побудувати різницю..."
+#: kspread_sheetprint.cc:1031 kspread_sheetprint.cc:1055
+msgid "org"
+msgstr "організація"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 291
-#: xml_doc.cc:477
-#, no-c-format
-msgid "Fetches summary data from a pivot table."
-msgstr ""
+#: kspread_sheetprint.cc:1032 kspread_sheetprint.cc:1056
+msgid "sheet"
+msgstr "аркуш"
-#. i18n: file extensions/database.xml line 292
-#: xml_doc.cc:480
-#, no-c-format
-msgid "GETPIVOTDATA(Database; \"Sales\")"
-msgstr ""
+#: kspread_style_manager.cc:226
+msgid "Header"
+msgstr "Заголовок"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 5
-#: xml_doc.cc:483
-#, no-c-format
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Дата і час"
+#: kspread_style_manager.cc:235
+msgid "Header1"
+msgstr "Заголовок1"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 11
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:595
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:72 xml_doc.cc:486 xml_doc.cc:531
-#: xml_doc.cc:543 xml_doc.cc:561 xml_doc.cc:582 xml_doc.cc:597 xml_doc.cc:612
-#: xml_doc.cc:981
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: kspread_undo.cc:254
+msgid "Remove Columns"
+msgstr "Вилучити стовпчики"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 15
-#: xml_doc.cc:489
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Method (optional)"
-msgstr "Паро&ль (не обов'язковий):"
+#: kspread_undo.cc:371
+msgid "Remove Rows"
+msgstr "Вилучити рядки"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 19
-#: xml_doc.cc:492
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The WEEKDAY() function returns the weekday of given date. If the method is 1 "
-"(default) WEEKDAY() returns 1 for sunday, 2 for monday,.. If the method is 2, "
-"monday is 1, tuesday 2, ... and if the method is 3 WEEKDAY() returns 0 for "
-"monday, 1 for tuesday,..."
-msgstr ""
+#: kspread_undo.cc:454 kspread_view.cc:778
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Вставити рядки"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 20
-#: xml_doc.cc:495
-#, no-c-format
-msgid "WEEKDAY(date; method)"
-msgstr ""
+#: kspread_undo.cc:844 kspread_undo.cc:1941
+msgid "Change Text"
+msgstr "Змінити текст"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 21
-#: xml_doc.cc:498
-#, no-c-format
-msgid "WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2) returns 5"
-msgstr "WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2) повертає 5"
+#: kspread_undo.cc:1246
+msgid "Sort"
+msgstr "Упорядкувати"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 30
-#: xml_doc.cc:501
-#, no-c-format
-msgid "Date1"
-msgstr "Дата1"
+#: kspread_undo.cc:1501 kspread_view.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити рядки"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 34
-#: xml_doc.cc:504
-#, no-c-format
-msgid "Date2"
-msgstr "Дата2"
+#: kspread_undo.cc:1660
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr "Пересунути і вкинути"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 38
-#: xml_doc.cc:507
-#, no-c-format
-msgid "Method"
-msgstr "Метод"
+#: kspread_undo.cc:1750
+msgid "Resize"
+msgstr "Змінити розмір"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 42
-#: xml_doc.cc:510
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The DAYS360() function returns the number of days from date1 to date2 using a "
-"360-day calendar in which all months are assumed to have 30 days. If method is "
-"false (default) the US method will be used, the European otherwise."
-msgstr ""
+#: kspread_undo.cc:2226
+msgid "Autofill"
+msgstr "Автозаповнення"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 43
-#: xml_doc.cc:513
-#, no-c-format
-msgid "DAYS360(date1; date2; method)"
-msgstr ""
+#: kspread_undo.cc:2306 kspread_undo.cc:2350
+msgid "Insert Cell"
+msgstr "Вставити комірку"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 44
-#: xml_doc.cc:516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAYS360(\"2/22/2002\"; \"4/21/2002\"; FALSE) returns 59"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+#: kspread_undo.cc:2393 kspread_undo.cc:2452
+msgid "Remove Cell"
+msgstr "Вилучити комірку"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 56
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:73 xml_doc.cc:519 xml_doc.cc:627
-#: xml_doc.cc:642 xml_doc.cc:657 xml_doc.cc:813 xml_doc.cc:876 xml_doc.cc:888
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
+#: kspread_undo.cc:2511
+msgid "Conditional Cell Attribute"
+msgstr "Умовний атрибут комірки"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 60
-#: xml_doc.cc:522
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The TIMEVALUE() function returns a number (between 0 and 1) representing the "
-"time of day."
-msgstr "Функція rand() повертає псевдовипадкове число від 0 до 1."
+#: kspread_undo.cc:2592
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставити що"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 61
-#: xml_doc.cc:525
-#, no-c-format
-msgid "TIMEVALUE(time)"
-msgstr "TIMEVALUE(час)"
+#: kspread_undo.cc:2594
+msgid "Paste & Insert"
+msgstr "Вставити з кишені"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 62
-#: xml_doc.cc:528
-#, no-c-format
-msgid "TIMEVALUE(\"10:05:02\") returns 0.42"
-msgstr "TIMEVALUE(\"10:05:02\") повертає 0.42"
+#: kspread_undo.cc:2884
+msgid "Style of Cell"
+msgstr "Стиль комірки"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 75
-#: xml_doc.cc:534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The DATEVALUE function returns a number representing the day, i.e the number of "
-"days elapsed since December 31, 1899."
-msgstr ""
-"Функція EVEN() повертає число, округлене до найближчого парного цілого."
+#: kspread_view.cc:470
+msgid "Cell Format..."
+msgstr "Формат комірок..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 76
-#: xml_doc.cc:537
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DATEVALUE(date)"
-msgstr "len(текст)"
+#: kspread_view.cc:472
+msgid "Set the cell formatting."
+msgstr "Форматування комірки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 77
-#: xml_doc.cc:540
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DATEVALUE(\"2/22/2002\") returns 37309"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+#: kspread_view.cc:474
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Властивості"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 90
-#: xml_doc.cc:546 xml_doc.cc:564
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Months"
-msgstr "Місяці"
+#: kspread_view.cc:479
+msgid "Resets to the default format."
+msgstr "Скинути до типового формату."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 94
-#: xml_doc.cc:549
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cc:491
#, no-c-format
-msgid ""
-"The EDATE functions returns the date that is specified by a given date and a "
-"number of months before or after that date."
-msgstr ""
+msgid "Underline"
+msgstr "Підкреслити"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 95
-#: xml_doc.cc:552
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EDATE(date; months)"
-msgstr "date(рік;місяць;число)"
+#: kspread_view.cc:496
+msgid "Strike Out"
+msgstr "Закреслений"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 96
-#: xml_doc.cc:555
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EDATE(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/22/2002\""
-msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
+#: kspread_view.cc:501
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Вибрати шрифт..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 97
-#: xml_doc.cc:558
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EDATE(\"3/31/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\""
-msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
+#: kspread_view.cc:506
+msgid "Select Font Size"
+msgstr "Виберіть розмір шрифту"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 115
-#: xml_doc.cc:567
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The EOMONTH functions returns the last day in the month specified by a date and "
-"the number of months from that date."
-msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+#: kspread_view.cc:511
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Збільшити розмір шрифту"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 116
-#: xml_doc.cc:570
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EOMONTH(date; months)"
-msgstr "daysInMonth(рік;місяць)"
+#: kspread_view.cc:514
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Зменшити розмір шрифту"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 117
-#: xml_doc.cc:573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EOMONTH(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/31/2002\""
-msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
+#: kspread_view.cc:517
+msgid "Text Color"
+msgstr "Колір тексту"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 118
-#: xml_doc.cc:576
-#, no-c-format
-msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\""
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:522
+msgid "Align Left"
+msgstr "По лівому краю"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 119
-#: xml_doc.cc:579
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; 0) returns \"3/31/2002\""
-msgstr "IMCONJUGATE(\"12\") повертає \"12\""
+#: kspread_view.cc:527
+msgid "Left justify the cell contents."
+msgstr "Вирівняти вміст комірки ліворуч."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 133
-#: xml_doc.cc:585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The YEAR functions returns the year of a date. If no parameter is specified the "
-"current year gets returned."
-msgstr ""
-"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
-"повертає #DIV/0."
+#: kspread_view.cc:529
+msgid "Align Center"
+msgstr "По центру"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 134
-#: xml_doc.cc:588
-#, no-c-format
-msgid "YEAR(date)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:534
+msgid "Center the cell contents."
+msgstr "Вирівняти вміст комірки по центру."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 135
-#: xml_doc.cc:591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "YEAR(\"2/22/2002\") returns 2002"
-msgstr "dayOfYear(2000;2;29) повертає 60"
+#: kspread_view.cc:536
+msgid "Align Right"
+msgstr "По правому краю"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 136
-#: xml_doc.cc:594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "YEAR(2323.1285) returns 1906"
-msgstr "MOD(5;5) повертає 0"
+#: kspread_view.cc:541
+msgid "Right justify the cell contents."
+msgstr "Вирівняти вміст комірки праворуч."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 150
-#: xml_doc.cc:600
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The MONTH functions returns the month of a date. If no parameter is specified "
-"the current month gets returned."
-msgstr ""
-"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
-"повертає #DIV/0."
+#: kspread_view.cc:543
+msgid "Align Top"
+msgstr "Вгору"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 151
-#: xml_doc.cc:603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MONTH(date)"
-msgstr "ROMAN(число)"
+#: kspread_view.cc:548
+msgid "Align cell contents along the top of the cell."
+msgstr "Вирівняти вміст комірки по верхньому краю."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 152
-#: xml_doc.cc:606
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MONTH(\"2/22/2002\") returns 2"
-msgstr "daysInMonth(2000;2) повертає 29"
+#: kspread_view.cc:550
+msgid "Align Middle"
+msgstr "По середині"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 153
-#: xml_doc.cc:609
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MONTH(2323.1285) returns 5"
-msgstr "month(5) повертає Травень"
+#: kspread_view.cc:555
+msgid "Align cell contents centered in the cell."
+msgstr "Вирівняти вміст по середині комірки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 167
-#: xml_doc.cc:615
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The DAY functions returns the day of a date. If no parameter is specified the "
-"current day gets returned."
-msgstr ""
-"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
-"повертає #DIV/0."
+#: kspread_view.cc:557
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "До низу"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 168
-#: xml_doc.cc:618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAY(date)"
-msgstr "day(день_тижня)"
+#: kspread_view.cc:562
+msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
+msgstr "Вирівняти вміст комірки до низу."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 169
-#: xml_doc.cc:621
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAY(\"2/22/2002\") returns 22"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+#: kspread_view.cc:564
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Перенос тексту"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 170
-#: xml_doc.cc:624
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAY(2323.1285) returns 11"
-msgstr "MOD(5;5) повертає 0"
+#: kspread_view.cc:568
+msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
+msgstr "Зробити, щоб текст у комірці переносився з рядка в рядок."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 184
-#: xml_doc.cc:630
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The HOUR functions returns the hour of a time. If no parameter is specified the "
-"current hour gets returned."
-msgstr ""
-"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
-"повертає #DIV/0."
+#: kspread_view.cc:574
+msgid "Print cell contents vertically."
+msgstr "Друкувати вміст комірки вертикально."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 185
-#: xml_doc.cc:633
-#, no-c-format
-msgid "HOUR(time)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:579
+msgid "Increase the indentation."
+msgstr "Збільшити відступ."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 186
-#: xml_doc.cc:636
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HOUR(\"22:10:12\") returns 22"
-msgstr "IMLN(\"12\") повертає 2.48491 "
+#: kspread_view.cc:584
+msgid "Decrease the indentation."
+msgstr "Зменшити відступ."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 187
-#: xml_doc.cc:639
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HOUR(0.1285) returns 3"
-msgstr "ODD(1.2) повертає 3"
+#: kspread_view.cc:586
+msgid "Change Angle..."
+msgstr "Змінити кут..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 201
-#: xml_doc.cc:645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The MINUTE functions returns the minutes of a time. If no parameter is "
-"specified the current minute is returned."
-msgstr ""
-"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
-"повертає #DIV/0."
+#: kspread_view.cc:588
+msgid "Change the angle that cell contents are printed."
+msgstr "Змінити кут друку вмісту комірки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 202
-#: xml_doc.cc:648
-#, no-c-format
-msgid "MINUTE(time)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:590
+msgid "Percent Format"
+msgstr "Формат відсотків"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 203
-#: xml_doc.cc:651
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MINUTE(\"22:10:12\") returns 10"
-msgstr "IMCONJUGATE(\"12\") повертає \"12\""
+#: kspread_view.cc:594
+msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
+msgstr "Формат комірки має виглядати як відсотки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 204
-#: xml_doc.cc:654
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MINUTE(0.1234) returns 57"
-msgstr "minutes(\"10:5:2\") повертає 5"
+#: kspread_view.cc:596
+msgid "Increase Precision"
+msgstr "Збільшити точність"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 218
-#: xml_doc.cc:660
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The SECOND functions returns the seconds of a time. If no parameter is "
-"specified the current second is returned."
-msgstr ""
-"Функція PERMUT() повертає кількість перестановок. Перший параметр - кількість "
-"елементів, та другий - кількість елементів для перестановок."
+#: kspread_view.cc:598
+msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
+msgstr "Збільшити десяткову точність на екрані."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 219
-#: xml_doc.cc:663
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SECOND(time)"
-msgstr "len(текст)"
+#: kspread_view.cc:600
+msgid "Decrease Precision"
+msgstr "Зменшити точність"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 220
-#: xml_doc.cc:666
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SECOND(\"22:10:12\") returns 12"
-msgstr "IMABS(\"12\") повертає 12"
+#: kspread_view.cc:602
+msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
+msgstr "Зменшити десяткову точність на екрані."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 221
-#: xml_doc.cc:669
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SECOND(0.1234) returns 42"
-msgstr "seconds(\"10:5:2\") повертає 2"
+#: kspread_view.cc:604
+msgid "Money Format"
+msgstr "Формат грошей"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 231
-#: xml_doc.cc:672 xml_doc.cc:693 xml_doc.cc:714 xml_doc.cc:735
-#, no-c-format
-msgid "First (earlier) date value"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:608
+msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
+msgstr "Формат комірки має виглядати як гроші."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 235
-#: xml_doc.cc:675 xml_doc.cc:696 xml_doc.cc:717 xml_doc.cc:738
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Second date value"
-msgstr "Початкове значення"
+#: kspread_view.cc:610
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Верхній регістр"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 239
-#: xml_doc.cc:678 xml_doc.cc:699 xml_doc.cc:720
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Calculation mode"
-msgstr "Тип підрахунку"
+#: kspread_view.cc:612
+msgid "Convert all letters to upper case."
+msgstr "Перетворити всі літери у великі."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 243
-#: xml_doc.cc:681
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The WEEKS() function returns the difference between two dates in weeks.The "
-"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, WEEKS() "
-"returns the maximal possible number of weeks between those days. If the mode is "
-"1, it only returns the number of whole weeks in between."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:614
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Нижній регістр"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 244
-#: xml_doc.cc:684
-#, no-c-format
-msgid "WEEKS(date2; date1; mode)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:616
+msgid "Convert all letters to lower case."
+msgstr "Перетворити всі літери у малі."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 245
-#: xml_doc.cc:687
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WEEKS(\"2002-02-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one week "
-"and 1 day in between"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:618
+msgid "Convert First Letter to Upper Case"
+msgstr "Змінити регістр першої літери на великий"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 246
-#: xml_doc.cc:690
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WEEKS(\"2002-19-02\"; \"2002-19-02\"; 1) returns 0, because there is not a "
-"whole week in between, starting at the first day of the week (monday or sunday, "
-"depending on your local settings)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:620
+msgid "Capitalize the first letter."
+msgstr "Перша літера - велика."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 266
-#: xml_doc.cc:702
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The MONTHS() function returns the difference between two dates in months.The "
-"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, MONTHS() "
-"returns the maximal possible number of months between those days. If the mode "
-"is 1, it only returns the number of complete months in between."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:622
+msgid "Background Color"
+msgstr "Колір тла"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 267
-#: xml_doc.cc:705
-#, no-c-format
-msgid "MONTHS(date2; date1; mode)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:627
+msgid "Set the background color."
+msgstr "Вказати колір тла."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 268
-#: xml_doc.cc:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"MONTHS(\"2002-01-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is 1 month "
-"and 8 days in between"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:629
+msgid "Border Left"
+msgstr "Ліва межа"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 269
-#: xml_doc.cc:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"MONTHS(\"2002-01-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a "
-"whole month in between, starting at the first day of the month"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 289
-#: xml_doc.cc:723
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The YEARS() function returns the difference between two dates in years. The "
-"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, YEARS() "
-"returns the maximal possible number of years between those days. If the mode is "
-"1, it only returns whole years, starting at the 1st Jan and ending on the 31st "
-"Dec."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:631
+msgid "Set a left border to the selected area."
+msgstr "Вказати ліву межу для вибраної ділянки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 290
-#: xml_doc.cc:726
-#, no-c-format
-msgid "YEARS(date2; date1; mode)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:633
+msgid "Border Right"
+msgstr "Права межа"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 291
-#: xml_doc.cc:729
-#, no-c-format
-msgid ""
-"YEARS(\"2001-02-19\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one year "
-"and 7 days in between"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:635
+msgid "Set a right border to the selected area."
+msgstr "Вказати праву межу для вибраної ділянки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 292
-#: xml_doc.cc:732
-#, no-c-format
-msgid ""
-"YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a "
-"whole year in between, starting at the first day of the year"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:637
+msgid "Border Top"
+msgstr "Верхня межа"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 308
-#: xml_doc.cc:741
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The DAYS() function returns the difference between two dates in days."
-msgstr "Функція INT() повертає цілу частину числа."
+#: kspread_view.cc:639
+msgid "Set a top border to the selected area."
+msgstr "Вказати верхню межу для вибраної ділянки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 309
-#: xml_doc.cc:744
-#, no-c-format
-msgid "DAYS(date2; date1)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:641
+msgid "Border Bottom"
+msgstr "Нижня межа"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 310
-#: xml_doc.cc:747
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAYS(\"2002-02-22\"; \"2002-02-26\") returns 4"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+#: kspread_view.cc:643
+msgid "Set a bottom border to the selected area."
+msgstr "Вказати нижню межу для вибраної ділянки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 318
-#: xml_doc.cc:750 xml_doc.cc:771 xml_doc.cc:825 xml_doc.cc:837 xml_doc.cc:852
-#: xml_doc.cc:864 xml_doc.cc:969
-#, no-c-format
-msgid "Year"
-msgstr "Рік"
+#: kspread_view.cc:645
+msgid "All Borders"
+msgstr "Всі межі"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 322
-#: xml_doc.cc:753 xml_doc.cc:774 xml_doc.cc:840 xml_doc.cc:2394
-#, no-c-format
-msgid "Month"
-msgstr "Місяць"
+#: kspread_view.cc:647
+msgid "Set a border around all cells in the selected area."
+msgstr "Вказати межі навколо всіх комірок у вибраній ділянці."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 326
-#: xml_doc.cc:756 xml_doc.cc:777
-#, no-c-format
-msgid "Day"
-msgstr "День"
+#: kspread_view.cc:649
+msgid "Remove Borders"
+msgstr "Вилучити межі"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 330
-#: xml_doc.cc:759
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The DAYOFYEAR() function returns the number of the day in the year (1...365)."
-msgstr ""
-"Функція EVEN() повертає число, округлене до найближчого парного цілого."
+#: kspread_view.cc:651
+msgid "Remove all borders in the selected area."
+msgstr "Вилучити всі межі в вибраній ділянці."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 331
-#: xml_doc.cc:762
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAYOFYEAR(year;month;date)"
-msgstr "dayOfYear(рік;місяць;число)"
+#: kspread_view.cc:653
+msgid "Border Outline"
+msgstr "Контур межі"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 332
-#: xml_doc.cc:765
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAYOFYEAR(2000;12;1) returns 336"
-msgstr "dayOfYear(2000;12;1) повертає 336"
+#: kspread_view.cc:655
+msgid "Set a border to the outline of the selected area."
+msgstr "Вказати межу контуру вибраної ділянки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 333
-#: xml_doc.cc:768
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAYOFYEAR(2000;2;29) returns 60"
-msgstr "dayOfYear(2000;2;29) повертає 60"
+#: kspread_view.cc:657
+msgid "Border Color"
+msgstr "Колір межі"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 353
-#: xml_doc.cc:780
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The DATE() function returns the date formatted with local parameters."
-msgstr ""
-"Функція ISDATE) повертає \"Так\", якщо параметр є значенням дати. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
+#: kspread_view.cc:661
+msgid "Select a new border color."
+msgstr "Вибрати новий колір межі."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 354
-#: xml_doc.cc:783
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DATE(year;month;date)"
-msgstr "date(рік;місяць;число)"
+#: kspread_view.cc:663
+msgid "St&yle"
+msgstr "Ст&иль"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 355
-#: xml_doc.cc:786
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DATE(2000;5;5) returns Friday 05 May 2000"
-msgstr "date(2000;5;5) повертає П'ятниця 05 Травень 2000"
+#: kspread_view.cc:665
+msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
+msgstr "Застосувати до вибраних комірок стиль, який вже визначено."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 375
-#: xml_doc.cc:798
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The TIME() function returns the time formatted with local parameters."
-msgstr ""
-"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
+#: kspread_view.cc:669
+msgid "Create Style From Cell..."
+msgstr "Створити стиль з комірки..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 376
-#: xml_doc.cc:801
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TIME(hours;minutes;seconds)"
-msgstr "time(години;хвилини;секунди)"
+#: kspread_view.cc:671
+msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
+msgstr "Створити новий стиль на основі вибраної зараз комірки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 377
-#: xml_doc.cc:804
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TIME(10;2;2) returns 10:02:02"
-msgstr "time(10;2;2) повертає 10:02:02"
+#: kspread_view.cc:675
+msgid "Modify Cell"
+msgstr "Змінити комірку"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 378
-#: xml_doc.cc:807
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TIME(10;70;0) returns 11:10:0"
-msgstr "time(10;2;2) повертає 10:02:02"
+#: kspread_view.cc:677
+msgid "Edit the highlighted cell."
+msgstr "Редагувати підсвічену комірку."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 379
-#: xml_doc.cc:810
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TIME(10;-40;0) returns 9:20:0"
-msgstr "time(10;2;2) повертає 10:02:02"
+#: kspread_view.cc:679
+msgid "Insert Cells..."
+msgstr "Вставити комірки..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 391
-#: xml_doc.cc:816
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The HOURS() function returns the value of the hours in a time expression."
-msgstr ""
-"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
+#: kspread_view.cc:681
+msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
+msgstr "Вставити в електронну таблицю порожну комірку."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 392
-#: xml_doc.cc:819
-#, no-c-format
-msgid "HOURS(time)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:683
+msgid "Remove Cells..."
+msgstr "Вилучити комірки..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 393
-#: xml_doc.cc:822
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HOURS(\"10:5:2\") returns 10"
-msgstr "BIN2DEC(\"1010\") повертає 10 "
+#: kspread_view.cc:685
+msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
+msgstr "Вилучає поточну комірку з електронної таблиці."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 405
-#: xml_doc.cc:828
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The function ISLEAPYEAR() returns True if the given year is leap."
-msgstr ""
-"Функція ISEVEN() повертає \"Так\", якщо число є парним. Інакше повертається "
-"\"Ні\"."
+#: kspread_view.cc:689
+msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
+msgstr "Видаляє увесь вміст і форматування поточної комірки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 406
-#: xml_doc.cc:831
-#, no-c-format
-msgid "ISLEAPYEAR(year)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:693
+msgid "Merge the selected region."
+msgstr "Об'єднати вибрану ділянку."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 407
-#: xml_doc.cc:834
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISLEAPYEAR(2000) returns True"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+#: kspread_view.cc:696 manipulator.cc:906
+msgid "Merge Cells Horizontally"
+msgstr "Об'єднати комірки горизонтально"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 423
-#: xml_doc.cc:843
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The function DAYSINMONTH() returns number of days in the given year and month."
-msgstr "Функція daysInMonth() повертає кількість днів у даному місяці року."
+#: kspread_view.cc:698
+msgid "Merge the selected region horizontally."
+msgstr "Об'єднати вибрану ділянку горизонтально."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 424
-#: xml_doc.cc:846
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAYSINMONTH(year;month)"
-msgstr "daysInMonth(рік;місяць)"
+#: kspread_view.cc:701 manipulator.cc:910
+msgid "Merge Cells Vertically"
+msgstr "Об'єднати комірки вертикально"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 425
-#: xml_doc.cc:849
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAYSINMONTH(2000;2) returns 29"
-msgstr "daysInMonth(2000;2) повертає 29"
+#: kspread_view.cc:703
+msgid "Merge the selected region vertically."
+msgstr "Об'єднати вибрану ділянку вертикально."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 437
-#: xml_doc.cc:855
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The function DAYSINYEAR() returns the number of days in the given year."
-msgstr ""
-"Функція EVEN() повертає число, округлене до найближчого парного цілого."
+#: kspread_view.cc:706 manipulator.cc:917
+msgid "Dissociate Cells"
+msgstr "Роз'єднати комірки"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 438
-#: xml_doc.cc:858
-#, no-c-format
-msgid "DAYSINYEAR(year)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:708
+msgid "Unmerge the selected region."
+msgstr "Роз'єднати вибрану ділянку."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 439
-#: xml_doc.cc:861
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAYSINYEAR(2000) returns 366"
-msgstr "daysInYear(2000) повертає 366"
+#: kspread_view.cc:712
+msgid "Remove the contents of the current cell."
+msgstr "Вилучити вміст поточної комірки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 451
-#: xml_doc.cc:867
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The function WEEKSINYEAR() returns the number of weeks in the given year."
-msgstr "Функція weeksInYear() повертає кількість тижнів в даному році."
+#: kspread_view.cc:714
+msgid "Conditional Cell Attributes..."
+msgstr "Умовні атрибути комірки..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 452
-#: xml_doc.cc:870
-#, no-c-format
-msgid "WEEKSINYEAR(year)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:716
+msgid "Set cell format based on certain conditions."
+msgstr "Встановити формат комірки залежно від певних умов."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 453
-#: xml_doc.cc:873
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "WEEKSINYEAR(2000) returns 52"
-msgstr "EVEN(2) повертає 2"
+#: kspread_view.cc:721
+msgid "Remove the conditional cell formatting."
+msgstr "Вилучити умовне форматування комірки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 465
-#: xml_doc.cc:879
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The MINUTES() function returns the value of the minutes in a time expression."
-msgstr ""
-"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
+#: kspread_view.cc:723
+msgid "Validity..."
+msgstr "Вірність..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 466
-#: xml_doc.cc:882
-#, no-c-format
-msgid "MINUTES(time)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:725
+msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
+msgstr "Вказати перевірку правильності даних комірки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 467
-#: xml_doc.cc:885
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MINUTES(\"10:5:2\") returns 5"
-msgstr "BIN2OCT(\"1010\") повертає \"12\" "
+#: kspread_view.cc:729
+msgid "Remove the validity tests on this cell."
+msgstr "Вилучити перевірку правильності даних комірки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 479
-#: xml_doc.cc:891
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The SECONDS() function returns the value of the seconds in a time expression."
-msgstr ""
-"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
+#: kspread_view.cc:731
+msgid "&Add/Modify Comment..."
+msgstr "&Додати/змінити коментар..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 480
-#: xml_doc.cc:894
-#, no-c-format
-msgid "SECONDS(time)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:733
+msgid "Edit a comment for this cell."
+msgstr "Редагувати коментар для цієї комірки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 481
-#: xml_doc.cc:897
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SECONDS(\"10:5:2\") returns 2"
-msgstr "BIN2OCT(\"1010\") повертає \"12\" "
+#: kspread_view.cc:735
+msgid "&Remove Comment"
+msgstr "Ви&лучити коментар"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 489
-#: xml_doc.cc:900
-#, no-c-format
-msgid "Number of day in week (1..7)"
-msgstr "Номер дня тижня (1..7)"
+#: kspread_view.cc:737 kspread_view.cc:741
+msgid "Remove this cell's comment."
+msgstr "Вилучити коментар цієї комірки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 493
-#: xml_doc.cc:903
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The DAYNAME() function returns the name of the day of the week (1..7). In some "
-"countries the first day of the week is Monday, while in others the first day of "
-"the week is Sunday."
-msgstr ""
-"Функція day() повертає назву дня тижня (1..7). В деяких країнах перший день - "
-"понеділок, а у інших - неділя."
+#: kspread_view.cc:745
+msgid "Resize Column..."
+msgstr "Змінити розмір стовпчика..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 494
-#: xml_doc.cc:906
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAYNAME(weekday)"
-msgstr "day(день_тижня)"
+#: kspread_view.cc:747
+msgid "Change the width of a column."
+msgstr "Змінити ширину стовпчика."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 495
-#: xml_doc.cc:909
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DAYNAME(1) returns Monday (if the week starts on Monday)"
-msgstr "day(1) повертає Monday (якщо тиждень починається в понеділок)"
+#: kspread_view.cc:751
+msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
+msgstr "Вставити в електронну таблицю новий стовпчик."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 504
-#: xml_doc.cc:912
-#, no-c-format
-msgid "Number of month (1..12)"
-msgstr "Номер місяця (1..12)"
+#: kspread_view.cc:753
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Видалити стовпчики"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 508
-#: xml_doc.cc:915
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The MONTHNAME() function returns the name of the month (1...12)."
-msgstr "Функція month() повертає назву місяця (1...12)."
+#: kspread_view.cc:755
+msgid "Removes a column from the spreadsheet."
+msgstr "Видаляє стовпчик з електронної таблиці."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 509
-#: xml_doc.cc:918
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MONTHNAME(number)"
-msgstr "ROMAN(число)"
+#: kspread_view.cc:757
+msgid "Hide Columns"
+msgstr "Сховати стовпчики"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 510
-#: xml_doc.cc:921
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MONTHNAME(5) returns May"
-msgstr "month(5) повертає Травень"
+#: kspread_view.cc:759
+msgid "Hide the column from view."
+msgstr "Сховати стовпчик від перегляду."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 518
-#: xml_doc.cc:924
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The CURRENTDATE() function returns the current date. It is equivalent to the "
-"TODAY function."
-msgstr ""
-"Функція currentDate() повертає поточну дату за форматом, заданим локальними "
-"параметрами."
+#: kspread_view.cc:761
+msgid "Show Columns..."
+msgstr "Показати стовпчики..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 519
-#: xml_doc.cc:927
-#, no-c-format
-msgid "CURRENTDATE()"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:763
+msgid "Show hidden columns."
+msgstr "Показати сховані стовпчики."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 520
-#: xml_doc.cc:930
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CURRENTDATE() returns \"Saturday 13 April 2002\""
-msgstr "currentDate() повертає \"Субота 15 липня 2000\""
+#: kspread_view.cc:765
+msgid "Equalize Column"
+msgstr "Вирівняти ширину стовпчика"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 530
-#: xml_doc.cc:933
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The TODAY() function returns the current date."
-msgstr "Функція ACOT() повертає зворотній котангенс числа."
+#: kspread_view.cc:767
+msgid "Resizes selected columns to be the same size."
+msgstr "Змінити ширину вибраних стовпчиків, щоб у всіх була однакова."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 531
-#: xml_doc.cc:936
-#, no-c-format
-msgid "TODAY()"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:771
+msgid "Show hidden columns in the selection."
+msgstr "Показати у вибраному сховані стовпчики."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 532
-#: xml_doc.cc:939
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TODAY() returns \"Saturday 13 April 2002\""
-msgstr "currentDate() повертає \"Субота 15 липня 2000\""
+#: kspread_view.cc:774
+msgid "Resize Row..."
+msgstr "Змінити висоту рядка..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 542
-#: xml_doc.cc:942
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The NOW() function returns the current date and time. It is identical with "
-"CURRENTDATETIME and provided for compatibility with other applications."
-msgstr ""
-"Функція currentDate() повертає поточну дату за форматом, заданим локальними "
-"параметрами."
+#: kspread_view.cc:776
+msgid "Change the height of a row."
+msgstr "Змінити висоту рядка."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 543
-#: xml_doc.cc:945
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NOW()"
-msgstr "INT(x)"
+#: kspread_view.cc:780
+msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
+msgstr "Вставляє новий рядок в електронну таблицю."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 544
-#: xml_doc.cc:948
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NOW() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
-msgstr "currentDateTime() повертає \"Субота 15 липня 2000 19:12:01\""
+#: kspread_view.cc:782
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Видалити рядки"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 554
-#: xml_doc.cc:951
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The CURRENTDATETIME() function returns the current date and time."
-msgstr ""
-"The currentDateTime() повертає поточну дату та час за форматом, заданим "
-"локальними параметрами."
+#: kspread_view.cc:784
+msgid "Removes a row from the spreadsheet."
+msgstr "Видаляє рядок з електронної таблиці."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 555
-#: xml_doc.cc:954
-#, no-c-format
-msgid "CURRENTDATETIME()"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:786
+msgid "Hide Rows"
+msgstr "Сховати рядки"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 556
-#: xml_doc.cc:957
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CURRENTDATETIME() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
-msgstr "currentDateTime() повертає \"Субота 15 липня 2000 19:12:01\""
+#: kspread_view.cc:788
+msgid "Hide a row from view."
+msgstr "Сховати рядок від перегляду."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 564
-#: xml_doc.cc:960
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The CURRENTTIME() function returns the current time formatted with local "
-"parameters."
-msgstr ""
-"The currentTime() повертає поточний час за форматом, заданим локальними "
-"параметрами."
+#: kspread_view.cc:790
+msgid "Show Rows..."
+msgstr "Показати рядки..."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 565
-#: xml_doc.cc:963
-#, no-c-format
-msgid "CURRENTTIME()"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:792
+msgid "Show hidden rows."
+msgstr "Показати сховані рядки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 566
-#: xml_doc.cc:966
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CURRENTTIME() returns \"19:12:01\""
-msgstr "currentTime() повертає \"19:12:01\""
+#: kspread_view.cc:794
+msgid "Equalize Row"
+msgstr "Вирівняти висоту рядка"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 578
-#: xml_doc.cc:972
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The EASTERSUNDAY() function returns the date which corresponds to Easter Sunday "
-"in the year given as the parameter."
-msgstr "Функція max() повертає найбільше значення, знайдене серед параметрів."
+#: kspread_view.cc:796
+msgid "Resizes selected rows to be the same size."
+msgstr "Змінити висоту вибраних рядків, щоб у всіх була однакова."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 579
-#: xml_doc.cc:975
-#, no-c-format
-msgid "EASTERSUNDAY(year)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:801
+msgid "Show hidden rows in the selection."
+msgstr "Показати у вибраному сховані рядки."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 580
-#: xml_doc.cc:978
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EASTERSUNDAY(2003) returns \"20th April 2003\""
-msgstr "currentDate() повертає \"Субота 15 липня 2000\""
+#: kspread_view.cc:803
+msgid "Adjust Row && Column"
+msgstr "Скоригувати рядок і стовпчик"
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 592
-#: xml_doc.cc:984
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The ISOWEEKNUM() function returns number of the week which the date falls into. "
-"Note that this function is compliant with the ISO8601 standard: a week always "
-"begins on a Monday, and ends on a Sunday. The first week of a year is that week "
-"which contains the first Thursday of the year."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:805
+msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
+msgstr "Скоригувати розміри рядка/стовпчика, щоб поміщався зміст."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 593
-#: xml_doc.cc:987
-#, no-c-format
-msgid "ISOWEEKNUM(date)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:810
+msgid "Modify current sheet's properties."
+msgstr "Змінити поточні властивості аркуша."
-#. i18n: file extensions/datetime.xml line 594
-#: xml_doc.cc:990
-#, no-c-format
-msgid "ISOWEEKNUM(A1) returns 51 when A1 is \"21st of Dec\"."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:812
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Вставити аркуш"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 5
-#: xml_doc.cc:993
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Engineering"
-msgstr "альпінізм"
+#: kspread_view.cc:814 kspread_view.cc:819
+msgid "Insert a new sheet."
+msgstr "Вставити новий аркуш."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 15
-#: xml_doc.cc:999 xml_doc.cc:3471
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cc:817
#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Основа"
-
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 19
-#: xml_doc.cc:1002 xml_doc.cc:3033
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Precision"
-msgstr "Точність"
+msgid "&Sheet"
+msgstr "&Листок"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 23
-#: xml_doc.cc:1005
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The BASE() function converts a number from base-10 to a string value in a "
-"target base from 2 to 36."
-msgstr "Функція DECSEX() переводить реальне число в значення часу."
+#: kspread_view.cc:823
+msgid "Remove the active sheet."
+msgstr "Вилучити активний аркуш."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 24
-#: xml_doc.cc:1008
-#, no-c-format
-msgid "BASE(number;base;prec)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:825
+msgid "Rename Sheet..."
+msgstr "Перейменувати аркуш..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 25
-#: xml_doc.cc:1011
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BASE(128;8) returns \"200\""
-msgstr "DEC2BIN(12) повертає \"1100\""
+#: kspread_view.cc:827
+msgid "Rename the active sheet."
+msgstr "Перейменувати активний аркуш."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 26
-#: xml_doc.cc:1014
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BASE(123.47;16;6) returns \"7B.7851EB\""
-msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
+#: kspread_view.cc:829
+msgid "Show Sheet..."
+msgstr "Показати аркуш..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 34
-#: xml_doc.cc:1017 xml_doc.cc:1032 xml_doc.cc:1047 xml_doc.cc:1062
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Where the function is evaluated"
-msgstr "Клацніть сюди, щоб видалити вибрану функцію зі списку."
+#: kspread_view.cc:831
+msgid "Show a hidden sheet."
+msgstr "Показати схований аркуш."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 38
-#: xml_doc.cc:1020 xml_doc.cc:1035 xml_doc.cc:1050 xml_doc.cc:1065
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Order of the function"
-msgstr "назва функції"
+#: kspread_view.cc:835
+msgid "Hide the active sheet."
+msgstr "Сховати активний аркуш."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 42
-#: xml_doc.cc:1023
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The BESSELI() function returns the modified Bessel function In(x)."
-msgstr ""
-"Функція TANH() повертає гіперболічний тангенс x, який визначено математично як "
-"sinh(x)/cosh(x)."
+#: kspread_view.cc:837
+msgid "AutoFormat..."
+msgstr "Автоформатування..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 43
-#: xml_doc.cc:1026
-#, no-c-format
-msgid "BESSELI(X;N)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:839
+msgid "Set the worksheet formatting."
+msgstr "Вкажіть форматування аркуша."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 44
-#: xml_doc.cc:1029
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BESSELI(0.7;3) returns 0.007367374"
-msgstr "IMSIN(\"1.2\") повертає -0.536573 "
+#: kspread_view.cc:841
+msgid "Area Name..."
+msgstr "Назва ділянки..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 63
-#: xml_doc.cc:1038
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The BESSELJ() function returns the Bessel function."
-msgstr ""
-"Функція BIN2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
+#: kspread_view.cc:843
+msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
+msgstr "Вкажіть назву ділянки електронної таблиці."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 64
-#: xml_doc.cc:1041
-#, no-c-format
-msgid "BESSELJ(X;N)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:845
+msgid "Show Area..."
+msgstr "Показати ділянку..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 65
-#: xml_doc.cc:1044
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BESSELJ(0.89;3) returns 0.013974004"
-msgstr "DECSEX(7.8) повертає 7:47"
+#: kspread_view.cc:847
+msgid "Display a named area."
+msgstr "Показати ділянку з назвою."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 84
-#: xml_doc.cc:1053
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The BESSELK() function returns the modified Bessel function, which is "
-"equivalent to the Bessel function evaluated for purely imaginary arguments."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:849
+msgid "&Function..."
+msgstr "&Функція..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 85
-#: xml_doc.cc:1056
-#, no-c-format
-msgid "BESSELK(X;N)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:851
+msgid "Insert math expression."
+msgstr "Вставити математичний вираз."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 86
-#: xml_doc.cc:1059
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BESSELK(3;9) returns 397.95880"
-msgstr "DELTA(3;3) повертає 1"
+#: kspread_view.cc:853
+msgid "&Series..."
+msgstr "&Серія..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 105
-#: xml_doc.cc:1068
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The BESSELY() function returns the Bessel function, which is also called the "
-"Weber function or the Neumann function."
-msgstr ""
-"Функція COSH() повертає гіперболічний косинус x, який визначено математично як "
-"(exp(x) + exp(-x)) / 2."
+#: kspread_view.cc:855
+msgid "Insert a series."
+msgstr "Вставити серію."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 106
-#: xml_doc.cc:1071
-#, no-c-format
-msgid "BESSELY(X;N)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:857
+msgid "&Link..."
+msgstr "&Посилання..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 107
-#: xml_doc.cc:1074
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BESSELY(4;2) equals 0.215903595"
-msgstr "ln(0.8) дорівнює -0.22314355"
+#: kspread_view.cc:859
+msgid "Insert an Internet hyperlink."
+msgstr "Вставити веб-посилання."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 122
-#: xml_doc.cc:1080
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From unit"
-msgstr "З"
+#: kspread_view.cc:861
+msgid "&Remove Link"
+msgstr "&Вилучити посилання"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 126
-#: xml_doc.cc:1083
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To unit"
-msgstr "Показувати &одиниці"
+#: kspread_view.cc:863
+msgid "Remove a link."
+msgstr "Вилучити посилання."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 130
-#: xml_doc.cc:1086
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The CONVERT() function returns a conversion from one measurement system to "
-"another."
-msgstr ""
-"Функція ODD() повертає число, округлене до найближчого непарного цілого."
+#: kspread_view.cc:865
+msgid "S&pecial Character..."
+msgstr "Сп&еціальний символ..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 131
-#: xml_doc.cc:1089
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Supported mass units: g (gram), sg (pieces), lbm (pound), u (atomic mass), ozm "
-"(ounce), stone, ton, grain, pweight (pennyweight), hweight (hundredweight), "
-"bron (gross registered ton)."
+#: kspread_view.cc:867
+msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
+"Вставити один або більше символів або літер, які неможливо ввести з "
+"клавіатури."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 132
-#: xml_doc.cc:1092
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Supported distance units: m (meter), in (inch), ft (feet), mi (mile), Nmi "
-"(nautical mile), ang (Angstrom), parsec, lightyear."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:869
+msgid "&Object"
+msgstr "&Об'єкт"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 133
-#: xml_doc.cc:1095
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Supported pressure units: Pa (Pascal), atm (atmosphere), mmHg (mm of Mercury), "
-"psi, Torr."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:871
+msgid "Insert an object from another program."
+msgstr "Вставити об'єкт з іншої програми."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 134
-#: xml_doc.cc:1098
-#, no-c-format
-msgid "Supported force units: N (Newton), dyn, pound."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:873
+msgid "&Chart"
+msgstr "&Діаграма"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 135
-#: xml_doc.cc:1101
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Supported energy units: J (Joule), e (erg), c (Thermodynamic calorie), cal (IT "
-"calorie), eV (electronvolt), HPh (Horsepower-hour), Wh (Watt-hour), flb "
-"(foot-pound), BTU."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:875
+msgid "Insert a chart."
+msgstr "Вставити діаграму."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 136
-#: xml_doc.cc:1104
-#, no-c-format
-msgid "Supported power units: W (Watt), HP (horsepower), PS (Pferdestaerke)."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:877
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Малюнок"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 137
-#: xml_doc.cc:1107
-#, no-c-format
-msgid "Supported magnetism units: T (Tesla), ga (Gauss)."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:879
+msgid "Insert a picture."
+msgstr "Вставити малюнок."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 138
-#: xml_doc.cc:1110
-#, no-c-format
-msgid "Supported temperature units: C (Celsius), F (Fahrenheit), K (Kelvin)."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:882
+msgid "From &Database..."
+msgstr "З &бази даних..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 139
-#: xml_doc.cc:1113
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Supported volume units: l (liter), tsp (teaspoon), tbs (tablespoon), oz (ounce "
-"liquid), cup, pt (pint), qt (quart), gal (gallone), barrel, m3 (cubic meter), "
-"mi3 (cubic mile), Nmi3 (cubic Nautical mile), in3 (cubic inch), ft3 (cubic "
-"foot), yd3 (cubic yard)."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:884
+msgid "Insert data from a SQL database."
+msgstr "Вставити дані з SQL-бази даних."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 140
-#: xml_doc.cc:1116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Supported area units: m2 (square meter), mi2 (square mile), Nmi2 (square "
-"Nautical mile), in2 (square inch), ft2 (square foot), yd2 (square yard), acre, "
-"ha (hectare)."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:887
+msgid "From &Text File..."
+msgstr "З &текстового файла..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 141
-#: xml_doc.cc:1119
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Supported speed units: m/s (meters per second), m/h (meters per hour), mph "
-"(miles per hour), kn (knot)."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:889
+msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
+msgstr "Вставити дані з текстового файла до поточної позиції/вибору курсора."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 142
-#: xml_doc.cc:1122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For metric units any of the following prefixes can be used: E (exa, 1E+18), P "
-"(peta, 1E+15), T (tera, 1E+12), G (giga, 1E+09), M (mega, 1E+06), k (kilo, "
-"1E+03), h (hecto, 1E+02), e (dekao, 1E+01), d (deci, 1E-01), c (centi, 1E-02), "
-"m (milli, 1E-03), u (micro, 1E-06), n (nano, 1E-09), p (pico, 1E-12), f (femto, "
-"1E-15), a (atto, 1E-18)."
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:891
+msgid "From &Clipboard..."
+msgstr "З &кишені..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 143
-#: xml_doc.cc:1125
-#, no-c-format
-msgid "CONVERT(Number; From Unit; To Unit)"
-msgstr ""
+#: kspread_view.cc:893
+msgid ""
+"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
+msgstr "Вставити CSV-дані з кишені до поточної позиції/вибору курсора."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 144
-#: xml_doc.cc:1128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CONVERT(32;\"C\";\"F\") equals 89.6"
-msgstr "pow(2;3) дорівнює 8"
+#: kspread_view.cc:900
+msgid "&Sort..."
+msgstr "Впо&рядкувати..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 145
-#: xml_doc.cc:1131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CONVERT(3;\"lbm\";\"kg\") equals 1.3608"
-msgstr "pow(2;3) дорівнює 8"
+#: kspread_view.cc:902
+msgid "Sort a group of cells."
+msgstr "Впорядкувати групу комірок."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 146
-#: xml_doc.cc:1134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CONVERT(7.9;\"cal\";\"J\") equals 33.0757"
-msgstr "pow(2;3) дорівнює 8"
+#: kspread_view.cc:904
+msgid "Sort &Decreasing"
+msgstr "Впорядкувати за з&меншенням"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 154
-#: xml_doc.cc:1137 xml_doc.cc:1152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower limit"
-msgstr "&Нижня межа:"
+#: kspread_view.cc:906
+msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
+msgstr ""
+"Впорядкувати групу комірок в порядку зменшення (від останнього до першого)."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 158
-#: xml_doc.cc:1140 xml_doc.cc:1155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper limit"
-msgstr "&Верхня межа:"
+#: kspread_view.cc:908
+msgid "Sort &Increasing"
+msgstr "Впорядкувати за з&більшенням"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 162
-#: xml_doc.cc:1143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The ERF() function returns the error function."
+#: kspread_view.cc:910
+msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
-"Функція EVEN() повертає число, округлене до найближчого парного цілого."
+"Впорядкувати групу комірок в порядку збільшення (від першого до останнього)."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 163
-#: xml_doc.cc:1146
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ERF(Lower limit; Upper limit)"
-msgstr "&Нижня межа:"
+#: kspread_view.cc:912
+msgid "Page Layout..."
+msgstr "Формат сторінки..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 164
-#: xml_doc.cc:1149
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ERF(0.4) equals 0.42839236"
-msgstr "tan(0.7) дорівнює 0.84228838"
+#: kspread_view.cc:914
+msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
+msgstr "Вкажіть формат аркуша електронної таблиці для друку."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 181
-#: xml_doc.cc:1158
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The ERFC() function returns the complementary error function."
-msgstr "Функція IMSIN(рядок) повертає синус комплексного числа."
+#: kspread_view.cc:916
+msgid "Define Print Range"
+msgstr "Вказати діапазон друку"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 182
-#: xml_doc.cc:1161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ERFC(Lower limit; Upper limit)"
-msgstr "&Нижня межа:"
+#: kspread_view.cc:918 kspread_view.cc:922
+msgid "Define the print range in the current sheet."
+msgstr "Вказати діапазон друку в поточному аркуші."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 183
-#: xml_doc.cc:1164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ERFC(0.4) equals 0.57160764"
-msgstr "acos(0) дорівнює 1.57079633"
-
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 192
-#: xml_doc.cc:1167 xml_doc.cc:1182 xml_doc.cc:1197 xml_doc.cc:1212
-#: xml_doc.cc:1227 xml_doc.cc:1242 xml_doc.cc:1257 xml_doc.cc:1272
-#: xml_doc.cc:1287 xml_doc.cc:1302 xml_doc.cc:1317 xml_doc.cc:1332
-#, no-c-format
-msgid "The value to convert"
-msgstr "Значення для перетворення"
-
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 196
-#: xml_doc.cc:1170
-#, no-c-format
-msgid "The DEC2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
-msgstr "Функція DEC2BIN() повертає значення, відформатоване як двійкове число."
+#: kspread_view.cc:920
+msgid "Reset Print Range"
+msgstr "Скинути діапазон друку"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 197
-#: xml_doc.cc:1173
-#, no-c-format
-msgid "DEC2BIN(value)"
-msgstr "DEC2BIN(значення)"
+#: kspread_view.cc:924
+msgid "Show Page Borders"
+msgstr "Показати межі сторінки"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 198
-#: xml_doc.cc:1176
-#, no-c-format
-msgid "DEC2BIN(12) returns \"1100\""
-msgstr "DEC2BIN(12) повертає \"1100\""
+#: kspread_view.cc:926
+msgid "Hide Page Borders"
+msgstr "Сховати межі сторінки"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 199
-#: xml_doc.cc:1179
-#, no-c-format
-msgid "DEC2BIN(55) returns \"110111\""
-msgstr "DEC2BIN(55) повертає \"110111\""
+#: kspread_view.cc:929
+msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
+msgstr "Показати в електронній таблиці межі сторінки."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 211
-#: xml_doc.cc:1185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The DEC2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
-msgstr ""
-"Функція DEC2HEX() повертає значення, відформатоване як шістнадцяткове число."
+#: kspread_view.cc:931
+msgid "Recalculate Sheet"
+msgstr "Перерахувати аркуш"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 212
-#: xml_doc.cc:1188
-#, no-c-format
-msgid "DEC2HEX(value)"
-msgstr "DEC2HEX(значення)"
+#: kspread_view.cc:933
+msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
+msgstr "Перерахувати значення в кожній комірці поточного аркуша."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 213
-#: xml_doc.cc:1191
-#, no-c-format
-msgid "DEC2HEX(12) returns \"c\""
-msgstr "DEC2HEX(12) повертає \"c\""
+#: kspread_view.cc:935
+msgid "Recalculate Document"
+msgstr "Перерахувати документ"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 214
-#: xml_doc.cc:1194
-#, no-c-format
-msgid "DEC2HEX(55) returns \"37\""
-msgstr "DEC2HEX(55) повертає \"37\""
+#: kspread_view.cc:937
+msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
+msgstr "Перерахувати значення кожної комірки у всіх аркушах."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 226
-#: xml_doc.cc:1200
-#, no-c-format
-msgid "The DEC2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
-msgstr ""
-"Функція DEC2OCT() повертає значення, відформатоване як вісімкове число."
+#: kspread_view.cc:939
+msgid "Protect &Sheet..."
+msgstr "Захистити &аркуш..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 227
-#: xml_doc.cc:1203
-#, no-c-format
-msgid "DEC2OCT(value)"
-msgstr "DEC2OCT(значення)"
+#: kspread_view.cc:941
+msgid "Protect the sheet from being modified."
+msgstr "Захистити аркуш від зміни."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 228
-#: xml_doc.cc:1206
-#, no-c-format
-msgid "DEC2OCT(12) returns \"14\""
-msgstr "DEC2OCT(12) повертає \"14\""
+#: kspread_view.cc:945
+msgid "Protect &Document..."
+msgstr "Захистити &документ..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 229
-#: xml_doc.cc:1209
-#, no-c-format
-msgid "DEC2OCT(55) returns \"67\""
-msgstr "DEC2OCT(55) повертає \"67\""
+#: kspread_view.cc:947
+msgid "Protect the document from being modified."
+msgstr "Захистити документ від зміни."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 241
-#: xml_doc.cc:1215
-#, no-c-format
-msgid "The OCT2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
-msgstr "Функція DEC2BIN() повертає значення, відформатоване як двійкове число."
+#: kspread_view.cc:954
+msgid "Copy the cell object to the clipboard."
+msgstr "Скопіювати об'єкт комірки в кишеню."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 242
-#: xml_doc.cc:1218
-#, no-c-format
-msgid "OCT2BIN(value)"
-msgstr "OCT2BIN(значення)"
+#: kspread_view.cc:957
+msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
+msgstr "Вставити вміст кишені в поточну позицію курсора."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 243
-#: xml_doc.cc:1221
-#, no-c-format
-msgid "OCT2BIN(\"12\") returns \"1010\""
-msgstr "OCT2BIN(\"12\") повертає \"1010\""
+#: kspread_view.cc:960
+msgid "Move the cell object to the clipboard."
+msgstr "Перенести об'єкт комірки в кишеню."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 244
-#: xml_doc.cc:1224
-#, no-c-format
-msgid "OCT2BIN(\"55\") returns \"101101\""
-msgstr "OCT2BIN(\"55\") повертає \"101101\""
+#: kspread_view.cc:962
+msgid "Special Paste..."
+msgstr "Спеціальна вставка..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 256
-#: xml_doc.cc:1230
-#, no-c-format
-msgid "The OCT2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
-msgstr ""
-"Функція OCT2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
+#: kspread_view.cc:964
+msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
+msgstr "Вставити зі спеціальними параметрами вміст кишені."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 257
-#: xml_doc.cc:1233
-#, no-c-format
-msgid "OCT2DEC(value)"
-msgstr "OCT2DEC(значення)"
+#: kspread_view.cc:966
+msgid "Paste with Insertion"
+msgstr "Вставляє з новими рядками"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 258
-#: xml_doc.cc:1236
-#, no-c-format
-msgid "OCT2DEC(\"12\") returns 10 "
-msgstr "OCT2DEC(\"12\") повертає 10 "
+#: kspread_view.cc:968
+msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
+msgstr "Вставляє комірку з кишені в електронну таблицю."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 259
-#: xml_doc.cc:1239
-#, no-c-format
-msgid "OCT2DEC(\"55\") returns 45 "
-msgstr "OCT2DEC(\"55\") повертає 45 "
+#: kspread_view.cc:976
+msgid "&Right"
+msgstr "&Праворуч"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 271
-#: xml_doc.cc:1245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The OCT2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
-msgstr ""
-"Функція OCT2HEX() повертає значення, відформатоване як шістнадцяткове число."
+#: kspread_view.cc:979
+msgid "&Left"
+msgstr "Лі&воруч"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 272
-#: xml_doc.cc:1248
-#, no-c-format
-msgid "OCT2HEX(value)"
-msgstr "OCT2HEX(значення)"
+#: kspread_view.cc:982
+msgid "&Down"
+msgstr "&Вниз"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 273
-#: xml_doc.cc:1251
-#, no-c-format
-msgid "OCT2HEX(\"12\") returns \"a\""
-msgstr "OCT2HEX(\"12\") повертає \"a\""
+#: kspread_view.cc:985
+msgid "&Up"
+msgstr "&Вгору"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 274
-#: xml_doc.cc:1254
-#, no-c-format
-msgid "OCT2HEX(\"55\") returns \"2d\""
-msgstr "OCT2HEX(\"55\") повертає \"2d\""
+#: kspread_view.cc:992
+msgid "Edit and organize cell styles."
+msgstr "Редагування і керування стилями комірок."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 286
-#: xml_doc.cc:1260
-#, no-c-format
-msgid "The BIN2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
-msgstr ""
-"Функція BIN2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
+#: kspread_view.cc:994
+msgid "Autosum"
+msgstr "Автосума"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 287
-#: xml_doc.cc:1263
-#, no-c-format
-msgid "BIN2DEC(value)"
-msgstr "BIN2DEC(значення)"
+#: kspread_view.cc:996
+msgid "Insert the 'sum' function"
+msgstr "Вставити функцію \"sum\""
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 288
-#: xml_doc.cc:1266
-#, no-c-format
-msgid "BIN2DEC(\"1010\") returns 10 "
-msgstr "BIN2DEC(\"1010\") повертає 10 "
+#: kspread_view.cc:1000
+msgid "Check the spelling."
+msgstr "Перевірка правопису."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 289
-#: xml_doc.cc:1269
-#, no-c-format
-msgid "BIN2DEC(\"11111\") returns 31 "
-msgstr "BIN2DEC(\"11111\") повертає 31 "
+#: kspread_view.cc:1002
+msgid "Formula Selection"
+msgstr "Вибір формули"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 301
-#: xml_doc.cc:1275
-#, no-c-format
-msgid "The BIN2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
-msgstr ""
-"Функція BIN2OCT() повертає значення, відформатоване як вісімкове число."
+#: kspread_view.cc:1004
+msgid "Insert a function."
+msgstr "Вставити функцію."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 302
-#: xml_doc.cc:1278
-#, no-c-format
-msgid "BIN2OCT(value)"
-msgstr "BIN2OCT(значення)"
+#: kspread_view.cc:1012 kspread_view.cc:3377
+msgid "Others..."
+msgstr "Інші..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 303
-#: xml_doc.cc:1281
-#, no-c-format
-msgid "BIN2OCT(\"1010\") returns \"12\" "
-msgstr "BIN2OCT(\"1010\") повертає \"12\" "
+#: kspread_view.cc:1019
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб:"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 304
-#: xml_doc.cc:1284
-#, no-c-format
-msgid "BIN2OCT(\"11111\") returns \"37\" "
-msgstr "BIN2OCT(\"11111\") повертає \"37\" "
+#: kspread_view.cc:1023
+msgid "&Consolidate..."
+msgstr "&Консолідувати..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 316
-#: xml_doc.cc:1290
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The BIN2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
-msgstr ""
-"Функція BIN2HEX() повертає значення, відформатоване як шістнадцяткове число."
+#: kspread_view.cc:1025
+msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
+msgstr "Створити ділянку з даними підсумків з групи подібних ділянок."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 317
-#: xml_doc.cc:1293
-#, no-c-format
-msgid "BIN2HEX(value)"
-msgstr "BIN2HEX(значення)"
+#: kspread_view.cc:1027
+msgid "&Goal Seek..."
+msgstr "&Пошук цілі..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 318
-#: xml_doc.cc:1296
-#, no-c-format
-msgid "BIN2HEX(\"1010\") returns \"a\""
-msgstr "BIN2HEX(\"1010\") повертає \"a\""
+#: kspread_view.cc:1029
+msgid "Repeating calculation to find a specific value."
+msgstr "Повторення підрахунку, щоб знайти певне значення."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 319
-#: xml_doc.cc:1299
-#, no-c-format
-msgid "BIN2HEX(\"11111\") returns \"1f\""
-msgstr "BIN2HEX(\"11111\") повертає \"1f\""
+#: kspread_view.cc:1031
+msgid "&Subtotals..."
+msgstr "Промі&жні підсумки..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 331
-#: xml_doc.cc:1305
-#, no-c-format
-msgid "The HEX2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
-msgstr ""
-"Функція HEX2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
+#: kspread_view.cc:1033
+msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
+msgstr "Створити інший вид проміжних підсумків для списку або бази даних."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 332
-#: xml_doc.cc:1308
-#, no-c-format
-msgid "HEX2DEC(value)"
-msgstr "HEX2DEC(значення)"
+#: kspread_view.cc:1035
+msgid "&Text to Columns..."
+msgstr "&Текст по стовпчиках..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 333
-#: xml_doc.cc:1311
-#, no-c-format
-msgid "HEX2DEC(\"a\") returns 10 "
-msgstr "HEX2DEC(\"a\") повертає 10 "
+#: kspread_view.cc:1037
+msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
+msgstr "Розширити вміст комірки на декілька стовпчиків."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 334
-#: xml_doc.cc:1314
-#, no-c-format
-msgid "HEX2DEC(\"37\") returns 55 "
-msgstr "HEX2DEC(\"37\") повертає 55 "
+#: kspread_view.cc:1039
+msgid "&Multiple Operations..."
+msgstr "&Пакетні дії..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 346
-#: xml_doc.cc:1320
-#, no-c-format
-msgid "The HEX2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
+#: kspread_view.cc:1041
+msgid ""
+"Apply the same formula to various cells using different values for the "
+"parameter."
msgstr ""
-"Функція HEX2OCT() повертає значення, відформатоване як вісімкове число."
+"Застосувати ту саму формулу до різник комірок вживаючи різні значення "
+"параметра."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 347
-#: xml_doc.cc:1323
-#, no-c-format
-msgid "HEX2OCT(value)"
-msgstr "HEX2OCT(значення)"
+#: kspread_view.cc:1043
+msgid "&Create Template From Document..."
+msgstr "&Створити шаблон з документа..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 348
-#: xml_doc.cc:1326
-#, no-c-format
-msgid "HEX2OCT(\"a\") returns \"12\" "
-msgstr "HEX2OCT(\"a\") повертає \"12\" "
+#: kspread_view.cc:1046
+msgid "Custom Lists..."
+msgstr "Нетипові списки..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 349
-#: xml_doc.cc:1329
-#, no-c-format
-msgid "HEX2OCT(\"37\") returns \"67\" "
-msgstr "HEX2OCT(\"37\") повертає \"67\" "
+#: kspread_view.cc:1048
+msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
+msgstr "Створити нетипові списки для впорядкування або автозаповнення."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 361
-#: xml_doc.cc:1335
-#, no-c-format
-msgid "The HEX2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
-msgstr "Функція HEX2BIN() повертає значення, відформатоване як двійкове число."
+#: kspread_view.cc:1052
+msgid "Goto Cell..."
+msgstr "Перейти до комірки..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 362
-#: xml_doc.cc:1338
-#, no-c-format
-msgid "HEX2BIN(value)"
-msgstr "HEX2BIN(значення)"
+#: kspread_view.cc:1054
+msgid "Move to a particular cell."
+msgstr "Пересунутись у певну комірку."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 363
-#: xml_doc.cc:1341
-#, no-c-format
-msgid "HEX2BIN(\"a\") returns \"1010\""
-msgstr "HEX2BIN(\"a\") повертає \"1010\""
+#: kspread_view.cc:1056
+msgid "Next Sheet"
+msgstr "Наступний аркуш"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 364
-#: xml_doc.cc:1344
-#, no-c-format
-msgid "HEX2BIN(\"37\") returns \"110111\""
-msgstr "HEX2BIN(\"37\") повертає \"110111\""
+#: kspread_view.cc:1058
+msgid "Move to the next sheet."
+msgstr "Перейти до наступного аркуша."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 372
-#: xml_doc.cc:1347
-#, no-c-format
-msgid "Real coefficient"
-msgstr "Реальний коефіцієнт"
+#: kspread_view.cc:1060
+msgid "Previous Sheet"
+msgstr "Попередній аркуш"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 376
-#: xml_doc.cc:1350
-#, no-c-format
-msgid "Imaginary coefficient"
-msgstr "Уявний коефіцієнт"
+#: kspread_view.cc:1062
+msgid "Move to the previous sheet."
+msgstr "Перейти до попереднього аркуша."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 380
-#: xml_doc.cc:1353
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The COMPLEX(real;imag) returns a complex number of form x+yi."
-msgstr ""
-"Функція IMABS(комплексне число) повертає норму комплексного числа у вигляді "
-"x+yi."
+#: kspread_view.cc:1064
+msgid "First Sheet"
+msgstr "Перший аркуш"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 381
-#: xml_doc.cc:1356
-#, no-c-format
-msgid "COMPLEX(real;imag)"
-msgstr "COMPLEX(реальна;уявна)"
+#: kspread_view.cc:1066
+msgid "Move to the first sheet."
+msgstr "Перейти до першого аркуша."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 382
-#: xml_doc.cc:1359
-#, no-c-format
-msgid "COMPLEX(1.2;3.4) returns \"1.2+3.4i\""
-msgstr "COMPLEX(1.2;3.4) повертає \"1.2+3.4i\""
+#: kspread_view.cc:1068
+msgid "Last Sheet"
+msgstr "Останній аркуш"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 383
-#: xml_doc.cc:1362
-#, no-c-format
-msgid "COMPLEX(0;-1) returns \"-i\""
-msgstr "COMPLEX(0;-1) повертає \"-i\""
+#: kspread_view.cc:1070
+msgid "Move to the last sheet."
+msgstr "Перейти до останнього аркуша."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 391
-#: xml_doc.cc:1365 xml_doc.cc:1380 xml_doc.cc:1395 xml_doc.cc:1410
-#: xml_doc.cc:1425 xml_doc.cc:1440 xml_doc.cc:1455 xml_doc.cc:1470
-#: xml_doc.cc:1488 xml_doc.cc:1491 xml_doc.cc:1494 xml_doc.cc:1497
-#: xml_doc.cc:1500 xml_doc.cc:1515 xml_doc.cc:1518 xml_doc.cc:1521
-#: xml_doc.cc:1524 xml_doc.cc:1527 xml_doc.cc:1542 xml_doc.cc:1545
-#: xml_doc.cc:1548 xml_doc.cc:1551 xml_doc.cc:1554 xml_doc.cc:1569
-#: xml_doc.cc:1572 xml_doc.cc:1575 xml_doc.cc:1578 xml_doc.cc:1581
-#: xml_doc.cc:1596 xml_doc.cc:1614 xml_doc.cc:1632
-#, no-c-format
-msgid "Complex number"
-msgstr "Комплексне число"
+#: kspread_view.cc:1074
+msgid "Show Status Bar"
+msgstr "Показати смужку стану"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 395
-#: xml_doc.cc:1368
-#, no-c-format
-msgid "The IMAGINARY(string) returns the imaginary coefficient of a complex."
-msgstr ""
-"Функція IMAGINARY(рядок) повертає уявний коефіцієнт комплексного числа."
+#: kspread_view.cc:1076
+msgid "Hide Status Bar"
+msgstr "Сховати смужку стану"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 396
-#: xml_doc.cc:1371
-#, no-c-format
-msgid "IMAGINARY(string)"
-msgstr "IMAGINARY(рядок)"
+#: kspread_view.cc:1079
+msgid "Show the status bar."
+msgstr "Показати смужку стану."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 397
-#: xml_doc.cc:1374
-#, no-c-format
-msgid "IMAGINARY(\"1.2+3.4i\") returns 3.4"
-msgstr "IMAGINARY(\"1.2+3.4i\") повертає 3.4"
+#: kspread_view.cc:1081
+msgid "Show Tab Bar"
+msgstr "Показати панель вкладок"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 398
-#: xml_doc.cc:1377
-#, no-c-format
-msgid "IMAGINARY(\"1.2\") returns 0 "
-msgstr "IMAGINARY(\"1.2\") повертає 0 "
+#: kspread_view.cc:1083
+msgid "Hide Tab Bar"
+msgstr "Сховати панель вкладок"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 410
-#: xml_doc.cc:1383
-#, no-c-format
-msgid "The IMREAL(string) returns the real coefficient of a complex."
-msgstr "Функція IMREAL(рядок) повертає реальний коефіцієнт комплексного числа."
+#: kspread_view.cc:1086
+msgid "Show the tab bar."
+msgstr "Показати панель вкладок."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 411
-#: xml_doc.cc:1386
-#, no-c-format
-msgid "IMREAL(string)"
-msgstr "IMREAL(рядок)"
+#: kspread_view.cc:1088
+msgid "Show Formula Bar"
+msgstr "Показати смужку формули"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 412
-#: xml_doc.cc:1389
-#, no-c-format
-msgid "IMREAL(\"1.2+3.4i\") returns 1.2"
-msgstr "IMREAL(\"1.2+3.4i\") повертає 1.2"
+#: kspread_view.cc:1090
+msgid "Hide Formula Bar"
+msgstr "Сховати смужку формули"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 413
-#: xml_doc.cc:1392
-#, no-c-format
-msgid "IMREAL(\"1.2i\") returns 0 "
-msgstr "IMREAL(\"1.2i\") повертає 0 "
+#: kspread_view.cc:1093
+msgid "Show the formula bar."
+msgstr "Показати смужку формули."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 425
-#: xml_doc.cc:1398
-#, no-c-format
-msgid "The IMCOS(string) returns the cosine of a complex number."
-msgstr "Функція IMCOS(рядок) повертає косинус комплексного числа."
+#: kspread_view.cc:1095
+msgid "Configure KSpread..."
+msgstr "Налаштувати KSpread..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 426
-#: xml_doc.cc:1401
-#, no-c-format
-msgid "IMCOS(string)"
-msgstr "IMCOS(рядок)"
+#: kspread_view.cc:1097
+msgid "Set various KSpread options."
+msgstr "Налаштувати різні параметри KSpread."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 427
-#: xml_doc.cc:1404
-#, no-c-format
-msgid "IMCOS(\"1+i\") returns \"0.83373-0.988898i\""
-msgstr "IMCOS(\"1+i\") повертає \"0.83373-0.988898i\""
+#: kspread_view.cc:1105
+msgid "No calculation"
+msgstr "Без підрахунку"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 428
-#: xml_doc.cc:1407
-#, no-c-format
-msgid "IMCOS(\"12i\") returns 81 377.4 "
-msgstr "IMCOS(\"12i\") повертає 81 377.4 "
+#: kspread_view.cc:1111
+msgid "Calculate using sum."
+msgstr "Підрахувати за допомогою суми."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 440
-#: xml_doc.cc:1413
-#, no-c-format
-msgid "The IMSIN(string) function returns the sine of a complex number."
-msgstr "Функція IMSIN(рядок) повертає синус комплексного числа."
+#: kspread_view.cc:1117
+msgid "Calculate using minimum."
+msgstr "Підрахувати за допомогою функції мінімуму."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 441
-#: xml_doc.cc:1416
-#, no-c-format
-msgid "IMSIN(string)"
-msgstr "IMSIN(рядок)"
+#: kspread_view.cc:1123
+msgid "Calculate using maximum."
+msgstr "Підрахувати за допомогою функції максимуму."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 442
-#: xml_doc.cc:1419
-#, no-c-format
-msgid "IMSIN(\"1+i\") returns \"1.29846+0.634964i\""
-msgstr "IMSIN(\"1+i\") повертає \"1.29846+0.634964i\""
+#: kspread_view.cc:1129
+msgid "Calculate using average."
+msgstr "Підрахувати за допомогою функції середнього."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 443
-#: xml_doc.cc:1422
-#, no-c-format
-msgid "IMSIN(\"1.2\") returns -0.536573 "
-msgstr "IMSIN(\"1.2\") повертає -0.536573 "
+#: kspread_view.cc:1135
+msgid "Calculate using the count."
+msgstr "Підрахувати за допомогою функції кількості значень."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 455
-#: xml_doc.cc:1428
-#, no-c-format
-msgid "The IMEXP(string) returns the exponential of a complex number."
-msgstr "Функція IMEXP(string) повертає експоненту комплексного числа."
+#: kspread_view.cc:1141
+msgid "Calculate using the countA."
+msgstr "Підрахувати за допомогою функції countA."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 456
-#: xml_doc.cc:1431
-#, no-c-format
-msgid "IMEXP(string)"
-msgstr "IMEXP(рядок)"
+#: kspread_view.cc:1145
+msgid "Run Internal Tests..."
+msgstr "Запуск внутрішньої перевірки..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 457
-#: xml_doc.cc:1434
-#, no-c-format
-msgid "IMEXP(\"2-i\") returns \"3.99232-6.21768i\""
-msgstr "IMEXP(\"2-i\") повертає \"3.99232-6.21768i\""
+#: kspread_view.cc:1147
+msgid "Run Inspector..."
+msgstr "Запуск інспектора..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 458
-#: xml_doc.cc:1437
-#, no-c-format
-msgid "IMEXP(\"12i\") returns \"0.843854-0.536573i\" "
-msgstr "IMEXP(\"12i\") повертає \"0.843854-0.536573i\" "
+#: kspread_view.cc:2299
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Перевірка правопису"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 470
-#: xml_doc.cc:1443
-#, no-c-format
-msgid "The IMLN(string) returns the natural logarithm of a complex number."
-msgstr "Функція IMLN(string) повертає натуральний логарифм комплексного числа."
+#: kspread_view.cc:2438
+msgid "Spell checking is complete."
+msgstr "Перевірку правопису завершено."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 471
-#: xml_doc.cc:1446
-#, no-c-format
-msgid "IMLN(string)"
-msgstr "IMLN(рядок)"
+#: kspread_view.cc:2485
+msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
+msgstr "Перевірити правопис в наступному аркуші?"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 472
-#: xml_doc.cc:1449
-#, no-c-format
-msgid "IMLN(\"3-i\") returns \"1.15129-0.321751i\""
-msgstr "IMLN(\"3-i\") повертає \"1.15129-0.321751i\""
+#: kspread_view.cc:2544
+msgid "Correct Misspelled Word"
+msgstr "Виправити невірне слово"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 473
-#: xml_doc.cc:1452
-#, no-c-format
-msgid "IMLN(\"12\") returns 2.48491 "
-msgstr "IMLN(\"12\") повертає 2.48491 "
+#: kspread_view.cc:2604
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Не вдалося запустити ISpell.\n"
+"Перевірте, будь ласка, чи прогаму ISpell правильно налаштовано і вона "
+"знаходиться у вашому PATH."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 485
-#: xml_doc.cc:1458
-#, no-c-format
-msgid "The IMSQRT(string) returns the square root of a complex number."
-msgstr "Функція IMSQRT(рядок) повертає квадратний корінь комплексного числа."
+#: kspread_view.cc:2610
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "Здається, програма ISpell завершилася аварійно."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 486
-#: xml_doc.cc:1461
-#, no-c-format
-msgid "IMSQRT(string)"
-msgstr "IMSQRT(рядок)"
+#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
+#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300
+#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342
+msgid "Area is too large."
+msgstr "Ділянка занадто велика."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 487
-#: xml_doc.cc:1464
-#, no-c-format
-msgid "IMSQRT(\"1+i\") returns \"1.09868+0.45509i\""
-msgstr "IMSQRT(\"1+i\") повертає \"1.09868+0.45509i\""
+#: kspread_view.cc:3513 kspread_view.cc:3535 kspread_view.cc:4382
+#: kspread_view.cc:4806
+msgid "You must select multiple cells."
+msgstr "Ви повинні вибрати щонайменше дві комірки."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 488
-#: xml_doc.cc:1467
-#, no-c-format
-msgid "IMSQRT(\"1.2i\") returns \"0.774597+0.774597i\" "
-msgstr "IMSQRT(\"1.2i\") повертає \"0.774597+0.774597i\" "
+#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812
+msgid "You cannot change a protected sheet."
+msgstr "Ви не можете робити зміни в захищеному аркуші."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 500
-#: xml_doc.cc:1473
-#, no-c-format
-msgid "Power"
-msgstr "Степінь"
+#: kspread_view.cc:4025
+msgid "You cannot hide the last visible sheet."
+msgstr "Не можна ховати останній видимий аркуш."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 504
-#: xml_doc.cc:1476
-#, no-c-format
-msgid "The IMPOWER(string) returns a complex number raised to a power."
-msgstr "Функція IMPOWER(рядок) повертає комплексне число піднесене до степеня."
+#: kspread_view.cc:4103
+msgid "Cut Objects"
+msgstr "Вирізати об'єкти"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 505
-#: xml_doc.cc:1479
-#, no-c-format
-msgid "IMPOWER(string)"
-msgstr "IMPOWER(рядок)"
+#: kspread_view.cc:4846
+msgid "Edit Link"
+msgstr "Змінити посилання"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 506
-#: xml_doc.cc:1482
-#, no-c-format
-msgid "IMPOWER(\"4-i\";2) returns \"15-8i\""
-msgstr "IMPOWER(\"4-i\";2) повертає \"15-8i\""
+#: kspread_view.cc:4876
+msgid ""
+"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
+"necessary TQt 3 database drivers."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 507
-#: xml_doc.cc:1485
-#, no-c-format
-msgid "IMPOWER(\"1.2\";2) returns 1.44 "
-msgstr "IMPOWER(\"1.2\";2) повертає 1.44 "
+#: kspread_view.cc:4974
+msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
+msgstr "Не вдалося знайти аркуш %1 для друку"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 536
-#: xml_doc.cc:1503
-#, no-c-format
-msgid "The IMSUM() returns the sum of several complex numbers of form x+yi."
-msgstr ""
-"Функція IMSUM() повертає суму декількох комплексних чисел у вигляді x+yi."
+#: kspread_view.cc:5041
+#, c-format
+msgid "Nothing to print for sheet %1."
+msgstr "Нема що друкувати для аркуша %1."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 537
-#: xml_doc.cc:1506
-#, no-c-format
-msgid "IMSUM(value;value;...)"
-msgstr "IMSUM(значення;значення;...)"
+#: kspread_view.cc:5154
+msgid "Protect Document"
+msgstr "Захистити документ"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 538
-#: xml_doc.cc:1509
-#, no-c-format
-msgid "IMSUM(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.6+5i\""
-msgstr "IMSUM(1.2;\"3.4+5i\") повертає \"4.6+5i\""
+#: kspread_view.cc:5168
+msgid "Unprotect Document"
+msgstr "Зняти захист документа"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 539
-#: xml_doc.cc:1512
-#, no-c-format
-msgid "IMSUM(1.2;\"1i\") returns \"1.2+i\""
-msgstr "IMSUM(1.2;\"1i\") повертає \"1.2+i\""
+#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228
+msgid "Password is incorrect."
+msgstr "Неправильний пароль."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 567
-#: xml_doc.cc:1530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IMDIV() returns the division of several complex numbers of form x+yi."
-msgstr ""
-"Функція IMDIV() повертає ділення кількох комплексних чисел у вигляді x+yi."
+#: kspread_view.cc:5200
+msgid "Protect Sheet"
+msgstr "Захистити аркуш"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 568
-#: xml_doc.cc:1533
-#, no-c-format
-msgid "IMDIV(value;value;...)"
-msgstr "IMDIV(значення;значення;...)"
+#: kspread_view.cc:5215
+msgid "Unprotect Sheet"
+msgstr "Зняти захист аркуша"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 569
-#: xml_doc.cc:1536
-#, no-c-format
-msgid "IMDIV(1.2;\"3.4+5i\") returns \"0.111597-0.164114i\""
-msgstr "IMDIV(1.2;\"3.4+5i\") повертає \"0.111597-0.164114i\""
+#: kspread_view.cc:5663
+msgid "Adjust Column"
+msgstr "Скоригувати стовпчик"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 570
-#: xml_doc.cc:1539
-#, no-c-format
-msgid "IMDIV(\"12+i\";\"12-i\") returns \"0.986207+0.16551i\""
-msgstr "IMDIV(\"12+i\";\"12-i\") повертає \"0.986207+0.16551i\""
+#: kspread_view.cc:5759
+msgid "Adjust Row"
+msgstr "Скоригувати рядок"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 599
-#: xml_doc.cc:1557
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IMSUB() returns the difference of several complex numbers of form x+yi."
-msgstr ""
-"Функція IMSUB() повертає різницю декількох комплексних чисел у вигляді x+yi."
+#: kspread_view.cc:5998
+msgid "Selection List..."
+msgstr "Список вибору..."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 600
-#: xml_doc.cc:1560
-#, no-c-format
-msgid "IMSUB(value;value;...)"
-msgstr "IMSUB(значення;значення;...)"
+#: kspread_view.cc:6367
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Властивості"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 601
-#: xml_doc.cc:1563
-#, no-c-format
-msgid "IMSUB(1.2;\"3.4+5i\") returns \"-2.2-5i\""
-msgstr "IMSUB(1.2;\"3.4+5i\") повертає \"-2.2-5i\""
+#: kspread_view.cc:6600
+msgid "Create Style From Cell"
+msgstr "Створити стиль з комірки"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 602
-#: xml_doc.cc:1566
-#, no-c-format
-msgid "IMSUB(1.2;\"1i\") returns \"1.2-i\""
-msgstr "IMSUB(1.2;\"1i\") повертає \"1.2-i\""
+#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Введіть назву:"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 630
-#: xml_doc.cc:1584
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IMPRODUCT() returns the product of several complex numbers of form x+yi."
-msgstr ""
-"Функція IMPRODUCT() повертає добуток декількох комплексних чисел у вигляді "
-"x+yi."
+#: kspread_view.cc:6611
+msgid "The style name cannot be empty."
+msgstr "Назва стилю не може бути порожньою."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 631
-#: xml_doc.cc:1587
-#, no-c-format
-msgid "IMPRODUCT(value;value;...)"
-msgstr "IMPRODUCT(значення;значення;...)"
+#: kspread_view.cc:6714
+msgid "Area too large."
+msgstr "Ділянка занадто велика."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 632
-#: xml_doc.cc:1590
-#, no-c-format
-msgid "IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.08+6i\""
-msgstr "IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i\") повертає \"4.08+6i\""
+#: kspread_view.cc:6720
+msgid "No charting component registered."
+msgstr "Жодний компонент діаграм не зареєстровано."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 633
-#: xml_doc.cc:1593
-#, no-c-format
-msgid "IMPRODUCT(1.2;\"1i\") returns \"+1.2i\""
-msgstr "IMPRODUCT(1.2;\"1i\") повертає \"+1.2i\""
+#: kspread_view.cc:6773
+msgid "You cannot delete the only sheet."
+msgstr "Неможливо вилучити єдиний аркуш документа."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 645
-#: xml_doc.cc:1599
-#, no-c-format
+#: kspread_view.cc:6777
msgid ""
-"The IMCONJUGATE(complex number) returns the conjugate of a complex number of "
-"form x+yi."
+"You are about to remove the active sheet.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Функція IMCONJUGATE(комплексне число) повертає спряжене число комплексного у "
-"вигляді x+yi."
+"Ви збираєтесь вилучити активний аркуш.\n"
+"Продовжити?"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 646
-#: xml_doc.cc:1602
-#, no-c-format
-msgid "IMCONJUGATE(complex number)"
-msgstr "IMCONJUGATE(комплексне число)"
+#: kspread_view.cc:6825
+msgid ""
+"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
+msgstr ""
+"Назва аркуша містить недозволені символи. Можна вживати тільки літери та "
+"цифри."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 647
-#: xml_doc.cc:1605
-#, no-c-format
-msgid "IMCONJUGATE(\"1.2+5i\") returns \"1.2-5i\""
-msgstr "IMCONJUGATE(\"1.2+5i\") повертає \"1.2-5i\""
+#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854
+msgid "Change Sheet Name"
+msgstr "Змінити назву аркуша"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 648
-#: xml_doc.cc:1608
-#, no-c-format
-msgid "IMCONJUGATE(\"-i\") returns \"i\""
-msgstr "IMCONJUGATE(\"-i\") повертає \"i\""
+#: kspread_view.cc:6844
+msgid "Sheet name cannot be empty."
+msgstr "Назва аркуша не може бути порожньою."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 649
-#: xml_doc.cc:1611
-#, no-c-format
-msgid "IMCONJUGATE(\"12\") returns \"12\""
-msgstr "IMCONJUGATE(\"12\") повертає \"12\""
+#: kspread_view.cc:7118
+msgid "Sum: "
+msgstr "Сума: "
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 661
-#: xml_doc.cc:1617
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IMARGUMENT(complex number) returns the argument of a complex number of form "
-"x+yi."
-msgstr ""
-"Функція IMARGUMENT(комплексне число) повертає аргумент комплексного числа у "
-"вигляді x+yi."
+#: kspread_view.cc:7121
+msgid "Average: "
+msgstr "Середнє: "
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 662
-#: xml_doc.cc:1620
-#, no-c-format
-msgid "IMARGUMENT(complex number)"
-msgstr "IMARGUMENT(комплексне число)"
+#: kspread_view.cc:7124
+msgid "Min: "
+msgstr "Мінімум: "
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 663
-#: xml_doc.cc:1623
-#, no-c-format
-msgid "IMARGUMENT(\"1.2+5i\") returns 0.6072"
-msgstr "IMARGUMENT(\"1.2+5i\") повертає 0.6072"
+#: kspread_view.cc:7127
+msgid "Max: "
+msgstr "Максимум: "
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 664
-#: xml_doc.cc:1626
-#, no-c-format
-msgid "IMARGUMENT(\"-i\") returns -1.57079633 "
-msgstr "IMARGUMENT(\"-i\") повертає -1.57079633 "
+#: kspread_view.cc:7130
+msgid "Count: "
+msgstr "Кількість: "
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 665
-#: xml_doc.cc:1629
-#, no-c-format
-msgid "IMARGUMENT(\"12\") returns \"#Div/0\""
-msgstr "IMARGUMENT(\"12\") повертає \"#Div/0\""
+#: kspread_view.cc:7133
+msgid "CountA: "
+msgstr "CountA: "
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 677
-#: xml_doc.cc:1635
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IMABS(complex number) returns the norm of a complex number of form x+yi."
-msgstr ""
-"Функція IMABS(комплексне число) повертає норму комплексного числа у вигляді "
-"x+yi."
+#: main.cc:30
+msgid "File to open"
+msgstr "Відкрити файл"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 678
-#: xml_doc.cc:1638
-#, no-c-format
-msgid "IMABS(complex number)"
-msgstr "IMABS(комплексне число)"
+#: manipulator.cc:924
+msgid "Merging of columns or rows is not supported."
+msgstr "Об'єднання стовпчиків або рядків не підтримується."
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 679
-#: xml_doc.cc:1641
-#, no-c-format
-msgid "IMABS(\"1.2+5i\") returns 5.1419"
-msgstr "IMABS(\"1.2+5i\") повертає 5.1419"
+#: manipulator.cc:1508
+msgid "Adjust Columns/Rows"
+msgstr "Скоригувати стовпчик/рядок"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 680
-#: xml_doc.cc:1644
-#, no-c-format
-msgid "IMABS(\"-i\") returns 1"
-msgstr "IMABS(\"-i\") повертає 1"
+#: manipulator.cc:1512
+msgid "Adjust Columns"
+msgstr "Скоригувати стовпчик"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 681
-#: xml_doc.cc:1647
-#, no-c-format
-msgid "IMABS(\"12\") returns 12"
-msgstr "IMABS(\"12\") повертає 12"
+#: manipulator.cc:1516
+msgid "Adjust Rows"
+msgstr "Скоригувати рядки"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 689
-#: xml_doc.cc:1650 xml_doc.cc:1653 xml_doc.cc:1671 xml_doc.cc:1674
-#: xml_doc.cc:2979 xml_doc.cc:2982 xml_doc.cc:2997 xml_doc.cc:3000
-#: xml_doc.cc:3015 xml_doc.cc:3030 xml_doc.cc:3048 xml_doc.cc:3063
-#: xml_doc.cc:3066 xml_doc.cc:3081 xml_doc.cc:3099 xml_doc.cc:3762
-#: xml_doc.cc:3780 xml_doc.cc:3807 xml_doc.cc:3828
-#, no-c-format
-msgid "Floating point value"
-msgstr "Число з рухомою комою"
+#: manipulator.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Format Change"
+msgstr "Форматувати гроші"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 697
-#: xml_doc.cc:1656
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The DELTA() function returns 1 if x equals y, otherwise returns 0. y defaults "
-"to 0."
-msgstr "Функція DELTA() повертає 1, якщо x дорівнює y, інакше - 0."
+#: manipulator.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Border"
+msgstr "Змінити колір меж"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 698
-#: xml_doc.cc:1659
-#, no-c-format
-msgid "DELTA(x; y)"
-msgstr ""
+#: manipulator.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "Колір тла"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 699
-#: xml_doc.cc:1662
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DELTA(1.2; 3.4) returns 0"
-msgstr "COMPLEX(1.2;3.4) повертає \"1.2+3.4i\""
+#: manipulator.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Change Text Color"
+msgstr "Змінити текст"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 700
-#: xml_doc.cc:1665
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DELTA(3; 3) returns 1"
-msgstr "DELTA(3;3) повертає 1"
+#: manipulator.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Change Font"
+msgstr "Змінити формат"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 701
-#: xml_doc.cc:1668
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DELTA(1; TRUE) returns 1"
-msgstr "DELTA(3;3) повертає 1"
+#: manipulator.h:391
+msgid "Change Horizontal Alignment"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 717
-#: xml_doc.cc:1677
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The GESTEP() function returns 1 if x greater or equals y, otherwise returns 0. "
-"y defaults to 0."
-msgstr "Функція DELTA() повертає 1, якщо x дорівнює y, інакше - 0."
+#: manipulator.h:408
+msgid "Change Vertical Alignment"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 718
-#: xml_doc.cc:1680
-#, no-c-format
-msgid "GESTEP(x; y)"
+#: manipulator.h:460
+msgid "Dilate Region"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 719
-#: xml_doc.cc:1683
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GESTEP(1.2; 3.4) returns 0"
-msgstr "COMPLEX(1.2;3.4) повертає \"1.2+3.4i\""
-
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 720
-#: xml_doc.cc:1686
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GESTEP(3; 3) returns 1"
-msgstr "DELTA(3;3) повертає 1"
+#: manipulator_data.cc:113
+msgid "Change Value"
+msgstr "Змінити значення"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 721
-#: xml_doc.cc:1689
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GESTEP(0.4; TRUE) returns 0"
-msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
+#: manipulator_data.cc:134
+msgid "Set Array Formula"
+msgstr "Вказати формулу масиву"
-#. i18n: file extensions/engineering.xml line 722
-#: xml_doc.cc:1692
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GESTEP(4; 3) returns 1"
-msgstr "DELTA(3;3) повертає 1"
+#: valueformatter.cc:455
+msgid "h"
+msgstr "г"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 5
-#: xml_doc.cc:1695
-#, no-c-format
-msgid "Financial"
-msgstr "Фінанси"
+#: valueformatter.cc:459
+msgid "s"
+msgstr "с"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 11
-#: xml_doc.cc:1698 xml_doc.cc:1722 xml_doc.cc:1740 xml_doc.cc:1758
-#: xml_doc.cc:1782 xml_doc.cc:1809 xml_doc.cc:1830 xml_doc.cc:1854
-#: xml_doc.cc:1908
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Settlement"
-msgstr "Вересень"
+#: valueformatter.cc:637
+msgid "Parse"
+msgstr "Обробити"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 15
-#: xml_doc.cc:1701 xml_doc.cc:1725 xml_doc.cc:1743 xml_doc.cc:1761
-#: xml_doc.cc:1833 xml_doc.cc:1857 xml_doc.cc:1911
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maturity"
-msgstr "Стан безпеки"
+#: valueformatter.cc:639
+msgid "Circle"
+msgstr "Коло"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 19
-#: xml_doc.cc:1704 xml_doc.cc:1836
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Investment"
-msgstr "Інтернет"
+#: valueformatter.cc:641
+msgid "Depend"
+msgstr "Залежить"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 23
-#: xml_doc.cc:1707 xml_doc.cc:1728 xml_doc.cc:1746
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Discount rate"
-msgstr "Відсоток по купону"
+#: extensions/conversion.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Conversion"
+msgstr "Перетворення"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 27
-#: xml_doc.cc:1710
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Basis"
-msgstr "&Основний"
+#: extensions/conversion.xml:11 extensions/conversion.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "Bool value to convert"
+msgstr "Логічне значення для перетворення"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 31
-#: xml_doc.cc:1713
+#: extensions/conversion.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"The RECEIVED function returns the amount received at the maturity date for a "
-"invested security. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US "
-"30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: "
-"European 30/365. The settlement date must be before maturity date."
+"The BOOL2STRING() function returns a string value for a given boolean value. "
+"This method is intended for using a boolean in methods which require a string"
msgstr ""
+"Функція BOOL2STRING() повертає значення рядка символів для даного логічного "
+"значення. Цей метод призначений для використання логічних значень в методах, "
+"які потребують рядок символів"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 32
-#: xml_doc.cc:1716
+#: extensions/conversion.xml:16
#, no-c-format
-msgid "RECEIVED(settlement; maturity; investment; discount; basis)"
-msgstr ""
+msgid "BOOL2STRING(value)"
+msgstr "BOOL2STRING(значення)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 33
-#: xml_doc.cc:1719
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RECEIVED(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000; 0.05; 0) returns 1,025.787"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+#: extensions/conversion.xml:17
+#, no-c-format
+msgid "BOOL2STRING(true) returns \"True\""
+msgstr "BOOL2STRING(true) повертає \"True\""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 53
-#: xml_doc.cc:1731
+#: extensions/conversion.xml:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"The TBILLEQ functions returns the bond equivalent for a treasury bill. The "
-"maturity date must be after the settlement date but within 365 days."
-msgstr ""
+msgid "BOOL2STRING(false) returns \"False\""
+msgstr "BOOL2STRING(false) повертає \"False\""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 54
-#: xml_doc.cc:1734
+#: extensions/conversion.xml:19
#, no-c-format
-msgid "TBILLEQ(settlement; maturity; discount)"
-msgstr ""
+msgid "upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana\"))) returns TRUE"
+msgstr "upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana\"))) повертає TRUE"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 55
-#: xml_doc.cc:1737
+#: extensions/conversion.xml:27
#, no-c-format
-msgid "TBILLEQ(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1) returns 0.1068"
-msgstr ""
+msgid "Integer value to convert"
+msgstr "Ціле число для перетворення"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 77
-#: xml_doc.cc:1749
+#: extensions/conversion.xml:31
#, no-c-format
msgid ""
-"The TBILLPRICE functions returns the price per $100 value for a treasury bill. "
-"The maturity date must be after the settlement date but within 365 days. The "
-"discount rate must be positive."
+"The INT2BOOL() function returns a boolean value for a given integer number. "
+"This method is intended for using an integer in methods which require a "
+"boolean. It only accepts 0 or 1. If any other value is given, false is "
+"returned."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 78
-#: xml_doc.cc:1752
-#, no-c-format
-msgid "TBILLPRICE(settlement; maturity; discount)"
-msgstr ""
+#: extensions/conversion.xml:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INT2BOOL(value)"
+msgstr "BIN2OCT(значення)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 79
-#: xml_doc.cc:1755
+#: extensions/conversion.xml:33
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TBILLPRICE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.05) returns 97.4444"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+msgid "INT2BOOL(1) returns true"
+msgstr "ISNUM(12) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 97
-#: xml_doc.cc:1764 xml_doc.cc:1860
-#, no-c-format
-msgid "Price per $100 face value"
-msgstr ""
+#: extensions/conversion.xml:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INT2BOOL(0) returns false"
+msgstr "NOT(Так) повертає Ні"
+
+#: extensions/conversion.xml:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OR(INT2BOOL(1); false) returns true"
+msgstr "NOT(Ні) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 101
-#: xml_doc.cc:1767
+#: extensions/conversion.xml:48
#, no-c-format
msgid ""
-"The TBILLYIELD functions returns the yield for a treasury bill. The maturity "
-"date must be after the settlement date but within 365 days. The price must be "
-"positive."
+"The BOOL2INT() function returns an integer value for a given boolean value. "
+"This method is intended for using a boolean value in methods which require "
+"an integer."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 102
-#: xml_doc.cc:1770
-#, no-c-format
-msgid "TBILLYIELD(settlement; maturity; price)"
-msgstr ""
+#: extensions/conversion.xml:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BOOL2INT(value)"
+msgstr "BIN2OCT(значення)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 103
-#: xml_doc.cc:1773
-#, no-c-format
-msgid "TBILLYIELD(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 600) returns -1.63"
-msgstr ""
+#: extensions/conversion.xml:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BOOL2INT(True) returns 1"
+msgstr "NOT(Так) повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 113
-#: xml_doc.cc:1776 xml_doc.cc:1806
+#: extensions/conversion.xml:51
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Issue date"
-msgstr "Дата завершення"
+msgid "BOOL2INT(False) returns 0"
+msgstr "NOT(Ні) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 117
-#: xml_doc.cc:1779
+#: extensions/conversion.xml:60 extensions/conversion.xml:77
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "First interest"
-msgstr "Ефективний відсоток"
+msgid "Number to convert into string"
+msgstr "Кількість пропусків, в які перетворювати символ табуляції:"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 125
-#: xml_doc.cc:1785 xml_doc.cc:1812
+#: extensions/conversion.xml:64
#, no-c-format
-msgid "Annual rate of security"
+msgid ""
+"The NUM2STRING() function returns a string value for a given number. Note "
+"that KSpread can auto-covert numbers to strings if needed, so this function "
+"should rarely be needed."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 129
-#: xml_doc.cc:1788 xml_doc.cc:1815
+#: extensions/conversion.xml:65
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Par value"
-msgstr "Нескалярне значення"
+msgid "NUM2STRING(value)"
+msgstr "INV(значення)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 133
-#: xml_doc.cc:1791
+#: extensions/conversion.xml:66
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of payments per year"
-msgstr "Кількість елементів для перестановки"
+msgid "NUM2STRING(10) returns \"10\""
+msgstr "BIN2HEX(\"1010\") повертає \"a\""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 137
-#: xml_doc.cc:1794 xml_doc.cc:1818 xml_doc.cc:1842 xml_doc.cc:1866
-#: xml_doc.cc:1917
-#, no-c-format
-msgid "Day counting basis"
-msgstr ""
+#: extensions/conversion.xml:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NUM2STRING(2.05) returns \"2.05\""
+msgstr "DEC2BIN(12) повертає \"1100\""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 141
-#: xml_doc.cc:1797
+#: extensions/conversion.xml:68
#, no-c-format
+msgid "=find(\"101\";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2.010102) returns True"
+msgstr "=find(\"101\";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2.010102) повертає True"
+
+#: extensions/conversion.xml:81
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The ACCRINT function returns accrued interest for a security which pays "
-"periodic interest. Allowed frequencies are 1 - annual, 2 - semi-annual or 4 - "
-"quarterly. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 "
-"(default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European "
-"30/365."
+"The STRING() function returns a string value for a given number. It is the "
+"same as the NUM2STRING function."
msgstr ""
+"Функція BIN2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 142
-#: xml_doc.cc:1800
-#, no-c-format
-msgid "ACCRINT(issue; first interest; settlement; rate; par; frequency; basis)"
-msgstr ""
+#: extensions/conversion.xml:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A one character string to convert"
+msgstr "Кількість пропусків, в які перетворювати символ табуляції:"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 143
-#: xml_doc.cc:1803
+#: extensions/conversion.xml:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"ACCRINT(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; \"5/1/2001\"; 0.1; 1000; 2; 0) returns "
-"16,944"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+"The CHARTOASCII() function returns the ASCII code for the given character."
+msgstr "Функція date() повертає дату за локальним форматом."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 172
-#: xml_doc.cc:1821
+#: extensions/conversion.xml:95
#, no-c-format
-msgid ""
-"The ACCRINTM function returns accrued interest for a security which pays "
-"interests at maturity date. Basis is the type of day counting you want to use: "
-"0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: "
-"European 30/365."
-msgstr ""
+msgid "CHARTOASCII(value)"
+msgstr "CHARTOASCII(значення)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 173
-#: xml_doc.cc:1824
+#: extensions/conversion.xml:96
#, no-c-format
-msgid "ACCRINTM(issue; settlement; rate; par; basis)"
-msgstr ""
+msgid "CHARTOASCII(\"v\") returns 118"
+msgstr "CHARTOASCII(\"v\") повертає 118"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 174
-#: xml_doc.cc:1827
+#: extensions/conversion.xml:97
#, no-c-format
-msgid "ACCRINTM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1; 100) returns 5.0278"
-msgstr ""
+msgid "CHARTOASCII(r) is an error. The character must be in quotes."
+msgstr "CHARTOASCII(r) це помилка. Символ повинен бути в лапках."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 195
-#: xml_doc.cc:1839 xml_doc.cc:1863
+#: extensions/conversion.xml:105
#, no-c-format
-msgid "Redemption"
-msgstr ""
+msgid "The ASCII values to convert"
+msgstr "Значення ASCII для перетворення"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 203
-#: xml_doc.cc:1845
-#, no-c-format
+#: extensions/conversion.xml:109
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The INTRATE function returns the interest rate for a fully invested security. "
-"Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 (default), 1: "
-"real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European 30/365."
-msgstr ""
+"The ASCIITOCHAR() function returns the character for each given ASCII code"
+msgstr "Функція cos() повертає косинус x, де x надано в радіанах."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 204
-#: xml_doc.cc:1848
+#: extensions/conversion.xml:110
#, no-c-format
-msgid "INTRATE(settlement; maturity; investment; redemption; basis)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 205
-#: xml_doc.cc:1851
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "INTRATE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000000; 2000000; 1) returns 1.98"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+msgid "ASCIITOCHAR(value)"
+msgstr "ASCIITOCHAR(значення)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 233
-#: xml_doc.cc:1869
+#: extensions/conversion.xml:111
#, no-c-format
-msgid ""
-"The DISC function returns the discount rate for a security. Basis is the type "
-"of day counting you want to use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real "
-"days/360, 3: real days/365 or 4: European 30/365."
-msgstr ""
+msgid "ASCIITOCHAR(118) returns \"v\""
+msgstr "ASCIITOCHAR(118) повертає \"v\""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 234
-#: xml_doc.cc:1872
+#: extensions/conversion.xml:112
#, no-c-format
-msgid "DISC(settlement; maturity; par; redemption; basis)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 235
-#: xml_doc.cc:1875
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DISC(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 12; 14) returns 0.2841"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+msgid "ASCIITOCHAR(75; 68; 69) returns \"KDE\""
+msgstr "ASCIITOCHAR(75; 68; 69) повертає \"KDE\""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 243
-#: xml_doc.cc:1878
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fractional Dollar"
-msgstr "Дріб"
+#: extensions/conversion.xml:120 extensions/conversion.xml:142
+#, no-c-format
+msgid "Value in X"
+msgstr "Значення в X"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 247
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1114 xml_doc.cc:1881 xml_doc.cc:1896
+#: extensions/conversion.xml:124 extensions/conversion.xml:146
#, no-c-format
-msgid "Fraction"
-msgstr "Дріб"
+msgid "Value in Y"
+msgstr "Значення в Y"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 251
-#: xml_doc.cc:1884
+#: extensions/conversion.xml:128
#, no-c-format
msgid ""
-"The DOLLARDE() function returns a dollar price expressed as a decimal number. "
-"The fractional dollar is the number to be converted and the fraction is the "
-"denominator of the fraction"
+"The POLR() function returns the radius corresponding to the position of a "
+"point in a cartesian landmark."
msgstr ""
+"Функція POLR() повертає радіус відповідно до позиції точки в декартових "
+"координатах."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 252
-#: xml_doc.cc:1887
+#: extensions/conversion.xml:129
#, no-c-format
-msgid "DOLLARDE(fractional dollar; fraction)"
-msgstr ""
+msgid "POLR(X;Y)"
+msgstr "POLR(X;Y)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 253
-#: xml_doc.cc:1890
+#: extensions/conversion.xml:130
#, no-c-format
-msgid "DOLLARDE(1.02; 16) - stands for 1 and 2/16 - returns 1.125"
-msgstr ""
+msgid "POLR(12;12) returns 16.9705"
+msgstr "POLR(12;12) повертає 16.9705"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 262
-#: xml_doc.cc:1893
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Decimal Dollar"
-msgstr "Ел. пошта:"
+#: extensions/conversion.xml:131
+#, no-c-format
+msgid "POLR(12;0) returns 12"
+msgstr "POLR(12;0) повертає 12"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 270
-#: xml_doc.cc:1899
+#: extensions/conversion.xml:150
#, no-c-format
msgid ""
-"The DOLLARFR() function returns a dollar price expressed as a fraction. The "
-"decimal dollar is the number to be converted and the fraction is the "
-"denominator of the fraction"
+"The POLA() function returns the angle (in radians) corresponding to the "
+"position of a point in a cartesian landmark."
msgstr ""
+"Функція POLA() повертає кут (у радіанах) відповідно до позиції точки в "
+"декартових координатах."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 271
-#: xml_doc.cc:1902
+#: extensions/conversion.xml:151
#, no-c-format
-msgid "DOLLARFR(fractional dollar; fraction)"
-msgstr ""
+msgid "POLA(X;Y)"
+msgstr "POLA(X;Y)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 272
-#: xml_doc.cc:1905
+#: extensions/conversion.xml:152
#, no-c-format
-msgid "DOLLARFR"
-msgstr ""
+msgid "POLA(12;12) returns 0.78539816"
+msgstr "POLA(12;12) повертає 0.78539816"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 289
-#: xml_doc.cc:1914
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency"
-msgstr "Частота"
+#: extensions/conversion.xml:153
+#, no-c-format
+msgid "POLA(12;0) returns 0"
+msgstr "POLA(12;0) повертає 0"
+
+#: extensions/conversion.xml:154
+#, no-c-format
+msgid "POLA(0;12) returns 1.5707"
+msgstr "POLA(0;12) повертає 1.5707"
+
+#: extensions/conversion.xml:165 extensions/conversion.xml:225
+#, no-c-format
+msgid "Radius"
+msgstr "Радіус"
+
+#: extensions/conversion.xml:169 extensions/conversion.xml:229
+#: extensions/trig.xml:10 extensions/trig.xml:27 extensions/trig.xml:42
+#: extensions/trig.xml:59 extensions/trig.xml:75 extensions/trig.xml:91
+#: extensions/trig.xml:107 extensions/trig.xml:124 extensions/trig.xml:140
+#: extensions/trig.xml:156 extensions/trig.xml:172 extensions/trig.xml:188
+#: extensions/trig.xml:204 extensions/trig.xml:220 extensions/trig.xml:224
+#: extensions/trig.xml:240
+#, no-c-format
+msgid "Angle (radians)"
+msgstr "Кут (радіани)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 297
-#: xml_doc.cc:1920
+#: extensions/conversion.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
-"The COUPNUM function returns the number of coupons to be paid between the "
-"settlement and the maturity. Basis is the type of day counting you want to use: "
-"0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: "
-"European 30/365."
+"The CARX() function returns the X position corresponding to the position of "
+"a point in a polar landmark."
msgstr ""
+"Функція CARX() повертає координату X відповідно до позиції точки в полярних "
+"координатах."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 298
-#: xml_doc.cc:1923
+#: extensions/conversion.xml:174
#, no-c-format
-msgid "COUPNUM(settlement; maturity; frequency; basis)"
-msgstr ""
+msgid "CARX(Radius;Angle)"
+msgstr "CARX(радіус;кут)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 299
-#: xml_doc.cc:1926
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COUPNUM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 2; 0) returns 1"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+#: extensions/conversion.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "CARX(12;1.5707) returns 0.00115592"
+msgstr "CARX(12;1.5707) повертає 0.00115592"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 307
-#: xml_doc.cc:1929 xml_doc.cc:2043
+#: extensions/conversion.xml:176
#, no-c-format
-msgid "Present value"
-msgstr "Поточне значення"
+msgid "CARX(12;0) returns 12"
+msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 311
-#: xml_doc.cc:1932 xml_doc.cc:1947 xml_doc.cc:1965 xml_doc.cc:1992
-#: xml_doc.cc:2034 xml_doc.cc:2079 xml_doc.cc:2112
+#: extensions/conversion.xml:187 extensions/information.xml:11
+#: extensions/math.xml:708 extensions/text.xml:110 extensions/text.xml:125
#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Ставка"
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 315
-#: xml_doc.cc:1935 xml_doc.cc:2022 xml_doc.cc:2166 xml_doc.cc:2184
-#: xml_doc.cc:2238 xml_doc.cc:2253 xml_doc.cc:2265
+#: extensions/conversion.xml:191
#, no-c-format
-msgid "Periods"
-msgstr "Строк"
+msgid "The DECSEX() function converts a double value to a time value."
+msgstr "Функція DECSEX() переводить реальне число в значення часу."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 319
-#: xml_doc.cc:1938
+#: extensions/conversion.xml:192
#, no-c-format
-msgid ""
-"The FV() function returns the future value of an investment, given the yield "
-"and the time elapsed. If you have $1000 in a bank account earning 8% interest, "
-"after two years you will have FV(1000;0.08;2) or $1166.40."
-msgstr ""
-"Функція FV() повертає майбутнє значення інвестицій при заданих відсотках та "
-"часу. Якщо у вас є 1000 Гр на банківському рахунку під 8%, після двох років у "
-"вас буде FV(1000;0,08;2) або 1166 Гр 40 коп."
+msgid "DECSEX(double)"
+msgstr "DECSEX(double)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 320
-#: xml_doc.cc:1941
+#: extensions/conversion.xml:193
#, no-c-format
-msgid "FV(present value;yield;periods)"
-msgstr "FV(поточне значення;відсоток;строк)"
+msgid "DECSEX(1.6668) returns 1:40 "
+msgstr "DECSEX(1.6668) повертає 1:40 "
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 321
-#: xml_doc.cc:1944
+#: extensions/conversion.xml:194
#, no-c-format
-msgid "FV(1000;0.08;2) equals 1166.40"
-msgstr "FV(1000;0,08;2) дорівнює 1166,40"
+msgid "DECSEX(7.8) returns 7:47"
+msgstr "DECSEX(7.8) повертає 7:47"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 333
-#: xml_doc.cc:1950 xml_doc.cc:1971 xml_doc.cc:1998
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Present value (PV)"
-msgstr "Поточне значення"
+#: extensions/conversion.xml:202 extensions/datetime.xml:363
+#, no-c-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Години"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 337
-#: xml_doc.cc:1953
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Future value (FV)"
-msgstr "Майбутнє значення"
+#: extensions/conversion.xml:206 extensions/datetime.xml:367
+#, no-c-format
+msgid "Minutes"
+msgstr "Хвилини"
+
+#: extensions/conversion.xml:210 extensions/datetime.xml:371
+#, no-c-format
+msgid "Seconds"
+msgstr "Секунд"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 341
-#: xml_doc.cc:1956
+#: extensions/conversion.xml:214
#, no-c-format
msgid ""
-"Returns the number of periods needed for an investment to retain a desired "
+"The SEXDEC() function returns a decimal value. You can also supply a time "
"value."
msgstr ""
+"Функція SEXDEC() повертає десяткове значення. Ви також можете вказати "
+"значення часу."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 342
-#: xml_doc.cc:1959
+#: extensions/conversion.xml:215
#, no-c-format
-msgid "DURATION(rate; pv; fv)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 343
-#: xml_doc.cc:1962
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DURATION(0.1; 1000; 2000) returns 7.27"
-msgstr "daysInMonth(2000;2) повертає 29"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 357
-#: xml_doc.cc:1968
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Payment"
-msgstr "Оплата"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 365
-#: xml_doc.cc:1974 xml_doc.cc:2001
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Future value (FV - optional)"
-msgstr "Майбутнє значення"
+msgid "SEXDEC(time value) or SEXDEC(hours;minutes;seconds)"
+msgstr "SEXDEC(значення часу) або SEXDEC(години;хвилини;секунди)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 369
-#: xml_doc.cc:1977 xml_doc.cc:2004 xml_doc.cc:2049 xml_doc.cc:2127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type (optional)"
-msgstr "&Заголовок (не обов'язково):"
+#: extensions/conversion.xml:216
+#, no-c-format
+msgid "SEXDEC(1;5;7) returns 1.0852778 "
+msgstr "SEXDEC(1;5;7) повертає 1.0852778 "
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 373
-#: xml_doc.cc:1980
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Returns the number of periods of an investment."
-msgstr "Повертає кількість елементів у масиві."
+#: extensions/conversion.xml:217
+#, no-c-format
+msgid "DECSEX(\"8:05\") returns 8.08333333"
+msgstr "DECSEX(\"8:05\") повертає 8.08333333"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 374
-#: xml_doc.cc:1983
+#: extensions/conversion.xml:233
#, no-c-format
-msgid "NPER(rate;payment;pv;fv;type)"
+msgid ""
+"The CARY() function returns the Y position corresponding to the position of "
+"a point in a polar landmark."
msgstr ""
+"Функція CARY() повертає координату Y відповідно до позиції точки в полярних "
+"координатах."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 375
-#: xml_doc.cc:1986
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NPER(0.1; -100; 1000) equals 11"
-msgstr "PERMUT(1;1) дорівнює 1"
+#: extensions/conversion.xml:234
+#, no-c-format
+msgid "CARY(Radius;Angle)"
+msgstr "CARY(радіус;кут)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 376
-#: xml_doc.cc:1989
+#: extensions/conversion.xml:235
#, no-c-format
-msgid "NPER(0.06; 0; -10000; 20000 ;0) returns 11.906"
-msgstr ""
+msgid "CARY(12;1.5707) returns 12"
+msgstr "CARY(12;1.5707) повертає 12"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 388
-#: xml_doc.cc:1995
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of periods (NPer)"
-msgstr "Кількість спроб"
+#: extensions/conversion.xml:236
+#, no-c-format
+msgid "CARY(12;0) returns 0"
+msgstr "CARY(12;0) повертає 0"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 404
-#: xml_doc.cc:2007
+#: extensions/conversion.xml:251
#, no-c-format
msgid ""
-"PMT returns the amount of payment for a loan based on a constant interest rate "
-"and constant payments (each payment is equal amount)."
+"The ROMAN() function returns the number in roman format. Number should be "
+"positive and entire."
msgstr ""
+"Функція ROMAN() повертає число, представлене римськими цифрами. Число має "
+"бути додатнє та ціле."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 405
-#: xml_doc.cc:2010
+#: extensions/conversion.xml:252
#, no-c-format
-msgid "PMT(rate; nper ; pv; fv; type)"
-msgstr ""
+msgid "ROMAN(Number)"
+msgstr "ROMAN(число)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 406
-#: xml_doc.cc:2013
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PMT(0.1; 4; 10000) equals -3154.71"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+#: extensions/conversion.xml:253
+#, no-c-format
+msgid "ROMAN(99) returns \"XCIX\""
+msgstr "ROMAN(99) повертає \"XCIX\""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 418
-#: xml_doc.cc:2016
+#: extensions/conversion.xml:254
#, no-c-format
-msgid "Future value"
-msgstr "Майбутнє значення"
+msgid "ROMAN(-55) returns \"Err\""
+msgstr "ROMAN(-55) повертає \"Err\""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 422
-#: xml_doc.cc:2019 xml_doc.cc:2163 xml_doc.cc:2181 xml_doc.cc:2199
-#: xml_doc.cc:2220 xml_doc.cc:2280
+#: extensions/conversion.xml:263
#, no-c-format
-msgid "Interest rate"
-msgstr "Ставка проценту"
+msgid "Numeral"
+msgstr "Числа"
+
+#: extensions/conversion.xml:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The ARABIC() function converts a roman numeral into a number."
+msgstr "Функція upper() приводить рядок до верхнього регістру."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 430
-#: xml_doc.cc:2025
+#: extensions/conversion.xml:268
#, no-c-format
-msgid ""
-"The PV() function returns the present value of an investment -- the value today "
-"of a sum of money in the future, given the rate of interest or inflation. For "
-"example if you need $1166.40 for your new computer and you want to buy it in "
-"two years while earning 8% interest, you need to start with PV(1166.4;0.08;2) "
-"or $1000."
-msgstr ""
-"Функція PV() повертає поточне значення інвестицій -- сьогоднішнє значення щодо "
-"суми грошей в майбутньому при відомому відсотку або інфляції. Наприклад, якщо "
-"вам потрібно 1166,40 Гр для нового комп'ютера, що ви вирішили купити через два "
-"роки отримуючи 8%, вам потрібно почати з PV(1166.4;0,08;2) або 1000 Гр."
+msgid "ARABIC(Numeral)"
+msgstr "ARABIC(число)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 431
-#: xml_doc.cc:2028
+#: extensions/conversion.xml:269
#, no-c-format
-msgid "PV(future value;rate;periods)"
-msgstr "PV(майбутнє значення;відсоток;строк)"
+msgid "ARABIC(\"IV\") returns 4"
+msgstr "ARABIC(\"IV\") повертає 4"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 432
-#: xml_doc.cc:2031
+#: extensions/conversion.xml:270
#, no-c-format
-msgid "PV(1166.4;0.08;2) equals 1000"
-msgstr "PV(1166.4;0,08;2) дорівнює 1000"
+msgid "ARABIC(\"XCIX\") returns 99"
+msgstr "ARABIC(\"XCIX\") повертає 99"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 444
-#: xml_doc.cc:2037 xml_doc.cc:2082 xml_doc.cc:2115 xml_doc.cc:2346
-#: xml_doc.cc:2367 xml_doc.cc:2391
+#: extensions/database.xml:11 extensions/database.xml:33
+#: extensions/database.xml:55 extensions/database.xml:78
+#: extensions/database.xml:101 extensions/database.xml:123
+#: extensions/database.xml:146 extensions/database.xml:169
+#: extensions/database.xml:191 extensions/database.xml:214
+#: extensions/database.xml:237 extensions/database.xml:260
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Period"
-msgstr "&Час:"
+msgid "Range marking the database"
+msgstr "Вам не дозволено змінювати дані в базі даних."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 448
-#: xml_doc.cc:2040 xml_doc.cc:2085 xml_doc.cc:2118
+#: extensions/database.xml:15 extensions/database.xml:37
+#: extensions/database.xml:59 extensions/database.xml:82
+#: extensions/database.xml:105 extensions/database.xml:127
+#: extensions/database.xml:150 extensions/database.xml:173
+#: extensions/database.xml:195 extensions/database.xml:218
+#: extensions/database.xml:241 extensions/database.xml:264
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of periods"
-msgstr "Кількість проходів на лінію"
+msgid "String marking the column in the database"
+msgstr "Написав втулок словника для пошуку у базі даних та інший код."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 456
-#: xml_doc.cc:2046 xml_doc.cc:2124
+#: extensions/database.xml:19 extensions/database.xml:41
+#: extensions/database.xml:63 extensions/database.xml:86
+#: extensions/database.xml:109 extensions/database.xml:131
+#: extensions/database.xml:154 extensions/database.xml:177
+#: extensions/database.xml:199 extensions/database.xml:222
+#: extensions/database.xml:245 extensions/database.xml:268
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Future value (optional)"
-msgstr "Типове значення (необов'язкове)"
+msgid "Range marking the conditions"
+msgstr " з наступних умов"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 464
-#: xml_doc.cc:2052
+#: extensions/database.xml:23
#, no-c-format
msgid ""
-"PPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards principal."
+"Sums up the numbers in a column of a database specified by a set of "
+"conditions."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 465
-#: xml_doc.cc:2055 xml_doc.cc:2094 xml_doc.cc:2133
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rate is the periodic interest rate."
-msgstr "Ринковий відсоток"
+#: extensions/database.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "DSUM(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 466
-#: xml_doc.cc:2058 xml_doc.cc:2136
+#: extensions/database.xml:25
#, no-c-format
-msgid ""
-"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last "
-"period."
+msgid "DSUM(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 467
-#: xml_doc.cc:2061 xml_doc.cc:2139
+#: extensions/database.xml:45
#, no-c-format
-msgid "NPER is the total number of periods during which annuity is paid."
+msgid ""
+"Calculates the average in a column of a database specified by a set of "
+"conditions for values that are numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 468
-#: xml_doc.cc:2064 xml_doc.cc:2103 xml_doc.cc:2142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PV is the present value in the sequence of payments."
-msgstr "Клацніть сюди, щоб почати вправи на вирахування відсотку."
+#: extensions/database.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "DAVERAGE(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 469
-#: xml_doc.cc:2067 xml_doc.cc:2145
+#: extensions/database.xml:47
#, no-c-format
-msgid "FV (optional) is the desired (future) value. default: 0."
+msgid "DAVERAGE(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 470
-#: xml_doc.cc:2070 xml_doc.cc:2148
+#: extensions/database.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
-"Type (optional) defines the due date. 1 for payment at the beginning of a "
-"period and 0 (default) for payment at the end of a period."
+"Counts the cells containing numeric values in a column of a database "
+"specified by a set of conditions."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 471
-#: xml_doc.cc:2073
+#: extensions/database.xml:68
#, no-c-format
-msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+msgid "DCOUNT(Database; \"Header\"; Conditions)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 472
-#: xml_doc.cc:2076
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PPMT(0.0875;1;36;5000;8000;1) equals -18.48"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 495
-#: xml_doc.cc:2088
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Present values (PV)"
-msgstr "Поточне значення"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 499
-#: xml_doc.cc:2091
+#: extensions/database.xml:69
#, no-c-format
-msgid "Calculates the interest paid on a given period of an investment."
+msgid "DCOUNT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 501
-#: xml_doc.cc:2097
+#: extensions/database.xml:90
#, no-c-format
msgid ""
-"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last "
-"period."
+"Counts the cells containing numeric or alphanumeric values in a column of a "
+"database specified by a set of conditions."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 502
-#: xml_doc.cc:2100
+#: extensions/database.xml:91
#, no-c-format
-msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid."
+msgid "DCOUNTA(Database; \"Header\"; Conditions)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 504
-#: xml_doc.cc:2106
+#: extensions/database.xml:92
#, no-c-format
-msgid "ISPMT(Rate; Period; NPer; PV)"
+msgid "DCOUNTA(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 505
-#: xml_doc.cc:2109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISPMT(0.1; 1; 3; 8000000) equals -533333"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 526
-#: xml_doc.cc:2121
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Present values"
-msgstr "Поточне значення"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 538
-#: xml_doc.cc:2130
+#: extensions/database.xml:113
#, no-c-format
msgid ""
-"IPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards interest."
+"Returns a single value from a column of a database specified by a set of "
+"conditions. This function returns an error if no value or more than one "
+"value exist."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 545
-#: xml_doc.cc:2151
+#: extensions/database.xml:114
#, no-c-format
-msgid ""
-"The example shows the interest to pay in the last year of a three year loan. "
-"The interest rate is 10 percent."
+msgid "DGET(Database; \"Header\"; Conditions)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 546
-#: xml_doc.cc:2154
+#: extensions/database.xml:115
#, no-c-format
-msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+msgid "DGET(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 547
-#: xml_doc.cc:2157
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IPMT(0.1;3;3;8000) equals -292.45"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 558
-#: xml_doc.cc:2160 xml_doc.cc:2178
+#: extensions/database.xml:135
#, no-c-format
-msgid "Payment per period"
-msgstr "Виплат за період"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 570
-#: xml_doc.cc:2169
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The PV_ANNUITY() function returns the present value of an annuity or stream of "
-"payments. For example: a \"million dollar\" lottery ticket that pays $50,000 a "
-"year for 20 years, with an interest rate of 5%, is actually worth "
-"PV_ANNUITY(50000;0.05;20) or $623,111. This function assumes that payments are "
-"made at the end of each period."
+"Returns the largest value in a column of a database specified by a set of "
+"conditions."
msgstr ""
-"Функція PV_annuity() повертає поточне значення щорічної ренти. Наприклад, "
-"лотерейний квиток \"мільйон гривень\", що виплачує 50.000 Гр на рік впродовж 20 "
-"років, з відсотком 5%, фактично вартий PV_annuity(50000;0,05;20) або 623,111 "
-"Гр. Ця функція вважає, що оплата проводиться в кінці кожного періода."
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 571
-#: xml_doc.cc:2172
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PV_ANNUITY(amount;interest;periods)"
-msgstr "PV_annuity(сума;відсоток;періоди)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 572
-#: xml_doc.cc:2175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 4329.48"
-msgstr "PV_annuity(1000;0,05;5) дорівнює 4329,48"
+#: extensions/database.xml:136
+#, no-c-format
+msgid "DMAX(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 592
-#: xml_doc.cc:2187
+#: extensions/database.xml:137
#, no-c-format
-msgid ""
-"The FV_ANNUITY() function returns the future value of a stream of payments "
-"given the amount of the payment, the interest rate and the number of periods. "
-"For example: If you receive $500 per year for 20 years, and invest it at 8%, "
-"the total after 20 years will be FV_annuity(500;0.08;20) or $22,880.98. This "
-"function assumes that payments are made at the end of each period."
+msgid "DMAX(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
msgstr ""
-"Функція FV_ANNUITY() повертає майбутнє значення щорічних виплат при відомих "
-"величині виплат, відсотка та кількості періодів. Наприклад, якщо ви отримуєте "
-"500 Гр на рік впродовж 20 років та вкладаєте їх під 8%, загально після 20 років "
-"будете мати FV_annuity(500;0.08;20) або 22.880,98 Гр. This function assumes "
-"that payments are made at the end of each period."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 593
-#: xml_doc.cc:2190
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FV_ANNUITY(amount;interest;periods)"
-msgstr "FV_annuity(сума;відсоток;періодів)"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 594
-#: xml_doc.cc:2193
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 5525.63"
-msgstr "FV_annuity(1000;0,05;5) дорівнює 5525,63"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 602
-#: xml_doc.cc:2196 xml_doc.cc:2217
+#: extensions/database.xml:158
#, no-c-format
-msgid "Principal"
-msgstr "Основний капітал"
+msgid ""
+"Returns the smallest values in a column of a database specified by a set of "
+"conditions."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 610
-#: xml_doc.cc:2202
+#: extensions/database.xml:159
#, no-c-format
-msgid "Periods per year"
-msgstr "Періодів на рік"
+msgid "DMIN(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 614
-#: xml_doc.cc:2205 xml_doc.cc:2223 xml_doc.cc:2283 xml_doc.cc:2304
+#: extensions/database.xml:160
#, no-c-format
-msgid "Years"
-msgstr "Років"
+msgid "DMIN(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 618
-#: xml_doc.cc:2208
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/database.xml:181
+#, no-c-format
msgid ""
-"The COMPOUND() function returns the value of an investment, given the "
-"principal, nominal interest rate, compounding frequency and time. For example: "
-"$5000 at 12% interest compounded quarterly for 5 years will become "
-"COMPOUND(5000;0.12;4;5) or $9030.56."
+"Returns the product of all numeric values in a column of a database "
+"specified by a set of conditions."
msgstr ""
-"Функція compound() повертає значення інвестицій при відомих основному капіталі, "
-"номінальному відсотку, сумарній частоті та часу. Наприклад, 5000 Гр при 12% "
-"поквартально впродовж 5 років будеcompound(5000;0,12;4;5) або 9030,56 Гр."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 619
-#: xml_doc.cc:2211
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COMPOUND(initial;interest;periods;periods_per_year)"
-msgstr "compound(капітал;відсоток;періодів;періодів_на_рік)"
+#: extensions/database.xml:182
+#, no-c-format
+msgid "DPRODUCT(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 620
-#: xml_doc.cc:2214
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COMPOUND(5000;0.12;4;5) equals 9030.56"
-msgstr "compound(5000;0,12;4;5) дорівнює 9030,56"
+#: extensions/database.xml:183
+#, no-c-format
+msgid "DPRODUCT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 640
-#: xml_doc.cc:2226
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/database.xml:203
+#, no-c-format
msgid ""
-"The CONTINUOUS() function calculates the return on continuously compounded "
-"interest, given the principal, nominal rate and time in years. For example: "
-"$1000 earning 10% for 1 year becomes CONTINUOUS(1000;.1;1) or $1105.17."
+"Returns the estimate of the standard deviation of a population based on a "
+"sample using all numeric values in a column of a database specified by a set "
+"of conditions."
msgstr ""
-"Функція continuous() розраховує відшкодування постіних складних відсотків при "
-"відомих основному капіталі, номінальному відсотку та часу в роках. Наприклад, "
-"заробіток на 1000 Гр при 10% в 1 рік становить continuous(1000;0,1;1) або "
-"1105,17."
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 641
-#: xml_doc.cc:2229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CONTINOUS(principal;interest;years)"
-msgstr "continuous(капітал;відсоток;років)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 642
-#: xml_doc.cc:2232
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CONTINUOUS(1000;0.1;1) equals 1105.17"
-msgstr "continuous(1000;0.1;1) дорівнює 1105.17"
+#: extensions/database.xml:204
+#, no-c-format
+msgid "DSTDEV(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 650
-#: xml_doc.cc:2235 xml_doc.cc:2250
+#: extensions/database.xml:205
#, no-c-format
-msgid "Nominal interest rate"
-msgstr "Номінальний відсоток"
+msgid "DSTDEV(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 658
-#: xml_doc.cc:2241
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/database.xml:226
+#, no-c-format
msgid ""
-"The EFFECT() function calculates the effective yield for a nominal interest "
-"rate (annual rate or APR). For example: 8% interest compounded monthly provides "
-"an effective yield of EFFECT(.08;12) or 8.3%."
+"Returns the standard deviation of a population based on the entire "
+"population using all numeric values in a column of a database specified by a "
+"set of conditions."
msgstr ""
-"Функція effective() розраховує реальні надходження для номінального відсотку "
-"(річному відсотку). Наприклад, 8% складені помісячно надає реальні надходження "
-"effective(0,08;12) або 8,3%."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 659
-#: xml_doc.cc:2244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EFFECT(nominal;periods)"
-msgstr "effective(номінал;періодів)"
+#: extensions/database.xml:227
+#, no-c-format
+msgid "DSTDEVP(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 660
-#: xml_doc.cc:2247
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EFFECT(0.08;12) equals 0.083"
-msgstr "effective(0,08;12) дорівнює 0,083"
+#: extensions/database.xml:228
+#, no-c-format
+msgid "DSTDEVP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 677
-#: xml_doc.cc:2256
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/database.xml:249
+#, no-c-format
msgid ""
-"The EFFECTIVE() function calculates the effective yield for a nominal interest "
-"rate (annual rate or APR). It is the same as the EFFECT function."
+"Returns the estimate of the variance of a population based on a sample using "
+"all numeric values in a column of a database specified by a set of "
+"conditions."
msgstr ""
-"Функція effective() розраховує реальні надходження для номінального відсотку "
-"(річному відсотку). Наприклад, 8% складені помісячно надає реальні надходження "
-"effective(0,08;12) або 8,3%."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 678
-#: xml_doc.cc:2259
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EFFECTIVE(nominal;periods)"
-msgstr "effective(номінал;періодів)"
+#: extensions/database.xml:250
+#, no-c-format
+msgid "DVAR(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 687
-#: xml_doc.cc:2262
+#: extensions/database.xml:251
#, no-c-format
-msgid "Effective interest rate"
-msgstr "Ефективний відсоток"
+msgid "DVAR(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 695
-#: xml_doc.cc:2268
+#: extensions/database.xml:272
#, no-c-format
msgid ""
-"The NOMINAL() function calculates the nominal (stated) interest rate for an "
-"effective (annualized) interest rate compounded at given intervals. For "
-"example: to earn 8% on an account compounded monthly, you need a return of "
-"NOMINAL(.08;12) or 7.72%."
+"Returns the variance of a population based on the entire population using "
+"all numeric values in a column of a database specified by a set of "
+"conditions."
msgstr ""
-"Функція nominal() розраховує номінальний (фіксований) відсоток для реального "
-"(річного) відсотку по даним інтервалам. Наприклад, щоб заробити 8% на рахунку, "
-"при помісячних начисленнях відсотків, вам потрібен прибуток nominal(0,08;12) "
-"або 7,72%."
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 696
-#: xml_doc.cc:2271
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NOMINAL(effective;periods)"
-msgstr "nominal(номінал;періодів)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 697
-#: xml_doc.cc:2274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NOMINAL(0.08;12) equals 0.0772"
-msgstr "nominal(0,08;12) дорівнює 0,0772"
+#: extensions/database.xml:273
+#, no-c-format
+msgid "DVARP(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 705
-#: xml_doc.cc:2277 xml_doc.cc:2295
+#: extensions/database.xml:274
#, no-c-format
-msgid "Face value"
-msgstr "Номінальна вартість"
+msgid "DVARP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 717
-#: xml_doc.cc:2286
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The ZERO_COUPON() function calculates the value of a zero-coupon (pure "
-"discount) bond. For example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond that "
-"matures in 20 years is worth ZERO_COUPON(1000;.1;20) or $148.64."
+#: extensions/database.xml:284
+#, no-c-format
+msgid "Range containing the pivot table"
msgstr ""
-"Функція zero_coupon() розраховує значення облігації з нульовим купоном (чистий "
-"дисконт). Наприклад, якщо відсоток дорівнює 10%, облігація в 1000 Гр, строк "
-"якої наступає через 20 років, варта zero_coupon(1000;0,1;20) або 148,64."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 718
-#: xml_doc.cc:2289
+#: extensions/database.xml:288
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ZERO_COUPON(face value;rate;years)"
-msgstr "zero_coupon(номінальна вартість;відсоток;років)"
+msgid "Name of the field of which you want the summary data"
+msgstr ""
+"Виберіть перший з двох векторів, для яких ви хочете побудувати різницю..."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 719
-#: xml_doc.cc:2292
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ZERO_COUPON(1000;.1;20) equals 148.64"
-msgstr "zero_coupon(1000;0,1;20) дорівнює 148,64"
+#: extensions/database.xml:291
+#, no-c-format
+msgid "Fetches summary data from a pivot table."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 731
-#: xml_doc.cc:2298
+#: extensions/database.xml:292
#, no-c-format
-msgid "Coupon rate"
-msgstr "Відсоток по купону"
+msgid "GETPIVOTDATA(Database; \"Sales\")"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 735
-#: xml_doc.cc:2301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Coupons per year"
-msgstr "Годин на рік:"
+#: extensions/datetime.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата і час"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 743
-#: xml_doc.cc:2307
+#: extensions/datetime.xml:15
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Market interest rate"
-msgstr "Ефективний відсоток"
+msgid "Method (optional)"
+msgstr "Паро&ль (не обов'язковий):"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 747
-#: xml_doc.cc:2310
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/datetime.xml:19
+#, no-c-format
msgid ""
-"The LEVEL_COUPON() function calculates the value of a level-coupon bond. For "
-"example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond with semi-annual coupons at "
-"a rate of 13% that matures in 4 years is worth LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) or "
-"$1096.95."
+"The WEEKDAY() function returns the weekday of given date. If the method is 1 "
+"(default) WEEKDAY() returns 1 for sunday, 2 for monday,.. If the method is "
+"2, monday is 1, tuesday 2, ... and if the method is 3 WEEKDAY() returns 0 "
+"for monday, 1 for tuesday,..."
msgstr ""
-"Функція level_coupon() розраховує значення облігації з фіксованим рівнем "
-"виплат. Наприклад, якщо відсоток дорівнює 10%, облігація на 1000 Гр з "
-"напіврічними купонами при відсотку 13%, що завершується через 4 роки варта "
-"level_coupon(1000;0,13;2;4;0,1) або 1096,95."
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 748
-#: xml_doc.cc:2313
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LEVEL_COUPON(face value;rate;years)"
-msgstr "zero_coupon(номінальна вартість;відсоток;років)"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 749
-#: xml_doc.cc:2316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) equals 1096.95"
-msgstr "level_coupon(1000;0,13;2;4;0,1) дорівнює 1096,95"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 757
-#: xml_doc.cc:2319 xml_doc.cc:2337 xml_doc.cc:2358 xml_doc.cc:2382
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cost"
-msgstr "Вартість"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 761
-#: xml_doc.cc:2322 xml_doc.cc:2340 xml_doc.cc:2361 xml_doc.cc:2385
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Salvage"
-msgstr "середнє"
+#: extensions/datetime.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "WEEKDAY(date; method)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 765
-#: xml_doc.cc:2325 xml_doc.cc:2343 xml_doc.cc:2364 xml_doc.cc:2388
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Life"
-msgstr "Лінійний"
+#: extensions/datetime.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2) returns 5"
+msgstr "WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2) повертає 5"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 769
-#: xml_doc.cc:2328
+#: extensions/datetime.xml:30
#, no-c-format
-msgid ""
-"The SLN() function will determine the straight line depreciation of an asset "
-"for a single period. Cost is the amount you paid for the asset. Salvage is the "
-"value of the asset at the end of the period. Life is the number of periods over "
-"which the asset is depreciated. SLN divides the cost evenly over the life of an "
-"asset."
-msgstr ""
+msgid "Date1"
+msgstr "Дата1"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 770
-#: xml_doc.cc:2331
+#: extensions/datetime.xml:34
#, no-c-format
-msgid "SLN(cost; salvage value; life)"
-msgstr ""
+msgid "Date2"
+msgstr "Дата2"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 771
-#: xml_doc.cc:2334
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SLN(10000;700;10) equals 930"
-msgstr "FV(1000;0,08;2) дорівнює 1166,40"
+#: extensions/datetime.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Method"
+msgstr "Метод"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 796
-#: xml_doc.cc:2349
+#: extensions/datetime.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
-"The SYD() function will calculate the sum-of-years digits depreciation for an "
-"asset based on its cost, salvage value, anticipated life, and a particular "
-"period. This method accelerates the rate of the depreciation, so that more "
-"depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
-"depreciable cost is the actual cost minus the salvage value. The useful life is "
-"the number of periods (typically years) over which the asset is depreciated."
+"The DAYS360() function returns the number of days from date1 to date2 using "
+"a 360-day calendar in which all months are assumed to have 30 days. If "
+"method is false (default) the US method will be used, the European otherwise."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 797
-#: xml_doc.cc:2352
+#: extensions/datetime.xml:43
#, no-c-format
-msgid "SYD(cost; salvage value; life; period)"
+msgid "DAYS360(date1; date2; method)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 798
-#: xml_doc.cc:2355
+#: extensions/datetime.xml:44
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SYD(5000; 200; 5; 2) equals 1280"
-msgstr "FV(1000;0,08;2) дорівнює 1166,40"
+msgid "DAYS360(\"2/22/2002\"; \"4/21/2002\"; FALSE) returns 59"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 824
-#: xml_doc.cc:2370
+#: extensions/datetime.xml:60
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Factor"
-msgstr "Факторіал"
+msgid ""
+"The TIMEVALUE() function returns a number (between 0 and 1) representing the "
+"time of day."
+msgstr "Функція rand() повертає псевдовипадкове число від 0 до 1."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 828
-#: xml_doc.cc:2373
+#: extensions/datetime.xml:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"The DDB() function calculates the depreciation of an asset for a given period "
-"using the arithmetic-declining method. The factor is optional, if omitted it is "
-"assumed to be 2. All the parameter must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgid "TIMEVALUE(time)"
+msgstr "TIMEVALUE(час)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 829
-#: xml_doc.cc:2376
+#: extensions/datetime.xml:62
#, no-c-format
-msgid "DDB(cost; salvage value; life; period [;factor])"
-msgstr ""
+msgid "TIMEVALUE(\"10:05:02\") returns 0.42"
+msgstr "TIMEVALUE(\"10:05:02\") повертає 0.42"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 830
-#: xml_doc.cc:2379
+#: extensions/datetime.xml:75
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DDB(75000;1;60;12;2) returns 1721.81"
-msgstr "FV(1000;0,08;2) дорівнює 1166,40"
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 858
-#: xml_doc.cc:2397
-#, no-c-format
msgid ""
-"The DB() function will calculate the depreciation of an asset for a given "
-"period using the fixed-declining balance method. Month is optional, if omitted "
-"it is assumed to be 12."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 859
-#: xml_doc.cc:2400
-#, no-c-format
-msgid "DB(cost; salvage value; life; period [;month])"
+"The DATEVALUE function returns a number representing the day, i.e the number "
+"of days elapsed since December 31, 1899."
msgstr ""
+"Функція EVEN() повертає число, округлене до найближчого парного цілого."
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 860
-#: xml_doc.cc:2403
+#: extensions/datetime.xml:76
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DB(8000;400;6;3) equals 1158.40"
-msgstr "FV(1000;0,08;2) дорівнює 1166,40"
+msgid "DATEVALUE(date)"
+msgstr "len(текст)"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 861
-#: xml_doc.cc:2406
+#: extensions/datetime.xml:77
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DB(8000;400;6;3;2) equals 1783.41"
-msgstr "FV(1000;0,08;2) дорівнює 1166,40"
+msgid "DATEVALUE(\"2/22/2002\") returns 37309"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 869
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:719
-#: xml_doc.cc:2409
+#: extensions/datetime.xml:90 extensions/datetime.xml:111
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Currency"
-msgstr "Валюти"
+msgid "Months"
+msgstr "Місяці"
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 873
-#: xml_doc.cc:2412
+#: extensions/datetime.xml:94
#, no-c-format
msgid ""
-"The EURO() function converts one Euro to a given national currency in the "
-"European monetary union. Currency is one of the following: ATS (Austria), BEF "
-"(Belgium), DEM (Germany), ESP (Spain), FIM (Finland), FRF (France), GRD "
-"(Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), NLG (Netherlands), or "
-"PTE (Portugal)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 874
-#: xml_doc.cc:2415
-#, no-c-format
-msgid "EURO(currency)"
+"The EDATE functions returns the date that is specified by a given date and a "
+"number of months before or after that date."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/financial.xml line 875
-#: xml_doc.cc:2418
+#: extensions/datetime.xml:95
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EURO(\"DEM\") equals 1.95583"
-msgstr "CUR(27) дорівнює 3"
+msgid "EDATE(date; months)"
+msgstr "date(рік;місяць;число)"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 15
-#: xml_doc.cc:2427
+#: extensions/datetime.xml:96
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The N() function converts a value to a number. If value is or refers to a "
-"number, this function returns the number. If value is True, this function "
-"returns 1. If a value is a date, this function returns the serial number of "
-"that date. Anything else will cause the function to return 0."
-msgstr ""
-"Функція ROUNDDOWN(значення;[цифри]) повертає округлене вниз число. \"Цифр\" - "
-"це кількість цифр, до яких Ви хочете округлити число. Якщо \"цифр\" = 0 або не "
-"задано, значення заокруглюється до найближчого меншого цілого."
+msgid "EDATE(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/22/2002\""
+msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 16
-#: xml_doc.cc:2430
+#: extensions/datetime.xml:97
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "N(value)"
-msgstr "DEC2BIN(значення)"
+msgid "EDATE(\"3/31/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\""
+msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 17
-#: xml_doc.cc:2433
+#: extensions/datetime.xml:115
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "N(3.14) returns 3.14"
-msgstr "IMABS(\"1.2+5i\") повертає 5.1419"
-
-#. i18n: file extensions/information.xml line 18
-#: xml_doc.cc:2436
-#, no-c-format
-msgid "N(\"7\") returns 0 (because \"7\" is text)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The EOMONTH functions returns the last day in the month specified by a date "
+"and the number of months from that date."
+msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 26
-#: xml_doc.cc:2439
+#: extensions/datetime.xml:116
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type of information"
-msgstr ""
-"\n"
-"Введіть /help <команда> для додаткової інформації."
+msgid "EOMONTH(date; months)"
+msgstr "daysInMonth(рік;місяць)"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 30
-#: xml_doc.cc:2442
+#: extensions/datetime.xml:117
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The INFO() function returns information about the current operating "
-"environment. Parameter type specifies what type of information you want to "
-"return. It is one of the following: \"directory\" returns the path of the "
-"current directory, \"numfile\" returns the number of active documents, "
-"\"release\" returns the version of KSpread as text, \"recalc\" returns the "
-"current recalculation mode: \"Automatic\" or \"Manual\", \"system\" returns the "
-"name of the operating environment, \"osversion\" returns the current operating "
-"system."
-msgstr ""
-" "
-"Шапки: виберіть тип спеціальних сторінок, які будуть надруковані "
-"перед завданням та/або після виконання завдання.
"
-"Шапки можуть містити деяку інформацію про завдання на друк таку як ім'я "
-"користувача, час друку, заголовок завдання то що.
"
-"Шапки корисні для легкого розділення завдань, особливо при використанні "
-"принтера багатьма користувачами.
"
-"Порада. Можна створювати власні сторінки шапок. Для "
-"використання їх потрібно покласти у стандартний каталог CUPS, що містить шапки "
-"(типово це - \"/usr/share/cups/banner/\"). Шапки повинні бути одного "
-"з форматів, що підтримуються. Це - текст ASCII, PostScript, PDF та практично "
-"будь яке зображення (таке як PNG, JPEG або GIF). Після додавання сторінки до "
-"шапок, вона з'явиться у спадному меню після перезапуску CUPS.
"
-"CUPS має власний початковий набір сторінок шапок.
"
-"
"
-"
"
-"Додаткова інформація для досвідчених користувачів "
-"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка "
-"CUPS: "
-"
-o job-sheets=... # наприклад: \"standard\" або \"topsecret\" "
-"
"
-
-#. i18n: file extensions/information.xml line 31
-#: xml_doc.cc:2445
+msgid "EOMONTH(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/31/2002\""
+msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
+
+#: extensions/datetime.xml:118
#, no-c-format
-msgid "INFO(type)"
+msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\""
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 39
-#: xml_doc.cc:2448 xml_doc.cc:2463 xml_doc.cc:2478 xml_doc.cc:2493
-#: xml_doc.cc:2508 xml_doc.cc:2523 xml_doc.cc:2538 xml_doc.cc:2553
-#: xml_doc.cc:2568 xml_doc.cc:2583 xml_doc.cc:2598 xml_doc.cc:2613
-#: xml_doc.cc:2628 xml_doc.cc:2637 xml_doc.cc:2646 xml_doc.cc:2655
-#, no-c-format
-msgid "Any value"
-msgstr "Будь-яке значення"
+#: extensions/datetime.xml:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; 0) returns \"3/31/2002\""
+msgstr "IMCONJUGATE(\"12\") повертає \"12\""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 43
-#: xml_doc.cc:2451
+#: extensions/datetime.xml:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The ISLOGICAL() function returns True if the parameter is a boolean value. "
-"Otherwise it returns False."
+"The YEAR functions returns the year of a date. If no parameter is specified "
+"the current year gets returned."
msgstr ""
-"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
+"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
+"повертає #DIV/0."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 44
-#: xml_doc.cc:2454
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISLOGICAL(x)"
-msgstr "ISLOGIC(x)"
+#: extensions/datetime.xml:134
+#, no-c-format
+msgid "YEAR(date)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 45
-#: xml_doc.cc:2457
+#: extensions/datetime.xml:135
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISLOGICAL(A1>A2) returns True"
-msgstr "ISLOGIC(A1>A2) повертає Так"
+msgid "YEAR(\"2/22/2002\") returns 2002"
+msgstr "dayOfYear(2000;2;29) повертає 60"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 46
-#: xml_doc.cc:2460
+#: extensions/datetime.xml:136
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISLOGICAL(12) returns False"
-msgstr "ISODD(12) повертає Ні"
+msgid "YEAR(2323.1285) returns 1906"
+msgstr "MOD(5;5) повертає 0"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 58
-#: xml_doc.cc:2466
+#: extensions/datetime.xml:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The ISBLANK() function returns True if the parameter is empty. Otherwise it "
-"returns False."
+"The MONTH functions returns the month of a date. If no parameter is "
+"specified the current month gets returned."
msgstr ""
-"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
+"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
+"повертає #DIV/0."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 59
-#: xml_doc.cc:2469
+#: extensions/datetime.xml:151
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISBLANK(x)"
-msgstr "INV(значення)"
+msgid "MONTH(date)"
+msgstr "ROMAN(число)"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 60
-#: xml_doc.cc:2472
+#: extensions/datetime.xml:152
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISBLANK(A1) returns True if A1 is empty"
-msgstr "ISNUM(12) повертає Так"
+msgid "MONTH(\"2/22/2002\") returns 2"
+msgstr "daysInMonth(2000;2) повертає 29"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 61
-#: xml_doc.cc:2475
+#: extensions/datetime.xml:153
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISBLANK(A1) returns False if A1 holds a value"
-msgstr "ISTEXT(12) повертає Ні"
+msgid "MONTH(2323.1285) returns 5"
+msgstr "month(5) повертає Травень"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 73
-#: xml_doc.cc:2481
+#: extensions/datetime.xml:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The ISNUMBER() function returns True if the parameter is a numerical value. "
-"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUM."
+"The DAY functions returns the day of a date. If no parameter is specified "
+"the current day gets returned."
msgstr ""
-"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
+"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
+"повертає #DIV/0."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 74
-#: xml_doc.cc:2484
+#: extensions/datetime.xml:168
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNUMBER(x)"
-msgstr "ISNUM(x)"
+msgid "DAY(date)"
+msgstr "day(день_тижня)"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 75
-#: xml_doc.cc:2487
+#: extensions/datetime.xml:169
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNUMBER(12) returns True"
-msgstr "ISEVEN(12) повертає Так"
+msgid "DAY(\"2/22/2002\") returns 22"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 76
-#: xml_doc.cc:2490
+#: extensions/datetime.xml:170
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNUMBER(hello) returns False"
-msgstr "ISNUM(hello) повертає Ні"
+msgid "DAY(2323.1285) returns 11"
+msgstr "MOD(5;5) повертає 0"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 89
-#: xml_doc.cc:2496
+#: extensions/datetime.xml:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The ISNUM() function returns True if the parameter is a numerical value. "
-"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUMBER."
+"The HOUR functions returns the hour of a time. If no parameter is specified "
+"the current hour gets returned."
msgstr ""
-"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
+"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
+"повертає #DIV/0."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 90
-#: xml_doc.cc:2499
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNUM(x)"
-msgstr "ISNUM(x)"
+#: extensions/datetime.xml:185
+#, no-c-format
+msgid "HOUR(time)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 91
-#: xml_doc.cc:2502
+#: extensions/datetime.xml:186
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNUM(12) returns True"
-msgstr "ISEVEN(12) повертає Так"
+msgid "HOUR(\"22:10:12\") returns 22"
+msgstr "IMLN(\"12\") повертає 2.48491 "
-#. i18n: file extensions/information.xml line 92
-#: xml_doc.cc:2505
+#: extensions/datetime.xml:187
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNUM(hello) returns False"
-msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
+msgid "HOUR(0.1285) returns 3"
+msgstr "ODD(1.2) повертає 3"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 105
-#: xml_doc.cc:2511
-#, no-c-format
+#: extensions/datetime.xml:201
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The ISTIME() function returns True if the parameter is a time value. Otherwise "
-"it returns False."
+"The MINUTE functions returns the minutes of a time. If no parameter is "
+"specified the current minute is returned."
msgstr ""
-"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
+"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
+"повертає #DIV/0."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 106
-#: xml_doc.cc:2514
+#: extensions/datetime.xml:202
#, no-c-format
-msgid "ISTIME(x)"
-msgstr "ISTIME(x)"
+msgid "MINUTE(time)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 107
-#: xml_doc.cc:2517
-#, no-c-format
-msgid "ISTIME(\"12:05\") returns True"
-msgstr "ISTIME(\"12:05\") повертає Так"
+#: extensions/datetime.xml:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MINUTE(\"22:10:12\") returns 10"
+msgstr "IMCONJUGATE(\"12\") повертає \"12\""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 108
-#: xml_doc.cc:2520
+#: extensions/datetime.xml:204
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISTIME(\"hello\") returns False"
-msgstr "ISTEXT(\"hello\") повертає Так"
+msgid "MINUTE(0.1234) returns 57"
+msgstr "minutes(\"10:5:2\") повертає 5"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 120
-#: xml_doc.cc:2526
-#, no-c-format
+#: extensions/datetime.xml:218
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The ISDATE() function returns True if the parameter is a date value. Otherwise "
-"it returns False"
+"The SECOND functions returns the seconds of a time. If no parameter is "
+"specified the current second is returned."
msgstr ""
-"Функція ISDATE) повертає \"Так\", якщо параметр є значенням дати. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
-
-#. i18n: file extensions/information.xml line 121
-#: xml_doc.cc:2529
-#, no-c-format
-msgid "ISDATE(x)"
-msgstr "ISDATE(x)"
-
-#. i18n: file extensions/information.xml line 122
-#: xml_doc.cc:2532
-#, no-c-format
-msgid "ISDATE(\"2000-2-2\") returns True"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+"Функція PERMUT() повертає кількість перестановок. Перший параметр - "
+"кількість елементів, та другий - кількість елементів для перестановок."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 123
-#: xml_doc.cc:2535
+#: extensions/datetime.xml:219
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISDATE(\"hello\") returns False"
-msgstr "TOGGLE(\"HELLO\") повертає \"hello\""
+msgid "SECOND(time)"
+msgstr "len(текст)"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 135
-#: xml_doc.cc:2541
+#: extensions/datetime.xml:220
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The ISREF() function returns True if the parameter refers to a reference. "
-"Otherwise it returns False"
-msgstr ""
-"Функція ISDATE) повертає \"Так\", якщо параметр є значенням дати. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
+msgid "SECOND(\"22:10:12\") returns 12"
+msgstr "IMABS(\"12\") повертає 12"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 136
-#: xml_doc.cc:2544
+#: extensions/datetime.xml:221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISREF(x)"
-msgstr "ISTIME(x)"
+msgid "SECOND(0.1234) returns 42"
+msgstr "seconds(\"10:5:2\") повертає 2"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 137
-#: xml_doc.cc:2547
+#: extensions/datetime.xml:231 extensions/datetime.xml:254
+#: extensions/datetime.xml:277 extensions/datetime.xml:300
+#, no-c-format
+msgid "First (earlier) date value"
+msgstr ""
+
+#: extensions/datetime.xml:235 extensions/datetime.xml:258
+#: extensions/datetime.xml:281 extensions/datetime.xml:304
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISREF(A12) returns true"
-msgstr "ISEVEN(12) повертає Так"
+msgid "Second date value"
+msgstr "Початкове значення"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 138
-#: xml_doc.cc:2550
+#: extensions/datetime.xml:239 extensions/datetime.xml:262
+#: extensions/datetime.xml:285
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISREF(\"hello\") returns false"
-msgstr "ISTEXT(\"hello\") повертає Так"
+msgid "Calculation mode"
+msgstr "Тип підрахунку"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 150
-#: xml_doc.cc:2556
+#: extensions/datetime.xml:243
#, no-c-format
msgid ""
-"The ISTEXT() function returns True if the parameter is a string. Otherwise it "
-"returns False"
+"The WEEKS() function returns the difference between two dates in weeks.The "
+"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, WEEKS() "
+"returns the maximal possible number of weeks between those days. If the mode "
+"is 1, it only returns the number of whole weeks in between."
msgstr ""
-"Функція ISTEXT() повертає \"Так\", якщо параметр є рядком. Інакше повертається "
-"\"Ні\"."
-
-#. i18n: file extensions/information.xml line 151
-#: xml_doc.cc:2559
-#, no-c-format
-msgid "ISTEXT(x)"
-msgstr "ISTEXT(x)"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 152
-#: xml_doc.cc:2562
+#: extensions/datetime.xml:244
#, no-c-format
-msgid "ISTEXT(12) returns False"
-msgstr "ISTEXT(12) повертає Ні"
+msgid "WEEKS(date2; date1; mode)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 153
-#: xml_doc.cc:2565
+#: extensions/datetime.xml:245
#, no-c-format
-msgid "ISTEXT(\"hello\") returns True"
-msgstr "ISTEXT(\"hello\") повертає Так"
-
-#. i18n: file extensions/information.xml line 165
-#: xml_doc.cc:2571
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The ISNONTEXT() function returns True if the parameter is not a string. "
-"Otherwise it returns False. It's the same as ISNOTTEXT."
+"WEEKS(\"2002-02-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one "
+"week and 1 day in between"
msgstr ""
-"Функція ISTEXT() повертає \"Так\", якщо параметр є рядком. Інакше повертається "
-"\"Ні\"."
-
-#. i18n: file extensions/information.xml line 166
-#: xml_doc.cc:2574
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNONTEXT(x)"
-msgstr "ISNOTTEXT(x)"
-
-#. i18n: file extensions/information.xml line 167
-#: xml_doc.cc:2577
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNONTEXT(12) returns True"
-msgstr "ISEVEN(12) повертає Так"
-
-#. i18n: file extensions/information.xml line 168
-#: xml_doc.cc:2580
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNONTEXT(\"hello\") returns False"
-msgstr "ISTEXT(\"hello\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 181
-#: xml_doc.cc:2586
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/datetime.xml:246
+#, no-c-format
msgid ""
-"The ISNOTTEXT() function returns True if the parameter is not a string. "
-"Otherwise it returns False. It's the same as ISNONTEXT."
+"WEEKS(\"2002-19-02\"; \"2002-19-02\"; 1) returns 0, because there is not a "
+"whole week in between, starting at the first day of the week (monday or "
+"sunday, depending on your local settings)"
msgstr ""
-"Функція ISTEXT() повертає \"Так\", якщо параметр є рядком. Інакше повертається "
-"\"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 182
-#: xml_doc.cc:2589
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNOTTEXT(x)"
-msgstr "ISNOTTEXT(x)"
-
-#. i18n: file extensions/information.xml line 183
-#: xml_doc.cc:2592
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNOTTEXT(12) returns True"
-msgstr "ISEVEN(12) повертає Так"
-
-#. i18n: file extensions/information.xml line 184
-#: xml_doc.cc:2595
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNOTTEXT(\"hello\") returns False"
-msgstr "ISTEXT(\"hello\") повертає Так"
-
-#. i18n: file extensions/information.xml line 197
-#: xml_doc.cc:2601
+#: extensions/datetime.xml:266
#, no-c-format
msgid ""
-"The ISODD() function returns True if the number is odd. Otherwise returns "
-"False."
+"The MONTHS() function returns the difference between two dates in months.The "
+"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, MONTHS() "
+"returns the maximal possible number of months between those days. If the "
+"mode is 1, it only returns the number of complete months in between."
msgstr ""
-"Функція ISODD() повертає \"Так\", якщо число є непарним. Інакше повертається "
-"\"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 198
-#: xml_doc.cc:2604
+#: extensions/datetime.xml:267
#, no-c-format
-msgid "ISODD(x)"
-msgstr "ISODD(x)"
+msgid "MONTHS(date2; date1; mode)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 199
-#: xml_doc.cc:2607
+#: extensions/datetime.xml:268
#, no-c-format
-msgid "ISODD(12) returns False"
-msgstr "ISODD(12) повертає Ні"
+msgid ""
+"MONTHS(\"2002-01-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is 1 "
+"month and 8 days in between"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 200
-#: xml_doc.cc:2610
+#: extensions/datetime.xml:269
#, no-c-format
-msgid "ISODD(-7) returns True"
-msgstr "ISODD(-7) повертає Так"
+msgid ""
+"MONTHS(\"2002-01-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a "
+"whole month in between, starting at the first day of the month"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 212
-#: xml_doc.cc:2616
+#: extensions/datetime.xml:289
#, no-c-format
msgid ""
-"The ISEVEN() function returns True if the number is even. Otherwise returns "
-"False."
+"The YEARS() function returns the difference between two dates in years. The "
+"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, YEARS() "
+"returns the maximal possible number of years between those days. If the mode "
+"is 1, it only returns whole years, starting at the 1st Jan and ending on the "
+"31st Dec."
msgstr ""
-"Функція ISEVEN() повертає \"Так\", якщо число є парним. Інакше повертається "
-"\"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 213
-#: xml_doc.cc:2619
+#: extensions/datetime.xml:290
#, no-c-format
-msgid "ISEVEN(x)"
-msgstr "ISEVEN(x)"
+msgid "YEARS(date2; date1; mode)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 214
-#: xml_doc.cc:2622
+#: extensions/datetime.xml:291
#, no-c-format
-msgid "ISEVEN(12) returns True"
-msgstr "ISEVEN(12) повертає Так"
+msgid ""
+"YEARS(\"2001-02-19\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one "
+"year and 7 days in between"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 215
-#: xml_doc.cc:2625
+#: extensions/datetime.xml:292
#, no-c-format
-msgid "ISEVEN(-7) returns False"
-msgstr "ISEVEN(-7) повертає Ні"
+msgid ""
+"YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a "
+"whole year in between, starting at the first day of the year"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/information.xml line 227
-#: xml_doc.cc:2631
+#: extensions/datetime.xml:308
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The ISERR() function returns True if its parameter is an error other than N/A. "
-"Otherwise, it returns False. Use ISERROR() if you want to include the N/A error "
-"as well."
+msgid "The DAYS() function returns the difference between two dates in days."
+msgstr "Функція INT() повертає цілу частину числа."
+
+#: extensions/datetime.xml:309
+#, no-c-format
+msgid "DAYS(date2; date1)"
msgstr ""
-"Функція ISNUM() повертає \"Так\", якщо параметр є числовим значенням. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 228
-#: xml_doc.cc:2634
+#: extensions/datetime.xml:310
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISERR(x)"
-msgstr "ISTIME(x)"
+msgid "DAYS(\"2002-02-22\"; \"2002-02-26\") returns 4"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 242
-#: xml_doc.cc:2640
+#: extensions/datetime.xml:318 extensions/datetime.xml:341
+#: extensions/datetime.xml:401 extensions/datetime.xml:415
+#: extensions/datetime.xml:433 extensions/datetime.xml:447
+#: extensions/datetime.xml:574
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
+
+#: extensions/datetime.xml:322 extensions/datetime.xml:345
+#: extensions/datetime.xml:419 extensions/financial.xml:854
+#, no-c-format
+msgid "Month"
+msgstr "Місяць"
+
+#: extensions/datetime.xml:326 extensions/datetime.xml:349
+#, no-c-format
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+
+#: extensions/datetime.xml:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The ISERROR() function returns True if its parameter is an error of any type. "
-"Otherwise, it returns False."
+"The DAYOFYEAR() function returns the number of the day in the year (1...365)."
msgstr ""
-"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
-"повертається \"Ні\"."
+"Функція EVEN() повертає число, округлене до найближчого парного цілого."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 243
-#: xml_doc.cc:2643
+#: extensions/datetime.xml:331
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISERROR(x)"
-msgstr "ISODD(x)"
+msgid "DAYOFYEAR(year;month;date)"
+msgstr "dayOfYear(рік;місяць;число)"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 257
-#: xml_doc.cc:2649
+#: extensions/datetime.xml:332
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The ISNA() function returns True if its parameter is a N/A error. In all other "
-"cases, it returns False."
+msgid "DAYOFYEAR(2000;12;1) returns 336"
+msgstr "dayOfYear(2000;12;1) повертає 336"
+
+#: extensions/datetime.xml:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DAYOFYEAR(2000;2;29) returns 60"
+msgstr "dayOfYear(2000;2;29) повертає 60"
+
+#: extensions/datetime.xml:353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The DATE() function returns the date formatted with local parameters."
msgstr ""
-"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
+"Функція ISDATE) повертає \"Так\", якщо параметр є значенням дати. Інакше "
"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 258
-#: xml_doc.cc:2652
+#: extensions/datetime.xml:354
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISNA(x)"
-msgstr "ISNUM(x)"
+msgid "DATE(year;month;date)"
+msgstr "date(рік;місяць;число)"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 278
-#: xml_doc.cc:2658
+#: extensions/datetime.xml:355
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The TYPE() function returns 1 if the value is a number, 2 if it is text, 4 if "
-"the value is a logical value, 16 if it is an error value or 64 if the value is "
-"an array. If the cell the value represents contains a formula you get its "
-"return type."
+msgid "DATE(2000;5;5) returns Friday 05 May 2000"
+msgstr "date(2000;5;5) повертає П'ятниця 05 Травень 2000"
+
+#: extensions/datetime.xml:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The TIME() function returns the time formatted with local parameters."
msgstr ""
-"Виконує блок скрипту. Якщо не вказана оболонка, то використовується bash. Як "
-"правило, використовується для віджетів без кнопок, де не очікуються дії "
-"скрипту. Не вимагається вказувати повний шлях до програми оболонки, що дуже "
-"зручно для забезпечення для портабельності. "
-"Якщо використовується всередині кнопки, то це дає змогу вживати "
-"альтернативні скриптові мови і повертати до головного скрипту значення, яке, "
-"можливо, не очікувалось."
+"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 279
-#: xml_doc.cc:2661
+#: extensions/datetime.xml:376
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TYPE(x)"
-msgstr "ISTIME(x)"
+msgid "TIME(hours;minutes;seconds)"
+msgstr "time(години;хвилини;секунди)"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 280
-#: xml_doc.cc:2664
+#: extensions/datetime.xml:377
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TYPE(A1) returns 2, if A1 contains \"Text\""
-msgstr "ISNUM(12) повертає Так"
+msgid "TIME(10;2;2) returns 10:02:02"
+msgstr "time(10;2;2) повертає 10:02:02"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 281
-#: xml_doc.cc:2667
+#: extensions/datetime.xml:378
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TYPE(-7) returns 1"
-msgstr "ISEVEN(-7) повертає Ні"
+msgid "TIME(10;70;0) returns 11:10:0"
+msgstr "time(10;2;2) повертає 10:02:02"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 282
-#: xml_doc.cc:2670
+#: extensions/datetime.xml:379
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TYPE(A2) returns 1, if A2 contains \"=CURRENTDATE()\""
-msgstr "ISNUM(12) повертає Так"
+msgid "TIME(10;-40;0) returns 9:20:0"
+msgstr "time(10;2;2) повертає 10:02:02"
-#. i18n: file extensions/information.xml line 290
-#: xml_doc.cc:2673
-#, no-c-format
+#: extensions/datetime.xml:391
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Returns the current filename. If the current document is not saved, an empty "
-"string is returned."
+"The HOURS() function returns the value of the hours in a time expression."
msgstr ""
+"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/information.xml line 291
-#: xml_doc.cc:2676
+#: extensions/datetime.xml:392
#, no-c-format
-msgid "FILENAME()"
+msgid "HOURS(time)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 5
-#: xml_doc.cc:2679
+#: extensions/datetime.xml:393
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Logical"
-msgstr "Ло&кальна реєстрація"
+msgid "HOURS(\"10:5:2\") returns 10"
+msgstr "BIN2DEC(\"1010\") повертає 10 "
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 11
-#: xml_doc.cc:2682
+#: extensions/datetime.xml:405
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The FALSE() function returns the boolean value FALSE."
+msgid "The function ISLEAPYEAR() returns True if the given year is leap."
msgstr ""
-"Функція BIN2OCT() повертає значення, відформатоване як вісімкове число."
+"Функція ISEVEN() повертає \"Так\", якщо число є парним. Інакше повертається "
+"\"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 12
-#: xml_doc.cc:2685
+#: extensions/datetime.xml:406
#, no-c-format
-msgid "FALSE()"
+msgid "ISLEAPYEAR(year)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 13
-#: xml_doc.cc:2688
+#: extensions/datetime.xml:407
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FALSE() returns FALSE"
-msgstr "fact(0) повертає 1"
+msgid "ISLEAPYEAR(2000) returns True"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 21
-#: xml_doc.cc:2691
+#: extensions/datetime.xml:423
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The TRUE() function returns the boolean value TRUE."
-msgstr ""
-"Функція BIN2OCT() повертає значення, відформатоване як вісімкове число."
+msgid ""
+"The function DAYSINMONTH() returns number of days in the given year and "
+"month."
+msgstr "Функція daysInMonth() повертає кількість днів у даному місяці року."
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 22
-#: xml_doc.cc:2694
+#: extensions/datetime.xml:424
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TRUE()"
-msgstr "ISTIME(x)"
+msgid "DAYSINMONTH(year;month)"
+msgstr "daysInMonth(рік;місяць)"
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 23
-#: xml_doc.cc:2697
+#: extensions/datetime.xml:425
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TRUE() returns TRUE"
-msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
-
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 31
-#: xml_doc.cc:2700 xml_doc.cc:2703 xml_doc.cc:2706 xml_doc.cc:2709
-#: xml_doc.cc:2712 xml_doc.cc:2727 xml_doc.cc:2730 xml_doc.cc:2733
-#: xml_doc.cc:2736 xml_doc.cc:2739 xml_doc.cc:2754 xml_doc.cc:2757
-#: xml_doc.cc:2760 xml_doc.cc:2763 xml_doc.cc:2766 xml_doc.cc:2781
-#: xml_doc.cc:2784 xml_doc.cc:2787 xml_doc.cc:2790 xml_doc.cc:2793
-#: xml_doc.cc:2808 xml_doc.cc:2811 xml_doc.cc:2814 xml_doc.cc:2817
-#: xml_doc.cc:2820
-#, no-c-format
-msgid "Boolean values"
-msgstr "Значення істинності"
+msgid "DAYSINMONTH(2000;2) returns 29"
+msgstr "daysInMonth(2000;2) повертає 29"
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 51
-#: xml_doc.cc:2715
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The AND() function returns True if all the values are true. Otherwise it "
-"returns False."
+#: extensions/datetime.xml:437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The function DAYSINYEAR() returns the number of days in the given year."
msgstr ""
-"Функція AND() повертає \"Так\", якщо всі значення істинні, інакше - \"Ні\"."
+"Функція EVEN() повертає число, округлене до найближчого парного цілого."
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 52
-#: xml_doc.cc:2718
+#: extensions/datetime.xml:438
#, no-c-format
-msgid "AND(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+msgid "DAYSINYEAR(year)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 53
-#: xml_doc.cc:2721
+#: extensions/datetime.xml:439
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AND(true;true;true) returns True"
-msgstr "AND(Так;Так;Так) повертає Так"
+msgid "DAYSINYEAR(2000) returns 366"
+msgstr "daysInYear(2000) повертає 366"
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 54
-#: xml_doc.cc:2724
+#: extensions/datetime.xml:451
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AND(true;false) returns False"
-msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
-
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 82
-#: xml_doc.cc:2742
-#, no-c-format
msgid ""
-"The OR() function returns True if at least one of the values is true. Otherwise "
-"it returns False."
-msgstr ""
-"Функція OR() повертає \"Так\", якщо принаймні одне зі значень істинне, інакше - "
-"\"Ні\"."
+"The function WEEKSINYEAR() returns the number of weeks in the given year."
+msgstr "Функція weeksInYear() повертає кількість тижнів в даному році."
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 83
-#: xml_doc.cc:2745
+#: extensions/datetime.xml:452
#, no-c-format
-msgid "OR(value;value;...)"
-msgstr "OR(значення;значення;...)"
+msgid "WEEKSINYEAR(year)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 84
-#: xml_doc.cc:2748
+#: extensions/datetime.xml:453
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "OR(false;false;false) returns False"
-msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
+msgid "WEEKSINYEAR(2000) returns 52"
+msgstr "EVEN(2) повертає 2"
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 85
-#: xml_doc.cc:2751
+#: extensions/datetime.xml:465
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "OR(true;false) returns True"
-msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") повертає Так"
-
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 113
-#: xml_doc.cc:2769
-#, no-c-format
msgid ""
-"The NAND() function returns True if at least one value is not true. Otherwise "
-"it returns False."
+"The MINUTES() function returns the value of the minutes in a time expression."
msgstr ""
-"Функція NAND() повертає \"Так\", якщо принаймні одне зі значень не є істинним, "
-"інакше - \"Ні\"."
+"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 114
-#: xml_doc.cc:2772
+#: extensions/datetime.xml:466
#, no-c-format
-msgid "NAND(value;value;...)"
-msgstr "NAND(значення;значення;...)"
-
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 115
-#: xml_doc.cc:2775
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NAND(true;false;false) returns True"
-msgstr "NAND(Так;Ні;Ні) повертає Так"
+msgid "MINUTES(time)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 116
-#: xml_doc.cc:2778
+#: extensions/datetime.xml:467
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NAND(true;true) returns False"
-msgstr "NAND(Так;Так) повертає Ні"
+msgid "MINUTES(\"10:5:2\") returns 5"
+msgstr "BIN2OCT(\"1010\") повертає \"12\" "
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 144
-#: xml_doc.cc:2796
+#: extensions/datetime.xml:479
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The NOR() function returns True if all the values given as parameters are of "
-"boolean type and have the value false. Otherwise it returns False."
+"The SECONDS() function returns the value of the seconds in a time expression."
msgstr ""
-"Функція AND() повертає \"Так\", якщо всі значення істинні, інакше - \"Ні\"."
+"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 145
-#: xml_doc.cc:2799
+#: extensions/datetime.xml:480
#, no-c-format
-msgid "NOR(value;value;...)"
-msgstr "NOR(значення;значення;...)"
+msgid "SECONDS(time)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 146
-#: xml_doc.cc:2802
+#: extensions/datetime.xml:481
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NOR(true;false;false) returns False"
-msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
+msgid "SECONDS(\"10:5:2\") returns 2"
+msgstr "BIN2OCT(\"1010\") повертає \"12\" "
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 147
-#: xml_doc.cc:2805
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NOR(false;false) returns True"
-msgstr "NOR(Ні;Ні) повертає Так"
+#: extensions/datetime.xml:489
+#, no-c-format
+msgid "Number of day in week (1..7)"
+msgstr "Номер дня тижня (1..7)"
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 175
-#: xml_doc.cc:2823
+#: extensions/datetime.xml:493
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The XOR() function returns True if the number of True values is even. Otherwise "
-"it returns False."
+"The DAYNAME() function returns the name of the day of the week (1..7). In "
+"some countries the first day of the week is Monday, while in others the "
+"first day of the week is Sunday."
msgstr ""
-"Функція OR() повертає \"Так\", якщо принаймні одне зі значень істинне, інакше - "
-"\"Ні\"."
+"Функція day() повертає назву дня тижня (1..7). В деяких країнах перший день "
+"- понеділок, а у інших - неділя."
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 176
-#: xml_doc.cc:2826
+#: extensions/datetime.xml:494
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XOR(value;value;...)"
-msgstr "NOR(значення;значення;...)"
+msgid "DAYNAME(weekday)"
+msgstr "day(день_тижня)"
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 177
-#: xml_doc.cc:2829
+#: extensions/datetime.xml:495
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XOR(false;false;false) returns True"
-msgstr "OR(Ні;Ні;Ні) повертає Ні"
+msgid "DAYNAME(1) returns Monday (if the week starts on Monday)"
+msgstr "day(1) повертає Monday (якщо тиждень починається в понеділок)"
+
+#: extensions/datetime.xml:504
+#, no-c-format
+msgid "Number of month (1..12)"
+msgstr "Номер місяця (1..12)"
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 178
-#: xml_doc.cc:2832
+#: extensions/datetime.xml:508
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XOR(true;false) returns False"
-msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
+msgid "The MONTHNAME() function returns the name of the month (1...12)."
+msgstr "Функція month() повертає назву місяця (1...12)."
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 186
-#: xml_doc.cc:2835
-#, no-c-format
-msgid "Boolean value"
-msgstr "Значення істинності"
+#: extensions/datetime.xml:509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MONTHNAME(number)"
+msgstr "ROMAN(число)"
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 190
-#: xml_doc.cc:2838
-#, no-c-format
+#: extensions/datetime.xml:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MONTHNAME(5) returns May"
+msgstr "month(5) повертає Травень"
+
+#: extensions/datetime.xml:518
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The NOT() function returns True if the value is False and returns False if the "
-"value is True."
+"The CURRENTDATE() function returns the current date. It is equivalent to the "
+"TODAY function."
msgstr ""
-"Функція NOT() повертає \"Так\", якщо значення дорівнює \"Ні\" і навпаки."
+"Функція currentDate() повертає поточну дату за форматом, заданим локальними "
+"параметрами."
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 191
-#: xml_doc.cc:2841
+#: extensions/datetime.xml:519
#, no-c-format
-msgid "NOT(bool)"
-msgstr "NOT(істинність)"
+msgid "CURRENTDATE()"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 192
-#: xml_doc.cc:2844
+#: extensions/datetime.xml:520
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NOT(false) returns True"
-msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") повертає Так"
+msgid "CURRENTDATE() returns \"Saturday 13 April 2002\""
+msgstr "currentDate() повертає \"Субота 15 липня 2000\""
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 193
-#: xml_doc.cc:2847
+#: extensions/datetime.xml:530
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NOT(true) returns False"
-msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
-
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 201
-#: xml_doc.cc:2850
-#, no-c-format
-msgid "Condition"
-msgstr "Умова"
+msgid "The TODAY() function returns the current date."
+msgstr "Функція ACOT() повертає зворотній котангенс числа."
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 205
-#: xml_doc.cc:2853
+#: extensions/datetime.xml:531
#, no-c-format
-msgid "If true"
-msgstr "Якщо так"
+msgid "TODAY()"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 209
-#: xml_doc.cc:2856
-#, no-c-format
-msgid "If false"
-msgstr "Якщо ні"
+#: extensions/datetime.xml:532
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TODAY() returns \"Saturday 13 April 2002\""
+msgstr "currentDate() повертає \"Субота 15 липня 2000\""
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 213
-#: xml_doc.cc:2859
-#, no-c-format
+#: extensions/datetime.xml:542
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The IF() function is a conditional function. This function returns the second "
-"parameter if the condition is True. Otherwise it returns the third parameter."
+"The NOW() function returns the current date and time. It is identical with "
+"CURRENTDATETIME and provided for compatibility with other applications."
msgstr ""
-"Функція IF() є умовною. Ця функція повертає другий параметр, якщо умова "
-"істинна, інакше вона повертає третій параметр."
-
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 214
-#: xml_doc.cc:2862
-#, no-c-format
-msgid "IF(condition;if_true;if_false)"
-msgstr "IF(умова;якщо_так;якщо_ні)"
-
-#. i18n: file extensions/logic.xml line 215
-#: xml_doc.cc:2865
-#, no-c-format
-msgid "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) returns 3"
-msgstr "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) повертає 3"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 5
-#: xml_doc.cc:2868
-#, no-c-format
-msgid "Math"
-msgstr "Розрахунки"
+"Функція currentDate() повертає поточну дату за форматом, заданим локальними "
+"параметрами."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 11
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:57 xml_doc.cc:2871
+#: extensions/datetime.xml:543
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "Функція"
+msgid "NOW()"
+msgstr "INT(x)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 15
-#: xml_doc.cc:2874 xml_doc.cc:3117 xml_doc.cc:3132 xml_doc.cc:3204
-#: xml_doc.cc:3219 xml_doc.cc:3255 xml_doc.cc:3270 xml_doc.cc:3285
-#: xml_doc.cc:3294 xml_doc.cc:3309 xml_doc.cc:3324 xml_doc.cc:3342
-#: xml_doc.cc:3360 xml_doc.cc:3378 xml_doc.cc:3396 xml_doc.cc:3411
+#: extensions/datetime.xml:544
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Values"
-msgstr "Значення"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 19
-#: xml_doc.cc:2877
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The SUBTOTAL() function returns a subtotal of a given list of arguments "
-"ignoring other subtotal results in there. Function can be one of the following "
-"numbers: 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max, 5 - Min, 6 - Product, 7 - "
-"StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP."
-msgstr ""
+msgid "NOW() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
+msgstr "currentDateTime() повертає \"Субота 15 липня 2000 19:12:01\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 20
-#: xml_doc.cc:2880
+#: extensions/datetime.xml:554
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUBTOTAL(function; value)"
-msgstr "MOD(значення;значення)"
+msgid "The CURRENTDATETIME() function returns the current date and time."
+msgstr ""
+"The currentDateTime() повертає поточну дату та час за форматом, заданим "
+"локальними параметрами."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 21
-#: xml_doc.cc:2883
+#: extensions/datetime.xml:555
#, no-c-format
-msgid "If A1:A5 contains 7, 24, 23, 56 and 9:"
+msgid "CURRENTDATETIME()"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 22
-#: xml_doc.cc:2886
+#: extensions/datetime.xml:556
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUBTOTAL(1; A1:A5) returns 23.8"
-msgstr "MOD(12;5) повертає 2"
+msgid "CURRENTDATETIME() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
+msgstr "currentDateTime() повертає \"Субота 15 липня 2000 19:12:01\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 23
-#: xml_doc.cc:2889
+#: extensions/datetime.xml:564
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUBTOTAL(4; A1:A5) returns 56"
-msgstr "ISLOGIC(A1>A2) повертає Так"
+msgid ""
+"The CURRENTTIME() function returns the current time formatted with local "
+"parameters."
+msgstr ""
+"The currentTime() повертає поточний час за форматом, заданим локальними "
+"параметрами."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 24
-#: xml_doc.cc:2892
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUBTOTAL(9; A1:A5) returns 119"
-msgstr "COMBIN(5;5) повертає 1"
+#: extensions/datetime.xml:565
+#, no-c-format
+msgid "CURRENTTIME()"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 25
-#: xml_doc.cc:2895
+#: extensions/datetime.xml:566
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUBTOTAL(11; A1:A5) returns 307.76"
-msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
+msgid "CURRENTTIME() returns \"19:12:01\""
+msgstr "currentTime() повертає \"19:12:01\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 44
-#: xml_doc.cc:2898 xml_doc.cc:2919 xml_doc.cc:2943
+#: extensions/datetime.xml:578
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "First number"
-msgstr "Спроба номер %1"
+msgid ""
+"The EASTERSUNDAY() function returns the date which corresponds to Easter "
+"Sunday in the year given as the parameter."
+msgstr "Функція max() повертає найбільше значення, знайдене серед параметрів."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 48
-#: xml_doc.cc:2901 xml_doc.cc:2922 xml_doc.cc:2946
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Second number"
-msgstr "Число"
+#: extensions/datetime.xml:579
+#, no-c-format
+msgid "EASTERSUNDAY(year)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 52
-#: xml_doc.cc:2904
+#: extensions/datetime.xml:580
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EASTERSUNDAY(2003) returns \"20th April 2003\""
+msgstr "currentDate() повертає \"Субота 15 липня 2000\""
+
+#: extensions/datetime.xml:592
+#, no-c-format
msgid ""
-"The LCM() function returns the least common multiple for two or more float "
-"values"
-msgstr "Функція INT() повертає цілу частину числа."
+"The ISOWEEKNUM() function returns number of the week which the date falls "
+"into. Note that this function is compliant with the ISO8601 standard: a week "
+"always begins on a Monday, and ends on a Sunday. The first week of a year is "
+"that week which contains the first Thursday of the year."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 53
-#: xml_doc.cc:2907
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LCM(value; value)"
-msgstr "ATAN2(значення;значення)"
+#: extensions/datetime.xml:593
+#, no-c-format
+msgid "ISOWEEKNUM(date)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 54
-#: xml_doc.cc:2910
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LCM(6;4) returns 12"
-msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
+#: extensions/datetime.xml:594
+#, no-c-format
+msgid "ISOWEEKNUM(A1) returns 51 when A1 is \"21st of Dec\"."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 55
-#: xml_doc.cc:2913
+#: extensions/engineering.xml:5
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LCM(1.5;2.25) returns 4.5"
-msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
+msgid "Engineering"
+msgstr "альпінізм"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 56
-#: xml_doc.cc:2916
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LCM(2;3;4) returns 12"
-msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
+#: extensions/engineering.xml:15 extensions/math.xml:685
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Основа"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 73
-#: xml_doc.cc:2925 xml_doc.cc:2949
+#: extensions/engineering.xml:19 extensions/math.xml:185
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Third number"
-msgstr "Число"
+msgid "Precision"
+msgstr "Точність"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 77
-#: xml_doc.cc:2928
+#: extensions/engineering.xml:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The GCD() function returns the greatest common denominator for two or more "
-"integer values."
-msgstr "Функція INT() повертає цілу частину числа."
+"The BASE() function converts a number from base-10 to a string value in a "
+"target base from 2 to 36."
+msgstr "Функція DECSEX() переводить реальне число в значення часу."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 78
-#: xml_doc.cc:2931
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GCD(value; value)"
-msgstr "MOD(значення;значення)"
+#: extensions/engineering.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "BASE(number;base;prec)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 79
-#: xml_doc.cc:2934
+#: extensions/engineering.xml:25
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GCD(6;4) returns 2"
-msgstr "EVEN(1.2) повертає 2"
+msgid "BASE(128;8) returns \"200\""
+msgstr "DEC2BIN(12) повертає \"1100\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 80
-#: xml_doc.cc:2937
+#: extensions/engineering.xml:26
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GCD(10;20) returns 10"
-msgstr "BIN2DEC(\"1010\") повертає 10 "
+msgid "BASE(123.47;16;6) returns \"7B.7851EB\""
+msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 81
-#: xml_doc.cc:2940
+#: extensions/engineering.xml:34 extensions/engineering.xml:55
+#: extensions/engineering.xml:76 extensions/engineering.xml:97
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GCD(20;15;10) returns 5"
-msgstr "LEFT(\"KSpread\";10) повертає \"KSpread\""
+msgid "Where the function is evaluated"
+msgstr "Клацніть сюди, щоб видалити вибрану функцію зі списку."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 102
-#: xml_doc.cc:2952
+#: extensions/engineering.xml:38 extensions/engineering.xml:59
+#: extensions/engineering.xml:80 extensions/engineering.xml:101
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The LCD() function returns the largest common denominator for two or more "
-"integer values."
-msgstr "Функція INT() повертає цілу частину числа."
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 103
-#: xml_doc.cc:2955
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This function is obsolete and will be removed in a later version of KSpread. It "
-"is provided only for compatibility. Please use the GCD function instead."
-msgstr ""
+msgid "Order of the function"
+msgstr "назва функції"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 104
-#: xml_doc.cc:2958
+#: extensions/engineering.xml:42
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LCD(value; value)"
-msgstr "MOD(значення;значення)"
+msgid "The BESSELI() function returns the modified Bessel function In(x)."
+msgstr ""
+"Функція TANH() повертає гіперболічний тангенс x, який визначено математично "
+"як sinh(x)/cosh(x)."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 112
-#: xml_doc.cc:2961
+#: extensions/engineering.xml:43
#, no-c-format
-msgid ""
-"EPS() returns the machine epsilon; this is the difference between 1 and the "
-"next largest floating-point number. Because computers use a finite number of "
-"digits, roundoff error is inherent (but usually insignificant) in all "
-"calculations."
+msgid "BESSELI(X;N)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 113
-#: xml_doc.cc:2964
+#: extensions/engineering.xml:44
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EPS()"
-msgstr "PI()"
+msgid "BESSELI(0.7;3) returns 0.007367374"
+msgstr "IMSIN(\"1.2\") повертає -0.536573 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 114
-#: xml_doc.cc:2967
-#, no-c-format
-msgid "On most systems, this returns 2^-52=2.2204460492503131e-16"
+#: extensions/engineering.xml:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The BESSELJ() function returns the Bessel function."
msgstr ""
+"Функція BIN2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 115
-#: xml_doc.cc:2970
+#: extensions/engineering.xml:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"0.5*EPS() returns the \"unit round\"; this value is interesting because it is "
-"the largest number x where (1+x)-1=0 (due to roundoff errors)."
+msgid "BESSELJ(X;N)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 116
-#: xml_doc.cc:2973
-#, no-c-format
-msgid "EPS() is so small that KSpread displays 1+eps() as 1"
-msgstr ""
+#: extensions/engineering.xml:65
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BESSELJ(0.89;3) returns 0.013974004"
+msgstr "DECSEX(7.8) повертає 7:47"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 117
-#: xml_doc.cc:2976
+#: extensions/engineering.xml:84
#, no-c-format
msgid ""
-"Pick a number x between 0 and EPS(). Observe that 1+x rounds x to either 0 or "
-"EPS() by using the equation (1+x)-1"
+"The BESSELK() function returns the modified Bessel function, which is "
+"equivalent to the Bessel function evaluated for purely imaginary arguments."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 133
-#: xml_doc.cc:2985
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The POWER(x;y) function returns the value of x raised to the power of y."
+#: extensions/engineering.xml:85
+#, no-c-format
+msgid "BESSELK(X;N)"
msgstr ""
-"Функція OR() повертає \"Так\", якщо принаймні одне зі значень істинне, інакше - "
-"\"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 134
-#: xml_doc.cc:2988
+#: extensions/engineering.xml:86
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "POWER(value;value)"
-msgstr "ATAN2(значення;значення)"
+msgid "BESSELK(3;9) returns 397.95880"
+msgstr "DELTA(3;3) повертає 1"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 135
-#: xml_doc.cc:2991
+#: extensions/engineering.xml:105
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "POWER(1.2;3.4) equals 1.8572"
-msgstr "pow(1.2;3.4) дорівнює 1.8572"
+msgid ""
+"The BESSELY() function returns the Bessel function, which is also called the "
+"Weber function or the Neumann function."
+msgstr ""
+"Функція COSH() повертає гіперболічний косинус x, який визначено математично "
+"як (exp(x) + exp(-x)) / 2."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 136
-#: xml_doc.cc:2994
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "POWER(2;3) equals 8"
-msgstr "pow(2;3) дорівнює 8"
+#: extensions/engineering.xml:106
+#, no-c-format
+msgid "BESSELY(X;N)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 153
-#: xml_doc.cc:3003
+#: extensions/engineering.xml:107
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The POW(x;y) function returns the value of x raised to the power of y. It's the "
-"same as POWER."
-msgstr "Функція pow(x,y) повертає значення x піднесене до степеня y."
+msgid "BESSELY(4;2) equals 0.215903595"
+msgstr "ln(0.8) дорівнює -0.22314355"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 154
-#: xml_doc.cc:3006
+#: extensions/engineering.xml:122
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "POW(value;value)"
-msgstr "ATAN2(значення;значення)"
+msgid "From unit"
+msgstr "З"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 155
-#: xml_doc.cc:3009
+#: extensions/engineering.xml:126
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "POW(1.2;3.4) equals 1.8572"
-msgstr "pow(1.2;3.4) дорівнює 1.8572"
+msgid "To unit"
+msgstr "Показувати &одиниці"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 156
-#: xml_doc.cc:3012
+#: extensions/engineering.xml:130
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "POW(2;3) equals 8"
-msgstr "pow(2;3) дорівнює 8"
+msgid ""
+"The CONVERT() function returns a conversion from one measurement system to "
+"another."
+msgstr ""
+"Функція ODD() повертає число, округлене до найближчого непарного цілого."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 169
-#: xml_doc.cc:3018
+#: extensions/engineering.xml:131
#, no-c-format
msgid ""
-"The EVEN() function returns the number rounded up to the nearest even integer."
+"Supported mass units: g (gram), sg (pieces), lbm (pound), u (atomic mass), "
+"ozm (ounce), stone, ton, grain, pweight (pennyweight), hweight "
+"(hundredweight), bron (gross registered ton)."
msgstr ""
-"Функція EVEN() повертає число, округлене до найближчого парного цілого."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 170
-#: xml_doc.cc:3021
+#: extensions/engineering.xml:132
#, no-c-format
-msgid "EVEN(value)"
-msgstr "EVEN(значення)"
+msgid ""
+"Supported distance units: m (meter), in (inch), ft (feet), mi (mile), Nmi "
+"(nautical mile), ang (Angstrom), parsec, lightyear."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 171
-#: xml_doc.cc:3024
+#: extensions/engineering.xml:133
#, no-c-format
-msgid "EVEN(1.2) returns 2"
-msgstr "EVEN(1.2) повертає 2"
+msgid ""
+"Supported pressure units: Pa (Pascal), atm (atmosphere), mmHg (mm of "
+"Mercury), psi, Torr."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 172
-#: xml_doc.cc:3027
+#: extensions/engineering.xml:134
#, no-c-format
-msgid "EVEN(2) returns 2"
-msgstr "EVEN(2) повертає 2"
+msgid "Supported force units: N (Newton), dyn, pound."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 189
-#: xml_doc.cc:3036
+#: extensions/engineering.xml:135
#, no-c-format
msgid ""
-"The TRUNC() function truncates a numeric value to a certain precision. If the "
-"precision is omitted 0 is assumed."
+"Supported energy units: J (Joule), e (erg), c (Thermodynamic calorie), cal "
+"(IT calorie), eV (electronvolt), HPh (Horsepower-hour), Wh (Watt-hour), flb "
+"(foot-pound), BTU."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 190
-#: xml_doc.cc:3039
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TRUNC(value; precision)"
-msgstr "Змінити точність"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 191
-#: xml_doc.cc:3042
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TRUNC(1.2) returns 1"
-msgstr "EVEN(1.2) повертає 2"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 192
-#: xml_doc.cc:3045
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TRUNC(213.232; 2) returns 213.23"
-msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 207
-#: xml_doc.cc:3051
+#: extensions/engineering.xml:136
#, no-c-format
-msgid ""
-"The ODD() function returns the number rounded up to the nearest odd integer."
+msgid "Supported power units: W (Watt), HP (horsepower), PS (Pferdestaerke)."
msgstr ""
-"Функція ODD() повертає число, округлене до найближчого непарного цілого."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 208
-#: xml_doc.cc:3054
+#: extensions/engineering.xml:137
#, no-c-format
-msgid "ODD(value)"
-msgstr "ODD(значення)"
+msgid "Supported magnetism units: T (Tesla), ga (Gauss)."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 209
-#: xml_doc.cc:3057
+#: extensions/engineering.xml:138
#, no-c-format
-msgid "ODD(1.2) returns 3"
-msgstr "ODD(1.2) повертає 3"
+msgid "Supported temperature units: C (Celsius), F (Fahrenheit), K (Kelvin)."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 210
-#: xml_doc.cc:3060
+#: extensions/engineering.xml:139
#, no-c-format
-msgid "ODD(2) returns 3"
-msgstr "ODD(2) повертає 3"
+msgid ""
+"Supported volume units: l (liter), tsp (teaspoon), tbs (tablespoon), oz "
+"(ounce liquid), cup, pt (pint), qt (quart), gal (gallone), barrel, m3 (cubic "
+"meter), mi3 (cubic mile), Nmi3 (cubic Nautical mile), in3 (cubic inch), ft3 "
+"(cubic foot), yd3 (cubic yard)."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 228
-#: xml_doc.cc:3069
+#: extensions/engineering.xml:140
#, no-c-format
msgid ""
-"The MOD() function returns the remainder after division. If the second "
-"parameter is null the function returns #DIV/0."
+"Supported area units: m2 (square meter), mi2 (square mile), Nmi2 (square "
+"Nautical mile), in2 (square inch), ft2 (square foot), yd2 (square yard), "
+"acre, ha (hectare)."
msgstr ""
-"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
-"повертає #DIV/0."
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 229
-#: xml_doc.cc:3072
-#, no-c-format
-msgid "MOD(value;value)"
-msgstr "MOD(значення;значення)"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 230
-#: xml_doc.cc:3075
-#, no-c-format
-msgid "MOD(12;5) returns 2"
-msgstr "MOD(12;5) повертає 2"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 231
-#: xml_doc.cc:3078
+#: extensions/engineering.xml:141
#, no-c-format
-msgid "MOD(5;5) returns 0"
-msgstr "MOD(5;5) повертає 0"
+msgid ""
+"Supported speed units: m/s (meters per second), m/h (meters per hour), mph "
+"(miles per hour), kn (knot)."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 244
-#: xml_doc.cc:3084
+#: extensions/engineering.xml:142
#, no-c-format
msgid ""
-"This function returns -1 if the number is negative, 0 if the number is null and "
-"1 if the number is positive."
+"For metric units any of the following prefixes can be used: E (exa, 1E+18), "
+"P (peta, 1E+15), T (tera, 1E+12), G (giga, 1E+09), M (mega, 1E+06), k (kilo, "
+"1E+03), h (hecto, 1E+02), e (dekao, 1E+01), d (deci, 1E-01), c (centi, "
+"1E-02), m (milli, 1E-03), u (micro, 1E-06), n (nano, 1E-09), p (pico, "
+"1E-12), f (femto, 1E-15), a (atto, 1E-18)."
msgstr ""
-"Ця функція повертає -1, якщо число від'ємне, 0, якщо число дорівнює 0та 1, якщо "
-"число додатнє."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 245
-#: xml_doc.cc:3087
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SIGN(value)"
-msgstr "DEC2BIN(значення)"
+#: extensions/engineering.xml:143
+#, no-c-format
+msgid "CONVERT(Number; From Unit; To Unit)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 246
-#: xml_doc.cc:3090
+#: extensions/engineering.xml:144
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SIGN(5) equals 1"
-msgstr "ACOSH(5) дорівнює 2.29243167"
+msgid "CONVERT(32;\"C\";\"F\") equals 89.6"
+msgstr "pow(2;3) дорівнює 8"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 247
-#: xml_doc.cc:3093
+#: extensions/engineering.xml:145
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SIGN(0) equals 0"
-msgstr "ASIN(0) дорівнює 0"
+msgid "CONVERT(3;\"lbm\";\"kg\") equals 1.3608"
+msgstr "pow(2;3) дорівнює 8"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 248
-#: xml_doc.cc:3096
+#: extensions/engineering.xml:146
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SIGN(-5) equals -1"
-msgstr "INV(-5) дорівнює 5"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 260
-#: xml_doc.cc:3102
-#, no-c-format
-msgid "This function multiplies each value by -1."
-msgstr "Ця функція перемножує кожне значення на -1."
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 261
-#: xml_doc.cc:3105
-#, no-c-format
-msgid "INV(value)"
-msgstr "INV(значення)"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 262
-#: xml_doc.cc:3108
-#, no-c-format
-msgid "INV(-5) equals 5"
-msgstr "INV(-5) дорівнює 5"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 263
-#: xml_doc.cc:3111
-#, no-c-format
-msgid "INV(5) equals -5"
-msgstr "INV(5) дорівнює -5"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 264
-#: xml_doc.cc:3114
-#, no-c-format
-msgid "INV(0) equals 0"
-msgstr "INV(0) дорівнює 0"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 276
-#: xml_doc.cc:3120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This function returns the count of integer or floating arguments passed. You "
-"can count using a range: COUNT(A1:B5) or using a list of values like "
-"COUNT(12;5;12.5)."
-msgstr ""
+msgid "CONVERT(7.9;\"cal\";\"J\") equals 33.0757"
+msgstr "pow(2;3) дорівнює 8"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 277
-#: xml_doc.cc:3123
+#: extensions/engineering.xml:154 extensions/engineering.xml:173
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COUNT(value;value;value...)"
-msgstr "IMPRODUCT(значення;значення;...)"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "&Нижня межа:"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 278
-#: xml_doc.cc:3126
+#: extensions/engineering.xml:158 extensions/engineering.xml:177
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COUNT(-5;\"KSpread\";2) returns 2"
-msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
+msgid "Upper limit"
+msgstr "&Верхня межа:"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 279
-#: xml_doc.cc:3129
+#: extensions/engineering.xml:162
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COUNT(5) returns 1"
-msgstr "COMBIN(5;5) повертає 1"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 294
-#: xml_doc.cc:3135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This function returns the count of all non empty arguments passed. You can "
-"count using a range: COUNTA(A1:B5) or using a list of values like "
-"COUNTA(12;5;12.5)."
+msgid "The ERF() function returns the error function."
msgstr ""
+"Функція EVEN() повертає число, округлене до найближчого парного цілого."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 295
-#: xml_doc.cc:3138
+#: extensions/engineering.xml:163
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COUNTA(value;value;value...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+msgid "ERF(Lower limit; Upper limit)"
+msgstr "&Нижня межа:"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 296
-#: xml_doc.cc:3141
+#: extensions/engineering.xml:164
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COUNTA(-5;\"KSpread\";2) returns 3"
-msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
+msgid "ERF(0.4) equals 0.42839236"
+msgstr "tan(0.7) дорівнює 0.84228838"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 297
-#: xml_doc.cc:3144
+#: extensions/engineering.xml:181
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COUNTA(5) returns 1"
-msgstr "COMBIN(5;5) повертає 1"
+msgid "The ERFC() function returns the complementary error function."
+msgstr "Функція IMSIN(рядок) повертає синус комплексного числа."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 307
-#: xml_doc.cc:3147
+#: extensions/engineering.xml:182
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cell range"
-msgstr "Діапазон будь-яких значень"
+msgid "ERFC(Lower limit; Upper limit)"
+msgstr "&Нижня межа:"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 311
-#: xml_doc.cc:3150
+#: extensions/engineering.xml:183
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This function returns the count of all empty cells within the range."
-msgstr "Ця функція повертає кількість переданих цілих та дробових аргументів."
+msgid "ERFC(0.4) equals 0.57160764"
+msgstr "acos(0) дорівнює 1.57079633"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 312
-#: xml_doc.cc:3153
+#: extensions/engineering.xml:192 extensions/engineering.xml:207
+#: extensions/engineering.xml:222 extensions/engineering.xml:237
+#: extensions/engineering.xml:252 extensions/engineering.xml:267
+#: extensions/engineering.xml:282 extensions/engineering.xml:297
+#: extensions/engineering.xml:312 extensions/engineering.xml:327
+#: extensions/engineering.xml:342 extensions/engineering.xml:357
#, no-c-format
-msgid "COUNTBLANK(range)"
-msgstr ""
+msgid "The value to convert"
+msgstr "Значення для перетворення"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 313
-#: xml_doc.cc:3156
+#: extensions/engineering.xml:196
#, no-c-format
-msgid "COUNTBLANK(A1:B5)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 324
-#: xml_doc.cc:3159 xml_doc.cc:3879
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Range"
-msgstr "Діапазон"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 328
-#: xml_doc.cc:3162 xml_doc.cc:3237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Критерії"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 332
-#: xml_doc.cc:3165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The COUNTIF() function returns the number of cells in the given range that meet "
-"the given criteria."
-msgstr "Функція TAN() повертає тангенс x, де x дано в радіанах."
+msgid "The DEC2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
+msgstr "Функція DEC2BIN() повертає значення, відформатоване як двійкове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 333
-#: xml_doc.cc:3168
+#: extensions/engineering.xml:197
#, no-c-format
-msgid "COUNTIF(range;criteria)"
-msgstr ""
+msgid "DEC2BIN(value)"
+msgstr "DEC2BIN(значення)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 334
-#: xml_doc.cc:3171
+#: extensions/engineering.xml:198
#, no-c-format
-msgid "COUNTIF(A2:A3;\"14\") returns 1 if A1 is -4 and A2 is 14"
-msgstr ""
+msgid "DEC2BIN(12) returns \"1100\""
+msgstr "DEC2BIN(12) повертає \"1100\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 344
-#: xml_doc.cc:3174 xml_doc.cc:3189 xml_doc.cc:3426 xml_doc.cc:3441
-#: xml_doc.cc:3453 xml_doc.cc:3468 xml_doc.cc:3486 xml_doc.cc:3501
-#: xml_doc.cc:3513 xml_doc.cc:3528 xml_doc.cc:3543 xml_doc.cc:3558
-#: xml_doc.cc:3573 xml_doc.cc:3588 xml_doc.cc:3606 xml_doc.cc:3621
-#: xml_doc.cc:3636 xml_doc.cc:3675 xml_doc.cc:3720
+#: extensions/engineering.xml:199
#, no-c-format
-msgid "A floating point value"
-msgstr "Значення з рухомою комою"
+msgid "DEC2BIN(55) returns \"110111\""
+msgstr "DEC2BIN(55) повертає \"110111\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 348
-#: xml_doc.cc:3177
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/engineering.xml:211
+#, no-c-format
msgid ""
-"The FACT() function calculates the factorial of the parameter. The mathematical "
-"expression is (value)!."
+"The DEC2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
msgstr ""
-"Функція fact() підраховує факторіал параметра. Математичний вираз - "
-"(значення)!."
+"Функція DEC2HEX() повертає значення, відформатоване як шістнадцяткове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 349
-#: xml_doc.cc:3180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FACT(number)"
-msgstr "Число"
+#: extensions/engineering.xml:212
+#, no-c-format
+msgid "DEC2HEX(value)"
+msgstr "DEC2HEX(значення)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 350
-#: xml_doc.cc:3183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FACT(10) returns 3628800"
-msgstr "fact(10) повертає 3628800"
+#: extensions/engineering.xml:213
+#, no-c-format
+msgid "DEC2HEX(12) returns \"c\""
+msgstr "DEC2HEX(12) повертає \"c\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 351
-#: xml_doc.cc:3186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FACT(0) returns 1"
-msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
+#: extensions/engineering.xml:214
+#, no-c-format
+msgid "DEC2HEX(55) returns \"37\""
+msgstr "DEC2HEX(55) повертає \"37\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 363
-#: xml_doc.cc:3192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The FACTDOUBLE() function calculates the double factorial of a number, i.e. "
-"x!!."
+#: extensions/engineering.xml:226
+#, no-c-format
+msgid "The DEC2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
msgstr ""
-"Функція fact() підраховує факторіал параметра. Математичний вираз - "
-"(значення)!."
+"Функція DEC2OCT() повертає значення, відформатоване як вісімкове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 364
-#: xml_doc.cc:3195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FACTDOUBLE(number)"
-msgstr "Число"
+#: extensions/engineering.xml:227
+#, no-c-format
+msgid "DEC2OCT(value)"
+msgstr "DEC2OCT(значення)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 365
-#: xml_doc.cc:3198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FACTDOUBLE(6) returns 48"
-msgstr "fact(0) повертає 1"
+#: extensions/engineering.xml:228
+#, no-c-format
+msgid "DEC2OCT(12) returns \"14\""
+msgstr "DEC2OCT(12) повертає \"14\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 366
-#: xml_doc.cc:3201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FACTDOUBLE(7) returns 105"
-msgstr "fact(0) повертає 1"
+#: extensions/engineering.xml:229
+#, no-c-format
+msgid "DEC2OCT(55) returns \"67\""
+msgstr "DEC2OCT(55) повертає \"67\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 378
-#: xml_doc.cc:3207
+#: extensions/engineering.xml:241
#, no-c-format
-msgid ""
-"The SUM() function calculates the sum of all the values given as parameters. "
-"You can calculate the sum of a range SUM(A1:B5) or a list of values like "
-"SUM(12;5;12.5)."
-msgstr ""
-"Функція SUM() підраховує суму всіх переданих параметрів. Ви можете підрахувати "
-"суму діапазону, SUM(A1:B5), або списку значень, SUM(12;5;12.5)."
+msgid "The OCT2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
+msgstr "Функція DEC2BIN() повертає значення, відформатоване як двійкове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 379
-#: xml_doc.cc:3210 xml_doc.cc:3225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUM(value;value;...)"
-msgstr "IMSUM(значення;значення;...)"
+#: extensions/engineering.xml:242
+#, no-c-format
+msgid "OCT2BIN(value)"
+msgstr "OCT2BIN(значення)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 380
-#: xml_doc.cc:3213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUM(12;5;7) equals 24"
-msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
+#: extensions/engineering.xml:243
+#, no-c-format
+msgid "OCT2BIN(\"12\") returns \"1010\""
+msgstr "OCT2BIN(\"12\") повертає \"1010\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 381
-#: xml_doc.cc:3216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUM(12.5;2) equals 14.5"
-msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
+#: extensions/engineering.xml:244
+#, no-c-format
+msgid "OCT2BIN(\"55\") returns \"101101\""
+msgstr "OCT2BIN(\"55\") повертає \"101101\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 396
-#: xml_doc.cc:3222
+#: extensions/engineering.xml:256
#, no-c-format
-msgid ""
-"The SUMA() function calculates the sum of all the values given as parameters. "
-"You can calculate the sum of a range SUMA(A1:B5) or a list of values like "
-"SUMA(12;5;12.5). If a parameter contains text or the boolean value FALSE it is "
-"counted as 0, if a parameter evaluates to TRUE it is counted as 1."
+msgid "The OCT2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
msgstr ""
+"Функція OCT2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 398
-#: xml_doc.cc:3228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUMA(12;5; 7) equals 24"
-msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 399
-#: xml_doc.cc:3231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUMA(12.5; 2; TRUE) equals 15.5"
-msgstr "sum(12.5;2) дорівнює 14.5"
+#: extensions/engineering.xml:257
+#, no-c-format
+msgid "OCT2DEC(value)"
+msgstr "OCT2DEC(значення)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 409
-#: xml_doc.cc:3234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check range"
-msgstr "Перевірити мову"
+#: extensions/engineering.xml:258
+#, no-c-format
+msgid "OCT2DEC(\"12\") returns 10 "
+msgstr "OCT2DEC(\"12\") повертає 10 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 417
-#: xml_doc.cc:3240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sum range"
-msgstr "Діапазон рядків"
+#: extensions/engineering.xml:259
+#, no-c-format
+msgid "OCT2DEC(\"55\") returns 45 "
+msgstr "OCT2DEC(\"55\") повертає 45 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 421
-#: xml_doc.cc:3243
+#: extensions/engineering.xml:271
#, no-c-format
msgid ""
-"The SUMIF() function calculates the sum of all values given as parameters which "
-"match the criteria. The sum range is optional. If not supplied, the values in "
-"the check range are summed. The length of the check range should be equal or "
-"less than the length of the sum range."
+"The OCT2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
msgstr ""
+"Функція OCT2HEX() повертає значення, відформатоване як шістнадцяткове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 422
-#: xml_doc.cc:3246
+#: extensions/engineering.xml:272
#, no-c-format
-msgid "SUMIF(checkrange;criteria;sumrange)"
-msgstr ""
+msgid "OCT2HEX(value)"
+msgstr "OCT2HEX(значення)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 423
-#: xml_doc.cc:3249
+#: extensions/engineering.xml:273
#, no-c-format
-msgid "SUMIF(A1:A4;\">1\") sums all values in range A1:A4 which match >1"
-msgstr ""
+msgid "OCT2HEX(\"12\") returns \"a\""
+msgstr "OCT2HEX(\"12\") повертає \"a\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 424
-#: xml_doc.cc:3252
+#: extensions/engineering.xml:274
#, no-c-format
-msgid ""
-"SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4) sums all values in range B1:B4 if the corresponding "
-"value in A1:A4 matches =0"
-msgstr ""
+msgid "OCT2HEX(\"55\") returns \"2d\""
+msgstr "OCT2HEX(\"55\") повертає \"2d\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 438
-#: xml_doc.cc:3258
+#: extensions/engineering.xml:286
#, no-c-format
-msgid ""
-"The PRODUCT() function calculates the product of all the values given as "
-"parameters. You can calculate the product of a range: PRODUCT(A1:B5) or a list "
-"of values like product(12;5;12.5). If no numeric values are found 0 is "
-"returned."
+msgid "The BIN2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
msgstr ""
+"Функція BIN2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 439
-#: xml_doc.cc:3261
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PRODUCT(value;value;...)"
-msgstr "IMPRODUCT(значення;значення;...)"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 440
-#: xml_doc.cc:3264
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PRODUCT(3;5;7) equals 105"
-msgstr "PERMUT(1;1) дорівнює 1"
+#: extensions/engineering.xml:287
+#, no-c-format
+msgid "BIN2DEC(value)"
+msgstr "BIN2DEC(значення)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 441
-#: xml_doc.cc:3267
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PRODUCT(12.5;2) equals 25"
-msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
+#: extensions/engineering.xml:288
+#, no-c-format
+msgid "BIN2DEC(\"1010\") returns 10 "
+msgstr "BIN2DEC(\"1010\") повертає 10 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 455
-#: xml_doc.cc:3273
+#: extensions/engineering.xml:289
#, no-c-format
-msgid ""
-"The KPRODUCT() function calculates the product of all the values given as "
-"parameters. You can calculate the product of a range: KPRODUCT(A1:B5) or a list "
-"of values like KPRODUCT(12;5;12.5). If no numeric values are found 1 is "
-"returned."
+msgid "BIN2DEC(\"11111\") returns 31 "
+msgstr "BIN2DEC(\"11111\") повертає 31 "
+
+#: extensions/engineering.xml:301
+#, no-c-format
+msgid "The BIN2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
msgstr ""
+"Функція BIN2OCT() повертає значення, відформатоване як вісімкове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 456
-#: xml_doc.cc:3276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KPRODUCT(value;value;...)"
-msgstr "IMPRODUCT(значення;значення;...)"
+#: extensions/engineering.xml:302
+#, no-c-format
+msgid "BIN2OCT(value)"
+msgstr "BIN2OCT(значення)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 457
-#: xml_doc.cc:3279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KPRODUCT(3;5;7) equals 105"
-msgstr "PERMUT(1;1) дорівнює 1"
+#: extensions/engineering.xml:303
+#, no-c-format
+msgid "BIN2OCT(\"1010\") returns \"12\" "
+msgstr "BIN2OCT(\"1010\") повертає \"12\" "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 458
-#: xml_doc.cc:3282
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KPRODUCT(12.5;2) equals 25"
-msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
+#: extensions/engineering.xml:304
+#, no-c-format
+msgid "BIN2OCT(\"11111\") returns \"37\" "
+msgstr "BIN2OCT(\"11111\") повертає \"37\" "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 473
-#: xml_doc.cc:3288
+#: extensions/engineering.xml:316
#, no-c-format
msgid ""
-"The G_PRODUCT() function is the same as KPRODUCT. It is provided for Gnumeric "
-"compatibility."
+"The BIN2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
msgstr ""
+"Функція BIN2HEX() повертає значення, відформатоване як шістнадцяткове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 474
-#: xml_doc.cc:3291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "G_PRODUCT(value;value;...)"
-msgstr "IMPRODUCT(значення;значення;...)"
+#: extensions/engineering.xml:317
+#, no-c-format
+msgid "BIN2HEX(value)"
+msgstr "BIN2HEX(значення)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 487
-#: xml_doc.cc:3297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The DIV() function divides the first value by the other values in turn."
+#: extensions/engineering.xml:318
+#, no-c-format
+msgid "BIN2HEX(\"1010\") returns \"a\""
+msgstr "BIN2HEX(\"1010\") повертає \"a\""
+
+#: extensions/engineering.xml:319
+#, no-c-format
+msgid "BIN2HEX(\"11111\") returns \"1f\""
+msgstr "BIN2HEX(\"11111\") повертає \"1f\""
+
+#: extensions/engineering.xml:331
+#, no-c-format
+msgid "The HEX2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
msgstr ""
-"Функція OR() повертає \"Так\", якщо принаймні одне зі значень істинне, інакше - "
-"\"Ні\"."
+"Функція HEX2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 488
-#: xml_doc.cc:3300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DIV(value;value;...)"
-msgstr "IMDIV(значення;значення;...)"
+#: extensions/engineering.xml:332
+#, no-c-format
+msgid "HEX2DEC(value)"
+msgstr "HEX2DEC(значення)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 489
-#: xml_doc.cc:3303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DIV(20;2;2) returns 5"
-msgstr "IMPOWER(\"1.2\";2) повертає 1.44 "
+#: extensions/engineering.xml:333
+#, no-c-format
+msgid "HEX2DEC(\"a\") returns 10 "
+msgstr "HEX2DEC(\"a\") повертає 10 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 490
-#: xml_doc.cc:3306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DIV(25;2.5) returns 10"
-msgstr "MOD(5;5) повертає 0"
+#: extensions/engineering.xml:334
+#, no-c-format
+msgid "HEX2DEC(\"37\") returns 55 "
+msgstr "HEX2DEC(\"37\") повертає 55 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 504
-#: xml_doc.cc:3312
+#: extensions/engineering.xml:346
#, no-c-format
-msgid ""
-"The SUMSQ() function calculates the sum of all the squares of values given as "
-"parameters. You can calculate the sum of a range SUMSQ(A1:B5) or a list of "
-"values like SUMSQ(12;5;12.5)."
+msgid "The HEX2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
msgstr ""
-"Функція SUMSQ() підраховує суму квадратів значень, переданих у параметрах. Ви "
-"можете підрахувати суму діапазону, SUMSQ(A1:B5) або списку значень, "
-"SUMSQ(12;5;12.5)."
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 505
-#: xml_doc.cc:3315
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUMSQ(value;value;...)"
-msgstr "IMSUM(значення;значення;...)"
+"Функція HEX2OCT() повертає значення, відформатоване як вісімкове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 506
-#: xml_doc.cc:3318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUMSQ(12;5;7) equals 218"
-msgstr "sumsq(12;5;7) дорівнює 218"
+#: extensions/engineering.xml:347
+#, no-c-format
+msgid "HEX2OCT(value)"
+msgstr "HEX2OCT(значення)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 507
-#: xml_doc.cc:3321
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUMSQ(12.5;2) equals 173"
-msgstr "sumsq(12.5;2) дорівнює 173"
+#: extensions/engineering.xml:348
+#, no-c-format
+msgid "HEX2OCT(\"a\") returns \"12\" "
+msgstr "HEX2OCT(\"a\") повертає \"12\" "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 521
-#: xml_doc.cc:3327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The MAX() function returns the largest value given in the parameters. String "
-"and logical values are ignored."
-msgstr "Функція max() повертає найбільше значення, знайдене серед параметрів."
+#: extensions/engineering.xml:349
+#, no-c-format
+msgid "HEX2OCT(\"37\") returns \"67\" "
+msgstr "HEX2OCT(\"37\") повертає \"67\" "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 522
-#: xml_doc.cc:3330
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MAX(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+#: extensions/engineering.xml:361
+#, no-c-format
+msgid "The HEX2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
+msgstr "Функція HEX2BIN() повертає значення, відформатоване як двійкове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 523
-#: xml_doc.cc:3333
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MAX(12;5; 7) returns 12"
-msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
+#: extensions/engineering.xml:362
+#, no-c-format
+msgid "HEX2BIN(value)"
+msgstr "HEX2BIN(значення)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 524
-#: xml_doc.cc:3336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MAX(12.5; 2) returns 12.5"
-msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
+#: extensions/engineering.xml:363
+#, no-c-format
+msgid "HEX2BIN(\"a\") returns \"1010\""
+msgstr "HEX2BIN(\"a\") повертає \"1010\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 525
-#: xml_doc.cc:3339
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MAX(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 0.5"
-msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
+#: extensions/engineering.xml:364
+#, no-c-format
+msgid "HEX2BIN(\"37\") returns \"110111\""
+msgstr "HEX2BIN(\"37\") повертає \"110111\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 542
-#: xml_doc.cc:3345
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The MAXA() function returns the largest value given in the parameters. TRUE "
-"evaluates to 1, FALSE evaluates to 0. String values are ignored."
-msgstr "Функція max() повертає найбільше значення, знайдене серед параметрів."
+#: extensions/engineering.xml:372
+#, no-c-format
+msgid "Real coefficient"
+msgstr "Реальний коефіцієнт"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 543
-#: xml_doc.cc:3348
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MAXA(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+#: extensions/engineering.xml:376
+#, no-c-format
+msgid "Imaginary coefficient"
+msgstr "Уявний коефіцієнт"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 544
-#: xml_doc.cc:3351
+#: extensions/engineering.xml:380
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MAXA(12;5; 7) returns 12"
-msgstr "CARY(12;1.5707) повертає 12"
+msgid "The COMPLEX(real;imag) returns a complex number of form x+yi."
+msgstr ""
+"Функція IMABS(комплексне число) повертає норму комплексного числа у вигляді x"
+"+yi."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 545
-#: xml_doc.cc:3354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MAXA(12.5; 2) returns 12.5"
-msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
+#: extensions/engineering.xml:381
+#, no-c-format
+msgid "COMPLEX(real;imag)"
+msgstr "COMPLEX(реальна;уявна)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 546
-#: xml_doc.cc:3357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MAXA(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 1"
-msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
+#: extensions/engineering.xml:382
+#, no-c-format
+msgid "COMPLEX(1.2;3.4) returns \"1.2+3.4i\""
+msgstr "COMPLEX(1.2;3.4) повертає \"1.2+3.4i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 563
-#: xml_doc.cc:3363
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The MIN() function returns the smallest value given in the parameters. String "
-"and logical values are ignored."
-msgstr "Функція min() повертає найменше значення, знайдене серед параметрів."
+#: extensions/engineering.xml:383
+#, no-c-format
+msgid "COMPLEX(0;-1) returns \"-i\""
+msgstr "COMPLEX(0;-1) повертає \"-i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 564
-#: xml_doc.cc:3366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MIN(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+#: extensions/engineering.xml:391 extensions/engineering.xml:406
+#: extensions/engineering.xml:421 extensions/engineering.xml:436
+#: extensions/engineering.xml:451 extensions/engineering.xml:466
+#: extensions/engineering.xml:481 extensions/engineering.xml:496
+#: extensions/engineering.xml:516 extensions/engineering.xml:520
+#: extensions/engineering.xml:524 extensions/engineering.xml:528
+#: extensions/engineering.xml:532 extensions/engineering.xml:547
+#: extensions/engineering.xml:551 extensions/engineering.xml:555
+#: extensions/engineering.xml:559 extensions/engineering.xml:563
+#: extensions/engineering.xml:579 extensions/engineering.xml:583
+#: extensions/engineering.xml:587 extensions/engineering.xml:591
+#: extensions/engineering.xml:595 extensions/engineering.xml:610
+#: extensions/engineering.xml:614 extensions/engineering.xml:618
+#: extensions/engineering.xml:622 extensions/engineering.xml:626
+#: extensions/engineering.xml:641 extensions/engineering.xml:657
+#: extensions/engineering.xml:673
+#, no-c-format
+msgid "Complex number"
+msgstr "Комплексне число"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 565
-#: xml_doc.cc:3369
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MIN(12;5; 7) returns 5"
-msgstr "COMBIN(12;5) повертає 792"
+#: extensions/engineering.xml:395
+#, no-c-format
+msgid "The IMAGINARY(string) returns the imaginary coefficient of a complex."
+msgstr ""
+"Функція IMAGINARY(рядок) повертає уявний коефіцієнт комплексного числа."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 566
-#: xml_doc.cc:3372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MIN(12.5; 2) returns 2"
-msgstr "DEC2BIN(12) повертає \"1100\""
+#: extensions/engineering.xml:396
+#, no-c-format
+msgid "IMAGINARY(string)"
+msgstr "IMAGINARY(рядок)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 567
-#: xml_doc.cc:3375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MIN(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0.4"
-msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
+#: extensions/engineering.xml:397
+#, no-c-format
+msgid "IMAGINARY(\"1.2+3.4i\") returns 3.4"
+msgstr "IMAGINARY(\"1.2+3.4i\") повертає 3.4"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 584
-#: xml_doc.cc:3381
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The MINA() function returns the smallest value given in the parameters. TRUE "
-"evaluates to 1, FALSE to 0. String values are ignored."
-msgstr "Функція min() повертає найменше значення, знайдене серед параметрів."
+#: extensions/engineering.xml:398
+#, no-c-format
+msgid "IMAGINARY(\"1.2\") returns 0 "
+msgstr "IMAGINARY(\"1.2\") повертає 0 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 585
-#: xml_doc.cc:3384
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MINA(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+#: extensions/engineering.xml:410
+#, no-c-format
+msgid "The IMREAL(string) returns the real coefficient of a complex."
+msgstr "Функція IMREAL(рядок) повертає реальний коефіцієнт комплексного числа."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 586
-#: xml_doc.cc:3387
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MINA(12;5; 7) returns 5"
-msgstr "CARY(12;1.5707) повертає 12"
+#: extensions/engineering.xml:411
+#, no-c-format
+msgid "IMREAL(string)"
+msgstr "IMREAL(рядок)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 587
-#: xml_doc.cc:3390
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MINA(12.5; 2) returns 2"
-msgstr "min(12.5;2) повертає 2"
+#: extensions/engineering.xml:412
+#, no-c-format
+msgid "IMREAL(\"1.2+3.4i\") returns 1.2"
+msgstr "IMREAL(\"1.2+3.4i\") повертає 1.2"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 588
-#: xml_doc.cc:3393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MINA(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0."
-msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
+#: extensions/engineering.xml:413
+#, no-c-format
+msgid "IMREAL(\"1.2i\") returns 0 "
+msgstr "IMREAL(\"1.2i\") повертає 0 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 605
-#: xml_doc.cc:3399
+#: extensions/engineering.xml:425
#, no-c-format
-msgid ""
-"The MULTIPLY() function multiplies all the values given in the parameters. You "
-"can multiply values given by a range MULTIPLY(A1:B5) or a list of values like "
-"MULTIPLY(12;5;12.5). It's equivalent to PRODUCT."
-msgstr ""
-"Функція MULTIPLY() перемножує всі значення, передані в параметрах. Ви можете "
-"задавати їх діапазоном, MULTIPLY(A1:B5) або списком значень, "
-"MULTIPLY(12;5;12.5). Ця функція еквівалентна до PRODUCT."
+msgid "The IMCOS(string) returns the cosine of a complex number."
+msgstr "Функція IMCOS(рядок) повертає косинус комплексного числа."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 606
-#: xml_doc.cc:3402
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MULTIPLY(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+#: extensions/engineering.xml:426
+#, no-c-format
+msgid "IMCOS(string)"
+msgstr "IMCOS(рядок)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 607
-#: xml_doc.cc:3405
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MULTIPLY(12;5;7) equals 420"
-msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
+#: extensions/engineering.xml:427
+#, no-c-format
+msgid "IMCOS(\"1+i\") returns \"0.83373-0.988898i\""
+msgstr "IMCOS(\"1+i\") повертає \"0.83373-0.988898i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 608
-#: xml_doc.cc:3408
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MULTIPLY(12.5;2) equals 25"
-msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
+#: extensions/engineering.xml:428
+#, no-c-format
+msgid "IMCOS(\"12i\") returns 81 377.4 "
+msgstr "IMCOS(\"12i\") повертає 81 377.4 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 623
-#: xml_doc.cc:3414
+#: extensions/engineering.xml:440
#, no-c-format
-msgid ""
-"The MULTINOMIAL() function returns the multinomial of each number in the "
-"parameters. It uses this formula for MULTINOMIAL(a,b,c):"
-msgstr ""
+msgid "The IMSIN(string) function returns the sine of a complex number."
+msgstr "Функція IMSIN(рядок) повертає синус комплексного числа."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 624
-#: xml_doc.cc:3417
+#: extensions/engineering.xml:441
#, no-c-format
-msgid "(a+b+c)! / a!b!c!"
-msgstr ""
+msgid "IMSIN(string)"
+msgstr "IMSIN(рядок)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 625
-#: xml_doc.cc:3420
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MULTINOMIAL(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+#: extensions/engineering.xml:442
+#, no-c-format
+msgid "IMSIN(\"1+i\") returns \"1.29846+0.634964i\""
+msgstr "IMSIN(\"1+i\") повертає \"1.29846+0.634964i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 626
-#: xml_doc.cc:3423
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MULTINOMIAL(3;4;5) equals 27720"
-msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
+#: extensions/engineering.xml:443
+#, no-c-format
+msgid "IMSIN(\"1.2\") returns -0.536573 "
+msgstr "IMSIN(\"1.2\") повертає -0.536573 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 638
-#: xml_doc.cc:3429
+#: extensions/engineering.xml:455
#, no-c-format
-msgid ""
-"The SQRT() function returns the non-negative square root of x. If x is "
-"negative, \"NaN\" is returned."
-msgstr ""
-"Функція sqrt() повертає невід'ємний квадратний корінь x. Якщо x від'ємне, буде "
-"повернено \"нечисло\"."
+msgid "The IMEXP(string) returns the exponential of a complex number."
+msgstr "Функція IMEXP(string) повертає експоненту комплексного числа."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 639
-#: xml_doc.cc:3432
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SQRT(x)"
-msgstr "IMSQRT(рядок)"
+#: extensions/engineering.xml:456
+#, no-c-format
+msgid "IMEXP(string)"
+msgstr "IMEXP(рядок)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 640
-#: xml_doc.cc:3435
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SQRT(9) equals 3"
-msgstr "CUR(27) дорівнює 3"
+#: extensions/engineering.xml:457
+#, no-c-format
+msgid "IMEXP(\"2-i\") returns \"3.99232-6.21768i\""
+msgstr "IMEXP(\"2-i\") повертає \"3.99232-6.21768i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 641
-#: xml_doc.cc:3438
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SQRT(-9) equals \"NaN\""
-msgstr "sqrt(-9) дорівнює \"NaN\""
+#: extensions/engineering.xml:458
+#, no-c-format
+msgid "IMEXP(\"12i\") returns \"0.843854-0.536573i\" "
+msgstr "IMEXP(\"12i\") повертає \"0.843854-0.536573i\" "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 653
-#: xml_doc.cc:3444
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The SQRTPI() function returns the non-negative square root of x * PI."
-msgstr ""
-"Функція sqrt() повертає невід'ємний квадратний корінь x. Якщо x від'ємне, буде "
-"повернено \"нечисло\"."
+#: extensions/engineering.xml:470
+#, no-c-format
+msgid "The IMLN(string) returns the natural logarithm of a complex number."
+msgstr "Функція IMLN(string) повертає натуральний логарифм комплексного числа."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 654
-#: xml_doc.cc:3447
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SQRTPI(x)"
-msgstr "SQRTn(x,n)"
+#: extensions/engineering.xml:471
+#, no-c-format
+msgid "IMLN(string)"
+msgstr "IMLN(рядок)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 655
-#: xml_doc.cc:3450
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SQRTPI(2) equals 2.506628"
-msgstr "SQRTn(9;2) дорівнює 3"
+#: extensions/engineering.xml:472
+#, no-c-format
+msgid "IMLN(\"3-i\") returns \"1.15129-0.321751i\""
+msgstr "IMLN(\"3-i\") повертає \"1.15129-0.321751i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 667
-#: xml_doc.cc:3456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The LN() function returns the natural logarithm of x."
-msgstr "Функція LOGn() повертає логарифм x за основою n."
+#: extensions/engineering.xml:473
+#, no-c-format
+msgid "IMLN(\"12\") returns 2.48491 "
+msgstr "IMLN(\"12\") повертає 2.48491 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 668
-#: xml_doc.cc:3459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LN(x)"
-msgstr "ISEVEN(x)"
+#: extensions/engineering.xml:485
+#, no-c-format
+msgid "The IMSQRT(string) returns the square root of a complex number."
+msgstr "Функція IMSQRT(рядок) повертає квадратний корінь комплексного числа."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 669
-#: xml_doc.cc:3462
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LN(0.8) equals -0.22314355"
-msgstr "ln(0.8) дорівнює -0.22314355"
+#: extensions/engineering.xml:486
+#, no-c-format
+msgid "IMSQRT(string)"
+msgstr "IMSQRT(рядок)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 670
-#: xml_doc.cc:3465
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LN(0) equals -inf"
-msgstr "ASIN(0) дорівнює 0"
+#: extensions/engineering.xml:487
+#, no-c-format
+msgid "IMSQRT(\"1+i\") returns \"1.09868+0.45509i\""
+msgstr "IMSQRT(\"1+i\") повертає \"1.09868+0.45509i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 689
-#: xml_doc.cc:3474
+#: extensions/engineering.xml:488
#, no-c-format
-msgid "The LOGn() function returns the base n logarithm of x."
-msgstr "Функція LOGn() повертає логарифм x за основою n."
+msgid "IMSQRT(\"1.2i\") returns \"0.774597+0.774597i\" "
+msgstr "IMSQRT(\"1.2i\") повертає \"0.774597+0.774597i\" "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 690
-#: xml_doc.cc:3477
+#: extensions/engineering.xml:500
#, no-c-format
-msgid "LOGn(value;base)"
-msgstr "LOGn(значення;основа)"
+msgid "Power"
+msgstr "Степінь"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 691
-#: xml_doc.cc:3480
+#: extensions/engineering.xml:504
#, no-c-format
-msgid "LOGn(12;10) equals 1.07918125"
-msgstr "LOGn(12;10) дорівнює 1.07918125"
+msgid "The IMPOWER(string) returns a complex number raised to a power."
+msgstr "Функція IMPOWER(рядок) повертає комплексне число піднесене до степеня."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 692
-#: xml_doc.cc:3483
+#: extensions/engineering.xml:505
#, no-c-format
-msgid "LOGn(12;2) equals 3.5849625"
-msgstr "LOGn(12;2) дорівнює 3.5849625"
+msgid "IMPOWER(string)"
+msgstr "IMPOWER(рядок)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 712
-#: xml_doc.cc:3492
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The ROOTN() function returns the non-negative nth root of x."
-msgstr "Функція CUR() повертає невід'ємний кубічний корінь x."
+#: extensions/engineering.xml:506
+#, no-c-format
+msgid "IMPOWER(\"4-i\";2) returns \"15-8i\""
+msgstr "IMPOWER(\"4-i\";2) повертає \"15-8i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 713
-#: xml_doc.cc:3495
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROOTN(x;n)"
-msgstr "SQRTn(x,n)"
+#: extensions/engineering.xml:507
+#, no-c-format
+msgid "IMPOWER(\"1.2\";2) returns 1.44 "
+msgstr "IMPOWER(\"1.2\";2) повертає 1.44 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 714
-#: xml_doc.cc:3498
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROOTN(9;2) equals 3"
-msgstr "LOGn(12;2) дорівнює 3.5849625"
+#: extensions/engineering.xml:536
+#, no-c-format
+msgid "The IMSUM() returns the sum of several complex numbers of form x+yi."
+msgstr ""
+"Функція IMSUM() повертає суму декількох комплексних чисел у вигляді x+yi."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 727
-#: xml_doc.cc:3504
+#: extensions/engineering.xml:537
#, no-c-format
-msgid "The CUR() function returns the non-negative cube root of x."
-msgstr "Функція CUR() повертає невід'ємний кубічний корінь x."
+msgid "IMSUM(value;value;...)"
+msgstr "IMSUM(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 728
-#: xml_doc.cc:3507
+#: extensions/engineering.xml:538
#, no-c-format
-msgid "CUR(x)"
-msgstr "CUR(x)"
+msgid "IMSUM(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.6+5i\""
+msgstr "IMSUM(1.2;\"3.4+5i\") повертає \"4.6+5i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 729
-#: xml_doc.cc:3510
+#: extensions/engineering.xml:539
#, no-c-format
-msgid "CUR(27) equals 3"
-msgstr "CUR(27) дорівнює 3"
+msgid "IMSUM(1.2;\"1i\") returns \"1.2+i\""
+msgstr "IMSUM(1.2;\"1i\") повертає \"1.2+i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 742
-#: xml_doc.cc:3516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The LOG() function returns the base-10 logarithm of x."
-msgstr "Функція LOGn() повертає логарифм x за основою n."
+#: extensions/engineering.xml:567
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IMDIV() returns the division of several complex numbers of form x+yi."
+msgstr ""
+"Функція IMDIV() повертає ділення кількох комплексних чисел у вигляді x+yi."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 743
-#: xml_doc.cc:3519
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LOG(x)"
-msgstr "ISLOGIC(x)"
+#: extensions/engineering.xml:568
+#, no-c-format
+msgid "IMDIV(value;value;...)"
+msgstr "IMDIV(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 744
-#: xml_doc.cc:3522
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LOG(0.8) equals -0.09691001"
-msgstr "log(0.8) дорівнює -0.09691001"
+#: extensions/engineering.xml:569
+#, no-c-format
+msgid "IMDIV(1.2;\"3.4+5i\") returns \"0.111597-0.164114i\""
+msgstr "IMDIV(1.2;\"3.4+5i\") повертає \"0.111597-0.164114i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 745
-#: xml_doc.cc:3525
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LOG(0) equals -inf."
-msgstr "ACOS(0) дорівнює 1.57079633"
+#: extensions/engineering.xml:570
+#, no-c-format
+msgid "IMDIV(\"12+i\";\"12-i\") returns \"0.986207+0.16551i\""
+msgstr "IMDIV(\"12+i\";\"12-i\") повертає \"0.986207+0.16551i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 761
-#: xml_doc.cc:3531
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The LOG10() function returns the base-10 logarithm of x."
-msgstr "Функція LOGn() повертає логарифм x за основою n."
+#: extensions/engineering.xml:599
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IMSUB() returns the difference of several complex numbers of form x+yi."
+msgstr ""
+"Функція IMSUB() повертає різницю декількох комплексних чисел у вигляді x+yi."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 762
-#: xml_doc.cc:3534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LOG10(x)"
-msgstr "ISLOGIC(x)"
+#: extensions/engineering.xml:600
+#, no-c-format
+msgid "IMSUB(value;value;...)"
+msgstr "IMSUB(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 763
-#: xml_doc.cc:3537
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LOG10(0.8) equals -0.09691001"
-msgstr "log(0.8) дорівнює -0.09691001"
+#: extensions/engineering.xml:601
+#, no-c-format
+msgid "IMSUB(1.2;\"3.4+5i\") returns \"-2.2-5i\""
+msgstr "IMSUB(1.2;\"3.4+5i\") повертає \"-2.2-5i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 764
-#: xml_doc.cc:3540
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LOG10(0) equals -inf."
-msgstr "log(0) дорівнює -inf."
+#: extensions/engineering.xml:602
+#, no-c-format
+msgid "IMSUB(1.2;\"1i\") returns \"1.2-i\""
+msgstr "IMSUB(1.2;\"1i\") повертає \"1.2-i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 780
-#: xml_doc.cc:3546
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The LOG2() function returns the base-2 logarithm of x."
-msgstr "Функція LOGn() повертає логарифм x за основою n."
+#: extensions/engineering.xml:630
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IMPRODUCT() returns the product of several complex numbers of form x+yi."
+msgstr ""
+"Функція IMPRODUCT() повертає добуток декількох комплексних чисел у вигляді x"
+"+yi."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 781
-#: xml_doc.cc:3549
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LOG2(x)"
-msgstr "ISLOGIC(x)"
+#: extensions/engineering.xml:631
+#, no-c-format
+msgid "IMPRODUCT(value;value;...)"
+msgstr "IMPRODUCT(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 782
-#: xml_doc.cc:3552
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LOG2(0.8) equals -0.32192809"
-msgstr "log(0.8) дорівнює -0.09691001"
+#: extensions/engineering.xml:632
+#, no-c-format
+msgid "IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.08+6i\""
+msgstr "IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i\") повертає \"4.08+6i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 783
-#: xml_doc.cc:3555
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LOG2(0) equals -inf."
-msgstr "log(0) дорівнює -inf."
+#: extensions/engineering.xml:633
+#, no-c-format
+msgid "IMPRODUCT(1.2;\"1i\") returns \"+1.2i\""
+msgstr "IMPRODUCT(1.2;\"1i\") повертає \"+1.2i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 799
-#: xml_doc.cc:3561
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/engineering.xml:645
+#, no-c-format
msgid ""
-"The EXP() function returns the value of e (the base of natural logarithms) "
-"raised to the power of x."
-msgstr "Функція LOGn() повертає логарифм x за основою n."
+"The IMCONJUGATE(complex number) returns the conjugate of a complex number of "
+"form x+yi."
+msgstr ""
+"Функція IMCONJUGATE(комплексне число) повертає спряжене число комплексного у "
+"вигляді x+yi."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 800
-#: xml_doc.cc:3564
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EXP(x)"
-msgstr "ISTEXT(x)"
+#: extensions/engineering.xml:646
+#, no-c-format
+msgid "IMCONJUGATE(complex number)"
+msgstr "IMCONJUGATE(комплексне число)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 801
-#: xml_doc.cc:3567
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EXP(9) equals 8 103.08392758"
-msgstr "exp(9) дорівнює 8 103.08392758"
+#: extensions/engineering.xml:647
+#, no-c-format
+msgid "IMCONJUGATE(\"1.2+5i\") returns \"1.2-5i\""
+msgstr "IMCONJUGATE(\"1.2+5i\") повертає \"1.2-5i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 802
-#: xml_doc.cc:3570
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EXP(-9) equals 0.00012341"
-msgstr "exp(-9) дорівнює 0.00012341"
+#: extensions/engineering.xml:648
+#, no-c-format
+msgid "IMCONJUGATE(\"-i\") returns \"i\""
+msgstr "IMCONJUGATE(\"-i\") повертає \"i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 815
-#: xml_doc.cc:3576
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/engineering.xml:649
+#, no-c-format
+msgid "IMCONJUGATE(\"12\") returns \"12\""
+msgstr "IMCONJUGATE(\"12\") повертає \"12\""
+
+#: extensions/engineering.xml:661
+#, no-c-format
msgid ""
-"The CEIL() function rounds x up to the nearest integer, returning that value as "
-"a double."
+"The IMARGUMENT(complex number) returns the argument of a complex number of "
+"form x+yi."
msgstr ""
-"Функція EVEN() повертає число, округлене до найближчого парного цілого."
+"Функція IMARGUMENT(комплексне число) повертає аргумент комплексного числа у "
+"вигляді x+yi."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 816
-#: xml_doc.cc:3579
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CEIL(x)"
-msgstr "CUR(x)"
+#: extensions/engineering.xml:662
+#, no-c-format
+msgid "IMARGUMENT(complex number)"
+msgstr "IMARGUMENT(комплексне число)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 817
-#: xml_doc.cc:3582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CEIL(12.5) equals 13"
-msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
+#: extensions/engineering.xml:663
+#, no-c-format
+msgid "IMARGUMENT(\"1.2+5i\") returns 0.6072"
+msgstr "IMARGUMENT(\"1.2+5i\") повертає 0.6072"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 818
-#: xml_doc.cc:3585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CEIL(-12.5) equals -12"
-msgstr "ceil(-12.5) дорівнює -12"
+#: extensions/engineering.xml:664
+#, no-c-format
+msgid "IMARGUMENT(\"-i\") returns -1.57079633 "
+msgstr "IMARGUMENT(\"-i\") повертає -1.57079633 "
-#. i18n: file extensions/math.xml line 832
-#: xml_doc.cc:3591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Significance (optional)"
-msgstr "Значення за посиланням (необов'язкове)"
+#: extensions/engineering.xml:665
+#, no-c-format
+msgid "IMARGUMENT(\"12\") returns \"#Div/0\""
+msgstr "IMARGUMENT(\"12\") повертає \"#Div/0\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 836
-#: xml_doc.cc:3594
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/engineering.xml:677
+#, no-c-format
msgid ""
-"The CEILING() function rounds x up to the nearest multiple of significance."
+"The IMABS(complex number) returns the norm of a complex number of form x+yi."
msgstr ""
-"Функція ceil() округляє x до найближчого більшого цілого, повертаючи значення "
-"як double."
+"Функція IMABS(комплексне число) повертає норму комплексного числа у вигляді x"
+"+yi."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 837
-#: xml_doc.cc:3597
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CEILING(x)"
-msgstr "CUR(x)"
+#: extensions/engineering.xml:678
+#, no-c-format
+msgid "IMABS(complex number)"
+msgstr "IMABS(комплексне число)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 838
-#: xml_doc.cc:3600
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CEILING(12.5) equals 13"
-msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
+#: extensions/engineering.xml:679
+#, no-c-format
+msgid "IMABS(\"1.2+5i\") returns 5.1419"
+msgstr "IMABS(\"1.2+5i\") повертає 5.1419"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 839
-#: xml_doc.cc:3603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CEILING(6.43; 4) equals 8"
-msgstr "ceil(12.5) дорівнює 13"
+#: extensions/engineering.xml:680
+#, no-c-format
+msgid "IMABS(\"-i\") returns 1"
+msgstr "IMABS(\"-i\") повертає 1"
+
+#: extensions/engineering.xml:681
+#, no-c-format
+msgid "IMABS(\"12\") returns 12"
+msgstr "IMABS(\"12\") повертає 12"
+
+#: extensions/engineering.xml:689 extensions/engineering.xml:693
+#: extensions/engineering.xml:709 extensions/engineering.xml:713
+#: extensions/math.xml:125 extensions/math.xml:129 extensions/math.xml:145
+#: extensions/math.xml:149 extensions/math.xml:165 extensions/math.xml:181
+#: extensions/math.xml:203 extensions/math.xml:220 extensions/math.xml:224
+#: extensions/math.xml:240 extensions/math.xml:256 extensions/math.xml:1039
+#: extensions/math.xml:1059 extensions/math.xml:1084 extensions/math.xml:1106
+#, no-c-format
+msgid "Floating point value"
+msgstr "Число з рухомою комою"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 853
-#: xml_doc.cc:3609
+#: extensions/engineering.xml:697
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The FLOOR() function rounds x down to the nearest integer, returning that value "
-"as a double."
-msgstr ""
-"Функція floor() округляє x до найменшого більшого цілого, повертаючи значення "
-"як double."
+"The DELTA() function returns 1 if x equals y, otherwise returns 0. y "
+"defaults to 0."
+msgstr "Функція DELTA() повертає 1, якщо x дорівнює y, інакше - 0."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 854
-#: xml_doc.cc:3612
+#: extensions/engineering.xml:698
#, no-c-format
-msgid "FLOOR(x)"
+msgid "DELTA(x; y)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 855
-#: xml_doc.cc:3615
+#: extensions/engineering.xml:699
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FLOOR(12.5) equals 12"
-msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
+msgid "DELTA(1.2; 3.4) returns 0"
+msgstr "COMPLEX(1.2;3.4) повертає \"1.2+3.4i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 856
-#: xml_doc.cc:3618
+#: extensions/engineering.xml:700
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FLOOR(-12.5) equals -13"
-msgstr "floor(-12.5) дорівнює -13"
+msgid "DELTA(3; 3) returns 1"
+msgstr "DELTA(3;3) повертає 1"
+
+#: extensions/engineering.xml:701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DELTA(1; TRUE) returns 1"
+msgstr "DELTA(3;3) повертає 1"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 869
-#: xml_doc.cc:3624
+#: extensions/engineering.xml:717
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The ABS() function returns the absolute value of the floating-point number x."
-msgstr ""
-"Функція BIN2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
+"The GESTEP() function returns 1 if x greater or equals y, otherwise returns "
+"0. y defaults to 0."
+msgstr "Функція DELTA() повертає 1, якщо x дорівнює y, інакше - 0."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 870
-#: xml_doc.cc:3627
+#: extensions/engineering.xml:718
#, no-c-format
-msgid "ABS(x)"
+msgid "GESTEP(x; y)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 871
-#: xml_doc.cc:3630
+#: extensions/engineering.xml:719
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ABS(12.5) equals 12.5"
-msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
+msgid "GESTEP(1.2; 3.4) returns 0"
+msgstr "COMPLEX(1.2;3.4) повертає \"1.2+3.4i\""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 872
-#: xml_doc.cc:3633
+#: extensions/engineering.xml:720
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ABS(-12.5) equals 12.5"
-msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 884
-#: xml_doc.cc:3639
-#, no-c-format
-msgid "The INT() function returns the integer part of the value."
-msgstr "Функція INT() повертає цілу частину числа."
+msgid "GESTEP(3; 3) returns 1"
+msgstr "DELTA(3;3) повертає 1"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 885
-#: xml_doc.cc:3642
-#, no-c-format
-msgid "INT(x)"
-msgstr "INT(x)"
+#: extensions/engineering.xml:721
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GESTEP(0.4; TRUE) returns 0"
+msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 886
-#: xml_doc.cc:3645
-#, no-c-format
-msgid "INT(12.55) equals 12"
-msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
+#: extensions/engineering.xml:722
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GESTEP(4; 3) returns 1"
+msgstr "DELTA(3;3) повертає 1"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 887
-#: xml_doc.cc:3648
+#: extensions/financial.xml:5
#, no-c-format
-msgid "INT(15) equals 15"
-msgstr "INT(15) дорівнює 15"
+msgid "Financial"
+msgstr "Фінанси"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 897
-#: xml_doc.cc:3651
+#: extensions/financial.xml:11 extensions/financial.xml:41
+#: extensions/financial.xml:65 extensions/financial.xml:89
+#: extensions/financial.xml:121 extensions/financial.xml:156
+#: extensions/financial.xml:183 extensions/financial.xml:213
+#: extensions/financial.xml:281
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The RAND() function returns a pseudo-random number between 0 and 1."
-msgstr ""
-"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
-"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
+msgid "Settlement"
+msgstr "Вересень"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 898
-#: xml_doc.cc:3654
-#, no-c-format
-msgid "RAND()"
-msgstr ""
+#: extensions/financial.xml:15 extensions/financial.xml:45
+#: extensions/financial.xml:69 extensions/financial.xml:93
+#: extensions/financial.xml:187 extensions/financial.xml:217
+#: extensions/financial.xml:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maturity"
+msgstr "Стан безпеки"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 899
-#: xml_doc.cc:3657
+#: extensions/financial.xml:19 extensions/financial.xml:191
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RAND() equals for example 0.78309922..."
-msgstr "RANDBETWEEN(12;78) дорівнює, наприклад, 61.0811..."
+msgid "Investment"
+msgstr "Інтернет"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 909
-#: xml_doc.cc:3660 xml_doc.cc:3672
+#: extensions/financial.xml:23 extensions/financial.xml:49
+#: extensions/financial.xml:73
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A floating point value (greater 0)"
-msgstr "Число з рухомою комою (напр., 1.3, 0.343, 253 )"
+msgid "Discount rate"
+msgstr "Відсоток по купону"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 913
-#: xml_doc.cc:3663
+#: extensions/financial.xml:27
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Basis"
+msgstr "&Основний"
+
+#: extensions/financial.xml:31
+#, no-c-format
msgid ""
-"The RANDEXP() function returns an exponentially-distributed pseudo-random "
-"number."
+"The RECEIVED function returns the amount received at the maturity date for a "
+"invested security. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US "
+"30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: "
+"European 30/365. The settlement date must be before maturity date."
msgstr ""
-"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
-"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 914
-#: xml_doc.cc:3666
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RANDEXP(x)"
-msgstr "ISTEXT(x)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 915
-#: xml_doc.cc:3669
+#: extensions/financial.xml:32
#, no-c-format
-msgid "RANDEXP(0.88)"
+msgid "RECEIVED(settlement; maturity; investment; discount; basis)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 932
-#: xml_doc.cc:3678
+#: extensions/financial.xml:33
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RECEIVED(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000; 0.05; 0) returns 1,025.787"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+
+#: extensions/financial.xml:53
+#, no-c-format
msgid ""
-"The RANDPOISSON() function returns a poisson-distributed pseudo-random number."
+"The TBILLEQ functions returns the bond equivalent for a treasury bill. The "
+"maturity date must be after the settlement date but within 365 days."
msgstr ""
-"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
-"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 933
-#: xml_doc.cc:3681
+#: extensions/financial.xml:54
#, no-c-format
-msgid "RANDPOISSON(x)"
+msgid "TBILLEQ(settlement; maturity; discount)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 934
-#: xml_doc.cc:3684
+#: extensions/financial.xml:55
#, no-c-format
-msgid "RANDPOISSON(4)"
+msgid "TBILLEQ(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1) returns 0.1068"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 943
-#: xml_doc.cc:3687 xml_doc.cc:3702 xml_doc.cc:3717
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A floating point value (between 0 and 1)"
-msgstr "Число з рухомою комою (напр., 1.3, 0.343, 253 )"
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 947
-#: xml_doc.cc:3690
+#: extensions/financial.xml:77
#, no-c-format
-msgid "Trials (greater 0)"
+msgid ""
+"The TBILLPRICE functions returns the price per $100 value for a treasury "
+"bill. The maturity date must be after the settlement date but within 365 "
+"days. The discount rate must be positive."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 951
-#: xml_doc.cc:3693
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The RANDBINOM() function returns a binomially-distributed pseudo-random number."
+#: extensions/financial.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "TBILLPRICE(settlement; maturity; discount)"
msgstr ""
-"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
-"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 952
-#: xml_doc.cc:3696
+#: extensions/financial.xml:79
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RANDBINOM(x)"
-msgstr "ISNUM(x)"
+msgid "TBILLPRICE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.05) returns 97.4444"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 953
-#: xml_doc.cc:3699
+#: extensions/financial.xml:97 extensions/financial.xml:221
#, no-c-format
-msgid "RANDBINOM(4)"
+msgid "Price per $100 face value"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 967
-#: xml_doc.cc:3705
+#: extensions/financial.xml:101
#, no-c-format
-msgid "Failures (greater 0)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 971
-#: xml_doc.cc:3708
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The RANDNEGBINOM() function returns a negative binomially-distributed "
-"pseudo-random number."
+"The TBILLYIELD functions returns the yield for a treasury bill. The maturity "
+"date must be after the settlement date but within 365 days. The price must "
+"be positive."
msgstr ""
-"Функція BIN2OCT() повертає значення, відформатоване як вісімкове число."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 972
-#: xml_doc.cc:3711
+#: extensions/financial.xml:102
#, no-c-format
-msgid "RANDNEGBINOM(x)"
+msgid "TBILLYIELD(settlement; maturity; price)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 973
-#: xml_doc.cc:3714
+#: extensions/financial.xml:103
#, no-c-format
-msgid "RANDNEGBINOM(4)"
+msgid "TBILLYIELD(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 600) returns -1.63"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 991
-#: xml_doc.cc:3723
+#: extensions/financial.xml:113 extensions/financial.xml:152
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The RANDBERNOULLI() function returns a Bernoulli-distributed pseudo-random "
-"number."
-msgstr ""
-"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
-"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
+msgid "Issue date"
+msgstr "Дата завершення"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 992
-#: xml_doc.cc:3726
-#, no-c-format
-msgid "RANDBERNOULLI(x)"
-msgstr ""
+#: extensions/financial.xml:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "First interest"
+msgstr "Ефективний відсоток"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 993
-#: xml_doc.cc:3729
+#: extensions/financial.xml:125 extensions/financial.xml:160
#, no-c-format
-msgid "RANDBERNOULLI(0.45)"
+msgid "Annual rate of security"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1002
-#: xml_doc.cc:3732
+#: extensions/financial.xml:129 extensions/financial.xml:164
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mean value of the normal distribution"
-msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+msgid "Par value"
+msgstr "Нескалярне значення"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1006
-#: xml_doc.cc:3735
+#: extensions/financial.xml:133
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dispersion of the normal distribution"
-msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+msgid "Number of payments per year"
+msgstr "Кількість елементів для перестановки"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1010
-#: xml_doc.cc:3738
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/financial.xml:137 extensions/financial.xml:168
+#: extensions/financial.xml:199 extensions/financial.xml:229
+#: extensions/financial.xml:293
+#, no-c-format
+msgid "Day counting basis"
+msgstr ""
+
+#: extensions/financial.xml:141
+#, no-c-format
msgid ""
-"The RANDNORM() function returns a Normal(Gaussian)-distributed pseudo-random "
-"number."
+"The ACCRINT function returns accrued interest for a security which pays "
+"periodic interest. Allowed frequencies are 1 - annual, 2 - semi-annual or 4 "
+"- quarterly. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 "
+"(default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European "
+"30/365."
msgstr ""
-"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
-"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1011
-#: xml_doc.cc:3741
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RANDNORM(mu; sigma)"
-msgstr "ISNUM(x)"
+#: extensions/financial.xml:142
+#, no-c-format
+msgid "ACCRINT(issue; first interest; settlement; rate; par; frequency; basis)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1012
-#: xml_doc.cc:3744
+#: extensions/financial.xml:143
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RANDNORM(0; 1)"
-msgstr "ISNUM(x)"
+msgid ""
+"ACCRINT(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; \"5/1/2001\"; 0.1; 1000; 2; 0) returns "
+"16,944"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1021
-#: xml_doc.cc:3747
+#: extensions/financial.xml:172
#, no-c-format
-msgid "Bottom value"
-msgstr "Нижнє значення"
+msgid ""
+"The ACCRINTM function returns accrued interest for a security which pays "
+"interests at maturity date. Basis is the type of day counting you want to "
+"use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real "
+"days/365 or 4: European 30/365."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1025
-#: xml_doc.cc:3750
+#: extensions/financial.xml:173
#, no-c-format
-msgid "Top value"
-msgstr "Верхнє значення"
+msgid "ACCRINTM(issue; settlement; rate; par; basis)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1029
-#: xml_doc.cc:3753
+#: extensions/financial.xml:174
#, no-c-format
-msgid ""
-"The RANDBETWEEN() function returns a pseudo-random number between bottom and "
-"top value. If bottom > top this function returns Err."
+msgid "ACCRINTM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1; 100) returns 5.0278"
msgstr ""
-"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
-"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1030
-#: xml_doc.cc:3756
+#: extensions/financial.xml:195 extensions/financial.xml:225
#, no-c-format
-msgid "RANDBETWEEN(bottom;top)"
-msgstr "RANDBETWEEN(верх;низ)"
+msgid "Redemption"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1031
-#: xml_doc.cc:3759
+#: extensions/financial.xml:203
#, no-c-format
-msgid "RANDBETWEEN(12;78) equals for example 61.0811..."
-msgstr "RANDBETWEEN(12;78) дорівнює, наприклад, 61.0811..."
+msgid ""
+"The INTRATE function returns the interest rate for a fully invested "
+"security. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 "
+"(default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European "
+"30/365."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1043
-#: xml_doc.cc:3765
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Multiple"
-msgstr "&Вибір з варіантів"
+#: extensions/financial.xml:204
+#, no-c-format
+msgid "INTRATE(settlement; maturity; investment; redemption; basis)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1047
-#: xml_doc.cc:3768
+#: extensions/financial.xml:205
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INTRATE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000000; 2000000; 1) returns 1.98"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
+
+#: extensions/financial.xml:233
+#, no-c-format
msgid ""
-"The MROUND() function returns the value rounded to the specified multiple. The "
-"value and the multiple must have the same sign"
+"The DISC function returns the discount rate for a security. Basis is the "
+"type of day counting you want to use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, "
+"2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European 30/365."
msgstr ""
-"Функція ROUNDDOWN(значення;[цифри]) повертає округлене вниз число. \"Цифр\" - "
-"це кількість цифр, до яких Ви хочете округлити число. Якщо \"цифр\" = 0 або не "
-"задано, значення заокруглюється до найближчого меншого цілого."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1048
-#: xml_doc.cc:3771
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MROUND(value; multiple)"
-msgstr "MOD(значення;значення)"
+#: extensions/financial.xml:234
+#, no-c-format
+msgid "DISC(settlement; maturity; par; redemption; basis)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1049
-#: xml_doc.cc:3774
+#: extensions/financial.xml:235
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MROUND(1.252; 0.5) equals 1.5"
-msgstr "ROUNDDOWN(1.252;2) дорівнює 1.25"
+msgid "DISC(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 12; 14) returns 0.2841"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1050
-#: xml_doc.cc:3777
+#: extensions/financial.xml:243
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MROUND(-1.252; -0.5) equals -1.5"
-msgstr "ROUNDDOWN(-1.252;2) дорівнює -1.26"
+msgid "Fractional Dollar"
+msgstr "Дріб"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1063
-#: xml_doc.cc:3783 xml_doc.cc:3810 xml_doc.cc:3831
+#: extensions/financial.xml:251
#, no-c-format
-msgid "Digits"
-msgstr "Цифри"
+msgid ""
+"The DOLLARDE() function returns a dollar price expressed as a decimal "
+"number. The fractional dollar is the number to be converted and the fraction "
+"is the denominator of the fraction"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1067
-#: xml_doc.cc:3786
+#: extensions/financial.xml:252
#, no-c-format
-msgid ""
-"The ROUND(value;[digits]) function returns value rounded. Digits is the number "
-"of digits to which you want to round that number. If digits is zero or omitted, "
-"value is rounded up to the nearest integer. If digits is smaller than zero, the "
-"corresponding integer part of the number is rounded."
+msgid "DOLLARDE(fractional dollar; fraction)"
msgstr ""
-"Функція ROUND(значення;[цифри]) повертає заокруглене значення. \"Цифри\" - це "
-"кількість цифр, до яких ви хочете заокруглити число. Якщо \"цифри\" = 0 або не "
-"задано, значення заокруглюється до найближчого більшого цілого."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1068
-#: xml_doc.cc:3789
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROUND(value;[digits])"
-msgstr "ROUNDDOWN(значення;[цифр])"
+#: extensions/financial.xml:253
+#, no-c-format
+msgid "DOLLARDE(1.02; 16) - stands for 1 and 2/16 - returns 1.125"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1069
-#: xml_doc.cc:3792
+#: extensions/financial.xml:262
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROUND(1.252;2) equals 1.25"
-msgstr "ROUNDDOWN(1.252;2) дорівнює 1.25"
+msgid "Decimal Dollar"
+msgstr "Ел. пошта:"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1070
-#: xml_doc.cc:3795
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROUND(-1.252;2) equals -1.25"
-msgstr "ROUNDDOWN(-1.252;2) дорівнює -1.26"
+#: extensions/financial.xml:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DOLLARFR() function returns a dollar price expressed as a fraction. The "
+"decimal dollar is the number to be converted and the fraction is the "
+"denominator of the fraction"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1071
-#: xml_doc.cc:3798
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROUND(1.258;2) equals 1.26"
-msgstr "ROUNDUP(1.252;2) дорівнює 1.26"
+#: extensions/financial.xml:271
+#, no-c-format
+msgid "DOLLARFR(fractional dollar; fraction)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1072
-#: xml_doc.cc:3801
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROUND(-12.25;-1) equals -10"
-msgstr "ROUNDDOWN(-1.252;2) дорівнює -1.26"
+#: extensions/financial.xml:272
+#, no-c-format
+msgid "DOLLARFR"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1073
-#: xml_doc.cc:3804
+#: extensions/financial.xml:289
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROUND(-1.252;0) equals -1"
-msgstr "ROUNDDOWN(-1.252;2) дорівнює -1.26"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Частота"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1092
-#: xml_doc.cc:3813
+#: extensions/financial.xml:297
#, no-c-format
msgid ""
-"The ROUNDUP(value;[digits]) function returns value rounded up. Digits is the "
-"number of digits to which you want to round that number. If digits is zero or "
-"omitted, value is rounded up to the nearest integer."
+"The COUPNUM function returns the number of coupons to be paid between the "
+"settlement and the maturity. Basis is the type of day counting you want to "
+"use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real "
+"days/365 or 4: European 30/365."
msgstr ""
-"Функція ROUNDUP(значення;[цифри]) повертає заокруглене вверх значення. "
-"\"Цифри\" - це кількість цифр, до яких ии хочете заокруглити число. Якщо "
-"\"цифри\" = 0 або не задано, то значення заокруглюється до найближчого більшого "
-"цілого."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1093
-#: xml_doc.cc:3816
+#: extensions/financial.xml:298
#, no-c-format
-msgid "ROUNDUP(value;[digits])"
-msgstr "ROUNDUP(значення;[цифр])"
+msgid "COUPNUM(settlement; maturity; frequency; basis)"
+msgstr ""
+
+#: extensions/financial.xml:299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COUPNUM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 2; 0) returns 1"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1094
-#: xml_doc.cc:3819
+#: extensions/financial.xml:307 extensions/financial.xml:452
#, no-c-format
-msgid "ROUNDUP(1.252;2) equals 1.26"
-msgstr "ROUNDUP(1.252;2) дорівнює 1.26"
+msgid "Present value"
+msgstr "Поточне значення"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1095
-#: xml_doc.cc:3822
+#: extensions/financial.xml:311 extensions/financial.xml:329
+#: extensions/financial.xml:353 extensions/financial.xml:384
+#: extensions/financial.xml:440 extensions/financial.xml:483
+#: extensions/financial.xml:514
#, no-c-format
-msgid "ROUNDUP(-1.252;2) equals -1.25"
-msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ставка"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1096
-#: xml_doc.cc:3825
+#: extensions/financial.xml:315 extensions/financial.xml:426
+#: extensions/financial.xml:566 extensions/financial.xml:588
+#: extensions/financial.xml:654 extensions/financial.xml:673
+#: extensions/financial.xml:691
#, no-c-format
-msgid "ROUNDUP(-1.252) equals -1"
-msgstr "ROUNDUP(-1.252) дорівнює -1"
+msgid "Periods"
+msgstr "Строк"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1114
-#: xml_doc.cc:3834
+#: extensions/financial.xml:319
#, no-c-format
msgid ""
-"The ROUNDDOWN(value;[digits]) function returns value rounded down. Digits is "
-"the number of digits to which you want to round that number. If digits is zero "
-"or omitted, value is rounded down to the nearest integer."
+"The FV() function returns the future value of an investment, given the yield "
+"and the time elapsed. If you have $1000 in a bank account earning 8% "
+"interest, after two years you will have FV(1000;0.08;2) or $1166.40."
msgstr ""
-"Функція ROUNDDOWN(значення;[цифри]) повертає заокруглене вниз число. \"Цифри\" "
-"- це кількість цифр, до яких ви хочете заокруглити число. Якщо \"цифри\" = 0 "
-"або не задано, значення заокруглюється до найближчого меншого цілого."
-
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1115
-#: xml_doc.cc:3837
-#, no-c-format
-msgid "ROUNDDOWN(value;[digits])"
-msgstr "ROUNDDOWN(значення;[цифр])"
+"Функція FV() повертає майбутнє значення інвестицій при заданих відсотках та "
+"часу. Якщо у вас є 1000 Гр на банківському рахунку під 8%, після двох років "
+"у вас буде FV(1000;0,08;2) або 1166 Гр 40 коп."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1116
-#: xml_doc.cc:3840
+#: extensions/financial.xml:320
#, no-c-format
-msgid "ROUNDDOWN(1.252;2) equals 1.25"
-msgstr "ROUNDDOWN(1.252;2) дорівнює 1.25"
+msgid "FV(present value;yield;periods)"
+msgstr "FV(поточне значення;відсоток;строк)"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1117
-#: xml_doc.cc:3843
+#: extensions/financial.xml:321
#, no-c-format
-msgid "ROUNDDOWN(-1.252;2) equals -1.26"
-msgstr "ROUNDDOWN(-1.252;2) дорівнює -1.26"
+msgid "FV(1000;0.08;2) equals 1166.40"
+msgstr "FV(1000;0,08;2) дорівнює 1166,40"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1118
-#: xml_doc.cc:3846
-#, no-c-format
-msgid "ROUNDDOWN(-1.252) equals -2"
-msgstr "ROUNDDOWN(-1.252) дорівнює -2"
+#: extensions/financial.xml:333 extensions/financial.xml:361
+#: extensions/financial.xml:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Present value (PV)"
+msgstr "Поточне значення"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1128
-#: xml_doc.cc:3849
+#: extensions/financial.xml:337
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nth term"
-msgstr "Пошук терміну:"
+msgid "Future value (FV)"
+msgstr "Майбутнє значення"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1132
-#: xml_doc.cc:3852
+#: extensions/financial.xml:341
#, no-c-format
msgid ""
-"Function FIB calculates the Nth term of a Fibonacci sequence (1, 1, 2, 3, 5, 8, "
-"13, 21...), in which each number, after the first two, is the sum of the two "
-"numbers immediately preceding it. FIB(0) is defined to be 0."
+"Returns the number of periods needed for an investment to retain a desired "
+"value."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1133
-#: xml_doc.cc:3855
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FIB(n)"
-msgstr "PI()"
+#: extensions/financial.xml:342
+#, no-c-format
+msgid "DURATION(rate; pv; fv)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1134
-#: xml_doc.cc:3858
+#: extensions/financial.xml:343
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FIB(9) returns 34"
-msgstr "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) повертає 3"
+msgid "DURATION(0.1; 1000; 2000) returns 7.27"
+msgstr "daysInMonth(2000;2) повертає 29"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1135
-#: xml_doc.cc:3861
+#: extensions/financial.xml:357
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FIB(26) returns 121393"
-msgstr "IMABS(\"12\") повертає 12"
+msgid "Payment"
+msgstr "Оплата"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1143
-#: xml_doc.cc:3864
+#: extensions/financial.xml:365 extensions/financial.xml:396
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Numerator"
-msgstr "Чисельник"
+msgid "Future value (FV - optional)"
+msgstr "Майбутнє значення"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1147
-#: xml_doc.cc:3867
+#: extensions/financial.xml:369 extensions/financial.xml:400
+#: extensions/financial.xml:460 extensions/financial.xml:534
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Denumerator"
-msgstr "Чисельник"
+msgid "Type (optional)"
+msgstr "&Заголовок (не обов'язково):"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1151
-#: xml_doc.cc:3870
+#: extensions/financial.xml:373
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function QUOTIENT returns the integer portion of numerator/denumerator."
-msgstr "Функція INT() повертає цілу частину числа."
+msgid "Returns the number of periods of an investment."
+msgstr "Повертає кількість елементів у масиві."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1152
-#: xml_doc.cc:3873
+#: extensions/financial.xml:374
#, no-c-format
-msgid "QUOTIENT(numerator;denumerator)"
+msgid "NPER(rate;payment;pv;fv;type)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1153
-#: xml_doc.cc:3876
+#: extensions/financial.xml:375
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QUOTIENT(21;4) returns 5"
-msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
+msgid "NPER(0.1; -100; 1000) equals 11"
+msgstr "PERMUT(1;1) дорівнює 1"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1166
-#: xml_doc.cc:3882
+#: extensions/financial.xml:376
#, no-c-format
-msgid ""
-"Function MDETERM returns the determinant of a given matrix. The matrix must be "
-"of type n x n."
+msgid "NPER(0.06; 0; -10000; 20000 ;0) returns 11.906"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1167
-#: xml_doc.cc:3885
+#: extensions/financial.xml:388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of periods (NPer)"
+msgstr "Кількість спроб"
+
+#: extensions/financial.xml:404
#, no-c-format
-msgid "MDETERM(matrix)"
+msgid ""
+"PMT returns the amount of payment for a loan based on a constant interest "
+"rate and constant payments (each payment is equal amount)."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1168
-#: xml_doc.cc:3888
+#: extensions/financial.xml:405
#, no-c-format
-msgid "MDETERM(A1:C3)"
+msgid "PMT(rate; nper ; pv; fv; type)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1177
-#: xml_doc.cc:3891
+#: extensions/financial.xml:406
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "First matrix"
-msgstr "Текст"
+msgid "PMT(0.1; 4; 10000) equals -3154.71"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1181
-#: xml_doc.cc:3894
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Second matrix"
-msgstr "Макс. кількість матриць змішування вершин"
+#: extensions/financial.xml:418
+#, no-c-format
+msgid "Future value"
+msgstr "Майбутнє значення"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1185
-#: xml_doc.cc:3897
+#: extensions/financial.xml:422 extensions/financial.xml:562
+#: extensions/financial.xml:584 extensions/financial.xml:606
+#: extensions/financial.xml:632 extensions/financial.xml:709
#, no-c-format
-msgid ""
-"Function MMULT multiplies two matrices. Number of columns of the first matrix "
-"nust be the same as row count of the second one. The result is a matrix."
-msgstr ""
+msgid "Interest rate"
+msgstr "Ставка проценту"
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1186
-#: xml_doc.cc:3900
+#: extensions/financial.xml:430
#, no-c-format
-msgid "MMULT(matrix1;matrix2)"
+msgid ""
+"The PV() function returns the present value of an investment -- the value "
+"today of a sum of money in the future, given the rate of interest or "
+"inflation. For example if you need $1166.40 for your new computer and you "
+"want to buy it in two years while earning 8% interest, you need to start "
+"with PV(1166.4;0.08;2) or $1000."
msgstr ""
+"Функція PV() повертає поточне значення інвестицій -- сьогоднішнє значення "
+"щодо суми грошей в майбутньому при відомому відсотку або інфляції. "
+"Наприклад, якщо вам потрібно 1166,40 Гр для нового комп'ютера, що ви "
+"вирішили купити через два роки отримуючи 8%, вам потрібно почати з "
+"PV(1166.4;0,08;2) або 1000 Гр."
-#. i18n: file extensions/math.xml line 1187
-#: xml_doc.cc:3903
+#: extensions/financial.xml:431
#, no-c-format
-msgid "MMULT(A1:C3)"
-msgstr ""
+msgid "PV(future value;rate;periods)"
+msgstr "PV(майбутнє значення;відсоток;строк)"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 5
-#: xml_doc.cc:3906
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lookup & Reference"
-msgstr "Посилання"
+#: extensions/financial.xml:432
+#, no-c-format
+msgid "PV(1166.4;0.08;2) equals 1000"
+msgstr "PV(1166.4;0,08;2) дорівнює 1000"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 11
-#: xml_doc.cc:3909
+#: extensions/financial.xml:444 extensions/financial.xml:487
+#: extensions/financial.xml:518 extensions/financial.xml:792
+#: extensions/financial.xml:820 extensions/financial.xml:850
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Row number"
-msgstr "Номер поточного рядка"
+msgid "Period"
+msgstr "&Час:"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 15
-#: xml_doc.cc:3912
+#: extensions/financial.xml:448 extensions/financial.xml:491
+#: extensions/financial.xml:522
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Column number"
-msgstr "Видалити стовпчик %1?"
+msgid "Number of periods"
+msgstr "Кількість проходів на лінію"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 19
-#: xml_doc.cc:3915
+#: extensions/financial.xml:456 extensions/financial.xml:530
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Absolute number (optional)"
-msgstr "Майбутнє значення"
+msgid "Future value (optional)"
+msgstr "Типове значення (необов'язкове)"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 23
-#: xml_doc.cc:3918 xml_doc.cc:4044
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A1 style (optional)"
-msgstr "&Заголовок (не обов'язково):"
+#: extensions/financial.xml:464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"PPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards "
+"principal."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 27
-#: xml_doc.cc:3921
+#: extensions/financial.xml:465 extensions/financial.xml:500
+#: extensions/financial.xml:539
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Назва торбинки"
+msgid "Rate is the periodic interest rate."
+msgstr "Ринковий відсоток"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 31
-#: xml_doc.cc:3924
+#: extensions/financial.xml:466 extensions/financial.xml:540
#, no-c-format
msgid ""
-"The ADDRESS creates a cell address. Parameter Row is the row number and Column "
-"is the column number."
+"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last "
+"period."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 32
-#: xml_doc.cc:3927
+#: extensions/financial.xml:467 extensions/financial.xml:541
#, no-c-format
-msgid ""
-"Absolute number specifies the type of reference: 1 or omitted = Absolute, 2 = "
-"Absolute row, relative column, 3 = Relative row; absolute column and 4 = "
-"Relative."
+msgid "NPER is the total number of periods during which annuity is paid."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 33
-#: xml_doc.cc:3930
+#: extensions/financial.xml:468 extensions/financial.xml:503
+#: extensions/financial.xml:542
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PV is the present value in the sequence of payments."
+msgstr "Клацніть сюди, щоб почати вправи на вирахування відсотку."
+
+#: extensions/financial.xml:469 extensions/financial.xml:543
#, no-c-format
-msgid ""
-"A1 Style specifies the style of the address to return. If A1 is set to TRUE "
-"(default) the address is returned in A1 style if it is set to FALSE in R1C1 "
-"style."
+msgid "FV (optional) is the desired (future) value. default: 0."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 34
-#: xml_doc.cc:3933
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sheet name is the text specifying the name of the sheet."
-msgstr " буде замінено назвою наступного аркуша."
+#: extensions/financial.xml:470 extensions/financial.xml:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type (optional) defines the due date. 1 for payment at the beginning of a "
+"period and 0 (default) for payment at the end of a period."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 35
-#: xml_doc.cc:3936
+#: extensions/financial.xml:471
#, no-c-format
-msgid "ADDRESS(row; col; absolute; style; sheet name)"
+msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 36
-#: xml_doc.cc:3939
+#: extensions/financial.xml:472
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ADDRESS(6; 4) returns $D$6"
-msgstr "MOD(12;5) повертає 2"
+msgid "PPMT(0.0875;1;36;5000;8000;1) equals -18.48"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 37
-#: xml_doc.cc:3942
+#: extensions/financial.xml:495
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ADDRESS(6; 4; 2) returns D$6"
-msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
+msgid "Present values (PV)"
+msgstr "Поточне значення"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 38
-#: xml_doc.cc:3945
+#: extensions/financial.xml:499
#, no-c-format
-msgid "ADDRESS(6; 4; 2; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C[4]"
+msgid "Calculates the interest paid on a given period of an investment."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 39
-#: xml_doc.cc:3948
+#: extensions/financial.xml:501
#, no-c-format
-msgid "ADDRESS(6; 4; 1; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C4"
+msgid ""
+"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last "
+"period."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 40
-#: xml_doc.cc:3951
+#: extensions/financial.xml:502
#, no-c-format
-msgid "ADDRESS(6; 4; 4; TRUE; \"Sheet1\") returns Sheet1!D6"
+msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid."
+msgstr ""
+
+#: extensions/financial.xml:504
+#, no-c-format
+msgid "ISPMT(Rate; Period; NPer; PV)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 48
-#: xml_doc.cc:3954 xml_doc.cc:3987 xml_doc.cc:4002 xml_doc.cc:4017
-#: xml_doc.cc:4041 xml_doc.cc:4059 xml_doc.cc:4074
+#: extensions/financial.xml:505
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reference"
-msgstr "Посилання"
+msgid "ISPMT(0.1; 1; 3; 8000000) equals -533333"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+
+#: extensions/financial.xml:526
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Present values"
+msgstr "Поточне значення"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 52
-#: xml_doc.cc:3957
+#: extensions/financial.xml:538
#, no-c-format
msgid ""
-"Returns the number of areas in the reference string. An area can be asingle "
-"cell or a set of cells."
+"IPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards interest."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 53
-#: xml_doc.cc:3960
+#: extensions/financial.xml:545
#, no-c-format
-msgid "AREAS(reference)"
+msgid ""
+"The example shows the interest to pay in the last year of a three year loan. "
+"The interest rate is 10 percent."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 54
-#: xml_doc.cc:3963
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AREAS(A1) returns 1"
-msgstr "IMREAL(\"1.2+3.4i\") повертає 1.2"
+#: extensions/financial.xml:546
+#, no-c-format
+msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 55
-#: xml_doc.cc:3966
+#: extensions/financial.xml:547
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AREAS((A1; A2:A4)) returns 2"
-msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
+msgid "IPMT(0.1;3;3;8000) equals -292.45"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 62
-#: xml_doc.cc:3969
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Index"
-msgstr "Індекс"
+#: extensions/financial.xml:558 extensions/financial.xml:580
+#, no-c-format
+msgid "Payment per period"
+msgstr "Виплат за період"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 66
-#: xml_doc.cc:3972
+#: extensions/financial.xml:570
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arguments"
+msgid ""
+"The PV_ANNUITY() function returns the present value of an annuity or stream "
+"of payments. For example: a \"million dollar\" lottery ticket that pays "
+"$50,000 a year for 20 years, with an interest rate of 5%, is actually worth "
+"PV_ANNUITY(50000;0.05;20) or $623,111. This function assumes that payments "
+"are made at the end of each period."
msgstr ""
-"\n"
-"Аргументи:\n"
+"Функція PV_annuity() повертає поточне значення щорічної ренти. Наприклад, "
+"лотерейний квиток \"мільйон гривень\", що виплачує 50.000 Гр на рік впродовж "
+"20 років, з відсотком 5%, фактично вартий PV_annuity(50000;0,05;20) або "
+"623,111 Гр. Ця функція вважає, що оплата проводиться в кінці кожного періода."
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 69
-#: xml_doc.cc:3975
+#: extensions/financial.xml:571
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Returns the parameter specified by the index."
-msgstr "Додати вказану кількість ходів і продовжити гру."
+msgid "PV_ANNUITY(amount;interest;periods)"
+msgstr "PV_annuity(сума;відсоток;періоди)"
+
+#: extensions/financial.xml:572
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 4329.48"
+msgstr "PV_annuity(1000;0,05;5) дорівнює 4329,48"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 70
-#: xml_doc.cc:3978
+#: extensions/financial.xml:592
#, no-c-format
-msgid "CHOOSE(index; parameter1; parameter2;...)"
+msgid ""
+"The FV_ANNUITY() function returns the future value of a stream of payments "
+"given the amount of the payment, the interest rate and the number of "
+"periods. For example: If you receive $500 per year for 20 years, and invest "
+"it at 8%, the total after 20 years will be FV_annuity(500;0.08;20) or "
+"$22,880.98. This function assumes that payments are made at the end of each "
+"period."
msgstr ""
+"Функція FV_ANNUITY() повертає майбутнє значення щорічних виплат при відомих "
+"величині виплат, відсотка та кількості періодів. Наприклад, якщо ви "
+"отримуєте 500 Гр на рік впродовж 20 років та вкладаєте їх під 8%, загально "
+"після 20 років будете мати FV_annuity(500;0.08;20) або 22.880,98 Гр. This "
+"function assumes that payments are made at the end of each period."
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 71
-#: xml_doc.cc:3981
+#: extensions/financial.xml:593
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CHOOSE(1; \"1st\"; \"2nd\") returns \"1st\""
-msgstr "OCT2HEX(\"12\") повертає \"a\""
+msgid "FV_ANNUITY(amount;interest;periods)"
+msgstr "FV_annuity(сума;відсоток;періодів)"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 72
-#: xml_doc.cc:3984
+#: extensions/financial.xml:594
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CHOOSE(2; 3; 2; 4) returns 2"
-msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
+msgid "FV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 5525.63"
+msgstr "FV_annuity(1000;0,05;5) дорівнює 5525,63"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 84
-#: xml_doc.cc:3990
+#: extensions/financial.xml:602 extensions/financial.xml:628
#, no-c-format
-msgid ""
-"The COLUMN function returns the column of given cell reference. If no parameter "
-"is specified the column of the current cell gets returned."
-msgstr ""
+msgid "Principal"
+msgstr "Основний капітал"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 85
-#: xml_doc.cc:3993
+#: extensions/financial.xml:610
#, no-c-format
-msgid "COLUMN(reference)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 86
-#: xml_doc.cc:3996
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COLUMN(A1) returns 1"
-msgstr "COMBIN(5;5) повертає 1"
+msgid "Periods per year"
+msgstr "Періодів на рік"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 87
-#: xml_doc.cc:3999
+#: extensions/financial.xml:614 extensions/financial.xml:636
+#: extensions/financial.xml:713 extensions/financial.xml:739
#, no-c-format
-msgid "COLUMN(D2) returns 4"
-msgstr "COMBIN(D2) повертає 4"
+msgid "Years"
+msgstr "Років"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 101
-#: xml_doc.cc:4005
+#: extensions/financial.xml:618
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The COLUMNS function returns the number of columns in a reference."
-msgstr "Функція ACOT() повертає зворотній котангенс числа."
+msgid ""
+"The COMPOUND() function returns the value of an investment, given the "
+"principal, nominal interest rate, compounding frequency and time. For "
+"example: $5000 at 12% interest compounded quarterly for 5 years will become "
+"COMPOUND(5000;0.12;4;5) or $9030.56."
+msgstr ""
+"Функція compound() повертає значення інвестицій при відомих основному "
+"капіталі, номінальному відсотку, сумарній частоті та часу. Наприклад, 5000 "
+"Гр при 12% поквартально впродовж 5 років будеcompound(5000;0,12;4;5) або "
+"9030,56 Гр."
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 102
-#: xml_doc.cc:4008
-#, no-c-format
-msgid "COLUMNS(reference)"
-msgstr "COLUMNS(посилання)"
+#: extensions/financial.xml:619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMPOUND(initial;interest;periods;periods_per_year)"
+msgstr "compound(капітал;відсоток;періодів;періодів_на_рік)"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 103
-#: xml_doc.cc:4011
+#: extensions/financial.xml:620
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COLUMNS(A1:C3) returns 3"
-msgstr "COMBIN(5;5) повертає 1"
+msgid "COMPOUND(5000;0.12;4;5) equals 9030.56"
+msgstr "compound(5000;0,12;4;5) дорівнює 9030,56"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 104
-#: xml_doc.cc:4014
+#: extensions/financial.xml:640
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COLUMNS(D2) returns 1"
-msgstr "IMPOWER(\"1.2\";2) повертає 1.44 "
+msgid ""
+"The CONTINUOUS() function calculates the return on continuously compounded "
+"interest, given the principal, nominal rate and time in years. For example: "
+"$1000 earning 10% for 1 year becomes CONTINUOUS(1000;.1;1) or $1105.17."
+msgstr ""
+"Функція continuous() розраховує відшкодування постіних складних відсотків "
+"при відомих основному капіталі, номінальному відсотку та часу в роках. "
+"Наприклад, заробіток на 1000 Гр при 10% в 1 рік становить "
+"continuous(1000;0,1;1) або 1105,17."
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 117
-#: xml_doc.cc:4020
+#: extensions/financial.xml:641
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Row"
-msgstr "Рядок"
+msgid "CONTINOUS(principal;interest;years)"
+msgstr "continuous(капітал;відсоток;років)"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 121
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:223 xml_doc.cc:4023
-#, no-c-format
-msgid "Column"
-msgstr "Стовпчик"
+#: extensions/financial.xml:642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CONTINUOUS(1000;0.1;1) equals 1105.17"
+msgstr "continuous(1000;0.1;1) дорівнює 1105.17"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 125
-#: xml_doc.cc:4026
+#: extensions/financial.xml:650 extensions/financial.xml:669
#, no-c-format
-msgid ""
-"If a range is given, returns value stored in a given row/column. If one cell is "
-"given, which contains an array, then one element of the array is returned."
-msgstr ""
+msgid "Nominal interest rate"
+msgstr "Номінальний відсоток"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 126
-#: xml_doc.cc:4029
-#, no-c-format
-msgid "INDEX(cell, row, column)"
+#: extensions/financial.xml:658
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The EFFECT() function calculates the effective yield for a nominal interest "
+"rate (annual rate or APR). For example: 8% interest compounded monthly "
+"provides an effective yield of EFFECT(.08;12) or 8.3%."
msgstr ""
+"Функція effective() розраховує реальні надходження для номінального відсотку "
+"(річному відсотку). Наприклад, 8% складені помісячно надає реальні "
+"надходження effective(0,08;12) або 8,3%."
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 127
-#: xml_doc.cc:4032
-#, no-c-format
-msgid "INDEX(range, row, column)"
-msgstr ""
+#: extensions/financial.xml:659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EFFECT(nominal;periods)"
+msgstr "effective(номінал;періодів)"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 128
-#: xml_doc.cc:4035
+#: extensions/financial.xml:660
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "INDEX(A1:C3;2;2), returns contents of B2"
-msgstr "BIN2DEC(\"1010\") повертає 10 "
+msgid "EFFECT(0.08;12) equals 0.083"
+msgstr "effective(0,08;12) дорівнює 0,083"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 129
-#: xml_doc.cc:4038
-#, no-c-format
+#: extensions/financial.xml:677
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"INDEX(A1;2;2), if A1 is a result of array calculation, returns its (2,2) "
-"element."
+"The EFFECTIVE() function calculates the effective yield for a nominal "
+"interest rate (annual rate or APR). It is the same as the EFFECT function."
msgstr ""
+"Функція effective() розраховує реальні надходження для номінального відсотку "
+"(річному відсотку). Наприклад, 8% складені помісячно надає реальні "
+"надходження effective(0,08;12) або 8,3%."
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 144
-#: xml_doc.cc:4047
+#: extensions/financial.xml:678
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Returns the content of the cell specified by the reference text. The second "
-"parameter is optional."
-msgstr ""
-"Функція IF() є умовною. Ця функція повертає другий параметр, якщо умова "
-"істинна, інакше вона повертає третій параметр."
+msgid "EFFECTIVE(nominal;periods)"
+msgstr "effective(номінал;періодів)"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 145
-#: xml_doc.cc:4050
+#: extensions/financial.xml:687
#, no-c-format
-msgid "INDIRECT(referenceText, a1 style)"
-msgstr ""
+msgid "Effective interest rate"
+msgstr "Ефективний відсоток"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 146
-#: xml_doc.cc:4053
+#: extensions/financial.xml:695
#, no-c-format
-msgid "INDIRECT(A1), A1 contains \"B1\", and B1 1 => returns 1"
+msgid ""
+"The NOMINAL() function calculates the nominal (stated) interest rate for an "
+"effective (annualized) interest rate compounded at given intervals. For "
+"example: to earn 8% on an account compounded monthly, you need a return of "
+"NOMINAL(.08;12) or 7.72%."
msgstr ""
+"Функція nominal() розраховує номінальний (фіксований) відсоток для реального "
+"(річного) відсотку по даним інтервалам. Наприклад, щоб заробити 8% на "
+"рахунку, при помісячних начисленнях відсотків, вам потрібен прибуток "
+"nominal(0,08;12) або 7,72%."
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 147
-#: xml_doc.cc:4056
+#: extensions/financial.xml:696
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "INDIRECT(\"A1\"), returns content of A1"
-msgstr "BIN2DEC(\"1010\") повертає 10 "
+msgid "NOMINAL(effective;periods)"
+msgstr "nominal(номінал;періодів)"
+
+#: extensions/financial.xml:697
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NOMINAL(0.08;12) equals 0.0772"
+msgstr "nominal(0,08;12) дорівнює 0,0772"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 159
-#: xml_doc.cc:4062
+#: extensions/financial.xml:705 extensions/financial.xml:727
+#, no-c-format
+msgid "Face value"
+msgstr "Номінальна вартість"
+
+#: extensions/financial.xml:717
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The ROW function returns the row of given cell reference. If no parameter is "
-"specified the row of the current cell gets returned."
+"The ZERO_COUPON() function calculates the value of a zero-coupon (pure "
+"discount) bond. For example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond that "
+"matures in 20 years is worth ZERO_COUPON(1000;.1;20) or $148.64."
msgstr ""
-"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
-"повертає #DIV/0."
+"Функція zero_coupon() розраховує значення облігації з нульовим купоном "
+"(чистий дисконт). Наприклад, якщо відсоток дорівнює 10%, облігація в 1000 "
+"Гр, строк якої наступає через 20 років, варта zero_coupon(1000;0,1;20) або "
+"148,64."
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 160
-#: xml_doc.cc:4065
+#: extensions/financial.xml:718
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROW(reference)"
-msgstr "Параметри ра&хунка"
+msgid "ZERO_COUPON(face value;rate;years)"
+msgstr "zero_coupon(номінальна вартість;відсоток;років)"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 161
-#: xml_doc.cc:4068
+#: extensions/financial.xml:719
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROW(A1) returns 1"
-msgstr "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) повертає 3"
+msgid "ZERO_COUPON(1000;.1;20) equals 148.64"
+msgstr "zero_coupon(1000;0,1;20) дорівнює 148,64"
+
+#: extensions/financial.xml:731
+#, no-c-format
+msgid "Coupon rate"
+msgstr "Відсоток по купону"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 162
-#: xml_doc.cc:4071
+#: extensions/financial.xml:735
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROW(D2) returns 2"
-msgstr "EVEN(1.2) повертає 2"
+msgid "Coupons per year"
+msgstr "Годин на рік:"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 176
-#: xml_doc.cc:4077
+#: extensions/financial.xml:743
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The ROWS function returns the number of rows in a reference."
-msgstr ""
-"Функція ROMAN() повертає число, представлене римськими цифрами. Число має бути "
-"додатнє та ціле."
+msgid "Market interest rate"
+msgstr "Ефективний відсоток"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 177
-#: xml_doc.cc:4080
+#: extensions/financial.xml:747
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROWS(reference)"
-msgstr "Параметри ра&хунка"
+msgid ""
+"The LEVEL_COUPON() function calculates the value of a level-coupon bond. For "
+"example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond with semi-annual coupons "
+"at a rate of 13% that matures in 4 years is worth "
+"LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) or $1096.95."
+msgstr ""
+"Функція level_coupon() розраховує значення облігації з фіксованим рівнем "
+"виплат. Наприклад, якщо відсоток дорівнює 10%, облігація на 1000 Гр з "
+"напіврічними купонами при відсотку 13%, що завершується через 4 роки варта "
+"level_coupon(1000;0,13;2;4;0,1) або 1096,95."
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 178
-#: xml_doc.cc:4083
+#: extensions/financial.xml:748
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROWS(A1:C3) returns 3"
-msgstr "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) повертає 3"
+msgid "LEVEL_COUPON(face value;rate;years)"
+msgstr "zero_coupon(номінальна вартість;відсоток;років)"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 179
-#: xml_doc.cc:4086
+#: extensions/financial.xml:749
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ROWS(D2) returns 1"
-msgstr "IMPOWER(\"1.2\";2) повертає 1.44 "
+msgid "LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) equals 1096.95"
+msgstr "level_coupon(1000;0,13;2;4;0,1) дорівнює 1096,95"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 187
-#: xml_doc.cc:4089
+#: extensions/financial.xml:757 extensions/financial.xml:780
+#: extensions/financial.xml:808 extensions/financial.xml:838
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lookup value"
-msgstr "Верхнє значення"
+msgid "Cost"
+msgstr "Вартість"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 191
-#: xml_doc.cc:4092
+#: extensions/financial.xml:761 extensions/financial.xml:784
+#: extensions/financial.xml:812 extensions/financial.xml:842
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lookup vector"
-msgstr "Верхній вектор дорівнює нулю."
+msgid "Salvage"
+msgstr "середнє"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 195
-#: xml_doc.cc:4095
+#: extensions/financial.xml:765 extensions/financial.xml:788
+#: extensions/financial.xml:816 extensions/financial.xml:846
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Result vector"
-msgstr "Результат Y"
+msgid "Life"
+msgstr "Лінійний"
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 199
-#: xml_doc.cc:4098
+#: extensions/financial.xml:769
#, no-c-format
msgid ""
-"The LOOKUP function looks up the first parameter in the lookup vector. It "
-"returns a value in the result Vector with the same index as the matching value "
-"in the lookup vector. If value is not in the lookup vector it takes the next "
-"lower one. If no value in the lookup vector matches an error is returned. The "
-"lookup vector must be in ascending order and lookup and result vector must have "
-"the same size. Numeric values, string and boolean values are recognized. "
-"Comparison between strings is case-insensitive."
+"The SLN() function will determine the straight line depreciation of an asset "
+"for a single period. Cost is the amount you paid for the asset. Salvage is "
+"the value of the asset at the end of the period. Life is the number of "
+"periods over which the asset is depreciated. SLN divides the cost evenly "
+"over the life of an asset."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 200
-#: xml_doc.cc:4101
+#: extensions/financial.xml:770
#, no-c-format
-msgid "LOOKUP(value; lookup vector; result vector)"
+msgid "SLN(cost; salvage value; life)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/reference.xml line 201
-#: xml_doc.cc:4104
+#: extensions/financial.xml:771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SLN(10000;700;10) equals 930"
+msgstr "FV(1000;0,08;2) дорівнює 1166,40"
+
+#: extensions/financial.xml:796
#, no-c-format
-msgid "LOOKUP(1.232; A1:A6; B1:B6) for A1 = 1, A2 = 2 returns the value of B1."
+msgid ""
+"The SYD() function will calculate the sum-of-years digits depreciation for "
+"an asset based on its cost, salvage value, anticipated life, and a "
+"particular period. This method accelerates the rate of the depreciation, so "
+"that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. "
+"The depreciable cost is the actual cost minus the salvage value. The useful "
+"life is the number of periods (typically years) over which the asset is "
+"depreciated."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 5
-#: xml_doc.cc:4107
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistical"
-msgstr "Статистичний режим"
+#: extensions/financial.xml:797
+#, no-c-format
+msgid "SYD(cost; salvage value; life; period)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 11
-#: xml_doc.cc:4110 xml_doc.cc:4113 xml_doc.cc:4116 xml_doc.cc:4119
-#: xml_doc.cc:4134 xml_doc.cc:4137 xml_doc.cc:4140 xml_doc.cc:4143
-#: xml_doc.cc:4158 xml_doc.cc:4161 xml_doc.cc:4164 xml_doc.cc:4167
+#: extensions/financial.xml:798
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Float"
-msgstr "Число з плаваючою крапкою"
+msgid "SYD(5000; 200; 5; 2) equals 1280"
+msgstr "FV(1000;0,08;2) дорівнює 1166,40"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 27
-#: xml_doc.cc:4122
+#: extensions/financial.xml:824
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The SKEW() function returns an estimate for skewness of a distribution"
-msgstr "Функція SQRTn() повертає невід'ємний n-ий корінь x."
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 28
-#: xml_doc.cc:4125
-#, no-c-format
-msgid "SKEW(number; number2; ...)"
-msgstr ""
+msgid "Factor"
+msgstr "Факторіал"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 29
-#: xml_doc.cc:4128
+#: extensions/financial.xml:828
#, no-c-format
-msgid "SKEW(range)"
+msgid ""
+"The DDB() function calculates the depreciation of an asset for a given "
+"period using the arithmetic-declining method. The factor is optional, if "
+"omitted it is assumed to be 2. All the parameter must be greater than zero."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 30
-#: xml_doc.cc:4131
+#: extensions/financial.xml:829
#, no-c-format
-msgid "SKEW(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.9768"
+msgid "DDB(cost; salvage value; life; period [;factor])"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 55
-#: xml_doc.cc:4146
+#: extensions/financial.xml:830
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The SKEWP() function returns the population skewness of a distribution"
-msgstr ""
-"Функція CARX() повертає координату X відповідно до позиції точки в полярних "
-"координатах."
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 56
-#: xml_doc.cc:4149
-#, no-c-format
-msgid "SKEWP(number; number2; ...)"
-msgstr ""
+msgid "DDB(75000;1;60;12;2) returns 1721.81"
+msgstr "FV(1000;0,08;2) дорівнює 1166,40"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 57
-#: xml_doc.cc:4152
+#: extensions/financial.xml:858
#, no-c-format
-msgid "SKEWP(range)"
+msgid ""
+"The DB() function will calculate the depreciation of an asset for a given "
+"period using the fixed-declining balance method. Month is optional, if "
+"omitted it is assumed to be 12."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 58
-#: xml_doc.cc:4155
+#: extensions/financial.xml:859
#, no-c-format
-msgid "SKEWP(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.6552"
+msgid "DB(cost; salvage value; life; period [;month])"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 83
-#: xml_doc.cc:4170
+#: extensions/financial.xml:860
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The MODE() function returns the most frequently occuring value in the data set."
-msgstr "Функція max() повертає найбільше значення, знайдене серед параметрів."
+msgid "DB(8000;400;6;3) equals 1158.40"
+msgstr "FV(1000;0,08;2) дорівнює 1166,40"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 84
-#: xml_doc.cc:4173
-#, no-c-format
-msgid "MODE(number; number2; ...)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 85
-#: xml_doc.cc:4176
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MODE(range)"
-msgstr "IMPOWER(рядок)"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 86
-#: xml_doc.cc:4179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MODE(12; 14; 12; 15) returns 12"
-msgstr "MOD(12;5) повертає 2"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 94
-#: xml_doc.cc:4182 xml_doc.cc:4197 xml_doc.cc:4212 xml_doc.cc:4227
-#: xml_doc.cc:4242
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cell range of values"
-msgstr "Діапазон будь-яких значень"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 98
-#: xml_doc.cc:4185 xml_doc.cc:4200 xml_doc.cc:4215
+#: extensions/financial.xml:861
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Second cell range of values"
-msgstr "Діапазон будь-яких значень"
+msgid "DB(8000;400;6;3;2) equals 1783.41"
+msgstr "FV(1000;0,08;2) дорівнює 1166,40"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 102
-#: xml_doc.cc:4188
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/financial.xml:873
+#, no-c-format
msgid ""
-"The CORREL() function calculates the correlation coefficient of two cell "
-"ranges."
+"The EURO() function converts one Euro to a given national currency in the "
+"European monetary union. Currency is one of the following: ATS (Austria), "
+"BEF (Belgium), DEM (Germany), ESP (Spain), FIM (Finland), FRF (France), GRD "
+"(Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), NLG (Netherlands), "
+"or PTE (Portugal)."
msgstr ""
-"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
-"сукупності."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 103
-#: xml_doc.cc:4191
+#: extensions/financial.xml:874
#, no-c-format
-msgid "CORREL(range1; range2)"
+msgid "EURO(currency)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 104
-#: xml_doc.cc:4194
-#, no-c-format
-msgid "CORREL(A1:A3; B1:B3)"
-msgstr ""
+#: extensions/financial.xml:875
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EURO(\"DEM\") equals 1.95583"
+msgstr "CUR(27) дорівнює 3"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 121
-#: xml_doc.cc:4203
+#: extensions/information.xml:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The PEARSON() function calculates the correlation coefficient of two cell "
-"ranges. It is the same as the CORREL function."
+"The N() function converts a value to a number. If value is or refers to a "
+"number, this function returns the number. If value is True, this function "
+"returns 1. If a value is a date, this function returns the serial number of "
+"that date. Anything else will cause the function to return 0."
msgstr ""
-"Ця функція розраховує арктангенс двох змінних x та y. Це схоже на "
-"розраховування арктангенса y/x, за виключенням, що обидва аргументи "
-"використовуються для визначення квадранта результату."
+"Функція ROUNDDOWN(значення;[цифри]) повертає округлене вниз число. \"Цифр\" "
+"- це кількість цифр, до яких Ви хочете округлити число. Якщо \"цифр\" = 0 "
+"або не задано, значення заокруглюється до найближчого меншого цілого."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 122
-#: xml_doc.cc:4206
+#: extensions/information.xml:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PEARSON(range1; range2)"
-msgstr "Змінити кут"
+msgid "N(value)"
+msgstr "DEC2BIN(значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 123
-#: xml_doc.cc:4209
+#: extensions/information.xml:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N(3.14) returns 3.14"
+msgstr "IMABS(\"1.2+5i\") повертає 5.1419"
+
+#: extensions/information.xml:18
#, no-c-format
-msgid "PEARSON(A1:A3; B1:B3)"
+msgid "N(\"7\") returns 0 (because \"7\" is text)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 140
-#: xml_doc.cc:4218
+#: extensions/information.xml:26
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The COVAR() function calculates the covariance of two cell ranges."
+msgid "Type of information"
msgstr ""
-"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
-"сукупності."
+"\n"
+"Введіть /help <команда> для додаткової інформації."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 141
-#: xml_doc.cc:4221
+#: extensions/information.xml:30
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COVAR(range1; range2)"
-msgstr "Змінити кут"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 142
-#: xml_doc.cc:4224
+msgid ""
+"The INFO() function returns information about the current operating "
+"environment. Parameter type specifies what type of information you want to "
+"return. It is one of the following: \"directory\" returns the path of the "
+"current directory, \"numfile\" returns the number of active documents, "
+"\"release\" returns the version of KSpread as text, \"recalc\" returns the "
+"current recalculation mode: \"Automatic\" or \"Manual\", \"system\" returns "
+"the name of the operating environment, \"osversion\" returns the current "
+"operating system."
+msgstr ""
+" Шапки: виберіть тип спеціальних сторінок, які будуть "
+"надруковані перед завданням та/або після виконання завдання.
Шапки "
+"можуть містити деяку інформацію про завдання на друк таку як ім'я "
+"користувача, час друку, заголовок завдання то що.
Шапки корисні для "
+"легкого розділення завдань, особливо при використанні принтера багатьма "
+"користувачами.
Порада. Можна створювати власні "
+"сторінки шапок. Для використання їх потрібно покласти у стандартний каталог "
+"CUPS, що містить шапки (типово це - \"/usr/share/cups/banner/\"). "
+"Шапки повинні бути одного з форматів, що підтримуються. Це - текст ASCII, "
+"PostScript, PDF та практично будь яке зображення (таке як PNG, JPEG або "
+"GIF). Після додавання сторінки до шапок, вона з'явиться у спадному меню "
+"після перезапуску CUPS.
CUPS має власний початковий набір сторінок "
+"шапок.
Додаткова інформація для досвідчених "
+"користувачів - цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру "
+"командного рядка CUPS:
-o job-sheets=... # наприклад: "
+"\"standard\" або \"topsecret\"
"
+
+#: extensions/information.xml:31
#, no-c-format
-msgid "COVAR(A1:A3; B1:B3)"
+msgid "INFO(type)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 154
-#: xml_doc.cc:4230
+#: extensions/information.xml:39 extensions/information.xml:54
+#: extensions/information.xml:69 extensions/information.xml:85
+#: extensions/information.xml:101 extensions/information.xml:116
+#: extensions/information.xml:131 extensions/information.xml:146
+#: extensions/information.xml:161 extensions/information.xml:177
+#: extensions/information.xml:193 extensions/information.xml:208
+#: extensions/information.xml:223 extensions/information.xml:238
+#: extensions/information.xml:253 extensions/information.xml:274
#, no-c-format
-msgid "Position (from the largest)"
-msgstr ""
+msgid "Any value"
+msgstr "Будь-яке значення"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 158
-#: xml_doc.cc:4233
+#: extensions/information.xml:43
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The LARGE() function returns the k-th largest value from the data set."
-msgstr "Функція max() повертає найбільше значення, знайдене серед параметрів."
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 159
-#: xml_doc.cc:4236
-#, no-c-format
-msgid "LARGE(range; k)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 160
-#: xml_doc.cc:4239
-#, no-c-format
-msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => LARGE(A1:A3; 2) returns 3"
+msgid ""
+"The ISLOGICAL() function returns True if the parameter is a boolean value. "
+"Otherwise it returns False."
msgstr ""
+"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 172
-#: xml_doc.cc:4245
-#, no-c-format
-msgid "Position (from the smallest)"
-msgstr ""
+#: extensions/information.xml:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISLOGICAL(x)"
+msgstr "ISLOGIC(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 176
-#: xml_doc.cc:4248
+#: extensions/information.xml:45
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The SMALL() function returns the k-th smallest value from the data set."
-msgstr "Функція min() повертає найменше значення, знайдене серед параметрів."
+msgid "ISLOGICAL(A1>A2) returns True"
+msgstr "ISLOGIC(A1>A2) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 177
-#: xml_doc.cc:4251
-#, no-c-format
-msgid "SMALL(range; k)"
-msgstr ""
+#: extensions/information.xml:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISLOGICAL(12) returns False"
+msgstr "ISODD(12) повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 178
-#: xml_doc.cc:4254
-#, no-c-format
-msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => SMALL(A1:A3; 1) returns 1"
+#: extensions/information.xml:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The ISBLANK() function returns True if the parameter is empty. Otherwise it "
+"returns False."
msgstr ""
+"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 186
-#: xml_doc.cc:4257
+#: extensions/information.xml:59
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number to be normalized"
-msgstr "Кількість спроб"
+msgid "ISBLANK(x)"
+msgstr "INV(значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 190
-#: xml_doc.cc:4260
+#: extensions/information.xml:60
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mean of the distribution"
-msgstr "Адреса базової теки комплекту Debian"
+msgid "ISBLANK(A1) returns True if A1 is empty"
+msgstr "ISNUM(12) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 194
-#: xml_doc.cc:4263
+#: extensions/information.xml:61
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Standard deviation"
-msgstr "Стандартне відхилення"
+msgid "ISBLANK(A1) returns False if A1 holds a value"
+msgstr "ISTEXT(12) повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 198
-#: xml_doc.cc:4266
+#: extensions/information.xml:73
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The STANDARDIZE() function calculates a normalized value."
+msgid ""
+"The ISNUMBER() function returns True if the parameter is a numerical value. "
+"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUM."
msgstr ""
-"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
-"сукупності."
+"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 199
-#: xml_doc.cc:4269
-#, no-c-format
-msgid "STANDARDIZE(x; mean, stdev)"
-msgstr ""
+#: extensions/information.xml:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNUMBER(x)"
+msgstr "ISNUM(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 200
-#: xml_doc.cc:4272
-#, no-c-format
-msgid "STANDARDIZE(4; 3; 7) returns 0.1429"
-msgstr ""
+#: extensions/information.xml:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNUMBER(12) returns True"
+msgstr "ISEVEN(12) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 208
-#: xml_doc.cc:4275 xml_doc.cc:4278 xml_doc.cc:4281 xml_doc.cc:4284
-#: xml_doc.cc:4287 xml_doc.cc:4302 xml_doc.cc:4305 xml_doc.cc:4308
-#: xml_doc.cc:4311 xml_doc.cc:4314 xml_doc.cc:4329 xml_doc.cc:4332
-#: xml_doc.cc:4335 xml_doc.cc:4338 xml_doc.cc:4341 xml_doc.cc:4377
-#: xml_doc.cc:4380 xml_doc.cc:4383 xml_doc.cc:4386 xml_doc.cc:4389
-#: xml_doc.cc:4404 xml_doc.cc:4407 xml_doc.cc:4410 xml_doc.cc:4413
-#: xml_doc.cc:4416 xml_doc.cc:4584 xml_doc.cc:4587 xml_doc.cc:4590
-#: xml_doc.cc:4593 xml_doc.cc:4596 xml_doc.cc:4611 xml_doc.cc:4626
-#: xml_doc.cc:4629 xml_doc.cc:4632 xml_doc.cc:4635 xml_doc.cc:4638
-#: xml_doc.cc:4680 xml_doc.cc:4683 xml_doc.cc:4686 xml_doc.cc:4689
-#: xml_doc.cc:4692 xml_doc.cc:4710 xml_doc.cc:4713 xml_doc.cc:4716
-#: xml_doc.cc:4719 xml_doc.cc:4722 xml_doc.cc:4740 xml_doc.cc:4743
-#: xml_doc.cc:4746 xml_doc.cc:4749 xml_doc.cc:4752 xml_doc.cc:4770
-#: xml_doc.cc:4773 xml_doc.cc:4776 xml_doc.cc:4779 xml_doc.cc:4782
-#: xml_doc.cc:4800 xml_doc.cc:4803 xml_doc.cc:4806 xml_doc.cc:4809
-#: xml_doc.cc:4812 xml_doc.cc:4830 xml_doc.cc:4833 xml_doc.cc:4836
-#: xml_doc.cc:4839 xml_doc.cc:4842 xml_doc.cc:4854 xml_doc.cc:4857
-#: xml_doc.cc:4860 xml_doc.cc:4863 xml_doc.cc:4866 xml_doc.cc:4881
-#: xml_doc.cc:4884 xml_doc.cc:4887 xml_doc.cc:4890 xml_doc.cc:4893
-#: xml_doc.cc:4905 xml_doc.cc:4908 xml_doc.cc:4911 xml_doc.cc:4914
-#: xml_doc.cc:4917
-#, no-c-format
-msgid "Floating point values"
-msgstr "Значення з рухомою комою"
+#: extensions/information.xml:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNUMBER(hello) returns False"
+msgstr "ISNUM(hello) повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 228
-#: xml_doc.cc:4290
-#, no-c-format
+#: extensions/information.xml:89
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The KURT() function calculates an unbiased estimate of the kurtosis of a data "
-"set. You have to provide at least 4 values, otherwise an error is returned."
+"The ISNUM() function returns True if the parameter is a numerical value. "
+"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUMBER."
msgstr ""
+"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 229
-#: xml_doc.cc:4293
+#: extensions/information.xml:90
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KURT(value; value;...)"
-msgstr "IMPRODUCT(значення;значення;...)"
+msgid "ISNUM(x)"
+msgstr "ISNUM(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 230
-#: xml_doc.cc:4296
-#, no-c-format
-msgid "KURT(A1:A5)"
-msgstr ""
+#: extensions/information.xml:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNUM(12) returns True"
+msgstr "ISEVEN(12) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 231
-#: xml_doc.cc:4299
+#: extensions/information.xml:92
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KURT(21; 33; 54; 23) returns 1.344239"
-msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
+msgid "ISNUM(hello) returns False"
+msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 260
-#: xml_doc.cc:4317
+#: extensions/information.xml:105
#, no-c-format
msgid ""
-"The KURTP() function calculates an population kurtosis of a data set. You have "
-"to provide at least 4 values, otherwise an error is returned."
+"The ISTIME() function returns True if the parameter is a time value. "
+"Otherwise it returns False."
msgstr ""
+"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 261
-#: xml_doc.cc:4320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KURTP(value; value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+#: extensions/information.xml:106
+#, no-c-format
+msgid "ISTIME(x)"
+msgstr "ISTIME(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 262
-#: xml_doc.cc:4323
+#: extensions/information.xml:107
#, no-c-format
-msgid "KURTP(A1:A5)"
-msgstr ""
+msgid "ISTIME(\"12:05\") returns True"
+msgstr "ISTIME(\"12:05\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 263
-#: xml_doc.cc:4326
+#: extensions/information.xml:108
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KURTP(21; 33; 54; 23) returns -1.021"
-msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
+msgid "ISTIME(\"hello\") returns False"
+msgstr "ISTEXT(\"hello\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 292
-#: xml_doc.cc:4344
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The DEVSQ() function calculates the sum of squares of deviations."
+#: extensions/information.xml:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ISDATE() function returns True if the parameter is a date value. "
+"Otherwise it returns False"
msgstr ""
-"Функція ASINH() повертає зворотній гіперболічний синус x, що є значенням, "
-"гіперболічний синус якого є х."
+"Функція ISDATE) повертає \"Так\", якщо параметр є значенням дати. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 293
-#: xml_doc.cc:4347
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DEVSQ(value; value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+#: extensions/information.xml:121
+#, no-c-format
+msgid "ISDATE(x)"
+msgstr "ISDATE(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 294
-#: xml_doc.cc:4350
+#: extensions/information.xml:122
#, no-c-format
-msgid "DEVSQ(A1:A5)"
-msgstr ""
+msgid "ISDATE(\"2000-2-2\") returns True"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 295
-#: xml_doc.cc:4353
+#: extensions/information.xml:123
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DEVSQ(21; 33; 54; 23) returns 684.75"
-msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
+msgid "ISDATE(\"hello\") returns False"
+msgstr "TOGGLE(\"HELLO\") повертає \"hello\""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 303
-#: xml_doc.cc:4356
+#: extensions/information.xml:135
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of success in the sample"
-msgstr "Кількість м'ячів у грі"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 307
-#: xml_doc.cc:4359 xml_doc.cc:4449 xml_doc.cc:4530
-#, no-c-format
-msgid "Number of trials"
-msgstr "Кількість спроб"
+msgid ""
+"The ISREF() function returns True if the parameter refers to a reference. "
+"Otherwise it returns False"
+msgstr ""
+"Функція ISDATE) повертає \"Так\", якщо параметр є значенням дати. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 311
-#: xml_doc.cc:4362
+#: extensions/information.xml:136
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of success overall"
-msgstr "Кількість вдалих спроб"
+msgid "ISREF(x)"
+msgstr "ISTIME(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 315
-#: xml_doc.cc:4365
+#: extensions/information.xml:137
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Population size"
-msgstr "Розмір продовження:"
+msgid "ISREF(A12) returns true"
+msgstr "ISEVEN(12) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 319
-#: xml_doc.cc:4368
+#: extensions/information.xml:138
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The HYPGEOMDIST() function returns the hypergeometric distribution."
-msgstr "Функція len() повертає довжину рядка."
+msgid "ISREF(\"hello\") returns false"
+msgstr "ISTEXT(\"hello\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 320
-#: xml_doc.cc:4371
+#: extensions/information.xml:150
#, no-c-format
-msgid "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 321
-#: xml_doc.cc:4374
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HYPGEOMDIST(2; 5; 6; 20) returns 0.3522"
-msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 349
-#: xml_doc.cc:4392
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The GEOMEAN() function returns the geometric mean of the given arguments. This "
-"is equal to the Nth root of the product of the terms."
+"The ISTEXT() function returns True if the parameter is a string. Otherwise "
+"it returns False"
msgstr ""
-"Функція SUMPRODUCT() (або SUM(X*Y)) повертає суму добутків цих значень. "
-"Кількість значень у двох масивах повинна бути однаковою, інакше функція поверне "
-"Err."
+"Функція ISTEXT() повертає \"Так\", якщо параметр є рядком. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 350
-#: xml_doc.cc:4395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GEOMEAN(value; value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+#: extensions/information.xml:151
+#, no-c-format
+msgid "ISTEXT(x)"
+msgstr "ISTEXT(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 351
-#: xml_doc.cc:4398
+#: extensions/information.xml:152
#, no-c-format
-msgid "GEOMEAN(A1:A5)"
-msgstr ""
+msgid "ISTEXT(12) returns False"
+msgstr "ISTEXT(12) повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 352
-#: xml_doc.cc:4401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GEOMEAN(21; 33; 54; 23) returns 30.45886"
-msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
+#: extensions/information.xml:153
+#, no-c-format
+msgid "ISTEXT(\"hello\") returns True"
+msgstr "ISTEXT(\"hello\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 381
-#: xml_doc.cc:4419
+#: extensions/information.xml:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The HARMEAN() function returns the harmonic mean of the N data points (N "
-"divided by the sum of the inverses of the data points)."
+"The ISNONTEXT() function returns True if the parameter is not a string. "
+"Otherwise it returns False. It's the same as ISNOTTEXT."
msgstr ""
-"Функція fact() підраховує факторіал параметра. Математичний вираз - "
-"(значення)!."
+"Функція ISTEXT() повертає \"Так\", якщо параметр є рядком. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 382
-#: xml_doc.cc:4422
+#: extensions/information.xml:166
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HARMEAN(value; value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 383
-#: xml_doc.cc:4425
-#, no-c-format
-msgid "HARMEAN(A1:A5)"
-msgstr ""
+msgid "ISNONTEXT(x)"
+msgstr "ISNOTTEXT(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 384
-#: xml_doc.cc:4428
+#: extensions/information.xml:167
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HARMEAN(21; 33; 54; 23) returns 28.588"
-msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 393
-#: xml_doc.cc:4431 xml_doc.cc:4533
-#, no-c-format
-msgid "Number of failures"
-msgstr "Кількість невдач"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 397
-#: xml_doc.cc:4434 xml_doc.cc:4452
-#, no-c-format
-msgid "Number of successful trials"
-msgstr "Кількість вдалих спроб"
+msgid "ISNONTEXT(12) returns True"
+msgstr "ISEVEN(12) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 401
-#: xml_doc.cc:4437 xml_doc.cc:4455
-#, no-c-format
-msgid "Probability of success"
-msgstr "Ймовірність успіху"
+#: extensions/information.xml:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNONTEXT(\"hello\") returns False"
+msgstr "ISTEXT(\"hello\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 405
-#: xml_doc.cc:4440
+#: extensions/information.xml:181
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The NEGBINOMDIST() function returns the negative binomial distribution."
+msgid ""
+"The ISNOTTEXT() function returns True if the parameter is not a string. "
+"Otherwise it returns False. It's the same as ISNONTEXT."
msgstr ""
-"Функція sqrt() повертає невід'ємний квадратний корінь x. Якщо x від'ємне, буде "
-"повернено \"нечисло\"."
+"Функція ISTEXT() повертає \"Так\", якщо параметр є рядком. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 406
-#: xml_doc.cc:4443
+#: extensions/information.xml:182
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NEGBINOMDIST(failures; success; prob_of_success)"
-msgstr "BINO(спроб;успіх;ймов_успіху)"
+msgid "ISNOTTEXT(x)"
+msgstr "ISNOTTEXT(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 407
-#: xml_doc.cc:4446
+#: extensions/information.xml:183
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NEGBINOMDIST(2;5;0.55) returns 0.152872629"
-msgstr "INVBINO(12;3;0.2) повертає 0.236223201"
+msgid "ISNOTTEXT(12) returns True"
+msgstr "ISEVEN(12) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 427
-#: xml_doc.cc:4458
+#: extensions/information.xml:184
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The BINO() function returns the binomial distribution."
-msgstr ""
-"Функція BIN2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
+msgid "ISNOTTEXT(\"hello\") returns False"
+msgstr "ISTEXT(\"hello\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 428
-#: xml_doc.cc:4461
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/information.xml:197
+#, no-c-format
msgid ""
-"The first parameter is the number of trials, the second parameter is the number "
-"of successes, and the third is the probability of success. The number of trials "
-"should be greater than the number of successes and the probability should be "
-"smaller or equal to 1."
+"The ISODD() function returns True if the number is odd. Otherwise returns "
+"False."
msgstr ""
-" Параметри виводу: тут можна вказати кількість копій, порядок друку "
-"сторінок та порядок виводу копій (зауважте, що максимальна кількість копій може "
-"бути обмежена адміністратором системи друку). "
-"Типова кількість копій - 1.
"
-"
"
-"
"
-"Додаткова інформація для досвідчених користувачів "
-"- ці елементи інтерфейсу програми відповідають параметрам командного рядка "
-"CUPS: "
-"
-o copies=... # наприклад: \"5\" або \"42\" "
-"
-o outputorder=... # наприклад: \"reverse\" "
-"
-o Collate=... # наприклад: \"true\" або \"false\"
"
-" ."
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 429
-#: xml_doc.cc:4464
+"Функція ISODD() повертає \"Так\", якщо число є непарним. Інакше повертається "
+"\"Ні\"."
+
+#: extensions/information.xml:198
#, no-c-format
-msgid "BINO(trials;success;prob_of_success)"
-msgstr "BINO(спроб;успіх;ймов_успіху)"
+msgid "ISODD(x)"
+msgstr "ISODD(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 430
-#: xml_doc.cc:4467
+#: extensions/information.xml:199
#, no-c-format
-msgid "BINO(12;9;0.8) returns 0.236223201"
-msgstr "BINO(12;9;0.8) повертає 0.236223201"
+msgid "ISODD(12) returns False"
+msgstr "ISODD(12) повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 438
-#: xml_doc.cc:4470 xml_doc.cc:4473 xml_doc.cc:4485 xml_doc.cc:4488
-#: xml_doc.cc:4500 xml_doc.cc:4503 xml_doc.cc:4515 xml_doc.cc:4518
+#: extensions/information.xml:200
#, no-c-format
-msgid "Value (array)"
-msgstr "Значення (масив)"
+msgid "ISODD(-7) returns True"
+msgstr "ISODD(-7) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 446
-#: xml_doc.cc:4476
+#: extensions/information.xml:212
#, no-c-format
msgid ""
-"The SUMPRODUCT() function (SUM(X*Y)) returns the sum of the product of these "
-"values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise this "
-"function returns Err."
+"The ISEVEN() function returns True if the number is even. Otherwise returns "
+"False."
msgstr ""
-"Функція SUMPRODUCT() (або SUM(X*Y)) повертає суму добутків цих значень. "
-"Кількість значень у двох масивах повинна бути однаковою, інакше функція поверне "
-"Err."
+"Функція ISEVEN() повертає \"Так\", якщо число є парним. Інакше повертається "
+"\"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 447
-#: xml_doc.cc:4479
+#: extensions/information.xml:213
#, no-c-format
-msgid "SUMPRODUCT(array1;array2)"
-msgstr "SUMPRODUCT(масив1;масив2)"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 448
-#: xml_doc.cc:4482
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 31"
-msgstr "SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2) при A1=2 A2=5 та B1=3 B2=5 повертає 31"
+msgid "ISEVEN(x)"
+msgstr "ISEVEN(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 464
-#: xml_doc.cc:4491
+#: extensions/information.xml:214
#, no-c-format
-msgid ""
-"The SUMX2PY2() function (SUM(X^2+Y^2)) returns the sum of the squares of these "
-"values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise this "
-"function returns Err."
-msgstr ""
-"Функція SUMX2PY2() (або SUM(X^2+Y^2)) повертає суму квадратів цих значень. "
-"Кількість значень у двох масивах повинна бути однаковою, інакше функція поверне "
-"Err."
+msgid "ISEVEN(12) returns True"
+msgstr "ISEVEN(12) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 465
-#: xml_doc.cc:4494
+#: extensions/information.xml:215
#, no-c-format
-msgid "SUMX2PY2(array1;array2)"
-msgstr "SUMX2PY2(масив1;масив2)"
+msgid "ISEVEN(-7) returns False"
+msgstr "ISEVEN(-7) повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 466
-#: xml_doc.cc:4497
+#: extensions/information.xml:227
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 63"
-msgstr "SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2) при A1=2 A2=5 та B1=3 B2=5 повертає 63"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 482
-#: xml_doc.cc:4506
-#, no-c-format
msgid ""
-"The SUMX2MY2() function (SUM(X^2-Y^2)) returns the difference of the squares of "
-"these values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise "
-"this function returns Err."
+"The ISERR() function returns True if its parameter is an error other than N/"
+"A. Otherwise, it returns False. Use ISERROR() if you want to include the N/A "
+"error as well."
msgstr ""
-"Функція SUMX2MY2() (або SUM(X^2-Y^2)) повертає різницю квадратів цих значень. "
-"Кількість значень у двох масивах повинна бути однаковою, інакше функція поверне "
-"Err."
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 483
-#: xml_doc.cc:4509
-#, no-c-format
-msgid "SUMX2MY2(array1;array2)"
-msgstr "SUMX2MY2(масив1;масив2)"
+"Функція ISNUM() повертає \"Так\", якщо параметр є числовим значенням. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 484
-#: xml_doc.cc:4512
+#: extensions/information.xml:228
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns -5"
-msgstr "SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2) при A1=2 A2=5 та B1=3 B2=5 повертає -5"
+msgid "ISERR(x)"
+msgstr "ISTIME(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 500
-#: xml_doc.cc:4521
-#, no-c-format
+#: extensions/information.xml:242
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The SUM2XMY() function (SUM((X-Y)^2)) returns the square of the differences of "
-"these values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise "
-"this function returns Err."
+"The ISERROR() function returns True if its parameter is an error of any "
+"type. Otherwise, it returns False."
msgstr ""
-"Функція SUM2XMY() (або SUM((X-Y)^2)) повертає квадрат різниць цих значень. "
-"Кількість значень у двох масивах повинна бути однаковою, інакше функція поверне "
-"Err."
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 501
-#: xml_doc.cc:4524
-#, no-c-format
-msgid "SUM2XMY(array1;array2)"
-msgstr "SUM2XMY(масив1;масив2)"
+"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 502
-#: xml_doc.cc:4527
+#: extensions/information.xml:243
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SUM2XMY(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 1"
-msgstr "SUM2XMY(A1:A2;B1:B2) при A1=2 A2=5 та B1=3 B2=5 повертає 1"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 519
-#: xml_doc.cc:4536
-#, no-c-format
-msgid "Probability of failure"
-msgstr "Ймовірність невдачі"
+msgid "ISERROR(x)"
+msgstr "ISODD(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 523
-#: xml_doc.cc:4539
-#, no-c-format
+#: extensions/information.xml:257
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The INVBINO() function returns the negative binomial distribution. The first "
-"parameter is the number of trials, the second parameter is the number of "
-"failures, and the third is the probability of failure. The number of trials "
-"should be larger than the number of failures and the probability should be "
-"smaller or equal to 1."
+"The ISNA() function returns True if its parameter is a N/A error. In all "
+"other cases, it returns False."
msgstr ""
-"Цю опцію вимкнено тому, що сервер не підтримує конвеєрне звантаження.\n"
-"Оскільки деякі сервери неправильно оголошують про власні можливості, ви все ще "
-"можете ввімкнути конвеєрне звантаження. Але якщо POP3 сервер дійсно не "
-"підтримує конвеєрне звантаження, то, у цьому випадку, сервер буде віддавати "
-"пошкоджені листи. Таким чином перед використанням цієї функції вам потрібно "
-"провести тест: відішліть собі велику кількість листів та спробуйте звантажити "
-"їх всіх відразу з POP сервера."
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 524
-#: xml_doc.cc:4542
-#, no-c-format
-msgid "INVBINO(trials;failure;prob_of_failure)"
-msgstr "INVBINO(спроб;невдача;ймов_невдачі)"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 525
-#: xml_doc.cc:4545
-#, no-c-format
-msgid "INVBINO(12;3;0.2) returns 0.236223201"
-msgstr "INVBINO(12;3;0.2) повертає 0.236223201"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 533
-#: xml_doc.cc:4548 xml_doc.cc:4566
-#, no-c-format
-msgid "Total number of elements"
-msgstr "Загальна кількість елементів"
+"Функція ISTIME() повертає \"Так\", якщо параметр є значенням часу. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 537
-#: xml_doc.cc:4551
-#, no-c-format
-msgid "Number of elements to choose"
-msgstr "Кількість елементів для вибору"
+#: extensions/information.xml:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNA(x)"
+msgstr "ISNUM(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 541
-#: xml_doc.cc:4554
-#, no-c-format
+#: extensions/information.xml:278
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The COMBIN() function calculates the count of possible combinations. The first "
-"parameter is the total count of elements. The second parameter is the count of "
-"elements to choose. Both parameters should be positive and the first parameter "
-"should not be less than the second. Otherwise the function returns an error."
+"The TYPE() function returns 1 if the value is a number, 2 if it is text, 4 "
+"if the value is a logical value, 16 if it is an error value or 64 if the "
+"value is an array. If the cell the value represents contains a formula you "
+"get its return type."
msgstr ""
-"Функція COMBIN() розраховує кількість можливих комбінацій. Перший параметр - "
-"загальна кількість елементів. Другий - кількість елементів для вибору. Обидва "
-"параметри повинні бути додатніми та перший повинен бути не меншим за другого. "
-"Інакше функція поверне помилку."
+"Виконує блок скрипту. Якщо не вказана оболонка, то використовується bash. Як "
+"правило, використовується для віджетів без кнопок, де не очікуються дії "
+"скрипту. Не вимагається вказувати повний шлях до програми оболонки, що дуже "
+"зручно для забезпечення для портабельності. Якщо використовується "
+"всередині кнопки, то це дає змогу вживати альтернативні скриптові мови і "
+"повертати до головного скрипту значення, яке, можливо, не очікувалось."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 542
-#: xml_doc.cc:4557
-#, no-c-format
-msgid "COMBIN(total;chosen)"
-msgstr "COMBIN(всього;вибрано)"
+#: extensions/information.xml:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TYPE(x)"
+msgstr "ISTIME(x)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 543
-#: xml_doc.cc:4560
-#, no-c-format
-msgid "COMBIN(12;5) returns 792"
-msgstr "COMBIN(12;5) повертає 792"
+#: extensions/information.xml:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TYPE(A1) returns 2, if A1 contains \"Text\""
+msgstr "ISNUM(12) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 544
-#: xml_doc.cc:4563
-#, no-c-format
-msgid "COMBIN(5;5) returns 1"
-msgstr "COMBIN(5;5) повертає 1"
+#: extensions/information.xml:281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TYPE(-7) returns 1"
+msgstr "ISEVEN(-7) повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 556
-#: xml_doc.cc:4569
-#, no-c-format
-msgid "Number of elements to permutate"
-msgstr "Кількість елементів для перестановки"
+#: extensions/information.xml:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TYPE(A2) returns 1, if A2 contains \"=CURRENTDATE()\""
+msgstr "ISNUM(12) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 560
-#: xml_doc.cc:4572
+#: extensions/information.xml:290
#, no-c-format
msgid ""
-"The PERMUT() function returns the number of permutations. The first parameter "
-"is the number of elements, and the second parameter is the number of elements "
-"used in the permutation."
+"Returns the current filename. If the current document is not saved, an empty "
+"string is returned."
msgstr ""
-"Функція PERMUT() повертає кількість перестановок. Перший параметр - кількість "
-"елементів, та другий - кількість елементів для перестановок."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 561
-#: xml_doc.cc:4575
+#: extensions/information.xml:291
#, no-c-format
-msgid "PERMUT(total;permutated)"
-msgstr "PERMUT(всього;перестановлених)"
+msgid "FILENAME()"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 562
-#: xml_doc.cc:4578
-#, no-c-format
-msgid "PERMUT(8;5) equals 6720"
-msgstr "PERMUT(8;5) дорівнює 6720"
+#: extensions/logic.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Logical"
+msgstr "Ло&кальна реєстрація"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 563
-#: xml_doc.cc:4581
-#, no-c-format
-msgid "PERMUT(1;1) equals 1"
-msgstr "PERMUT(1;1) дорівнює 1"
+#: extensions/logic.xml:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The FALSE() function returns the boolean value FALSE."
+msgstr ""
+"Функція BIN2OCT() повертає значення, відформатоване як вісімкове число."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 591
-#: xml_doc.cc:4599
+#: extensions/logic.xml:12
#, no-c-format
-msgid ""
-"The AVERAGE() function calculates the average of all the values given as "
-"parameters. You can calculate the average of a range AVERAGE(A1:B5) or a list "
-"of values like AVERAGE(12;5;12.5)."
+msgid "FALSE()"
msgstr ""
-"Функція AVERAGE() розраховує середнє всіх значень, заданих як параметри. Ви "
-"можете розрахувати середнє діапазону AVERAGE(A1:B5) або списку значень "
-"AVERAGE(12;5;12,5)."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 592
-#: xml_doc.cc:4602
+#: extensions/logic.xml:13
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AVERAGE(value;value;...)"
-msgstr "CONCATENATE(значення;значення;...)"
+msgid "FALSE() returns FALSE"
+msgstr "fact(0) повертає 1"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 593
-#: xml_doc.cc:4605
+#: extensions/logic.xml:21
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AVERAGE(12;5;7) equals 8"
-msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
+msgid "The TRUE() function returns the boolean value TRUE."
+msgstr ""
+"Функція BIN2OCT() повертає значення, відформатоване як вісімкове число."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 594
-#: xml_doc.cc:4608
+#: extensions/logic.xml:22
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AVERAGE(12.5;2) equals 7.25"
-msgstr "average(12,5;2) дорівнює 7,25"
+msgid "TRUE()"
+msgstr "ISTIME(x)"
+
+#: extensions/logic.xml:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TRUE() returns TRUE"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 606
-#: xml_doc.cc:4614 xml_doc.cc:5625 xml_doc.cc:5628 xml_doc.cc:5631
-#: xml_doc.cc:5634 xml_doc.cc:5637
+#: extensions/logic.xml:31 extensions/logic.xml:35 extensions/logic.xml:39
+#: extensions/logic.xml:43 extensions/logic.xml:47 extensions/logic.xml:62
+#: extensions/logic.xml:66 extensions/logic.xml:70 extensions/logic.xml:74
+#: extensions/logic.xml:78 extensions/logic.xml:93 extensions/logic.xml:97
+#: extensions/logic.xml:101 extensions/logic.xml:105 extensions/logic.xml:109
+#: extensions/logic.xml:124 extensions/logic.xml:128 extensions/logic.xml:132
+#: extensions/logic.xml:136 extensions/logic.xml:140 extensions/logic.xml:155
+#: extensions/logic.xml:159 extensions/logic.xml:163 extensions/logic.xml:167
+#: extensions/logic.xml:171
#, no-c-format
-msgid "String values"
-msgstr "Текстові значення"
+msgid "Boolean values"
+msgstr "Значення істинності"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 610
-#: xml_doc.cc:4617
+#: extensions/logic.xml:51
#, no-c-format
msgid ""
-"The AVERAGEA() calculates the average of the given arguments. Numbers, text and "
-"logical values are included in the calculation too. If the cell contains text "
-"or the argument evaluates to FALSE, it is counted as value zero (0). If the "
-"argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). Note that empty cells are "
-"not counted."
+"The AND() function returns True if all the values are true. Otherwise it "
+"returns False."
msgstr ""
+"Функція AND() повертає \"Так\", якщо всі значення істинні, інакше - \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 611
-#: xml_doc.cc:4620
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AVERAGEA(value;value;...)"
+#: extensions/logic.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "AND(value;value;...)"
msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 612
-#: xml_doc.cc:4623
-#, no-c-format
-msgid "AVERAGEA(11.4;17.3;\"sometext\";25.9;40.1) equals 18.94"
-msgstr ""
+#: extensions/logic.xml:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AND(true;true;true) returns True"
+msgstr "AND(Так;Так;Так) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 641
-#: xml_doc.cc:4641
+#: extensions/logic.xml:54
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AND(true;false) returns False"
+msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
+
+#: extensions/logic.xml:82
+#, no-c-format
msgid ""
-"The AVEDEV() function calculates the average of the absolute deviations of a "
-"data set from their mean."
-msgstr ""
-"Функція atanh() розраховує зворотній гіперболічний тангенс x. Це значення, "
-"гіперболічний тангенс якого дорівнює x. Якщо абсолютне значення x більше ніж "
-"1.0, atanh() повертає \"нечисло\" (NaN)."
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 642
-#: xml_doc.cc:4644
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AVEDEV(value;value;...)"
-msgstr "IMDIV(значення;значення;...)"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 643
-#: xml_doc.cc:4647
-#, no-c-format
-msgid "AVEDEV(11.4;17.3;21.3;25.9;40.1) returns 7.84"
+"The OR() function returns True if at least one of the values is true. "
+"Otherwise it returns False."
msgstr ""
+"Функція OR() повертає \"Так\", якщо принаймні одне зі значень істинне, "
+"інакше - \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 644
-#: xml_doc.cc:4650
+#: extensions/logic.xml:83
#, no-c-format
-msgid "AVEDEV(A1:A5) ..."
-msgstr ""
+msgid "OR(value;value;...)"
+msgstr "OR(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 652
-#: xml_doc.cc:4653
+#: extensions/logic.xml:84
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Floating point value or range of values"
-msgstr "Діапазон чисел з рухомою комою (напр., 1.3, 0.343, 253 )"
+msgid "OR(false;false;false) returns False"
+msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 656
-#: xml_doc.cc:4656 xml_doc.cc:4659 xml_doc.cc:4662 xml_doc.cc:4665
+#: extensions/logic.xml:85
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Floating point values or range of values"
-msgstr "Діапазон чисел з рухомою комою (напр., 1.3, 0.343, 253 )"
+msgid "OR(true;false) returns True"
+msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 672
-#: xml_doc.cc:4668
+#: extensions/logic.xml:113
#, no-c-format
msgid ""
-"The MEDIAN() function calculates the median of all the values given as "
-"parameters. You can calculate the median of a range like MEDIAN(A1:B5) or a "
-"list of values like MEDIAN(12; 5; 12.5). Blank cells will be considered as a "
-"zero, and cells with text will be ignored."
+"The NAND() function returns True if at least one value is not true. "
+"Otherwise it returns False."
msgstr ""
+"Функція NAND() повертає \"Так\", якщо принаймні одне зі значень не є "
+"істинним, інакше - \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 673
-#: xml_doc.cc:4671
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MEDIAN(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+#: extensions/logic.xml:114
+#, no-c-format
+msgid "NAND(value;value;...)"
+msgstr "NAND(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 674
-#: xml_doc.cc:4674
+#: extensions/logic.xml:115
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MEDIAN(12; 5; 5.5) equals 5.5"
-msgstr "fabs(12.5) дорівнює 12.5"
+msgid "NAND(true;false;false) returns True"
+msgstr "NAND(Так;Ні;Ні) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 675
-#: xml_doc.cc:4677
+#: extensions/logic.xml:116
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MEDIAN(12; 7; 8;2) equals 7.5"
-msgstr "average(12,5;2) дорівнює 7,25"
+msgid "NAND(true;true) returns False"
+msgstr "NAND(Так;Так) повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 703
-#: xml_doc.cc:4695
+#: extensions/logic.xml:144
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The VAR() function calculates the estimates variance based on a sample."
+msgid ""
+"The NOR() function returns True if all the values given as parameters are of "
+"boolean type and have the value false. Otherwise it returns False."
msgstr ""
-"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
-"сукупності."
+"Функція AND() повертає \"Так\", якщо всі значення істинні, інакше - \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 704
-#: xml_doc.cc:4698
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VAR(value;value;...)"
+#: extensions/logic.xml:145
+#, no-c-format
+msgid "NOR(value;value;...)"
msgstr "NOR(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 705
-#: xml_doc.cc:4701
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VAR(12;5;7) equals 13"
-msgstr "LOGn(12;10) дорівнює 1.07918125"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 706
-#: xml_doc.cc:4704
+#: extensions/logic.xml:146
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VAR(15;80;3) equals 1716.333..."
-msgstr "variance(15;80;3) дорівнює 1144,22..."
+msgid "NOR(true;false;false) returns False"
+msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 707
-#: xml_doc.cc:4707
+#: extensions/logic.xml:147
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VAR(6;7;8) equals 1"
-msgstr "ATANH(0.8) дорівнює 1.09861229"
+msgid "NOR(false;false) returns True"
+msgstr "NOR(Ні;Ні) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 739
-#: xml_doc.cc:4725
+#: extensions/logic.xml:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The VARIANCE() function calculates the estimates variance based on a sample. "
-"It's the same as the VAR function."
+"The XOR() function returns True if the number of True values is even. "
+"Otherwise it returns False."
msgstr ""
-"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
-"сукупності."
+"Функція OR() повертає \"Так\", якщо принаймні одне зі значень істинне, "
+"інакше - \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 740
-#: xml_doc.cc:4728
+#: extensions/logic.xml:176
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARIANCE(value;value;...)"
-msgstr "CONCATENATE(значення;значення;...)"
+msgid "XOR(value;value;...)"
+msgstr "NOR(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 741
-#: xml_doc.cc:4731
+#: extensions/logic.xml:177
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARIANCE(12;5;7) equals 13"
-msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
+msgid "XOR(false;false;false) returns True"
+msgstr "OR(Ні;Ні;Ні) повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 742
-#: xml_doc.cc:4734
+#: extensions/logic.xml:178
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARIANCE(15;80;3) equals 1716.333..."
-msgstr "variance(15;80;3) дорівнює 1144,22..."
+msgid "XOR(true;false) returns False"
+msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 743
-#: xml_doc.cc:4737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARIANCE(6;7;8) equals 1"
-msgstr "CUR(27) дорівнює 3"
+#: extensions/logic.xml:186
+#, no-c-format
+msgid "Boolean value"
+msgstr "Значення істинності"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 774
-#: xml_doc.cc:4755
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The VARA() function calculates the variance based on a sample."
+#: extensions/logic.xml:190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NOT() function returns True if the value is False and returns False if "
+"the value is True."
msgstr ""
-"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
-"сукупності."
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 775
-#: xml_doc.cc:4758
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARA(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 776
-#: xml_doc.cc:4761
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARA(12;5;7) equals 13"
-msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 777
-#: xml_doc.cc:4764
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARA(15;80;3) equals 1716.333..."
-msgstr "variance(15;80;3) дорівнює 1144,22..."
+"Функція NOT() повертає \"Так\", якщо значення дорівнює \"Ні\" і навпаки."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 778
-#: xml_doc.cc:4767
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARA(6;7;8) equals 1"
-msgstr "CUR(27) дорівнює 3"
+#: extensions/logic.xml:191
+#, no-c-format
+msgid "NOT(bool)"
+msgstr "NOT(істинність)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 809
-#: xml_doc.cc:4785
+#: extensions/logic.xml:192
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The VARP() function calculates the variance based on an entire population."
-msgstr ""
-"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
-"сукупності."
+msgid "NOT(false) returns True"
+msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 810
-#: xml_doc.cc:4788
+#: extensions/logic.xml:193
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARP(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+msgid "NOT(true) returns False"
+msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 811
-#: xml_doc.cc:4791
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARP(12;5;7) equals 8.666..."
-msgstr "variance(12;5;7) дорівнює 8,666..."
+#: extensions/logic.xml:201
+#, no-c-format
+msgid "Condition"
+msgstr "Умова"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 812
-#: xml_doc.cc:4794
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARP(15;80;3) equals 1144.22..."
-msgstr "variance(15;80;3) дорівнює 1144,22..."
+#: extensions/logic.xml:205
+#, no-c-format
+msgid "If true"
+msgstr "Якщо так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 813
-#: xml_doc.cc:4797
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARP(6;7;8) equals 0.6666667..."
-msgstr "variance(12;5;7) дорівнює 8,666..."
+#: extensions/logic.xml:209
+#, no-c-format
+msgid "If false"
+msgstr "Якщо ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 844
-#: xml_doc.cc:4815
+#: extensions/logic.xml:213
#, no-c-format
msgid ""
-"The VARPA() function calculates the variance based on an entire population. "
-"Text and boolean values that evaluate to FALSE are counted as 0, boolean value "
-"that evaluate to TRUE are counted as 1."
+"The IF() function is a conditional function. This function returns the "
+"second parameter if the condition is True. Otherwise it returns the third "
+"parameter."
msgstr ""
+"Функція IF() є умовною. Ця функція повертає другий параметр, якщо умова "
+"істинна, інакше вона повертає третій параметр."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 845
-#: xml_doc.cc:4818
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARPA(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+#: extensions/logic.xml:214
+#, no-c-format
+msgid "IF(condition;if_true;if_false)"
+msgstr "IF(умова;якщо_так;якщо_ні)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 846
-#: xml_doc.cc:4821
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARPA(12;5;7) equals 8.666..."
-msgstr "variance(12;5;7) дорівнює 8,666..."
+#: extensions/logic.xml:215
+#, no-c-format
+msgid "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) returns 3"
+msgstr "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) повертає 3"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 847
-#: xml_doc.cc:4824
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARPA(15;80;3) equals 1144.22..."
-msgstr "variance(15;80;3) дорівнює 1144,22..."
+#: extensions/math.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Math"
+msgstr "Розрахунки"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 848
-#: xml_doc.cc:4827
+#: extensions/math.xml:15 extensions/math.xml:272 extensions/math.xml:290
+#: extensions/math.xml:374 extensions/math.xml:392 extensions/math.xml:434
+#: extensions/math.xml:451 extensions/math.xml:469 extensions/math.xml:483
+#: extensions/math.xml:500 extensions/math.xml:517 extensions/math.xml:538
+#: extensions/math.xml:559 extensions/math.xml:580 extensions/math.xml:601
+#: extensions/math.xml:619
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VARPA(6;7;8) equals 0.6666667..."
-msgstr "variance(12;5;7) дорівнює 8,666..."
+msgid "Values"
+msgstr "Значення"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 879
-#: xml_doc.cc:4845
+#: extensions/math.xml:19
#, no-c-format
msgid ""
-"The STDEV() function returns the estimate standard deviation based on a sample. "
-"The standard deviation is a measure of how widely values are dispersed from the "
-"average value."
+"The SUBTOTAL() function returns a subtotal of a given list of arguments "
+"ignoring other subtotal results in there. Function can be one of the "
+"following numbers: 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max, 5 - Min, 6 - "
+"Product, 7 - StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 880
-#: xml_doc.cc:4848
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STDEV(value;value;...)"
-msgstr "IMDIV(значення;значення;...)"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 881
-#: xml_doc.cc:4851
+#: extensions/math.xml:20
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STDEV(6;7;8) equals 1"
-msgstr "INT(15) дорівнює 15"
+msgid "SUBTOTAL(function; value)"
+msgstr "MOD(значення;значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 910
-#: xml_doc.cc:4869
+#: extensions/math.xml:21
#, no-c-format
-msgid ""
-"The STDEVA() function returns the estimate standard deviation based on a "
-"sample. The standard deviation is a measure of how widely values are dispersed "
-"from the average value. If a referenced cell contains text or contains the "
-"boolean value FALSE, it is counted as 0. If the boolean value is TRUE it is "
-"counted as 1."
+msgid "If A1:A5 contains 7, 24, 23, 56 and 9:"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 911
-#: xml_doc.cc:4872
+#: extensions/math.xml:22
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STDEVA(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+msgid "SUBTOTAL(1; A1:A5) returns 23.8"
+msgstr "MOD(12;5) повертає 2"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 912
-#: xml_doc.cc:4875
+#: extensions/math.xml:23
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 1, if A1 is empty"
-msgstr "INT(15) дорівнює 15"
+msgid "SUBTOTAL(4; A1:A5) returns 56"
+msgstr "ISLOGIC(A1>A2) повертає Так"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 913
-#: xml_doc.cc:4878
+#: extensions/math.xml:24
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 3.109, if A1 is TRUE"
-msgstr "INT(15) дорівнює 15"
+msgid "SUBTOTAL(9; A1:A5) returns 119"
+msgstr "COMBIN(5;5) повертає 1"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 943
-#: xml_doc.cc:4896
+#: extensions/math.xml:25
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The STDEVP() function returns the standard deviation based on an entire "
-"population"
-msgstr ""
-"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
-"сукупності."
+msgid "SUBTOTAL(11; A1:A5) returns 307.76"
+msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 944
-#: xml_doc.cc:4899
+#: extensions/math.xml:44 extensions/math.xml:65 extensions/math.xml:90
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STDEVP(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+msgid "First number"
+msgstr "Спроба номер %1"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 945
-#: xml_doc.cc:4902
+#: extensions/math.xml:48 extensions/math.xml:69 extensions/math.xml:94
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STDEVP(6;7;8) equals 0.816497..."
-msgstr "PI() дорівнює 3.141592654..."
+msgid "Second number"
+msgstr "Число"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 974
-#: xml_doc.cc:4920
-#, no-c-format
+#: extensions/math.xml:52
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The STDEVPA() function returns standard deviation based on an entire "
-"population. If a referenced cell contains text or contains the boolean value "
-"FALSE, it is counted as 0. If the boolean value is TRUE it is counted as 1."
-msgstr ""
+"The LCM() function returns the least common multiple for two or more float "
+"values"
+msgstr "Функція INT() повертає цілу частину числа."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 975
-#: xml_doc.cc:4923
+#: extensions/math.xml:53
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STDEVPA(value;value;...)"
-msgstr "AND(значення;значення;...)"
+msgid "LCM(value; value)"
+msgstr "ATAN2(значення;значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 976
-#: xml_doc.cc:4926
+#: extensions/math.xml:54
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 0.816497..., if A1 is empty"
-msgstr "PI() дорівнює 3.141592654..."
+msgid "LCM(6;4) returns 12"
+msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 977
-#: xml_doc.cc:4929
+#: extensions/math.xml:55
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 2.69..., if A1 is TRUE"
-msgstr "PI() дорівнює 3.141592654..."
+msgid "LCM(1.5;2.25) returns 4.5"
+msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 978
-#: xml_doc.cc:4932
+#: extensions/math.xml:56
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 3.11..., if A1 is FALSE"
-msgstr "PI() дорівнює 3.141592654..."
+msgid "LCM(2;3;4) returns 12"
+msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 988
-#: xml_doc.cc:4935
+#: extensions/math.xml:73 extensions/math.xml:98
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The number for which the integral value of standard normal distribution is to "
-"be calculated"
-msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+msgid "Third number"
+msgstr "Число"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 992
-#: xml_doc.cc:4938
+#: extensions/math.xml:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The GAUSS() function returns the integral values for the standard normal "
-"cumulative distribution."
-msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+"The GCD() function returns the greatest common denominator for two or more "
+"integer values."
+msgstr "Функція INT() повертає цілу частину числа."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 993
-#: xml_doc.cc:4941
+#: extensions/math.xml:78
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GAUSS(value)"
-msgstr "INV(значення)"
+msgid "GCD(value; value)"
+msgstr "MOD(значення;значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 994
-#: xml_doc.cc:4944
+#: extensions/math.xml:79
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GAUSS(0.25) equals 0.098706"
-msgstr "sinh(0.8) дорівнює 0.88810598"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1002
-#: xml_doc.cc:4947
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number for which the standard normal distribution is to be calculated"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1006
-#: xml_doc.cc:4950
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The PHI() function returns value of the distribution function for a standard "
-"normal distribution."
-msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1007
-#: xml_doc.cc:4953
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHI(value)"
-msgstr "ATAN2(значення;значення)"
+msgid "GCD(6;4) returns 2"
+msgstr "EVEN(1.2) повертає 2"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1008
-#: xml_doc.cc:4956
+#: extensions/math.xml:80
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHI(0.25) equals 0.386668"
-msgstr "asinh(0.8) дорівнює 0.73266826"
+msgid "GCD(10;20) returns 10"
+msgstr "BIN2DEC(\"1010\") повертає 10 "
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1020
-#: xml_doc.cc:4962 xml_doc.cc:4992 xml_doc.cc:5163
+#: extensions/math.xml:81
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alpha parameter"
-msgstr "Виберіть параметр:"
+msgid "GCD(20;15;10) returns 5"
+msgstr "LEFT(\"KSpread\";10) повертає \"KSpread\""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1024
-#: xml_doc.cc:4965 xml_doc.cc:4995 xml_doc.cc:5166
+#: extensions/math.xml:102
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Beta parameter"
-msgstr "Виберіть параметр:"
+msgid ""
+"The LCD() function returns the largest common denominator for two or more "
+"integer values."
+msgstr "Функція INT() повертає цілу частину числа."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1028
-#: xml_doc.cc:4968
+#: extensions/math.xml:103
#, no-c-format
-msgid "Cumulated flag"
+msgid ""
+"This function is obsolete and will be removed in a later version of KSpread. "
+"It is provided only for compatibility. Please use the GCD function instead."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1032
-#: xml_doc.cc:4971
+#: extensions/math.xml:104
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The GAMMADIST() function returns the gamma distribution."
-msgstr ""
-"Функція ISTEXT() повертає \"Так\", якщо параметр є рядком. Інакше повертається "
-"\"Ні\"."
+msgid "LCD(value; value)"
+msgstr "MOD(значення;значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1033
-#: xml_doc.cc:4974
+#: extensions/math.xml:112
#, no-c-format
msgid ""
-"If the last parameter (cumulated) is 0, it calculates the density function; if "
-"it's 1, the distribution is returned."
+"EPS() returns the machine epsilon; this is the difference between 1 and the "
+"next largest floating-point number. Because computers use a finite number of "
+"digits, roundoff error is inherent (but usually insignificant) in all "
+"calculations."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1034
-#: xml_doc.cc:4977
+#: extensions/math.xml:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EPS()"
+msgstr "PI()"
+
+#: extensions/math.xml:114
#, no-c-format
-msgid "The first three parameters must be positive."
+msgid "On most systems, this returns 2^-52=2.2204460492503131e-16"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1035
-#: xml_doc.cc:4980
+#: extensions/math.xml:115
#, no-c-format
-msgid "GAMMADIST(number;alpha;beta;cumulated)"
+msgid ""
+"0.5*EPS() returns the \"unit round\"; this value is interesting because it "
+"is the largest number x where (1+x)-1=0 (due to roundoff errors)."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1036
-#: xml_doc.cc:4983
+#: extensions/math.xml:116
#, no-c-format
-msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;1) equals 0.995450"
+msgid "EPS() is so small that KSpread displays 1+eps() as 1"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1037
-#: xml_doc.cc:4986
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;0) equals 0.017179"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1057
-#: xml_doc.cc:4998
+#: extensions/math.xml:117
#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Старт"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1061
-#: xml_doc.cc:5001
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "End"
-msgstr "Кінець"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1065
-#: xml_doc.cc:5004
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The BETADIST() function returns the cumulative beta probability density "
-"function."
-msgstr "Функція len() повертає довжину рядка."
+"Pick a number x between 0 and EPS(). Observe that 1+x rounds x to either 0 "
+"or EPS() by using the equation (1+x)-1"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1066
-#: xml_doc.cc:5007
-#, no-c-format
+#: extensions/math.xml:133
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The last two parameters are optional. They set the lower and upper bounds, "
-"otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively."
+"The POWER(x;y) function returns the value of x raised to the power of y."
msgstr ""
+"Функція OR() повертає \"Так\", якщо принаймні одне зі значень істинне, "
+"інакше - \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1067
-#: xml_doc.cc:5010
-#, no-c-format
-msgid "BETADIST(number;alpha;beta;start;end)"
-msgstr ""
+#: extensions/math.xml:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "POWER(value;value)"
+msgstr "ATAN2(значення;значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1068
-#: xml_doc.cc:5013
+#: extensions/math.xml:135
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105) equals 0.675444"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+msgid "POWER(1.2;3.4) equals 1.8572"
+msgstr "pow(1.2;3.4) дорівнює 1.8572"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1069
-#: xml_doc.cc:5016
+#: extensions/math.xml:136
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105;0.2;0.9) equals 0.537856"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+msgid "POWER(2;3) equals 8"
+msgstr "pow(2;3) дорівнює 8"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1081
-#: xml_doc.cc:5022
+#: extensions/math.xml:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The FISHER() function returns the Fisher transformation for x and creates a "
-"function close to a normal distribution."
-msgstr "Функція SQRTn() повертає невід'ємний n-ий корінь x."
+"The POW(x;y) function returns the value of x raised to the power of y. It's "
+"the same as POWER."
+msgstr "Функція pow(x,y) повертає значення x піднесене до степеня y."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1082
-#: xml_doc.cc:5025
-#, no-c-format
-msgid "FISHER(number)"
-msgstr ""
+#: extensions/math.xml:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "POW(value;value)"
+msgstr "ATAN2(значення;значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1083
-#: xml_doc.cc:5028
+#: extensions/math.xml:155
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FISHER(0.2859) equals 0.294096"
-msgstr "sinh(0.8) дорівнює 0.88810598"
+msgid "POW(1.2;3.4) equals 1.8572"
+msgstr "pow(1.2;3.4) дорівнює 1.8572"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1084
-#: xml_doc.cc:5031
+#: extensions/math.xml:156
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FISHER(0.8105) equals 1.128485"
-msgstr "INT(15) дорівнює 15"
+msgid "POW(2;3) equals 8"
+msgstr "pow(2;3) дорівнює 8"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1096
-#: xml_doc.cc:5037
+#: extensions/math.xml:169
#, no-c-format
msgid ""
-"The FISHERINV() function returns the inverse of the Fisher transformation for x "
-"and creates a function close to a normal distribution."
+"The EVEN() function returns the number rounded up to the nearest even "
+"integer."
msgstr ""
+"Функція EVEN() повертає число, округлене до найближчого парного цілого."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1097
-#: xml_doc.cc:5040
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FISHERINV(number)"
-msgstr "ROMAN(число)"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1098
-#: xml_doc.cc:5043
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FISHERINV(0.2859) equals 0.278357"
-msgstr "asinh(0.8) дорівнює 0.73266826"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1099
-#: xml_doc.cc:5046
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FISHERINV(0.8105) equals 0.669866"
-msgstr "asinh(0.8) дорівнює 0.73266826"
+#: extensions/math.xml:170
+#, no-c-format
+msgid "EVEN(value)"
+msgstr "EVEN(значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1111
-#: xml_doc.cc:5052
+#: extensions/math.xml:171
#, no-c-format
-msgid "Linear middle of the distribution"
-msgstr ""
+msgid "EVEN(1.2) returns 2"
+msgstr "EVEN(1.2) повертає 2"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1115
-#: xml_doc.cc:5055
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Standard deviation of the distribution"
-msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+#: extensions/math.xml:172
+#, no-c-format
+msgid "EVEN(2) returns 2"
+msgstr "EVEN(2) повертає 2"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1119
-#: xml_doc.cc:5058 xml_doc.cc:5139 xml_doc.cc:5169 xml_doc.cc:5238
+#: extensions/math.xml:189
#, no-c-format
-msgid "0 = density, 1 = distribution"
+msgid ""
+"The TRUNC() function truncates a numeric value to a certain precision. If "
+"the precision is omitted 0 is assumed."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1123
-#: xml_doc.cc:5061
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The NORMDIST() function returns the normal cumulative distribution."
-msgstr "Функція SQRTn() повертає невід'ємний n-ий корінь x."
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1124
-#: xml_doc.cc:5064
+#: extensions/math.xml:190
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Number is the value of the distribution based on which the normal distribution "
-"is to be calculated."
-msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+msgid "TRUNC(value; precision)"
+msgstr "Змінити точність"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1125
-#: xml_doc.cc:5067
+#: extensions/math.xml:191
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MV is the linear middle of the distribution."
-msgstr "Це версія програми, яка розповсюджується окремо від KOffice."
+msgid "TRUNC(1.2) returns 1"
+msgstr "EVEN(1.2) повертає 2"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1126
-#: xml_doc.cc:5070
+#: extensions/math.xml:192
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "STD is the standard deviation of the distribution."
-msgstr "Це версія програми, яка розповсюджується окремо від KOffice."
+msgid "TRUNC(213.232; 2) returns 213.23"
+msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1127
-#: xml_doc.cc:5073
-#, fuzzy, no-c-format
+#: extensions/math.xml:207
+#, no-c-format
msgid ""
-"K = 0 calculates the density function; K = 1 calculates the distribution."
+"The ODD() function returns the number rounded up to the nearest odd integer."
msgstr ""
-"Функція ASINH() повертає зворотній гіперболічний синус x, що є значенням, "
-"гіперболічний синус якого є х."
+"Функція ODD() повертає число, округлене до найближчого непарного цілого."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1128
-#: xml_doc.cc:5076
+#: extensions/math.xml:208
#, no-c-format
-msgid "NORMDIST(Number;MV;STD;K)"
-msgstr ""
+msgid "ODD(value)"
+msgstr "ODD(значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1129
-#: xml_doc.cc:5079
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;0) equals 0.934236"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+#: extensions/math.xml:209
+#, no-c-format
+msgid "ODD(1.2) returns 3"
+msgstr "ODD(1.2) повертає 3"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1130
-#: xml_doc.cc:5082
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) equals 0.842281"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+#: extensions/math.xml:210
+#, no-c-format
+msgid "ODD(2) returns 3"
+msgstr "ODD(2) повертає 3"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1138
-#: xml_doc.cc:5085 xml_doc.cc:5202
+#: extensions/math.xml:228
#, no-c-format
msgid ""
-"Probability value for which the standard logarithmic distribution is to be "
-"calculated"
+"The MOD() function returns the remainder after division. If the second "
+"parameter is null the function returns #DIV/0."
msgstr ""
+"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
+"повертає #DIV/0."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1142
-#: xml_doc.cc:5088 xml_doc.cc:5106
+#: extensions/math.xml:229
#, no-c-format
-msgid "Mean value of the standard logarithmic distribution"
-msgstr ""
+msgid "MOD(value;value)"
+msgstr "MOD(значення;значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1146
-#: xml_doc.cc:5091 xml_doc.cc:5109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Standard deviation of the standard logarithmic distribution"
-msgstr "Це версія програми, яка розповсюджується окремо від KOffice."
+#: extensions/math.xml:230
+#, no-c-format
+msgid "MOD(12;5) returns 2"
+msgstr "MOD(12;5) повертає 2"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1150
-#: xml_doc.cc:5094
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The LOGNORMDIST() function returns the cumulative lognormal distribution."
-msgstr "Функція SQRTn() повертає невід'ємний n-ий корінь x."
+#: extensions/math.xml:231
+#, no-c-format
+msgid "MOD(5;5) returns 0"
+msgstr "MOD(5;5) повертає 0"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1151
-#: xml_doc.cc:5097
+#: extensions/math.xml:244
#, no-c-format
-msgid "LOGNORMDIST(Number;MV;STD)"
+msgid ""
+"This function returns -1 if the number is negative, 0 if the number is null "
+"and 1 if the number is positive."
msgstr ""
+"Ця функція повертає -1, якщо число від'ємне, 0, якщо число дорівнює 0та 1, "
+"якщо число додатнє."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1152
-#: xml_doc.cc:5100
+#: extensions/math.xml:245
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LOGNORMDIST(0.1;0;1) equals 0.01"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+msgid "SIGN(value)"
+msgstr "DEC2BIN(значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1160
-#: xml_doc.cc:5103
+#: extensions/math.xml:246
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Probability"
-msgstr "Ймовірність невдачі"
+msgid "SIGN(5) equals 1"
+msgstr "ACOSH(5) дорівнює 2.29243167"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1172
-#: xml_doc.cc:5112
+#: extensions/math.xml:247
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The LOGINV() function returns the inverse of the lognormal cumulative "
-"distribution."
-msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+msgid "SIGN(0) equals 0"
+msgstr "ASIN(0) дорівнює 0"
+
+#: extensions/math.xml:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SIGN(-5) equals -1"
+msgstr "INV(-5) дорівнює 5"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1173
-#: xml_doc.cc:5115
+#: extensions/math.xml:260
#, no-c-format
-msgid "LOGINV(p; mean; stdev)"
-msgstr ""
+msgid "This function multiplies each value by -1."
+msgstr "Ця функція перемножує кожне значення на -1."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1174
-#: xml_doc.cc:5118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LOGINV(0.1;0;1) equals 0.2776"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+#: extensions/math.xml:261
+#, no-c-format
+msgid "INV(value)"
+msgstr "INV(значення)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1182
-#: xml_doc.cc:5121
+#: extensions/math.xml:262
#, no-c-format
-msgid "Value to which the standard normal distribution is calculated"
-msgstr ""
+msgid "INV(-5) equals 5"
+msgstr "INV(-5) дорівнює 5"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1186
-#: xml_doc.cc:5124
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The NORMSDIST() function returns the standard normal distribution."
-msgstr "Функція SQRTn() повертає невід'ємний n-ий корінь x."
+#: extensions/math.xml:263
+#, no-c-format
+msgid "INV(5) equals -5"
+msgstr "INV(5) дорівнює -5"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1187
-#: xml_doc.cc:5127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NORMSDIST(Number)"
-msgstr "ROMAN(число)"
+#: extensions/math.xml:264
+#, no-c-format
+msgid "INV(0) equals 0"
+msgstr "INV(0) дорівнює 0"
+
+#: extensions/math.xml:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This function returns the count of integer or floating arguments passed. You "
+"can count using a range: COUNT(A1:B5) or using a list of values like "
+"COUNT(12;5;12.5)."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1188
-#: xml_doc.cc:5130
+#: extensions/math.xml:277
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NORMSDIST(1) equals 0.84"
-msgstr "PERMUT(1;1) дорівнює 1"
+msgid "COUNT(value;value;value...)"
+msgstr "IMPRODUCT(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1200
-#: xml_doc.cc:5136
+#: extensions/math.xml:278
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lambda parameter"
-msgstr "Виберіть параметр:"
+msgid "COUNT(-5;\"KSpread\";2) returns 2"
+msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1208
-#: xml_doc.cc:5142
+#: extensions/math.xml:279
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The EXPONDIST() function returns the exponential distribution."
-msgstr ""
-"Функція EXACT() повертає \"Так\", якщо два рядки є ідентичними. Інакше - "
-"\"Ні\"."
+msgid "COUNT(5) returns 1"
+msgstr "COMBIN(5;5) повертає 1"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1209
-#: xml_doc.cc:5145
+#: extensions/math.xml:294
#, no-c-format
-msgid "The lambda parameter must be positive."
+msgid ""
+"This function returns the count of all non empty arguments passed. You can "
+"count using a range: COUNTA(A1:B5) or using a list of values like "
+"COUNTA(12;5;12.5)."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1210
-#: xml_doc.cc:5148 xml_doc.cc:5178 xml_doc.cc:5247
+#: extensions/math.xml:295
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Cumulative = 0 calculates the density function; cumulative = 1 calculates the "
-"distribution."
-msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+msgid "COUNTA(value;value;value...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1211
-#: xml_doc.cc:5151
-#, no-c-format
-msgid "EXPONDIST(number;lambda;cumulative)"
-msgstr ""
+#: extensions/math.xml:296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COUNTA(-5;\"KSpread\";2) returns 3"
+msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1212
-#: xml_doc.cc:5154
+#: extensions/math.xml:297
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EXPONDIST(3;0.5;0) equals 0.111565"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+msgid "COUNTA(5) returns 1"
+msgstr "COMBIN(5;5) повертає 1"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1213
-#: xml_doc.cc:5157
+#: extensions/math.xml:307
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EXPONDIST(3;0.5;1) equals 0.776870"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+msgid "Cell range"
+msgstr "Діапазон будь-яких значень"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1237
-#: xml_doc.cc:5172
+#: extensions/math.xml:311
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The WEIBULL() function returns the Weibull distribution."
-msgstr "Функція SQRTn() повертає невід'ємний n-ий корінь x."
+msgid "This function returns the count of all empty cells within the range."
+msgstr "Ця функція повертає кількість переданих цілих та дробових аргументів."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1238
-#: xml_doc.cc:5175
+#: extensions/math.xml:312
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alpha and beta parameters must be positive, the number (first parameter) "
-"must be non-negative."
+msgid "COUNTBLANK(range)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1240
-#: xml_doc.cc:5181
+#: extensions/math.xml:313
#, no-c-format
-msgid "WEIBULL(number;alpha;beta;cumulative)"
+msgid "COUNTBLANK(A1:B5)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1241
-#: xml_doc.cc:5184
+#: extensions/math.xml:324 extensions/math.xml:1162
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "WEIBULL(2;1;1;0) equals 0.135335"
-msgstr "PERMUT(1;1) дорівнює 1"
+msgid "Range"
+msgstr "Діапазон"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1242
-#: xml_doc.cc:5187
+#: extensions/math.xml:328 extensions/math.xml:413
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "WEIBULL(2;1;1;1) equals 0.864665"
-msgstr "asinh(0.8) дорівнює 0.73266826"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Критерії"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1254
-#: xml_doc.cc:5193
+#: extensions/math.xml:332
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The NORMSINV() function returns the inverse of the standard normal cumulative "
-"distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive)."
-msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+"The COUNTIF() function returns the number of cells in the given range that "
+"meet the given criteria."
+msgstr "Функція TAN() повертає тангенс x, де x дано в радіанах."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1255
-#: xml_doc.cc:5196
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NORMSINV(Number)"
-msgstr "ROMAN(число)"
+#: extensions/math.xml:333
+#, no-c-format
+msgid "COUNTIF(range;criteria)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1256
-#: xml_doc.cc:5199
+#: extensions/math.xml:334
#, no-c-format
-msgid "NORMSINV(0.908789) returns 1.3333"
+msgid "COUNTIF(A2:A3;\"14\") returns 1 if A1 is -4 and A2 is 14"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1268
-#: xml_doc.cc:5205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Middle value in the normal distribution"
-msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+#: extensions/math.xml:344 extensions/math.xml:359 extensions/math.xml:634
+#: extensions/math.xml:649 extensions/math.xml:663 extensions/math.xml:681
+#: extensions/math.xml:704 extensions/math.xml:723 extensions/math.xml:738
+#: extensions/math.xml:757 extensions/math.xml:776 extensions/math.xml:795
+#: extensions/math.xml:811 extensions/math.xml:828 extensions/math.xml:849
+#: extensions/math.xml:865 extensions/math.xml:880 extensions/math.xml:928
+#: extensions/math.xml:987
+#, no-c-format
+msgid "A floating point value"
+msgstr "Значення з рухомою комою"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1272
-#: xml_doc.cc:5208
+#: extensions/math.xml:348
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Standard deviation of the normal distribution"
-msgstr "Це версія програми, яка розповсюджується окремо від KOffice."
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1276
-#: xml_doc.cc:5211
-#, no-c-format
msgid ""
-"The NORMINV() function returns the inverse of the normal cumulative "
-"distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive) and STD must "
-"be positive."
+"The FACT() function calculates the factorial of the parameter. The "
+"mathematical expression is (value)!."
msgstr ""
+"Функція fact() підраховує факторіал параметра. Математичний вираз - "
+"(значення)!."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1277
-#: xml_doc.cc:5214
+#: extensions/math.xml:349
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NORMINV(number;MV;STD)"
-msgstr "ROMAN(число)"
+msgid "FACT(number)"
+msgstr "Число"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1278
-#: xml_doc.cc:5217
+#: extensions/math.xml:350
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NORMINV(0.9;63;5) equals 69.41"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+msgid "FACT(10) returns 3628800"
+msgstr "fact(10) повертає 3628800"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1290
-#: xml_doc.cc:5223
+#: extensions/math.xml:351
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The GAMMALN() function returns the natural logarithm of the gamma function: "
-"G(x). The number parameter must be positive."
-msgstr "Функція IMLN(string) повертає натуральний логарифм комплексного числа."
+msgid "FACT(0) returns 1"
+msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1291
-#: xml_doc.cc:5226
+#: extensions/math.xml:363
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GAMMALN(Number)"
-msgstr "ROMAN(число)"
+msgid ""
+"The FACTDOUBLE() function calculates the double factorial of a number, i.e. "
+"x!!."
+msgstr ""
+"Функція fact() підраховує факторіал параметра. Математичний вираз - "
+"(значення)!."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1292
-#: xml_doc.cc:5229
+#: extensions/math.xml:364
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GAMMALN(2) returns 0"
-msgstr "EVEN(2) повертає 2"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1304
-#: xml_doc.cc:5235
-#, no-c-format
-msgid "Lambda parameter (the middle value)"
-msgstr ""
+msgid "FACTDOUBLE(number)"
+msgstr "Число"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1312
-#: xml_doc.cc:5241
+#: extensions/math.xml:365
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The POISSON() function returns the Poisson distribution."
-msgstr ""
-"Функція POLR() повертає радіус відповідно до позиції точки в декартових "
-"координатах."
+msgid "FACTDOUBLE(6) returns 48"
+msgstr "fact(0) повертає 1"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1313
-#: xml_doc.cc:5244
-#, no-c-format
-msgid "The lambda and number parameters must be positive."
-msgstr ""
+#: extensions/math.xml:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FACTDOUBLE(7) returns 105"
+msgstr "fact(0) повертає 1"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1315
-#: xml_doc.cc:5250
+#: extensions/math.xml:378
#, no-c-format
-msgid "POISSON(number;lambda;cumulative)"
+msgid ""
+"The SUM() function calculates the sum of all the values given as parameters. "
+"You can calculate the sum of a range SUM(A1:B5) or a list of values like "
+"SUM(12;5;12.5)."
msgstr ""
+"Функція SUM() підраховує суму всіх переданих параметрів. Ви можете "
+"підрахувати суму діапазону, SUM(A1:B5), або списку значень, SUM(12;5;12.5)."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1316
-#: xml_doc.cc:5253
+#: extensions/math.xml:379 extensions/math.xml:397
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "POISSON(60;50;0) equals 0.020105"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+msgid "SUM(value;value;...)"
+msgstr "IMSUM(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1317
-#: xml_doc.cc:5256
+#: extensions/math.xml:380
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "POISSON(60;50;1) equals 0.927840"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1325
-#: xml_doc.cc:5259
-#, no-c-format
-msgid "Level of the confidence interval"
-msgstr ""
+msgid "SUM(12;5;7) equals 24"
+msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1329
-#: xml_doc.cc:5262
-#, no-c-format
-msgid "Standard deviation for the total population"
-msgstr ""
+#: extensions/math.xml:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SUM(12.5;2) equals 14.5"
+msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1333
-#: xml_doc.cc:5265
+#: extensions/math.xml:396
#, no-c-format
-msgid "Size of the total population"
+msgid ""
+"The SUMA() function calculates the sum of all the values given as "
+"parameters. You can calculate the sum of a range SUMA(A1:B5) or a list of "
+"values like SUMA(12;5;12.5). If a parameter contains text or the boolean "
+"value FALSE it is counted as 0, if a parameter evaluates to TRUE it is "
+"counted as 1."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1337
-#: xml_doc.cc:5268
+#: extensions/math.xml:398
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The CONFIDENCE() function returns the confidence interval for a population "
-"mean."
-msgstr "Функція len() повертає довжину рядка."
+msgid "SUMA(12;5; 7) equals 24"
+msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1338
-#: xml_doc.cc:5271
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The alpha parameter must be between 0 and 1 (non-inclusive), stddev must be "
-"positive and size must be greater or equal to 1."
-msgstr ""
+#: extensions/math.xml:399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SUMA(12.5; 2; TRUE) equals 15.5"
+msgstr "sum(12.5;2) дорівнює 14.5"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1339
-#: xml_doc.cc:5274
-#, no-c-format
-msgid "CONFIDENCE(alpha;stddev;size)"
-msgstr ""
+#: extensions/math.xml:409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check range"
+msgstr "Перевірити мову"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1340
-#: xml_doc.cc:5277
+#: extensions/math.xml:417
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CONFIDENCE(0.05;1.5;100) equals 0.294059"
-msgstr "sinh(0.8) дорівнює 0.88810598"
+msgid "Sum range"
+msgstr "Діапазон рядків"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1352
-#: xml_doc.cc:5283
+#: extensions/math.xml:421
#, no-c-format
-msgid "Degrees of freedom for the t-distribution"
+msgid ""
+"The SUMIF() function calculates the sum of all values given as parameters "
+"which match the criteria. The sum range is optional. If not supplied, the "
+"values in the check range are summed. The length of the check range should "
+"be equal or less than the length of the sum range."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1356
-#: xml_doc.cc:5286
+#: extensions/math.xml:422
#, no-c-format
-msgid "Mode (1 or 2)"
+msgid "SUMIF(checkrange;criteria;sumrange)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1360
-#: xml_doc.cc:5289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The TDIST() function returns the t-distribution."
+#: extensions/math.xml:423
+#, no-c-format
+msgid "SUMIF(A1:A4;\">1\") sums all values in range A1:A4 which match >1"
msgstr ""
-"Функція EXACT() повертає \"Так\", якщо два рядки є ідентичними. Інакше - "
-"\"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1361
-#: xml_doc.cc:5292
+#: extensions/math.xml:424
#, no-c-format
msgid ""
-"Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test."
+"SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4) sums all values in range B1:B4 if the "
+"corresponding value in A1:A4 matches =0"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1362
-#: xml_doc.cc:5295
+#: extensions/math.xml:438
#, no-c-format
-msgid "TDIST(number;degrees_freedom;mode)"
+msgid ""
+"The PRODUCT() function calculates the product of all the values given as "
+"parameters. You can calculate the product of a range: PRODUCT(A1:B5) or a "
+"list of values like product(12;5;12.5). If no numeric values are found 0 is "
+"returned."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1363
-#: xml_doc.cc:5298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDIST(12;5;1) returns 0.000035"
-msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1375
-#: xml_doc.cc:5304
+#: extensions/math.xml:439
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Degrees of freedom 1"
-msgstr "Градуси обертання:"
+msgid "PRODUCT(value;value;...)"
+msgstr "IMPRODUCT(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1379
-#: xml_doc.cc:5307
+#: extensions/math.xml:440
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Degrees of freedom 2"
-msgstr "Градуси обертання:"
+msgid "PRODUCT(3;5;7) equals 105"
+msgstr "PERMUT(1;1) дорівнює 1"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1383
-#: xml_doc.cc:5310
+#: extensions/math.xml:441
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The FDIST() function returns the f-distribution."
-msgstr ""
-"Функція ISTEXT() повертає \"Так\", якщо параметр є рядком. Інакше повертається "
-"\"Ні\"."
+msgid "PRODUCT(12.5;2) equals 25"
+msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1384
-#: xml_doc.cc:5313
+#: extensions/math.xml:455
#, no-c-format
-msgid "FDIST(number;degrees_freedom_1;degrees_freedom_2)"
+msgid ""
+"The KPRODUCT() function calculates the product of all the values given as "
+"parameters. You can calculate the product of a range: KPRODUCT(A1:B5) or a "
+"list of values like KPRODUCT(12;5;12.5). If no numeric values are found 1 is "
+"returned."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1385
-#: xml_doc.cc:5316
+#: extensions/math.xml:456
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FDIST(0.8;8;12) yields 0.61"
-msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+msgid "KPRODUCT(value;value;...)"
+msgstr "IMPRODUCT(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1397
-#: xml_doc.cc:5322
+#: extensions/math.xml:457
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Degrees of freedom"
-msgstr "Градуси обертання:"
+msgid "KPRODUCT(3;5;7) equals 105"
+msgstr "PERMUT(1;1) дорівнює 1"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1401
-#: xml_doc.cc:5325
+#: extensions/math.xml:458
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The CHIDIST() function returns the probability value from the indicated Chi "
-"square that a hypothesis is confirmed."
-msgstr "Функція minutes() повертає кількість хвилин у даному виразі часу."
+msgid "KPRODUCT(12.5;2) equals 25"
+msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1402
-#: xml_doc.cc:5328
+#: extensions/math.xml:473
#, no-c-format
msgid ""
-"CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is "
-"calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for "
-"all values with the theoretical Chi square distribution and determines from "
-"this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1403
-#: xml_doc.cc:5331
-#, no-c-format
-msgid "CHIDIST(number;degrees_freedom)"
+"The G_PRODUCT() function is the same as KPRODUCT. It is provided for "
+"Gnumeric compatibility."
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1404
-#: xml_doc.cc:5334
+#: extensions/math.xml:474
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CHIDIST(13.27;5) returns 0.021"
-msgstr "MOD(12;5) повертає 2"
+msgid "G_PRODUCT(value;value;...)"
+msgstr "IMPRODUCT(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 15
-#: xml_doc.cc:5343 xml_doc.cc:5361
+#: extensions/math.xml:487
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Decimals"
-msgstr "&Десятковий знак:"
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 19
-#: xml_doc.cc:5346
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The DOLLAR() function converts a number to text using currency format, with the "
-"decimals rounded to the specified place. Although the name is DOLLAR, this "
-"function will do the conversion according to the current locale."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 20
-#: xml_doc.cc:5349
-#, no-c-format
-msgid "DOLLAR(number;decimals)"
+msgid "The DIV() function divides the first value by the other values in turn."
msgstr ""
+"Функція OR() повертає \"Так\", якщо принаймні одне зі значень істинне, "
+"інакше - \"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 21
-#: xml_doc.cc:5352
+#: extensions/math.xml:488
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DOLLAR(1403.77) returns \"$ 1,403.77\""
-msgstr "IMREAL(\"1.2+3.4i\") повертає 1.2"
+msgid "DIV(value;value;...)"
+msgstr "IMDIV(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 22
-#: xml_doc.cc:5355
+#: extensions/math.xml:489
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DOLLAR(-0.123;4) returns \"$-0.1230\""
-msgstr "POLR(12;0) повертає 12"
+msgid "DIV(20;2;2) returns 5"
+msgstr "IMPOWER(\"1.2\";2) повертає 1.44 "
-#. i18n: file extensions/text.xml line 38
-#: xml_doc.cc:5364
-#, no-c-format
-msgid "No_commas"
-msgstr ""
+#: extensions/math.xml:490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DIV(25;2.5) returns 10"
+msgstr "MOD(5;5) повертає 0"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 42
-#: xml_doc.cc:5367
+#: extensions/math.xml:504
#, no-c-format
msgid ""
-"The FIXED() function rounds a number to the specified number of decimals, "
-"formats the number in decimal format string, and returns the result as text. If "
-"decimals is negative, number is rounded to the left of the decimal point. If "
-"you omit decimals, it is assumed to be 2. If optional parameter no_commas is "
-"True, thousand separators will not show up."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 43
-#: xml_doc.cc:5370
-#, no-c-format
-msgid "FIXED(number;decimals;no_commas)"
+"The SUMSQ() function calculates the sum of all the squares of values given "
+"as parameters. You can calculate the sum of a range SUMSQ(A1:B5) or a list "
+"of values like SUMSQ(12;5;12.5)."
msgstr ""
+"Функція SUMSQ() підраховує суму квадратів значень, переданих у параметрах. "
+"Ви можете підрахувати суму діапазону, SUMSQ(A1:B5) або списку значень, "
+"SUMSQ(12;5;12.5)."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 44
-#: xml_doc.cc:5373
+#: extensions/math.xml:505
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FIXED(1234.567;1) returns \"1,234.6\""
-msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
+msgid "SUMSQ(value;value;...)"
+msgstr "IMSUM(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 45
-#: xml_doc.cc:5376
+#: extensions/math.xml:506
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FIXED(1234.567;1;FALSE) returns \"1234.6\""
-msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
+msgid "SUMSQ(12;5;7) equals 218"
+msgstr "sumsq(12;5;7) дорівнює 218"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 46
-#: xml_doc.cc:5379
+#: extensions/math.xml:507
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FIXED(44.332) returns \"44.33\""
-msgstr "ODD(1.2) повертає 3"
+msgid "SUMSQ(12.5;2) equals 173"
+msgstr "sumsq(12.5;2) дорівнює 173"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 54
-#: xml_doc.cc:5382
+#: extensions/math.xml:521
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text for which you want to substitute"
-msgstr "Введіть каталог, в якому ви хочете проводити пошук за файлами."
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 58
-#: xml_doc.cc:5385
-#, no-c-format
-msgid "Part of text you want to replace"
-msgstr "Частина тексту, яку ви хочете замінити"
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 62
-#: xml_doc.cc:5388
-#, no-c-format
-msgid "New text which will be replacement"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The MAX() function returns the largest value given in the parameters. String "
+"and logical values are ignored."
+msgstr "Функція max() повертає найбільше значення, знайдене серед параметрів."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 66
-#: xml_doc.cc:5391
+#: extensions/math.xml:522
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Occurrence of replacement"
-msgstr "повторна мітка <%1>"
+msgid "MAX(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 70
-#: xml_doc.cc:5394
+#: extensions/math.xml:523
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The SUBSTITUTE() substitutes new_text for old_text in a text string. If "
-"instance_num is specified, only that instance of old_text is replaced. "
-"Otherwise, every occurrence of old_text is changed to new_text. Use SUBSTITUTE "
-"when you want to replace specific text, use REPLACE when you want to replace "
-"any text that occurs in a specific location."
-msgstr ""
-""
-"Параметри
"
-"Тут можна налагодити параметри заміни:"
-"
"
-"- З урахуванням регістру: чи зважати на регістр введеного тексту?
"
-"- Тільки цілі слова: знайдений текст не повинен бути частиною довшого "
-"слова
"
-"- Від позиції курсора: почати заміну у документі від позиції курсора. "
-"Інакше, заміна починається від початку або з кінця.
"
-"- Знайти позаду: не потребує пояснення.
"
-"- Використовувати формальний вираз: використовувати текст введений у "
-"поле знайти як формальний вираз. Цей параметр не стосується заміни "
-"тексту, зокрема, повернутись назад буде неможливо.
"
-"- Запитувати перед заміною: Увімкніть, якщо ви хочете мати контроль "
-"над заміною. Інакше весь знайдений текст замінюється без підтвердження.
"
-"
"
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 71
-#: xml_doc.cc:5397
-#, no-c-format
-msgid "SUBSTITUTE(text; old_text; new_text; instance_num)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 72
-#: xml_doc.cc:5400
-#, no-c-format
-msgid "SUBSTITUTE(\"Cost Data\";\"Cost\";\"Sales\") returns \"Sales Data\""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 73
-#: xml_doc.cc:5403
-#, no-c-format
-msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";1) returns \"Qtr 3, 2001\""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 74
-#: xml_doc.cc:5406
-#, no-c-format
-msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";4) returns \"Qtr 3, 2003\""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 84
-#: xml_doc.cc:5409 xml_doc.cc:5544
-#, no-c-format
-msgid "The text you want to find"
-msgstr "Текст, який ви хочете знайти"
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 88
-#: xml_doc.cc:5412 xml_doc.cc:5547
-#, no-c-format
-msgid "The text which may contain find_text"
-msgstr ""
+msgid "MAX(12;5; 7) returns 12"
+msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 92
-#: xml_doc.cc:5415
+#: extensions/math.xml:524
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specified index to start the search"
-msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля."
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 96
-#: xml_doc.cc:5418
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The SEARCH() function finds one text string (find_text) within another text "
-"string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, "
-"from the leftmost character of within_text."
-msgstr ""
+msgid "MAX(12.5; 2) returns 12.5"
+msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 97
-#: xml_doc.cc:5421
+#: extensions/math.xml:525
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You can use wildcard characters, question mark (?) and asterisk (*). A question "
-"mark matches any single character, an asterisk matches any sequences of "
-"characters."
-msgstr ""
-"Перевірте що всі вказані адреси або URL-и містять тільки правильні символи "
-"(наприклад не містять пробіли) та не містять шаблонні символи (*, або ?)."
-"Приклади ПРАВИЛЬНИХ записів:"
-"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost
"
-"
Приклади НЕПРАВИЛЬНИХ записів:"
-"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
-"
"
+msgid "MAX(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 0.5"
+msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 98
-#: xml_doc.cc:5424
-#, no-c-format
+#: extensions/math.xml:542
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. The "
-"first character is character number 1. If start_num is omitted, it is assumed "
-"to be 1. SEARCH does not distinguish between uppercase and lowercase letters."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 99
-#: xml_doc.cc:5427
-#, no-c-format
-msgid "SEARCH(find_text;within_text;start_num)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 100
-#: xml_doc.cc:5430
-#, no-c-format
-msgid "SEARCH(\"e\";\"Statements\";6) returns 7"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 101
-#: xml_doc.cc:5433
-#, no-c-format
-msgid "SEARCH(\"margin\";\"Profit Margin\") returns 8"
-msgstr ""
+"The MAXA() function returns the largest value given in the parameters. TRUE "
+"evaluates to 1, FALSE evaluates to 0. String values are ignored."
+msgstr "Функція max() повертає найбільше значення, знайдене серед параметрів."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 114
-#: xml_doc.cc:5439
+#: extensions/math.xml:543
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The T() function returns the text referred to by value. If value is, or refers "
-"to, text then T returns value. If value does not refer to text then T returns "
-"empty text."
-msgstr ""
-"Функція ROUNDDOWN(значення;[цифри]) повертає округлене вниз число. \"Цифр\" - "
-"це кількість цифр, до яких Ви хочете округлити число. Якщо \"цифр\" = 0 або не "
-"задано, значення заокруглюється до найближчого меншого цілого."
+msgid "MAXA(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 115
-#: xml_doc.cc:5442
+#: extensions/math.xml:544
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T(value)"
-msgstr "BIN2OCT(значення)"
+msgid "MAXA(12;5; 7) returns 12"
+msgstr "CARY(12;1.5707) повертає 12"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 116
-#: xml_doc.cc:5445
+#: extensions/math.xml:545
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T(\"KOffice\") returns \"KOffice\""
-msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") повертає Так"
+msgid "MAXA(12.5; 2) returns 12.5"
+msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 117
-#: xml_doc.cc:5448
-#, no-c-format
-msgid "T(1.2) returns \"\" (empty text)"
-msgstr ""
+#: extensions/math.xml:546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MAXA(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 1"
+msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 129
-#: xml_doc.cc:5454
+#: extensions/math.xml:563
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The TEXT() function converts a value to text."
-msgstr "Функція DECSEX() переводить реальне число в значення часу."
+msgid ""
+"The MIN() function returns the smallest value given in the parameters. "
+"String and logical values are ignored."
+msgstr "Функція min() повертає найменше значення, знайдене серед параметрів."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 130
-#: xml_doc.cc:5457
+#: extensions/math.xml:564
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TEXT(value)"
-msgstr "BIN2OCT(значення)"
+msgid "MIN(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 131
-#: xml_doc.cc:5460
+#: extensions/math.xml:565
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TEXT(1234.56) returns \"1234.56\""
-msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
+msgid "MIN(12;5; 7) returns 5"
+msgstr "COMBIN(12;5) повертає 792"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 132
-#: xml_doc.cc:5463
+#: extensions/math.xml:566
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TEXT(\"KSpread\") returns \"KSpread\""
-msgstr "LEFT(\"KSpread\") повертає \"K\""
+msgid "MIN(12.5; 2) returns 2"
+msgstr "DEC2BIN(12) повертає \"1100\""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 140
-#: xml_doc.cc:5466 xml_doc.cc:5502 xml_doc.cc:5505 xml_doc.cc:5598
-#: xml_doc.cc:5613
-#, no-c-format
-msgid "String"
-msgstr "Текст"
+#: extensions/math.xml:567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MIN(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0.4"
+msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 144
-#: xml_doc.cc:5469
-#, no-c-format
+#: extensions/math.xml:584
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The PROPER() function converts the first letter of each word to uppercase and "
-"the rest of the letters to lowercase."
-msgstr ""
+"The MINA() function returns the smallest value given in the parameters. TRUE "
+"evaluates to 1, FALSE to 0. String values are ignored."
+msgstr "Функція min() повертає найменше значення, знайдене серед параметрів."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 145
-#: xml_doc.cc:5472
+#: extensions/math.xml:585
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PROPER(string)"
-msgstr "IMPOWER(рядок)"
+msgid "MINA(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 146
-#: xml_doc.cc:5475
-#, no-c-format
-msgid "PROPER(\"this is a title\") returns \"This Is A Title\""
-msgstr ""
+#: extensions/math.xml:586
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MINA(12;5; 7) returns 5"
+msgstr "CARY(12;1.5707) повертає 12"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 154
-#: xml_doc.cc:5478
+#: extensions/math.xml:587
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "First string"
-msgstr "Зібрати рядки"
+msgid "MINA(12.5; 2) returns 2"
+msgstr "min(12.5;2) повертає 2"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 158
-#: xml_doc.cc:5481
+#: extensions/math.xml:588
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "String to compare with"
-msgstr "Текстові значення"
+msgid "MINA(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0."
+msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 162
-#: xml_doc.cc:5484
+#: extensions/math.xml:605
#, no-c-format
-msgid "Compare case-sensitive (true/false)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 166
-#: xml_doc.cc:5487
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The COMPARE() function returns 0 if the two strings are equal; -1 if the first "
-"one is lower in value than the second one; otherwise it returns 1."
+"The MULTIPLY() function multiplies all the values given in the parameters. "
+"You can multiply values given by a range MULTIPLY(A1:B5) or a list of values "
+"like MULTIPLY(12;5;12.5). It's equivalent to PRODUCT."
msgstr ""
-"Функція EXACT() повертає \"Так\", якщо два рядки є ідентичними. Інакше - "
-"\"Ні\"."
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 167
-#: xml_doc.cc:5490
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COMPARE(string1; string2; true|false)"
-msgstr "EXACT(рядок1;рядок2)"
+"Функція MULTIPLY() перемножує всі значення, передані в параметрах. Ви можете "
+"задавати їх діапазоном, MULTIPLY(A1:B5) або списком значень, "
+"MULTIPLY(12;5;12.5). Ця функція еквівалентна до PRODUCT."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 168
-#: xml_doc.cc:5493
+#: extensions/math.xml:606
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COMPARE(\"KOffice\"; \"KOffice\"; true) returns 0"
-msgstr ""
-"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") повертає \"KSpreadKOfficeKDE\""
+msgid "MULTIPLY(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 169
-#: xml_doc.cc:5496
+#: extensions/math.xml:607
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COMPARE(\"koffice\"; \"KOffice\"; true) returns 1"
-msgstr ""
-"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") повертає \"KSpreadKOfficeKDE\""
+msgid "MULTIPLY(12;5;7) equals 420"
+msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 170
-#: xml_doc.cc:5499
+#: extensions/math.xml:608
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "COMPARE(\"kspread\"; \"KOffice\"; false) returns 1"
-msgstr ""
-"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") повертає \"KSpreadKOfficeKDE\""
+msgid "MULTIPLY(12.5;2) equals 25"
+msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 187
-#: xml_doc.cc:5508
+#: extensions/math.xml:623
#, no-c-format
msgid ""
-"The EXACT() function returns True if these two strings are equal. Otherwise, it "
-"returns False."
+"The MULTINOMIAL() function returns the multinomial of each number in the "
+"parameters. It uses this formula for MULTINOMIAL(a,b,c):"
msgstr ""
-"Функція EXACT() повертає \"Так\", якщо два рядки є ідентичними. Інакше - "
-"\"Ні\"."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 188
-#: xml_doc.cc:5511
+#: extensions/math.xml:624
#, no-c-format
-msgid "EXACT(string1;string2)"
-msgstr "EXACT(рядок1;рядок2)"
+msgid "(a+b+c)! / a!b!c!"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 189
-#: xml_doc.cc:5514
-#, no-c-format
-msgid "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") returns True"
-msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") повертає Так"
+#: extensions/math.xml:625
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MULTINOMIAL(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 190
-#: xml_doc.cc:5517
-#, no-c-format
-msgid "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") returns False"
-msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
+#: extensions/math.xml:626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MULTINOMIAL(3;4;5) equals 27720"
+msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 199
-#: xml_doc.cc:5520
+#: extensions/math.xml:638
#, no-c-format
-msgid "Text which you want to replace some characters"
+msgid ""
+"The SQRT() function returns the non-negative square root of x. If x is "
+"negative, \"NaN\" is returned."
msgstr ""
+"Функція sqrt() повертає невід'ємний квадратний корінь x. Якщо x від'ємне, "
+"буде повернено \"нечисло\"."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 203
-#: xml_doc.cc:5523
+#: extensions/math.xml:639
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Position of the characters to replace"
-msgstr "Автоматична &заміна символів з наголосами"
+msgid "SQRT(x)"
+msgstr "IMSQRT(рядок)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 207
-#: xml_doc.cc:5526
+#: extensions/math.xml:640
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of characters to replace"
-msgstr "Кількість пропусків, в які перетворювати символ табуляції:"
+msgid "SQRT(9) equals 3"
+msgstr "CUR(27) дорівнює 3"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 211
-#: xml_doc.cc:5529
+#: extensions/math.xml:641
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The text that will replace characters in old text"
+msgid "SQRT(-9) equals \"NaN\""
+msgstr "sqrt(-9) дорівнює \"NaN\""
+
+#: extensions/math.xml:653
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The SQRTPI() function returns the non-negative square root of x * PI."
msgstr ""
-"Текст у цьому полі буде використовуватися для форматування довгого формату "
-"дат. Послідовності подані далі будуть замінені на:
"
+"Функція sqrt() повертає невід'ємний квадратний корінь x. Якщо x від'ємне, "
+"буде повернено \"нечисло\"."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 215
-#: xml_doc.cc:5532
+#: extensions/math.xml:654
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The REPLACE() function replaces part of a text string with a different text "
-"string."
-msgstr "Функція len() повертає довжину рядка."
+msgid "SQRTPI(x)"
+msgstr "SQRTn(x,n)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 216
-#: xml_doc.cc:5535
+#: extensions/math.xml:655
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "REPLACE(text;position;length;new_text)"
-msgstr "MID(текст;позиція;кількість)"
+msgid "SQRTPI(2) equals 2.506628"
+msgstr "SQRTn(9;2) дорівнює 3"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 217
-#: xml_doc.cc:5538
-#, no-c-format
-msgid "REPLACE(\"abcdefghijk\";6;5;\"-\") returns \"abcde-k\""
-msgstr ""
+#: extensions/math.xml:667
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The LN() function returns the natural logarithm of x."
+msgstr "Функція LOGn() повертає логарифм x за основою n."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 218
-#: xml_doc.cc:5541
+#: extensions/math.xml:668
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "REPLACE(\"2002\";3;2;\"03\") returns \"2003\""
-msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
+msgid "LN(x)"
+msgstr "ISEVEN(x)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 236
-#: xml_doc.cc:5550
+#: extensions/math.xml:669
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specifies index to start the search"
-msgstr "Вказує мітку, яка визначає початок спеціальної ділянки"
+msgid "LN(0.8) equals -0.22314355"
+msgstr "ln(0.8) дорівнює -0.22314355"
+
+#: extensions/math.xml:670
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LN(0) equals -inf"
+msgstr "ASIN(0) дорівнює 0"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 240
-#: xml_doc.cc:5553
+#: extensions/math.xml:689
#, no-c-format
-msgid ""
-"The FIND() function finds one text string (find_text) within another text "
-"string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, "
-"from the leftmost character of within_text."
-msgstr ""
+msgid "The LOGn() function returns the base n logarithm of x."
+msgstr "Функція LOGn() повертає логарифм x за основою n."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 241
-#: xml_doc.cc:5556
+#: extensions/math.xml:690
#, no-c-format
-msgid ""
-"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. The "
-"first character is character number 1. If start_num is omitted, it is assumed "
-"to be 1."
-msgstr ""
+msgid "LOGn(value;base)"
+msgstr "LOGn(значення;основа)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 242
-#: xml_doc.cc:5559
+#: extensions/math.xml:691
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can also use function SEARCH, but unlike SEARCH, FIND is case-sensitive and "
-"does not allow wildcard characters."
-msgstr ""
+msgid "LOGn(12;10) equals 1.07918125"
+msgstr "LOGn(12;10) дорівнює 1.07918125"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 243
-#: xml_doc.cc:5562
+#: extensions/math.xml:692
#, no-c-format
-msgid "FIND(find_text;within_text;start_num)"
-msgstr ""
+msgid "LOGn(12;2) equals 3.5849625"
+msgstr "LOGn(12;2) дорівнює 3.5849625"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 244
-#: xml_doc.cc:5565
+#: extensions/math.xml:712
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FIND(\"KOf\";\"KOffice\") returns 1"
-msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") повертає Так"
+msgid "The ROOTN() function returns the non-negative nth root of x."
+msgstr "Функція CUR() повертає невід'ємний кубічний корінь x."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 245
-#: xml_doc.cc:5568
+#: extensions/math.xml:713
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FIND(\"i\";\"KOffice\") returns 5"
-msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") повертає Так"
+msgid "ROOTN(x;n)"
+msgstr "SQRTn(x,n)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 246
-#: xml_doc.cc:5571
+#: extensions/math.xml:714
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FIND(\"K\";\"KSpread in KOffice\";4) returns 12"
-msgstr ""
-"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") повертає \"KSpreadKOfficeKDE\""
+msgid "ROOTN(9;2) equals 3"
+msgstr "LOGn(12;2) дорівнює 3.5849625"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 256
-#: xml_doc.cc:5574 xml_doc.cc:5649 xml_doc.cc:5670 xml_doc.cc:5691
-#: xml_doc.cc:5724 xml_doc.cc:5742 xml_doc.cc:5754 xml_doc.cc:5766
-#: xml_doc.cc:5781
+#: extensions/math.xml:727
#, no-c-format
-msgid "Source string"
-msgstr "Рядок джерела"
+msgid "The CUR() function returns the non-negative cube root of x."
+msgstr "Функція CUR() повертає невід'ємний кубічний корінь x."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 260
-#: xml_doc.cc:5577
+#: extensions/math.xml:728
#, no-c-format
-msgid "Position"
-msgstr "Положення"
+msgid "CUR(x)"
+msgstr "CUR(x)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 264
-#: xml_doc.cc:5580
+#: extensions/math.xml:729
#, no-c-format
-msgid "Length"
-msgstr "Довжина"
+msgid "CUR(27) equals 3"
+msgstr "CUR(27) дорівнює 3"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 268
-#: xml_doc.cc:5583
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The MID() function returns a substring that contains 'length' characters of the "
-"string, starting at 'position' index."
-msgstr ""
-"Функція MID() повертає підрядок, який містить \"кількість\" символів рядка, "
-"починаючи з \"позиції\"."
+#: extensions/math.xml:742
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The LOG() function returns the base-10 logarithm of x."
+msgstr "Функція LOGn() повертає логарифм x за основою n."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 269
-#: xml_doc.cc:5586
-#, no-c-format
-msgid "MID(text;position;length)"
-msgstr "MID(текст;позиція;кількість)"
+#: extensions/math.xml:743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG(x)"
+msgstr "ISLOGIC(x)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 270
-#: xml_doc.cc:5589
-#, no-c-format
-msgid "MID(text;position)"
-msgstr "MID(текст;позиція)"
+#: extensions/math.xml:744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG(0.8) equals -0.09691001"
+msgstr "log(0.8) дорівнює -0.09691001"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 271
-#: xml_doc.cc:5592
-#, no-c-format
-msgid "MID(\"KOffice\";2;3) returns \"Off\""
-msgstr "MID(\"KOffice\";2;3) повертає \"Off\""
+#: extensions/math.xml:745
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG(0) equals -inf."
+msgstr "ACOS(0) дорівнює 1.57079633"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 272
-#: xml_doc.cc:5595
-#, no-c-format
-msgid "MID(\"KOffice\";2) returns \"Office\""
-msgstr "MID(\"KOffice\";2) повертає \"Office\""
+#: extensions/math.xml:761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The LOG10() function returns the base-10 logarithm of x."
+msgstr "Функція LOGn() повертає логарифм x за основою n."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 286
-#: xml_doc.cc:5601
+#: extensions/math.xml:762
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The LEN() function returns the length of the string."
-msgstr "Функція IMSIN(рядок) повертає синус комплексного числа."
+msgid "LOG10(x)"
+msgstr "ISLOGIC(x)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 287
-#: xml_doc.cc:5604
-#, no-c-format
-msgid "LEN(text)"
-msgstr "LEN(текст)"
+#: extensions/math.xml:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG10(0.8) equals -0.09691001"
+msgstr "log(0.8) дорівнює -0.09691001"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 288
-#: xml_doc.cc:5607
-#, no-c-format
-msgid "LEN(\"hello\") returns 5"
-msgstr "LEN(\"hello\") повертає 5"
+#: extensions/math.xml:764
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG10(0) equals -inf."
+msgstr "log(0) дорівнює -inf."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 289
-#: xml_doc.cc:5610
-#, no-c-format
-msgid "LEN(\"KSpread\") returns 7"
-msgstr "LEN(\"KSpread\") повертає 7"
+#: extensions/math.xml:780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The LOG2() function returns the base-2 logarithm of x."
+msgstr "Функція LOGn() повертає логарифм x за основою n."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 301
-#: xml_doc.cc:5616
+#: extensions/math.xml:781
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The TRIM() function returns text with only single spaces between words."
-msgstr "Функція time() повертає час у форматі, визначеному параметрами локалі."
+msgid "LOG2(x)"
+msgstr "ISLOGIC(x)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 302
-#: xml_doc.cc:5619
-#, no-c-format
-msgid "TRIM(text)"
-msgstr "TRIM(текст)"
+#: extensions/math.xml:782
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG2(0.8) equals -0.32192809"
+msgstr "log(0.8) дорівнює -0.09691001"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 303
-#: xml_doc.cc:5622
-#, no-c-format
-msgid "TRIM(\" hello KSpread \") returns \"hello KSpread\""
-msgstr "TRIM(\" hello KSpread \") повертає \"hello KSpread\""
+#: extensions/math.xml:783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG2(0) equals -inf."
+msgstr "log(0) дорівнює -inf."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 331
-#: xml_doc.cc:5640
+#: extensions/math.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The CONCATENATE() function returns a string which is the concatenation of the "
-"strings passed as parameters."
-msgstr ""
-"Функція LEFT() повертає підрядок, який містить \"кількість\" початкових "
-"символів рядка. Якщо \"кількість\" перевищує довжину рядка, буде повернено весь "
-"рядок."
+"The EXP() function returns the value of e (the base of natural logarithms) "
+"raised to the power of x."
+msgstr "Функція LOGn() повертає логарифм x за основою n."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 332
-#: xml_doc.cc:5643
-#, no-c-format
-msgid "CONCATENATE(value;value;...)"
-msgstr "CONCATENATE(значення;значення;...)"
+#: extensions/math.xml:800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EXP(x)"
+msgstr "ISTEXT(x)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 333
-#: xml_doc.cc:5646
-#, no-c-format
-msgid ""
-"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") returns \"KSpreadKOfficeKDE\""
-msgstr ""
-"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") повертає \"KSpreadKOfficeKDE\""
+#: extensions/math.xml:801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EXP(9) equals 8 103.08392758"
+msgstr "exp(9) дорівнює 8 103.08392758"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 345
-#: xml_doc.cc:5652 xml_doc.cc:5673
-#, no-c-format
-msgid "Amount of characters"
-msgstr "Кількість символів"
+#: extensions/math.xml:802
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EXP(-9) equals 0.00012341"
+msgstr "exp(-9) дорівнює 0.00012341"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 349
-#: xml_doc.cc:5655
-#, no-c-format
+#: extensions/math.xml:815
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The RIGHT() function returns a substring that contains the 'length' rightmost "
-"characters of the string. The whole string is returned if 'length' exceeds the "
-"length of the string."
+"The CEIL() function rounds x up to the nearest integer, returning that value "
+"as a double."
msgstr ""
-"Функція RIGHT() повертає підрядок, який містить \"кількість\" кінцевих символів "
-"рядка. Якщо \"кількість\" перевищує довжину рядка, буде повернено весь рядок."
+"Функція EVEN() повертає число, округлене до найближчого парного цілого."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 350
-#: xml_doc.cc:5658
-#, no-c-format
-msgid "RIGHT(text;length)"
-msgstr "RIGHT(текст;кількість)"
+#: extensions/math.xml:816
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CEIL(x)"
+msgstr "CUR(x)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 351
-#: xml_doc.cc:5661
-#, no-c-format
-msgid "RIGHT(\"hello\";2) returns \"lo\""
-msgstr "RIGHT(\"hello\";2) повертає \"lo\""
+#: extensions/math.xml:817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CEIL(12.5) equals 13"
+msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 352
-#: xml_doc.cc:5664
-#, no-c-format
-msgid "RIGHT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\""
-msgstr "RIGHT(\"KSpread\";10) повертає \"KSpread\""
+#: extensions/math.xml:818
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CEIL(-12.5) equals -12"
+msgstr "ceil(-12.5) дорівнює -12"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 353
-#: xml_doc.cc:5667
-#, no-c-format
-msgid "RIGHT(\"KSpread\") returns \"d\""
-msgstr "RIGHT(\"KSpread\") повертає \"d\""
+#: extensions/math.xml:832
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Significance (optional)"
+msgstr "Значення за посиланням (необов'язкове)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 371
-#: xml_doc.cc:5676
-#, no-c-format
+#: extensions/math.xml:836
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The LEFT() function returns a substring that contains the 'length' leftmost "
-"characters of the string. The whole string is returned if 'length' exceeds the "
-"length of the string."
+"The CEILING() function rounds x up to the nearest multiple of significance."
msgstr ""
-"Функція LEFT() повертає підрядок, який містить \"кількість\" початкових "
-"символів рядка. Якщо \"кількість\" перевищує довжину рядка, буде повернено весь "
-"рядок."
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 372
-#: xml_doc.cc:5679
-#, no-c-format
-msgid "LEFT(text;length)"
-msgstr "LEFT(текст;кількість)"
+"Функція ceil() округляє x до найближчого більшого цілого, повертаючи "
+"значення як double."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 373
-#: xml_doc.cc:5682
-#, no-c-format
-msgid "LEFT(\"hello\";2) returns \"he\""
-msgstr "LEFT(\"hello\";2) повертає \"he\""
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 374
-#: xml_doc.cc:5685
-#, no-c-format
-msgid "LEFT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\""
-msgstr "LEFT(\"KSpread\";10) повертає \"KSpread\""
+#: extensions/math.xml:837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CEILING(x)"
+msgstr "CUR(x)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 375
-#: xml_doc.cc:5688
-#, no-c-format
-msgid "LEFT(\"KSpread\") returns \"K\""
-msgstr "LEFT(\"KSpread\") повертає \"K\""
+#: extensions/math.xml:838
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CEILING(12.5) equals 13"
+msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 389
-#: xml_doc.cc:5694
-#, no-c-format
-msgid "Count of repetitions"
-msgstr "Кількість повторень"
+#: extensions/math.xml:839
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CEILING(6.43; 4) equals 8"
+msgstr "ceil(12.5) дорівнює 13"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 393
-#: xml_doc.cc:5697
-#, no-c-format
+#: extensions/math.xml:853
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The REPT() function repeats the first parameter as often as told by the second "
-"parameter."
+"The FLOOR() function rounds x down to the nearest integer, returning that "
+"value as a double."
msgstr ""
-"Функція REPT() повторює перший параметр стільки раз, скільки вказано в другому "
-"параметрі."
+"Функція floor() округляє x до найменшого більшого цілого, повертаючи "
+"значення як double."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 394
-#: xml_doc.cc:5700
+#: extensions/math.xml:854
#, no-c-format
-msgid "REPT(text;count)"
-msgstr "REPT(текст;довжина)"
+msgid "FLOOR(x)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 395
-#: xml_doc.cc:5703
-#, no-c-format
-msgid "REPT(\"KSpread\";3) returns \"KSpreadKSpreadKSpread\""
-msgstr "REPT(\"KSpread\";3) повертає \"KSpreadKSpreadKSpread\""
+#: extensions/math.xml:855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FLOOR(12.5) equals 12"
+msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 407
-#: xml_doc.cc:5709
-#, no-c-format
+#: extensions/math.xml:856
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FLOOR(-12.5) equals -13"
+msgstr "floor(-12.5) дорівнює -13"
+
+#: extensions/math.xml:869
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The ROT() function encrypts text by replacing each letter with the one 13 "
-"places along in the alphabet. If the 13th position is beyond the letter Z, it "
-"begins again at A (rotation)."
+"The ABS() function returns the absolute value of the floating-point number x."
msgstr ""
+"Функція BIN2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 408
-#: xml_doc.cc:5712
+#: extensions/math.xml:870
#, no-c-format
-msgid ""
-"By applying the encryption function again to the resulting text, you can "
-"decrypt the text."
+msgid "ABS(x)"
msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 409
-#: xml_doc.cc:5715
-#, no-c-format
-msgid "ROT(Text)"
-msgstr "ROT(Text)"
+#: extensions/math.xml:871
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ABS(12.5) equals 12.5"
+msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 410
-#: xml_doc.cc:5718
-#, no-c-format
-msgid "ROT(\"KSpread\") returns \"XFcernq\""
-msgstr "ROT(\"KSpread\") повертає \"XFcernq\""
+#: extensions/math.xml:872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ABS(-12.5) equals 12.5"
+msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 411
-#: xml_doc.cc:5721
+#: extensions/math.xml:884
#, no-c-format
-msgid "ROT(\"XFcernq\") returns \"KSpread\""
-msgstr "ROT(\"XFcernq\") повертає \"KSpread\""
+msgid "The INT() function returns the integer part of the value."
+msgstr "Функція INT() повертає цілу частину числа."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 423
-#: xml_doc.cc:5727
+#: extensions/math.xml:885
#, no-c-format
-msgid ""
-"The TOGGLE() function changes lowercase characters to uppercase and uppercase "
-"characters to lowercase."
-msgstr "Функція TOGGLE() змінює малі літери у великі, а великі у малі."
+msgid "INT(x)"
+msgstr "INT(x)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 424
-#: xml_doc.cc:5730
+#: extensions/math.xml:886
#, no-c-format
-msgid "TOGGLE(text)"
-msgstr "TOGGLE(text)"
+msgid "INT(12.55) equals 12"
+msgstr "INT(12.55) дорівнює 12"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 425
-#: xml_doc.cc:5733
+#: extensions/math.xml:887
#, no-c-format
-msgid "TOGGLE(\"hello\") returns \"HELLO\""
-msgstr "TOGGLE(\"hello\") повертає \"HELLO\""
+msgid "INT(15) equals 15"
+msgstr "INT(15) дорівнює 15"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 426
-#: xml_doc.cc:5736
-#, no-c-format
-msgid "TOGGLE(\"HELLO\") returns \"hello\""
-msgstr "TOGGLE(\"HELLO\") повертає \"hello\""
+#: extensions/math.xml:897
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The RAND() function returns a pseudo-random number between 0 and 1."
+msgstr ""
+"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
+"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 427
-#: xml_doc.cc:5739
+#: extensions/math.xml:898
#, no-c-format
-msgid "TOGGLE(\"HeLlO\") returns \"hElLo\""
-msgstr "TOGGLE(\"HeLlO\") повертає \"hElLo\""
+msgid "RAND()"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 441
-#: xml_doc.cc:5745
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The CLEAN() function removes every non-printable character from the string"
-msgstr "Функція CLEAN() вилучає з рядка всі символи, які не підлягають друку"
+#: extensions/math.xml:899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RAND() equals for example 0.78309922..."
+msgstr "RANDBETWEEN(12;78) дорівнює, наприклад, 61.0811..."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 442
-#: xml_doc.cc:5748
-#, no-c-format
-msgid "CLEAN(text)"
-msgstr "CLEAN(text)"
-
-#. i18n: file extensions/text.xml line 443
-#: xml_doc.cc:5751
-#, no-c-format
-msgid "CLEAN(AsciiToChar(7) + \"HELLO\") returns \"HELLO\""
-msgstr "CLEAN(AsciiToChar(7) + \"HELLO\") повертає \"HELLO\""
+#: extensions/math.xml:909 extensions/math.xml:924
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A floating point value (greater 0)"
+msgstr "Число з рухомою комою (напр., 1.3, 0.343, 253 )"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 455
-#: xml_doc.cc:5757
-#, no-c-format
-msgid "The SLEEK() function removes all spaces from the string."
-msgstr "Функція SLEEK() вилучає з рядка всі пропуски."
+#: extensions/math.xml:913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The RANDEXP() function returns an exponentially-distributed pseudo-random "
+"number."
+msgstr ""
+"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
+"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 456
-#: xml_doc.cc:5760
-#, no-c-format
-msgid "SLEEK(text)"
-msgstr "SLEEK(text)"
+#: extensions/math.xml:914
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RANDEXP(x)"
+msgstr "ISTEXT(x)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 457
-#: xml_doc.cc:5763
+#: extensions/math.xml:915
#, no-c-format
-msgid "SLEEK(\"This is some text \") returns \"Thisissometext\""
-msgstr "SLEEK(\"Це якийсь там текст \") повертає \"Цеякийсьтамтекст\""
+msgid "RANDEXP(0.88)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 470
-#: xml_doc.cc:5769
-#, no-c-format
-msgid "The UPPER() function converts a string to upper case."
-msgstr "Функція UPPER() приводить рядок до верхнього регістру."
+#: extensions/math.xml:932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The RANDPOISSON() function returns a poisson-distributed pseudo-random "
+"number."
+msgstr ""
+"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
+"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 471
-#: xml_doc.cc:5772
+#: extensions/math.xml:933
#, no-c-format
-msgid "UPPER(text)"
-msgstr "UPPER(text)"
+msgid "RANDPOISSON(x)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 472
-#: xml_doc.cc:5775
+#: extensions/math.xml:934
#, no-c-format
-msgid "UPPER(\"hello\") returns \"HELLO\""
-msgstr "UPPER(\"hello\") повертає \"HELLO\""
+msgid "RANDPOISSON(4)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 473
-#: xml_doc.cc:5778
-#, no-c-format
-msgid "UPPER(\"HELLO\") returns \"HELLO\""
-msgstr "UPPER(\"HELLO\") повертає \"HELLO\""
+#: extensions/math.xml:943 extensions/math.xml:963 extensions/math.xml:983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A floating point value (between 0 and 1)"
+msgstr "Число з рухомою комою (напр., 1.3, 0.343, 253 )"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 487
-#: xml_doc.cc:5784
+#: extensions/math.xml:947
#, no-c-format
-msgid "The LOWER() function converts a string to lower case."
-msgstr "Функція LOWER() приводить рядок до нижнього регістру."
+msgid "Trials (greater 0)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 488
-#: xml_doc.cc:5787
-#, no-c-format
-msgid "LOWER(text)"
-msgstr "LOWER(текст)"
+#: extensions/math.xml:951
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The RANDBINOM() function returns a binomially-distributed pseudo-random "
+"number."
+msgstr ""
+"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
+"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 489
-#: xml_doc.cc:5790
-#, no-c-format
-msgid "LOWER(\"hello\") returns \"hello\""
-msgstr "LOWER(\"hello\") повертає \"hello\""
+#: extensions/math.xml:952
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RANDBINOM(x)"
+msgstr "ISNUM(x)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 490
-#: xml_doc.cc:5793
+#: extensions/math.xml:953
#, no-c-format
-msgid "LOWER(\"HELLO\") returns \"hello\""
-msgstr "LOWER(\"HELLO\") повертає \"hello\""
+msgid "RANDBINOM(4)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 500
-#: xml_doc.cc:5796
+#: extensions/math.xml:967
#, no-c-format
-msgid "Character code"
-msgstr "Код символів"
+msgid "Failures (greater 0)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 504
-#: xml_doc.cc:5799
+#: extensions/math.xml:971
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The CHAR() function returns the character specified by a number."
-msgstr "Функція ACOT() повертає зворотній котангенс числа."
+msgid ""
+"The RANDNEGBINOM() function returns a negative binomially-distributed pseudo-"
+"random number."
+msgstr ""
+"Функція BIN2OCT() повертає значення, відформатоване як вісімкове число."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 505
-#: xml_doc.cc:5802
+#: extensions/math.xml:972
#, no-c-format
-msgid "CHAR(code)"
-msgstr "CHAR(code)"
+msgid "RANDNEGBINOM(x)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 506
-#: xml_doc.cc:5805
+#: extensions/math.xml:973
#, no-c-format
-msgid "CHAR(65) returns \"A\""
-msgstr "CHAR(65) повертає \"A\""
+msgid "RANDNEGBINOM(4)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 519
-#: xml_doc.cc:5811
+#: extensions/math.xml:991
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The CODE() function returns a numeric code for the first character in a text "
-"string."
+"The RANDBERNOULLI() function returns a Bernoulli-distributed pseudo-random "
+"number."
msgstr ""
-"Функція MID() повертає підрядок, який містить \"кількість\" символів рядка, "
-"починаючи з \"позиції\"."
+"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
+"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 520
-#: xml_doc.cc:5814
+#: extensions/math.xml:992
#, no-c-format
-msgid "CODE(text)"
-msgstr "CODE(текст)"
+msgid "RANDBERNOULLI(x)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 521
-#: xml_doc.cc:5817
+#: extensions/math.xml:993
#, no-c-format
-msgid "CODE(\"KDE\") returns 75"
-msgstr "CODE(\"KDE\") повертає 75"
+msgid "RANDBERNOULLI(0.45)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/text.xml line 534
-#: xml_doc.cc:5823
+#: extensions/math.xml:1002
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Converts text string that represents a value to the real value. "
+msgid "Mean value of the normal distribution"
+msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+
+#: extensions/math.xml:1006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dispersion of the normal distribution"
+msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
+
+#: extensions/math.xml:1010
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The RANDNORM() function returns a Normal(Gaussian)-distributed pseudo-random "
+"number."
msgstr ""
-"У введеному вами тексті міститься %n підстановок без обраного для них "
-"аргумента."
+"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
+"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 535
-#: xml_doc.cc:5826
-#, no-c-format
-msgid "VALUE(text)"
-msgstr "VALUE(текст)"
+#: extensions/math.xml:1011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RANDNORM(mu; sigma)"
+msgstr "ISNUM(x)"
+
+#: extensions/math.xml:1012
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RANDNORM(0; 1)"
+msgstr "ISNUM(x)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 536
-#: xml_doc.cc:5829
+#: extensions/math.xml:1021
#, no-c-format
-msgid "VALUE(\"14.03\") returns 14.03"
-msgstr "VALUE(\"14.03\") повертає 14.03"
+msgid "Bottom value"
+msgstr "Нижнє значення"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 544
-#: xml_doc.cc:5832 xml_doc.cc:5862
+#: extensions/math.xml:1025
#, no-c-format
-msgid "Searched text"
-msgstr "Тексту пошуку"
+msgid "Top value"
+msgstr "Верхнє значення"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 548
-#: xml_doc.cc:5835 xml_doc.cc:5865
+#: extensions/math.xml:1029
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Формальний вираз"
+msgid ""
+"The RANDBETWEEN() function returns a pseudo-random number between bottom and "
+"top value. If bottom > top this function returns Err."
+msgstr ""
+"Функція RANDBETWEEN() повертає псевдовипадкове число між нижнім та верхнім "
+"параметром. Якщо низ > верх, ця функція повертає Err."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 552
-#: xml_doc.cc:5838
+#: extensions/math.xml:1030
#, no-c-format
-msgid "Default value (optional)"
-msgstr "Типове значення (необов'язкове)"
+msgid "RANDBETWEEN(bottom;top)"
+msgstr "RANDBETWEEN(верх;низ)"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 556
-#: xml_doc.cc:5841
+#: extensions/math.xml:1031
#, no-c-format
-msgid "Back-reference (optional)"
-msgstr "Значення за посиланням (необов'язкове)"
+msgid "RANDBETWEEN(12;78) equals for example 61.0811..."
+msgstr "RANDBETWEEN(12;78) дорівнює, наприклад, 61.0811..."
+
+#: extensions/math.xml:1043
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multiple"
+msgstr "&Вибір з варіантів"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 560
-#: xml_doc.cc:5844
+#: extensions/math.xml:1047
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Returns a part of the string that matches a regular expression. If the string "
-"does not match the given regular expression, value specified as default is "
-"returned."
+"The MROUND() function returns the value rounded to the specified multiple. "
+"The value and the multiple must have the same sign"
msgstr ""
-"Це підтверджує формальний вираз, який не повинен мати відповідного (Ця "
-"частина не відповідає жодним символам). Це можна використовувати тільки вкінці "
-"формального виразу."
+"Функція ROUNDDOWN(значення;[цифри]) повертає округлене вниз число. \"Цифр\" "
+"- це кількість цифр, до яких Ви хочете округлити число. Якщо \"цифр\" = 0 "
+"або не задано, значення заокруглюється до найближчого меншого цілого."
+
+#: extensions/math.xml:1048
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MROUND(value; multiple)"
+msgstr "MOD(значення;значення)"
+
+#: extensions/math.xml:1049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MROUND(1.252; 0.5) equals 1.5"
+msgstr "ROUNDDOWN(1.252;2) дорівнює 1.25"
+
+#: extensions/math.xml:1050
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MROUND(-1.252; -0.5) equals -1.5"
+msgstr "ROUNDDOWN(-1.252;2) дорівнює -1.26"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 561
-#: xml_doc.cc:5847
+#: extensions/math.xml:1063 extensions/math.xml:1088 extensions/math.xml:1110
#, no-c-format
-msgid ""
-"If a back-reference is provided, then the value of that back-reference is "
-"returned."
-msgstr ""
+msgid "Digits"
+msgstr "Цифри"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 562
-#: xml_doc.cc:5850
+#: extensions/math.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
-"If no default value is given, an empty string is assumed. If no back-reference "
-"is given, 0 is assumed (so that entire matching part is returned)."
+"The ROUND(value;[digits]) function returns value rounded. Digits is the "
+"number of digits to which you want to round that number. If digits is zero "
+"or omitted, value is rounded up to the nearest integer. If digits is smaller "
+"than zero, the corresponding integer part of the number is rounded."
msgstr ""
+"Функція ROUND(значення;[цифри]) повертає заокруглене значення. \"Цифри\" - "
+"це кількість цифр, до яких ви хочете заокруглити число. Якщо \"цифри\" = 0 "
+"або не задано, значення заокруглюється до найближчого більшого цілого."
-#. i18n: file extensions/text.xml line 563
-#: xml_doc.cc:5853
-#, no-c-format
-msgid "REGEXP(text; regexp; default; backref)"
-msgstr ""
-"REGEXP(текст; формальний вираз; типове значення; значення за посиланням)"
+#: extensions/math.xml:1068
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ROUND(value;[digits])"
+msgstr "ROUNDDOWN(значення;[цифр])"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 564
-#: xml_doc.cc:5856
-#, no-c-format
-msgid "REGEXP(\"Number is 15.\";\"[0-9]+\") = \"15\" "
-msgstr "REGEXP(\"Число - 15.\";\"[0-9]+\") = \"15\" "
+#: extensions/math.xml:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ROUND(1.252;2) equals 1.25"
+msgstr "ROUNDDOWN(1.252;2) дорівнює 1.25"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 565
-#: xml_doc.cc:5859
-#, no-c-format
-msgid "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" "
-msgstr "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" "
+#: extensions/math.xml:1070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ROUND(-1.252;2) equals -1.25"
+msgstr "ROUNDDOWN(-1.252;2) дорівнює -1.26"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 581
-#: xml_doc.cc:5868
-#, no-c-format
-msgid "Replacement"
-msgstr "Заміна"
+#: extensions/math.xml:1071
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ROUND(1.258;2) equals 1.26"
+msgstr "ROUNDUP(1.252;2) дорівнює 1.26"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 585
-#: xml_doc.cc:5871
-#, no-c-format
-msgid "Replaces all matches of a regular expression with the replacement text"
-msgstr "Заміняє співпадання формального виразу текстом заміни"
+#: extensions/math.xml:1072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ROUND(-12.25;-1) equals -10"
+msgstr "ROUNDDOWN(-1.252;2) дорівнює -1.26"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 586
-#: xml_doc.cc:5874
-#, no-c-format
-msgid "REGEXPRE(text; regexp; replacement)"
-msgstr "REGEXPRE(текст; форм_вираз; заміщення)"
+#: extensions/math.xml:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ROUND(-1.252;0) equals -1"
+msgstr "ROUNDDOWN(-1.252;2) дорівнює -1.26"
-#. i18n: file extensions/text.xml line 587
-#: xml_doc.cc:5877
+#: extensions/math.xml:1092
#, no-c-format
msgid ""
-"REGEXPRE(\"14 and 15 and 16\";\"[0-9]+\";\"num\") returns \"num and num and "
-"num\""
+"The ROUNDUP(value;[digits]) function returns value rounded up. Digits is the "
+"number of digits to which you want to round that number. If digits is zero "
+"or omitted, value is rounded up to the nearest integer."
msgstr ""
-"REGEXPRE(\"14 і 15 і 16\";\"[0-9]+\";\"num\") повертає \"num і num і num\""
+"Функція ROUNDUP(значення;[цифри]) повертає заокруглене вверх значення. "
+"\"Цифри\" - це кількість цифр, до яких ии хочете заокруглити число. Якщо "
+"\"цифри\" = 0 або не задано, то значення заокруглюється до найближчого "
+"більшого цілого."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 4
-#: xml_doc.cc:5880
+#: extensions/math.xml:1093
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric"
-msgstr "Тригонометричний"
+msgid "ROUNDUP(value;[digits])"
+msgstr "ROUNDUP(значення;[цифр])"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 14
-#: xml_doc.cc:5886
+#: extensions/math.xml:1094
#, no-c-format
-msgid ""
-"The COS() function returns the cosine of x, where x is given in radians."
-msgstr "Функція COS() повертає косинус x, де x дано в радіанах."
+msgid "ROUNDUP(1.252;2) equals 1.26"
+msgstr "ROUNDUP(1.252;2) дорівнює 1.26"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 15
-#: xml_doc.cc:5889
+#: extensions/math.xml:1095
#, no-c-format
-msgid "COS(Float)"
-msgstr "COS(Float)"
+msgid "ROUNDUP(-1.252;2) equals -1.25"
+msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 16
-#: xml_doc.cc:5892
+#: extensions/math.xml:1096
#, no-c-format
-msgid "COS(0) equals 1.0"
-msgstr "COS(0) дорівнює 1.0"
+msgid "ROUNDUP(-1.252) equals -1"
+msgstr "ROUNDUP(-1.252) дорівнює -1"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 17
-#: xml_doc.cc:5895
+#: extensions/math.xml:1114
#, no-c-format
-msgid "COS(PI()/2) equals 0"
-msgstr "COS(PI()/2) дорівнює 0"
+msgid ""
+"The ROUNDDOWN(value;[digits]) function returns value rounded down. Digits is "
+"the number of digits to which you want to round that number. If digits is "
+"zero or omitted, value is rounded down to the nearest integer."
+msgstr ""
+"Функція ROUNDDOWN(значення;[цифри]) повертає заокруглене вниз число. \"Цифри"
+"\" - це кількість цифр, до яких ви хочете заокруглити число. Якщо \"цифри\" "
+"= 0 або не задано, значення заокруглюється до найближчого меншого цілого."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 31
-#: xml_doc.cc:5901
+#: extensions/math.xml:1115
#, no-c-format
-msgid "The ACOT() function returns the inverse cotangent of a number."
-msgstr "Функція ACOT() повертає зворотній котангенс числа."
+msgid "ROUNDDOWN(value;[digits])"
+msgstr "ROUNDDOWN(значення;[цифр])"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 32
-#: xml_doc.cc:5904
+#: extensions/math.xml:1116
#, no-c-format
-msgid "ACOT(Float)"
-msgstr "ACOT(Float)"
+msgid "ROUNDDOWN(1.252;2) equals 1.25"
+msgstr "ROUNDDOWN(1.252;2) дорівнює 1.25"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 33
-#: xml_doc.cc:5907
+#: extensions/math.xml:1117
#, no-c-format
-msgid "ACOT(0) equals 1.57079633"
-msgstr "ACOT(0) дорівнює 1.57079633"
+msgid "ROUNDDOWN(-1.252;2) equals -1.26"
+msgstr "ROUNDDOWN(-1.252;2) дорівнює -1.26"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 46
-#: xml_doc.cc:5913
+#: extensions/math.xml:1118
#, no-c-format
-msgid "The SIN() function returns the sine of x, where x is given in radians."
-msgstr "Функція SIN() повертає синус x, де x дано в радіанах."
+msgid "ROUNDDOWN(-1.252) equals -2"
+msgstr "ROUNDDOWN(-1.252) дорівнює -2"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 47
-#: xml_doc.cc:5916
-#, no-c-format
-msgid "SIN(Float)"
-msgstr "SIN(Float)"
+#: extensions/math.xml:1128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nth term"
+msgstr "Пошук терміну:"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 48
-#: xml_doc.cc:5919
+#: extensions/math.xml:1132
#, no-c-format
-msgid "SIN(0) equals 0"
-msgstr "SIN(0) дорівнює 0"
+msgid ""
+"Function FIB calculates the Nth term of a Fibonacci sequence (1, 1, 2, 3, 5, "
+"8, 13, 21...), in which each number, after the first two, is the sum of the "
+"two numbers immediately preceding it. FIB(0) is defined to be 0."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 49
-#: xml_doc.cc:5922
-#, no-c-format
-msgid "SIN(PI()/2) equals 1"
-msgstr "SIN(PI()/2) дорівнює 1"
+#: extensions/math.xml:1133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FIB(n)"
+msgstr "PI()"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 63
-#: xml_doc.cc:5928
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TAN() function returns the tangent of x, where x is given in radians."
-msgstr "Функція TAN() повертає тангенс x, де x дано в радіанах."
+#: extensions/math.xml:1134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FIB(9) returns 34"
+msgstr "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) повертає 3"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 64
-#: xml_doc.cc:5931
-#, no-c-format
-msgid "TAN(Float)"
-msgstr "TAN(Float)"
+#: extensions/math.xml:1135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FIB(26) returns 121393"
+msgstr "IMABS(\"12\") повертає 12"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 65
-#: xml_doc.cc:5934
-#, no-c-format
-msgid "TAN(0.7) equals 0.84228838"
-msgstr "TAN(0.7) дорівнює 0.84228838"
+#: extensions/math.xml:1143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Numerator"
+msgstr "Чисельник"
+
+#: extensions/math.xml:1147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Denumerator"
+msgstr "Чисельник"
+
+#: extensions/math.xml:1151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function QUOTIENT returns the integer portion of numerator/denumerator."
+msgstr "Функція INT() повертає цілу частину числа."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 66
-#: xml_doc.cc:5937
+#: extensions/math.xml:1152
#, no-c-format
-msgid "TAN(0) equals 0"
-msgstr "TAN(0) дорівнює 0"
+msgid "QUOTIENT(numerator;denumerator)"
+msgstr ""
+
+#: extensions/math.xml:1153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QUOTIENT(21;4) returns 5"
+msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 79
-#: xml_doc.cc:5943
+#: extensions/math.xml:1166
#, no-c-format
msgid ""
-"The ACOS() function returns the arc cosine in radians and the value is "
-"mathematically defined to be 0 to PI (inclusive)."
+"Function MDETERM returns the determinant of a given matrix. The matrix must "
+"be of type n x n."
msgstr ""
-"Функція ACOS() повертає арккосинус в радіанах, значення якого математично "
-"визначено в межах від 0 до PI (включно)."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 80
-#: xml_doc.cc:5946
+#: extensions/math.xml:1167
#, no-c-format
-msgid "ACOS(Float)"
-msgstr "ACOS(Float)"
+msgid "MDETERM(matrix)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 81
-#: xml_doc.cc:5949
+#: extensions/math.xml:1168
#, no-c-format
-msgid "ACOS(0.8) equals 0.6435011"
-msgstr "ACOS(0.8) дорівнює 0.6435011"
+msgid "MDETERM(A1:C3)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 82
-#: xml_doc.cc:5952
-#, no-c-format
-msgid "ACOS(0) equals 1.57079633"
-msgstr "ACOS(0) дорівнює 1.57079633"
+#: extensions/math.xml:1177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "First matrix"
+msgstr "Текст"
+
+#: extensions/math.xml:1181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second matrix"
+msgstr "Макс. кількість матриць змішування вершин"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 95
-#: xml_doc.cc:5958
+#: extensions/math.xml:1185
#, no-c-format
msgid ""
-"The ASIN() function returns the arc sine in radians and the value is "
-"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)."
+"Function MMULT multiplies two matrices. Number of columns of the first "
+"matrix nust be the same as row count of the second one. The result is a "
+"matrix."
msgstr ""
-"Функція ASIN() повертає арксинус в радіанах, значення якого математично "
-"визначено в межах від -PI/2 до PI/2 (включно)."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 96
-#: xml_doc.cc:5961
+#: extensions/math.xml:1186
#, no-c-format
-msgid "ASIN(Float)"
-msgstr "ASIN(Float)"
+msgid "MMULT(matrix1;matrix2)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 97
-#: xml_doc.cc:5964
+#: extensions/math.xml:1187
#, no-c-format
-msgid "ASIN(0.8) equals 0.92729522"
-msgstr "ASIN(0.8) дорівнює 0.92729522"
+msgid "MMULT(A1:C3)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 98
-#: xml_doc.cc:5967
-#, no-c-format
-msgid "ASIN(0) equals 0"
-msgstr "ASIN(0) дорівнює 0"
+#: extensions/reference.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lookup & Reference"
+msgstr "Посилання"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 111
-#: xml_doc.cc:5973
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The ATAN() function returns the arc tangent in radians and the value is "
-"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)."
-msgstr ""
-"Функція ATAN() повертає арктангенс в радіанах, значення якого математично "
-"визначено в межах від -PI/2 до PI/2 (включно)."
+#: extensions/reference.xml:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Row number"
+msgstr "Номер поточного рядка"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 112
-#: xml_doc.cc:5976
-#, no-c-format
-msgid "ATAN(Float)"
-msgstr "ATAN(Float)"
+#: extensions/reference.xml:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column number"
+msgstr "Видалити стовпчик %1?"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 113
-#: xml_doc.cc:5979
-#, no-c-format
-msgid "ATAN(0.8) equals 0.67474094"
-msgstr "ATAN(0.8) дорівнює 0.67474094"
+#: extensions/reference.xml:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Absolute number (optional)"
+msgstr "Майбутнє значення"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 114
-#: xml_doc.cc:5982
-#, no-c-format
-msgid "ATAN(0) equals 0"
-msgstr "ATAN(0) дорівнює 0"
+#: extensions/reference.xml:23 extensions/reference.xml:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A1 style (optional)"
+msgstr "&Заголовок (не обов'язково):"
+
+#: extensions/reference.xml:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Назва торбинки"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 128
-#: xml_doc.cc:5988
+#: extensions/reference.xml:31
#, no-c-format
msgid ""
-"The COSH() function returns the hyperbolic cosine of x, which is defined "
-"mathematically as (exp(x) + exp(-x)) / 2."
+"The ADDRESS creates a cell address. Parameter Row is the row number and "
+"Column is the column number."
msgstr ""
-"Функція COSH() повертає гіперболічний косинус x, який визначено математично як "
-"(exp(x) + exp(-x)) / 2."
-
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 129
-#: xml_doc.cc:5991
-#, no-c-format
-msgid "COSH(Float)"
-msgstr "COSH(Float)"
-
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 130
-#: xml_doc.cc:5994
-#, no-c-format
-msgid "COSH(0.8) equals 1.33743495"
-msgstr "COSH(0.8) дорівнює 1.33743495"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 131
-#: xml_doc.cc:5997
+#: extensions/reference.xml:32
#, no-c-format
-msgid "COSH(0) equals 1"
-msgstr "COSH(0) дорівнює 1"
+msgid ""
+"Absolute number specifies the type of reference: 1 or omitted = Absolute, 2 "
+"= Absolute row, relative column, 3 = Relative row; absolute column and 4 = "
+"Relative."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 144
-#: xml_doc.cc:6003
+#: extensions/reference.xml:33
#, no-c-format
msgid ""
-"The SINH() function returns the hyperbolic sine of x, which is defined "
-"mathematically as (exp(x) - exp(-x)) / 2."
+"A1 Style specifies the style of the address to return. If A1 is set to TRUE "
+"(default) the address is returned in A1 style if it is set to FALSE in R1C1 "
+"style."
msgstr ""
-"Функція SINH() повертає гіперболічний синус x, який визначено математично як "
-"(exp(x) - exp(-x)) / 2."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 145
-#: xml_doc.cc:6006
-#, no-c-format
-msgid "SINH(Float)"
-msgstr "SINH(Float)"
+#: extensions/reference.xml:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sheet name is the text specifying the name of the sheet."
+msgstr " буде замінено назвою наступного аркуша."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 146
-#: xml_doc.cc:6009
+#: extensions/reference.xml:35
#, no-c-format
-msgid "SINH(0.8) equals 0.88810598"
-msgstr "SINH(0.8) дорівнює 0.88810598"
+msgid "ADDRESS(row; col; absolute; style; sheet name)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 147
-#: xml_doc.cc:6012
-#, no-c-format
-msgid "SINH(0) equals 0"
-msgstr "SINH(0) дорівнює 0"
+#: extensions/reference.xml:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ADDRESS(6; 4) returns $D$6"
+msgstr "MOD(12;5) повертає 2"
+
+#: extensions/reference.xml:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ADDRESS(6; 4; 2) returns D$6"
+msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 160
-#: xml_doc.cc:6018
+#: extensions/reference.xml:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"The TANH() function returns the hyperbolic tangent of x, which is defined "
-"mathematically as sinh(x)/cosh(x)."
+msgid "ADDRESS(6; 4; 2; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C[4]"
msgstr ""
-"Функція TANH() повертає гіперболічний тангенс x, який визначено математично як "
-"sinh(x)/cosh(x)."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 161
-#: xml_doc.cc:6021
+#: extensions/reference.xml:39
#, no-c-format
-msgid "TANH(Float)"
-msgstr "TANH(Float)"
+msgid "ADDRESS(6; 4; 1; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C4"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 162
-#: xml_doc.cc:6024
+#: extensions/reference.xml:40
#, no-c-format
-msgid "TANH(0.8) equals 0.66403677"
-msgstr "TANH(0.8) дорівнює 0.66403677"
+msgid "ADDRESS(6; 4; 4; TRUE; \"Sheet1\") returns Sheet1!D6"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 163
-#: xml_doc.cc:6027
-#, no-c-format
-msgid "TANH(0) equals 0"
-msgstr "TANH(0) дорівнює 0"
+#: extensions/reference.xml:48 extensions/reference.xml:80
+#: extensions/reference.xml:97 extensions/reference.xml:113
+#: extensions/reference.xml:136 extensions/reference.xml:155
+#: extensions/reference.xml:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reference"
+msgstr "Посилання"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 176
-#: xml_doc.cc:6033
+#: extensions/reference.xml:52
#, no-c-format
msgid ""
-"The ACOSH() function calculates the inverse hyperbolic cosine of x. That is the "
-"value whose hyperbolic cosine is x. If x is less than 1.0, acosh() returns "
-"not-a-number (NaN) and errno is set."
+"Returns the number of areas in the reference string. An area can be asingle "
+"cell or a set of cells."
msgstr ""
-"Функція ACOSH() розраховує зворотній гіперболічний косинус x. Це значення, "
-"гіперболічний косинус якого дорівнює x. Якщо x менше, ніж 1.0, acosh() повертає "
-"\"нечисло\" (NaN) і вказується errno."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 177
-#: xml_doc.cc:6036
+#: extensions/reference.xml:53
#, no-c-format
-msgid "ACOSH(Float)"
-msgstr "ACOSH(Float)"
+msgid "AREAS(reference)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 178
-#: xml_doc.cc:6039
-#, no-c-format
-msgid "ACOSH(5) equals 2.29243167"
-msgstr "ACOSH(5) дорівнює 2.29243167"
+#: extensions/reference.xml:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AREAS(A1) returns 1"
+msgstr "IMREAL(\"1.2+3.4i\") повертає 1.2"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 179
-#: xml_doc.cc:6042
-#, no-c-format
-msgid "ACOSH(0) equals NaN"
-msgstr "ACOSH(0) дорівнює NaN"
+#: extensions/reference.xml:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AREAS((A1; A2:A4)) returns 2"
+msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 192
-#: xml_doc.cc:6048
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The ASINH() function calculates the inverse hyperbolic sine of x; that is the "
-"value whose hyperbolic sine is x."
+#: extensions/reference.xml:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Index"
+msgstr "Індекс"
+
+#: extensions/reference.xml:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arguments"
msgstr ""
-"Функція ASINH() повертає зворотній гіперболічний синус x, що є значенням, "
-"гіперболічний синус якого є х."
+"\n"
+"Аргументи:\n"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 193
-#: xml_doc.cc:6051
-#, no-c-format
-msgid "ASINH(Float)"
-msgstr "ASINH(Float)"
+#: extensions/reference.xml:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Returns the parameter specified by the index."
+msgstr "Додати вказану кількість ходів і продовжити гру."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 194
-#: xml_doc.cc:6054
+#: extensions/reference.xml:70
#, no-c-format
-msgid "ASINH(0.8) equals 0.73266826"
-msgstr "ASINH(0.8) дорівнює 0.73266826"
+msgid "CHOOSE(index; parameter1; parameter2;...)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 195
-#: xml_doc.cc:6057
-#, no-c-format
-msgid "ASINH(0) equals 0"
-msgstr "ASINH(0) дорівнює 0"
+#: extensions/reference.xml:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CHOOSE(1; \"1st\"; \"2nd\") returns \"1st\""
+msgstr "OCT2HEX(\"12\") повертає \"a\""
+
+#: extensions/reference.xml:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CHOOSE(2; 3; 2; 4) returns 2"
+msgstr "CARX(12;0) повертає 12"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 208
-#: xml_doc.cc:6063
+#: extensions/reference.xml:84
#, no-c-format
msgid ""
-"The ATANH() function calculates the inverse hyperbolic tangent of x; that is "
-"the value whose hyperbolic tangent is x. If the absolute value of x is greater "
-"than 1.0, ATANH() returns not-a-number (NaN)."
+"The COLUMN function returns the column of given cell reference. If no "
+"parameter is specified the column of the current cell gets returned."
msgstr ""
-"Функція atanh() розраховує зворотній гіперболічний тангенс x. Це значення, "
-"гіперболічний тангенс якого дорівнює x. Якщо абсолютне значення x більше ніж "
-"1.0, atanh() повертає \"нечисло\" (NaN)."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 209
-#: xml_doc.cc:6066
+#: extensions/reference.xml:85
#, no-c-format
-msgid "ATANH(Float)"
-msgstr "ATANH(Float)"
+msgid "COLUMN(reference)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 210
-#: xml_doc.cc:6069
-#, no-c-format
-msgid "ATANH(0.8) equals 1.09861229"
-msgstr "ATANH(0.8) дорівнює 1.09861229"
+#: extensions/reference.xml:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COLUMN(A1) returns 1"
+msgstr "COMBIN(5;5) повертає 1"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 211
-#: xml_doc.cc:6072
+#: extensions/reference.xml:87
#, no-c-format
-msgid "ATANH(0) equals 0"
-msgstr "ATANH(0) дорівнює 0"
-
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 228
-#: xml_doc.cc:6081
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This function calculates the arc tangent of the two variables x and y. It is "
-"similar to calculating the arc tangent of y/x, except that the signs of both "
-"arguments are used to determine the quadrant of the result."
-msgstr ""
-"Ця функція розраховує арктангенс двох змінних x та y. Це схоже на "
-"розраховування арктангенса y/x, за виключенням, що обидва аргументи "
-"використовуються для визначення квадранта результату."
+msgid "COLUMN(D2) returns 4"
+msgstr "COMBIN(D2) повертає 4"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 229
-#: xml_doc.cc:6084
-#, no-c-format
-msgid "ATAN2(value;value)"
-msgstr "ATAN2(значення;значення)"
+#: extensions/reference.xml:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The COLUMNS function returns the number of columns in a reference."
+msgstr "Функція ACOT() повертає зворотній котангенс числа."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 230
-#: xml_doc.cc:6087
+#: extensions/reference.xml:102
#, no-c-format
-msgid "ATAN2(0.5;1.0) equals 1.107149"
-msgstr "ATAN2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+msgid "COLUMNS(reference)"
+msgstr "COLUMNS(посилання)"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 231
-#: xml_doc.cc:6090
-#, no-c-format
-msgid "ATAN2(-0.5;2.0) equals 1.815775"
-msgstr "ATAN2(-0.5;2.0) дорівнює 1.815775"
+#: extensions/reference.xml:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COLUMNS(A1:C3) returns 3"
+msgstr "COMBIN(5;5) повертає 1"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 244
-#: xml_doc.cc:6096
-#, no-c-format
-msgid "This function transforms a radian angle to a degree angle."
-msgstr "Ця функція перетворює радіани кута в градуси."
+#: extensions/reference.xml:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COLUMNS(D2) returns 1"
+msgstr "IMPOWER(\"1.2\";2) повертає 1.44 "
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 245
-#: xml_doc.cc:6099
-#, no-c-format
-msgid "DEGREES(Float)"
-msgstr "DEGREES(Float)"
+#: extensions/reference.xml:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Row"
+msgstr "Рядок"
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 246
-#: xml_doc.cc:6102
+#: extensions/reference.xml:125
#, no-c-format
-msgid "DEGREES(0.78) equals 44.69"
-msgstr "DEGREES(0.8) дорівнює 44.69"
+msgid ""
+"If a range is given, returns value stored in a given row/column. If one cell "
+"is given, which contains an array, then one element of the array is returned."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 247
-#: xml_doc.cc:6105
+#: extensions/reference.xml:126
#, no-c-format
-msgid "DEGREES(1) equals 57.29"
-msgstr "DEGREES(1) дорівнює 57.29"
+msgid "INDEX(cell, row, column)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 256
-#: xml_doc.cc:6108
+#: extensions/reference.xml:127
#, no-c-format
-msgid "Angle (degrees)"
-msgstr "Кут в градусах"
+msgid "INDEX(range, row, column)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 260
-#: xml_doc.cc:6111
-#, no-c-format
-msgid "This function transforms a degree angle to a radian angle."
-msgstr "Ця функція перетворює градуси кута в радіани."
+#: extensions/reference.xml:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INDEX(A1:C3;2;2), returns contents of B2"
+msgstr "BIN2DEC(\"1010\") повертає 10 "
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 261
-#: xml_doc.cc:6114
+#: extensions/reference.xml:129
#, no-c-format
-msgid "RADIANS(Float)"
-msgstr "RADIANS(Float)"
+msgid ""
+"INDEX(A1;2;2), if A1 is a result of array calculation, returns its (2,2) "
+"element."
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 262
-#: xml_doc.cc:6117
-#, no-c-format
-msgid "RADIANS(75) equals 1.308"
-msgstr "RADIANS(75) дорівнює 1.308"
+#: extensions/reference.xml:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the content of the cell specified by the reference text. The second "
+"parameter is optional."
+msgstr ""
+"Функція IF() є умовною. Ця функція повертає другий параметр, якщо умова "
+"істинна, інакше вона повертає третій параметр."
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 263
-#: xml_doc.cc:6120
+#: extensions/reference.xml:145
#, no-c-format
-msgid "RADIANS(90) equals 1.5707"
-msgstr "RADIANS(90) дорівнює 1.5707"
+msgid "INDIRECT(referenceText, a1 style)"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 272
-#: xml_doc.cc:6123
+#: extensions/reference.xml:146
#, no-c-format
-msgid "The PI() function returns the value of PI."
-msgstr "Функція PI() повертає значення пі."
+msgid "INDIRECT(A1), A1 contains \"B1\", and B1 1 => returns 1"
+msgstr ""
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 273
-#: xml_doc.cc:6126
-#, no-c-format
-msgid "PI()"
-msgstr "PI()"
+#: extensions/reference.xml:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INDIRECT(\"A1\"), returns content of A1"
+msgstr "BIN2DEC(\"1010\") повертає 10 "
-#. i18n: file extensions/trig.xml line 274
-#: xml_doc.cc:6129
-#, no-c-format
-msgid "PI() equals 3.141592654..."
-msgstr "PI() дорівнює 3.141592654..."
+#: extensions/reference.xml:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The ROW function returns the row of given cell reference. If no parameter is "
+"specified the row of the current cell gets returned."
+msgstr ""
+"Функція MOD() повертає останок від ділення. Якщо другий параметр 0, функція "
+"повертає #DIV/0."
-#: kspread_aboutdata.h:30
-msgid "KOffice Spreadsheet Application"
-msgstr "Програма електронних таблиць з KOffice"
+#: extensions/reference.xml:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ROW(reference)"
+msgstr "Параметри ра&хунка"
-#: kspread_aboutdata.h:37
-msgid "KSpread"
-msgstr "KSpread"
+#: extensions/reference.xml:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ROW(A1) returns 1"
+msgstr "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) повертає 3"
-#: kspread_aboutdata.h:39
-msgid "(c) 1998-2006, The KSpread Team"
-msgstr "(c) 1998-2006, Команда KSpread"
+#: extensions/reference.xml:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ROW(D2) returns 2"
+msgstr "EVEN(1.2) повертає 2"
-#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:53
-msgid "Angle:"
-msgstr "Кут:"
+#: extensions/reference.xml:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The ROWS function returns the number of rows in a reference."
+msgstr ""
+"Функція ROMAN() повертає число, представлене римськими цифрами. Число має "
+"бути додатнє та ціле."
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:64
-msgid "Area Name"
-msgstr "Назва ділянки"
+#: extensions/reference.xml:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ROWS(reference)"
+msgstr "Параметри ра&хунка"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:50
-msgid "Enter the area name:"
-msgstr "Введіть назву ділянки:"
+#: extensions/reference.xml:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ROWS(A1:C3) returns 3"
+msgstr "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) повертає 3"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:97
-msgid "Area text is empty."
-msgstr "Текстова ділянка порожня."
+#: extensions/reference.xml:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ROWS(D2) returns 1"
+msgstr "IMPOWER(\"1.2\";2) повертає 1.44 "
-#: dialogs/kspread_dlg_comment.cc:42
-msgid "Cell Comment"
-msgstr "Коментар комірки"
+#: extensions/reference.xml:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lookup value"
+msgstr "Верхнє значення"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:165
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:203
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:228
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:253
-msgid ""
-msgstr "<немає>"
+#: extensions/reference.xml:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lookup vector"
+msgstr "Верхній вектор дорівнює нулю."
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:89
-msgid "equal to"
-msgstr "дорівнює"
+#: extensions/reference.xml:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result vector"
+msgstr "Результат Y"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:90
-msgid "greater than"
-msgstr "більше, ніж"
+#: extensions/reference.xml:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The LOOKUP function looks up the first parameter in the lookup vector. It "
+"returns a value in the result Vector with the same index as the matching "
+"value in the lookup vector. If value is not in the lookup vector it takes "
+"the next lower one. If no value in the lookup vector matches an error is "
+"returned. The lookup vector must be in ascending order and lookup and result "
+"vector must have the same size. Numeric values, string and boolean values "
+"are recognized. Comparison between strings is case-insensitive."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:91
-msgid "less than"
-msgstr "менше, ніж"
+#: extensions/reference.xml:200
+#, no-c-format
+msgid "LOOKUP(value; lookup vector; result vector)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:92
-msgid "equal to or greater than"
-msgstr "дорівнює або більше, ніж"
+#: extensions/reference.xml:201
+#, no-c-format
+msgid "LOOKUP(1.232; A1:A6; B1:B6) for A1 = 1, A2 = 2 returns the value of B1."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:93
-msgid "equal to or less than"
-msgstr "дорівнює або менше, ніж"
+#: extensions/statistical.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statistical"
+msgstr "Статистичний режим"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:171
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:94
-msgid "between"
-msgstr "між"
+#: extensions/statistical.xml:11 extensions/statistical.xml:15
+#: extensions/statistical.xml:19 extensions/statistical.xml:23
+#: extensions/statistical.xml:39 extensions/statistical.xml:43
+#: extensions/statistical.xml:47 extensions/statistical.xml:51
+#: extensions/statistical.xml:67 extensions/statistical.xml:71
+#: extensions/statistical.xml:75 extensions/statistical.xml:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Float"
+msgstr "Число з плаваючою крапкою"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:172
-msgid "outside range"
-msgstr "поза діапазоном"
+#: extensions/statistical.xml:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The SKEW() function returns an estimate for skewness of a distribution"
+msgstr "Функція SQRTn() повертає невід'ємний n-ий корінь x."
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:96
-msgid "different to"
-msgstr "відмінний від"
+#: extensions/statistical.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "SKEW(number; number2; ...)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:182
-msgid "First Condition"
-msgstr "Перша умова"
+#: extensions/statistical.xml:29
+#, no-c-format
+msgid "SKEW(range)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:183
-msgid "Second Condition"
-msgstr "Друга умова"
+#: extensions/statistical.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "SKEW(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.9768"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:184
-msgid "Third Condition"
-msgstr "Третя умова"
+#: extensions/statistical.xml:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The SKEWP() function returns the population skewness of a distribution"
+msgstr ""
+"Функція CARX() повертає координату X відповідно до позиції точки в полярних "
+"координатах."
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:185
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:186
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:187
-msgid "Cell is"
-msgstr "Комірка є"
+#: extensions/statistical.xml:56
+#, no-c-format
+msgid "SKEWP(number; number2; ...)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:188
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:189
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:190
-msgid "Cell style"
-msgstr "Стиль комірки"
+#: extensions/statistical.xml:57
+#, no-c-format
+msgid "SKEWP(range)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:95
-msgid "different from"
-msgstr "відмінна від"
+#: extensions/statistical.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "SKEWP(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.6552"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:575
+#: extensions/statistical.xml:83
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If the first value is a number, the second value also has to be a number."
-msgstr ""
-"Якщо перше значення - це число, то і друге значення мусить бути числом."
+"The MODE() function returns the most frequently occuring value in the data "
+"set."
+msgstr "Функція max() повертає найбільше значення, знайдене серед параметрів."
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:577
-msgid ""
-"If the first value is a string, the second value also has to be a string."
+#: extensions/statistical.xml:84
+#, no-c-format
+msgid "MODE(number; number2; ...)"
msgstr ""
-"Якщо перше значення - це рядок символів, то і друге значення мусить бути рядком "
-"символів."
-
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:58
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Об'єднати"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:70
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Функція:"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:267
-msgid "Product"
-msgstr "Продукт"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:82
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Стандартне відхилення"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:83
-msgid "Variance"
-msgstr "Дисперсія"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:86
-msgid "Re&ference:"
-msgstr "По&силання:"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:95
-msgid "&Entered references:"
-msgstr "&Введені посилання:"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:101
-msgid "&Description in row"
-msgstr "&Опис в рядку"
+#: extensions/statistical.xml:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MODE(range)"
+msgstr "IMPOWER(рядок)"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:103
-msgid "De&scription in column"
-msgstr "О&пис в стовпчику"
+#: extensions/statistical.xml:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MODE(12; 14; 12; 15) returns 12"
+msgstr "MOD(12;5) повертає 2"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:105
-msgid "Co&py data"
-msgstr "Ко&піювати дані"
+#: extensions/statistical.xml:94 extensions/statistical.xml:113
+#: extensions/statistical.xml:132 extensions/statistical.xml:150
+#: extensions/statistical.xml:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cell range of values"
+msgstr "Діапазон будь-яких значень"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:108 dialogs/kspread_dlg_list.cc:68
-msgid "&Add"
-msgstr "&Додати"
+#: extensions/statistical.xml:98 extensions/statistical.xml:117
+#: extensions/statistical.xml:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second cell range of values"
+msgstr "Діапазон будь-яких значень"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200
+#: extensions/statistical.xml:102
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The range\n"
-"%1\n"
-"is too small"
+"The CORREL() function calculates the correlation coefficient of two cell "
+"ranges."
msgstr ""
-"Діапазон\n"
-"%1\n"
-"надто малий"
+"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
+"сукупності."
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:223
-msgid ""
-"The range\n"
-"%1\n"
-"is too large"
+#: extensions/statistical.xml:103
+#, no-c-format
+msgid "CORREL(range1; range2)"
msgstr ""
-"Діапазон\n"
-"%1\n"
-"надто великий"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:231
-msgid ""
-"The ranges\n"
-"%1\n"
-"and\n"
-"%2\n"
-"have different size"
+#: extensions/statistical.xml:104
+#, no-c-format
+msgid "CORREL(A1:A3; B1:B3)"
msgstr ""
-"Діапазони\n"
-"%1\n"
-"та\n"
-"%2\n"
-"мають різні розміри"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:326
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:511
-msgid "The source tables intersect with the destination table"
-msgstr "Таблиця-джерело перетинається з таблицею-призначенням"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:655
+#: extensions/statistical.xml:121
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The range\n"
-"%1\n"
-" is malformed"
+"The PEARSON() function calculates the correlation coefficient of two cell "
+"ranges. It is the same as the CORREL function."
msgstr ""
-"Діапазон\n"
-"%1\n"
-" містить помилки"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:90
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Роздільник"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:99
-msgid "Ignore duplicate delimiters"
-msgstr "Ігнорувати повторення роздільників"
+"Ця функція розраховує арктангенс двох змінних x та y. Це схоже на "
+"розраховування арктангенса y/x, за виключенням, що обидва аргументи "
+"використовуються для визначення квадранта результату."
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:104
-msgid "Comma"
-msgstr "Кома"
+#: extensions/statistical.xml:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PEARSON(range1; range2)"
+msgstr "Змінити кут"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:109
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Крапка з комою"
+#: extensions/statistical.xml:123
+#, no-c-format
+msgid "PEARSON(A1:A3; B1:B3)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:113
-msgid "Tabulator"
-msgstr "Табуляція"
+#: extensions/statistical.xml:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The COVAR() function calculates the covariance of two cell ranges."
+msgstr ""
+"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
+"сукупності."
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:117
-msgid "Space"
-msgstr "Пробіл"
+#: extensions/statistical.xml:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COVAR(range1; range2)"
+msgstr "Змінити кут"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:121
-msgid "Other"
-msgstr "Інше"
+#: extensions/statistical.xml:142
+#, no-c-format
+msgid "COVAR(A1:A3; B1:B3)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:159
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: extensions/statistical.xml:154
+#, no-c-format
+msgid "Position (from the largest)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:165
-msgid "\""
-msgstr "\""
+#: extensions/statistical.xml:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The LARGE() function returns the k-th largest value from the data set."
+msgstr "Функція max() повертає найбільше значення, знайдене серед параметрів."
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:166
-msgid "'"
-msgstr "'"
+#: extensions/statistical.xml:159
+#, no-c-format
+msgid "LARGE(range; k)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:176
-msgid "Start at line:"
-msgstr "Починати з рядка:"
+#: extensions/statistical.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => LARGE(A1:A3; 2) returns 3"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:182
-msgid "Textquote:"
-msgstr "Цитата тексту:"
+#: extensions/statistical.xml:172
+#, no-c-format
+msgid "Position (from the smallest)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:188
-msgid "Inserting From Clipboard"
-msgstr "Вставляння з кишені"
+#: extensions/statistical.xml:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The SMALL() function returns the k-th smallest value from the data set."
+msgstr "Функція min() повертає найменше значення, знайдене серед параметрів."
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:192
-msgid "There is no data in the clipboard."
-msgstr "В кишені нема жодних даних."
+#: extensions/statistical.xml:177
+#, no-c-format
+msgid "SMALL(range; k)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:199
-msgid "There is no usable data in the clipboard."
-msgstr "В кишені нема придатних даних."
+#: extensions/statistical.xml:178
+#, no-c-format
+msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => SMALL(A1:A3; 1) returns 1"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:207
-msgid "Inserting Text File"
-msgstr "Вставляння текстового файла"
+#: extensions/statistical.xml:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number to be normalized"
+msgstr "Кількість спроб"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:221
-msgid "Cannot open input file."
-msgstr "Не вдається відкрити вхідний файл."
+#: extensions/statistical.xml:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mean of the distribution"
+msgstr "Адреса базової теки комплекту Debian"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:233
-msgid "Text to Columns"
-msgstr "Текст у стовпчики"
+#: extensions/statistical.xml:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Стандартне відхилення"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:572
-msgid "none"
-msgstr "немає"
+#: extensions/statistical.xml:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The STANDARDIZE() function calculates a normalized value."
+msgstr ""
+"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
+"сукупності."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:94
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+#: extensions/statistical.xml:199
+#, no-c-format
+msgid "STANDARDIZE(x; mean, stdev)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:99
-msgid ""
-"User name:\n"
-"(if necessary)"
+#: extensions/statistical.xml:200
+#, no-c-format
+msgid "STANDARDIZE(4; 3; 7) returns 0.1429"
msgstr ""
-"Користувач:\n"
-"(якщо потрібно)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:104
-msgid "Host:"
-msgstr "Вузол:"
+#: extensions/statistical.xml:208 extensions/statistical.xml:212
+#: extensions/statistical.xml:216 extensions/statistical.xml:220
+#: extensions/statistical.xml:224 extensions/statistical.xml:240
+#: extensions/statistical.xml:244 extensions/statistical.xml:248
+#: extensions/statistical.xml:252 extensions/statistical.xml:256
+#: extensions/statistical.xml:272 extensions/statistical.xml:276
+#: extensions/statistical.xml:280 extensions/statistical.xml:284
+#: extensions/statistical.xml:288 extensions/statistical.xml:329
+#: extensions/statistical.xml:333 extensions/statistical.xml:337
+#: extensions/statistical.xml:341 extensions/statistical.xml:345
+#: extensions/statistical.xml:361 extensions/statistical.xml:365
+#: extensions/statistical.xml:369 extensions/statistical.xml:373
+#: extensions/statistical.xml:377 extensions/statistical.xml:571
+#: extensions/statistical.xml:575 extensions/statistical.xml:579
+#: extensions/statistical.xml:583 extensions/statistical.xml:587
+#: extensions/statistical.xml:602 extensions/statistical.xml:621
+#: extensions/statistical.xml:625 extensions/statistical.xml:629
+#: extensions/statistical.xml:633 extensions/statistical.xml:637
+#: extensions/statistical.xml:683 extensions/statistical.xml:687
+#: extensions/statistical.xml:691 extensions/statistical.xml:695
+#: extensions/statistical.xml:699 extensions/statistical.xml:719
+#: extensions/statistical.xml:723 extensions/statistical.xml:727
+#: extensions/statistical.xml:731 extensions/statistical.xml:735
+#: extensions/statistical.xml:754 extensions/statistical.xml:758
+#: extensions/statistical.xml:762 extensions/statistical.xml:766
+#: extensions/statistical.xml:770 extensions/statistical.xml:789
+#: extensions/statistical.xml:793 extensions/statistical.xml:797
+#: extensions/statistical.xml:801 extensions/statistical.xml:805
+#: extensions/statistical.xml:824 extensions/statistical.xml:828
+#: extensions/statistical.xml:832 extensions/statistical.xml:836
+#: extensions/statistical.xml:840 extensions/statistical.xml:859
+#: extensions/statistical.xml:863 extensions/statistical.xml:867
+#: extensions/statistical.xml:871 extensions/statistical.xml:875
+#: extensions/statistical.xml:890 extensions/statistical.xml:894
+#: extensions/statistical.xml:898 extensions/statistical.xml:902
+#: extensions/statistical.xml:906 extensions/statistical.xml:923
+#: extensions/statistical.xml:927 extensions/statistical.xml:931
+#: extensions/statistical.xml:935 extensions/statistical.xml:939
+#: extensions/statistical.xml:954 extensions/statistical.xml:958
+#: extensions/statistical.xml:962 extensions/statistical.xml:966
+#: extensions/statistical.xml:970
+#, no-c-format
+msgid "Floating point values"
+msgstr "Значення з рухомою комою"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:118
+#: extensions/statistical.xml:228
+#, no-c-format
msgid ""
-"Port:\n"
-"(if necessary)"
+"The KURT() function calculates an unbiased estimate of the kurtosis of a "
+"data set. You have to provide at least 4 values, otherwise an error is "
+"returned."
msgstr ""
-"Порт:\n"
-"(якщо потрібно)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:130
-msgid "Database name: "
-msgstr "Назва бази даних: "
+#: extensions/statistical.xml:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KURT(value; value;...)"
+msgstr "IMPRODUCT(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:137
-msgid ""
-"Password:\n"
-"(if necessary)"
+#: extensions/statistical.xml:230
+#, no-c-format
+msgid "KURT(A1:A5)"
msgstr ""
-"Пароль:\n"
-"(якщо потрібно)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:189
-msgid "Select tables:"
-msgstr "Виберіть таблиці:"
+#: extensions/statistical.xml:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KURT(21; 33; 54; 23) returns 1.344239"
+msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:193 dialogs/kspread_dlg_database.cc:224
-msgid "Sheet"
-msgstr "Аркуш"
+#: extensions/statistical.xml:260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KURTP() function calculates an population kurtosis of a data set. You "
+"have to provide at least 4 values, otherwise an error is returned."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:207
-msgid "Sheets"
-msgstr "Аркуші"
+#: extensions/statistical.xml:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KURTP(value; value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:218
-msgid "Select columns:"
-msgstr "Виберіть стовпчики:"
+#: extensions/statistical.xml:262
+#, no-c-format
+msgid "KURTP(A1:A5)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:225
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип даних"
+#: extensions/statistical.xml:263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KURTP(21; 33; 54; 23) returns -1.021"
+msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) дорівнює -1.25"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:262
-msgid "Match all of the following (AND)"
-msgstr "Має співпадати з усім з наступного (І)"
+#: extensions/statistical.xml:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The DEVSQ() function calculates the sum of squares of deviations."
+msgstr ""
+"Функція ASINH() повертає зворотній гіперболічний синус x, що є значенням, "
+"гіперболічний синус якого є х."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:268
-msgid "Match any of the following (OR)"
-msgstr "Має співпадати з будь-чим з наступного (АБО)"
+#: extensions/statistical.xml:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DEVSQ(value; value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:281 dialogs/kspread_dlg_database.cc:294
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:305
-msgid "equals"
-msgstr "дорівнює"
+#: extensions/statistical.xml:294
+#, no-c-format
+msgid "DEVSQ(A1:A5)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:282 dialogs/kspread_dlg_database.cc:295
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:306
-msgid "not equal"
-msgstr "не дорівнює"
+#: extensions/statistical.xml:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DEVSQ(21; 33; 54; 23) returns 684.75"
+msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:283 dialogs/kspread_dlg_database.cc:296
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:307
-msgid "in"
-msgstr "в"
+#: extensions/statistical.xml:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of success in the sample"
+msgstr "Кількість м'ячів у грі"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:284 dialogs/kspread_dlg_database.cc:297
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:308
-msgid "not in"
-msgstr "не в"
+#: extensions/statistical.xml:307 extensions/statistical.xml:415
+#: extensions/statistical.xml:511
+#, no-c-format
+msgid "Number of trials"
+msgstr "Кількість спроб"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:285 dialogs/kspread_dlg_database.cc:298
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:309
-msgid "like"
-msgstr "співпадає"
+#: extensions/statistical.xml:311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of success overall"
+msgstr "Кількість вдалих спроб"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:286 dialogs/kspread_dlg_database.cc:299
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:310
-msgid "greater"
-msgstr "більше"
+#: extensions/statistical.xml:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Population size"
+msgstr "Розмір продовження:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:287 dialogs/kspread_dlg_database.cc:300
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:311
-msgid "lesser"
-msgstr "менше"
+#: extensions/statistical.xml:319
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The HYPGEOMDIST() function returns the hypergeometric distribution."
+msgstr "Функція len() повертає довжину рядка."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:288
-msgid "greater or equal"
-msgstr "більше або дорівнює"
+#: extensions/statistical.xml:320
+#, no-c-format
+msgid "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:289
-msgid "less or equal"
-msgstr "менше або дорівнює"
+#: extensions/statistical.xml:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HYPGEOMDIST(2; 5; 6; 20) returns 0.3522"
+msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Distinct"
-msgstr "Ділення"
+#: extensions/statistical.xml:349
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The GEOMEAN() function returns the geometric mean of the given arguments. "
+"This is equal to the Nth root of the product of the terms."
+msgstr ""
+"Функція SUMPRODUCT() (або SUM(X*Y)) повертає суму добутків цих значень. "
+"Кількість значень у двох масивах повинна бути однаковою, інакше функція "
+"поверне Err."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:325 dialogs/kspread_dlg_database.cc:337
-msgid "Sorted by"
-msgstr "Впорядкувати"
+#: extensions/statistical.xml:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GEOMEAN(value; value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:332 dialogs/kspread_dlg_database.cc:344
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:140
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:161
-msgid "Ascending"
-msgstr "за зростанням"
+#: extensions/statistical.xml:351
+#, no-c-format
+msgid "GEOMEAN(A1:A5)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:333 dialogs/kspread_dlg_database.cc:345
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:141
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:162
-msgid "Descending"
-msgstr "за спаданням"
+#: extensions/statistical.xml:352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GEOMEAN(21; 33; 54; 23) returns 30.45886"
+msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:362
-msgid "Query Options"
-msgstr "Параметри запиту"
+#: extensions/statistical.xml:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The HARMEAN() function returns the harmonic mean of the N data points (N "
+"divided by the sum of the inverses of the data points)."
+msgstr ""
+"Функція fact() підраховує факторіал параметра. Математичний вираз - "
+"(значення)!."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:375
-#, fuzzy
-msgid "SQL query:"
-msgstr "Запитати сервер:"
+#: extensions/statistical.xml:382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HARMEAN(value; value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:387
-msgid "Insert in region"
-msgstr "Вставити в ділянку"
+#: extensions/statistical.xml:383
+#, no-c-format
+msgid "HARMEAN(A1:A5)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:397
-#, fuzzy
-msgid "Starting in cell"
-msgstr "Текст"
+#: extensions/statistical.xml:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HARMEAN(21; 33; 54; 23) returns 28.588"
+msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:411 dialogs/kspread_dlg_special.cc:55
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:94
-msgid "Result"
-msgstr "Результат"
+#: extensions/statistical.xml:393 extensions/statistical.xml:515
+#, no-c-format
+msgid "Number of failures"
+msgstr "Кількість невдач"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:537 dialogs/kspread_dlg_database.cc:563
-msgid "You cannot specify a table here."
-msgstr "Ви не можете вказати таблицю тут."
+#: extensions/statistical.xml:397 extensions/statistical.xml:419
+#, no-c-format
+msgid "Number of successful trials"
+msgstr "Кількість вдалих спроб"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:547
-msgid "You have to specify a valid region."
-msgstr "Потрібно вказати чинну ділянку."
+#: extensions/statistical.xml:401 extensions/statistical.xml:423
+#, no-c-format
+msgid "Probability of success"
+msgstr "Ймовірність успіху"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:572
-msgid "You have to specify a valid cell."
-msgstr "Потрібно вказати чинну комірку."
+#: extensions/statistical.xml:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The NEGBINOMDIST() function returns the negative binomial distribution."
+msgstr ""
+"Функція sqrt() повертає невід'ємний квадратний корінь x. Якщо x від'ємне, "
+"буде повернено \"нечисло\"."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:606
-msgid "You are not allowed to change data in the database."
-msgstr "Вам не дозволено змінювати дані в базі даних."
+#: extensions/statistical.xml:406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NEGBINOMDIST(failures; success; prob_of_success)"
+msgstr "BINO(спроб;успіх;ймов_успіху)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:613
-msgid "Executing query failed."
-msgstr "Не вдалось виконати запит."
+#: extensions/statistical.xml:407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NEGBINOMDIST(2;5;0.55) returns 0.152872629"
+msgstr "INVBINO(12;3;0.2) повертає 0.236223201"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:620
-msgid "You did not get any results with this query."
-msgstr "Цей запит не вернув жодного результату."
+#: extensions/statistical.xml:427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The BINO() function returns the binomial distribution."
+msgstr ""
+"Функція BIN2DEC() повертає значення, відформатоване як десяткове число."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:714
-msgid "The port must be a number"
-msgstr "Порт мусить бути числом"
+#: extensions/statistical.xml:428
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The first parameter is the number of trials, the second parameter is the "
+"number of successes, and the third is the probability of success. The number "
+"of trials should be greater than the number of successes and the probability "
+"should be smaller or equal to 1."
+msgstr ""
+" Параметри виводу: тут можна вказати кількість копій, порядок "
+"друку сторінок та порядок виводу копій (зауважте, що максимальна кількість "
+"копій може бути обмежена адміністратором системи друку). Типова "
+"кількість копій - 1.
Додаткова інформація для "
+"досвідчених користувачів - ці елементи інтерфейсу програми відповідають "
+"параметрам командного рядка CUPS:
-o copies=... # "
+"наприклад: \"5\" або \"42\"
-o outputorder=... # наприклад: "
+"\"reverse\"
-o Collate=... # наприклад: \"true\" або "
+"\"false\"
."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:720
-msgid "Connecting to database..."
-msgstr "З'єднання з базою даних..."
+#: extensions/statistical.xml:429
+#, no-c-format
+msgid "BINO(trials;success;prob_of_success)"
+msgstr "BINO(спроб;успіх;ймов_успіху)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:723
-msgid "Connected. Retrieving table information..."
-msgstr "З'єднано. Отримання інформації таблиці..."
+#: extensions/statistical.xml:430
+#, no-c-format
+msgid "BINO(12;9;0.8) returns 0.236223201"
+msgstr "BINO(12;9;0.8) повертає 0.236223201"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:728
-msgid "This database contains no tables"
-msgstr "Ця база даних не містить жодної таблиці"
+#: extensions/statistical.xml:438 extensions/statistical.xml:442
+#: extensions/statistical.xml:456 extensions/statistical.xml:460
+#: extensions/statistical.xml:474 extensions/statistical.xml:478
+#: extensions/statistical.xml:492 extensions/statistical.xml:496
+#, no-c-format
+msgid "Value (array)"
+msgstr "Значення (масив)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:770
-msgid "Driver could not be loaded"
-msgstr "Не вдалося завантажити драйвер"
+#: extensions/statistical.xml:446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUMPRODUCT() function (SUM(X*Y)) returns the sum of the product of these "
+"values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise "
+"this function returns Err."
+msgstr ""
+"Функція SUMPRODUCT() (або SUM(X*Y)) повертає суму добутків цих значень. "
+"Кількість значень у двох масивах повинна бути однаковою, інакше функція "
+"поверне Err."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:781
-msgid "Retrieving meta data of tables..."
-msgstr "Отримання мета-даних таблиці..."
-
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:794
-msgid "You have to select at least one table."
-msgstr "Потрібно вибрати хоча б один стовпчик."
+#: extensions/statistical.xml:447
+#, no-c-format
+msgid "SUMPRODUCT(array1;array2)"
+msgstr "SUMPRODUCT(масив1;масив2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:838
-msgid "You have to select at least one column."
-msgstr "Потрібно вибрати хоча б один стовпчик."
+#: extensions/statistical.xml:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 31"
+msgstr "SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2) при A1=2 A2=5 та B1=3 B2=5 повертає 31"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:971 dialogs/kspread_dlg_database.cc:985
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:999
+#: extensions/statistical.xml:464
#, no-c-format
msgid ""
-"'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' or "
-"'_'. Do you want to replace them?"
+"The SUMX2PY2() function (SUM(X^2+Y^2)) returns the sum of the squares of "
+"these values. The number of values in the two arrays should be equal. "
+"Otherwise this function returns Err."
msgstr ""
+"Функція SUMX2PY2() (або SUM(X^2+Y^2)) повертає суму квадратів цих значень. "
+"Кількість значень у двох масивах повинна бути однаковою, інакше функція "
+"поверне Err."
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:34 dialogs/kspread_dlg_find.cc:108
-msgid "More Options"
-msgstr "Більше параметрів"
+#: extensions/statistical.xml:465
+#, no-c-format
+msgid "SUMX2PY2(array1;array2)"
+msgstr "SUMX2PY2(масив1;масив2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:42
-msgid "Search entire sheet"
-msgstr "Пошук у всьому аркуші"
+#: extensions/statistical.xml:466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 63"
+msgstr "SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2) при A1=2 A2=5 та B1=3 B2=5 повертає 63"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:46
-msgid "Search in:"
-msgstr "Шукати в:"
+#: extensions/statistical.xml:482
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUMX2MY2() function (SUM(X^2-Y^2)) returns the difference of the squares "
+"of these values. The number of values in the two arrays should be equal. "
+"Otherwise this function returns Err."
+msgstr ""
+"Функція SUMX2MY2() (або SUM(X^2-Y^2)) повертає різницю квадратів цих "
+"значень. Кількість значень у двох масивах повинна бути однаковою, інакше "
+"функція поверне Err."
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Cell Values"
-msgstr "Скинути &всі значення"
+#: extensions/statistical.xml:483
+#, no-c-format
+msgid "SUMX2MY2(array1;array2)"
+msgstr "SUMX2MY2(масив1;масив2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:55
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментарі"
+#: extensions/statistical.xml:484
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns -5"
+msgstr "SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2) при A1=2 A2=5 та B1=3 B2=5 повертає -5"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:59
-msgid "Search direction:"
-msgstr "Напрямок пошуку:"
+#: extensions/statistical.xml:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUM2XMY() function (SUM((X-Y)^2)) returns the square of the differences "
+"of these values. The number of values in the two arrays should be equal. "
+"Otherwise this function returns Err."
+msgstr ""
+"Функція SUM2XMY() (або SUM((X-Y)^2)) повертає квадрат різниць цих значень. "
+"Кількість значень у двох масивах повинна бути однаковою, інакше функція "
+"поверне Err."
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:67
-msgid "Across then Down"
-msgstr "Впоперек, потім вниз"
+#: extensions/statistical.xml:501
+#, no-c-format
+msgid "SUM2XMY(array1;array2)"
+msgstr "SUM2XMY(масив1;масив2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:68
-msgid "Down then Across"
-msgstr "Вниз, потім впоперек"
+#: extensions/statistical.xml:502
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SUM2XMY(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 1"
+msgstr "SUM2XMY(A1:A2;B1:B2) при A1=2 A2=5 та B1=3 B2=5 повертає 1"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:103
-msgid "Fewer Options"
-msgstr "Менше параметрів"
+#: extensions/statistical.xml:519
+#, no-c-format
+msgid "Probability of failure"
+msgstr "Ймовірність невдачі"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:51
-msgid "Sheet Style"
-msgstr "Стиль аркуша"
+#: extensions/statistical.xml:523
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The INVBINO() function returns the negative binomial distribution. The first "
+"parameter is the number of trials, the second parameter is the number of "
+"failures, and the third is the probability of failure. The number of trials "
+"should be larger than the number of failures and the probability should be "
+"smaller or equal to 1."
+msgstr ""
+"Цю опцію вимкнено тому, що сервер не підтримує конвеєрне звантаження.\n"
+"Оскільки деякі сервери неправильно оголошують про власні можливості, ви все "
+"ще можете ввімкнути конвеєрне звантаження. Але якщо POP3 сервер дійсно не "
+"підтримує конвеєрне звантаження, то, у цьому випадку, сервер буде віддавати "
+"пошкоджені листи. Таким чином перед використанням цієї функції вам потрібно "
+"провести тест: відішліть собі велику кількість листів та спробуйте "
+"звантажити їх всіх відразу з POP сервера."
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:61
-msgid "Select the sheet style to apply:"
-msgstr "Застосувати стиль аркуша:"
+#: extensions/statistical.xml:524
+#, no-c-format
+msgid "INVBINO(trials;failure;prob_of_failure)"
+msgstr "INVBINO(спроб;невдача;ймов_невдачі)"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:108
-#, c-format
-msgid "Could not find image %1."
-msgstr "Не вдалося знайти зображення %1."
+#: extensions/statistical.xml:525
+#, no-c-format
+msgid "INVBINO(12;3;0.2) returns 0.236223201"
+msgstr "INVBINO(12;3;0.2) повертає 0.236223201"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:120
-#, c-format
-msgid "Could not load image %1."
-msgstr "Не вдалося завантажити зображення %1."
+#: extensions/statistical.xml:533 extensions/statistical.xml:552
+#, no-c-format
+msgid "Total number of elements"
+msgstr "Загальна кількість елементів"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'."
-msgstr "Не вдається знайти/відкрити файл лекції \"%1\"."
+#: extensions/statistical.xml:537
+#, no-c-format
+msgid "Number of elements to choose"
+msgstr "Кількість елементів для вибору"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1."
+#: extensions/statistical.xml:541
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The COMBIN() function calculates the count of possible combinations. The "
+"first parameter is the total count of elements. The second parameter is the "
+"count of elements to choose. Both parameters should be positive and the "
+"first parameter should not be less than the second. Otherwise the function "
+"returns an error."
msgstr ""
-"Помилка аналізу в файлі MathML %4 в рядку %1, стовпчик %2\n"
-"Повідомлення помилки: %3"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cc:179
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:68
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:106
-msgid "Insert function"
-msgstr "Вставити функцію"
+"Функція COMBIN() розраховує кількість можливих комбінацій. Перший параметр - "
+"загальна кількість елементів. Другий - кількість елементів для вибору. "
+"Обидва параметри повинні бути додатніми та перший повинен бути не меншим за "
+"другого. Інакше функція поверне помилку."
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Параметри"
+#: extensions/statistical.xml:542
+#, no-c-format
+msgid "COMBIN(total;chosen)"
+msgstr "COMBIN(всього;вибрано)"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:662
-msgid "This function has no parameters."
-msgstr "Ця функція не має параметрів."
+#: extensions/statistical.xml:543
+#, no-c-format
+msgid "COMBIN(12;5) returns 792"
+msgstr "COMBIN(12;5) повертає 792"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:676
-msgid "Description is not available."
-msgstr "Нема опису."
+#: extensions/statistical.xml:544
+#, no-c-format
+msgid "COMBIN(5;5) returns 1"
+msgstr "COMBIN(5;5) повертає 1"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:74
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Пошук цілі"
+#: extensions/statistical.xml:556
+#, no-c-format
+msgid "Number of elements to permutate"
+msgstr "Кількість елементів для перестановки"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:85
-msgid "To value:"
-msgstr "До значення:"
+#: extensions/statistical.xml:560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The PERMUT() function returns the number of permutations. The first "
+"parameter is the number of elements, and the second parameter is the number "
+"of elements used in the permutation."
+msgstr ""
+"Функція PERMUT() повертає кількість перестановок. Перший параметр - "
+"кількість елементів, та другий - кількість елементів для перестановок."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "By changing cell:"
-msgstr "&Виділяти переможця змінюючи колір"
+#: extensions/statistical.xml:561
+#, no-c-format
+msgid "PERMUT(total;permutated)"
+msgstr "PERMUT(всього;перестановлених)"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:104
-msgid "Set cell:"
-msgstr "Встановити комірку:"
+#: extensions/statistical.xml:562
+#, no-c-format
+msgid "PERMUT(8;5) equals 6720"
+msgstr "PERMUT(8;5) дорівнює 6720"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134
-msgid "Current value:"
-msgstr "Поточне значення:"
+#: extensions/statistical.xml:563
+#, no-c-format
+msgid "PERMUT(1;1) equals 1"
+msgstr "PERMUT(1;1) дорівнює 1"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:453
-msgid "New value:"
-msgstr "Нове значення:"
+#: extensions/statistical.xml:591
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The AVERAGE() function calculates the average of all the values given as "
+"parameters. You can calculate the average of a range AVERAGE(A1:B5) or a "
+"list of values like AVERAGE(12;5;12.5)."
+msgstr ""
+"Функція AVERAGE() розраховує середнє всіх значень, заданих як параметри. Ви "
+"можете розрахувати середнє діапазону AVERAGE(A1:B5) або списку значень "
+"AVERAGE(12;5;12,5)."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:254
-#, fuzzy
-msgid "Cell reference is invalid."
-msgstr "Невірна основа посилання"
+#: extensions/statistical.xml:592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AVERAGE(value;value;...)"
+msgstr "CONCATENATE(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Target value is invalid."
-msgstr "Дата початку, що введена, є неправильною."
+#: extensions/statistical.xml:593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AVERAGE(12;5;7) equals 8"
+msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Source cell must contain a numeric value."
-msgstr "Комірка даних по Y не повинна бути формулою"
+#: extensions/statistical.xml:594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AVERAGE(12.5;2) equals 7.25"
+msgstr "average(12,5;2) дорівнює 7,25"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Target cell must contain a formula."
-msgstr "Комірка даних по Y не повинна бути формулою"
+#: extensions/statistical.xml:606 extensions/text.xml:311
+#: extensions/text.xml:315 extensions/text.xml:319 extensions/text.xml:323
+#: extensions/text.xml:327
+#, no-c-format
+msgid "String values"
+msgstr "Текстові значення"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372
-msgid "Starting..."
-msgstr "Запуск..."
+#: extensions/statistical.xml:610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The AVERAGEA() calculates the average of the given arguments. Numbers, text "
+"and logical values are included in the calculation too. If the cell contains "
+"text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as value zero (0). If "
+"the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). Note that empty "
+"cells are not counted."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:373
-msgid "Iteration:"
-msgstr "Ітерація:"
+#: extensions/statistical.xml:611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AVERAGEA(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:462
-msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:"
+#: extensions/statistical.xml:612
+#, no-c-format
+msgid "AVERAGEA(11.4;17.3;\"sometext\";25.9;40.1) equals 18.94"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:474
-msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution."
+#: extensions/statistical.xml:641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The AVEDEV() function calculates the average of the absolute deviations of a "
+"data set from their mean."
msgstr ""
+"Функція atanh() розраховує зворотній гіперболічний тангенс x. Це значення, "
+"гіперболічний тангенс якого дорівнює x. Якщо абсолютне значення x більше ніж "
+"1.0, atanh() повертає \"нечисло\" (NaN)."
-#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:42
-msgid "Goto Cell"
-msgstr "Перейти до комірки"
+#: extensions/statistical.xml:642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AVEDEV(value;value;...)"
+msgstr "IMDIV(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:49
-msgid "Enter cell:"
-msgstr "Введіть комірку:"
+#: extensions/statistical.xml:643
+#, no-c-format
+msgid "AVEDEV(11.4;17.3;21.3;25.9;40.1) returns 7.84"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54
-msgid "Move towards right"
-msgstr "Пересунути праворуч"
+#: extensions/statistical.xml:644
+#, no-c-format
+msgid "AVEDEV(A1:A5) ..."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:55
-msgid "Move towards bottom"
-msgstr "Пересунути ліворуч"
+#: extensions/statistical.xml:652
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Floating point value or range of values"
+msgstr "Діапазон чисел з рухомою комою (напр., 1.3, 0.343, 253 )"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:64
-msgid "Insert rows"
-msgstr "Вставити рядки"
+#: extensions/statistical.xml:656 extensions/statistical.xml:660
+#: extensions/statistical.xml:664 extensions/statistical.xml:668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Floating point values or range of values"
+msgstr "Діапазон чисел з рухомою комою (напр., 1.3, 0.343, 253 )"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:65
-msgid "Insert columns"
-msgstr "Вставити стовпчики"
+#: extensions/statistical.xml:672
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The MEDIAN() function calculates the median of all the values given as "
+"parameters. You can calculate the median of a range like MEDIAN(A1:B5) or a "
+"list of values like MEDIAN(12; 5; 12.5). Blank cells will be considered as a "
+"zero, and cells with text will be ignored."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:66
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Вставити комірки"
+#: extensions/statistical.xml:673
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MEDIAN(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71
-msgid "Move towards left"
-msgstr "Пересунути ліворуч"
+#: extensions/statistical.xml:674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MEDIAN(12; 5; 5.5) equals 5.5"
+msgstr "fabs(12.5) дорівнює 12.5"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:72
-msgid "Move towards top"
-msgstr "Пересунуту вгору"
+#: extensions/statistical.xml:675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MEDIAN(12; 7; 8;2) equals 7.5"
+msgstr "average(12,5;2) дорівнює 7,25"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:73
-msgid "Remove rows"
-msgstr "Вилучити рядки"
+#: extensions/statistical.xml:703
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The VAR() function calculates the estimates variance based on a sample."
+msgstr ""
+"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
+"сукупності."
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:74
-msgid "Remove columns"
-msgstr "Вилучити стовпчики"
+#: extensions/statistical.xml:704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VAR(value;value;...)"
+msgstr "NOR(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:75
-msgid "Remove Cells"
-msgstr "Вилучити комірки"
+#: extensions/statistical.xml:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VAR(12;5;7) equals 13"
+msgstr "LOGn(12;10) дорівнює 1.07918125"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:118
-msgid "The row is full. Cannot move cells to the right."
-msgstr "Рядок повний. Неможливо пересунути комірки праворуч."
+#: extensions/statistical.xml:706
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VAR(15;80;3) equals 1716.333..."
+msgstr "variance(15;80;3) дорівнює 1144,22..."
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:130
-msgid "The column is full. Cannot move cells towards the bottom."
-msgstr "Стовпчик повний. Неможливо пересунути комірки вниз."
+#: extensions/statistical.xml:707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VAR(6;7;8) equals 1"
+msgstr "ATANH(0.8) дорівнює 1.09861229"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:158
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+#: extensions/statistical.xml:739
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The VARIANCE() function calculates the estimates variance based on a sample. "
+"It's the same as the VAR function."
+msgstr ""
+"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
+"сукупності."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:166
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
+#: extensions/statistical.xml:740
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARIANCE(value;value;...)"
+msgstr "CONCATENATE(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:174
-msgid "Inherit style:"
-msgstr "Успадкувати стиль:"
+#: extensions/statistical.xml:741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARIANCE(12;5;7) equals 13"
+msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:188
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:254
-msgid ""
-msgstr "<Немає>"
+#: extensions/statistical.xml:742
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARIANCE(15;80;3) equals 1716.333..."
+msgstr "variance(15;80;3) дорівнює 1144,22..."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:258
-msgid "A style cannot inherit from itself."
-msgstr "Стиль не може успадковувати від себе."
+#: extensions/statistical.xml:743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARIANCE(6;7;8) equals 1"
+msgstr "CUR(27) дорівнює 3"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:264
-msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references."
+#: extensions/statistical.xml:774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The VARA() function calculates the variance based on a sample."
msgstr ""
+"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
+"сукупності."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:273
-msgid "The parent style does not exist."
-msgstr "Батьківський стиль не існує."
-
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:908
-msgid "&General"
-msgstr "&Загальне"
+#: extensions/statistical.xml:775
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARA(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:912
-msgid "&Data Format"
-msgstr "Формат &даних"
+#: extensions/statistical.xml:776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARA(12;5;7) equals 13"
+msgstr "sum(12;5;7) дорівнює 24"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:915
-msgid "&Font"
-msgstr "&Шрифт"
+#: extensions/statistical.xml:777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARA(15;80;3) equals 1716.333..."
+msgstr "variance(15;80;3) дорівнює 1144,22..."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:921
-msgid "&Position"
-msgstr "&Позиція"
+#: extensions/statistical.xml:778
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARA(6;7;8) equals 1"
+msgstr "CUR(27) дорівнює 3"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:924
-msgid "&Border"
-msgstr "&Границя"
+#: extensions/statistical.xml:809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The VARP() function calculates the variance based on an entire population."
+msgstr ""
+"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
+"сукупності."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:927
-msgid "Back&ground"
-msgstr "Т&ло"
+#: extensions/statistical.xml:810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARP(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:930
-msgid "&Cell Protection"
-msgstr "Захист &комірки"
+#: extensions/statistical.xml:811
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARP(12;5;7) equals 8.666..."
+msgstr "variance(12;5;7) дорівнює 8,666..."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935
-msgid "Cell Format"
-msgstr "Формат комірки"
+#: extensions/statistical.xml:812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARP(15;80;3) equals 1144.22..."
+msgstr "variance(15;80;3) дорівнює 1144,22..."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1094
-msgid "Generic"
-msgstr "Загальний"
+#: extensions/statistical.xml:813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARP(6;7;8) equals 0.6666667..."
+msgstr "variance(12;5;7) дорівнює 8,666..."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1095
+#: extensions/statistical.xml:844
+#, no-c-format
msgid ""
-"This is the default format and KSpread autodetects the actual data type "
-"depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies "
-"numbers, dates and times within a cell and left justifies anything else."
+"The VARPA() function calculates the variance based on an entire population. "
+"Text and boolean values that evaluate to FALSE are counted as 0, boolean "
+"value that evaluate to TRUE are counted as 1."
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1099
-msgid ""
-"The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> "
-"Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by "
-"default."
-msgstr ""
+#: extensions/statistical.xml:845
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARPA(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1102
-msgid "Percent"
-msgstr "Відсоток"
+#: extensions/statistical.xml:846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARPA(12;5;7) equals 8.666..."
+msgstr "variance(12;5;7) дорівнює 8,666..."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1103
-msgid ""
-"When you have a number in the current cell and you switch from the dcell format "
-"from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied by 100%.\n"
-"For example if you enter 12 and set the cell format to Percent, the number will "
-"then be 1,200 %. Switching back to Generic cell format will bring it back to "
-"12.\n"
-"You can also use the Percent icon in the Format Toolbar."
-msgstr ""
+#: extensions/statistical.xml:847
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARPA(15;80;3) equals 1144.22..."
+msgstr "variance(15;80;3) дорівнює 1144,22..."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1106
-msgid "Money"
-msgstr "Грошова одиниця"
+#: extensions/statistical.xml:848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARPA(6;7;8) equals 0.6666667..."
+msgstr "variance(12;5;7) дорівнює 8,666..."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1107
+#: extensions/statistical.xml:879
+#, no-c-format
msgid ""
-"The Money format converts your number into money notation using the settings "
-"globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> "
-"Money. The currency symbol will be displayed and the precision will be the one "
-"set in KControl.\n"
-"You can also use the Currency icon in the Format Toolbar to set the cell "
-"formatting to look like your current currency."
+"The STDEV() function returns the estimate standard deviation based on a "
+"sample. The standard deviation is a measure of how widely values are "
+"dispersed from the average value."
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1110
-msgid "Scientific"
-msgstr "Науковий"
+#: extensions/statistical.xml:880
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STDEV(value;value;...)"
+msgstr "IMDIV(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1111
-msgid ""
-"The scientific format changes your number using the scientific notation. For "
-"example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell "
-"format will display 0.0012 again."
-msgstr ""
+#: extensions/statistical.xml:881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STDEV(6;7;8) equals 1"
+msgstr "INT(15) дорівнює 15"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1115
+#: extensions/statistical.xml:910
+#, no-c-format
msgid ""
-"The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 can "
-"be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by choosing "
-"it in the field on the right. If the exact fraction is not possible in the "
-"fraction mode you choose, the nearest closest match is chosen.\n"
-" For example: when we have 1.5 as number, we choose Fraction and Sixteenths "
-"1/16 the text displayed into cell is \"1 8/16\" which is an exact fraction. If "
-"you have 1.4 as number in your cell and you choose Fraction and Sixteenths 1/16 "
-"then the cell will display \"1 6/16\" which is the nearest closest Sixteenth "
-"fraction."
+"The STDEVA() function returns the estimate standard deviation based on a "
+"sample. The standard deviation is a measure of how widely values are "
+"dispersed from the average value. If a referenced cell contains text or "
+"contains the boolean value FALSE, it is counted as 0. If the boolean value "
+"is TRUE it is counted as 1."
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1118
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат дати"
+#: extensions/statistical.xml:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STDEVA(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1119
-msgid ""
-"To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl in "
-"Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: the "
-"date format and the short date format.\n"
-"Just like you can drag down numbers you can also drag down dates and the next "
-"cells will also get dates."
-msgstr ""
+#: extensions/statistical.xml:912
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 1, if A1 is empty"
+msgstr "INT(15) дорівнює 15"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1122
-msgid "Time format"
-msgstr "Формат часу"
+#: extensions/statistical.xml:913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 3.109, if A1 is TRUE"
+msgstr "INT(15) дорівнює 15"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter it "
-"in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->"
-"Time & Dates. In the Cell Format dialog box you can set how the time should be "
-"displayed by choosing one of the available time format options. The default "
-"format is the system format set in KControl. When the number in the cell does "
-"not make sense as a time, KSpread will display 00:00 in the global format you "
-"have in KControl."
-msgstr ""
-""
-"Інколи електронна пошта приходить у двох форматах. Ця опція дозволяє вибрати "
-"який з двох форматів відображати: HTML або звичайний текст.
"
-"Відображення HTML робить повідомлення більш гарним на вигляд, але в той же "
-"час збільшує вірогідність використання дірок безпеки.
"
-"Відображення простим текстом втрачає привабливість, але робить "
-"неможливим використовувати помилки безпеки у відтворювачі HTML "
-"(Konqueror).
"
-"Параметр внизу захищає проти загального зловживання поштою HTML. Але це не "
-"може захистити Вас від помилок, які не були відомі під час написання цієї "
-"версії KMail.
"
-"Тому краще не надавати перевагу HTML.
"
-"Примітка:
У меню Тека Ви можете встановити значення цього "
-"параметру для кожної теки окремо."
-
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1127
-#, fuzzy
+#: extensions/statistical.xml:943
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This formats your cell content as text. This can be useful if you want a number "
-"treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. Setting a "
-"number as text format will left justify it. When numbers are formatted as text, "
-"they cannot be used in calculations or formulas. It also change the way the "
-"cell is justified."
-msgstr ""
-"Кольори
Цей модуль дає змогу вибрати схему кольорів для використання "
-"на стільниці KDE. Різні елементи стільниці, такі, як заголовки, текст меню, "
-"тощо - називаються \"віджетами\" (widget). Ви можете або вибрати віджет, колір "
-"якого Ви хочете змінити, вибравши його в списку, або клацнувши мишкою на цьому "
-"елементі в графічному зображенні стільниці."
-" Ви можете зберегти параметри кольорів, як повні кольорові схеми, які теж "
-"можна буде або змінити, або видалити. KDE постачається з кількома попередньо "
-"спроектованими схемами, на основі яких Ви можете проектувати свої власні теми."
-"
Всі програми з комплекту KDE будуть користуватися вибраною схемою кольорів. "
-"Програми не спроектовані для роботи в KDE також можуть використовувати деякі з "
-"параметрів схем кольорів, якщо увімкнено цей відповідний параметр."
+"The STDEVP() function returns the standard deviation based on an entire "
+"population"
+msgstr ""
+"Функція variance() розраховує дисперсію кожного параметру, який є членом "
+"сукупності."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1130
-msgid "Custom"
-msgstr "Нетиповий"
+#: extensions/statistical.xml:944
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STDEVP(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1131
-msgid "The custom format does not work yet. To be enabled in the next release."
-msgstr ""
+#: extensions/statistical.xml:945
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STDEVP(6;7;8) equals 0.816497..."
+msgstr "PI() дорівнює 3.141592654..."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1140
+#: extensions/statistical.xml:974
+#, no-c-format
msgid ""
-"This will display a preview of your choice so you can know what it does before "
-"clicking the OK button to validate it."
+"The STDEVPA() function returns standard deviation based on an entire "
+"population. If a referenced cell contains text or contains the boolean value "
+"FALSE, it is counted as 0. If the boolean value is TRUE it is counted as 1."
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1151
-msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats."
-msgstr ""
+#: extensions/statistical.xml:975
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STDEVPA(value;value;...)"
+msgstr "AND(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1161
-msgid ""
-"You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell content "
-"in the checked format."
-msgstr ""
+#: extensions/statistical.xml:976
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 0.816497..., if A1 is empty"
+msgstr "PI() дорівнює 3.141592654..."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1164
-msgid "variable"
-msgstr "змінна"
+#: extensions/statistical.xml:977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 2.69..., if A1 is TRUE"
+msgstr "PI() дорівнює 3.141592654..."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1166
+#: extensions/statistical.xml:978
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 3.11..., if A1 is FALSE"
+msgstr "PI() дорівнює 3.141592654..."
+
+#: extensions/statistical.xml:988
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"You can control how many digits are displayed after the decimal point for "
-"numeric values. This can also be changed using the Increase precision or "
-"Decrease precision icons in the Format toolbar. "
-msgstr ""
+"The number for which the integral value of standard normal distribution is "
+"to be calculated"
+msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1170
+#: extensions/statistical.xml:992
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell content "
-"in the checked format."
-msgstr ""
+"The GAUSS() function returns the integral values for the standard normal "
+"cumulative distribution."
+msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1174
+#: extensions/statistical.xml:993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GAUSS(value)"
+msgstr "INV(значення)"
+
+#: extensions/statistical.xml:994
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GAUSS(0.25) equals 0.098706"
+msgstr "sinh(0.8) дорівнює 0.88810598"
+
+#: extensions/statistical.xml:1002
+#, no-c-format
msgid ""
-"You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign and "
-"whether negative values are shown in red."
+"The number for which the standard normal distribution is to be calculated"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1180
-msgid "Postfix:"
-msgstr "Суфікс:"
+#: extensions/statistical.xml:1006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The PHI() function returns value of the distribution function for a standard "
+"normal distribution."
+msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1187
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Префікс:"
+#: extensions/statistical.xml:1007
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHI(value)"
+msgstr "ATAN2(значення;значення)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1190
-msgid "Precision:"
-msgstr "Точність:"
+#: extensions/statistical.xml:1008
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHI(0.25) equals 0.386668"
+msgstr "asinh(0.8) дорівнює 0.73266826"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1202
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
+#: extensions/statistical.xml:1020 extensions/statistical.xml:1049
+#: extensions/statistical.xml:1225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alpha parameter"
+msgstr "Виберіть параметр:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1206
-msgid "Currency:"
-msgstr "Валюта:"
+#: extensions/statistical.xml:1024 extensions/statistical.xml:1053
+#: extensions/statistical.xml:1229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Beta parameter"
+msgstr "Виберіть параметр:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1365
-msgid "Halves 1/2"
-msgstr "Половини 1/2"
+#: extensions/statistical.xml:1028
+#, no-c-format
+msgid "Cumulated flag"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1366
-msgid "Quarters 1/4"
-msgstr "Чверті 1/4"
+#: extensions/statistical.xml:1032
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The GAMMADIST() function returns the gamma distribution."
+msgstr ""
+"Функція ISTEXT() повертає \"Так\", якщо параметр є рядком. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1367
-msgid "Eighths 1/8"
-msgstr "Восьмі 1/8"
+#: extensions/statistical.xml:1033
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the last parameter (cumulated) is 0, it calculates the density function; "
+"if it's 1, the distribution is returned."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1368
-msgid "Sixteenths 1/16"
-msgstr "Шістнадцяті 1/16"
+#: extensions/statistical.xml:1034
+#, no-c-format
+msgid "The first three parameters must be positive."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1369
-msgid "Tenths 1/10"
-msgstr "Десяті 1/10"
+#: extensions/statistical.xml:1035
+#, no-c-format
+msgid "GAMMADIST(number;alpha;beta;cumulated)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1370
-msgid "Hundredths 1/100"
-msgstr "Соті 1/100"
+#: extensions/statistical.xml:1036
+#, no-c-format
+msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;1) equals 0.995450"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1371
-msgid "One digit 5/9"
-msgstr "Одна цифра 5/9"
+#: extensions/statistical.xml:1037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;0) equals 0.017179"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1372
-msgid "Two digits 15/22"
-msgstr "Дві цифри 15/22"
+#: extensions/statistical.xml:1057
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Старт"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1373
-msgid "Three digits 153/652"
-msgstr "Три цифри 153/652"
+#: extensions/statistical.xml:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "End"
+msgstr "Кінець"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1406
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1469
-msgid "System: "
-msgstr "Система: "
+#: extensions/statistical.xml:1065
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The BETADIST() function returns the cumulative beta probability density "
+"function."
+msgstr "Функція len() повертає довжину рядка."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1416
-msgid " (=[mm]::ss)"
-msgstr " (=[хх]::сс)"
+#: extensions/statistical.xml:1066
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The last two parameters are optional. They set the lower and upper bounds, "
+"otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1417
-msgid " (=[hh]::mm::ss)"
-msgstr " (=[гг]::хх::сс)"
+#: extensions/statistical.xml:1067
+#, no-c-format
+msgid "BETADIST(number;alpha;beta;start;end)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1418
-msgid " (=[hh]::mm)"
-msgstr " (=[гг]::хх)"
+#: extensions/statistical.xml:1068
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105) equals 0.675444"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2025
-msgid "Dolor Ipse"
-msgstr "Тестова phrase"
+#: extensions/statistical.xml:1069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105;0.2;0.9) equals 0.537856"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284
-msgid "Default width (%1 %2)"
-msgstr "Типова ширина %1 %2)"
+#: extensions/statistical.xml:1081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The FISHER() function returns the Fisher transformation for x and creates a "
+"function close to a normal distribution."
+msgstr "Функція SQRTn() повертає невід'ємний n-ий корінь x."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2299
-msgid "Default height (%1 %2)"
-msgstr "Типова висота (%1 %2)"
+#: extensions/statistical.xml:1082
+#, no-c-format
+msgid "FISHER(number)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711
-msgid "Preselect"
-msgstr "Варіанти"
+#: extensions/statistical.xml:1083
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FISHER(0.2859) equals 0.294096"
+msgstr "sinh(0.8) дорівнює 0.88810598"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3569
-msgid "Pattern"
-msgstr "Візерунок"
+#: extensions/statistical.xml:1084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FISHER(0.8105) equals 1.128485"
+msgstr "INT(15) дорівнює 15"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2785
-msgid "Customize"
-msgstr "Нетипові параметри"
+#: extensions/statistical.xml:1096
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The FISHERINV() function returns the inverse of the Fisher transformation "
+"for x and creates a function close to a normal distribution."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3652
-msgid "Background color:"
-msgstr "Колір тла:"
+#: extensions/statistical.xml:1097
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FISHERINV(number)"
+msgstr "ROMAN(число)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3668
-msgid "No Color"
-msgstr "Без кольору"
+#: extensions/statistical.xml:1098
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FISHERINV(0.2859) equals 0.278357"
+msgstr "asinh(0.8) дорівнює 0.73266826"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:43
-msgid "Custom Lists"
-msgstr "Нетипові списки"
+#: extensions/statistical.xml:1099
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FISHERINV(0.8105) equals 0.669866"
+msgstr "asinh(0.8) дорівнює 0.73266826"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:51
-msgid "List:"
-msgstr "Список:"
+#: extensions/statistical.xml:1111
+#, no-c-format
+msgid "Linear middle of the distribution"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:59
-msgid "Entry:"
-msgstr "Запис:"
+#: extensions/statistical.xml:1115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Standard deviation of the distribution"
+msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:71
-msgid "&New"
-msgstr "&Створити"
+#: extensions/statistical.xml:1119 extensions/statistical.xml:1204
+#: extensions/statistical.xml:1233 extensions/statistical.xml:1308
+#, no-c-format
+msgid "0 = density, 1 = distribution"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77
-msgid "Co&py"
-msgstr "К&опіювати"
+#: extensions/statistical.xml:1123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The NORMDIST() function returns the normal cumulative distribution."
+msgstr "Функція SQRTn() повертає невід'ємний n-ий корінь x."
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236
-msgid "Do you really want to remove this list?"
-msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список?"
+#: extensions/statistical.xml:1124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Number is the value of the distribution based on which the normal "
+"distribution is to be calculated."
+msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236
-msgid "Remove List"
-msgstr "Вилучити список"
+#: extensions/statistical.xml:1125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MV is the linear middle of the distribution."
+msgstr "Це версія програми, яка розповсюджується окремо від KOffice."
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:251
+#: extensions/statistical.xml:1126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STD is the standard deviation of the distribution."
+msgstr "Це версія програми, яка розповсюджується окремо від KOffice."
+
+#: extensions/statistical.xml:1127
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Entry area is not empty.\n"
-"Do you want to continue?"
+"K = 0 calculates the density function; K = 1 calculates the distribution."
msgstr ""
-"Ділянка не є порожньою.\n"
-"Продовжити?"
+"Функція ASINH() повертає зворотній гіперболічний синус x, що є значенням, "
+"гіперболічний синус якого є х."
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73
-msgid "&Apply to all sheets"
-msgstr "&Застосувати до всіх аркушів"
+#: extensions/statistical.xml:1128
+#, no-c-format
+msgid "NORMDIST(Number;MV;STD;K)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:93
-msgid "General Options"
-msgstr "Загальні параметри"
+#: extensions/statistical.xml:1129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;0) equals 0.934236"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:96
-msgid "Print &grid"
-msgstr "Друкувати &ґратку"
+#: extensions/statistical.xml:1130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) equals 0.842281"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:100
-msgid "Print &comment indicator"
-msgstr "Друкувати індикатор &коментаря"
+#: extensions/statistical.xml:1138 extensions/statistical.xml:1264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Probability value for which the standard logarithmic distribution is to be "
+"calculated"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:104
-msgid "Print &formula indicator"
-msgstr "Друкувати &індикатор формул"
+#: extensions/statistical.xml:1142 extensions/statistical.xml:1164
+#, no-c-format
+msgid "Mean value of the standard logarithmic distribution"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:108
-msgid "Print &objects"
-msgstr "Друкувати &об'єкти"
+#: extensions/statistical.xml:1146 extensions/statistical.xml:1168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Standard deviation of the standard logarithmic distribution"
+msgstr "Це версія програми, яка розповсюджується окремо від KOffice."
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:112
-msgid "Print &charts"
-msgstr "Друкувати &діаграми"
+#: extensions/statistical.xml:1150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The LOGNORMDIST() function returns the cumulative lognormal distribution."
+msgstr "Функція SQRTn() повертає невід'ємний n-ий корінь x."
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:128
-msgid "Ranges"
-msgstr "Діапазони"
+#: extensions/statistical.xml:1151
+#, no-c-format
+msgid "LOGNORMDIST(Number;MV;STD)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:135
-msgid "Print range:"
-msgstr "Діапазон друку:"
+#: extensions/statistical.xml:1152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOGNORMDIST(0.1;0;1) equals 0.01"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:142
-msgid "Repeat columns on each page:"
-msgstr "Повторити стовпчики на кожній сторінці:"
+#: extensions/statistical.xml:1160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Probability"
+msgstr "Ймовірність невдачі"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:151
-msgid "Repeat rows on each page:"
-msgstr "Повторити рядки на кожній сторінці:"
+#: extensions/statistical.xml:1172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The LOGINV() function returns the inverse of the lognormal cumulative "
+"distribution."
+msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:180
-msgid "Scale Printout"
-msgstr "Масштабувати для друку"
+#: extensions/statistical.xml:1173
+#, no-c-format
+msgid "LOGINV(p; mean; stdev)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:188
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Масштаб:"
+#: extensions/statistical.xml:1174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOGINV(0.1;0;1) equals 0.2776"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:197
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:201
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:207
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: extensions/statistical.xml:1182
+#, no-c-format
+msgid "Value to which the standard normal distribution is calculated"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:217
-msgid "Limit pages:"
-msgstr "Ліміт сторінок:"
+#: extensions/statistical.xml:1186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The NORMSDIST() function returns the standard normal distribution."
+msgstr "Функція SQRTn() повертає невід'ємний n-ий корінь x."
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:220
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: extensions/statistical.xml:1187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NORMSDIST(Number)"
+msgstr "ROMAN(число)"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:227
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:250
-msgid "No Limit"
-msgstr "Без обмеження"
+#: extensions/statistical.xml:1188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NORMSDIST(1) equals 0.84"
+msgstr "PERMUT(1;1) дорівнює 1"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:243
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: extensions/statistical.xml:1200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lambda parameter"
+msgstr "Виберіть параметр:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:352
-msgid "Print range wrong, changes are ignored."
+#: extensions/statistical.xml:1208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The EXPONDIST() function returns the exponential distribution."
msgstr ""
+"Функція EXACT() повертає \"Так\", якщо два рядки є ідентичними. Інакше - \"Ні"
+"\"."
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:378
-msgid ""
-"Repeated columns range wrong, changes are ignored.\n"
-"Must be in format column:column (eg. B:C)"
+#: extensions/statistical.xml:1209
+#, no-c-format
+msgid "The lambda parameter must be positive."
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:404
+#: extensions/statistical.xml:1210 extensions/statistical.xml:1239
+#: extensions/statistical.xml:1314
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Repeated rows range wrong, changes are ignored.\n"
-"Must be in format row:row (eg. 2:3)"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:41
-msgid "Paste Inserting Cells"
-msgstr "Вставити комірки зі зміщенням"
+"Cumulative = 0 calculates the density function; cumulative = 1 calculates "
+"the distribution."
+msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:59
-msgid "Configure KSpread"
-msgstr "Налаштувати KSpread"
+#: extensions/statistical.xml:1211
+#, no-c-format
+msgid "EXPONDIST(number;lambda;cumulative)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:68
-msgid "Locale Settings"
-msgstr "Параметри локалі"
+#: extensions/statistical.xml:1212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EXPONDIST(3;0.5;0) equals 0.111565"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:71
-msgid "Interface"
-msgstr "Інтерфейс"
+#: extensions/statistical.xml:1213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EXPONDIST(3;0.5;1) equals 0.776870"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:414
-msgid "Misc"
-msgstr "Інше"
+#: extensions/statistical.xml:1237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The WEIBULL() function returns the Weibull distribution."
+msgstr "Функція SQRTn() повертає невід'ємний n-ий корінь x."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:733
-msgid "Color"
-msgstr "Колір"
+#: extensions/statistical.xml:1238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alpha and beta parameters must be positive, the number (first parameter) "
+"must be non-negative."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:80
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Формат сторінки"
+#: extensions/statistical.xml:1240
+#, no-c-format
+msgid "WEIBULL(number;alpha;beta;cumulative)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83
-msgid "Spelling"
-msgstr "Перевірка правопису"
+#: extensions/statistical.xml:1241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WEIBULL(2;1;1;0) equals 0.135335"
+msgstr "PERMUT(1;1) дорівнює 1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83
-msgid "Spell Checker Behavior"
-msgstr "Поведінка перевірки правопису"
+#: extensions/statistical.xml:1242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WEIBULL(2;1;1;1) equals 0.864665"
+msgstr "asinh(0.8) дорівнює 0.73266826"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:88
+#: extensions/statistical.xml:1254
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
-"TTS"
-msgstr "Синтез мовлення"
+"The NORMSINV() function returns the inverse of the standard normal "
+"cumulative distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive)."
+msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:89
-msgid "Text-to-Speech Settings"
-msgstr "Параметри синтезу мовлення з тексту"
+#: extensions/statistical.xml:1255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NORMSINV(Number)"
+msgstr "ROMAN(число)"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:217
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+#: extensions/statistical.xml:1256
+#, no-c-format
+msgid "NORMSINV(0.908789) returns 1.3333"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:171
-msgid "&Update Locale Settings"
-msgstr "&Оновити параметри локалі"
+#: extensions/statistical.xml:1268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Middle value in the normal distribution"
+msgstr "Функція seconds() повертає кількість секунд у даному виразі часу."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:195
-#, c-format
-msgid "Language: %1"
-msgstr "Мова: %1"
+#: extensions/statistical.xml:1272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Standard deviation of the normal distribution"
+msgstr "Це версія програми, яка розповсюджується окремо від KOffice."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:196
-#, c-format
-msgid "Default number format: %1"
-msgstr "Типовий формат чисел: %1"
+#: extensions/statistical.xml:1276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NORMINV() function returns the inverse of the normal cumulative "
+"distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive) and STD "
+"must be positive."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:197
-#, c-format
-msgid "Long date format: %1"
-msgstr "Формат довгої дати: %1"
+#: extensions/statistical.xml:1277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NORMINV(number;MV;STD)"
+msgstr "ROMAN(число)"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:198
-#, c-format
-msgid "Short date format: %1"
-msgstr "Формат короткої дати: %1"
+#: extensions/statistical.xml:1278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NORMINV(0.9;63;5) equals 69.41"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:199
-#, c-format
-msgid "Time format: %1"
-msgstr "Формат часу: %1"
+#: extensions/statistical.xml:1290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The GAMMALN() function returns the natural logarithm of the gamma function: "
+"G(x). The number parameter must be positive."
+msgstr "Функція IMLN(string) повертає натуральний логарифм комплексного числа."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:200
-#, c-format
-msgid "Currency format: %1"
-msgstr "Формат валюти: %1"
+#: extensions/statistical.xml:1291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GAMMALN(Number)"
+msgstr "ROMAN(число)"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:242
-msgid "Number of sheets open at the &beginning:"
-msgstr "Кількість сторінок відкривати спо&чатку:"
+#: extensions/statistical.xml:1292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GAMMALN(2) returns 0"
+msgstr "EVEN(2) повертає 2"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:243
-msgid ""
-"Controls how many worksheets will be created if the option Start with an empty "
-"document is chosen when KSpread is started."
+#: extensions/statistical.xml:1304
+#, no-c-format
+msgid "Lambda parameter (the middle value)"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:247
-msgid "&Number of files to show in Recent Files list:"
-msgstr "&Кількість недавніх файлів у списку:"
+#: extensions/statistical.xml:1312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The POISSON() function returns the Poisson distribution."
+msgstr ""
+"Функція POLR() повертає радіус відповідно до позиції точки в декартових "
+"координатах."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:248
-msgid ""
-"Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-> "
-"Open Recent."
+#: extensions/statistical.xml:1313
+#, no-c-format
+msgid "The lambda and number parameters must be positive."
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:252
-msgid "Au&tosave delay (minutes):"
-msgstr "За&тримка автозбереження (хв):"
+#: extensions/statistical.xml:1315
+#, no-c-format
+msgid "POISSON(number;lambda;cumulative)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:253
-msgid "Do not save automatically"
-msgstr "Не зберігати автоматично"
+#: extensions/statistical.xml:1316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "POISSON(60;50;0) equals 0.020105"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:255
-msgid ""
-"Here you can select the time between autosaves, or disable this feature "
-"altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far "
-"left)."
+#: extensions/statistical.xml:1317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "POISSON(60;50;1) equals 0.927840"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+
+#: extensions/statistical.xml:1325
+#, no-c-format
+msgid "Level of the confidence interval"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:257
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Створити резервні копії файлів"
+#: extensions/statistical.xml:1329
+#, no-c-format
+msgid "Standard deviation for the total population"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:259
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check this box if you want some backup files created. This is checked per "
-"default."
+#: extensions/statistical.xml:1333
+#, no-c-format
+msgid "Size of the total population"
msgstr ""
-"
Якщо цей параметр увімкнено, після закінчення запису K3b буде видаляти всі "
-"створені штампи."
-"
Вимкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб штампи залишались."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:261
-msgid "Show &vertical scrollbar"
-msgstr "Показувати &вертикальну панель прокрутки"
+#: extensions/statistical.xml:1337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The CONFIDENCE() function returns the confidence interval for a population "
+"mean."
+msgstr "Функція len() повертає довжину рядка."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:263
-#, fuzzy
+#: extensions/statistical.xml:1338
+#, no-c-format
msgid ""
-"Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all sheets."
+"The alpha parameter must be between 0 and 1 (non-inclusive), stddev must be "
+"positive and size must be greater or equal to 1."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися позначки на "
-"вертикальній смужці прокрутки.
Ці позначки, на приклад, можуть "
-"показувати закладки."
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:265
-msgid "Show &horizontal scrollbar"
-msgstr "Показати &горизонтальну панель прокрутки"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:267
-msgid ""
-"Check or uncheck this box to show or hide the horizontal scrollbar in all "
-"sheets."
+#: extensions/statistical.xml:1339
+#, no-c-format
+msgid "CONFIDENCE(alpha;stddev;size)"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:269
-msgid "Show c&olumn header"
-msgstr "Показувати заголовки &стовпчиків"
+#: extensions/statistical.xml:1340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CONFIDENCE(0.05;1.5;100) equals 0.294059"
+msgstr "sinh(0.8) дорівнює 0.88810598"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:271
-msgid ""
-"Check this box to show the column letters across the top of each worksheet."
+#: extensions/statistical.xml:1352
+#, no-c-format
+msgid "Degrees of freedom for the t-distribution"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:272
-msgid "Show &row header"
-msgstr "Показувати заголовок &рядків"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "Check this box to show the row numbers down the left side."
+#: extensions/statistical.xml:1356
+#, no-c-format
+msgid "Mode (1 or 2)"
msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб було видно секунди на лінії Марка "
-"Бейна."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:276
-msgid "Show ta&bs"
-msgstr "Показувати вк&ладки"
+#: extensions/statistical.xml:1360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The TDIST() function returns the t-distribution."
+msgstr ""
+"Функція EXACT() повертає \"Так\", якщо два рядки є ідентичними. Інакше - \"Ні"
+"\"."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:278
+#: extensions/statistical.xml:1361
+#, no-c-format
msgid ""
-"This check box controls whether the sheet tabs are shown at the bottom of the "
-"worksheet."
+"Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test."
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:280
-msgid "Sho&w formula toolbar"
-msgstr "Показ&увати панель формул"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:282
-msgid "Here is where you can choose to show or hide the Formula bar."
-msgstr "Тут можна вибрати чи показувати панель формул."
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:284
-msgid "Show stat&us bar"
-msgstr "Показувати &смужку стану"
+#: extensions/statistical.xml:1362
+#, no-c-format
+msgid "TDIST(number;degrees_freedom;mode)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:286
-msgid "Uncheck this box if you want to hide the status bar."
-msgstr "Увімкніть, якщо ви хочете сховати смужку стану."
+#: extensions/statistical.xml:1363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDIST(12;5;1) returns 0.000035"
+msgstr "min(12;5;7) повертає 5"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:434
-msgid "Undo/redo limit:"
-msgstr "Обмеження повернень/повторень:"
+#: extensions/statistical.xml:1375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Degrees of freedom 1"
+msgstr "Градуси обертання:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:438
-msgid "&Completion mode:"
-msgstr "Режим &автозавершення:"
+#: extensions/statistical.xml:1379
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Degrees of freedom 2"
+msgstr "Градуси обертання:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:442
-msgid ""
-"Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in the "
-"drop down selection box."
+#: extensions/statistical.xml:1383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The FDIST() function returns the f-distribution."
msgstr ""
+"Функція ISTEXT() повертає \"Так\", якщо параметр є рядком. Інакше "
+"повертається \"Ні\"."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:446
-msgid "Popup"
-msgstr "Спливаючий"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:448
-msgid "Semi-Automatic"
-msgstr "Напівавтоматичний"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:454
-msgid "&Pressing enter moves cell cursor:"
-msgstr "&Натискання \"Enter\" пересуває курсор комірки:"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:458
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
+#: extensions/statistical.xml:1384
+#, no-c-format
+msgid "FDIST(number;degrees_freedom_1;degrees_freedom_2)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:459
-msgid "Up"
-msgstr "Вгору"
+#: extensions/statistical.xml:1385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FDIST(0.8;8;12) yields 0.61"
+msgstr "atan2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462
-msgid "Down, First Column"
-msgstr ""
+#: extensions/statistical.xml:1397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Degrees of freedom"
+msgstr "Градуси обертання:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:465
+#: extensions/statistical.xml:1401
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell cursor "
-"one cell left, right, up or down, as determined by this setting."
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:467
-msgid "&Method of calc:"
-msgstr "&Метод розрахунків:"
+"The CHIDIST() function returns the probability value from the indicated Chi "
+"square that a hypothesis is confirmed."
+msgstr "Функція minutes() повертає кількість хвилин у даному виразі часу."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:481
+#: extensions/statistical.xml:1402
+#, no-c-format
msgid ""
-"This drop down selection box can be used to choose the calculation performed by "
-"the Statusbar Summary function."
+"CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that "
+"is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected "
+"value for all values with the theoretical Chi square distribution and "
+"determines from this the probability of error for the hypothesis to be "
+"tested."
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:490
-msgid ""
-"Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and "
-"Decrease Indent option in the Format menu."
+#: extensions/statistical.xml:1403
+#, no-c-format
+msgid "CHIDIST(number;degrees_freedom)"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:491
-msgid "&Indentation step (%1):"
-msgstr "&Крок відступу (%1):"
+#: extensions/statistical.xml:1404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CHIDIST(13.27;5) returns 0.021"
+msgstr "MOD(12;5) повертає 2"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:493
-msgid "&Show error message for invalid formulae"
-msgstr "&Показувати повідомлення помилки для непридатних формул"
+#: extensions/text.xml:15 extensions/text.xml:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Decimals"
+msgstr "&Десятковий знак:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:495
+#: extensions/text.xml:19
+#, no-c-format
msgid ""
-"If this box is checked a message box will pop up when what you have entered "
-"into a cell cannot be understood by KSpread."
+"The DOLLAR() function converts a number to text using currency format, with "
+"the decimals rounded to the specified place. Although the name is DOLLAR, "
+"this function will do the conversion according to the current locale."
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:735
-msgid "&Grid color:"
-msgstr "Колір &ґратки:"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:740
-msgid ""
-"Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell."
+#: extensions/text.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "DOLLAR(number;decimals)"
msgstr ""
-"Клацніть тут, щоб змінити колір ґратки, тобто колір меж кожної комірки."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:750
-msgid "&Page borders:"
-msgstr "&Межі сторінки:"
+#: extensions/text.xml:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DOLLAR(1403.77) returns \"$ 1,403.77\""
+msgstr "IMREAL(\"1.2+3.4i\") повертає 1.2"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:755
-msgid ""
-"When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are "
-"displayed. Click here to choose another color for the borders than the default "
-"red."
-msgstr ""
-"Коли увімкнено елемент меню Перегляд ->Показати межі сторінки, то показано межі "
-"сторінки. Клацніть тут, щоб вибрати інший колір для меж, замість типового "
-"червоного."
+#: extensions/text.xml:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DOLLAR(-0.123;4) returns \"$-0.1230\""
+msgstr "POLR(12;0) повертає 12"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:802
-msgid "Default page &size:"
-msgstr "Типовий &розмір сторінки:"
+#: extensions/text.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "No_commas"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:810
+#: extensions/text.xml:42
+#, no-c-format
msgid ""
-"Choose the default page size for your worksheet among all the most common page "
-"sizes.\n"
-"Note that you can overwrite the page size for the current sheet using the "
-"Format -> Page Layout... dialog."
+"The FIXED() function rounds a number to the specified number of decimals, "
+"formats the number in decimal format string, and returns the result as text. "
+"If decimals is negative, number is rounded to the left of the decimal point. "
+"If you omit decimals, it is assumed to be 2. If optional parameter no_commas "
+"is True, thousand separators will not show up."
msgstr ""
-"Виберіть типовий розмір сторінки для робочого аркуша з поміж найпоширеніших "
-"розмірів сторінок.\n"
-"Розмір сторінки можна перезаписати для поточного аркуша за допомогою "
-"діалогового вікна Формат -> Формат сторінки..."
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:813
-msgid "Default page &orientation:"
-msgstr "Типова &орієнтація сторінки:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824
-msgid ""
-"Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n"
-"Note that you can overwrite the orientation for the current sheet using the "
-"Format -> Page Layout... dialog."
+#: extensions/text.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "FIXED(number;decimals;no_commas)"
msgstr ""
-"Виберіть орієнтацію аркуша: книжкова чи альбомна.\n"
-"Орієнтацію можна змінити для поточного аркуша за допомогою діалогового вікна "
-"Формат -> Формат сторінки..."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:828
-msgid "Default page &unit:"
-msgstr "Типові &одиниці сторінки:"
+#: extensions/text.xml:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FIXED(1234.567;1) returns \"1,234.6\""
+msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:835
-msgid ""
-"Choose the default unit that will be used in your sheet.\n"
-"Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -> "
-"Page Layout... dialog."
+#: extensions/text.xml:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FIXED(1234.567;1;FALSE) returns \"1234.6\""
+msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
+
+#: extensions/text.xml:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FIXED(44.332) returns \"44.33\""
+msgstr "ODD(1.2) повертає 3"
+
+#: extensions/text.xml:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text for which you want to substitute"
+msgstr "Введіть каталог, в якому ви хочете проводити пошук за файлами."
+
+#: extensions/text.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Part of text you want to replace"
+msgstr "Частина тексту, яку ви хочете замінити"
+
+#: extensions/text.xml:62
+#, no-c-format
+msgid "New text which will be replacement"
msgstr ""
-"Виберіть типові одиниці для цього аркушу.\n"
-"Одиниці можна змінити для поточного аркуша за допомогою діалогового вікна "
-"Формат -> Формат сторінки..."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:902
-msgid "Skip all uppercase words"
-msgstr "Пропускати всі слова написані великими літерами"
+#: extensions/text.xml:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Occurrence of replacement"
+msgstr "повторна мітка <%1>"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:903
+#: extensions/text.xml:70
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. This "
-"might be useful if you have a lot of acronyms such as KDE for example."
+"The SUBSTITUTE() substitutes new_text for old_text in a text string. If "
+"instance_num is specified, only that instance of old_text is replaced. "
+"Otherwise, every occurrence of old_text is changed to new_text. Use "
+"SUBSTITUTE when you want to replace specific text, use REPLACE when you want "
+"to replace any text that occurs in a specific location."
+msgstr ""
+"Параметри
Тут можна налагодити параметри заміни:"
+"
- З урахуванням регістру: чи зважати на регістр введеного "
+"тексту?
- Тільки цілі слова: знайдений текст не повинен бути "
+"частиною довшого слова
- Від позиції курсора: почати заміну у "
+"документі від позиції курсора. Інакше, заміна починається від початку або з "
+"кінця.
- Знайти позаду: не потребує пояснення."
+"li>
- Використовувати формальний вираз: використовувати текст "
+"введений у поле знайти як формальний вираз. Цей параметр не "
+"стосується заміни тексту, зокрема, повернутись назад буде неможливо."
+"li>
- Запитувати перед заміною: Увімкніть, якщо ви хочете мати "
+"контроль над заміною. Інакше весь знайдений текст замінюється без "
+"підтвердження.
"
+
+#: extensions/text.xml:71
+#, no-c-format
+msgid "SUBSTITUTE(text; old_text; new_text; instance_num)"
msgstr ""
-"Якщо увімкнено, то слова, які складаються тільки з великих літер, перевірятись "
-"не будуть. Придатне, якщо вживається багато актонімів, напр., КДЕ."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:904
-msgid "Do not check title case"
-msgstr "Не перевіряти регістр заголовків"
+#: extensions/text.xml:72
+#, no-c-format
+msgid "SUBSTITUTE(\"Cost Data\";\"Cost\";\"Sales\") returns \"Sales Data\""
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:905
-msgid ""
-"Check this box if you want the spellchecker to ignore the title case, for "
-"example My Own Spreadsheet or My own spreadsheet. If this is unchecked, the "
-"spell checker will ask for a uppercase letter in the title nouns."
+#: extensions/text.xml:73
+#, no-c-format
+msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";1) returns \"Qtr 3, 2001\""
msgstr ""
-"Увімкніть, якщо ви хочете, щоб не перевірявся регістр заголовків, наприклад Моя "
-"Електронна Таблиця або Моя електронна таблиця. Якщо не увімкнено, то програма "
-"перевірки правопису буде пропонувати в заголовках великі літери на початку "
-"іменників."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:963
-msgid "Speak widget under &mouse pointer"
-msgstr "Декламувати віджети під &вказівником мишки"
+#: extensions/text.xml:74
+#, no-c-format
+msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";4) returns \"Qtr 3, 2003\""
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:964
-msgid "Speak widget with &focus"
-msgstr "Декламувати віджети під &фокусом"
+#: extensions/text.xml:84 extensions/text.xml:228
+#, no-c-format
+msgid "The text you want to find"
+msgstr "Текст, який ви хочете знайти"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:968
-msgid "Speak &tool tips"
-msgstr "Декламувати &підказки для засобів"
+#: extensions/text.xml:88 extensions/text.xml:232
+#, no-c-format
+msgid "The text which may contain find_text"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:969
-msgid "Speak &What's This"
-msgstr "Декламувати &що це"
+#: extensions/text.xml:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specified index to start the search"
+msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:971
+#: extensions/text.xml:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
-"&Say whether disabled"
-msgstr "Де&кламувати чи вимкнено"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:972
-msgid "Spea&k accelerators"
-msgstr "Де&кламувати акселератори"
+"The SEARCH() function finds one text string (find_text) within another text "
+"string (within_text) and returns the number of the starting point of "
+"find_text, from the leftmost character of within_text."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:977
-#, fuzzy
+#: extensions/text.xml:97
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_: A word spoken before another word\n"
-"Pr&efaced by the word:"
-msgstr "Спо&чатку продекламувати слово:"
+"You can use wildcard characters, question mark (?) and asterisk (*). A "
+"question mark matches any single character, an asterisk matches any "
+"sequences of characters."
+msgstr ""
+"Перевірте що всі вказані адреси або URL-и містять тільки правильні "
+"символи (наприклад не містять пробіли) та не містять шаблонні символи (*, "
+"або ?).Приклади ПРАВИЛЬНИХ записів:
http://mycompany."
+"com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost"
+"code>Приклади НЕПРАВИЛЬНИХ записів:
http://my company."
+"com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:999
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:1016
+#: extensions/text.xml:98
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
-"Accelerator"
-msgstr "Акселератор"
+"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. "
+"The first character is character number 1. If start_num is omitted, it is "
+"assumed to be 1. SEARCH does not distinguish between uppercase and lowercase "
+"letters."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:984
-msgid "&Polling interval:"
-msgstr "Інтервал &опитування:"
+#: extensions/text.xml:99
+#, no-c-format
+msgid "SEARCH(find_text;within_text;start_num)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:74
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редагувати..."
+#: extensions/text.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "SEARCH(\"e\";\"Statements\";6) returns 7"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:137
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:209
-#, c-format
-msgid "Area: %1"
-msgstr "Ділянка: %1"
+#: extensions/text.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "SEARCH(\"margin\";\"Profit Margin\") returns 8"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157
-msgid "Do you really want to remove this area name?"
-msgstr "Ви справді хочете вилучити назву цієї ділянки?"
+#: extensions/text.xml:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The T() function returns the text referred to by value. If value is, or "
+"refers to, text then T returns value. If value does not refer to text then T "
+"returns empty text."
+msgstr ""
+"Функція ROUNDDOWN(значення;[цифри]) повертає округлене вниз число. \"Цифр\" "
+"- це кількість цифр, до яких Ви хочете округлити число. Якщо \"цифр\" = 0 "
+"або не задано, значення заокруглюється до найближчого меншого цілого."
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157
-msgid "Remove Area"
-msgstr "Вилучити ділянку"
+#: extensions/text.xml:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T(value)"
+msgstr "BIN2OCT(значення)"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:252
-msgid "Edit Area"
-msgstr "Ділянка редагування"
+#: extensions/text.xml:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T(\"KOffice\") returns \"KOffice\""
+msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") повертає Так"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:275
-msgid "Cells:"
-msgstr "Комірки:"
+#: extensions/text.xml:117
+#, no-c-format
+msgid "T(1.2) returns \"\" (empty text)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:284
-msgid "Sheet:"
-msgstr "Аркуш:"
+#: extensions/text.xml:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The TEXT() function converts a value to text."
+msgstr "Функція DECSEX() переводить реальне число в значення часу."
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:293
-msgid "Area name:"
-msgstr "Назва ділянки:"
+#: extensions/text.xml:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TEXT(value)"
+msgstr "BIN2OCT(значення)"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:51
-msgid "Resize Row"
-msgstr "Змінити розмір рядка"
+#: extensions/text.xml:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TEXT(1234.56) returns \"1234.56\""
+msgstr "max(12.5;2) повертає 12.5"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:117
-msgid "Resize Column"
-msgstr "Змінити розмір стовпчика"
+#: extensions/text.xml:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TEXT(\"KSpread\") returns \"KSpread\""
+msgstr "LEFT(\"KSpread\") повертає \"K\""
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:51
-msgid "Series"
-msgstr "Ряди"
+#: extensions/text.xml:140 extensions/text.xml:179 extensions/text.xml:183
+#: extensions/text.xml:282 extensions/text.xml:297
+#, no-c-format
+msgid "String"
+msgstr "Текст"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:62
-msgid "Insert Values"
-msgstr "Вставити значення"
+#: extensions/text.xml:144
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The PROPER() function converts the first letter of each word to uppercase "
+"and the rest of the letters to lowercase."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64
-msgid "Insert the series vertically, one below the other"
-msgstr "Вставити рядки вертикально, один під одним"
+#: extensions/text.xml:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PROPER(string)"
+msgstr "IMPOWER(рядок)"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66
-msgid "Insert the series horizontally, from left to right"
-msgstr "Вставити рядки горизонтально, зліва направо"
+#: extensions/text.xml:146
+#, no-c-format
+msgid "PROPER(\"this is a title\") returns \"This Is A Title\""
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:71
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: extensions/text.xml:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "First string"
+msgstr "Зібрати рядки"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:72
-msgid "Linear (2,4,6,...)"
-msgstr "Лінійний (2,4,6,...)"
+#: extensions/text.xml:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "String to compare with"
+msgstr "Текстові значення"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:73
+#: extensions/text.xml:162
+#, no-c-format
+msgid "Compare case-sensitive (true/false)"
+msgstr ""
+
+#: extensions/text.xml:166
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value "
-"provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger than "
-"the value before it."
+"The COMPARE() function returns 0 if the two strings are equal; -1 if the "
+"first one is lower in value than the second one; otherwise it returns 1."
msgstr ""
+"Функція EXACT() повертає \"Так\", якщо два рядки є ідентичними. Інакше - \"Ні"
+"\"."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:76
-msgid "Geometric (2,4,8,...)"
-msgstr "Геометричний (2,4,8,...)"
+#: extensions/text.xml:167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMPARE(string1; string2; true|false)"
+msgstr "EXACT(рядок1;рядок2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:77
+#: extensions/text.xml:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMPARE(\"KOffice\"; \"KOffice\"; true) returns 0"
+msgstr ""
+"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") повертає \"KSpreadKOfficeKDE\""
+
+#: extensions/text.xml:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMPARE(\"koffice\"; \"KOffice\"; true) returns 1"
+msgstr ""
+"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") повертає \"KSpreadKOfficeKDE\""
+
+#: extensions/text.xml:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMPARE(\"kspread\"; \"KOffice\"; false) returns 1"
+msgstr ""
+"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") повертає \"KSpreadKOfficeKDE\""
+
+#: extensions/text.xml:187
+#, no-c-format
msgid ""
-"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value "
-"with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, 25, "
-"125, 625 since 5 multiplied by 5 (step) equals 25, and that multiplied by 5 "
-"equals 125, which multiplied by the same step-value of 5 equals 625."
+"The EXACT() function returns True if these two strings are equal. Otherwise, "
+"it returns False."
msgstr ""
+"Функція EXACT() повертає \"Так\", якщо два рядки є ідентичними. Інакше - \"Ні"
+"\"."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:84
-msgid "Parameters"
-msgstr "Параметри"
+#: extensions/text.xml:188
+#, no-c-format
+msgid "EXACT(string1;string2)"
+msgstr "EXACT(рядок1;рядок2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:90
-msgid "Start value:"
-msgstr "Початкове значення:"
+#: extensions/text.xml:189
+#, no-c-format
+msgid "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") returns True"
+msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") повертає Так"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:93
-msgid "Stop value:"
-msgstr "Кінцеве значення:"
+#: extensions/text.xml:190
+#, no-c-format
+msgid "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") returns False"
+msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") повертає Ні"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:96
-msgid "Step value:"
-msgstr "Крок:"
+#: extensions/text.xml:199
+#, no-c-format
+msgid "Text which you want to replace some characters"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:137
-msgid "End and start value must be positive."
-msgstr "Кінцеве і початкове значення мусять бути додатніми."
+#: extensions/text.xml:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Position of the characters to replace"
+msgstr "Автоматична &заміна символів з наголосами"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:142
+#: extensions/text.xml:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of characters to replace"
+msgstr "Кількість пропусків, в які перетворювати символ табуляції:"
+
+#: extensions/text.xml:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The text that will replace characters in old text"
+msgstr ""
+"Текст у цьому полі буде використовуватися для форматування довгого "
+"формату дат. Послідовності подані далі будуть замінені на:
"
+
+#: extensions/text.xml:215
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"End value must be greater than the start value or the step must be less than "
-"'1'."
+"The REPLACE() function replaces part of a text string with a different text "
+"string."
+msgstr "Функція len() повертає довжину рядка."
+
+#: extensions/text.xml:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "REPLACE(text;position;length;new_text)"
+msgstr "MID(текст;позиція;кількість)"
+
+#: extensions/text.xml:217
+#, no-c-format
+msgid "REPLACE(\"abcdefghijk\";6;5;\"-\") returns \"abcde-k\""
msgstr ""
-"Кінцеве значення мусить бути більшим за початкове або крок мусить бути меншим "
-"за \"1\"."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:147
-msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero."
-msgstr "Ні значення початку, зупинки, ні кроку не може бути рівним 0."
+#: extensions/text.xml:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "REPLACE(\"2002\";3;2;\"03\") returns \"2003\""
+msgstr "POLA(12;0) повертає 0.7853"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:152
-msgid "Step value must be different from 1"
-msgstr "Значення кроку не може бути 1"
+#: extensions/text.xml:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specifies index to start the search"
+msgstr "Вказує мітку, яка визначає початок спеціальної ділянки"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:161
+#: extensions/text.xml:240
+#, no-c-format
msgid ""
-"The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is "
-"infinite."
+"The FIND() function finds one text string (find_text) within another text "
+"string (within_text) and returns the number of the starting point of "
+"find_text, from the leftmost character of within_text."
msgstr ""
-"Значення кроку повинно бути додатнім. Інакше лінійні ряди будуть нескінченні."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:177
+#: extensions/text.xml:241
+#, no-c-format
msgid ""
-"If the start value is greater than the end value the step must be less than "
-"zero."
+"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. "
+"The first character is character number 1. If start_num is omitted, it is "
+"assumed to be 1."
msgstr ""
-"Якщо початкове значення більше за кінцеве, то крок мусить бути меншим нуля."
-
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:183
-msgid "Step is negative."
-msgstr "Від'ємний крок."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:191
+#: extensions/text.xml:242
+#, no-c-format
msgid ""
-"If the step is negative, the start value must be greater then the end value."
+"You can also use function SEARCH, but unlike SEARCH, FIND is case-sensitive "
+"and does not allow wildcard characters."
msgstr ""
-"Якщо крок від'ємний, то початкове значення мусить бути більшим за кінцеве."
-
-#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:49
-msgid "Select hidden sheets to show:"
-msgstr "Показати приховані аркуші:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:52
-msgid "Select hidden columns to show:"
-msgstr "Показати приховані стовпчики:"
+#: extensions/text.xml:243
+#, no-c-format
+msgid "FIND(find_text;within_text;start_num)"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:56
-msgid "Select hidden rows to show:"
-msgstr "Показати приховані рядки:"
+#: extensions/text.xml:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FIND(\"KOf\";\"KOffice\") returns 1"
+msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") повертає Так"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:83
-#, c-format
-msgid "Column: %1"
-msgstr "Стовпчик: %1"
+#: extensions/text.xml:245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FIND(\"i\";\"KOffice\") returns 5"
+msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") повертає Так"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:101
-#, c-format
-msgid "Row: %1"
-msgstr "Рядок: %1"
+#: extensions/text.xml:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FIND(\"K\";\"KSpread in KOffice\";4) returns 12"
+msgstr ""
+"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") повертає \"KSpreadKOfficeKDE\""
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:68
-msgid "Sorting"
-msgstr "Впорядкування"
+#: extensions/text.xml:256 extensions/text.xml:341 extensions/text.xml:363
+#: extensions/text.xml:385 extensions/text.xml:419 extensions/text.xml:437
+#: extensions/text.xml:451 extensions/text.xml:466 extensions/text.xml:483
+#, no-c-format
+msgid "Source string"
+msgstr "Рядок джерела"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:83
-msgid "Layout"
-msgstr "Формат"
+#: extensions/text.xml:264
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr "Довжина"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:91
-msgid "Sort &Rows"
-msgstr "Впорядкувати &рядки"
+#: extensions/text.xml:268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The MID() function returns a substring that contains 'length' characters of "
+"the string, starting at 'position' index."
+msgstr ""
+"Функція MID() повертає підрядок, який містить \"кількість\" символів рядка, "
+"починаючи з \"позиції\"."
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:94
-msgid "Sort &Columns"
-msgstr "Впорядкувати &стовпчики"
+#: extensions/text.xml:269
+#, no-c-format
+msgid "MID(text;position;length)"
+msgstr "MID(текст;позиція;кількість)"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:108
-msgid "Sort By"
-msgstr "Впорядкувати за"
+#: extensions/text.xml:270
+#, no-c-format
+msgid "MID(text;position)"
+msgstr "MID(текст;позиція)"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:147
-msgid "Then By"
-msgstr "Потім за"
+#: extensions/text.xml:271
+#, no-c-format
+msgid "MID(\"KOffice\";2;3) returns \"Off\""
+msgstr "MID(\"KOffice\";2;3) повертає \"Off\""
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:167
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Критерії впорядкування"
+#: extensions/text.xml:272
+#, no-c-format
+msgid "MID(\"KOffice\";2) returns \"Office\""
+msgstr "MID(\"KOffice\";2) повертає \"Office\""
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:177
-msgid "First Key"
-msgstr "Перший ключ"
+#: extensions/text.xml:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The LEN() function returns the length of the string."
+msgstr "Функція IMSIN(рядок) повертає синус комплексного числа."
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:185
-msgid "&Use custom list"
-msgstr "&Вживати нетиповий список"
+#: extensions/text.xml:287
+#, no-c-format
+msgid "LEN(text)"
+msgstr "LEN(текст)"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:240
-msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colours, Text Style)"
-msgstr "Копіювати &форматування комірки (межі, кольори, стиль тексту)"
+#: extensions/text.xml:288
+#, no-c-format
+msgid "LEN(\"hello\") returns 5"
+msgstr "LEN(\"hello\") повертає 5"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:245
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Впорядкування з урахуванням регістру"
+#: extensions/text.xml:289
+#, no-c-format
+msgid "LEN(\"KSpread\") returns 7"
+msgstr "LEN(\"KSpread\") повертає 7"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:422
-msgid " (Column %1)"
-msgstr " (Стовпчик %1)"
+#: extensions/text.xml:301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The TRIM() function returns text with only single spaces between words."
+msgstr "Функція time() повертає час у форматі, визначеному параметрами локалі."
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:428
-#, c-format
-msgid "Column %1"
-msgstr "Стовпчик %1"
+#: extensions/text.xml:302
+#, no-c-format
+msgid "TRIM(text)"
+msgstr "TRIM(текст)"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:438
-msgid " (Row %1)"
-msgstr " (Рядок %1)"
+#: extensions/text.xml:303
+#, no-c-format
+msgid "TRIM(\" hello KSpread \") returns \"hello KSpread\""
+msgstr "TRIM(\" hello KSpread \") повертає \"hello KSpread\""
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:444
-#, c-format
-msgid "Row %1"
-msgstr "Ряд %1"
+#: extensions/text.xml:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The CONCATENATE() function returns a string which is the concatenation of "
+"the strings passed as parameters."
+msgstr ""
+"Функція LEFT() повертає підрядок, який містить \"кількість\" початкових "
+"символів рядка. Якщо \"кількість\" перевищує довжину рядка, буде повернено "
+"весь рядок."
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:481
-msgid "&First row contains headers"
-msgstr "&Перший рядок містить заголовки"
+#: extensions/text.xml:332
+#, no-c-format
+msgid "CONCATENATE(value;value;...)"
+msgstr "CONCATENATE(значення;значення;...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:493
-msgid "&First column contains headers"
-msgstr "&Перший стовпчик містить заголовки"
+#: extensions/text.xml:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") returns \"KSpreadKOfficeKDE\""
+msgstr ""
+"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") повертає \"KSpreadKOfficeKDE\""
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:40
-msgid "Special Paste"
-msgstr "Спеціальна вставка"
+#: extensions/text.xml:345 extensions/text.xml:367
+#, no-c-format
+msgid "Amount of characters"
+msgstr "Кількість символів"
+
+#: extensions/text.xml:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RIGHT() function returns a substring that contains the 'length' "
+"rightmost characters of the string. The whole string is returned if 'length' "
+"exceeds the length of the string."
+msgstr ""
+"Функція RIGHT() повертає підрядок, який містить \"кількість\" кінцевих "
+"символів рядка. Якщо \"кількість\" перевищує довжину рядка, буде повернено "
+"весь рядок."
+
+#: extensions/text.xml:350
+#, no-c-format
+msgid "RIGHT(text;length)"
+msgstr "RIGHT(текст;кількість)"
+
+#: extensions/text.xml:351
+#, no-c-format
+msgid "RIGHT(\"hello\";2) returns \"lo\""
+msgstr "RIGHT(\"hello\";2) повертає \"lo\""
+
+#: extensions/text.xml:352
+#, no-c-format
+msgid "RIGHT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\""
+msgstr "RIGHT(\"KSpread\";10) повертає \"KSpread\""
+
+#: extensions/text.xml:353
+#, no-c-format
+msgid "RIGHT(\"KSpread\") returns \"d\""
+msgstr "RIGHT(\"KSpread\") повертає \"d\""
+
+#: extensions/text.xml:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The LEFT() function returns a substring that contains the 'length' leftmost "
+"characters of the string. The whole string is returned if 'length' exceeds "
+"the length of the string."
+msgstr ""
+"Функція LEFT() повертає підрядок, який містить \"кількість\" початкових "
+"символів рядка. Якщо \"кількість\" перевищує довжину рядка, буде повернено "
+"весь рядок."
+
+#: extensions/text.xml:372
+#, no-c-format
+msgid "LEFT(text;length)"
+msgstr "LEFT(текст;кількість)"
+
+#: extensions/text.xml:373
+#, no-c-format
+msgid "LEFT(\"hello\";2) returns \"he\""
+msgstr "LEFT(\"hello\";2) повертає \"he\""
+
+#: extensions/text.xml:374
+#, no-c-format
+msgid "LEFT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\""
+msgstr "LEFT(\"KSpread\";10) повертає \"KSpread\""
+
+#: extensions/text.xml:375
+#, no-c-format
+msgid "LEFT(\"KSpread\") returns \"K\""
+msgstr "LEFT(\"KSpread\") повертає \"K\""
+
+#: extensions/text.xml:389
+#, no-c-format
+msgid "Count of repetitions"
+msgstr "Кількість повторень"
+
+#: extensions/text.xml:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The REPT() function repeats the first parameter as often as told by the "
+"second parameter."
+msgstr ""
+"Функція REPT() повторює перший параметр стільки раз, скільки вказано в "
+"другому параметрі."
+
+#: extensions/text.xml:394
+#, no-c-format
+msgid "REPT(text;count)"
+msgstr "REPT(текст;довжина)"
+
+#: extensions/text.xml:395
+#, no-c-format
+msgid "REPT(\"KSpread\";3) returns \"KSpreadKSpreadKSpread\""
+msgstr "REPT(\"KSpread\";3) повертає \"KSpreadKSpreadKSpread\""
+
+#: extensions/text.xml:407
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ROT() function encrypts text by replacing each letter with the one 13 "
+"places along in the alphabet. If the 13th position is beyond the letter Z, "
+"it begins again at A (rotation)."
+msgstr ""
+
+#: extensions/text.xml:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By applying the encryption function again to the resulting text, you can "
+"decrypt the text."
+msgstr ""
+
+#: extensions/text.xml:409
+#, no-c-format
+msgid "ROT(Text)"
+msgstr "ROT(Text)"
+
+#: extensions/text.xml:410
+#, no-c-format
+msgid "ROT(\"KSpread\") returns \"XFcernq\""
+msgstr "ROT(\"KSpread\") повертає \"XFcernq\""
+
+#: extensions/text.xml:411
+#, no-c-format
+msgid "ROT(\"XFcernq\") returns \"KSpread\""
+msgstr "ROT(\"XFcernq\") повертає \"KSpread\""
+
+#: extensions/text.xml:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TOGGLE() function changes lowercase characters to uppercase and "
+"uppercase characters to lowercase."
+msgstr "Функція TOGGLE() змінює малі літери у великі, а великі у малі."
+
+#: extensions/text.xml:424
+#, no-c-format
+msgid "TOGGLE(text)"
+msgstr "TOGGLE(text)"
+
+#: extensions/text.xml:425
+#, no-c-format
+msgid "TOGGLE(\"hello\") returns \"HELLO\""
+msgstr "TOGGLE(\"hello\") повертає \"HELLO\""
+
+#: extensions/text.xml:426
+#, no-c-format
+msgid "TOGGLE(\"HELLO\") returns \"hello\""
+msgstr "TOGGLE(\"HELLO\") повертає \"hello\""
+
+#: extensions/text.xml:427
+#, no-c-format
+msgid "TOGGLE(\"HeLlO\") returns \"hElLo\""
+msgstr "TOGGLE(\"HeLlO\") повертає \"hElLo\""
+
+#: extensions/text.xml:441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CLEAN() function removes every non-printable character from the string"
+msgstr "Функція CLEAN() вилучає з рядка всі символи, які не підлягають друку"
+
+#: extensions/text.xml:442
+#, no-c-format
+msgid "CLEAN(text)"
+msgstr "CLEAN(text)"
+
+#: extensions/text.xml:443
+#, no-c-format
+msgid "CLEAN(AsciiToChar(7) + \"HELLO\") returns \"HELLO\""
+msgstr "CLEAN(AsciiToChar(7) + \"HELLO\") повертає \"HELLO\""
+
+#: extensions/text.xml:455
+#, no-c-format
+msgid "The SLEEK() function removes all spaces from the string."
+msgstr "Функція SLEEK() вилучає з рядка всі пропуски."
+
+#: extensions/text.xml:456
+#, no-c-format
+msgid "SLEEK(text)"
+msgstr "SLEEK(text)"
+
+#: extensions/text.xml:457
+#, no-c-format
+msgid "SLEEK(\"This is some text \") returns \"Thisissometext\""
+msgstr "SLEEK(\"Це якийсь там текст \") повертає \"Цеякийсьтамтекст\""
+
+#: extensions/text.xml:470
+#, no-c-format
+msgid "The UPPER() function converts a string to upper case."
+msgstr "Функція UPPER() приводить рядок до верхнього регістру."
+
+#: extensions/text.xml:471
+#, no-c-format
+msgid "UPPER(text)"
+msgstr "UPPER(text)"
+
+#: extensions/text.xml:472
+#, no-c-format
+msgid "UPPER(\"hello\") returns \"HELLO\""
+msgstr "UPPER(\"hello\") повертає \"HELLO\""
+
+#: extensions/text.xml:473
+#, no-c-format
+msgid "UPPER(\"HELLO\") returns \"HELLO\""
+msgstr "UPPER(\"HELLO\") повертає \"HELLO\""
+
+#: extensions/text.xml:487
+#, no-c-format
+msgid "The LOWER() function converts a string to lower case."
+msgstr "Функція LOWER() приводить рядок до нижнього регістру."
+
+#: extensions/text.xml:488
+#, no-c-format
+msgid "LOWER(text)"
+msgstr "LOWER(текст)"
+
+#: extensions/text.xml:489
+#, no-c-format
+msgid "LOWER(\"hello\") returns \"hello\""
+msgstr "LOWER(\"hello\") повертає \"hello\""
+
+#: extensions/text.xml:490
+#, no-c-format
+msgid "LOWER(\"HELLO\") returns \"hello\""
+msgstr "LOWER(\"HELLO\") повертає \"hello\""
+
+#: extensions/text.xml:500
+#, no-c-format
+msgid "Character code"
+msgstr "Код символів"
+
+#: extensions/text.xml:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The CHAR() function returns the character specified by a number."
+msgstr "Функція ACOT() повертає зворотній котангенс числа."
+
+#: extensions/text.xml:505
+#, no-c-format
+msgid "CHAR(code)"
+msgstr "CHAR(code)"
+
+#: extensions/text.xml:506
+#, no-c-format
+msgid "CHAR(65) returns \"A\""
+msgstr "CHAR(65) повертає \"A\""
+
+#: extensions/text.xml:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The CODE() function returns a numeric code for the first character in a text "
+"string."
+msgstr ""
+"Функція MID() повертає підрядок, який містить \"кількість\" символів рядка, "
+"починаючи з \"позиції\"."
+
+#: extensions/text.xml:520
+#, no-c-format
+msgid "CODE(text)"
+msgstr "CODE(текст)"
+
+#: extensions/text.xml:521
+#, no-c-format
+msgid "CODE(\"KDE\") returns 75"
+msgstr "CODE(\"KDE\") повертає 75"
+
+#: extensions/text.xml:534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Converts text string that represents a value to the real value. "
+msgstr ""
+"У введеному вами тексті міститься %n підстановок без обраного для них "
+"аргумента."
+
+#: extensions/text.xml:535
+#, no-c-format
+msgid "VALUE(text)"
+msgstr "VALUE(текст)"
+
+#: extensions/text.xml:536
+#, no-c-format
+msgid "VALUE(\"14.03\") returns 14.03"
+msgstr "VALUE(\"14.03\") повертає 14.03"
+
+#: extensions/text.xml:544 extensions/text.xml:573
+#, no-c-format
+msgid "Searched text"
+msgstr "Тексту пошуку"
+
+#: extensions/text.xml:548 extensions/text.xml:577
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Формальний вираз"
+
+#: extensions/text.xml:552
+#, no-c-format
+msgid "Default value (optional)"
+msgstr "Типове значення (необов'язкове)"
+
+#: extensions/text.xml:556
+#, no-c-format
+msgid "Back-reference (optional)"
+msgstr "Значення за посиланням (необов'язкове)"
+
+#: extensions/text.xml:560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Returns a part of the string that matches a regular expression. If the "
+"string does not match the given regular expression, value specified as "
+"default is returned."
+msgstr ""
+"Це підтверджує формальний вираз, який не повинен мати відповідного (Ця "
+"частина не відповідає жодним символам). Це можна використовувати тільки "
+"вкінці формального виразу."
+
+#: extensions/text.xml:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a back-reference is provided, then the value of that back-reference is "
+"returned."
+msgstr ""
+
+#: extensions/text.xml:562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If no default value is given, an empty string is assumed. If no back-"
+"reference is given, 0 is assumed (so that entire matching part is returned)."
+msgstr ""
+
+#: extensions/text.xml:563
+#, no-c-format
+msgid "REGEXP(text; regexp; default; backref)"
+msgstr ""
+"REGEXP(текст; формальний вираз; типове значення; значення за посиланням)"
+
+#: extensions/text.xml:564
+#, no-c-format
+msgid "REGEXP(\"Number is 15.\";\"[0-9]+\") = \"15\" "
+msgstr "REGEXP(\"Число - 15.\";\"[0-9]+\") = \"15\" "
+
+#: extensions/text.xml:565
+#, no-c-format
+msgid "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" "
+msgstr "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" "
+
+#: extensions/text.xml:581
+#, no-c-format
+msgid "Replacement"
+msgstr "Заміна"
+
+#: extensions/text.xml:585
+#, no-c-format
+msgid "Replaces all matches of a regular expression with the replacement text"
+msgstr "Заміняє співпадання формального виразу текстом заміни"
+
+#: extensions/text.xml:586
+#, no-c-format
+msgid "REGEXPRE(text; regexp; replacement)"
+msgstr "REGEXPRE(текст; форм_вираз; заміщення)"
+
+#: extensions/text.xml:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"REGEXPRE(\"14 and 15 and 16\";\"[0-9]+\";\"num\") returns \"num and num and "
+"num\""
+msgstr ""
+"REGEXPRE(\"14 і 15 і 16\";\"[0-9]+\";\"num\") повертає \"num і num і num\""
+
+#: extensions/trig.xml:4
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric"
+msgstr "Тригонометричний"
+
+#: extensions/trig.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The COS() function returns the cosine of x, where x is given in radians."
+msgstr "Функція COS() повертає косинус x, де x дано в радіанах."
+
+#: extensions/trig.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "COS(Float)"
+msgstr "COS(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "COS(0) equals 1.0"
+msgstr "COS(0) дорівнює 1.0"
+
+#: extensions/trig.xml:17
+#, no-c-format
+msgid "COS(PI()/2) equals 0"
+msgstr "COS(PI()/2) дорівнює 0"
+
+#: extensions/trig.xml:31
+#, no-c-format
+msgid "The ACOT() function returns the inverse cotangent of a number."
+msgstr "Функція ACOT() повертає зворотній котангенс числа."
+
+#: extensions/trig.xml:32
+#, no-c-format
+msgid "ACOT(Float)"
+msgstr "ACOT(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "ACOT(0) equals 1.57079633"
+msgstr "ACOT(0) дорівнює 1.57079633"
+
+#: extensions/trig.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "The SIN() function returns the sine of x, where x is given in radians."
+msgstr "Функція SIN() повертає синус x, де x дано в радіанах."
+
+#: extensions/trig.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "SIN(Float)"
+msgstr "SIN(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "SIN(0) equals 0"
+msgstr "SIN(0) дорівнює 0"
+
+#: extensions/trig.xml:49
+#, no-c-format
+msgid "SIN(PI()/2) equals 1"
+msgstr "SIN(PI()/2) дорівнює 1"
+
+#: extensions/trig.xml:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TAN() function returns the tangent of x, where x is given in radians."
+msgstr "Функція TAN() повертає тангенс x, де x дано в радіанах."
+
+#: extensions/trig.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "TAN(Float)"
+msgstr "TAN(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:65
+#, no-c-format
+msgid "TAN(0.7) equals 0.84228838"
+msgstr "TAN(0.7) дорівнює 0.84228838"
+
+#: extensions/trig.xml:66
+#, no-c-format
+msgid "TAN(0) equals 0"
+msgstr "TAN(0) дорівнює 0"
+
+#: extensions/trig.xml:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ACOS() function returns the arc cosine in radians and the value is "
+"mathematically defined to be 0 to PI (inclusive)."
+msgstr ""
+"Функція ACOS() повертає арккосинус в радіанах, значення якого математично "
+"визначено в межах від 0 до PI (включно)."
+
+#: extensions/trig.xml:80
+#, no-c-format
+msgid "ACOS(Float)"
+msgstr "ACOS(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:81
+#, no-c-format
+msgid "ACOS(0.8) equals 0.6435011"
+msgstr "ACOS(0.8) дорівнює 0.6435011"
+
+#: extensions/trig.xml:82
+#, no-c-format
+msgid "ACOS(0) equals 1.57079633"
+msgstr "ACOS(0) дорівнює 1.57079633"
+
+#: extensions/trig.xml:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ASIN() function returns the arc sine in radians and the value is "
+"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)."
+msgstr ""
+"Функція ASIN() повертає арксинус в радіанах, значення якого математично "
+"визначено в межах від -PI/2 до PI/2 (включно)."
+
+#: extensions/trig.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "ASIN(Float)"
+msgstr "ASIN(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "ASIN(0.8) equals 0.92729522"
+msgstr "ASIN(0.8) дорівнює 0.92729522"
+
+#: extensions/trig.xml:98
+#, no-c-format
+msgid "ASIN(0) equals 0"
+msgstr "ASIN(0) дорівнює 0"
+
+#: extensions/trig.xml:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ATAN() function returns the arc tangent in radians and the value is "
+"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)."
+msgstr ""
+"Функція ATAN() повертає арктангенс в радіанах, значення якого математично "
+"визначено в межах від -PI/2 до PI/2 (включно)."
+
+#: extensions/trig.xml:112
+#, no-c-format
+msgid "ATAN(Float)"
+msgstr "ATAN(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:113
+#, no-c-format
+msgid "ATAN(0.8) equals 0.67474094"
+msgstr "ATAN(0.8) дорівнює 0.67474094"
+
+#: extensions/trig.xml:114
+#, no-c-format
+msgid "ATAN(0) equals 0"
+msgstr "ATAN(0) дорівнює 0"
+
+#: extensions/trig.xml:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The COSH() function returns the hyperbolic cosine of x, which is defined "
+"mathematically as (exp(x) + exp(-x)) / 2."
+msgstr ""
+"Функція COSH() повертає гіперболічний косинус x, який визначено математично "
+"як (exp(x) + exp(-x)) / 2."
+
+#: extensions/trig.xml:129
+#, no-c-format
+msgid "COSH(Float)"
+msgstr "COSH(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:130
+#, no-c-format
+msgid "COSH(0.8) equals 1.33743495"
+msgstr "COSH(0.8) дорівнює 1.33743495"
+
+#: extensions/trig.xml:131
+#, no-c-format
+msgid "COSH(0) equals 1"
+msgstr "COSH(0) дорівнює 1"
+
+#: extensions/trig.xml:144
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SINH() function returns the hyperbolic sine of x, which is defined "
+"mathematically as (exp(x) - exp(-x)) / 2."
+msgstr ""
+"Функція SINH() повертає гіперболічний синус x, який визначено математично як "
+"(exp(x) - exp(-x)) / 2."
+
+#: extensions/trig.xml:145
+#, no-c-format
+msgid "SINH(Float)"
+msgstr "SINH(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:146
+#, no-c-format
+msgid "SINH(0.8) equals 0.88810598"
+msgstr "SINH(0.8) дорівнює 0.88810598"
+
+#: extensions/trig.xml:147
+#, no-c-format
+msgid "SINH(0) equals 0"
+msgstr "SINH(0) дорівнює 0"
+
+#: extensions/trig.xml:160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TANH() function returns the hyperbolic tangent of x, which is defined "
+"mathematically as sinh(x)/cosh(x)."
+msgstr ""
+"Функція TANH() повертає гіперболічний тангенс x, який визначено математично "
+"як sinh(x)/cosh(x)."
+
+#: extensions/trig.xml:161
+#, no-c-format
+msgid "TANH(Float)"
+msgstr "TANH(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:162
+#, no-c-format
+msgid "TANH(0.8) equals 0.66403677"
+msgstr "TANH(0.8) дорівнює 0.66403677"
+
+#: extensions/trig.xml:163
+#, no-c-format
+msgid "TANH(0) equals 0"
+msgstr "TANH(0) дорівнює 0"
+
+#: extensions/trig.xml:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ACOSH() function calculates the inverse hyperbolic cosine of x. That is "
+"the value whose hyperbolic cosine is x. If x is less than 1.0, acosh() "
+"returns not-a-number (NaN) and errno is set."
+msgstr ""
+"Функція ACOSH() розраховує зворотній гіперболічний косинус x. Це значення, "
+"гіперболічний косинус якого дорівнює x. Якщо x менше, ніж 1.0, acosh() "
+"повертає \"нечисло\" (NaN) і вказується errno."
+
+#: extensions/trig.xml:177
+#, no-c-format
+msgid "ACOSH(Float)"
+msgstr "ACOSH(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:178
+#, no-c-format
+msgid "ACOSH(5) equals 2.29243167"
+msgstr "ACOSH(5) дорівнює 2.29243167"
+
+#: extensions/trig.xml:179
+#, no-c-format
+msgid "ACOSH(0) equals NaN"
+msgstr "ACOSH(0) дорівнює NaN"
+
+#: extensions/trig.xml:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ASINH() function calculates the inverse hyperbolic sine of x; that is "
+"the value whose hyperbolic sine is x."
+msgstr ""
+"Функція ASINH() повертає зворотній гіперболічний синус x, що є значенням, "
+"гіперболічний синус якого є х."
+
+#: extensions/trig.xml:193
+#, no-c-format
+msgid "ASINH(Float)"
+msgstr "ASINH(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:194
+#, no-c-format
+msgid "ASINH(0.8) equals 0.73266826"
+msgstr "ASINH(0.8) дорівнює 0.73266826"
+
+#: extensions/trig.xml:195
+#, no-c-format
+msgid "ASINH(0) equals 0"
+msgstr "ASINH(0) дорівнює 0"
+
+#: extensions/trig.xml:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ATANH() function calculates the inverse hyperbolic tangent of x; that is "
+"the value whose hyperbolic tangent is x. If the absolute value of x is "
+"greater than 1.0, ATANH() returns not-a-number (NaN)."
+msgstr ""
+"Функція atanh() розраховує зворотній гіперболічний тангенс x. Це значення, "
+"гіперболічний тангенс якого дорівнює x. Якщо абсолютне значення x більше ніж "
+"1.0, atanh() повертає \"нечисло\" (NaN)."
+
+#: extensions/trig.xml:209
+#, no-c-format
+msgid "ATANH(Float)"
+msgstr "ATANH(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:210
+#, no-c-format
+msgid "ATANH(0.8) equals 1.09861229"
+msgstr "ATANH(0.8) дорівнює 1.09861229"
+
+#: extensions/trig.xml:211
+#, no-c-format
+msgid "ATANH(0) equals 0"
+msgstr "ATANH(0) дорівнює 0"
+
+#: extensions/trig.xml:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This function calculates the arc tangent of the two variables x and y. It is "
+"similar to calculating the arc tangent of y/x, except that the signs of both "
+"arguments are used to determine the quadrant of the result."
+msgstr ""
+"Ця функція розраховує арктангенс двох змінних x та y. Це схоже на "
+"розраховування арктангенса y/x, за виключенням, що обидва аргументи "
+"використовуються для визначення квадранта результату."
+
+#: extensions/trig.xml:229
+#, no-c-format
+msgid "ATAN2(value;value)"
+msgstr "ATAN2(значення;значення)"
+
+#: extensions/trig.xml:230
+#, no-c-format
+msgid "ATAN2(0.5;1.0) equals 1.107149"
+msgstr "ATAN2(0.5;1.0) дорівнює 1.107149"
+
+#: extensions/trig.xml:231
+#, no-c-format
+msgid "ATAN2(-0.5;2.0) equals 1.815775"
+msgstr "ATAN2(-0.5;2.0) дорівнює 1.815775"
+
+#: extensions/trig.xml:244
+#, no-c-format
+msgid "This function transforms a radian angle to a degree angle."
+msgstr "Ця функція перетворює радіани кута в градуси."
+
+#: extensions/trig.xml:245
+#, no-c-format
+msgid "DEGREES(Float)"
+msgstr "DEGREES(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:246
+#, no-c-format
+msgid "DEGREES(0.78) equals 44.69"
+msgstr "DEGREES(0.8) дорівнює 44.69"
+
+#: extensions/trig.xml:247
+#, no-c-format
+msgid "DEGREES(1) equals 57.29"
+msgstr "DEGREES(1) дорівнює 57.29"
+
+#: extensions/trig.xml:256
+#, no-c-format
+msgid "Angle (degrees)"
+msgstr "Кут в градусах"
+
+#: extensions/trig.xml:260
+#, no-c-format
+msgid "This function transforms a degree angle to a radian angle."
+msgstr "Ця функція перетворює градуси кута в радіани."
+
+#: extensions/trig.xml:261
+#, no-c-format
+msgid "RADIANS(Float)"
+msgstr "RADIANS(Float)"
+
+#: extensions/trig.xml:262
+#, no-c-format
+msgid "RADIANS(75) equals 1.308"
+msgstr "RADIANS(75) дорівнює 1.308"
+
+#: extensions/trig.xml:263
+#, no-c-format
+msgid "RADIANS(90) equals 1.5707"
+msgstr "RADIANS(90) дорівнює 1.5707"
+
+#: extensions/trig.xml:272
+#, no-c-format
+msgid "The PI() function returns the value of PI."
+msgstr "Функція PI() повертає значення пі."
+
+#: extensions/trig.xml:273
+#, no-c-format
+msgid "PI()"
+msgstr "PI()"
+
+#: extensions/trig.xml:274
+#, no-c-format
+msgid "PI() equals 3.141592654..."
+msgstr "PI() дорівнює 3.141592654..."
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Sheet Selection"
+msgstr "Вибір аркушів"
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Select all sheets."
+msgstr "Вибрати всі аркуші."
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Select sheets."
+msgstr "Виберіть аркуші."
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Clear Selection."
+msgstr "Скасувати вибір."
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Remove sheets."
+msgstr "Вилучити аркуші."
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Available Sheets"
+msgstr "Наявні аркуші"
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Available sheets."
+msgstr "Наявні аркуші."
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of all available sheets.
\n"
+"To print a sheet you have to select one or more sheets in this list and use "
+"the buttons to insert the selected sheet(s) in the right-hand list, which "
+"lists all sheets that are printed.
\n"
+"You can insert a sheet as often as you like, this way it will be printed "
+"multiple times. This is useful for dividers or title pages, for example."
+msgstr " "
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Move selected sheet to the top."
+msgstr "Пересунути вибраний аркуш на початок."
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Move selected sheet up."
+msgstr "Пересунути вибраний аркуш вгору."
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Move selected sheet down."
+msgstr "Пересунути вибраний аркуш вниз."
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "Move selected sheet to the bottom."
+msgstr "Пересунути вибраний аркуш в кінець."
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Selected Sheets"
+msgstr "Вибрані аркуші"
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "List of sheets to print in given order."
+msgstr "Список аркушів для друку в даному порядку."
+
+#: dialogs/SheetSelectWidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of sheets to print.
\n"
+"Only the sheets listed here will be printed in the order of listing. You can "
+"change the print order with the up and down buttons.
\n"
+"It is even possible to print a sheet more than once. Just insert the desired "
+"sheet again and order the list to your needs."
+msgstr ""
+"Список аркушів для друку.
\n"
+"Тільки аркуші в цьому списку будуть надруковані в даному порядку. Можна "
+"змінити порядок друку за допомогою кнопок вгору та вниз.
\n"
+"Можна друкувати аркуш6 навіть, більше одного разу. Просто вставте бажаний "
+"аркуш в список відповідно до потреби."
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can select here the font style, size and color, including some "
+"additional options like underlined or striked out text for the current cell "
+"text. The lower part of the page gives a preview of the selected text "
+"format.\n"
+"The default font is set for all cells in the Format -> Style Manager menu "
+"with the currently used style."
+msgstr ""
+"Тут можна вибрати стиль шрифту, його розмір та колір, включно з деякими "
+"додатковими параметрами, такими як підкреслення чи перекреслення тексту для "
+"поточної комірки. Нижня частина сторінки подає перегляд вибраного формату "
+"тексту.\n"
+"Типовий шрифт для всіх комірок для стилю, який зараз вживається, вказується "
+"в меню Формат -> Менеджер стилів."
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:34 dialogs/font_cell_format.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Різний (не змінювати)"
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:54 dialogs/font_cell_format.ui:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the style for your font for the currently selected cells. When you "
+"select several cells with different styles, the displayed style is set to "
+"Varying (No Change) and leaving it that way will keep all your current style "
+"settings for each cell. Changing to Roman for example will change all the "
+"selected cells style text to Roman."
+msgstr ""
+"Виберіть стиль для вашого шрифту у вибраних комірках. Якщо ви виберете "
+"декілька комірок з різними стилями, то стиль встановлюється як Різний (не "
+"змінювати) і, якщо його так залишити, то не буде змінено параметри стилю для "
+"цих комірок. Якщо змінити, напр., на Roman, стиль всіх вибраних комірок буде "
+"змінено на Roman."
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the weight for your font for the currently selected cells. When you "
+"select several cells with different font weight, the displayed weight is set "
+"to Varying (No Change) and leaving it that way will keep all your current "
+"weight settings for each cell. Changing to Bold for example will change all "
+"the selected cells font weight to Bold."
+msgstr ""
+"Виберіть масивність шрифту для вибраних в даний час комірок. Якщо ви "
+"виберете декілька комірок з різною масивністю шрифту, то масивність "
+"встановлюється як Різна (не змінювати) і, якщо її так залишити, то не буде "
+"змінено параметри масивності для цих комірок. Якщо змінити, напр., на "
+"жирний, то масивність шрифту всіх вибраних комірок буде змінено на жирний."
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked, the current cell text wil be underlined."
+msgstr "Якщо увімкнено, то текст поточної комірки буде підкреслено."
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Weight:"
+msgstr "Товщина:"
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Стиль:"
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the color for the current cell text. Clicking on the color bar will "
+"bring you the standard TDE Select Color dialog where you will be able to "
+"choose the new color."
+msgstr ""
+"Виберіть колір тексту вибраної в даний час комірки. Натискання на кнопку з "
+"кольором викличе стандартне вікно KDE для вибору кольору, в якому можна буде "
+"вибрати новий колір."
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Strike out"
+msgstr "Перекреслити"
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "This will strike out the current cell text if this is checked."
+msgstr "Якщо увімкнено, то буде перекреслено поточний текст комірки."
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This box lists all your available font families. Click on one family to set "
+"it in the current cell."
+msgstr ""
+"Тут перелічено всі наявні гарнітури шрифтів. Клацніть на якусь гарітуру, щоб "
+"вибрати її для поточної комірки."
+
+#: dialogs/font_cell_format.ui:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can see a preview of the font you are choosing for the current cell."
+msgstr "Перегляд шрифту, який ви вибираєте для поточної комірки."
+
+#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:34 dialogs/kspreadsubtotal.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Підсумок"
+
+#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Add Subtotal to:"
+msgstr "Додати підсумок до:"
+
+#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Use function:"
+msgstr "Вживати функцію:"
+
+#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "At each change in:"
+msgstr "При кожній зміні в:"
+
+#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "&Replace current Subtotals"
+msgstr "&Замінити поточні підсумки"
+
+#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "&Page break between groups"
+msgstr "&Розрив сторінок між групами"
+
+#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "&Summary below data"
+msgstr "&Зведення під даними"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:47
-msgid "Paste What"
-msgstr "Вставити що"
+#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "Summary &only"
+msgstr "&Тільки зведення"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:51
-msgid "Everything"
-msgstr "Все"
+#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore empty cells when looking for changes"
+msgstr "&Ігнорувати порожні комірки, коли шукаєте за змінами"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:57
-msgid "Everything without border"
-msgstr "Все без рамки"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the content position horizontally in the cell.\n"
+"Standard is default and is set from the format you choose.\n"
+"Left means the content will be displayed on the left of the cell.\n"
+"Center means the content will be in the center horizontally in the "
+"cell.\n"
+"Right means the content of the cell will be displayed on the right of "
+"the cell."
+msgstr ""
+"Встановити горизонтальну позицію вмісту в комірці.\n"
+"Стандартна -- типова і встановлюється з вибраного вами формату.\n"
+"Ліворуч означає, що вміст буде показано з лівого боку комірки.\n"
+"По центру означає, що вміст буде показано по центру комірки.\n"
+"Праворуч означає, що вміст буде показано з правого боку комірки."
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:60
-msgid "Operation"
-msgstr "Дія"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартна"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:66
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписати"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center"
+msgstr "По центру"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Додавання"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the content position vertically in the cell.\n"
+"Top means the content will be displayed on top of the cell.\n"
+"Middle means the content will be in the middle vertically in the "
+"cell.\n"
+"Bottom means the content of the cell will be displayed at the bottom "
+"of the cell."
+msgstr ""
+"Встановити вертикальну позицію вмісту в комірці.\n"
+"Зверху означає, що вміст буде показано зверху комірки.\n"
+"Посередині означає, що вміст буде показано посередині комірки.\n"
+"Внизу означає, що вміст буде показано внизу комірки."
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:68
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Віднімання"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Top"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:69
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Множення"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr "По-батькові"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:70
-msgid "Division"
-msgstr "Ділення"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bottom"
+msgstr "До низу"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:55
-msgid "Styles"
-msgstr "Стилі"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Rotation"
+msgstr "Обертання"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:57
-msgid "All Styles"
-msgstr "Всі стилі"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your text will appear oriented in the angle you set here. Positive values "
+"will move it counter-clockwise and negative values will move it clockwise."
+msgstr ""
+"Ваш текст буде показано під встановленим кутом. Додатні значення "
+"обертатимуть його проти годинникової стрілки, а від'ємні -- за годинниковою "
+"стрілкою."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:58
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Застосувати стилі"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:59
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Нетипові стилі"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Text Option"
+msgstr "Параметри тексту"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:60
-msgid "Hierarchical"
-msgstr "Ієрархічний"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is only available when the rotation is 0°.\n"
+"Wrap text wraps the text so it fits in the previous cell size. If this is "
+"not checked, the text will stay on one line and the cell size will be "
+"adjusted to contain the text.\n"
+"Vertical text puts your text vertically."
+msgstr ""
+"\n"
+"Автоматично приймати тимчасові куки (ті що застарівають у кінці сеансу). "
+"Такі куки не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для "
+"збереження інформації. Замість цього, їх інформація зникає коли Ви "
+"закриваєте всі програми (напр. навігатор Тенет), що використовують їх."
+"ПРИМІТКА: Якщо ввімкнено цю опцію разом з наступною, то вони будуть "
+"мати перевагу над окремою для кожного сайту поведінкою для кук. Проте, це, "
+"також, підвищує вашу безпеку тому, що всі куки будуть забуті у кінці "
+"сеансу.\n"
+""
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75
-msgid "&New..."
-msgstr "&Створити..."
+#: dialogs/position_cell_format.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Wrap text"
+msgstr "Переносити слова"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Змінити..."
+#: dialogs/position_cell_format.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Vertical text"
+msgstr "Вертикальний текст"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239
-#, c-format
-msgid "style%1"
-msgstr "стиль%1"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Indent"
+msgstr "Відступ"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Підсумки"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Set the amount of indent that will be used in the cell when you choose the "
+"Format -> Increase Indent or Format -> Decrease Indent menus."
+msgstr ""
+"Виберіть типові одиниці для цього аркушу.\n"
+"Одиниці можна змінити для поточного аркуша за допомогою діалогового вікна "
+"Формат -> Формат сторінки..."
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42
-msgid "Remove All"
-msgstr "Видалити всі"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:241
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, this has the same effect as Data ->Merge Cells. You need to "
+"have at least two consecutive cells selected. Those consecutive cells are "
+"then merged into a bigger one.\n"
+"When a merged cell is selected and when you uncheck this, then all cells "
+"come back to their original size as before the merging. It has the same "
+"effect as Data -> Dissociate Cells."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:81
-msgid "You need to select at least one column for adding subtotals."
-msgstr "Для додавання підсумків потрібно вибрати принаймні один стовпчик."
+#: dialogs/position_cell_format.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Об'єднати комірки"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:164
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Загальна сума"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "Size of Cell"
+msgstr "Розмір комірки"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:237
-msgid "Column '%1' "
-msgstr "Стовпчик \"%1\" "
+#: dialogs/position_cell_format.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "The unit used here is the one set in Format -> Page Layout.. dialog."
+msgstr ""
+"Тут вживаються одиниці встановлені у вікні Формат -> Формат сторінки..."
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:268
-msgid "StDev"
-msgstr "StDev"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "Default height (%1)"
+msgstr "Типова висота (%1)"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:269
-msgid "StDevP"
-msgstr "StDevP"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the default height will be used for the cell instead of the "
+"value above."
+msgstr ""
+"Якщо увімкнено, то для висоти буде вживатись типове значення, а не те що "
+"знаходиться вище."
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:271
-msgid "Var"
-msgstr "Var"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:327
+#, no-c-format
+msgid "Set the height of the cell."
+msgstr "Встановити висоту комірки."
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:272
-msgid "VarP"
-msgstr "VarP"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Default width (%1)"
+msgstr "Типова ширина (%1)"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47
-msgid "Clear &All"
-msgstr "Очистити &всі"
+#: dialogs/position_cell_format.ui:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the default width will be used for the cell instead of the value "
+"above."
+msgstr ""
+"Якщо увімкнено, то для ширини буде вживатись типове значення, а не те що "
+"знаходиться вище."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:52
-msgid "&Values"
-msgstr "Зна&чення"
+#: dialogs/protection_cell_format.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This tab enables you to set Cell Protection. All cells are protected by "
+"default (that means cell content cannot be changed) and for the cell "
+"protection to be active you also need to protect the sheet using the Tools -"
+"> Protect Document -> Protect Sheet... menu and to provide a password.\n"
+"You can also hide the cell formula in order to protect the way you calculate "
+"the formula. This also needs to enable shet protection to work.\n"
+"You can hide the cell content with Hide all and again this needs sheet "
+"protection.\n"
+"You can learn more about all these settings in the User Manual in the "
+"Advanced KSpread chapter."
+msgstr ""
+"Цей параметр вказує рівень запобігання небажаному викраданню фокуса, "
+"спричиненому активацією нових вікон. (Зауважте: ця функція не працює з "
+"режимами \"Фокус під мишкою\" та \"Фокус точно під мишкою\")."
+"
- Вимкнено: Типова поведінка - запобігання вимкнено та новим "
+"вікнам завжди дозволено активізовуватись.
- Низький: "
+"Запобігання ввімкнено, якщо деяке вікно не підтримує необхідний механізм та "
+"KWin не може надійно визначити, чи потрібно активізовувати вікно, його буде "
+"активізовано. Ця установка може як покращити поведінку так і погіршити її "
+"порівняно зі звичайним рівнем, це залежить від програм."
+"li>
- Звичайний: Запобігання ввімкнено.
- Високий: "
+"Нові вікна активізовуються лише, якщо жодне з вікон не активне на даний "
+"момент, або якщо вони належать поточній активній програмі. Цей рівень, "
+"напевне, не є дуже зручним, якщо не використовується правила фокусу мишки."
+"li>
- Надвисокий: Всі вікна мають бути явно активовані "
+"користувачем.
Вікна яким було відмовлено у фокусі будуть "
+"помічені, як вікна які вимагають на звертання уваги до них. Тобто їх назва у "
+"панелі буде підсвічена. Цю поведінку можна змінювати у модулі керування "
+"спрощеннями.
"
+
+#: dialogs/protection_cell_format.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Друк"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:56
-msgid "Validity Criteria"
-msgstr "Критерії перевірки"
+#: dialogs/protection_cell_format.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Do not print text"
+msgstr "&Не друкувати текст"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:62
-msgid "Allow:"
-msgstr "Дозволити:"
+#: dialogs/protection_cell_format.ui:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the content of the cell will not be printed. If this is not "
+"checked (default), the cell content will be printed.\n"
+"Note that you can print it even if the cell is protected"
+msgstr ""
+"\"Друкувати заголовок\"
Якщо ввімкнено, то "
+"надрукована версія HTML сторінки буде містити рядок заголовка на кожному "
+"аркуші. Заголовок містить інформацію про дату, адресу (URL) сторінки та "
+"номер аркуша.
Якщо вимкнено, то надрукована версія HTML сторінки не "
+"буде містити описаного заголовка.
"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:70
-msgid "Integer"
-msgstr "Ціле"
+#: dialogs/protection_cell_format.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Protection"
+msgstr "Захист"
+
+#: dialogs/protection_cell_format.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Hide &all"
+msgstr "Сховати &всі"
+
+#: dialogs/protection_cell_format.ui:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This hides the cell content and works only when the sheet is protected. "
+"Whether the cell itself is protected or not does not matter."
+msgstr ""
+"Перемикає фіксацію змісту комірки.
Якщо зміст комірки зафіксовано, то "
+"користувач не зможе зміняти зміст та форматування тексту комірки."
+
+#: dialogs/protection_cell_format.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "&Protected"
+msgstr "За&хищена"
+
+#: dialogs/protection_cell_format.ui:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the cell content will be protected. This is the default "
+"behaviour. You need to protect the whole sheet using theTools->Protect "
+"document->Protect Sheet... menu for this individual cell protection to work. "
+"See the manual for more details in the Advanced KSpread chapter. When a cell "
+"is protected, its content cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/protection_cell_format.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Hide formula"
+msgstr "&Сховати формулу"
+
+#: dialogs/protection_cell_format.ui:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, the cell is still visible. However, its contents do "
+"not appear in the Formula bar. Hiding formula is only working for cells that "
+"contain formulae so the user cannot view the formula. And the sheet must be "
+"protected for this to work."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "SheetPropertiesBase"
+msgstr "SheetPropertiesBase"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:74
-msgid "Text Length"
-msgstr "Довжина тексту"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Layout direction:"
+msgstr "Напрямок розташування:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:75
-msgid "List"
-msgstr "Список"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Defaut is that the first column of the sheet is on the left. If you choose "
+"Right to Left, then the first column will be on the right and the others "
+"added from right to left."
+msgstr ""
+"Для того, щоб вибрати модем, спочатку виберіть виробника зі списку ліворуч, "
+"а потім виберіть модель зі списку праворуч. Якщо ви не знаєте який у вас "
+"модем, можете спробувати один з \"Загальних\" модемів."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:79
-msgid "Allow blanks"
-msgstr "Дозволити порожні"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Show c&omment indicator"
+msgstr "Показувати індикатор &коментаря"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:83
-msgid "Data:"
-msgstr "Дані:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:144
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked cells containing comments will be marked by a small "
+"red triangle at the top right corner."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:132
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:308
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:404
-msgid "Minimum:"
-msgstr "Мінімум:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Use &LC mode"
+msgstr "Режим &нижнього регістру"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:134
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:309
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:405
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Максимум:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked the cell reference shown at the left end of the "
+"Formula Bar will be displayed in LC mode (i.e. L2C3) rather than in its "
+"normal form B3. This does not seem to be of much use at the moment."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:325
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:390
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Show page &borders"
+msgstr "Показати &межі сторінки"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:342
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:414
-msgid "Date minimum:"
-msgstr "Мінімальна дата:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, the page borders will be drawn on your current "
+"sheet. Per default the page borders are not displayed. It is useful to see "
+"the page borders if you want to print your sheet."
+msgstr " "
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:343
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:415
-msgid "Date maximum:"
-msgstr "Максимальна дата:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "&Convert first letter to uppercase"
+msgstr "&Змінити регістр першої літери на великий"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:356
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:392
-msgid "Time:"
-msgstr "Час:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box and the first letter of any text you type in will "
+"automatically be converted to uppercase."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:363
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:419
-msgid "Time minimum:"
-msgstr "Мінімальний час:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "&Hide zero"
+msgstr "&Ховати нуль"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:364
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:420
-msgid "Time maximum:"
-msgstr "Максимальний час:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked any cell containing the value zero will appear blank."
+msgstr "Якщо увімкнено, то комірка, яка містить нуль буде виглядати порожньою."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:279
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:386
-msgid "Number:"
-msgstr "Номер:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Show &formula"
+msgstr "Показати &формулу"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:143
-msgid "Entries:"
-msgstr "Елементів:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked KSpread will display the actual formulae in cells "
+"rather than the results."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:146
-msgid "&Error Alert"
-msgstr "&Сигнал помилки"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Show column as &numbers"
+msgstr "Показувати стовпчики як &номери"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155
-msgid "Show error message when invalid values are entered"
-msgstr "Показувати повідомлення помилок, коли введено не чинні значення"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:210
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked the column headings will show as numbers rather than "
+"as letters. Letters are default."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:160
-msgid "Action:"
-msgstr "Дія:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Show formula &indicator"
+msgstr "Показати &індикатор формул"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked KSpread will display a small blue triangle at the "
+"bottom left corner of cells containing formulae. This is useful if you want "
+"to protect cells with formulae."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:208
-msgid "Message:"
-msgstr "Повідомлення:"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Показувати &ґратку"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:187
-msgid "Input Help"
-msgstr "Довідка для вводу"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the grid (the cell limits) will be shown. This is default. If you "
+"uncheck it, the grid willl be hidden."
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:196
-msgid "Show input help when cell is selected"
-msgstr "Показувати довідку для вводу, коли вибрано комірку"
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "&Automatic recalculation"
+msgstr "&Автоматичне перерахування"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595
-msgid "This is not a valid value."
-msgstr "Не чинне значення."
+#: dialogs/sheet_properties_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting controls whether formulae are recalculated automatically when "
+"the value of any cell they refer to changes."
+msgstr ""
+"Цей параметр вказує чи перераховувати всі формули автоматично, якщо в якійсь "
+"комірці змінилось значення."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
-msgid "This is not a valid time."
-msgstr "Не чинний час."
+#: kspread.rc:3
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625
-msgid "This is not a valid date."
-msgstr "Не чинна дата."
+#: kspread.rc:7 kspread_readonly.rc:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редагувати..."
-#: dialogs/link.cc:69
-msgid "Internet"
-msgstr "Інтернет"
+#: kspread.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "Fi&ll"
+msgstr "&Заповнити"
-#: dialogs/link.cc:72 dialogs/link.cc:86 dialogs/link.cc:100
-#: dialogs/link.cc:135
-msgid "Text to display:"
-msgstr "Показати текст:"
+#: kspread.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистити &всі"
-#: dialogs/link.cc:75
-msgid "Internet address:"
-msgstr "Адреса в Інтернет:"
+#: kspread.rc:42 kspread_readonly.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: dialogs/link.cc:83
-msgid "Mail"
-msgstr "Пошта"
+#: kspread.rc:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Insert"
+msgstr "Вставити рядки"
-#: dialogs/link.cc:89
-msgid "Email:"
-msgstr "Ел. пошта:"
+#: kspread.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "Cell Commen&t"
+msgstr "Комен&тар комірки"
-#: dialogs/link.cc:103
-msgid "File location:"
-msgstr "Адреса файла:"
+#: kspread.rc:71
+#, no-c-format
+msgid "&External Data"
+msgstr "Зов&нішні дані"
-#: dialogs/link.cc:106
-msgid "Recent file:"
-msgstr "Недавній файл:"
+#: kspread.rc:77
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "Ф&ормат"
-#: dialogs/link.cc:127
-msgid "No Entries"
-msgstr "Записи відсутні"
+#: kspread.rc:87
+#, no-c-format
+msgid "&Row"
+msgstr "&Ряд"
-#: dialogs/link.cc:132
-msgid "Cell"
-msgstr "Комірка"
+#: kspread.rc:93
+#, no-c-format
+msgid "&Column"
+msgstr "&Стовпчик"
-#: dialogs/link.cc:138
-msgid "Cell:"
-msgstr "Комірка:"
+#: kspread.rc:113
+#, no-c-format
+msgid "&Print Range"
+msgstr "&Діапазон друку"
-#: dialogs/link.cc:269
-msgid "Internet address is empty"
-msgstr "Адреса Інтернету порожня"
+#: kspread.rc:118
+#, no-c-format
+msgid "&Data"
+msgstr "&Дані"
-#: dialogs/link.cc:270
-msgid "Mail address is empty"
-msgstr "Поштова адреса порожня"
+#: kspread.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#: dialogs/link.cc:271
-msgid "File name is empty"
-msgstr "Назва файла порожня"
+#: kspread.rc:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Параметри"
-#: dialogs/link.cc:272
-msgid "Destination cell is empty"
-msgstr "Комірка цілі порожня"
+#: kspread.rc:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "&Редагувати..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
+#: kspread.rc:187
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігація"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+#: kspread.rc:215
+#, no-c-format
+msgid "Color/Border"
+msgstr "Колір/межа"
--
cgit v1.2.1