From 6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sat, 29 May 2021 13:47:50 +0900 Subject: Adjsted after file renaming in koffice. Signed-off-by: Michele Calgaro --- .../messages/koffice/thesaurus_tool.po | 64 +++++++++++----------- 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/thesaurus_tool.po') diff --git a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/thesaurus_tool.po index c1ec8571..c6a8c6a7 100644 --- a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/thesaurus_tool.po +++ b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -28,129 +28,129 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: main.cc:82 +#: main.cpp:82 msgid "(No match)" msgstr "(无匹配)" -#: main.cc:92 +#: main.cpp:92 msgid "&Search for:" msgstr "搜索(&S):" -#: main.cc:93 +#: main.cpp:93 msgid "S&earch" msgstr "搜索(&E)" -#: main.cc:105 +#: main.cpp:105 msgid "Forward" msgstr "往前" -#: main.cc:107 +#: main.cpp:107 msgid "Change Language..." msgstr "改变语言..." -#: main.cc:122 +#: main.cpp:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "辞典(&T)" -#: main.cc:129 +#: main.cpp:129 msgid "Synonyms" msgstr "同义词" -#: main.cc:132 +#: main.cpp:132 msgid "More General Words" msgstr "更多普通单词" -#: main.cc:135 +#: main.cpp:135 msgid "More Specific Words" msgstr "更多特殊单词" -#: main.cc:168 +#: main.cpp:168 msgid "&WordNet" msgstr "WordNet(&W)" -#: main.cc:189 +#: main.cpp:189 msgid "&Replace with:" msgstr "替换为(&R):" -#: main.cc:252 +#: main.cpp:252 msgid "&Replace" msgstr "替换(&R)" -#: main.cc:305 +#: main.cpp:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "相关单词 - %1" -#: main.cc:400 +#: main.cpp:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." msgstr "辞典文件“%1”没有找到。请使用“改变语言...”来选择一个辞典文件。" -#: main.cc:419 +#: main.cpp:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "执行 grep 失败。" -#: main.cc:431 +#: main.cpp:431 #, c-format msgid "Error: Failed to execute grep. Output:
%1" msgstr "错误: 执行 grep 失败。输出:
%1" -#: main.cc:590 +#: main.cpp:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "同义词/上义词 - 按频率排序" -#: main.cc:591 +#: main.cpp:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "同义词 - 按意思的相似度排序(仅限动词)" -#: main.cc:592 +#: main.cpp:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "反义词 - 意思相反的单词" -#: main.cc:593 +#: main.cpp:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "上义词 - ...是一个(种) %1" -#: main.cc:594 +#: main.cpp:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Meronyms - %1 有一个..." -#: main.cc:596 +#: main.cpp:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Holonyms - ...有一个 %1" -#: main.cc:597 +#: main.cpp:597 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: main.cc:598 +#: main.cpp:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "引起 (仅限某些动词)" -#: main.cc:599 +#: main.cpp:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "派生动词 (仅限某些动词)" -#: main.cc:600 +#: main.cpp:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "相似度和多义性计数" -#: main.cc:602 +#: main.cpp:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "动词结构 (范例)" -#: main.cc:603 +#: main.cpp:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "合成词列表" -#: main.cc:604 +#: main.cpp:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "意义概览" -#: main.cc:632 +#: main.cpp:632 #, fuzzy msgid "" "Error: Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "" "cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/ 找到 " "WordNet。注意:WordNet只支持英语。" -#: main.cc:651 +#: main.cpp:651 #, c-format msgid "Error: Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:
%1" msgstr "错误: 执行 WordNet 程序 'wn' 失败。输出:
%1" -#: main.cc:658 +#: main.cpp:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "没有跟“%1”匹配的。" -- cgit v1.2.1