blob: 6bbc44970097972983bd7baeb44124d9ec6ed963 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
|
# translation of koshell.po to Nepali
# Nabin Gautam <[email protected]>, 2006.
# shyam krishna bal <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-11 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 00:34+0545\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file koshell.kcfg line 7
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Defines the width of the sidebar."
msgstr "किनारापट्टीको चौडाइ परिभाषित गर्छ ।"
#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72
msgid "KOffice Workspace"
msgstr "केडीई कार्यालय कार्यक्षेत्र"
#: koshell_main.cc:75
msgid "Current Maintainer"
msgstr "हालको सम्भारकर्ता"
#: koshell_shell.cc:72
msgid "Components"
msgstr "अवयव"
#: koshell_shell.cc:73
msgid "Documents"
msgstr "कागजात"
#: koshell_shell.cc:506
msgid "%1 Handbook"
msgstr "%1 हातेपुस्तक"
#: koshell_shell.cc:532
msgid "Open Document"
msgstr "खुला कागजात"
#: koshell_shell.cc:534
msgid "Import Document"
msgstr "कागजात आयात गर्नुहोस्"
#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734
msgid "Part Handbook"
msgstr "हातेपुस्तक खण्ड"
#: koshell_shell.cc:732
msgid "Save All"
msgstr "सबै बचत गर्नुहोस्"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"
#: iconsidepane.cpp:419
msgid "Icon Size"
msgstr "प्रतिमा साइज"
#: iconsidepane.cpp:420
msgid "Large"
msgstr "ठूलो"
#: iconsidepane.cpp:422
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: iconsidepane.cpp:424
msgid "Small"
msgstr "सानो"
#: iconsidepane.cpp:428
msgid "Show Icons"
msgstr "प्रतिमा देखाउनुहोस्"
#: iconsidepane.cpp:431
msgid "Show Text"
msgstr "पाठ देखाउनुहोस्"
|