From 3dfc5341dfc6854735ae869ae388501bd7a59fca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 1 Jan 2019 17:13:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/konversation Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/konversation/ (cherry picked from commit 61b7b4be71dc864949869ee42d6748d809aa6da9) --- po/it/konversation.po | 10502 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 5178 insertions(+), 5324 deletions(-) (limited to 'po/it') diff --git a/po/it/konversation.po b/po/it/konversation.po index 8958303..026b25e 100644 --- a/po/it/konversation.po +++ b/po/it/konversation.po @@ -8,2195 +8,2276 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 08:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 09:09+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 -#, c-format -msgid "Channel Settings for %1" -msgstr "Impostazioni del canale per %1" - -#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 -msgid "&Hide Advanced Modes <<" -msgstr "&Nascondi le modalità avanzate >>" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith,Daniele Medri" -#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 -msgid "&Show Advanced Modes >>" -msgstr "&Mostra le modalità avanzate >>" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:155 src/alias_preferences.cpp:173 -#: src/autoreplace_preferences.cpp:313 src/highlight_preferences.cpp:260 -#: src/quickbuttons_preferences.cpp:212 -#: src/watchednicknames_preferences.cpp:286 +#: src/alias_preferences.cpp:173 src/autoreplace_preferences.cpp:313 +#: src/highlight_preferences.cpp:259 src/quickbuttons_preferences.cpp:212 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:175 +#: src/watchednicknames_preferences.cpp:285 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:86 -msgid "unknown" -msgstr "ignoto" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:232 -msgid "Available information for file %1:" -msgstr "Informazioni disponibili per il file %1:" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:234 src/dcctransferpanelitem.cpp:240 -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 -msgid "File Information" -msgstr "Informazioni del file" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 -msgid "No detailed information for this file found." -msgstr "Nessuna informazione dettagliata trovata per questo file." - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:265 -msgid "Send" -msgstr "Invio" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:267 src/dcctransferrecv.cpp:81 -msgid "Receive" -msgstr "Ricezione" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:313 -msgid "Queued" -msgstr "In coda" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:315 -msgid "Preparing" -msgstr "Preparazione" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:317 -msgid "Awaiting" -msgstr "In attesa" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:319 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108 -msgid "Connecting" -msgstr "Connessione" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:321 -msgid "Receiving" -msgstr "Ricezione" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:323 -msgid "Sending" -msgstr "Invio" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:325 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:327 -msgid "Failed" -msgstr "Non riuscito" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:329 -msgid "Aborted" -msgstr "Interrotto" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:387 -msgid "%1/sec" -msgstr "%1/sec" - -#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46 -#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82 -msgid "&Whois" -msgstr "&Chi è" - -#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47 -#: src/query.cpp:83 -msgid "&Version" -msgstr "&Versione" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 +#: src/highlight_preferencesui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" +msgstr "Fai clic per avviare l'editor di espressioni regolari (KRegExpEditor)" -#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48 -#: src/query.cpp:84 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:185 +msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" +msgstr "L'editor di espressioni regolari (KRegExpEditor) non è installato" -#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54 -msgid "Give Op" -msgstr "Dài l'op" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 +msgid "Outgoing" +msgstr "In uscita" -#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55 -msgid "Take Op" -msgstr "Togli l'op" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 +msgid "Incoming" +msgstr "In entrata" -#: src/nicklistview.cpp:56 -msgid "Give HalfOp" -msgstr "Dài il semiop" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 +msgid "Both" +msgstr "Entrambi" -#: src/nicklistview.cpp:57 -msgid "Take HalfOp" -msgstr "Togli il semiop" +#: src/channel.cpp:128 +msgid "Edit Channel Settings" +msgstr "Modifica le impostazioni dei canali" -#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58 -msgid "Give Voice" -msgstr "Dài la parola" +#: src/channel.cpp:132 +msgid "" +"Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a " +"message that everybody can see.

If you are an operator, or the channel " +"mode 'T' has not been set, then you can change the topic by " +"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You " +"can also view the history of topics there." +msgstr "" +"Ogni canale di IRC ha un tema associato. Questo è semplicemente un " +"messaggio che tutti possono vedere.

Se sei un operatore, o la modalità " +"«T» del canale non è stata impostata, puoi cambiare il tema del " +"canale facendo clic sul pulsante Modifica le proprietà del canale a sinistra " +"del tema. Lì puoi anche vedere la cronologia dei temi." -#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59 -msgid "Take Voice" -msgstr "Togli la parola" +#: src/channel.cpp:152 src/channeloptionsui.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

The Topic mode means that only the channel operator " +"can change the topic for the channel." +msgstr "" +"Questi controllano la modalità del canale. Solo un operatore li " +"può cambiare.

La modalità Tema significa che solo l'operatore del " +"canale può cambiare il tema del canale." -#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60 -msgid "Modes" -msgstr "Modalità" +#: src/channel.cpp:153 src/channeloptionsui.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

No messages from outside means that users that are " +"not in the channel cannot send messages that everybody in the channel can " +"see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages." +msgstr "" +"Questi controllano la modalità del canale. Solo un operatore " +"può cambiarli.

Nessun messaggio dall'esterno significa che gli " +"utenti che non sono nel canale non possono inviare messaggi che tutti " +"possono vedere. Quasi tutti i canali hanno questa opzione attiva per evitare " +"messaggi fastidiosi." -#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 -#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 -#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406 -#: src/nicklistview.cpp:66 -msgid "Kick" -msgstr "Scaccia" +#: src/channel.cpp:154 src/channeloptionsui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Secret channel will not show up in the channel " +"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the " +"WHOIS command or anything similar. Only the people that are in the " +"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set." +msgstr "" +"Questi controllano la modalità del canale. Solo un operatore " +"può cambiarli.

Un canale segreto non apparirà sull'elenco dei " +"canali, né sarà possibile per qualsiasi utente vedere che sei nel canale con " +"il comando WHOIS o qualcosa di simile. Solo le persone che sono " +"nello stesso canale sapranno che ci sei, se questa modalità è impostata." -#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67 -msgid "Kickban" -msgstr "Scaccia e metti al bando" +#: src/channel.cpp:155 +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

An Invite only channel means that people can only " +"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator " +"needs to issue the command /invite nick from within the channel." +msgstr "" +"Questi controllano la modalità del canale. Solo un operatore " +"può cambiarla.

Un canale solo su invito significa che si può " +"entrare nel canale solo se invitati. Per invitare qualcuno, un operatore del " +"canale deve eseguire il comando /invite nick dall'interno del " +"canale." -#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68 -msgid "Ban Nickname" -msgstr "Metti al bando il nick" +#: src/channel.cpp:156 +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Private channel is shown in a listing of all " +"channels, but the topic is not shown. A user's WHOIS may or may not " +"show them as being in a private channel depending on the IRC server." +msgstr "" +"Questi controllano la modalità del canale. Solo un operatore " +"può cambiarli.

Un canale privato è visualizzato in un elenco di " +"tutti i canali, ma senza il tema. Il WHOIS di un utente potrebbe o " +"meno visualizzarlo come canale privato a seconda del server IRC." -#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70 -msgid "Ban *!*@*.host" -msgstr "Metti al bando *!*@*.host" +#: src/channel.cpp:157 src/channeloptionsui.ui:213 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Moderated channel is one where only operators, half-" +"operators and those with voice can talk." +msgstr "" +"Questi controllano la modalità del canale. Solo un operatore " +"può cambiarli.

Un canale moderato è un canale dove solo gli " +"operatori, i semioperatori e coloro che hanno la parola possono parlare." -#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71 -msgid "Ban *!*@domain" -msgstr "Metti al bando *!*@dominio" +#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 src/channeloptionsui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Protected channel requires users to enter a " +"password in order to join." +msgstr "" +"Questi controllano la modalità del canale. Solo un operatore " +"può cambiarla.

Un canale protetto richiede che gli utenti " +"inseriscano una password per entrare." -#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72 -msgid "Ban *!user@*.host" -msgstr "Metti al bando *!utente@*.host" +#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 src/channeloptionsui.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A channel that has a user Limit means that only that " +"many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot " +"that sits in the channel and changes this automatically depending on how " +"busy the channel is." +msgstr "" +"Questi controllano la modalità del canale. Solo un operatore " +"può cambiarla.

In un canale che ha un limite di utenti, solo un " +"certo numero di utenti possono essere nel canale contemporaneamente. Alcuni " +"canali hanno un programma che cambia questa opzione automaticamente a " +"seconda del traffico nel canale." -#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73 -msgid "Ban *!user@domain" -msgstr "Metti al bando *!utente@dominio" +#: src/channel.cpp:171 +msgid "Maximum users allowed in channel" +msgstr "Massimo numero di utenti permesso nel canale" -#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75 -msgid "Kickban *!*@*.host" -msgstr "Caccia e metti al bando *!*@*.host" +#: src/channel.cpp:172 +msgid "" +"This is the channel user limit - the maximum number of users that can be " +"in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The " +"channel mode Topic (button to left) will automatically be set if set " +"this." +msgstr "" +"Questo è il limite di utenti del canale, il numero massimo di utenti che " +"possono essere nel canale allo stesso tempo. Se sei un operatore, puoi " +"impostarlo. La modalità del canale Tema (pulsante a sinistra) sarà " +"automaticamente impostata se lo imposti." -#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76 -msgid "Kickban *!*@domain" -msgstr "Caccia e metti al bando *!*@dominio" +#: src/channel.cpp:228 +msgid "" +"This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If " +"you select or type in a different nickname, then a request will be sent to " +"the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new " +"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press " +"'Enter' at the end.

You can add change the alternative nicknames from the " +"Identities option in the File menu." +msgstr "" +"Questo mostra il tuo nick attuale, e ogni alternativa che hai impostato. " +"Se selezioni o scrivi un nick diverso, sarà inviata una richiesta al server " +"IRC per cambiare il tuo nick. Se il server lo permette, sarà selezionato il " +"nuovo nick. Se scrivi un nuovo nick, devi premere «Invio» alla fine.

Puoi " +"cambiare i nick alternativi dall'opzione Identità nel menu " +"File." -#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77 -msgid "Kickban *!user@*.host" -msgstr "Caccia e metti al bando *!utente@*.host" +#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55 +msgid "(away)" +msgstr "(assente)" -#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78 -msgid "Kickban *!user@domain" -msgstr "Caccia e metti al bando *!utente@dominio" +#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388 +msgid "Do you want to ignore %1?" +msgstr "Vuoi ignorare %1?" -#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79 -msgid "Kick / Ban" -msgstr "Caccia / metti al bando" +#: src/channel.cpp:622 +msgid "Do you want to ignore the selected users?" +msgstr "Vuoi ignorare gli utenti selezionati?" #: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479 #: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160 #: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407 -#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2901 +#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2900 #: src/warnings_preferences.cpp:119 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" +#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408 +msgid "Do you want to stop ignoring %1?" +msgstr "Vuoi smettere di ignorare %1?" + +#: src/channel.cpp:640 +msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?" +msgstr "Vuoi smettere di ignorare gli utenti selezionati?" + #: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480 #: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410 #: src/warnings_preferences.cpp:120 msgid "Unignore" msgstr "De-ignora" -#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891 -msgid "Open &Query" -msgstr "Apri una &conversazione privata" - -#: src/nicklistview.cpp:90 -msgid "Open DCC &Chat" -msgstr "Apri una &chat DCC" +#: src/channel.cpp:779 +msgid "Completion" +msgstr "Completamento" -#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95 -#: src/query.cpp:93 -msgid "Send &File..." -msgstr "Invia &file..." +#: src/channel.cpp:779 +#, c-format +msgid "Possible completions: %1." +msgstr "Completamenti possibili: %1." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98 -#: src/nicksonline.cpp:883 -msgid "&Send Email..." -msgstr "&Invia email..." +#: src/channel.cpp:1152 +msgid "Channel Password" +msgstr "Password del canale" -#: src/nicklistview.cpp:103 -msgid "Addressbook Associations" -msgstr "Associazioni con la rubrica" +#: src/channel.cpp:1165 +msgid "Nick Limit" +msgstr "Limite nick" -#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105 -#: src/query.cpp:95 -msgid "Add to Watched Nicks" -msgstr "Aggiungi ai nick sorvegliati" +#: src/channel.cpp:1166 +msgid "Enter the new nick limit:" +msgstr "Inserisci il nuovo limite nick:" -#: src/nicklistview.cpp:142 +#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1021 +#: src/inputfilter.cpp:1039 src/inputfilter.cpp:1050 src/inputfilter.cpp:1065 +#: src/urlcatcher.cpp:48 +msgid "Nick" +msgstr "Nick" + +#: src/channel.cpp:1250 +#, c-format +msgid "You are now known as %1." +msgstr "Sei ora noto come %1." + +#: src/channel.cpp:1255 +msgid "%1 is now known as %2." +msgstr "%1 è ora noto come %2." + +#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 +#: src/server.cpp:2899 +msgid "Join" +msgstr "Entra" + +#: src/channel.cpp:1269 msgid "" -"This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown." -"
Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not " -"seem to have any icon theme installed. See the Konversation settings - " -"Configure Konversation under the Settings " -"menu. Then view the page for Themes under Appearence.
" -msgstr "" -"Questo mostra tutte le persone nel canale. Viene mostrato il nick di ogni " -"persona." -"
Normalmente è mostrata un'icona che indica lo stato di ogni persona, ma " -"pare che tu non abbia installato nessun tema di icone. Vedi le impostazioni di " -"Konversation: Configura Konversation nel menu Impostazioni" -". Quindi cerca la pagina dei Temi sotto Aspetto.
" +"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n" +"You have joined the channel %1 (%2)." +msgstr "Sei entrato nel canale %1 (%2)." -#: src/nicklistview.cpp:154 +#: src/channel.cpp:1286 msgid "" -"This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown, with a picture showing their status." -"

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
This person has administrator privileges.
This person is a channel owner.
This person is a channel operator.
This person is a channel half-operator.
This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel.
This person does not have any special privileges.
This indicates that this person is currently away.
" -"

The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers." -"

Hovering over any nick shows their current status, as well as any " -"information in the addressbook for this person. See the Konversation Handbook " -"for more information." -msgstr "" -"Questo mostra tutta la gente nel canale. È visualizzato il nick di ogni " -"persona, con un'immagine che indica il loro stato." -"

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
Questa persona ha privilegi di amministratore.
Questa persona è un proprietario del canale.
Questa persona è un operatore del canale.
Questa persona è un semioperatore del canale.
Questa persona ha la parola, e quindi può parlare in un canale " -"moderato.
Questa persona non ha privilegi particolari.
Questo indica che questa persona è attualmente assente.
" -"

Il significato di amministratore, proprietario e semioperatore varia sui " -"vari server irc." -"

Passare il mouse sopra qualsiasi nick fa mostrare il loro stato attuale, " -"oltre a qualsiasi altra informazione su quella persona nella rubrica. Vedi il " -"manuale di Konversation per maggiori informazioni." +"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n" +"%1 has joined this channel (%2)." +msgstr "%1 è entrato nel canale (%2)." -#: src/nicklistview.cpp:281 -msgid "Edit Contact..." -msgstr "Modifica contatto..." +#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329 +#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356 +#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669 +msgid "Quit" +msgstr "" -#: src/nicklistview.cpp:286 -msgid "Choose/Change Associations..." -msgstr "Scegli/cambia associazioni..." +#: src/channel.cpp:1308 +msgid "You have left this server." +msgstr "Hai lasciato questo server." -#: src/nicklistview.cpp:288 -msgid "Choose Contact..." -msgstr "Scegli contatto..." +#: src/channel.cpp:1310 +msgid "" +"_: %1 adds the reason\n" +"You have left this server (%1)." +msgstr "Hai lasciato questo server (%1)." -#: src/nicklistview.cpp:290 -msgid "Change Association..." -msgstr "Cambia associazione..." +#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 +#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 +msgid "Part" +msgstr "Esci" -#: src/nicklistview.cpp:293 -msgid "Create New Contact..." -msgstr "Crea nuovo contatto..." +#: src/channel.cpp:1315 +#, c-format +msgid "You have left channel %1." +msgstr "Hai lasciato il canale %1." -#: src/nicklistview.cpp:296 -msgid "Delete Association" -msgstr "Elimina associazione" +#: src/channel.cpp:1318 +msgid "" +"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" +"You have left channel %1 (%2)." +msgstr "Hai lasciato il canale %1 (%2)." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 117 -#: rc.cpp:251 src/channellistpanel.cpp:92 src/ignorelistviewitem.cpp:43 -#: src/inputfilter.cpp:1691 src/inputfilter.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canale" +#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662 +msgid "%1 has left this server." +msgstr "%1 ha lasciato questo server." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 141 -#: rc.cpp:260 src/ignorelistviewitem.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Query" -msgstr "Conversazione privata" +#: src/channel.cpp:1332 +msgid "" +"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" +"%1 has left this server (%2)." +msgstr "%1 ha lasciato questo server (%2)." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 133 -#: rc.cpp:257 src/ignorelistviewitem.cpp:45 src/inputfilter.cpp:416 -#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672 src/inputfilter.cpp:1111 -#: src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "Notice" -msgstr "Comunicazione" +#: src/channel.cpp:1337 +msgid "%1 has left this channel." +msgstr "%1 ha lasciato questo canale." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 109 -#: rc.cpp:248 src/dccchat.cpp:244 src/ignorelistviewitem.cpp:46 -#: src/inputfilter.cpp:202 src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 -#: src/inputfilter.cpp:232 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371 -#: src/inputfilter.cpp:391 src/inputfilter.cpp:443 src/inputfilter.cpp:453 -#: src/outputfilter.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: src/channel.cpp:1340 +msgid "" +"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" +"%1 has left this channel (%2)." +msgstr "%1 ha lasciato questo canale (%2)." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 125 -#: rc.cpp:254 src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 -#: src/ignorelistviewitem.cpp:47 src/inputfilter.cpp:300 -#: src/inputfilter.cpp:315 src/inputfilter.cpp:330 src/inputfilter.cpp:346 -#: src/inputfilter.cpp:354 src/konvisettingsdialog.cpp:172 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:173 src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 -#: src/server.cpp:1817 src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 -#: src/server.cpp:1889 src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 -#: src/server.cpp:1927 src/server.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "DCC" -msgstr "DCC" +#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 +#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 +#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406 +#: src/nicklistview.cpp:66 +msgid "Kick" +msgstr "Scaccia" -#: src/ignorelistviewitem.cpp:48 -msgid "Exception" -msgstr "Eccezione" +#: src/channel.cpp:1378 +#, c-format +msgid "You have kicked yourself from channel %1." +msgstr "Hai cacciato te stesso dal canale %1." -#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179 -#: src/viewtree.cpp:69 -msgid "Tabs" -msgstr "Schede" +#: src/channel.cpp:1381 +msgid "" +"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" +"You have kicked yourself from channel %1 (%2)." +msgstr "Hai cacciato te stesso dal canale %1 (%2)." -#: src/nickinfo.cpp:103 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" +#: src/channel.cpp:1388 +msgid "" +"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n" +"You have been kicked from channel %1 by %2." +msgstr "Sei stato cacciato dal canale %1 da %2." -#: src/nickinfo.cpp:104 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri" +#: src/channel.cpp:1394 +msgid "" +"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n" +"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)." +msgstr "Sei stato cacciato dal canale %1 da %2 (%3)." -#: src/nickinfo.cpp:356 -msgid " (identified)" -msgstr " (identificato)" +#: src/channel.cpp:1415 +msgid "You have kicked %1 from the channel." +msgstr "Hai cacciato %1 dal canale." -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 96 -#: rc.cpp:922 src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82 -#: src/nickinfo.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Posta elettronica" +#: src/channel.cpp:1418 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n" +"You have kicked %1 from the channel (%2)." +msgstr "Hai cacciato %1 dal canale (%2)." -#: src/nickinfo.cpp:391 -msgid "Hostmask:" -msgstr "Maschera host:" +#: src/channel.cpp:1425 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n" +"%1 has been kicked from the channel by %2." +msgstr "%1 è stato cacciato dal canale da %2." -#: src/nickinfo.cpp:396 -msgid "Away Message:" -msgstr "Messaggio di assenza:" +#: src/channel.cpp:1431 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n" +"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)." +msgstr "%1 è stato cacciato dal canale da %2 (%3)." -#: src/nickinfo.cpp:400 -msgid "(unknown)" -msgstr "(sconosciuto)" +#: src/channel.cpp:1506 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n nick\n" +"%n nicks" +msgstr "" +"%n nick\n" +"%n nick" -#: src/nickinfo.cpp:406 -msgid "Online Since:" -msgstr "Collegato da:" +#: src/channel.cpp:1507 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n op)\n" +" (%n ops)" +msgstr "" +" (%n operatore)\n" +" (%n operatori)" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:880 src/autoreplace_preferences.cpp:49 -#: src/highlight_preferences.cpp:182 +#: src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537 +#: src/channellistpanel.cpp:93 src/channeloptionsui.ui:75 +#: src/inputfilter.cpp:949 src/inputfilter.cpp:963 src/inputfilter.cpp:970 #, no-c-format -msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" -msgstr "Fai clic per avviare l'editor di espressioni regolari (KRegExpEditor)" +msgid "Topic" +msgstr "Titolo" -#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:186 -msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" -msgstr "L'editor di espressioni regolari (KRegExpEditor) non è installato" +#: src/channel.cpp:1514 +msgid "The channel topic is \"%1\"." +msgstr "Il titolo del canale è «%1»." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 -msgid "Outgoing" -msgstr "In uscita" +#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:85 +msgid "unknown" +msgstr "ignoto" -#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 -msgid "Incoming" -msgstr "In entrata" +#: src/channel.cpp:1533 +msgid "You set the channel topic to \"%1\"." +msgstr "Hai impostato il titolo del canale a «%1»." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 -msgid "Both" -msgstr "Entrambi" +#: src/channel.cpp:1537 +msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"." +msgstr "%1 ha impostato il titolo del canale a «%2»." -#: src/joinchanneldialog.cpp:29 +#: src/channel.cpp:1600 +msgid "You give channel owner privileges to yourself." +msgstr "Hai dato privilegi di proprietario del canale a te stesso." + +#: src/channel.cpp:1602 #, c-format -msgid "Join Channel on %1" -msgstr "Entra nel canale su %1" +msgid "You give channel owner privileges to %1." +msgstr "Hai dato privilegi di proprietario del canale a %1." -#: src/quickconnectdialog.cpp:28 -msgid "Quick Connect" -msgstr "Connessione rapida" +#: src/channel.cpp:1607 +msgid "%1 gives channel owner privileges to you." +msgstr "%1 ti ha dato privilegi di proprietario del canale." -#: src/quickconnectdialog.cpp:38 -msgid "&Server host:" -msgstr "Host del &server:" +#: src/channel.cpp:1609 +msgid "%1 gives channel owner privileges to %2." +msgstr "%1 ha dato privilegi di proprietario del canale a %2." -#: src/quickconnectdialog.cpp:39 -msgid "Enter the host of the network here." -msgstr "Inserisci qui l'host della rete." +#: src/channel.cpp:1617 +msgid "You take channel owner privileges from yourself." +msgstr "Hai tolto i privilegi di proprietario del canale a te stesso." -#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41 -msgid "&Port:" -msgstr "&Porta:" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:46 -msgid "The port that the IRC server is using." -msgstr "La porta che usa il server IRC." +#: src/channel.cpp:1619 +#, c-format +msgid "You take channel owner privileges from %1." +msgstr "Hai tolto i privilegi di proprietario del canale a %1." -#: src/quickconnectdialog.cpp:52 -msgid "&Nick:" -msgstr "&Nick:" +#: src/channel.cpp:1624 +msgid "%1 takes channel owner privileges from you." +msgstr "%1 ti ha tolto i privilegi di proprietario del canale." -#: src/quickconnectdialog.cpp:53 -msgid "The nick you want to use." -msgstr "Il nick che vuoi usare." +#: src/channel.cpp:1626 +msgid "%1 takes channel owner privileges from %2." +msgstr "%1 ha tolto i privilegi di proprietario del canale da %2." -#: src/quickconnectdialog.cpp:59 -msgid "P&assword:" -msgstr "P&assword:" +#: src/channel.cpp:1643 +msgid "You give channel admin privileges to yourself." +msgstr "Hai dato privilegi di amministratore del canale a te stesso." -#: src/quickconnectdialog.cpp:60 -msgid "" -"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not " -"require a password.)" -msgstr "" -"Se il tuo server IRC richiede una password, inseriscila qui (la maggior parte " -"dei server non la richiede)." +#: src/channel.cpp:1645 +#, c-format +msgid "You give channel admin privileges to %1." +msgstr "Hai dato privilegi di amministratore del canale a %1." -#: src/quickconnectdialog.cpp:67 -msgid "&Use SSL" -msgstr "&Usa SSL" +#: src/channel.cpp:1650 +msgid "%1 gives channel admin privileges to you." +msgstr "%1 ti ha dato privilegi di amministratore del canale." -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnetti" +#: src/channel.cpp:1652 +msgid "%1 gives channel admin privileges to %2." +msgstr "%1 ha dato privilegi di amministratore del canale a %2." -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "Connect to the server" -msgstr "Connetti al server" +#: src/channel.cpp:1660 +msgid "You take channel admin privileges from yourself." +msgstr "Ti sei tolto i privilegi di amministratore del canale da te." -#: src/dccchat.cpp:137 +#: src/channel.cpp:1662 #, c-format -msgid "Could not open a socket for listening: %1" -msgstr "Impossibile aprire un socket in ascolto: %1" - -#: src/dccchat.cpp:147 -msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..." -msgstr "Offerta connessione chat DCC a %1 sulla porta %2..." +msgid "You take channel admin privileges from %1." +msgstr "Hai tolto i privilegi di amministratore del canale a %1." -#: src/dccchat.cpp:148 -msgid "DCC chat with %1 on port %2." -msgstr "Chat DCC con %1 sulla porta %2." +#: src/channel.cpp:1667 +msgid "%1 takes channel admin privileges from you." +msgstr "%1 ti ha tolto i privilegi di amministratore del canale." -#: src/dccchat.cpp:160 -msgid "" -"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" -"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..." -msgstr "Connessione Chat DCC a %1 (%2:%3) in corso..." +#: src/channel.cpp:1669 +msgid "%1 takes channel admin privileges from %2." +msgstr "%1 ha tolto i privilegi di amministratore del canale a %2." -#: src/dccchat.cpp:162 -msgid "" -"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" -"DCC chat with %1 on %2:%3." -msgstr "Chat DCC con %1 su %2:%3." +#: src/channel.cpp:1686 +msgid "You give channel operator privileges to yourself." +msgstr "Hai dato privilegi di operatore del canale a te stesso." -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 +#: src/channel.cpp:1688 #, c-format -msgid "Established DCC Chat connection to %1." -msgstr "Connessione Chat DCC a %1 stabilita." +msgid "You give channel operator privileges to %1." +msgstr "Hai dato privilegi di operatore del canale a %1." -#: src/dccchat.cpp:205 -#, c-format -msgid "Connection broken, error code %1." -msgstr "Connessione terminata, codice errore %1." +#: src/channel.cpp:1693 +msgid "%1 gives channel operator privileges to you." +msgstr "%1 ti ha dato privilegi di operatore del canale." -#: src/dccchat.cpp:244 -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" -msgstr "Ricevuta richiesta CTCP-%1 sconosciuta da %2" +#: src/channel.cpp:1695 +msgid "%1 gives channel operator privileges to %2." +msgstr "%1 ha dato privilegi di operatore del canale a %2." -#: src/dccchat.cpp:323 -msgid "Could not accept the client." -msgstr "Impossibile accettare il client." +#: src/channel.cpp:1703 +msgid "You take channel operator privileges from yourself." +msgstr "Hai tolto i privilegi di operatore del canale a te stesso." -#: src/dccchat.cpp:413 -msgid "Default ( %1 )" -msgstr "Predefinito (%1)" +#: src/channel.cpp:1705 +#, c-format +msgid "You take channel operator privileges from %1." +msgstr "Hai tolto i privilegi di operatore del canale a %1." -#: src/serverlistdialog.cpp:105 -msgid "Server List" -msgstr "Elenco dei server" +#: src/channel.cpp:1710 +msgid "%1 takes channel operator privileges from you." +msgstr "%1 ti ha tolto i privilegi di operatore del canale." -#: src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel." -msgstr "Fai clic qui per connetterti alla rete e al canale IRC selezionati." +#: src/channel.cpp:1712 +msgid "%1 takes channel operator privileges from %2." +msgstr "%1 ha tolto i privilegi di operatore del canale da %2." -#: src/serverlistdialog.cpp:112 -msgid "" -"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " -"of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " -"network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " -"will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " -"channel are already entered for you." -msgstr "" -"Questo mostra l'elenco delle reti IRC configurate. Una rete IRC è una raccolta " -"di server che lavorano assieme. Devi solo connetterti a uno dei server nella " -"rete per essere connesso a tutta la rete IRC. Una volta connesso, Konversation " -"entrerà automaticamente nei canali mostrati. Quando Konversation viene avviato " -"per la prima volta, vengono inseriti la rete Freenode e il canale #trinity-desktop." +#: src/channel.cpp:1729 +msgid "You give channel halfop privileges to yourself." +msgstr "Hai dato privilegi di semiop del canale a te stesso." -#: src/serverlistdialog.cpp:116 -msgid "Network" -msgstr "Rete" +#: src/channel.cpp:1731 +#, c-format +msgid "You give channel halfop privileges to %1." +msgstr "Hai dato privilegi di semiop del canale a %1." -#: src/serverlistdialog.cpp:117 -msgid "Identity" -msgstr "Identità" +#: src/channel.cpp:1736 +msgid "%1 gives channel halfop privileges to you." +msgstr "%1 ti ha dato privilegi di semiop del canale." -#: src/serverlistdialog.cpp:118 -msgid "Channels" -msgstr "Canali" +#: src/channel.cpp:1738 +msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2." +msgstr "%1 ha dato privilegi di semiop del canale a %2." -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:514 src/serverlistdialog.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +#: src/channel.cpp:1746 +msgid "You take channel halfop privileges from yourself." +msgstr "Hai tolto i privilegi di semiop del canale a te stesso." -#: src/serverlistdialog.cpp:128 -msgid "" -"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and the " -"Channels to automatically join once connected." -msgstr "" -"Fai clic qui per definire una nuova rete, incluso il server a cui connettersi, " -"e i canali in cui entrare automaticamente dopo la connessione." +#: src/channel.cpp:1748 +#, c-format +msgid "You take channel halfop privileges from %1." +msgstr "Hai tolto i privilegi di semiop del canale a %1." -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 88 -#: rc.cpp:281 src/ircinput.cpp:482 src/serverlistdialog.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +#: src/channel.cpp:1753 +msgid "%1 takes channel halfop privileges from you." +msgstr "%1 ti ha tolto i privilegi di semiop del canale." -#: src/serverlistdialog.cpp:132 -msgid "Show at application startup" -msgstr "Mostra all'avvio dell'applicazione" +#: src/channel.cpp:1755 +msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2." +msgstr "%1 ha tolto privilegi di semiop del canale a %2." -#: src/serverlistdialog.cpp:213 -msgid "New Network" -msgstr "Nuova rete" +#: src/channel.cpp:1773 +msgid "You give yourself permission to talk." +msgstr "Ti sei dato il permesso di parlare." -#: src/serverlistdialog.cpp:233 -msgid "Edit Network" -msgstr "Modifica rete" +#: src/channel.cpp:1774 +msgid "You give %1 permission to talk." +msgstr "Hai dato a %1 il permesso di parlare." -#: src/serverlistdialog.cpp:290 -msgid "" -"You cannot delete %1.\n" -"\n" -"The network %2 needs to have at least one server." -msgstr "" -"Non puoi eliminare %1.\n" -"\n" -"La rete %2 deve avere almeno un server." +#: src/channel.cpp:1778 +msgid "%1 gives you permission to talk." +msgstr "%1 ti ha dato il permesso di parlare." -#: src/serverlistdialog.cpp:295 -msgid "" -"You cannot delete the selected servers.\n" -"\n" -"The network %1 needs to have at least one server." -msgstr "" -"Non puoi eliminare i server selezionati.\n" -"\n" -"La rete %1 deve avere almeno un server." +#: src/channel.cpp:1779 +msgid "%1 gives %2 permission to talk." +msgstr "%1 ha dato a %2 il permesso di parlare." -#: src/serverlistdialog.cpp:310 -msgid "Do you really want to delete the selected entries?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare le voci selezionate?" +#: src/channel.cpp:1786 +msgid "You take the permission to talk from yourself." +msgstr "Hai tolto il permesso di parlare a te stesso." -#: src/serverlistdialog.cpp:312 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare %1?" +#: src/channel.cpp:1787 +#, c-format +msgid "You take the permission to talk from %1." +msgstr "Hai tolto il permesso di parlare a %1." -#: src/logfilereader.cpp:50 -msgid "Show last:" -msgstr "Mostra l'ultimo:" +#: src/channel.cpp:1791 +msgid "%1 takes the permission to talk from you." +msgstr "%1 ti ha tolto il permesso di parlare." -#: src/logfilereader.cpp:52 -msgid "" -"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not " -"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a separate " -"setting." -msgstr "" -"Usa questo riquadro per impostare le dimensioni massime del file di log. Questa " -"impostazione non ha effetto finché non riavvii Konversation. Ogni file di log " -"può avere un'impostazione separata." +#: src/channel.cpp:1792 +msgid "%1 takes the permission to talk from %2." +msgstr "%1 ha tolto il permesso di parlare a %2." -#: src/logfilereader.cpp:54 -msgid " KB" -msgstr " kB" +#: src/channel.cpp:1805 +msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'." +msgstr "Hai impostato la modalità del canale a «colori non permessi»." -#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 -msgid "Clear Logfile" -msgstr "Pulisci file di log" +#: src/channel.cpp:1806 +msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'." +msgstr "%1 ha impostato la modalità del canale a «colori non permessi»." -#: src/logfilereader.cpp:62 -msgid "" -"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the " -"top and the most recent are at the bottom." -msgstr "" -"I messaggi nel file di log sono visualizzati qui. I messaggi più vecchi sono in " -"cima, e i più recenti in fondo." +#: src/channel.cpp:1810 +msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'." +msgstr "Hai impostato la modalità del canale a «codici dei colori permessi»." -#: src/logfilereader.cpp:134 -msgid "Do you really want to permanently discard all log information of this file?" -msgstr "" -"Vuoi veramente eliminare permanentemente tutte le informazioni di log raccolte " -"in questo file?" +#: src/channel.cpp:1811 +msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'." +msgstr "%1 ha impostato la modalità del canale a «codici dei colori permessi»." -#: src/logfilereader.cpp:147 -msgid "" -"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the " -"part you can see in this viewer." -msgstr "" -"Nota: salvando il file di registro memorizzerai tutti i dati nel file, non solo " -"la parte che puoi vedere in questo visualizzatore." +#: src/channel.cpp:1818 +msgid "You set the channel mode to 'invite only'." +msgstr "Hai impostato la modalità del canale a «solo su invito»." -#: src/logfilereader.cpp:148 -msgid "Save Logfile" -msgstr "Salva file di log" +#: src/channel.cpp:1819 +msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'." +msgstr "%1 ha impostato la modalità del canale a «solo su invito»." -#: src/logfilereader.cpp:154 -msgid "Choose Destination Folder" -msgstr "Scegli cartella di destinazione" +#: src/channel.cpp:1823 +msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel." +msgstr "Hai rimosso la modalità «solo su invito» del canale." -#: src/connectionmanager.cpp:204 src/connectionmanager.cpp:211 -#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 -#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" +#: src/channel.cpp:1824 +msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel." +msgstr "%1 ha rimosso la modalità «solo su invito» del canale." -#: src/connectionmanager.cpp:205 -msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." -msgstr "Tentativo di connessione a %1 tra %2 secondi." +#: src/channel.cpp:1832 +msgid "You set the channel mode to 'moderated'." +msgstr "Hai impostato la modalità del canale a «moderato»." -#: src/connectionmanager.cpp:212 -msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." -msgstr "Tentativo di riconnessione a %1 tra %2 secondi." +#: src/channel.cpp:1833 +msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'." +msgstr "%1 ha impostato la modalità del canale a «moderato»." -#: src/connectionmanager.cpp:222 -msgid "Reconnection attempts exceeded." -msgstr "Tentativi di riconnessione esauriti." +#: src/channel.cpp:1837 +msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'." +msgstr "Hai impostato la modalità del canale a «non moderato»." -#: src/connectionmanager.cpp:439 -msgid "You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" -msgstr "Sei già connesso a %1. Vuoi aprire un'altra connessione?" +#: src/channel.cpp:1838 +msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'." +msgstr "%1 ha impostato la modalità del canale a «non moderato»." -#: src/connectionmanager.cpp:441 src/connectionmanager.cpp:461 -#, c-format -msgid "Already connected to %1" -msgstr "Già connesso a %1" +#: src/channel.cpp:1846 +msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'." +msgstr "" +"Hai impostato la modalità del canale a «nessun messaggio dall'esterno»." -#: src/connectionmanager.cpp:442 -msgid "Create connection" -msgstr "Crea connessione" +#: src/channel.cpp:1847 +msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'." +msgstr "" +"%1 ha impostato la modalità del canale a «nessun messaggio dall'esterno»." -#: src/connectionmanager.cpp:455 -msgid "" -"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to " -"'%4' (port %5) instead?" +#: src/channel.cpp:1851 +msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'." msgstr "" -"Sei attualmente connesso a %1 via «%2» (porta %3). Vuoi passare a «%4» (porta " -"%5)?" +"Hai impostato la modalità del canale a «permetti messaggi dall'esterno»." -#: src/connectionmanager.cpp:462 -msgid "Switch Server" -msgstr "Cambia server" +#: src/channel.cpp:1852 +msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'." +msgstr "" +"%1 ha impostato la modalità del canale a «permetti messaggi dall'esterno»." -#: src/connectionmanager.cpp:502 -msgid "Please fill in your Ident.
" -msgstr "Inserisci la tua identità.
" +#: src/channel.cpp:1860 +msgid "You set the channel mode to 'private'." +msgstr "Hai impostato la modalità del canale a «privato»." -#: src/connectionmanager.cpp:505 -msgid "Please fill in your Real name.
" -msgstr "Inserisci il tuo Nome vero.
" +#: src/channel.cpp:1861 +msgid "%1 sets the channel mode to 'private'." +msgstr "%1 ha impostato la modalità del canale a «privato»." -#: src/connectionmanager.cpp:508 -msgid "Please provide at least one Nickname.
" -msgstr "Fornisci almeno un Nick.
" +#: src/channel.cpp:1865 +msgid "You set the channel mode to 'public'." +msgstr "Hai impostato la modalità del canale a «pubblico»." -#: src/connectionmanager.cpp:515 -msgid "Your identity \"%1\" is not set up correctly:
%2
" -msgstr "La tua identità «%1» non è impostata correttamente:
%2
" +#: src/channel.cpp:1866 +msgid "%1 sets the channel mode to 'public'." +msgstr "%1 ha impostato la modalità del canale a «pubblico»." -#: src/connectionmanager.cpp:517 -msgid "Identity Settings" -msgstr "Impostazioni dell'identità" +#: src/channel.cpp:1875 +msgid "You set the channel mode to 'secret'." +msgstr "Hai impostato la modalità del canale a «segreto»." -#: src/connectionmanager.cpp:518 -msgid "Edit Identity..." -msgstr "Modifica identità..." +#: src/channel.cpp:1876 +msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'." +msgstr "%1 ha impostato la modalità del canale a «segreto»." -#: src/identitydialog.cpp:43 -msgid "Identities" -msgstr "Identità" +#: src/channel.cpp:1880 +msgid "You set the channel mode to 'visible'." +msgstr "Hai impostato la modalità del canale a «visibile»." -#: src/identitydialog.cpp:48 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Identità:" +#: src/channel.cpp:1881 +msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'." +msgstr "%1 ha impostato la modalità del canale a «visibile»." -#: src/identitydialog.cpp:68 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" +#: src/channel.cpp:1892 +msgid "You switch on 'topic protection'." +msgstr "Hai attivato la «protezione del titolo»." -#: src/identitydialog.cpp:73 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" +#: src/channel.cpp:1893 +msgid "%1 switches on 'topic protection'." +msgstr "%1 ha attivato la «protezione del titolo»." -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 27 -#: rc.cpp:931 src/identitydialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:117 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: src/channel.cpp:1897 +msgid "You switch off 'topic protection'." +msgstr "Hai disabilitato la «protezione del titolo»." -#: src/identitydialog.cpp:86 -msgid "&Real name:" -msgstr "Nome &reale:" +#: src/channel.cpp:1898 +msgid "%1 switches off 'topic protection'." +msgstr "%1 ha disabilitato la «protezione del titolo»." -#: src/identitydialog.cpp:88 -msgid "" -"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your " -"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave maliciously. " -"A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from all the nerds " -"out there, but the PC you use can always be traced so you will never be truly " -"anonymous." -msgstr "" -"Inserisci qui il tuo nome vero. IRC non è fatto per tenerti nascosto da amici e " -"nemici. Tienilo a mente se sei tentato di fare il birichino. Un «nome vero» " -"falso può essere un buon modo di nascondere il tuo sesso a tutti gli sfigati " -"che ci sono là fuori, ma il computer che usi può sempre essere identificato, " -"quindi non sarai mai del tutto anonimo." +#: src/channel.cpp:1906 +msgid "You set the channel key to '%1'." +msgstr "Hai impostato la chiave del canale a «%1»." -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 53 -#: rc.cpp:631 src/identitydialog.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Nick" +#: src/channel.cpp:1907 +msgid "%1 sets the channel key to '%2'." +msgstr "%1 ha impostato la chiave del canale a «%2»." -#: src/identitydialog.cpp:96 -msgid "" -"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will " -"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a " -"letter.\n" -"\n" -"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired name " -"may be rejected by the server because someone else is already using that " -"nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice is " -"rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames." -msgstr "" -"Questo è il tuo elenco dei nick. Un nick è il nome con cui gli altri utenti ti " -"riconosceranno. Puoi usare il nome che vuoi. Il primo carattere deve essere una " -"lettera.\n" -"\n" -"Siccome i nick devono essere univoci in un'intera rete IRC, il tuo nome " -"preferito potrebbe essere rifiutato dal server, se qualcun altro lo sta già " -"usando. Inserisci dei nick alternativi. Se il tuo preferito viene rifiutato, " -"Konversation proverà quelli alternativi." +#: src/channel.cpp:1911 +msgid "You remove the channel key." +msgstr "Hai rimosso la chiave del canale." -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 218 -#: rc.cpp:299 src/identitydialog.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +#: src/channel.cpp:1912 +msgid "%1 removes the channel key." +msgstr "%1 ha rimosso la chiave del canale." -#: src/identitydialog.cpp:98 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." +#: src/channel.cpp:1920 +msgid "You set the channel limit to %1 nicks." +msgstr "Hai impostato il limite del canale a %1 nick." -#: src/identitydialog.cpp:127 -msgid "Auto Identify" -msgstr "Autoidentifica" +#: src/channel.cpp:1921 +msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks." +msgstr "%1 ha impostato il limite del canale a %2 nick." -#: src/identitydialog.cpp:131 -msgid "Ser&vice:" -msgstr "Ser&vizio:" +#: src/channel.cpp:1925 +msgid "You remove the channel limit." +msgstr "Hai rimosso il limite del canale." -#: src/identitydialog.cpp:132 -msgid "" -"Service name can be nickserv or a network dependant name like " -"nickserv@services.dal.net" -msgstr "" -"Il nome del servizio può essere nickserv " -"o un nome dipendente dalla rete come nickserv@servizi.dal.net" +#: src/channel.cpp:1926 +msgid "%1 removes the channel limit." +msgstr "%1 ha rimosso il limite del canale." -#: src/identitydialog.cpp:136 -msgid "Pa&ssword:" -msgstr "Pa&ssword:" +#: src/channel.cpp:1936 +#, c-format +msgid "You set a ban on %1." +msgstr "Hai messo al bando %1." -#: src/identitydialog.cpp:155 -msgid "" -"_: Tab name\n" -"Away" -msgstr "Assente" +#: src/channel.cpp:1937 +msgid "%1 sets a ban on %2." +msgstr "%1 ha messo al bando di %2." -#: src/identitydialog.cpp:158 -msgid "Mark the last position in chat windows when going away" -msgstr "Segna l'ultima posizione nelle finestre di chat quando te ne vai" +#: src/channel.cpp:1941 +#, c-format +msgid "You remove the ban on %1." +msgstr "Hai rimosso la messa al bando di %1." -#: src/identitydialog.cpp:159 -msgid "" -"If you check this box, whenever you perform an /away " -"command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where " -"you went away. Other IRC users do not see this horizontal line." -msgstr "" -"Se segni questa casella, ogni volta che effettui un comando /away" -", apparirà una linea orizzontare nel canale, per segnare il punto dove te ne " -"sei andato. Gli altri utenti IRC non vedono questa linea." +#: src/channel.cpp:1942 +msgid "%1 removes the ban on %2." +msgstr "%1 ha rimosso la messa al bando di %2." -#: src/identitydialog.cpp:161 -msgid "Away nickname:" -msgstr "Nick in assenza:" +#: src/channel.cpp:1949 +#, c-format +msgid "You set a ban exception on %1." +msgstr "Hai impostato un'eccezione alla messa al bando di %1." -#: src/identitydialog.cpp:163 -msgid "" -"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an " -"/away msg command in any channel joined with this Identity, Konversation " -"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users will " -"be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform an " -"/away command in any channel in which you are away, Konversation will " -"automatically change your nickname back to the original. If you do not wish to " -"automatically change your nickname when going away, leave blank." -msgstr "" -"Inserisci un nick che indichi che sei via. Ogni volta che effettui un comando " -"/away messaggio in qualsiasi canale in cui sei entrato con questa " -"identità, Konversation cambierà automaticamente il tuo nick al nick in assenza. " -"Gli altri utenti potranno capire che sei andato via dal computer. Ogni volta " -"che effettui un comando /away in qualsiasi canale dal quale sei assente, " -"Konversation trasformerà di nuovo il tuo nick nell'originale. Se non vuoi " -"cambiare automaticamente il tuo nick quando te ne vai, lascia in bianco." +#: src/channel.cpp:1950 +msgid "%1 sets a ban exception on %2." +msgstr "%1 ha impostato un'eccezione alla messa al bando di %2." -#: src/identitydialog.cpp:166 -msgid "Automatic Away" -msgstr "Assente automatico" +#: src/channel.cpp:1954 +#, c-format +msgid "You remove the ban exception on %1." +msgstr "Hai rimosso l'eccezione alla messa al bando di %1." -#: src/identitydialog.cpp:172 -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically set all connections " -"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of user " -"inactivity configured below." -msgstr "" -"Se segni questa casella, Konversation imposterà automaticamente tutte le " -"connessioni che usano questa identità allo stato di assente quando partirà il " -"salvaschermo o dopo un periodo di inattività dell'utente configurato sotto." +#: src/channel.cpp:1955 +msgid "%1 removes the ban exception on %2." +msgstr "%1 ha rimosso l'eccezione alla messa al bando di %2." -#: src/identitydialog.cpp:174 -msgid "Set away after" -msgstr "Imposta come assente dopo" +#: src/channel.cpp:1962 +#, c-format +msgid "You set invitation mask %1." +msgstr "Hai impostato la maschera d'invito %1." -#: src/identitydialog.cpp:176 -msgid " minutes" -msgstr " minuti" +#: src/channel.cpp:1963 +msgid "%1 sets invitation mask %2." +msgstr "%1 ha impostato la maschera d'invito %2." -#: src/identitydialog.cpp:177 -msgid "of user inactivity" -msgstr "di inattività dell'utente" - -#: src/identitydialog.cpp:180 -msgid "Automatically return on activity" -msgstr "Ritorna automaticamente quando c'è attività" - -#: src/identitydialog.cpp:181 -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all " -"connections using this Identity when the screensaver stops or new user activity " -"is detected." -msgstr "" -"Se segni questa casella, Konversation annullerà automaticamente lo stato di " -"assente per tutte le connessioni che usano questa identità quando il " -"salvaschermo si interrompe o quando viene rilevata nuova attività da parte " -"dell'utente." - -#: src/identitydialog.cpp:197 -msgid "Away Messages" -msgstr "Messaggi di assenza" - -#: src/identitydialog.cpp:203 +#: src/channel.cpp:1967 #, c-format -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message to " -"all channels joined with this Identity. %s is replaced with msg" -". Whenever you perform an /away command, the Return message will be " -"displayed in all channels joined with this Identity." -msgstr "" -"Se segni questa casella, Konversation invierà automaticamente il messaggio di " -"assenza a tutti i canali in cui sei entrato con questa identità. %s " -"viene sostituito con il messaggio. Ogni volta che effettui un comando " -"/away, sarà visualizzato il messaggio di ritorno in tutti i canali in cui " -"sei entrato con questa identità." - -#: src/identitydialog.cpp:205 -msgid "Away &message:" -msgstr "&Messaggio di assenza:" +msgid "You remove the invitation mask %1." +msgstr "Hai rimosso la maschera d'invito %1." -#: src/identitydialog.cpp:209 -msgid "Re&turn message:" -msgstr "Messaggio di &ritorno:" +#: src/channel.cpp:1968 +msgid "%1 removes the invitation mask %2." +msgstr "%1 ha rimosso la maschera d'invito %2." -#: src/identitydialog.cpp:238 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +#: src/channel.cpp:1974 +#, c-format +msgid "You set channel mode +%1" +msgstr "Hai impostato la modalità del canale +%1" -#: src/identitydialog.cpp:241 -msgid "&Pre-shell command:" -msgstr "Comando di &pre-shell:" +#: src/channel.cpp:1975 +msgid "%1 sets channel mode +%2" +msgstr "%1 ha impostato la modalità del canale +%2" -#: src/identitydialog.cpp:243 -msgid "" -"Here you can enter a command to be executed before connection to server starts" -"
If you have multiple servers in this identity this command will be executed " -"for each server" -msgstr "" -"Qui puoi inserire un comando da eseguire prima avviare la connessione al server" -"
Se hai server multipli in questa identità questo comando sarà eseguito per " -"ogni server" +#: src/channel.cpp:1979 +#, c-format +msgid "You set channel mode -%1" +msgstr "Hai impostato la modalità del canale -%1" -#: src/identitydialog.cpp:246 -msgid "I&dent:" -msgstr "I&dentità:" +#: src/channel.cpp:1980 +msgid "%1 sets channel mode -%2" +msgstr "%1 ha impostato la modalità del canale -%2" -#: src/identitydialog.cpp:248 -msgid "" -"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If " -"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by " -"Konversation. No spaces are allowed." -msgstr "" -"Quando ti connetti, molti server interrogano il tuo computer per avere una " -"risposta IDENT. Se il tuo computer non ha un server IDENT in esecuzione, questa " -"risposta viene inviata da Konversation. Non sono permessi spazi." +#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 src/channeloptionsui.ui:334 +#: src/inputfilter.cpp:843 src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783 +#: src/inputfilter.cpp:1833 src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" -#: src/identitydialog.cpp:252 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codifica:" +#: src/channel.cpp:2394 +msgid "You have to be an operator to change this." +msgstr "Devi essere operatore per cambiare questo." -#: src/identitydialog.cpp:254 -msgid "" -"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the " -"server. It also affects how messages are displayed. When you first open " -"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating " -"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages " -"correctly, try changing this setting." -msgstr "" -"Questa impostazione influenza come sono codificati i caratteri che scrivi " -"quando vengono inviati al server. Influenza anche come sono visualizzati. " -"Quando apri Konversation per la prima volta, Konversation recupera " -"automaticamente questa impostazione dal sistema operativo. Se ti sembra di " -"avere problemi nel visualizzare correttamente i messaggi degli altri utenti, " -"prova a cambiare questa impostazione." +#: src/channel.cpp:2396 +#, c-format +msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1" +msgstr "Il titolo può essere cambiato solo dall'operatore del canale. %1" -#: src/identitydialog.cpp:259 -msgid "&Quit reason:" -msgstr "&Motivo della disconnessione:" +#: src/channel.cpp:2397 +#, c-format +msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1" +msgstr "Nessun messaggio al canale da client esterni. %1" -#: src/identitydialog.cpp:261 -msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others." -msgstr "Ogni volta che esci da un server, questo messaggio verrà mostrato agli altri." +#: src/channel.cpp:2398 +#, c-format +msgid "Secret channel. %1" +msgstr "Canale segreto. %1" -#: src/identitydialog.cpp:264 -msgid "&Part reason:" -msgstr "&Motivo dell'uscita:" +#: src/channel.cpp:2399 +#, c-format +msgid "Invite only channel. %1" +msgstr "Canale solo su invito. %1" -#: src/identitydialog.cpp:266 -msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel." -msgstr "Ogni volta che esci da un canale, verrà inviato questo messaggio al canale." +#: src/channel.cpp:2400 +#, c-format +msgid "Private channel. %1" +msgstr "Canale privato. %1" -#: src/identitydialog.cpp:269 -msgid "&Kick reason:" -msgstr "Motivo della &cacciata:" +#: src/channel.cpp:2401 +#, c-format +msgid "Moderated channel. %1" +msgstr "Canale moderato. %1" -#: src/identitydialog.cpp:271 -msgid "" -"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this " -"message is sent to the channel." -msgstr "" -"Ogni volta che sei cacciato da un canale (normalmente da un operatore IRC), " -"verrà inviato questo messaggio al canale." +#: src/channel.cpp:2402 +msgid "Protect channel with a password." +msgstr "Proteggi il canale con una password." -#: src/identitydialog.cpp:312 -msgid "Change identity information" -msgstr "Cambia le informazioni dell'identità" +#: src/channel.cpp:2403 +msgid "Set user limit to channel." +msgstr "Imposta un limite di utenti per il canale." -#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313 -#: src/servergroupdialog.cpp:101 -msgid "Discards all changes made" -msgstr "Annulla tutte le modifiche fatte" +#: src/channel.cpp:2541 +msgid "Do you want to leave %1?" +msgstr "Vuoi uscire da %1?" -#: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489 -msgid "You must add at least one nick to the identity." -msgstr "Devi aggiungere almeno un nick all'identità." +#: src/channel.cpp:2542 +msgid "Leave Channel" +msgstr "Esci dal canale" -#: src/identitydialog.cpp:334 src/identitydialog.cpp:496 -msgid "Please enter a real name." -msgstr "Inserisci un nome vero." +#: src/channel.cpp:2542 +msgid "Leave" +msgstr "Esci" -#: src/identitydialog.cpp:380 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Aggiungi nick" +#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350 +msgid "Identity Default ( %1 )" +msgstr "Identità predefinita (%1)" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 212 -#: rc.cpp:496 src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392 +#: src/channeldialog.cpp:32 src/joinchannelui.ui:33 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Nick:" +msgid "C&hannel:" +msgstr "C&anale:" -#: src/identitydialog.cpp:392 -msgid "Edit Nickname" -msgstr "Modifica nick" +#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&word:" -#: src/identitydialog.cpp:511 -msgid "Add Identity" -msgstr "Aggiungi identità" +#: src/channeldialog.cpp:73 +msgid "The channel name is required." +msgstr "È richiesto il nome del canale." -#: src/identitydialog.cpp:511 src/identitydialog.cpp:536 -#: src/identitydialog.cpp:600 -msgid "Identity name:" -msgstr "Nome dell'identità:" +#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342 +#: src/viewcontainer.cpp:2392 +msgid "Channel List" +msgstr "Elenco canali" -#: src/identitydialog.cpp:526 src/identitydialog.cpp:545 -#: src/identitydialog.cpp:614 -msgid "You need to give the identity a name." -msgstr "Devi dare un nome all'identità." +#: src/channellistpanel.cpp:65 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Impostazioni del filtro" -#: src/identitydialog.cpp:536 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Rinomina l'identità" +#: src/channellistpanel.cpp:69 +msgid "Minimum users:" +msgstr "Minimo utenti:" -#: src/identitydialog.cpp:577 +#: src/channellistpanel.cpp:70 +msgid "Maximum users:" +msgstr "Massimo utenti:" + +#: src/channellistpanel.cpp:72 msgid "" -"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will " -"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?" +"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of " +"users here. Choosing 0 disables this criterion." msgstr "" -"Questa identità è in uso, se la rimuovi le impostazioni di rete che la usano " -"passeranno all'identità predefinita. Vuoi eliminarla comunque?" +"Qui puoi limitare l'elenco dei canali a quei canali con un numero minimo di " +"utenti. Scegliere 0 disattiva il criterio." -#: src/identitydialog.cpp:582 -msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?" -msgstr "Vuoi veramente eliminare tutte le informazioni per questa identità?" +#: src/channellistpanel.cpp:74 +msgid "" +"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of " +"users here. Choosing 0 disables this criterion." +msgstr "" +"Qui puoi limitare l'elenco dei canali a quei canali con un numero massimo di " +"utenti. Scegliere 0 disattiva il criterio." -#: src/identitydialog.cpp:585 -msgid "Delete Identity" -msgstr "Elimina identità" +#: src/channellistpanel.cpp:80 +msgid "Filter pattern:" +msgstr "Schema del filtro:" -#: src/identitydialog.cpp:600 -msgid "Duplicate Identity" -msgstr "Identità duplicata" +#: src/channellistpanel.cpp:81 +msgid "Filter target:" +msgstr "Obiettivo del filtro:" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63 -msgid "Normal Users" -msgstr "Utenti normali" +#: src/channellistpanel.cpp:84 +msgid "Enter a filter string here." +msgstr "Inserisci qui una stringa di filtraggio." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64 -msgid "Voice (+v)" -msgstr "Parola (+v)" +#: src/channellistpanel.cpp:92 src/ignore_preferencesui.ui:117 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:43 src/inputfilter.cpp:1690 +#: src/inputfilter.cpp:1694 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Canale" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65 -msgid "Halfops (+h)" -msgstr "Semiop (+h)" +#: src/channellistpanel.cpp:94 +msgid "Regular expression" +msgstr "Espressione regolare" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66 -msgid "Operators (+o)" -msgstr "Operatori (+o)" +#: src/channellistpanel.cpp:95 +msgid "Apply Filter" +msgstr "Applica filtro" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67 -msgid "Channel Admins (+p)" -msgstr "Amministratori del canale (+p)" +#: src/channellistpanel.cpp:96 +msgid "" +"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the " +"filter." +msgstr "" +"Fai clic qui per recuperare l'elenco dei canali dal server e applicare il " +"filtro." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68 -msgid "Channel Owners (+q)" -msgstr "Proprietari del canale (+q)" +#: src/channellistpanel.cpp:105 +msgid "" +"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not " +"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains " +"the filter string you entered. The channel name does not have to start with " +"the string you entered.\n" +"\n" +"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the " +"channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic." +msgstr "" +"Qui viene visualizzato l'elenco filtrato di canali. Nota che se non usi le " +"espressioni regolari, Konversation elenca ogni canale il cui nome contenga " +"la stringa di filtraggio che hai inserito. Il nome del canale non deve per " +"forza cominciare per la stringa che hai inserito.\n" +"\n" +"Seleziona un canale in cui vuoi entrare facendoci clic. Fai clic destro sul " +"canale per avere un elenco di tutti gli indirizzi Web citati nel tema del " +"canale." -#: src/insertchardialog.cpp:23 -msgid "Insert Character" -msgstr "Inserisci carattere" +#: src/channellistpanel.cpp:106 +msgid "Channel Name" +msgstr "Nome del canale" -#: src/insertchardialog.cpp:27 -msgid "Insert a character" -msgstr "Inserisci un carattere" +#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1118 +#: src/inputfilter.cpp:1125 src/inputfilter.cpp:1720 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" -#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68 -msgid "Konversation Bookmarks Editor" -msgstr "Editor dei segnalibri di Konversation" +#: src/channellistpanel.cpp:108 +msgid "Channel Topic" +msgstr "Titolo del canale" -#: src/dcccommon.cpp:92 -msgid "No vacant port" -msgstr "Nessuna porta libera" +#: src/channellistpanel.cpp:124 +msgid "Refresh List" +msgstr "Aggiorna elenco" -#: src/dcccommon.cpp:104 -msgid "Could not open a socket" -msgstr "Impossibile aprire un socket" +#: src/channellistpanel.cpp:125 +msgid "Save List..." +msgstr "Salva elenco..." -#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2910 -#: src/server.cpp:2915 -msgid "DCOP" -msgstr "DCOP" +#: src/channellistpanel.cpp:126 +msgid "Join Channel" +msgstr "Entra nel canale" -#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 -msgid "Find Text..." -msgstr "Trova testo..." +#: src/channellistpanel.cpp:127 +msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel." +msgstr "" +"Fai clic qui per entrare nel canale. Verrà creata una nuova scheda per il " +"canale." -#: src/ircview.cpp:258 src/topiclabel.cpp:358 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copia URL negli appunti" +#: src/channellistpanel.cpp:191 +msgid "Save Channel List" +msgstr "Salva l'elenco dei canali" -#: src/ircview.cpp:259 src/topiclabel.cpp:359 -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Aggiungi ai segnalibri" +#: src/channellistpanel.cpp:224 +msgid "" +"Konversation Channel List: %1 - %2\n" +"\n" +msgstr "" +"Elenco dei canali di Konversation: %1 - %2\n" +"\n" -#: src/ircview.cpp:260 -msgid "Save Link As..." -msgstr "Salva collegamento come..." +#: src/channellistpanel.cpp:486 +msgid "Channels: %1 (%2 shown)" +msgstr "Canali: %1 (%2 mostrati)" -#: src/ircview.cpp:270 -#, c-format -msgid "Open a query with %1" -msgstr "Apri una conversazione privata con %1" +#: src/channellistpanel.cpp:487 +msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)" +msgstr "Utenti non univoci: %1 (%2 mostrati)" -#: src/ircview.cpp:287 src/topiclabel.cpp:380 -#, c-format -msgid "Join the channel %1" -msgstr "Entra nel canale %1" +#: src/channellistpanel.cpp:506 +msgid "Open URL" +msgstr "Apri URL" -#: src/inputfilter.cpp:1081 src/inputfilter.cpp:1087 src/inputfilter.cpp:1093 -#: src/ircview.cpp:936 -msgid "MOTD" -msgstr "MOTD" +#: src/channellistpanel.cpp:557 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301 -#: src/server.cpp:2319 -msgid "Notify" -msgstr "Notifica" +#: src/channellistpanel.cpp:588 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Elenco canali per %1" -#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 -#: src/server.cpp:2900 -msgid "Join" -msgstr "Entra" +#: src/channelnick.cpp:212 +msgid "Operator" +msgstr "Operatore" -#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 -#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 -msgid "Part" -msgstr "Esci" +#: src/channelnick.cpp:213 +msgid "Admin" +msgstr "Amministratore" -#: src/ircview.cpp:1428 -msgid "Open Query" -msgstr "Apri una conversazione privata" +#: src/channelnick.cpp:214 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" -#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229 -msgid "&Join" -msgstr "&Entra" +#: src/channelnick.cpp:215 +msgid "Half-operator" +msgstr "Semioperatore" -#: src/ircview.cpp:1497 src/topiclabel.cpp:230 -msgid "Get &user list" -msgstr "Leggi elenco &utenti" +#: src/channelnick.cpp:216 +msgid "Has voice" +msgstr "Ha la parola" -#: src/ircview.cpp:1498 src/topiclabel.cpp:231 -msgid "Get &topic" -msgstr "Leggi &titolo" +#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 +#, c-format +msgid "Channel Settings for %1" +msgstr "Impostazioni del canale per %1" -#: src/ircview.cpp:1548 -msgid "No matches found for \"%1\"." -msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per «%1»." +#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 +msgid "&Hide Advanced Modes <<" +msgstr "&Nascondi le modalità avanzate >>" -#: src/ircview.cpp:1778 -msgid "Save Link As" -msgstr "Salva collegamento come" +#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 +msgid "&Show Advanced Modes >>" +msgstr "&Mostra le modalità avanzate >>" -#: src/konversationmainwindow.cpp:134 -msgid "&Server List..." -msgstr "Elenco dei &server..." +#: src/chatwindow.cpp:346 +msgid "" +"\n" +"*** Logfile started\n" +"*** on %1\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"*** File di log iniziato\n" +"*** il %1\n" +"\n" -#: src/konversationmainwindow.cpp:135 -msgid "Manage networks and servers" -msgstr "Gestisci reti e server" +#: src/config/preferences.cpp:57 +msgid "Default Identity" +msgstr "Identità predefinita" -#: src/konversationmainwindow.cpp:136 -msgid "Quick &Connect..." -msgstr "&Connessione rapida..." +#: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210 +#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 +#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" -#: src/konversationmainwindow.cpp:137 -msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to" -msgstr "Scrivi l'indirizzo di un nuovo server IRC a cui connettersi" +#: src/connectionmanager.cpp:204 +msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." +msgstr "Tentativo di connessione a %1 tra %2 secondi." -#: src/konversationmainwindow.cpp:139 -msgid "&Reconnect" -msgstr "&Riconnetti" +#: src/connectionmanager.cpp:211 +msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." +msgstr "Tentativo di riconnessione a %1 tra %2 secondi." -#: src/konversationmainwindow.cpp:141 -msgid "Reconnect to the current server." -msgstr "Riconnetti al server attuale." +#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323 +#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011 +#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709 +#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737 +#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419 +#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613 +#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827 +#: src/server.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Errore DCC" -#: src/konversationmainwindow.cpp:143 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Disconnetti" +#: src/connectionmanager.cpp:221 +msgid "Reconnection attempts exceeded." +msgstr "Tentativi di riconnessione esauriti." -#: src/konversationmainwindow.cpp:145 -msgid "Disconnect from the current server." -msgstr "Disconnetti dal server attuale." +#: src/connectionmanager.cpp:438 +msgid "" +"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" +msgstr "Sei già connesso a %1. Vuoi aprire un'altra connessione?" -#: src/konversationmainwindow.cpp:147 -msgid "&Identities..." -msgstr "&Identità..." +#: src/connectionmanager.cpp:440 src/connectionmanager.cpp:460 +#, c-format +msgid "Already connected to %1" +msgstr "Già connesso a %1" -#: src/konversationmainwindow.cpp:148 -msgid "Manage your nick, away and other identity settings" -msgstr "Gestisci il tuo nick, e altre impostazioni di identità" +#: src/connectionmanager.cpp:441 +msgid "Create connection" +msgstr "Crea connessione" -#: src/konversationmainwindow.cpp:150 -msgid "&Watched Nicks Online" -msgstr "Nick sor&vegliati collegati" +#: src/connectionmanager.cpp:454 +msgid "" +"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch " +"to '%4' (port %5) instead?" +msgstr "" +"Sei attualmente connesso a %1 via «%2» (porta %3). Vuoi passare a " +"«%4» (porta %5)?" -#: src/konversationmainwindow.cpp:151 -msgid "&DCC Status" -msgstr "Stato &DCC" +#: src/connectionmanager.cpp:461 +msgid "Switch Server" +msgstr "Cambia server" -#: src/konversationmainwindow.cpp:152 src/konversationmainwindow.cpp:547 -#: src/viewcontainer.cpp:560 -msgid "&Open Logfile" -msgstr "Apri file di l&og" +#: src/connectionmanager.cpp:501 +msgid "Please fill in your Ident.
" +msgstr "Inserisci la tua identità.
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:154 -msgid "Open the known history for this channel in a new tab" -msgstr "Apri la cronologia nota di questo canale in una nuova scheda" +#: src/connectionmanager.cpp:504 +msgid "Please fill in your Real name.
" +msgstr "Inserisci il tuo Nome vero.
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:156 src/viewcontainer.cpp:581 -msgid "&Channel Settings..." -msgstr "Impostazioni dei &canali..." - -#: src/konversationmainwindow.cpp:158 -msgid "Open the channel settings dialog for this tab" -msgstr "Apri la finestra delle impostazioni dei canali per questa scheda" +#: src/connectionmanager.cpp:507 +msgid "Please provide at least one Nickname.
" +msgstr "Fornisci almeno un Nick.
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:160 src/viewcontainer.cpp:551 -msgid "Channel &List" -msgstr "E&lenco dei canali" +#: src/connectionmanager.cpp:514 +msgid "Your identity \"%1\" is not set up correctly:
%2
" +msgstr "La tua identità «%1» non è impostata correttamente:
%2
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:162 -msgid "Show a list of all the known channels on this server" -msgstr "Mostra un elenco di tutti i canali conosciuti su questo server" +#: src/connectionmanager.cpp:516 +msgid "Identity Settings" +msgstr "Impostazioni dell'identità" -#: src/konversationmainwindow.cpp:164 -msgid "&URL Catcher" -msgstr "Raccoglitore di &URL" +#: src/connectionmanager.cpp:517 +msgid "Edit Identity..." +msgstr "Modifica identità..." -#: src/konversationmainwindow.cpp:165 -msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab" -msgstr "Elenca tutti gli URL che sono stati citati di recente in una nuova scheda" +#: src/dcc_preferences.cpp:44 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interfaccia di rete" -#: src/konversationmainwindow.cpp:169 -msgid "New &Konsole" -msgstr "Nuova &Konsole" +#: src/dcc_preferences.cpp:45 +msgid "Reply From IRC Server" +msgstr "Risposta dal server IRC" -#: src/konversationmainwindow.cpp:170 -msgid "Open a terminal in a new tab" -msgstr "Apri un terminale in una nuova scheda" +#: src/dcc_preferences.cpp:46 +msgid "Specify Manually" +msgstr "Specifica manualmente" -#: src/konversationmainwindow.cpp:178 -msgid "&Next Tab" -msgstr "Scheda &successiva" +#: src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 +#: src/ignore_preferencesui.ui:125 src/ignorelistviewitem.cpp:47 +#: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329 +#: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173 +#: src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 src/server.cpp:1817 +#: src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 src/server.cpp:1889 +#: src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 src/server.cpp:1927 +#: src/server.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "DCC" +msgstr "DCC" -#: src/konversationmainwindow.cpp:182 -msgid "&Previous Tab" -msgstr "Scheda &precedente" +#: src/dccchat.cpp:137 +#, c-format +msgid "Could not open a socket for listening: %1" +msgstr "Impossibile aprire un socket in ascolto: %1" -#: src/konversationmainwindow.cpp:186 -msgid "Close &Tab" -msgstr "&Chiudi scheda" +#: src/dccchat.cpp:147 +msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..." +msgstr "Offerta connessione chat DCC a %1 sulla porta %2..." -#: src/konversationmainwindow.cpp:188 -msgid "Next Active Tab" -msgstr "Prossima scheda attiva" +#: src/dccchat.cpp:148 +msgid "DCC chat with %1 on port %2." +msgstr "Chat DCC con %1 sulla porta %2." -#: src/konversationmainwindow.cpp:194 src/viewcontainer.cpp:195 -msgid "Move Tab Up" -msgstr "Sposta scheda in su" +#: src/dccchat.cpp:160 +msgid "" +"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" +"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..." +msgstr "Connessione Chat DCC a %1 (%2:%3) in corso..." -#: src/konversationmainwindow.cpp:198 src/viewcontainer.cpp:203 -msgid "Move Tab Down" -msgstr "Sposta scheda in giù" +#: src/dccchat.cpp:162 +msgid "" +"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" +"DCC chat with %1 on %2:%3." +msgstr "Chat DCC con %1 su %2:%3." -#: src/konversationmainwindow.cpp:208 src/konversationmainwindow.cpp:217 -#: src/viewcontainer.cpp:304 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Sposta scheda a destra" +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 +#, c-format +msgid "Established DCC Chat connection to %1." +msgstr "Connessione Chat DCC a %1 stabilita." -#: src/konversationmainwindow.cpp:210 src/konversationmainwindow.cpp:215 -#: src/viewcontainer.cpp:296 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Sposta scheda a sinistra" +#: src/dccchat.cpp:205 +#, c-format +msgid "Connection broken, error code %1." +msgstr "Connessione terminata, codice errore %1." -#: src/konversationmainwindow.cpp:227 -msgid "Rejoin Channel" -msgstr "Rientra nel canale" +#: src/dccchat.cpp:244 src/ignore_preferencesui.ui:109 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:46 src/inputfilter.cpp:202 +#: src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 src/inputfilter.cpp:232 +#: src/inputfilter.cpp:362 src/inputfilter.cpp:370 src/inputfilter.cpp:390 +#: src/inputfilter.cpp:442 src/inputfilter.cpp:452 src/outputfilter.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: src/konversationmainwindow.cpp:230 src/konversationmainwindow.cpp:553 -msgid "Enable Notifications" -msgstr "Attiva le notifiche" +#: src/dccchat.cpp:244 +msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" +msgstr "Ricevuta richiesta CTCP-%1 sconosciuta da %2" -#: src/konversationmainwindow.cpp:233 -msgid "Join on Connect" -msgstr "Entra alla connessione" +#: src/dccchat.cpp:323 +msgid "Could not accept the client." +msgstr "Impossibile accettare il client." -#: src/konversationmainwindow.cpp:236 -msgid "Set Encoding" -msgstr "Imposta la codifica" +#: src/dccchat.cpp:413 +msgid "Default ( %1 )" +msgstr "Predefinito (%1)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:249 -#, c-format -msgid "Go to Tab %1" -msgstr "Vai alla scheda %1" +#: src/dcccommon.cpp:92 +msgid "No vacant port" +msgstr "Nessuna porta libera" -#: src/konversationmainwindow.cpp:254 -msgid "Clear &Marker Lines" -msgstr "Pu&lisci i segnariga" +#: src/dcccommon.cpp:104 +msgid "Could not open a socket" +msgstr "Impossibile aprire un socket" -#: src/konversationmainwindow.cpp:255 -msgid "Clear marker lines in the current tab" -msgstr "Pulisci i segnariga della scheda attuale" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:27 +msgid "Select Recipient" +msgstr "Scegli destinatario" -#: src/konversationmainwindow.cpp:257 -msgid "&Clear Window" -msgstr "Pulis&ci finestra" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88 +#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "" -#: src/konversationmainwindow.cpp:258 -msgid "Clear the contents of the current tab" -msgstr "Pulisci i contenuti della scheda attuale" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 +msgid "Select nickname and close the window" +msgstr "Scegli nick e chiudi la finestra" -#: src/konversationmainwindow.cpp:260 -msgid "Clear &All Windows" -msgstr "P&ulisci tutte le finestre" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89 +#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 +#: src/servergroupdialog.cpp:100 +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: src/konversationmainwindow.cpp:261 -msgid "Clear the contents of all open tabs" -msgstr "Pulisci i contenuti di tutte le schede aperte" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 +msgid "Close the window without changes" +msgstr "Chiudi la finestra senza cambiamenti" -#: src/konversationmainwindow.cpp:264 -msgid "Global Away" -msgstr "Assente globale" +#: src/dccresumedialog.cpp:46 +msgid "DCC Receive Question" +msgstr "Domanda ricezione DCC" -#: src/konversationmainwindow.cpp:268 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Entra nel canale..." +#: src/dccresumedialog.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Ripristina" -#: src/konversationmainwindow.cpp:279 src/konversationmainwindow.cpp:555 -msgid "&IRC Color..." -msgstr "Colore &IRC..." +#: src/dccresumedialog.cpp:87 +msgid "O&riginal Filename" +msgstr "Nome file o&riginale" -#: src/konversationmainwindow.cpp:280 -msgid "Set the color of your current IRC message" -msgstr "Imposta il colore del tuo messaggio IRC attuale" +#: src/dccresumedialog.cpp:88 +msgid "Suggest &New Filename" +msgstr "Suggerisci &nuovo nome file" -#: src/konversationmainwindow.cpp:282 src/konversationmainwindow.cpp:557 -msgid "&Marker Line" -msgstr "Segna&riga" +#: src/dccresumedialog.cpp:133 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&ovrascrivi" -#: src/konversationmainwindow.cpp:283 -msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see" -msgstr "Inserisci una riga orizzontale nella scheda attuale che puoi vedere solo tu" +#: src/dccresumedialog.cpp:139 +msgid "R&ename" +msgstr "R&inomina" -#: src/konversationmainwindow.cpp:285 src/konversationmainwindow.cpp:556 -msgid "Special &Character..." -msgstr "&Carattere speciale..." +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 +msgid "DCC Send" +msgstr "Invio DCC" -#: src/konversationmainwindow.cpp:286 -msgid "Insert any character into your current IRC message" -msgstr "Inserisci qualsiasi carattere nel tuo messaggio IRC attuale" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 +msgid "DCC Receive" +msgstr "Ricezione DCC" -#: src/konversationmainwindow.cpp:289 -msgid "Close &All Open Queries" -msgstr "Chiudi tutte le convers&azioni private aperte" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:78 +msgid " (Reverse DCC)" +msgstr " (DCC inverso)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:292 -msgid "Hide Nicklist" -msgstr "Nascondi l'elenco dei nick" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:95 +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99 +msgid "Unknown server" +msgstr "Server sconosciuto" -#: src/konversationmainwindow.cpp:354 -msgid "" -"You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit " -"Konversation?" -msgstr "" -"Ha dei trasferimenti di file DCC attivi. Sei sicuro di voler uscire da " -"Konversation?" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:100 +msgid "%1 on %2" +msgstr "%1 su %2" -#: src/konversationmainwindow.cpp:355 src/konversationmainwindow.cpp:364 -msgid "Confirm Quit" -msgstr "Conferma l'uscita" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:104 +msgid ", %1 (port %2)" +msgstr ", %1 (porta %2)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:363 -msgid "Are you sure you want to quit Konversation?" -msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Konversation?" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:111 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (porta %2)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:395 -msgid "" -"

Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. " -"Use Quit from the Konversation menu to quit the application.

" -msgstr "" -"

Chiudere la finestra principale manterrà Konversation in esecuzione nel " -"vassoio di sistema. Usa Esci dal menu Konversation " -"per terminare l'applicazione.

" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:136 +#, c-format +msgid "Yes, %1" +msgstr "Sì, %1" -#: src/konversationmainwindow.cpp:397 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Agganciamento nel vassoio di sistema" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nessuno" -#: src/konversationmainwindow.cpp:490 -msgid "" -"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " -"%1." -msgstr "" -"Questo nasconderà completamente la barra dei menu. Puoi renderla nuovamente " -"visibile scrivendo %1." +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157 +msgid "< 1sec" +msgstr "< 1 sec" -#: src/konversationmainwindow.cpp:539 -msgid "Toggle Notifications" -msgstr "Attiva o disattiva le notifiche" +#: src/dcctransferpanel.cpp:45 src/viewcontainer.cpp:2036 +msgid "DCC Status" +msgstr "Stato DCC" -#: src/konversationmainwindow.cpp:540 -msgid "Toggle Away Globally" -msgstr "Imposta come assente globalmente" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:541 -msgid "Insert &IRC Color..." -msgstr "Inserisci colore &IRC..." +#: src/dcctransferpanel.cpp:77 +msgid "Started at" +msgstr "Iniziato a" -#: src/konversationmainwindow.cpp:542 -msgid "Insert Special &Character..." -msgstr "Inserisci &carattere speciale..." +#: src/dcctransferpanel.cpp:78 +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: src/konversationmainwindow.cpp:543 -msgid "Insert &Marker Line" -msgstr "Inserisci segna&riga" +#: src/dcctransferpanel.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "File:" -#: src/konversationmainwindow.cpp:545 -msgid "&Channel List" -msgstr "Elenco &canali" +#: src/dcctransferpanel.cpp:80 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" -#: src/konversationmainwindow.cpp:554 -msgid "Set &Away Globally" -msgstr "Imposta come &assente globalmente" +#: src/dcctransferpanel.cpp:81 +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" -#: src/outputfilter.cpp:320 -msgid "Raw" -msgstr "Grezzo" +#: src/dcctransferpanel.cpp:82 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" -#: src/outputfilter.cpp:337 -#, c-format -msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]" -msgstr "Uso: %1queuetuner [on | off]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:83 +msgid "Remaining" +msgstr "Rimanente" -#: src/outputfilter.cpp:383 -msgid "Usage: %1JOIN [password]" -msgstr "Uso: %1JOIN [password]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:84 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" -#: src/outputfilter.cpp:416 -msgid "Usage: %1KICK [reason]" -msgstr "Uso: %1KICK [motivo]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:85 +msgid "Sender Address" +msgstr "Indirizzo del mittente" -#: src/outputfilter.cpp:434 -msgid "%1KICK only works from within channels." -msgstr "%1KICK funziona solo all'interno dei canali." +#: src/dcctransferpanel.cpp:114 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" -#: src/outputfilter.cpp:454 -msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query." -msgstr "" -"%1PART senza parametri funziona solo all'interno di un canale o di una " -"conversazione privata." +#: src/dcctransferpanel.cpp:115 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompi" -#: src/outputfilter.cpp:484 -msgid "%1PART without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1PART senza nome del canale funziona solo all'interno di un canale." +#: src/dcctransferpanel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Pulis&ci" -#: src/outputfilter.cpp:506 -msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC senza parametri funziona solo all'interno di un canale." +#: src/dcctransferpanel.cpp:117 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" -#: src/outputfilter.cpp:548 -msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC senza nome del canale funziona solo all'interno di un canale." +#: src/dcctransferpanel.cpp:118 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270 +#: src/sslsocket.cpp:282 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" -#: src/outputfilter.cpp:575 -msgid "" -"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you " -"really want this." -msgstr "" -"%1NAMES senza obiettivo può farti disconnettere dal server. Specifica «*» se lo " -"vuoi davvero." +#: src/dcctransferpanel.cpp:121 +msgid "Start receiving" +msgstr "Inizia a ricevere" -#: src/outputfilter.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the current " -"tab if none specified." -msgstr "" -"Uso: %1close [finestra] chiude la scheda di canale o conversazione privata con " -"quel nome, o la scheda attuale se non ne viene specificato uno." +#: src/dcctransferpanel.cpp:122 +msgid "Abort the transfer(s)" +msgstr "Interrompi i trasferimenti" -#: src/outputfilter.cpp:622 -msgid "Usage: %1NOTICE " -msgstr "Uso: %1NOTICE " +#: src/dcctransferpanel.cpp:123 +msgid "Run the file" +msgstr "Esegui il file" -#: src/outputfilter.cpp:628 -msgid "" -"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n" -"Sending notice \"%2\" to %1." -msgstr "Invio del messaggio «%2» a %1." +#: src/dcctransferpanel.cpp:124 +msgid "View DCC transfer details" +msgstr "Mostra i dettagli dei trasferimenti DCC" -#: src/outputfilter.cpp:647 -msgid "Usage: %1ME text" -msgstr "Uso: %1ME testo" +#: src/dcctransferpanel.cpp:138 +msgid "&Select All Items" +msgstr "&Seleziona tutti gli elementi" -#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772 -msgid "Sending CTCP-%1 request to %2." -msgstr "Invio della richiesta CTCP-%1 a %2." +#: src/dcctransferpanel.cpp:139 +msgid "S&elect All Completed Items" +msgstr "S&eleziona tutti gli elementi completati" -#: src/outputfilter.cpp:877 -msgid "File \"%1\" does not exist." -msgstr "Il file «%1» non esiste." +#: src/dcctransferpanel.cpp:141 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accetta" -#: src/outputfilter.cpp:882 -msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]" -msgstr "Uso: %1 DCC [SEND nick nomefile]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:142 +msgid "A&bort" +msgstr "Interrom&pi" -#: src/outputfilter.cpp:894 -msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]" -msgstr "Uso: %1 DCC [CHAT nick]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:145 +msgid "Resend" +msgstr "Invia di nuovo" -#: src/outputfilter.cpp:899 -msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE." -msgstr "Comando %1DCC %2 non riconosciuto. I comandi possibili sono SEND, CHAT, CLOSE." +#: src/dcctransferpanel.cpp:146 +msgid "&Clear" +msgstr "Pulis&ci" -#: src/outputfilter.cpp:996 -msgid "Usage: %1INVITE [channel]" -msgstr "Uso: %1INVITE [canale]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:148 +msgid "&Open File" +msgstr "&Apri file" -#: src/outputfilter.cpp:1011 -msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels." -msgstr "%1INVITE senza nome del canale funziona solo all'interno dei canali." +#: src/dcctransferpanel.cpp:149 +msgid "File &Information" +msgstr "&Informazioni del file" -#: src/outputfilter.cpp:1023 -msgid "%1 is not a channel." -msgstr "%1 non è un canale." +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:231 +msgid "Available information for file %1:" +msgstr "Informazioni disponibili per il file %1:" -#: src/outputfilter.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Usage: %1EXEC