diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-01 17:25:51 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-01 17:25:51 +0000 |
commit | 089e555a4f72a8d7ec0067eb1a21493946f927a8 (patch) | |
tree | 2ad42474c5fe46f069c3f1730194e56bdf59d378 /po/de.po | |
parent | a09ae3da8e84d38fee00f83edf444639336cf9b9 (diff) | |
download | kooldock-089e555a4f72a8d7ec0067eb1a21493946f927a8.tar.gz kooldock-089e555a4f72a8d7ec0067eb1a21493946f927a8.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kooldock
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kooldock/
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1232 |
1 files changed, 790 insertions, 442 deletions
@@ -7,658 +7,1006 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-05 04:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-19 22:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1018 -msgid "&About" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Florian Sievert" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:152 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: _translatorinfo:2 main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:163 -msgid "&Browse" -msgstr "&Durchsuchen" +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Sie müssen ein Symbol auswählen!" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:665 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:150 -msgid "&Cancel" +#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58 +msgid "Error" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1165 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "&Durchsuchen" +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1101 -msgid "&Delete item" -msgstr "Eintrag &entfernen" +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Sie müssen einen Befehl oder Pfad eingeben!" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1100 -msgid "&Edit item" -msgstr "Eintrag &editieren" +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben!" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1072 -msgid "&Go to Desktop" -msgstr "&Gehe zu Arbeitsfläche" +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1163 -msgid "&Move to Desktop" -msgstr "&Verschiebe auf Arbeitsfläche" +#: kooldock.cpp:930 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:667 -msgid "&OK" +#: kooldock.cpp:931 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:932 +msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1016 +#: kooldock.cpp:936 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: kooldock.cpp:937 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Anwendungsliste editieren" + +#: kooldock.cpp:938 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "&Einstellungen editieren" + +#: kooldock.cpp:939 msgid "&Reload configuration" msgstr "&Konfiguration erneut laden" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1159 -msgid "&Restore" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&About" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:943 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Arbeitsfläche &%1" + +#: kooldock.cpp:960 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigation: Arbeitsfläche %1" + +#: kooldock.cpp:962 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Gehe zu Arbeitsfläche" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1073 +#: kooldock.cpp:963 msgid "&Task List" msgstr "&Programme" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:161 -msgid "<b>Command</b>" -msgstr "<b>Befehl:</b>" +#: kooldock.cpp:983 +msgid "Item menu" +msgstr "Eintragmenü" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:162 -msgid "<b>Name</b>" -msgstr "<b>Name:</b>" +#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "Eintrag &editieren" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:49 -msgid "<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" -msgstr "<center><b>KoolDock</b></center>Eine Kool(e) Andockleiste für KDE<br><br>KoolDock basiert ursprünglich auf der Arbeit von Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +#: kooldock.cpp:986 +msgid "&Delete item" +msgstr "Eintrag &entfernen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1598 -msgid "" -"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" -"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906 +msgid "All desktops" msgstr "" -"<qt>Die Ausführung von <b>%1</b> war nicht möglich.\n" -" Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die URL und versuchen es erneut.</qt>" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1585 +#: kooldock.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche &%1" + +#: kooldock.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "&Minimieren" + +#: kooldock.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "Ma&ximieren" + +#: kooldock.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: kooldock.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "&Close all" +msgstr "&Durchsuchen" + +#: kooldock.cpp:1480 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "" +"Sie müssen zunächst einen ausführbaren Befehl oder eine URL eingeben, die " +"geöffnet werden soll." + +#: kooldock.cpp:1508 msgid "" "<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again</qt>" msgstr "" "<qt>Die Anwendung oder der Befehl <br>%1</b>\n" -" konnte nicht gefunden werden. Bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und versuchen es erneut</qt>" +" konnte nicht gefunden werden. Bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und " +"versuchen es erneut</qt>" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:682 -msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." -msgstr "Fügt eine Uhr und einen Navigator für Arbeitsflächen ins Hauptmenü von KoolDock." +#: kooldock.cpp:1518 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die Ausführung von <b>%1</b> war nicht möglich.\n" +" Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die URL und versuchen es erneut.</qt>" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:154 -msgid "Advanced Options" +#: kooldock.cpp:3781 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:714 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:153 -msgid "Alt+A" -msgstr "ALT+H" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:164 -msgid "Alt+B" -msgstr "ALT+D" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:707 -msgid "Amount of big icons:" +#: kooldock.cpp:3783 +msgid "&Move" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:718 -msgid "Application List" -msgstr "Anwendungsliste" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:685 -msgid "Autohide" +#: kooldock.cpp:3786 +msgid "Re&size" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:745 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" +#: kooldock.cpp:3789 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Minimieren" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:740 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:742 -msgid "Background Theme:" -msgstr "Hintergrundbild:" +#: kooldock.cpp:3795 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximieren" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:730 -msgid "Background color:" -msgstr "Hintergrundfarbe:" +#: kooldock.cpp:3801 +msgid "&Shade" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:706 -msgid "Big icon size:" -msgstr "Größe der großen Symbole:" +#: kooldock.cpp:3806 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "&Verschiebe auf Arbeitsfläche" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:700 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: kooldock.cpp:3808 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "&Durchsuchen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:728 -msgid "Border color:" -msgstr "Rahmenfarbe:" +#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Arbeitsfläche %1" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:758 -msgid "Bottom" +#: main.cpp:46 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" msgstr "" +"<center><b>KoolDock</b></center>Eine Kool(e) Andockleiste für " +"KDE<br><br>KoolDock basiert ursprünglich auf der Arbeit von Dang Viet Dung, " +"Ksmoothdock 2.1<br><br>" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:768 -msgid "CPU" +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:702 -msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:721 -msgid "" -"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n" -"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n" -"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." -msgstr "" -"Klicke auf \"Fenster schnappen\" und klicke auf ein Fenster. Danach klicke auf \"Hinzufügen\",\n" -" um diese Anwendung auf die Aussparliste zu setzen. Sie können auch den Namen des\n" -" Fensters im unteren Eingabefeld manuell eingebenoder nachträglich editieren. Um das Schnappen\n" -" von Fenster zu beenden, klicke Sie auf \"Schnappen...\", \"OK\" oder \"Abbrechen\"." +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:715 -msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" -msgstr "Klicken Sie hierher um eine Anwendung manuell der Anwendungsliste hinzuzufügen." +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster des Projektes" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:720 -msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on" -msgstr "Klicken Sie hierher, um mit dem Schnappen nach einem Fenster zu beginnen. Sie müssen nach jeder Fensterauswahl auf \"Hinzufügen\" klicken, um dieses der Liste hinzuzufügen." +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Symbole und Gestaltung" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:771 -msgid "Clip desktop workspace" -msgstr "" +#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Fenster schnappen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:772 -msgid "Clip icon area (DCOP)" -msgstr "" +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Wollen Sie folgenden Eintrag entfernen:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1120 -msgid "Current Desktop &%1" -msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche &%1" +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Starter entfernen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:751 -msgid "Desired Monitor Height" +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Schnappe ..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Tausche mit" + +#: setupdialogprg.cpp:580 +msgid "Remove" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:750 -msgid "Desired Monitor Width" +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Eigenschaften des Eintrages" + +#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1047 -msgid "Desktop %1" -msgstr "Arbeitsfläche %1" +#: appProp.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1030 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1132 -msgid "Desktop &%1" -msgstr "Arbeitsfläche &%1" +#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "ALT+H" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:770 -#, fuzzy -msgid "Desktop clipping" -msgstr "Arbeitsfläche %1" +#: appProp.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Optionen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:465 -msgid "Do you want to remove " -msgstr "Wollen Sie folgenden Eintrag entfernen:" +#: appProp.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "In Terminal ausführen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:729 -msgid "Dock opacity:" -msgstr "Durchsichtigkeit des Dock:" +#: appProp.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Als anderer Nutzer ausführen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:741 -msgid "Don't allow wider background than screen" -msgstr "" +#: appProp.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Nach Programmende geöffnet lassen" + +#: appProp.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Notwendige Optionen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:160 +#: appProp.ui:170 +#, no-c-format msgid "Don't forget to chose an icon." msgstr "Bitte vergessen Sie nicht ein Symbol auszuwählen." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:689 -msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" -msgstr "" +#: appProp.ui:178 +#, no-c-format +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Befehl:</b>" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:712 -msgid "Drag an application to add it or" -msgstr "Ziehen Sie eine Anwendung herein um sie hinzuzufügen " +#: appProp.ui:186 +#, no-c-format +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Name:</b>" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:716 -msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher" -msgstr "Ziehen Sie ein beliebiges ausführbares Programm oder eine Desktop-Datei hier herein, um sie als Eintrag in KoolDock's Anwendungsliste hinzuzufügen." +#: appProp.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Durchsuchen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1020 -msgid "E&xit" -msgstr "" +#: appProp.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "ALT+D" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1015 -msgid "Edit &Preferences" -msgstr "&Einstellungen editieren" +#: appProp.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1014 -msgid "Edit Quick Launch &Menu" -msgstr "Anwendungsliste editieren" +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "KoolDock einrichten" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:677 +#: setupdialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:94 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "Ankreuzfeld11" + +#: setupdialog.ui:119 +#, no-c-format msgid "Enable System Tray (Experimental!)" msgstr "Kontrollleiste aktivieren (experimentell!)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:675 +#: setupdialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Aktiviert die Unterstützung für die Kontrollleiste von KoolDock. Diese kann " +"anstatt der normalen KDE-Kontrollleiste verwendet werden. (Dies ist EXTREM " +"experimentell! Bitte nutzen Sie dies nur dann, wenn Sie den Entwicklern bei " +"Ihrer Arbeit helfen wollen :P)" + +#: setupdialog.ui:134 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Sichtbare Optionen:" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" +"KoolDock wird verborgen gestartet und erst sichtbar, wenn Sie sich mit dem " +"Mauszeiger darüber befinden" + +#: setupdialog.ui:220 +#, no-c-format msgid "Enable Taskbar" msgstr "Programmleiste aktivieren" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:670 +#: setupdialog.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Aktiviert die KoolDock-Programmleiste. Diese kann anstatt der Kicker-" +"Programmleiste verwendet werden." + +#: setupdialog.ui:231 +#, no-c-format msgid "Enable Taskbar notification" msgstr "Aktiviere Benachrichtigungen durch Programmleiste" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:732 -msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose" -msgstr "Aktiviert einen einfarbigen Hintergrund für KoolDock. Dieser kann transparent (durchsichtig) sein und jede beliebige Farbe annehmen" +#: setupdialog.ui:234 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Das Symbol des Fensters wird in der Programmleiste von KoolDock blinken, " +"sofern etwas mit der angegebenen Anwendung geschehen ist" + +#: setupdialog.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:731 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:743 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: setupdialog.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:678 -msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )" -msgstr "Aktiviert die Unterstützung für die Kontrollleiste von KoolDock. Diese kann anstatt der normalen KDE-Kontrollleiste verwendet werden. (Dies ist EXTREM experimentell! Bitte nutzen Sie dies nur dann, wenn Sie den Entwicklern bei Ihrer Arbeit helfen wollen :P)" +#: setupdialog.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "KDE Menü anzeigen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:676 -msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" -msgstr "Aktiviert die KoolDock-Programmleiste. Diese kann anstatt der Kicker-Programmleiste verwendet werden." +#: setupdialog.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Zeigt das KDE Menü in der Anwendungsliste von KoolDock." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62 -msgid "Error" +#: setupdialog.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:696 -msgid "Font size:" -msgstr "Schriftgröße:" +#: setupdialog.ui:267 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:691 -msgid "General" +#: setupdialog.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigationsmenü" + +#: setupdialog.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." msgstr "" +"Fügt eine Uhr und einen Navigator für Arbeitsflächen ins Hauptmenü von " +"KoolDock." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "General options:" -msgstr "Sichtbare Optionen:" +#: setupdialog.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:719 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:131 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:295 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:540 -msgid "Grab Window" -msgstr "Fenster schnappen" +#: setupdialog.ui:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:534 -msgid "Grabbing..." -msgstr "Schnappe ..." +#: setupdialog.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:688 -msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." -msgstr "KoolDock wird nach einem Mausklick auf den Starter oder einem Fenstersymbol verborgen." +#: setupdialog.ui:300 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern" + +#: setupdialog.ui:311 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Wenn ein Fenster minimiert ist, dient ein Bildschirmfoto der Anwendung als " +"Symbol innerhalb der Programmleiste von KoolDock." + +#: setupdialog.ui:319 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Verwalte nur die aktuelle Arbeitsfläche" + +#: setupdialog.ui:322 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" +"Zeige die Programmleiste von KoolDock nur auf der aktuellen Arbeitsfläche" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:687 +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format msgid "Hide on click" msgstr "Bei Klick verbergen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:165 -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +#: setupdialog.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "" +"KoolDock wird nach einem Mausklick auf den Starter oder einem Fenstersymbol " +"verborgen." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:74 -msgid "Icon and artwork" -msgstr "Symbole und Gestaltung" +#: setupdialog.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:692 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:703 -#, fuzzy +#: setupdialog.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Icon text" msgstr "Symbol" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:749 -msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." -msgstr "Wenn Sie Xinerama nutzen, sollten Sie diese Option für ein zweckmäßiges Verhalten aktivieren." +#: setupdialog.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Schriftart:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:726 -msgid "Ignore list" -msgstr "Aussparliste" +#: setupdialog.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Versatz des Schattens:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:701 -msgid "Italic" -msgstr "" +#: setupdialog.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Schriftfarbe:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1098 -msgid "Item menu" -msgstr "Eintragmenü" +#: setupdialog.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Schriftgröße:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:157 -msgid "Keep terminal open after exit" -msgstr "Nach Programmende geöffnet lassen" +#: setupdialog.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Schattenfarbe:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:56 -msgid "Kills all processes called Kooldock" +#: setupdialog.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:67 -msgid "KoolDock" -msgstr "KoolDock" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:661 -msgid "KoolDock Configuration" -msgstr "KoolDock einrichten" +#: setupdialog.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:149 -msgid "Launcher Properties" -msgstr "Eigenschaften des Eintrages" +#: setupdialog.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Zeige Text über Symbole" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:755 -msgid "Left" +#: setupdialog.ui:544 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" msgstr "" +"Wird der Mauszeiger über einen Eintrag von KoolDock oder der Programmleiste " +"bewegt, wird der Name der Anwendung angezeigt" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1154 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximieren" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1013 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hauptmenü" +#: setupdialog.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:713 -msgid "Manually &add Application" -msgstr "Anwendung manuell &hinzufügen" +#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1151 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "&Minimieren" +#: setupdialog.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Größe der kleinen Symbole:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:158 -msgid "Minimal Options" -msgstr "Notwendige Optionen" +#: setupdialog.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Größe der großen Symbole:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:710 -msgid "Move Left" +#: setupdialog.ui:662 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:711 -msgid "Move Right" +#: setupdialog.ui:676 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:699 -msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen" -msgstr "Wird der Mauszeiger über einen Eintrag von KoolDock oder der Programmleiste bewegt, wird der Name der Anwendung angezeigt" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:681 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Navigationsmenü" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1070 -msgid "Navigation: Desktop %1" -msgstr "Navigation: Arbeitsfläche %1" +#: setupdialog.ui:684 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:673 -msgid "Only Manage Current Desktop" -msgstr "Verwalte nur die aktuelle Arbeitsfläche" +#: setupdialog.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Anwendungsliste" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:674 -msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" -msgstr "Zeige die Programmleiste von KoolDock nur auf der aktuellen Arbeitsfläche" +#: setupdialog.ui:720 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Ziehen Sie eine Anwendung herein um sie hinzuzufügen " -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:117 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" +#: setupdialog.ui:736 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Anwendung manuell &hinzufügen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:773 -msgid "Other" +#: setupdialog.ui:742 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" msgstr "" +"Klicken Sie hierher um eine Anwendung manuell der Anwendungsliste " +"hinzuzufügen." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:767 -msgid "Placement and speed" +#: setupdialog.ui:761 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" msgstr "" +"Ziehen Sie ein beliebiges ausführbares Programm oder eine Desktop-Datei hier " +"herein, um sie als Eintrag in KoolDock's Anwendungsliste hinzuzufügen." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:752 -msgid "Previous Monitors Width" +#: setupdialog.ui:777 +#, no-c-format +msgid "Move Left" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:769 -msgid "Priority (0=max, 19=min)" +#: setupdialog.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:73 -msgid "Project Webmaster" -msgstr "Webmaster des Projektes" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:663 -msgid "Remove" +#: setupdialog.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Move Right" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:466 -msgid "Remove Launcher" -msgstr "Starter entfernen" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:756 -msgid "Right" +#: setupdialog.ui:799 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:717 +#: setupdialog.ui:832 +#, no-c-format msgid "Right click opens the icon menu." msgstr "Ein Klick mit der rechten Maustaste öffnet das Symbolmenü." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:155 -msgid "Run From Terminal" -msgstr "In Terminal ausführen" - -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:156 -msgid "Run as different User" -msgstr "Als anderer Nutzer ausführen" +#: setupdialog.ui:842 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Aussparliste" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:683 -msgid "Screenshot of minimized windows" -msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern" +#: setupdialog.ui:856 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Klicken Sie hierher, um mit dem Schnappen nach einem Fenster zu beginnen. " +"Sie müssen nach jeder Fensterauswahl auf \"Hinzufügen\" klicken, um dieses " +"der Liste hinzuzufügen." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:739 -msgid "Separator color:" -msgstr "Farbe der Trennlinie:" +#: setupdialog.ui:872 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Klicke auf \"Fenster schnappen\" und klicke auf ein Fenster. Danach klicke " +"auf \"Hinzufügen\",\n" +" um diese Anwendung auf die Aussparliste zu setzen. Sie können auch den " +"Namen des\n" +" Fensters im unteren Eingabefeld manuell eingebenoder nachträglich " +"editieren. Um das Schnappen\n" +" von Fenster zu beenden, klicke Sie auf \"Schnappen...\", \"OK\" oder " +"\"Abbrechen\"." + +#: setupdialog.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:697 -msgid "Shadow color:" -msgstr "Schattenfarbe:" +#: setupdialog.ui:917 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Einfacher Hintergrund:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:694 -msgid "Shadow offset:" -msgstr "Versatz des Schattens:" +#: setupdialog.ui:931 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Rahmenfarbe:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:679 -msgid "Show K Menu" -msgstr "KDE Menü anzeigen" +#: setupdialog.ui:944 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Durchsichtigkeit des Dock:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:764 -msgid "Show after" -msgstr "Zeige nach" +#: setupdialog.ui:952 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:733 +#: setupdialog.ui:965 +#, no-c-format msgid "Show borders" msgstr "Rahmen anzeigen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:54 -msgid "Show configuration window on start" +#: setupdialog.ui:968 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" msgstr "" +"Wenn Sie einen einfarbigen Hintergrund benutzen, können Sie KoolDock " +"anweisen dessen Rahmen (Rechteck) zu zeichnen" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Show only minimized" -msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern" +#: setupdialog.ui:982 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "" +"Transparenzlevel des einfarbigen Hintergrundes (0 bedeutet vollständig " +"durchsichtig)" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:698 -msgid "Show text over icons" -msgstr "Zeige Text über Symbole" +#: setupdialog.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Trennlinie zur Programmleisten" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:680 -msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." -msgstr "Zeigt das KDE Menü in der Anwendungsliste von KoolDock." +#: setupdialog.ui:1031 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"Die Trennlinie ist eine Linie, die zwischen KoolDock's Anwendungsleiste und " +"der Programmleiste gezeichnet wird" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:704 -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:709 -msgid "Sizes" +#: setupdialog.ui:1047 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Farbe der Trennlinie:" + +#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Hintergrundbild:" + +#: setupdialog.ui:1085 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:705 -msgid "Small icon size:" -msgstr "Größe der kleinen Symbole:" +#: setupdialog.ui:1088 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:727 -msgid "Solid Background:" -msgstr "Einfacher Hintergrund:" +#: setupdialog.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:736 -msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" -msgstr "Transparenzlevel des einfarbigen Hintergrundes (0 bedeutet vollständig durchsichtig)" +#: setupdialog.ui:1209 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:708 -msgid "Space between icons" +#: setupdialog.ui:1240 +#, no-c-format +msgid "Placement" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:759 -msgid "Speed" +#: setupdialog.ui:1259 +#, no-c-format +msgid "Window placement" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:686 -msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" -msgstr "KoolDock wird verborgen gestartet und erst sichtbar, wenn Sie sich mit dem Mauszeiger darüber befinden" +#: setupdialog.ui:1270 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:690 -msgid "Stay below windows when not used" +#: setupdialog.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:662 -msgid "Swap with" -msgstr "Tausche mit" +#: setupdialog.ui:1295 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Xinerama-Unterstützung" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:737 -msgid "TaskBar Separator" -msgstr "Trennlinie zur Programmleisten" +#: setupdialog.ui:1301 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Wenn Sie Xinerama nutzen, sollten Sie diese Option für ein zweckmäßiges " +"Verhalten aktivieren." -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:695 -msgid "Text color:" -msgstr "Schriftfarbe:" +#: setupdialog.ui:1323 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:693 -msgid "Text font:" -msgstr "Schriftart:" +#: setupdialog.ui:1331 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:738 -msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" -msgstr "Die Trennlinie ist eine Linie, die zwischen KoolDock's Anwendungsleiste und der Programmleiste gezeichnet wird" +#: setupdialog.ui:1348 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:766 -msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" -msgstr "Zeitliche Verzögerung bevor KoolDock angezeigt wird, wenn der Mauszeiger den unteren Bereich des Bildschirmes erreicht hat." +#: setupdialog.ui:1362 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:757 -msgid "Top" +#: setupdialog.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:744 -msgid "Use set of images instead of a Solid Background" -msgstr "Benutze ein Bild anstelle eines einfarbigen Hintergrundes" +#: setupdialog.ui:1381 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:684 -msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taskbar." -msgstr "Wenn ein Fenster minimiert ist, dient ein Bildschirmfoto der Anwendung als Symbol innerhalb der Programmleiste von KoolDock." +#: setupdialog.ui:1389 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:734 -msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)" -msgstr "Wenn Sie einen einfarbigen Hintergrund benutzen, können Sie KoolDock anweisen dessen Rahmen (Rechteck) zu zeichnen" +#: setupdialog.ui:1447 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:671 -msgid "Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the given application" -msgstr "Das Symbol des Fensters wird in der Programmleiste von KoolDock blinken, sofern etwas mit der angegebenen Anwendung geschehen ist" +#: setupdialog.ui:1450 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:746 -msgid "Window placement" +#: setupdialog.ui:1469 +#, no-c-format +msgid "Right" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:747 -msgid "Window position on edge (%):" +#: setupdialog.ui:1472 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:753 -msgid "Window position:" +#: setupdialog.ui:1525 +#, no-c-format +msgid "Top" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:748 -msgid "Xinerama Support" -msgstr "Xinerama-Unterstützung" +#: setupdialog.ui:1528 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1560 -msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." -msgstr "Sie müssen zunächst einen ausführbaren Befehl oder eine URL eingeben, die geöffnet werden soll." +#: setupdialog.ui:1547 +#, no-c-format +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57 -msgid "You must enter a command or path!" -msgstr "Sie müssen einen Befehl oder Pfad eingeben!" +#: setupdialog.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52 -msgid "You must enter a name!" -msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!" +#: setupdialog.ui:1598 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62 -msgid "You must provide a username!" -msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben!" +#: setupdialog.ui:1609 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47 -msgid "You must select an icon!" -msgstr "Sie müssen ein Symbol auswählen!" +#: setupdialog.ui:1620 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:760 -msgid "Zooming speed (ms)" +#: setupdialog.ui:1644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Arbeitsfläche %1" + +#: setupdialog.ui:1655 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75 +#: setupdialog.ui:1658 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1666 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75 +#: setupdialog.ui:1669 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Florian Sievert" +"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:159 -msgid "checkBox1" -msgstr "Ankreuzfeld1" +#: setupdialog.ui:1679 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:664 -msgid "checkBox11" -msgstr "Ankreuzfeld11" +#: setupdialog.ui:1690 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "" -#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:765 +#: setupdialog.ui:1722 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1730 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Zeige nach" + +#: setupdialog.ui:1738 +#, no-c-format msgid "msec" msgstr "msek" +#: setupdialog.ui:1744 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "" +"Zeitliche Verzögerung bevor KoolDock angezeigt wird, wenn der Mauszeiger den " +"unteren Bereich des Bildschirmes erreicht hat." + +#: setupdialog.ui:1752 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1793 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Aktiviert einen einfarbigen Hintergrund für KoolDock. Dieser kann " +#~ "transparent (durchsichtig) sein und jede beliebige Farbe annehmen" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktiviert" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Benutze ein Bild anstelle eines einfarbigen Hintergrundes" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "Ankreuzfeld1" |