summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2019-01-01 17:25:51 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2019-01-01 17:25:51 +0000
commit089e555a4f72a8d7ec0067eb1a21493946f927a8 (patch)
tree2ad42474c5fe46f069c3f1730194e56bdf59d378 /po/de.po
parenta09ae3da8e84d38fee00f83edf444639336cf9b9 (diff)
downloadkooldock-089e555a4f72a8d7ec0067eb1a21493946f927a8.tar.gz
kooldock-089e555a4f72a8d7ec0067eb1a21493946f927a8.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kooldock Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kooldock/
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1232
1 files changed, 790 insertions, 442 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e4794e6..172c28f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,658 +7,1006 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-05 04:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-19 22:03+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1018
-msgid "&About"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Florian Sievert"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:152
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:163
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Durchsuchen"
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Sie müssen ein Symbol auswählen!"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:665
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:150
-msgid "&Cancel"
+#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1165
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "&Durchsuchen"
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1101
-msgid "&Delete item"
-msgstr "Eintrag &entfernen"
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Sie müssen einen Befehl oder Pfad eingeben!"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1100
-msgid "&Edit item"
-msgstr "Eintrag &editieren"
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben!"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1072
-msgid "&Go to Desktop"
-msgstr "&Gehe zu Arbeitsfläche"
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1163
-msgid "&Move to Desktop"
-msgstr "&Verschiebe auf Arbeitsfläche"
+#: kooldock.cpp:930
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:667
-msgid "&OK"
+#: kooldock.cpp:931
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:932
+msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1016
+#: kooldock.cpp:936
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: kooldock.cpp:937
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Anwendungsliste editieren"
+
+#: kooldock.cpp:938
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "&Einstellungen editieren"
+
+#: kooldock.cpp:939
msgid "&Reload configuration"
msgstr "&Konfiguration erneut laden"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1159
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Wiederherstellen"
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&About"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:943
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Arbeitsfläche &%1"
+
+#: kooldock.cpp:960
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Navigation: Arbeitsfläche %1"
+
+#: kooldock.cpp:962
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Gehe zu Arbeitsfläche"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1073
+#: kooldock.cpp:963
msgid "&Task List"
msgstr "&Programme"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:161
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>Befehl:</b>"
+#: kooldock.cpp:983
+msgid "Item menu"
+msgstr "Eintragmenü"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:162
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
+#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "Eintrag &editieren"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:49
-msgid "<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-msgstr "<center><b>KoolDock</b></center>Eine Kool(e) Andockleiste für KDE<br><br>KoolDock basiert ursprünglich auf der Arbeit von Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+#: kooldock.cpp:986
+msgid "&Delete item"
+msgstr "Eintrag &entfernen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1598
-msgid ""
-"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
-"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906
+msgid "All desktops"
msgstr ""
-"<qt>Die Ausführung von <b>%1</b> war nicht möglich.\n"
-" Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die URL und versuchen es erneut.</qt>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1585
+#: kooldock.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "&Minimieren"
+
+#: kooldock.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "Ma&ximieren"
+
+#: kooldock.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
+msgstr "&Wiederherstellen"
+
+#: kooldock.cpp:1050
+#, fuzzy
+msgid "&Close all"
+msgstr "&Durchsuchen"
+
+#: kooldock.cpp:1480
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr ""
+"Sie müssen zunächst einen ausführbaren Befehl oder eine URL eingeben, die "
+"geöffnet werden soll."
+
+#: kooldock.cpp:1508
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Die Anwendung oder der Befehl <br>%1</b>\n"
-" konnte nicht gefunden werden. Bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und versuchen es erneut</qt>"
+" konnte nicht gefunden werden. Bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und "
+"versuchen es erneut</qt>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:682
-msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
-msgstr "Fügt eine Uhr und einen Navigator für Arbeitsflächen ins Hauptmenü von KoolDock."
+#: kooldock.cpp:1518
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Ausführung von <b>%1</b> war nicht möglich.\n"
+" Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die URL und versuchen es erneut.</qt>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:154
-msgid "Advanced Options"
+#: kooldock.cpp:3781
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:714
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:153
-msgid "Alt+A"
-msgstr "ALT+H"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:164
-msgid "Alt+B"
-msgstr "ALT+D"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:707
-msgid "Amount of big icons:"
+#: kooldock.cpp:3783
+msgid "&Move"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:718
-msgid "Application List"
-msgstr "Anwendungsliste"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:685
-msgid "Autohide"
+#: kooldock.cpp:3786
+msgid "Re&size"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:745
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: kooldock.cpp:3789
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "&Minimieren"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:740
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:742
-msgid "Background Theme:"
-msgstr "Hintergrundbild:"
+#: kooldock.cpp:3795
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximieren"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:730
-msgid "Background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe:"
+#: kooldock.cpp:3801
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:706
-msgid "Big icon size:"
-msgstr "Größe der großen Symbole:"
+#: kooldock.cpp:3806
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "&Verschiebe auf Arbeitsfläche"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:700
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: kooldock.cpp:3808
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "&Durchsuchen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:728
-msgid "Border color:"
-msgstr "Rahmenfarbe:"
+#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Arbeitsfläche %1"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:758
-msgid "Bottom"
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>Eine Kool(e) Andockleiste für "
+"KDE<br><br>KoolDock basiert ursprünglich auf der Arbeit von Dang Viet Dung, "
+"Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:768
-msgid "CPU"
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:702
-msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:721
-msgid ""
-"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n"
-"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n"
-"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Klicke auf \"Fenster schnappen\" und klicke auf ein Fenster. Danach klicke auf \"Hinzufügen\",\n"
-" um diese Anwendung auf die Aussparliste zu setzen. Sie können auch den Namen des\n"
-" Fensters im unteren Eingabefeld manuell eingebenoder nachträglich editieren. Um das Schnappen\n"
-" von Fenster zu beenden, klicke Sie auf \"Schnappen...\", \"OK\" oder \"Abbrechen\"."
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:715
-msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
-msgstr "Klicken Sie hierher um eine Anwendung manuell der Anwendungsliste hinzuzufügen."
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Webmaster des Projektes"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:720
-msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on"
-msgstr "Klicken Sie hierher, um mit dem Schnappen nach einem Fenster zu beginnen. Sie müssen nach jeder Fensterauswahl auf \"Hinzufügen\" klicken, um dieses der Liste hinzuzufügen."
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Symbole und Gestaltung"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:771
-msgid "Clip desktop workspace"
-msgstr ""
+#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Fenster schnappen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:772
-msgid "Clip icon area (DCOP)"
-msgstr ""
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Wollen Sie folgenden Eintrag entfernen:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1120
-msgid "Current Desktop &%1"
-msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche &%1"
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Starter entfernen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:751
-msgid "Desired Monitor Height"
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Schnappe ..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Tausche mit"
+
+#: setupdialogprg.cpp:580
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:750
-msgid "Desired Monitor Width"
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Eigenschaften des Eintrages"
+
+#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1047
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Arbeitsfläche %1"
+#: appProp.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1030
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1132
-msgid "Desktop &%1"
-msgstr "Arbeitsfläche &%1"
+#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "ALT+H"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:770
-#, fuzzy
-msgid "Desktop clipping"
-msgstr "Arbeitsfläche %1"
+#: appProp.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:465
-msgid "Do you want to remove "
-msgstr "Wollen Sie folgenden Eintrag entfernen:"
+#: appProp.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "In Terminal ausführen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:729
-msgid "Dock opacity:"
-msgstr "Durchsichtigkeit des Dock:"
+#: appProp.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Als anderer Nutzer ausführen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:741
-msgid "Don't allow wider background than screen"
-msgstr ""
+#: appProp.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Nach Programmende geöffnet lassen"
+
+#: appProp.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Notwendige Optionen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:160
+#: appProp.ui:170
+#, no-c-format
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "Bitte vergessen Sie nicht ein Symbol auszuwählen."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:689
-msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
-msgstr ""
+#: appProp.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Befehl:</b>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:712
-msgid "Drag an application to add it or"
-msgstr "Ziehen Sie eine Anwendung herein um sie hinzuzufügen "
+#: appProp.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:716
-msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher"
-msgstr "Ziehen Sie ein beliebiges ausführbares Programm oder eine Desktop-Datei hier herein, um sie als Eintrag in KoolDock's Anwendungsliste hinzuzufügen."
+#: appProp.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Durchsuchen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1020
-msgid "E&xit"
-msgstr ""
+#: appProp.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "ALT+D"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1015
-msgid "Edit &Preferences"
-msgstr "&Einstellungen editieren"
+#: appProp.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1014
-msgid "Edit Quick Launch &Menu"
-msgstr "Anwendungsliste editieren"
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "KoolDock einrichten"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:677
+#: setupdialog.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr "Ankreuzfeld11"
+
+#: setupdialog.ui:119
+#, no-c-format
msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
msgstr "Kontrollleiste aktivieren (experimentell!)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:675
+#: setupdialog.ui:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Aktiviert die Unterstützung für die Kontrollleiste von KoolDock. Diese kann "
+"anstatt der normalen KDE-Kontrollleiste verwendet werden. (Dies ist EXTREM "
+"experimentell! Bitte nutzen Sie dies nur dann, wenn Sie den Entwicklern bei "
+"Ihrer Arbeit helfen wollen :P)"
+
+#: setupdialog.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Sichtbare Optionen:"
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+"KoolDock wird verborgen gestartet und erst sichtbar, wenn Sie sich mit dem "
+"Mauszeiger darüber befinden"
+
+#: setupdialog.ui:220
+#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Programmleiste aktivieren"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:670
+#: setupdialog.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+"Aktiviert die KoolDock-Programmleiste. Diese kann anstatt der Kicker-"
+"Programmleiste verwendet werden."
+
+#: setupdialog.ui:231
+#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar notification"
msgstr "Aktiviere Benachrichtigungen durch Programmleiste"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:732
-msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose"
-msgstr "Aktiviert einen einfarbigen Hintergrund für KoolDock. Dieser kann transparent (durchsichtig) sein und jede beliebige Farbe annehmen"
+#: setupdialog.ui:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Das Symbol des Fensters wird in der Programmleiste von KoolDock blinken, "
+"sofern etwas mit der angegebenen Anwendung geschehen ist"
+
+#: setupdialog.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:731
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:743
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: setupdialog.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:678
-msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )"
-msgstr "Aktiviert die Unterstützung für die Kontrollleiste von KoolDock. Diese kann anstatt der normalen KDE-Kontrollleiste verwendet werden. (Dies ist EXTREM experimentell! Bitte nutzen Sie dies nur dann, wenn Sie den Entwicklern bei Ihrer Arbeit helfen wollen :P)"
+#: setupdialog.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "KDE Menü anzeigen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:676
-msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
-msgstr "Aktiviert die KoolDock-Programmleiste. Diese kann anstatt der Kicker-Programmleiste verwendet werden."
+#: setupdialog.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Zeigt das KDE Menü in der Anwendungsliste von KoolDock."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62
-msgid "Error"
+#: setupdialog.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:696
-msgid "Font size:"
-msgstr "Schriftgröße:"
+#: setupdialog.ui:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:691
-msgid "General"
+#: setupdialog.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigationsmenü"
+
+#: setupdialog.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
msgstr ""
+"Fügt eine Uhr und einen Navigator für Arbeitsflächen ins Hauptmenü von "
+"KoolDock."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "General options:"
-msgstr "Sichtbare Optionen:"
+#: setupdialog.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:719
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:131
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:295
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:540
-msgid "Grab Window"
-msgstr "Fenster schnappen"
+#: setupdialog.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:534
-msgid "Grabbing..."
-msgstr "Schnappe ..."
+#: setupdialog.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:688
-msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
-msgstr "KoolDock wird nach einem Mausklick auf den Starter oder einem Fenstersymbol verborgen."
+#: setupdialog.ui:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern"
+
+#: setupdialog.ui:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Wenn ein Fenster minimiert ist, dient ein Bildschirmfoto der Anwendung als "
+"Symbol innerhalb der Programmleiste von KoolDock."
+
+#: setupdialog.ui:319
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Verwalte nur die aktuelle Arbeitsfläche"
+
+#: setupdialog.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr ""
+"Zeige die Programmleiste von KoolDock nur auf der aktuellen Arbeitsfläche"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:687
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
msgid "Hide on click"
msgstr "Bei Klick verbergen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:165
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
+#: setupdialog.ui:344
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr ""
+"KoolDock wird nach einem Mausklick auf den Starter oder einem Fenstersymbol "
+"verborgen."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:74
-msgid "Icon and artwork"
-msgstr "Symbole und Gestaltung"
+#: setupdialog.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:692
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:703
-#, fuzzy
+#: setupdialog.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon text"
msgstr "Symbol"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:749
-msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
-msgstr "Wenn Sie Xinerama nutzen, sollten Sie diese Option für ein zweckmäßiges Verhalten aktivieren."
+#: setupdialog.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Schriftart:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:726
-msgid "Ignore list"
-msgstr "Aussparliste"
+#: setupdialog.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Versatz des Schattens:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:701
-msgid "Italic"
-msgstr ""
+#: setupdialog.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Schriftfarbe:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1098
-msgid "Item menu"
-msgstr "Eintragmenü"
+#: setupdialog.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:157
-msgid "Keep terminal open after exit"
-msgstr "Nach Programmende geöffnet lassen"
+#: setupdialog.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Schattenfarbe:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:56
-msgid "Kills all processes called Kooldock"
+#: setupdialog.ui:480
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:67
-msgid "KoolDock"
-msgstr "KoolDock"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:661
-msgid "KoolDock Configuration"
-msgstr "KoolDock einrichten"
+#: setupdialog.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:149
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Eigenschaften des Eintrages"
+#: setupdialog.ui:541
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Zeige Text über Symbole"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:755
-msgid "Left"
+#: setupdialog.ui:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
msgstr ""
+"Wird der Mauszeiger über einen Eintrag von KoolDock oder der Programmleiste "
+"bewegt, wird der Name der Anwendung angezeigt"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1154
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximieren"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1013
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+#: setupdialog.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Italic"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:713
-msgid "Manually &add Application"
-msgstr "Anwendung manuell &hinzufügen"
+#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1151
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "&Minimieren"
+#: setupdialog.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Größe der kleinen Symbole:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:158
-msgid "Minimal Options"
-msgstr "Notwendige Optionen"
+#: setupdialog.ui:638
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Größe der großen Symbole:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:710
-msgid "Move Left"
+#: setupdialog.ui:662
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:711
-msgid "Move Right"
+#: setupdialog.ui:676
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:699
-msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen"
-msgstr "Wird der Mauszeiger über einen Eintrag von KoolDock oder der Programmleiste bewegt, wird der Name der Anwendung angezeigt"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:681
-msgid "Navigation Menu"
-msgstr "Navigationsmenü"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1070
-msgid "Navigation: Desktop %1"
-msgstr "Navigation: Arbeitsfläche %1"
+#: setupdialog.ui:684
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:673
-msgid "Only Manage Current Desktop"
-msgstr "Verwalte nur die aktuelle Arbeitsfläche"
+#: setupdialog.ui:701
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Anwendungsliste"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:674
-msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
-msgstr "Zeige die Programmleiste von KoolDock nur auf der aktuellen Arbeitsfläche"
+#: setupdialog.ui:720
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Ziehen Sie eine Anwendung herein um sie hinzuzufügen "
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:117
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
+#: setupdialog.ui:736
+#, no-c-format
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr "Anwendung manuell &hinzufügen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:773
-msgid "Other"
+#: setupdialog.ui:742
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
msgstr ""
+"Klicken Sie hierher um eine Anwendung manuell der Anwendungsliste "
+"hinzuzufügen."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:767
-msgid "Placement and speed"
+#: setupdialog.ui:761
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
msgstr ""
+"Ziehen Sie ein beliebiges ausführbares Programm oder eine Desktop-Datei hier "
+"herein, um sie als Eintrag in KoolDock's Anwendungsliste hinzuzufügen."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:752
-msgid "Previous Monitors Width"
+#: setupdialog.ui:777
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:769
-msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+#: setupdialog.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:73
-msgid "Project Webmaster"
-msgstr "Webmaster des Projektes"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:663
-msgid "Remove"
+#: setupdialog.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:466
-msgid "Remove Launcher"
-msgstr "Starter entfernen"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:756
-msgid "Right"
+#: setupdialog.ui:799
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:717
+#: setupdialog.ui:832
+#, no-c-format
msgid "Right click opens the icon menu."
msgstr "Ein Klick mit der rechten Maustaste öffnet das Symbolmenü."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:155
-msgid "Run From Terminal"
-msgstr "In Terminal ausführen"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:156
-msgid "Run as different User"
-msgstr "Als anderer Nutzer ausführen"
+#: setupdialog.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Aussparliste"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:683
-msgid "Screenshot of minimized windows"
-msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern"
+#: setupdialog.ui:856
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Klicken Sie hierher, um mit dem Schnappen nach einem Fenster zu beginnen. "
+"Sie müssen nach jeder Fensterauswahl auf \"Hinzufügen\" klicken, um dieses "
+"der Liste hinzuzufügen."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:739
-msgid "Separator color:"
-msgstr "Farbe der Trennlinie:"
+#: setupdialog.ui:872
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Klicke auf \"Fenster schnappen\" und klicke auf ein Fenster. Danach klicke "
+"auf \"Hinzufügen\",\n"
+" um diese Anwendung auf die Aussparliste zu setzen. Sie können auch den "
+"Namen des\n"
+" Fensters im unteren Eingabefeld manuell eingebenoder nachträglich "
+"editieren. Um das Schnappen\n"
+" von Fenster zu beenden, klicke Sie auf \"Schnappen...\", \"OK\" oder "
+"\"Abbrechen\"."
+
+#: setupdialog.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:697
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Schattenfarbe:"
+#: setupdialog.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Einfacher Hintergrund:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:694
-msgid "Shadow offset:"
-msgstr "Versatz des Schattens:"
+#: setupdialog.ui:931
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Rahmenfarbe:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:679
-msgid "Show K Menu"
-msgstr "KDE Menü anzeigen"
+#: setupdialog.ui:944
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Durchsichtigkeit des Dock:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:764
-msgid "Show after"
-msgstr "Zeige nach"
+#: setupdialog.ui:952
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:733
+#: setupdialog.ui:965
+#, no-c-format
msgid "Show borders"
msgstr "Rahmen anzeigen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:54
-msgid "Show configuration window on start"
+#: setupdialog.ui:968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
msgstr ""
+"Wenn Sie einen einfarbigen Hintergrund benutzen, können Sie KoolDock "
+"anweisen dessen Rahmen (Rechteck) zu zeichnen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "Show only minimized"
-msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern"
+#: setupdialog.ui:982
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr ""
+"Transparenzlevel des einfarbigen Hintergrundes (0 bedeutet vollständig "
+"durchsichtig)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:698
-msgid "Show text over icons"
-msgstr "Zeige Text über Symbole"
+#: setupdialog.ui:1009
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Trennlinie zur Programmleisten"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:680
-msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
-msgstr "Zeigt das KDE Menü in der Anwendungsliste von KoolDock."
+#: setupdialog.ui:1031
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+"Die Trennlinie ist eine Linie, die zwischen KoolDock's Anwendungsleiste und "
+"der Programmleiste gezeichnet wird"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:704
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:709
-msgid "Sizes"
+#: setupdialog.ui:1047
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Farbe der Trennlinie:"
+
+#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Hintergrundbild:"
+
+#: setupdialog.ui:1085
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:705
-msgid "Small icon size:"
-msgstr "Größe der kleinen Symbole:"
+#: setupdialog.ui:1088
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:727
-msgid "Solid Background:"
-msgstr "Einfacher Hintergrund:"
+#: setupdialog.ui:1176
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:736
-msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
-msgstr "Transparenzlevel des einfarbigen Hintergrundes (0 bedeutet vollständig durchsichtig)"
+#: setupdialog.ui:1209
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:708
-msgid "Space between icons"
+#: setupdialog.ui:1240
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:759
-msgid "Speed"
+#: setupdialog.ui:1259
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:686
-msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
-msgstr "KoolDock wird verborgen gestartet und erst sichtbar, wenn Sie sich mit dem Mauszeiger darüber befinden"
+#: setupdialog.ui:1270
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:690
-msgid "Stay below windows when not used"
+#: setupdialog.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:662
-msgid "Swap with"
-msgstr "Tausche mit"
+#: setupdialog.ui:1295
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Xinerama-Unterstützung"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:737
-msgid "TaskBar Separator"
-msgstr "Trennlinie zur Programmleisten"
+#: setupdialog.ui:1301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Xinerama nutzen, sollten Sie diese Option für ein zweckmäßiges "
+"Verhalten aktivieren."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:695
-msgid "Text color:"
-msgstr "Schriftfarbe:"
+#: setupdialog.ui:1323
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:693
-msgid "Text font:"
-msgstr "Schriftart:"
+#: setupdialog.ui:1331
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:738
-msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
-msgstr "Die Trennlinie ist eine Linie, die zwischen KoolDock's Anwendungsleiste und der Programmleiste gezeichnet wird"
+#: setupdialog.ui:1348
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:766
-msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
-msgstr "Zeitliche Verzögerung bevor KoolDock angezeigt wird, wenn der Mauszeiger den unteren Bereich des Bildschirmes erreicht hat."
+#: setupdialog.ui:1362
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:757
-msgid "Top"
+#: setupdialog.ui:1373
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:744
-msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
-msgstr "Benutze ein Bild anstelle eines einfarbigen Hintergrundes"
+#: setupdialog.ui:1381
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:684
-msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taskbar."
-msgstr "Wenn ein Fenster minimiert ist, dient ein Bildschirmfoto der Anwendung als Symbol innerhalb der Programmleiste von KoolDock."
+#: setupdialog.ui:1389
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:734
-msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)"
-msgstr "Wenn Sie einen einfarbigen Hintergrund benutzen, können Sie KoolDock anweisen dessen Rahmen (Rechteck) zu zeichnen"
+#: setupdialog.ui:1447
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:671
-msgid "Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the given application"
-msgstr "Das Symbol des Fensters wird in der Programmleiste von KoolDock blinken, sofern etwas mit der angegebenen Anwendung geschehen ist"
+#: setupdialog.ui:1450
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:746
-msgid "Window placement"
+#: setupdialog.ui:1469
+#, no-c-format
+msgid "Right"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:747
-msgid "Window position on edge (%):"
+#: setupdialog.ui:1472
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:753
-msgid "Window position:"
+#: setupdialog.ui:1525
+#, no-c-format
+msgid "Top"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:748
-msgid "Xinerama Support"
-msgstr "Xinerama-Unterstützung"
+#: setupdialog.ui:1528
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1560
-msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
-msgstr "Sie müssen zunächst einen ausführbaren Befehl oder eine URL eingeben, die geöffnet werden soll."
+#: setupdialog.ui:1547
+#, no-c-format
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57
-msgid "You must enter a command or path!"
-msgstr "Sie müssen einen Befehl oder Pfad eingeben!"
+#: setupdialog.ui:1550
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52
-msgid "You must enter a name!"
-msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!"
+#: setupdialog.ui:1598
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62
-msgid "You must provide a username!"
-msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben!"
+#: setupdialog.ui:1609
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47
-msgid "You must select an icon!"
-msgstr "Sie müssen ein Symbol auswählen!"
+#: setupdialog.ui:1620
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:760
-msgid "Zooming speed (ms)"
+#: setupdialog.ui:1644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Arbeitsfläche %1"
+
+#: setupdialog.ui:1655
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75
+#: setupdialog.ui:1658
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1666
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75
+#: setupdialog.ui:1669
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Florian Sievert"
+"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:159
-msgid "checkBox1"
-msgstr "Ankreuzfeld1"
+#: setupdialog.ui:1679
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:664
-msgid "checkBox11"
-msgstr "Ankreuzfeld11"
+#: setupdialog.ui:1690
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:765
+#: setupdialog.ui:1722
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1730
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Zeige nach"
+
+#: setupdialog.ui:1738
+#, no-c-format
msgid "msec"
msgstr "msek"
+#: setupdialog.ui:1744
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr ""
+"Zeitliche Verzögerung bevor KoolDock angezeigt wird, wenn der Mauszeiger den "
+"unteren Bereich des Bildschirmes erreicht hat."
+
+#: setupdialog.ui:1752
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1793
+#, no-c-format
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviert einen einfarbigen Hintergrund für KoolDock. Dieser kann "
+#~ "transparent (durchsichtig) sein und jede beliebige Farbe annehmen"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktiviert"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Benutze ein Bild anstelle eines einfarbigen Hintergrundes"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "Ankreuzfeld1"