diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2022-12-02 12:52:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2022-12-02 12:52:45 +0100 |
commit | b952bfec35430b088c16099956cc3bd0a1a60f85 (patch) | |
tree | d2e73bc64f0e6ffa0a52f28b3ccd17c42a6b0f26 /po/tg.po | |
parent | 7a58626b341481c8e37cf5a8b9b961107c8ab0ac (diff) | |
download | kpilot-b952bfec35430b088c16099956cc3bd0a1a60f85.tar.gz kpilot-b952bfec35430b088c16099956cc3bd0a1a60f85.zip |
Remove the original translation directory layout.r14.1.0
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r-- | po/tg.po | 6685 |
1 files changed, 0 insertions, 6685 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po deleted file mode 100644 index f8d93dc..0000000 --- a/po/tg.po +++ /dev/null @@ -1,6685 +0,0 @@ -# translation of kpilot.po to Tajik -# translation of kpilot.po to Тоҷикӣ -# Copyright (C) 2004, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# 2004, infoDev, a World Bank organization -# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. -# 2004, Youth Opportunities, NGO -# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. -# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004. -# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004. -# Akmal Salomov <[email protected]>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpilot\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-25 15:26+0500\n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tajik\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Tajik TDE Teams: Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Роҷер Ковакс, Акмал " -"Саломов" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:50 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:70 -msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot" -msgstr "Канали синхронизатсии MAL" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:52 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:72 -msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld" -msgstr "Синхронизатсия кардани мундариҷаи сервери MAL (мисли AvantGo)аз КПК" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:56 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:54 -#: conduits/knotes/knotes-factory.cpp:73 conduits/malconduit/mal-factory.cpp:76 -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cpp:69 -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:73 -#: conduits/null/null-factory.cpp:71 conduits/recordconduit/factory.cpp:72 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:101 -#: conduits/timeconduit/time-setup.cpp:54 -msgid "Primary Author" -msgstr "Муаллиф" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:58 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:78 -msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit" -msgstr "Муаллифи libmal ва канали JPilot AvantGo" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:60 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:80 -msgid "Author of syncmal" -msgstr "Муаллифи syncmal" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:62 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:82 -msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999" -msgstr "Муаллифи китобхонаи malsync (c) 1997-1999" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:125 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:71 -msgid "Addressbook" -msgstr "Дафтари адресҳо" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:291 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:298 -msgid "" -"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened. Please make " -"sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. " -"Aborting the conduit." -msgstr "" -"Шумо синхронизатсияро бо файлаш интихоб кардед \"%1\", ки кушода намешавад." -"Исми файлро бо муколимаи танзимдарории канал санҷиш кунед.Синхронизатсия " -"канда шуд." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:327 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:328 -msgid "Unable to initialize and load the addressbook for the sync." -msgstr "Кушодани дафтари адресҳо барои синхронизатсия муяссар намешавад." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:340 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Unable to lock addressbook for writing. Can't sync!" -msgstr "Кушодани дафтари адресҳо барои синхронизатсия муяссар намешавад." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:396 -msgid "" -"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the " -"temporary local file \"%2\" manually" -msgstr "" -"Дар вақти пурбор кардан \"%1\" хатогие рӯй дод. Шумо метавонед файли " -"\"%2\"муваққати локалиро дасти пурбор кунед" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:518 -msgid "Unable to open the addressbook databases on the handheld." -msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:539 -msgid "Unable to open the addressbook." -msgstr "Кушодани дафтари адресҳо муяссар намешавад." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1526 -msgid "Item on PC" -msgstr "Масъала дар компютери персоналӣ" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1527 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:438 lib/plugin.cpp:308 -msgid "Handheld" -msgstr "КПК" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1528 -msgid "Last sync" -msgstr "Навоварии охирин" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1549 -msgid "Last name" -msgstr "Фамилия" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1550 -msgid "First name" -msgstr "Ном" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1551 -msgid "Organization" -msgstr "Ташкилот" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1552 -msgid "Title" -msgstr "Сарлавҳа" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1553 -msgid "Note" -msgstr "Қайд" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1555 -msgid "Custom 1" -msgstr "Одат 1" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1556 -msgid "Custom 2" -msgstr "Одат 2" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1557 -msgid "Custom 3" -msgstr "Одат 3" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1558 -msgid "Custom 4" -msgstr "Одат 4" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1560 -msgid "Work Phone" -msgstr "Телефони корӣ" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1561 -msgid "Home Phone" -msgstr "Телефони хона" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1562 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Телефони мобилӣ" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1563 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1564 -msgid "Pager" -msgstr "Пейҷер" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1565 -msgid "Other" -msgstr "Дигар" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1566 -msgid "Email" -msgstr "Почтаи электронӣ" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1569 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1570 -msgid "City" -msgstr "Шаҳр" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1571 -msgid "Region" -msgstr "Ноҳия" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1572 -msgid "Postal code" -msgstr "Рамзи почта" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1573 -msgid "Country" -msgstr "Мамлакат" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1587 kpilot/listCat.cpp:84 -msgid "Category" -msgstr "Категория" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1752 -msgid "" -"The following address entry was changed, but does no longer exist on the " -"handheld. Please resolve this conflict:" -msgstr "Адрес дигар хел шуд,вале ӯ дар КПК нест.Низоъро иҷро кунед." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1756 -msgid "" -"The following address entry was changed, but does no longer exist on the PC. " -"Please resolve this conflict:" -msgstr "Адрес дигар хел шуд,вале ӯ дар компютер нест.Низоъро иҷро кунед." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1760 -msgid "" -"The following address entry was changed on the handheld as well as on the PC " -"side. The changes could not be merged automatically, so please resolve the " -"conflict yourself:" -msgstr "" -"Адрес дар компютер ва дар КПК дигар хел шуд.Дигаргунҳо ба таври автомати ҳал " -"намешаванд,бинобар ин низоъро дасти иҷро кунед:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1762 -msgid "Address conflict" -msgstr "Низоъи адресҳо" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:48 -msgid "Abbrowser Conduit for KPilot" -msgstr "Канали адреси китобӣ" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:50 -msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали дафтари адресҳо" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:56 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:59 -#: conduits/docconduit/doc-factory.cpp:68 conduits/popmail/setupDialog.cpp:74 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:59 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:63 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:50 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:54 kpilot/kpilot.cpp:1027 -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1323 -msgid "Maintainer" -msgstr "Афтогрейдер" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:61 -#: conduits/knotes/knotes-factory.cpp:77 -msgid "UI" -msgstr "Интерфейс" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cpp:162 -msgid "" -"_: Entries in the resolution dialog. First the name of the field, then the " -"entry from the Handheld or PC after the colon\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cpp:164 -msgid "" -"_: Denoting newlines in Address entries. No need to translate\n" -" | " -msgstr " | " - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cpp:214 -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Delete entry" -msgstr "Тоза кардани сабт" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:198 -msgid "Unable to open text file %1 for reading." -msgstr "Кушодани файли %1 муяссар намешавад." - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:383 -msgid "Unable to open Database for writing" -msgstr "Кушодани базаи маълумоти муяссар намешавд" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:440 -#, c-format -msgid "Unable to open palm doc database %1" -msgstr "Кушодани базаи маълумоти %1 дар Pilot муяссар намешавад." - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:510 -msgid "No filename set for the conversion" -msgstr "Барои тағирот номи файл нишон дода нашудааст." - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:515 -msgid "Unable to open Database for reading" -msgstr "Кушани базаи маълумотҳо барои хондан муяссар намеавад" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:523 -#, c-format -msgid "Unable to read database header for database %1." -msgstr "Хондани сарлавҳаи базаи маълумоти %1. муяссар намешавад." - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:543 -#, c-format -msgid "Unable to open output file %1." -msgstr "Кушодани файли баромад %1 муяссар намешавад." - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:558 -msgid "Could not read text record #%1 from Database %2" -msgstr "Хондани матни сабтҳо #%1 аз базаи маълумоти %2 муяссар намешавад." - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:577 -msgid "Could not read bookmark record #%1 from Database %2" -msgstr "Хондани сабтҳои #%1 аз асосӣ маълумот %2 номумкин аст." - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:594 -msgid "Unable to open file %1 for the bookmarks of %2." -msgstr "Кушодани файли %1 барои %2.номумкин аст." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:84 -msgid "DOC" -msgstr "DOC" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:272 -msgid "Searching for texts and databases to synchronize" -msgstr "Ёфтани матни файлҳо ва базаи маълумотҳо барои синхронизатсия." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Database created." -msgstr "Базаи маълумотии интихобӣ нест." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:380 -msgid "Unable to install the locally created PalmDOC %1 to the handheld." -msgstr "Бапқарор кардани локали сохтагии PalmDOC %1 дар КПК муяссар намешавад." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:383 -msgid "Conversion of PalmDOC \"%1\" failed." -msgstr "Хатоги дар барқароркунии PalmDOC \"%1\"." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:391 -#, c-format -msgid "Unable to open or create the database %1." -msgstr "Кушодани базаи маълумотҳо %1 муяссар намешавад." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:147 -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:625 -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Conflict Resolution" -msgstr "Ҳалкунии низоъ" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:630 -msgid "Sync aborted by user." -msgstr "Синхронизатсия аз тарафи истифодабаранда қатъ шуд." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:668 -msgid "Synchronizing text \"%1\"" -msgstr "Матни \"%1\" синхронизатсия" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:53 -msgid "" -"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The " -"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in " -"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the " -"desktop and on the handheld). For these databases please specify which " -"version is the current one." -msgstr "" -"Рӯйхати ҳамаи файлҳо ва базаҳои маълумотҳо DOC,ки ёфта шудаанд.Канал кушиш " -"мекунад муайян кунад роҳҳои дурусти синхронизатсия, вале дар базаи маълумотӣ," -"нишонадорҳо бо шрифти сурх, низоъҳо зоҳир шуданд (масалан, матн дар " -"компютер ва дар КПК дигар хел шуд). Барои инхел базаҳои маълумотӣ, кадом " -"тафсирҳо ҳозира ҳастанд." - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:57 -msgid "" -"You can also change the sync direction for databases without a conflict." -msgstr "" -"Шумо инчунин метавонед бе ягон низоъ самти синхронизатсияро дигар хел кунед." - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:61 -msgid "DOC Databases" -msgstr "Базхаи маълумотии DOC" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:106 -msgid "No Sync" -msgstr "Синхронизироват накунед" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:107 -msgid "Sync Handheld to PC" -msgstr "Гузаронидани КПК ба компютер" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:108 -msgid "Sync PC to Handheld" -msgstr "Гузаронидан аз компютер ба КПК" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:109 -msgid "Delete Both Databases" -msgstr "Тоза кардани ҳар ду базаи маълумотӣ" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:113 -msgid "More Info..." -msgstr "Илова бар ин..." - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:155 -msgid "unchanged" -msgstr "дигаргуниҳо нестанд" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:156 -msgid "new" -msgstr "нав" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:157 -msgid "changed" -msgstr "дигаргун шудааст" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:158 -msgid "only bookmarks changed" -msgstr "танҳо хатчӯбҳо дигар хел шудаанд" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:159 -msgid "deleted" -msgstr "тоза шудааст" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:160 -msgid "does not exist" -msgstr "вуҷуд надорад" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:161 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:207 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:404 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:405 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:406 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:407 -msgid "unknown" -msgstr "ношинос" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:171 -msgid "" -"Status of the database %1:\n" -"\n" -msgstr "" -"Вазъити базаи маълумотҳо %1:\n" -"\n" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:172 -msgid "Handheld: %1\n" -msgstr "КПК: %1\n" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:173 -msgid "Desktop: %1\n" -msgstr "Компютер: %1\n" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:175 -msgid "Database information" -msgstr "Ахборот дар бораи базаи маълумотҳо" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.h:60 -msgid "Resolution Dialog" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-factory.cpp:63 -msgid "Palm DOC Conduit for KPilot" -msgstr "Канали Palm DOC" - -#: conduits/docconduit/doc-factory.cpp:64 -msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали PalmDOC" - -#: conduits/docconduit/doc-setup.cpp:64 -msgid "Palm DOC" -msgstr "Palm DOC" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42 -msgid "KPalmDOC" -msgstr "KPalmDOC" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45 -msgid "Main Developer" -msgstr "Таёркунандаи асосӣ" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47 -msgid "Maintainer of KPilot" -msgstr "Мурофиқати KPilot" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54 -msgid "PalmDOC Converter" -msgstr "Бааарқароршавии PalmDOC " - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:178 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:214 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:327 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:352 -msgid "" -"<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)." -"<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Шумо каталоги синхронизатсияро интихоб кардаед, вале номи оддии файли " -"(<em>%1</em>).<br> нишон додаед.Ба ҷояш каталоги <em>%2</em> истифода баред." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:181 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:217 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:330 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Use Folder" -msgstr "Каталог &матни текстҳо" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:194 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid " -"folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Папка <em>%1</em> барои базаи маълумоти КПК нишон додааст хато аст.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:203 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid " -"directory.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Папка <em>%1</em> барои базаимаълумоти КПК нишон додааст хато аст.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:231 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>" -msgstr "<qt>Каталог <em>%1</em> барои матни файлҳо сохтан намешавад.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:254 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:392 -msgid "The following texts were successfully converted:" -msgstr "Дигар матнҳои файлҳо бомуваффақият барқарор ёфтанд:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:255 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:393 -msgid "Conversion Successful" -msgstr "Барқароркунӣ бо муваффақият гузашт" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:259 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:397 -msgid "No text files were converted correctly" -msgstr "Матнҳои файлҳои барқароршуда нест" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:269 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:407 -msgid "<qt>The file <em>%1</em> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Файл <em>%1</em> вуҷуд надорад.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:285 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:415 -msgid "Conversion of file %1 successful." -msgstr "Файл %1 бомуваффақият барқарор шуд." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:342 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files is not a valid folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Каталог <em>%1</em> барои матни файлҳои Pilot нодуруст нишон додааст.</" -"qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:369 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>" -msgstr "<qt>Каталог <em>%1</em> барои файлҳои PalmDOC сохта намешавад." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:437 -msgid "&Text folder:" -msgstr "Каталог &матни текстҳо" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:438 -msgid "&PalmDOC folder:" -msgstr "Каталог &PalmDOC:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:442 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:66 -#, no-c-format -msgid "&Text file:" -msgstr "&Файли матни:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:443 -msgid "&DOC file:" -msgstr "Файл &DOC " - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:458 -msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Файли базаи маълумотҳо бо номи <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав " -"ӯро нависанд?</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:459 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:504 kpilot/addressWidget.cpp:698 -#: kpilot/logWidget.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Аз копютери персоналӣ гирифтан." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:484 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:520 -msgid "<qt>Error while converting the text %1.</qt>" -msgstr "<qt>Хатогӣ дар барқароркунии матни файл %1.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:503 -msgid "<qt>The text file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Матни файли <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав ӯро нависанд?</qt>" - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Could not open MemoDB on the handheld." -msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load the resource at: %1" -msgstr "Пур кардани канали %1 муяссар карда намешавад." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Added one new memo.\n" -"Added %n new memos." -msgstr "" -"Илова %n қайд.\n" -"Иловаҳо %n қайдҳо." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:814 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Modified one memo.\n" -"Modified %n memos." -msgstr "" -"Тағирот %n қайд.\n" -"Тағиротҳо %n қайдҳо." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Deleted one memo.\n" -"Deleted %n memos." -msgstr "" -"Нест кардани %n нишона аз KNotes.\n" -"Нест кардани %n нишонаҳо аз KNotes." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Added one note to KNotes.\n" -"Added %n notes to KNotes." -msgstr "" -"Илова карда шуд %n нишонаҳо дар KNotes.\n" -"Илова карда шуд %n нишонаҳо дар KNotes." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Modified one note in KNotes.\n" -"Modified %n notes in KNotes." -msgstr "" -"Тағирот %n қайд.\n" -"Тағиротҳо %n қайдҳо." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Deleted one note from KNotes.\n" -"Deleted %n notes from KNotes." -msgstr "" -"Нест кардани %n нишона аз KNotes.\n" -"Нест кардани %n нишонаҳо аз KNotes." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "No change to KNotes." -msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест." - -#: conduits/knotes/knotes-factory.cpp:67 -msgid "KNotes Conduit for KPilot" -msgstr "Канали қайдҳо" - -#: conduits/knotes/knotes-factory.cpp:69 -msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot" -msgstr "Танзимдарории канали қайдҳо" - -#: conduits/knotes/knotes-setup.cpp:59 -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:121 conduits/malconduit/mal-setup.cpp:62 -msgid "MAL" -msgstr "MAL" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:193 -msgid "" -"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago." -msgstr "" -"Гузарномаи синхронизатсияи MAL,барои он,ки охирин синхронизатсия он қадар " -"дер боз набуд." - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:202 -msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)." -msgstr "" -"Синхронизатсияи MAL аз рӯи хатогиҳо канда шуд. (ахборот дар бораи " -"синхронизатсия нест)" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:217 -msgid "No proxy server is set." -msgstr "Прокси-сервер барқарор нашудааст." - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:220 -#, c-format -msgid "Using proxy server: %1" -msgstr "Истифодабарии прокси-сервер: %1" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:259 -msgid "No SOCKS proxy is set." -msgstr "Прокси-сервер SOCKS барқарор нашудааст." - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:262 -#, c-format -msgid "Using SOCKS proxy: %1" -msgstr "Истифодабарии прокси-сервер SOCKS: %1" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:70 -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Memofile" -msgstr "Намоиши нишона " - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the memo databases on the handheld." -msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:109 -msgid "Cannot initialize from pilot." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:116 -msgid "Cannot initialize the memo files from disk." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid " Syncing with %1." -msgstr "Синхронизироват кардани файли \"%1\"" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:126 -#, fuzzy -msgid " Copying Pilot to PC..." -msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба компютер..." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:131 -#, fuzzy -msgid " Copying PC to Pilot..." -msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба Pilot ..." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:135 -msgid " Doing regular sync..." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Memofile Conduit for KPilot" -msgstr "Канали почтавӣ барои KPilot" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали почтавӣ" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:59 -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:89 -msgid "Notepad" -msgstr "Қайд" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:79 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:591 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 -ро кушода натавонист" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 notepad could not be saved\n" -"%n notepads could not be saved" -msgstr "" -"%n қайд нигоҳ дошта нашуд\n" -"%n қайдҳо нигоҳ дошта нашуданд" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 notepad saved\n" -"%n notepads saved" -msgstr "" -"%n қайд нигоҳ дошта шуд\n" -"%n қайдҳо нигоҳ дошта шуданд" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:67 -msgid "Saves notepads to png files" -msgstr "Нигоҳ доштани қайдҳо дар намуди файлҳои PNG" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:69 -msgid "Configures the Notepad Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали қайдҳо" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:78 -msgid "Notepad conduit is based on Angus' read-notepad, part of pilot-link" -msgstr "Канали қайдҳо дар асоси дар қисмати pilot-link, эҷодкунандаи Angus" - -#: conduits/null/null-conduit.cpp:63 conduits/null/null-factory.cpp:63 -msgid "Null" -msgstr "Сифрӣ" - -#: conduits/null/null-conduit.cpp:81 -msgid "NULL conduit is programmed to fail." -msgstr "" -"Канали сифрӣ барои он ба программа даровардааст, ки хатогиҳоро барорад." - -#: conduits/null/null-factory.cpp:65 -msgid "Null Conduit for KPilot" -msgstr "Канали сифрӣ " - -#: conduits/null/null-factory.cpp:67 -msgid "Configures the Null Conduit for KPilot" -msgstr "Танзимдарориҳои канали сифрӣ" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:89 conduits/popmail/setupDialog.cpp:66 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:118 -#, c-format -msgid "" -"_n: Sent one message\n" -"Sent %n messages" -msgstr "" -"Фиристодани %n хат\n" -"Фиристодани %n хатчаҳо" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:138 -msgid "No mail was sent." -msgstr "Ягон хат фиристонида нашуд." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:145 -msgid "No mail could be sent." -msgstr "Ягон хат фиристонида намешавад." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:195 -msgid "Could not connect to DCOP server for the KMail connection." -msgstr "Пайваст кардан ба сервери DCOP барои алоқа ба KMail муяссар намешавад." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:197 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:232 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:245 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:273 -msgid "Error Sending Mail" -msgstr "Хатогӣ дар вақти фиристонидани почта" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:230 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:243 -msgid "Cannot open temporary file to store mail from Pilot in." -msgstr "" -"Кушодани файли муваққатӣ барои нигоҳ доштани почта аз Pilot, муяссар карда " -"намешавад." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:272 -msgid "DCOP connection with KMail failed." -msgstr "Пайвасткунии DCOP бо KMail канда шуд." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:397 -msgid "Cannot perform backup of mail database" -msgstr "" -"Иҷро кардани резерви нусхабардории почтаи базаи маълумотҳо, муяссар карда " -"намешавад" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:405 -msgid "Unable to open mail database on handheld" -msgstr "Кушодани базаи тақвим ба КПК муяссар карда намешавад." - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:68 -msgid "Mail Conduit for KPilot" -msgstr "Канали почтавӣ барои KPilot" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:70 -msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали почтавӣ" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:53 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:55 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:57 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:58 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:60 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:80 -msgid "POP3 code" -msgstr "Код POP3" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:82 -msgid "SMTP support and redesign" -msgstr "Дастгирии SMTP ва дигаркунии дизайн" - -#: conduits/recordconduit/factory.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Record Conduit" -msgstr "Канали Perl ,барои KPilot" - -#: conduits/recordconduit/factory.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Record Conduit for KPilot" -msgstr "Канали Perl ,барои KPilot" - -#: conduits/recordconduit/factory.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Configures the Record Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали Perl " - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:163 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:112 -msgid "System Information" -msgstr "Системаи ахборотӣ" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:254 -msgid "Password set" -msgstr "Ҳимояташ бо нишон" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:258 -msgid "No password set" -msgstr "Нишон барқарор нашудааст" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:308 -msgid "No Cards available via pilot-link" -msgstr "Кортҳои дастрас аз pilot-link нест" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:463 -msgid "No debug data" -msgstr "Ахбороти дуруст нест" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:587 -msgid "Unable to open output file, using %1 instead." -msgstr "Кушодани файли баромад,бо истифодаи %1." - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:602 -#, c-format -msgid "Handheld system information written to the file %1" -msgstr "Системаи ахбороти КПК дар файли %1 сабт шудааст" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:52 -msgid "HardwareInfo" -msgstr "Ахборот дар бораи аппаратура" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:53 -msgid "UserInfo" -msgstr "Ахборот дар бораи истифодабаранда" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:54 -msgid "MemoryInfo" -msgstr "Ахборот дар бораи хотирот" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:55 -msgid "StorageInfo" -msgstr "Ахборот дар бораи нигоҳ доштан" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:56 -msgid "DatabaseList" -msgstr "Рӯйхати базаи маълумотҳо" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:57 -msgid "RecordNumbers" -msgstr "Рақами ёддоштҳо" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:58 -msgid "SyncInfo" -msgstr "Ахборот дар бораи синхронизатсия" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDEVersion" -msgstr "Ривояти TDE" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:60 -msgid "PalmOSVersion" -msgstr "Ривояти PalmOS" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:61 -msgid "DebugInformation" -msgstr "Ахбороти дуруст" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:95 -msgid "KPilot System Information conduit" -msgstr "Канали информатсия дар система" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:97 -msgid "" -"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them " -"to a file." -msgstr "" -"Гирифтани ахборот дар бораи система, аппаратура ва истифодабарандаи КПКва " -"нигоҳ доштани у дар файл." - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cpp:57 -#: conduits/timeconduit/time-setup.cpp:68 kpilot/datebookWidget.cpp:68 -msgid "Time" -msgstr "Вақт" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cpp:91 -msgid "Setting the clock on the handheld" -msgstr "Барқарор кардани вақт дар КПК" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cpp:108 -msgid "" -"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the " -"time conduit..." -msgstr "" -"PalmOS шакли 3.25 и 3.3 системаи вақтро нигоҳ намедорад.Канали синхронизатси " -"вақтро тоза кард..." - -#: conduits/timeconduit/time-setup.cpp:48 -msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot" -msgstr "Канали синхронизатсияи вақт" - -#: conduits/timeconduit/time-setup.cpp:50 -msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC" -msgstr "Синхронизатсияи вақт дар КПК ва дар компютери персоналӣ" - -#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cpp:62 -msgid "Cleaning up ..." -msgstr "Ба тартиб андохтан..." - -#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cpp:91 -msgid "" -"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the " -"temporary local file \"%2\" manually." -msgstr "" -"Дар вақти пурбор кардан \"%1\" хатогие рӯй дод. Шумо метавонед файли " -"маҳаллии муваққатиро дастӣ пурбор кунед.\"%2\"" - -#: conduits/vcalconduit/initstate.cpp:59 -msgid "Initializing conduit ..." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/pctohhstate.cpp:71 -msgid "Copying records to Pilot ..." -msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба Pilot ..." - -#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cpp:183 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:45 -msgid "To-do" -msgstr "Машқ" - -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "To-do Conduit for KPilot" -msgstr "Канали машқҳо" - -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Configures the To-do Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали машқҳо" - -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "To-do Destination" -msgstr "Ҷобаҷогузории машқ" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cpp:178 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:70 -msgid "Calendar" -msgstr "Тақвим" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cpp:222 -msgid "" -"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this " -"to recurrence by month on handheld." -msgstr "" -"Воқеаи \"%1\"ҳарсола аз ба ҷои ҳармоҳа такрор карда мешавад. Дар КПК ин " -"воқеа ҳармоҳа такрор мешавад." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:183 -msgid "Could not open the calendar databases." -msgstr "Кушодани базаи маълумотҳои тақвим." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "" -"You selected to sync with an iCalendar file, but did not give a filename. " -"Please select a valid file name in the conduit's configuration dialog" -msgstr "" -"Шумо синхронизатсияро бо файли тақвими формати iCalendar интихоб кардед,вале " -"номи файлро муайян накардед. Номи ростии файлро дар диалоги танзимдарории " -"канал муайян кунед." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:291 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using local time zone: %1" -msgstr "%1 истифода бурдани минтақаи соат:%2" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:292 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using non-local time zone: %1" -msgstr "%1 истифода бурдани минтақаи соат:%2" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:321 -msgid "" -"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened or created. " -"Please make sure to supply a valid file name in the conduit's configuration " -"dialog. Aborting the conduit." -msgstr "" -"Шумо синхронизатсияи бо файли \"%1\", ки кушода ё сохта намешавад интихоб " -"кардед.Тасдиқ кунед, ки шумо номи дурусти файлро дар диалоги танзимдарории " -"канал муайян кардед. Синхронизатсия канда шуд." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:330 -msgid "Syncing with file \"%1\"" -msgstr "Синхронизироват кардани файли \"%1\"" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:354 -msgid "Syncing with standard calendar resource." -msgstr "Синхронизатсия бо стандарти захираи тақвим." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:367 -msgid "" -"Unable to initialize the calendar object. Please check the conduit's setup" -msgstr "" -"Сохтани объекти календар муқаррар карда намешавад.Танзимдарориҳои каналро " -"санҷиш кунед." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"The following item was modified both on the Handheld and on your PC:\n" -"PC entry:\n" -"\t" -msgstr "" -"Элементҳои оянда дар Pilot ва дар компютери персоналӣ:\n" -"дигаргун шудаанд. Элементҳо дар компютери персоналӣ:\n" -"\t" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Handheld entry:\n" -"\t" -msgstr "Истифодабарандаи КПК:" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:430 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:435 -msgid "Conflicting Entries" -msgstr "Элементҳои низоъи" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:438 lib/plugin.cpp:309 -msgid "PC" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:44 -msgid "VCal Conduit for KPilot" -msgstr "Канали тақвим" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:46 -msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали тақвим VCal " - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:64 -msgid "iCalendar port" -msgstr "Портировка кардани iCalendar" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:66 kpilot/kpilot.cpp:1038 -#: kpilot/kpilot.cpp:1039 -msgid "Bugfixer" -msgstr "Ёфтани хатогиҳо" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:69 -msgid "Calendar Destination" -msgstr "Ҷобаҷогузории тақвим" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:59 -msgid "Address Editor" -msgstr "Муаллифи адресҳо" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:107 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:180 -msgid "Last name:" -msgstr "Фамилия:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:181 -msgid "First name:" -msgstr "Ном:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:182 -msgid "Title:" -msgstr "Сарлавҳа:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:183 -msgid "Company:" -msgstr "Корхона:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:192 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:193 -msgid "City:" -msgstr "Шаҳр:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:194 -msgid "State:" -msgstr "Штат:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:195 -msgid "Zip code:" -msgstr "Индекси почта:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:196 -msgid "Country:" -msgstr "Мамлакат:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:197 -msgid "Custom 1:" -msgstr "Шарҳи 1:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:198 -msgid "Custom 2:" -msgstr "Шарҳи 2:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:199 -msgid "Custom 3:" -msgstr "Шарҳи 3:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:200 -msgid "Custom 4:" -msgstr "Шарҳи 4:" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:187 -msgid "There are still %1 address editing windows open." -msgstr "Тағирдиҳии тирезаи адресҳо %1 ҳанӯз ҳам кушодааст." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:191 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is still an address editing window open.\n" -"There are still %n address editing windows open." -msgstr "" -"Тағир додани дарачаи %n адрес ҳоло ҳам кушодааст.\n" -"Тағир додани дарачаи %n адресҳо ҳоло ҳам кушодааст." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:224 -msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>" -msgstr "<qt>Интихоби дараҷаи адресҳо барои тасвир кардан.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:226 kpilot/memoWidget.cpp:238 -#: kpilot/todoWidget.cpp:220 -msgid "Category:" -msgstr "Категория:" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:237 -msgid "" -"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on " -"one to display it to the right.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Ин рӯйхат ҳамаи адресҳои интихоб кардае, ки ба категория тааллуқ дорад " -"нишон медиҳад. Адресро интихоб кунед ва аз тарафи рост маълумот дар бораи " -"вай пайдо мешавад.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:241 -msgid "Address info:" -msgstr "Ахбороти адрес:" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:251 kpilot/todoWidget.cpp:257 -msgid "Edit Record..." -msgstr "Дигар кардани сабт..." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:255 -msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Шумо метавонед адрес ихтиро кунед дар он вақте ки он интихоб карда бошад." -"</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:256 kpilot/todoWidget.cpp:263 -msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Муҳарир қобилияти меҳнатии гум кардаи чанбараки дохилиро таҳрир кард" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:259 kpilot/todoWidget.cpp:266 -msgid "New Record..." -msgstr "Сабти нав..." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:263 -msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>" -msgstr "<qt>Илова кардани адреси нав ба китоби суроға.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:264 -msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "<qt><i>Илова карда намешавад бо ёрии 'internal editors.</i></qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:269 kpilot/todoWidget.cpp:275 -msgid "Delete Record" -msgstr "Тоза кардани сабт" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:274 -msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>" -msgstr "<qt>Нест кардани суроға аз китоби суроға.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:275 kpilot/memoWidget.cpp:285 -#: kpilot/todoWidget.cpp:281 -msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "<qt><i>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:277 -msgid "" -"_: Export addresses to file\n" -"Export..." -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Ин рӯйхат ҳамаи адресҳои интихоб кардае, ки ба категория тааллуқ дорад " -"нишон медиҳад. Адресро интихоб кунед ва аз тарафи рост маълумот дар бораи " -"вай пайдо мешавад.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:393 lib/pilotMemo.cpp:132 -msgid "[unknown]" -msgstr "[номаълум]" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:435 kpilot/todoWidget.cpp:363 -msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot." -msgstr "" -"Дигар кардани сабтҳои нав муқаррар карда намешавад то вақте ки " -"синхронизатсия бо Pilot рафта истодаст." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:437 kpilot/addressWidget.cpp:574 -#: kpilot/todoWidget.cpp:365 kpilot/todoWidget.cpp:498 -msgid "HotSync Required" -msgstr "Талаб кардани синхронизатсия" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:480 -msgid "" -"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync " -"at least once to retrieve the database layout from your Pilot." -msgstr "" -"Шумо наметавонед ба китоби суроға суроға илова кунед то он вақте ки " -"синхронизация бо Pilot тамом шавад" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:483 -msgid "Cannot Add New Address" -msgstr "Иловаи адреси нав натавонистан" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:572 kpilot/todoWidget.cpp:496 -msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot." -msgstr "" -"Сабтҳои нав тоза карда намешаванд, то он вақте ки синхронизатсия бо Pilotба " -"анҷом мерасад." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:579 kpilot/todoWidget.cpp:503 -msgid "Delete currently selected record?" -msgstr "Сабти интихобшударо тоза кардан?" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:580 kpilot/todoWidget.cpp:504 -msgid "Delete Record?" -msgstr "Сабтро тоза кардан?" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:677 -msgid "Export All Addresses" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:678 -#, c-format -msgid "Export Address Category %1" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?" -msgstr "" -"<qt>Матни файли <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав ӯро нависанд?</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:697 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:710 -msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:252 -msgid "<qt>This conduit appears to be broken and cannot be configured.</qt>" -msgstr "<qt>Ин канал кор намекунад ё барқарор нашудааст." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:260 -msgid "<qt>This is an old-style conduit.</qt>" -msgstr "<qt>Ин канали кӯҳна аст." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:264 -msgid "Configure..." -msgstr "Танзимот..." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:274 -msgid "" -"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that " -"perform synchronization actions. They may have individual configurations. " -"Select a conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. " -"</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Каналҳо</i>программаҳои берунӣ мебошанд(мумкин,аз истеҳсолҳои " -"беруна), ки маълумотҳои муқаррашударо синхронизатсия мекунад.Онҳо мумкин " -"танзимоти индивидуалӣ дошта бошанд.Барои танзимоти ӯ канал интихоб кунед ва " -"ӯро бо байрақчаи мувоффиқ дар гиронед.</qt>" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:282 -msgid "" -"<qt><p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for " -"your hardware and the way KPilot should display your data. For the basic " -"setup, which should fulfill the need of most users, just use the setup " -"wizard below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all " -"the options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are " -"various esoteric things.</p><p>You can enable an action or conduit by " -"clicking on its checkbox. Checked conduits will be run during a HotSync. " -"Select a conduit to configure it.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p><i>Умумӣ</i> қисми танзимоти KPilot дар бар дорад параметри " -"аппаратура ва танзими нишонаи маълумотҳо. Барои базаи танзимӣ,ки бояд " -"талаботи бисёрии истифодабарандаҳоро қонеъ гардонад,усторо истифода баред.</" -"p> Агар ба шумо чандто махсус параметрҳо лозим аст,ин диалог ҳамаи " -"параметрҳоро барои танзимот дорад.Вале бо параметрҳои синхронизатсия " -"боэҳтиёт бошед.</p> </p>Шумо метавонед амалҳо ё каналҳоро дар гиронед бо " -"байрақҳо.Агар байрақча дар гирад,канал дар вақти синхронизатсия истифода " -"бурда мешавад.Барои танзимоти канал инро истифода баред. </p></qt>" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:295 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Олими танзимот" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:369 -msgid "About KPilot. Credits." -msgstr "Дар бораи программаи KPilot.Сипосгузорӣ." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:372 -msgid "Conduits" -msgstr "Каналҳо" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:374 -msgid "General Setup" -msgstr "Параметрҳои умумӣ" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:382 -msgid "General setup of KPilot (User name, port, general sync settings)" -msgstr "" -"Параметрҳои умумии KPilot (номи истифодабаранда,порт,танзими умумии " -"синхронизатсия)" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:384 -msgid "Actions for HotSync with individual configuration." -msgstr "Ҳаракати синхронизатсия бо танзими индивидуалӣ." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:395 kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:470 -msgid "Startup and Exit" -msgstr "Сар ва баромад" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:395 -msgid "Behavior at startup and exit." -msgstr "Рафтор дар вақти сар ва баромад." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:396 kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:418 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Viewers" -msgstr "Нигоҳкунандаҳо" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:396 -msgid "Viewer settings." -msgstr "Параметри нигоҳкунандаҳо." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:328 -#: lib/syncAction.cpp:208 -msgid "Backup" -msgstr "Захираи нусха бардорӣ" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:397 -msgid "Special settings for backup." -msgstr "Параметрҳои махсус барои захираи нусхабардорӣ." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:398 kpilot/kpilot.cpp:261 -#: kpilot/kpilot.cpp:263 kpilot/kpilot.cpp:515 -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:242 lib/syncAction.cpp:204 -msgid "HotSync" -msgstr "Синхронизатсия" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:398 -msgid "Special behavior during HotSync." -msgstr "Рафтор дар вақти синхронизатсия." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:399 kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:102 -msgid "Device" -msgstr "Дастгоҳ" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:399 -msgid "Hardware settings and startup and exit options." -msgstr "Муқарар кардани аппаратураҳо ва параметрҳои сар додан ва баромад." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:542 -msgid "" -"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The " -"action's description is: <i>%1</i> </qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин ҳаракати дохилӣ,танзим додан даркор нест.Тасвири ҳаракат: <i>%1</i> </" -"qt>" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:722 -msgid "KPilot Setup" -msgstr "Танзимоти KPilot" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:735 -msgid "" -"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the " -"conduit was not installed properly.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Китобхона дар канали %1 ёфта нашуд.Ин маънои онро дорад,ки канал " -"нодуруст барқарор шудааст.</qt>" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:745 kpilot/conduitConfigDialog.cpp:762 -msgid "Conduit Error" -msgstr "Хатогии канал" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:752 -msgid "" -"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means " -"that the conduit was not installed properly.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Пур кардани китобхона барои канали %1 муяссар карда намешавад. Ин маънои " -"онро дорад,ки канал нодуруст барқарор шудааст.</qt>" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:58 kpilot/dbviewerWidget.cpp:109 -msgid "&Add..." -msgstr "&Илова..." - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:61 kpilot/dbviewerWidget.cpp:111 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Муҳаррир..." - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:64 -msgid "&Delete..." -msgstr "&Нобуд кардан..." - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:69 -msgid "Al" -msgstr "Хама" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:70 -msgid "Rec" -msgstr "Сабт" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:71 kpilot/listCat.cpp:85 -msgid "Description" -msgstr "Тасвир" - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cpp:46 -msgid "Edit AppInfo Block" -msgstr "Дигар кардани блоки AppInfo" - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cpp:68 -msgid "" -"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. " -"khexedit from tdeutils)." -msgstr "" -"Барои аз назар гузаронидан ва дигаргунии блоки AppInfo муҳаррири духеларо " -"барқарор кунед (мисол,kbytesedit аз tdeutils)." - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cpp:86 -msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!" -msgstr "Дигаргунии блоки AppInfo ҳоло аз тарафи KPilot нигоҳ дошта намешавад!" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cpp:45 -msgid "Edit Database Flags" -msgstr "Муҳаррири байрақчаҳои асосӣ маълумот" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cpp:60 -msgid "" -"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the " -"data unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you " -"know what you are doing.\n" -"\n" -"Really assign these new flags?" -msgstr "" -"Дигаркунии байрақчаҳои базаи маълумоти метавонад ҳамаи сабтҳоро вайрон кунад " -"ва ҳатто метавонад базаи маълумотро бе хонданибоб мемонад.Байрақчаҳоро дигар " -"хел накунед, то вақти ки шумо тамоман боварӣ доред,ки шумо чӣ мекунед.\n" -"\n" -"Байрақчаҳоро дигар хел кардан?" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cpp:60 -msgid "Changing Database Flags" -msgstr "Дигаргунии байрақчаҳои базаи маълумотӣ" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cpp:60 kpilot/dbRecordEditor.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Assign" -msgstr "Ёрдамчи." - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:53 -msgid "Edit Record" -msgstr "Дигар кардани сабт" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:75 -msgid "" -"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even " -"make the database unusable. Do not change the values unless you are " -"absolutely sure you know what you are doing.\n" -"\n" -"Really assign these new flags?" -msgstr "" -"дигаркунии сабтҳо ва байрақҳо метавонад ҳамаи сабтҳоро вайрон кунад ва ҳатто " -"метавонад базаи маълумотро бе хонданибоб мемонад. Аҳамиятро дигар хел " -"накунед, дар вақте,ки шумо тамоман розӣ ҳастед,чизе ки кардаед.\n" -"\n" -"Байрақҳоро барқарор кунанд?" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:75 -msgid "Changing Record" -msgstr "Сабтро дигар карданд" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:106 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Record index:" -msgstr "Рақами сабт:" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:107 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:32 -#, no-c-format -msgid "Record ID:" -msgstr "Сабти ID:" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:108 kpilot/dbRecordEditor.cpp:109 -#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:40 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:51 -#: kpilot/todoEditor_base.ui:99 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:110 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Flags" -msgstr "Байрақчаҳо" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:111 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:81 -#, no-c-format -msgid "&Dirty" -msgstr "&Сиёҳчатоб" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:112 -msgid "De&leted" -msgstr "&Тоза кардан" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:113 -msgid "&Busy" -msgstr "&Машғули кор" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:114 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:105 -#, no-c-format -msgid "&Secret" -msgstr "&Махфӣ" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:115 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:113 -#, no-c-format -msgid "&Archived" -msgstr "&Хазина кардагӣ" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:193 -msgid "" -"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. " -"kbytesedit from tdeutils)." -msgstr "" -"Барои аз назар гузаронидан ва дигаргунии сабтҳо муҳаррири духеларо барқарор " -"кунед (мисол,kbytesedit аз tdeutils)." - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cpp:108 -msgid "" -"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so " -"it can not removed from the list." -msgstr "" -"Ин базаи маълумоти дар Pilot мавҷуд аст. Вай бо дастӣ илова карда нашуд, " -"барои ҳамин, мумкин, аз рӯйхат тоза карда намешавад." - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cpp:108 -msgid "Database on Device" -msgstr "Асосӣ маълумот дар дастгоҳ" - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cpp:119 -msgid "You need to select a database to delete in the list." -msgstr "" -"Аввал ба шумо лозим аст интихоб кардани базаи маълумотӣ аз рӯйхати барои " -"тозакунӣ." - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cpp:119 -msgid "No Database Selected" -msgstr "Базаи маълумотии интихобӣ нест." - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:84 -msgid "All Databases" -msgstr "Ҳамаи базаҳои маълумотӣ" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:85 -msgid "Only Applications (*.prc)" -msgstr "Фақат гузоришҳо (*.prc)" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:86 -msgid "Only Databases (*.pdb)" -msgstr "Фақат базаи маълумотҳо (*.pdb)" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:93 -msgid "General Database &Information" -msgstr "&Хабарҳо дар бораи базаи маълумот..." - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:95 -msgid "&Application Info Block (Categories etc.)" -msgstr "&Блоки ахборот дар бораи гузориш (категория ва дигар чизҳо)" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:101 -msgid "Rec. Nr." -msgstr "№ сабт" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:102 -msgid "Length" -msgstr "Дарозӣ" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:103 -msgid "Record ID" -msgstr "Сабти ID" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1." -msgstr "<B>Эълон:</B> Хондани файли базаи маълумот %1 муяссар карда намешавад." - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:194 -msgid "<B>Database:</B> %1, %2 records<BR>" -msgstr "<B>Базаи маълумот:</B> %1, %2 сабтҳои<BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:203 -msgid "<B>Type:</B> %1, <B>Creator:</B> %2<br><br>" -msgstr "<B>Намуд:</B> %1, <B>Созанда:</B> %2<br><br>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:246 kpilot/dbviewerWidget.cpp:253 -#, c-format -msgid "<B>Warning:</B> Cannot read application file %1." -msgstr "<B>Эълон:</B> Хондани файли гузориш %1 муяссар карда намешавад." - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:260 -msgid "<B>Application:</B> %1<BR><BR>" -msgstr "<B>Гузориш:</B> %1<BR><BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:267 -msgid "Created: %1<BR>" -msgstr "Сохтагӣ: %1<BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:270 -msgid "Modified: %1<BR>" -msgstr "Дигар хел шудагӣ: %1<BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:273 -msgid "Backed up: %1<BR>" -msgstr "Захираи нусхабардорӣ: %1<BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:353 -msgid "You must select a record for editing." -msgstr "Шумо бояд сабт барои дигаркунӣ интихоб кунед." - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:353 -msgid "No Record Selected" -msgstr "Сабт интихоб карда нашуд" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:366 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete the selected record? This cannot be undone." -"<br><br>Delete record?<qt>" -msgstr "" -"<qt>Шумо дар ҳақиқат мехоҳед,ки сабти интихобкардашуда тоза шавад? Ин кор " -"барҳам дода намешавад.<br><br>Сабтро тоза кардан?<qt>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:366 -msgid "Deleting Record" -msgstr "Тоза шудани сабтҳо" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:71 -msgid "Files to install:" -msgstr "Файлҳ барои барқарорсозӣ:" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:77 -msgid "Add File..." -msgstr "Илова кард файл..." - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:81 -msgid "<qt>Choose a file to add to the list of files to install.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Файлро интихоб намоед барои илова кардани рӯйхати файлҳои барқарорсози.</" -"qt>" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:83 -msgid "Clear List" -msgstr "Рӯйхатро тоза кард " - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Clear the list of files to install. No files will be installed.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Файлҳои барои барқарорсозиро тоза кард. Ягонтои файлҳо барқарор нахоҳад " -"карда шуд.</qt>" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:95 -msgid "" -"<qt>This lists files that will be installed on the Pilot during the next " -"HotSync. Drag files here or use the Add button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин файлҳо барқарор хоҳанд карда шуд дар Pilot дар вақти синхронизатсияи " -"оянда. Файлҳоро ба воситаи муш баред ё ин ки тугмачаи Илова зер намоед.</qt>" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:217 -msgid "*.pdb *.prc|PalmOS Databases (*.pdb *.prc)" -msgstr "*.pdb *.prc|PalmOS Databases (*.pdb *.prc)" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:291 -msgid "" -"_: Delete a single file item\n" -"Delete" -msgstr "" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Delete selected files" -msgstr "Тоза кардани қайди интихобгардида." - -#: kpilot/fileInstaller.cpp:109 -#, c-format -msgid "Cannot install %1" -msgstr "Дуруст кардан намешавад%1" - -#: kpilot/fileInstaller.cpp:110 -msgid "" -"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the " -"file installer." -msgstr " Танҳо файлҳои баз дар PalmOS (*.pdb и *.prc).харҷ муайян мешавааад." - -#: kpilot/hotSync.cpp:339 -#, c-format -msgid "Backup directory: %1." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cpp:353 -msgid "Full backup started." -msgstr "Тартибдиҳии ҳамаи нусхаҳои эҳтиёти оғоз ёфт. " - -#: kpilot/hotSync.cpp:358 -msgid "Fast backup started" -msgstr "Тартибдиҳии зудии ҳамаи нусхаҳои эҳтиёти оғоз ёфт. " - -#: kpilot/hotSync.cpp:387 -msgid "Exiting on cancel." -msgstr "Баромадан пеш аз барҳам додан. " - -#: kpilot/hotSync.cpp:399 -msgid "Full backup complete." -msgstr "Тартибдиҳии ҳамаи нусхаҳои эҳтиёти ба охир расид." - -#: kpilot/hotSync.cpp:403 -msgid "Fast backup complete." -msgstr "Тартибдиҳии зудии ҳамаи нусхаҳои эҳтиёти ба охир расид." - -#: kpilot/hotSync.cpp:419 -#, c-format -msgid "Backing up: %1" -msgstr "Тартиб додани нусхаи эҳтиётии:%1" - -#: kpilot/hotSync.cpp:447 -#, c-format -msgid "Skipping %1" -msgstr "Ба назар гирифта нашудааст %1" - -#: kpilot/hotSync.cpp:482 -msgid "Backup of %1 failed.\n" -msgstr "Хатоги давр вақти тартиб додани нусхаи эҳтиётии:%1.\n" - -#: kpilot/hotSync.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "... OK.\n" -msgstr " .. OK\n" - -#: kpilot/hotSync.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Backup failed." -msgstr "Хатоги давр вақти тартиб додани нусхаи эҳтиётии:%1.\n" - -#: kpilot/hotSync.cpp:607 -msgid "[File Installer]" -msgstr "[Барқароросозии файлҳо]" - -#: kpilot/hotSync.cpp:612 -msgid "No Files to install" -msgstr "Файлҳо барои барқарорсози ҷой надорад " - -#: kpilot/hotSync.cpp:624 -#, c-format -msgid "" -"_n: Installing one file\n" -"Installing %n Files" -msgstr "" -"Сабт кардани %n файл\n" -"Сабт кардани %n файлҳо" - -#: kpilot/hotSync.cpp:649 -msgid "Done Installing Files" -msgstr "Барқарорсозии файлҳо ба охир расид " - -#: kpilot/hotSync.cpp:663 -#, c-format -msgid "Installing %1" -msgstr "Барқарор месозам %1" - -#: kpilot/hotSync.cpp:686 -msgid "Cannot install file "%1"." -msgstr "Наметавонам барқарор сохт файли "%1"." - -#: kpilot/hotSync.cpp:713 kpilot/hotSync.cpp:723 -msgid "Unable to open file "%1"." -msgstr "Наметавонам кушод "%1"." - -#: kpilot/hotSync.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "Unable to read file "%1"." -msgstr "Наметавонам кушод "%1"." - -#: kpilot/hotSync.cpp:748 -msgid "" -"The database in "%1" has a resource name that is longer than 31 " -"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. " -"KPilot cannot install this database." -msgstr "" -"Пойгоҳи иттилоот дар "%1" номи васила, ки зиёда аз 31 ҳарф иборат " -"мебошад. Ин дар асбобҳои бунёд карда шудаи пойгоҳи иттилоот маслиҳат " -"медиҳад. KPilot ба ин пойгоҳи иттилоот кор гузорад." - -#: kpilot/hotSync.cpp:806 -msgid "" -"_: A common name\n" -"John Doe" -msgstr "Ватаншоев Акмал" - -#: kpilot/hotSync.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Neither KPilot nor the handheld have a username set. They <i>should</i> " -"be set. Should KPilot set them to a default value (<i>%1</i>)?</qt>" -msgstr "" -"<qt>На KPilot на Pilot номи барқароршудаи истифодабарндаро надоранд.Ин ном " -"<i>бояд</i> барқарор шавад.Барқарор кардани ном барои KPilot зикр накардани " -"(<i>%1</i>)?</qt>" - -#: kpilot/hotSync.cpp:814 kpilot/hotSync.cpp:831 kpilot/hotSync.cpp:855 -msgid "User Unknown" -msgstr "Истифодабаранда номаълум аст" - -#: kpilot/hotSync.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The handheld has a username set (<i>%1</i>) but KPilot does not. Should " -"KPilot use this username in future?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pilot номи истифодабарандаро (<i>%1</i>) истифода мебарад, вале KPilot " -"истифода намебарад.Ин номро дар KPilot истофода баранд?" - -#: kpilot/hotSync.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "" -"KPilot has a username set (<i>%1</i>) but the handheld does not. Should " -"KPilot's username be set in the handheld as well?" -msgstr "" -"<qt>KPilot номи истифодабарандаро истифода мебарад (<i>%1</i>) вале Pilot " -"намебарад.Ин номро дар Pilot истифода баранд?" - -#: kpilot/hotSync.cpp:848 -msgid "" -"<br/>(<i>Note:</i> If your handheld has been reset to factory defaults, you " -"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to " -"stop this sync.)" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cpp:877 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you " -"are %2.Which of these is the correct name?\n" -"If you click on Cancel, the sync will proceed, but the usernames will not be " -"changed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>КПК номи истифодабаранадаи %1,KPilot - %2 истифода мебарад.Кадоме аз ин " -"номҳо дуруст аст?\n" -"Агар шумо тугмаи Барқарор доданро пахш кунед синхронизатсия ҳал карда " -"мешавад, вале номҳо ҳамин хел мемонанд." - -#: kpilot/hotSync.cpp:887 -msgid "User Mismatch" -msgstr "Номувофиқӣ номи истфодабаранда" - -#: kpilot/hotSync.cpp:890 -msgid "Use KPilot Name" -msgstr "Истифода бурдани KPilot " - -#: kpilot/hotSync.cpp:891 -msgid "Use Handheld Name" -msgstr "Истифода бурдани ном аз КПК" - -#: kpilot/hotSync.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Restore directory does not exist." -msgstr "Порт мавҷуд нест." - -#: kpilot/hotSync.cpp:998 kpilot/hotSync.cpp:1013 -msgid "Restore not performed." -msgstr "Барқарор кардан иҷро карда нашуд." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1003 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to completely restore your Pilot from the backup " -"directory (<i>%1</i>)? This will erase any information you currently have on " -"your Pilot.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Шумо боварӣ доред,ки тамоман ахбороти Pilot аз захираи нусхабардории (<i>" -"%1</i>) барқарор кунед? Ин амал метавонад тамоман ба тозагии ахбороти Pilot " -"меоварад.</qt>" - -#: kpilot/hotSync.cpp:1008 -msgid "Restore Pilot" -msgstr "Барқарор кардани ахбороти Pilot аз захираи нусхабардорӣ" - -#: kpilot/hotSync.cpp:1010 -msgid "Restore <i>not</i> performed." -msgstr "Барқарор кардани <i>на</i> иҷро шуд." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "Canceled by user." -msgstr "Синхронизатсия аз тарафи истифодабаранда қатъ шуд." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1024 kpilot/hotSync.cpp:1094 -msgid "Restoring %1..." -msgstr "Барқарор кардан %1..." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1044 -msgid "File '%1' cannot be read." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cpp:1071 -msgid "OK." -msgstr "OK." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "Restore incomplete." -msgstr "Барқарор кардани ахбороти Pilot аз захираи нусхабардорӣ" - -#: kpilot/hotSync.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "Cannot restore file `%1'." -msgstr "Дуруст кардан намешавад%1" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:62 -msgid "[Internal Editors]" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:76 -#, c-format -msgid "Databases with changed records: %1" -msgstr "Базаи маълумотӣ бо дигаргунии сабтҳо:%1" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:101 -msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it." -msgstr "" -"Кушодани базаи маълумотии локалӣ муяссар карда намешавад. %1 Вай гузаронида " -"мешавад." - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:156 -msgid "record" -msgstr "сабт" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:166 -msgid "address" -msgstr "адрес" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "to-do entry" -msgstr "машқ" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:186 -msgid "memo" -msgstr "қайд" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:197 -msgid "calendar entry" -msgstr "рӯйдоди тақвим" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:204 -msgid "" -"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in " -"the internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, " -"and so override the changes there?" -msgstr "" -"%1 бо ID %2 базаи маълумотҳо \"%3\" дигаргун карда шуда буд дар КПК ва " -"редактори дохилии вай. Дигаргуниҳоро нусхабардори кард аз редактор ба КПК " -"маълумотҳро аз сар навишт?" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:209 -#, c-format -msgid "Conflict in database %1" -msgstr "Кашмакаш дар базаи маълумотҳи %1" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:211 -msgid "Use KPilot" -msgstr "Истифода бурд маълумотҳои KPilot ҷой доштаро " - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:211 -msgid "Use Handheld" -msgstr "Истифода бурд маълумотҳои КПК ҷой доштаро " - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:212 -msgid "Use &KPilot" -msgstr "Истифода бурд маълумотҳои &KPilot" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:213 -msgid "Use &Handheld" -msgstr "Истифода бурд маълумотҳои &КПК" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:228 kpilot/internalEditorAction.cpp:244 -msgid "Entry in KPilot" -msgstr "Қайдот дар KPilot" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:235 kpilot/internalEditorAction.cpp:272 -msgid "Entry on Handheld" -msgstr "Қайдот дар КПК" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:263 kpilot/internalEditorAction.cpp:291 -msgid "" -"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit " -"from tdeutils)." -msgstr "" -"Барои нигоҳ кардан ва дигаргуниҳо ба қайдот дохил кардан редактори дутогиро " -"барқарор созед.(масалан,khexedit аз ҳуҷҷати tdeutils)." - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:315 -#, c-format -msgid "Databases with changed flags: %1" -msgstr "Базаи маълумотҳо бо байрақчаҳои дигаргуни:%1 " - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:333 -msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported." -msgstr "" -"Барқарорсозии байрақчаҳои базаи маълумотҳо дар КПК ҳоло дастгири нашудааст. " - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:356 -#, c-format -msgid "Databases with changed AppBlock: %1" -msgstr "Базаи маълумотҳо бо дигаргуниҳои AppBlock дар:%1" - -#: kpilot/kpilot.cpp:162 -msgid "Starting the KPilot daemon ..." -msgstr "Оғозёбии демони KPilot..." - -#: kpilot/kpilot.cpp:179 -msgid "" -"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: "" -"%1"" -msgstr "" -"Наметавонам оғоз дод демон KPilot.Хабар диҳед аз хатоги ба: "%1"" - -#: kpilot/kpilot.cpp:196 -msgid "Daemon status is `%1'" -msgstr "Вазъияти демони : '%1'" - -#: kpilot/kpilot.cpp:197 -msgid "not running" -msgstr "оғоз нашудааст " - -#: kpilot/kpilot.cpp:214 -msgid "Using character set %1 on the handheld." -msgstr "Истифода кард рамзгузории %1 дар КПК." - -#: kpilot/kpilot.cpp:266 kpilot/kpilot.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "To-do Viewer" -msgstr "Намоиши масъала " - -#: kpilot/kpilot.cpp:270 kpilot/kpilot.cpp:272 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Address Viewer" -msgstr "Намоиши суроға " - -#: kpilot/kpilot.cpp:274 kpilot/kpilot.cpp:276 -msgid "Memo Viewer" -msgstr "Намоиши нишона " - -#: kpilot/kpilot.cpp:278 kpilot/kpilot.cpp:281 kpilot/pilotDaemon.cpp:736 -msgid "File Installer" -msgstr "Барқарори файлҳо" - -#: kpilot/kpilot.cpp:283 kpilot/kpilot.cpp:285 -msgid "Generic DB Viewer" -msgstr "Ҷамбастии умумии намоиши базаи маълумотҳо " - -#: kpilot/kpilot.cpp:360 -msgid "Next sync will be a backup. " -msgstr "Синхронизатсияи оянда нусхаи эҳтиёти хо¯хад шуд." - -#: kpilot/kpilot.cpp:361 kpilot/kpilot.cpp:369 kpilot/kpilot.cpp:377 -#: kpilot/kpilot.cpp:385 kpilot/kpilot.cpp:393 kpilot/kpilot.cpp:401 -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:671 -msgid "Please press the HotSync button." -msgstr "Марҳмад,тугмачаи синхронизатсияро пахш кунед." - -#: kpilot/kpilot.cpp:368 -msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. " -msgstr "" -"Синхронизатсияи оянда барқарор месозад маълумотҳои Pilot аз нусхаи эҳтиёти." - -#: kpilot/kpilot.cpp:376 -msgid "Next sync will be a regular HotSync. " -msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи одии хоҳад шуд. " - -#: kpilot/kpilot.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Next sync will be a Full Sync. " -msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи зудӣ хоҳад шуд. " - -#: kpilot/kpilot.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Next sync will copy Handheld data to PC. " -msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи зудӣ хоҳад шуд. " - -#: kpilot/kpilot.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Next sync will copy PC data to Handheld. " -msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи зудӣ хоҳад шуд. " - -#: kpilot/kpilot.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "The daemon has exited." -msgstr "&Маън кардани васваса аз баромад." - -#: kpilot/kpilot.cpp:429 -msgid "No further HotSyncs are possible." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:430 -msgid "Restart the daemon to HotSync again." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:450 -#, c-format -msgid "Cannot start a Sync now. %1" -msgstr "Наметавонам оғоз бахшид ба синхронизатсияи.%1" - -#: kpilot/kpilot.cpp:463 -msgid "Cannot start Sync" -msgstr "Наметавонам оғоз бахшид ба синхронизатсия." - -#: kpilot/kpilot.cpp:517 -msgid "Select the kind of HotSync to perform next." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:518 -msgid "" -"Select the kind of HotSync to perform next. This applies only to the next " -"HotSync; to change the default, use the configuration dialog." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:525 -msgid "&HotSync" -msgstr "&Синхронизация" - -#: kpilot/kpilot.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be normal HotSync." -msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи одии хоҳад шуд. " - -#: kpilot/kpilot.cpp:529 -msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync." -msgstr "" -"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда синхронизатсияи одди бояд " -"бошад. " - -#: kpilot/kpilot.cpp:533 -msgid "Full&Sync" -msgstr "&Пурбори синхронизация" - -#: kpilot/kpilot.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be a FullSync." -msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи зудӣ хоҳад шуд. " - -#: kpilot/kpilot.cpp:537 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on " -"both sides)." -msgstr "" -"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд синхронизатсияи пур бошад." -"(санҷиши маълумот дар рӯйхати барқарорсозиҳо) " - -#: kpilot/kpilot.cpp:541 -msgid "&Backup" -msgstr "&Нусхаи эҳтиёти " - -#: kpilot/kpilot.cpp:544 kpilot/kpilot.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be backup." -msgstr "Синхронизатсияи оянда нусхаи эҳтиёти хо¯хад шуд." - -#: kpilot/kpilot.cpp:545 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should back up the Handheld to the PC." -msgstr "" -"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд синхронизатсияи нусхаи " -"эҳтиёти барои КПК дар компутер бошад." - -#: kpilot/kpilot.cpp:549 -msgid "&Restore" -msgstr "&Барқарор кардан" - -#: kpilot/kpilot.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be restore." -msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи зудӣ хоҳад шуд. " - -#: kpilot/kpilot.cpp:553 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data " -"on the PC." -msgstr "" -"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи " -"эҳтиёти барои КПК дар компутер." - -#: kpilot/kpilot.cpp:557 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:59 -#: lib/syncAction.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Copy Handheld to PC" -msgstr "Гузаронидан аз ба компютер" - -#: kpilot/kpilot.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld " -"to the PC, overwriting entries on the PC." -msgstr "" -"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи " -"эҳтиёти барои КПК дар компутер." - -#: kpilot/kpilot.cpp:566 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:54 -#: lib/syncAction.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Copy PC to Handheld" -msgstr "Гузаронидан аз компютер ба " - -#: kpilot/kpilot.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will copy PC to Handheld." -msgstr "Гузаронидан аз компютер ба КПК" - -#: kpilot/kpilot.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to " -"the Handheld, overwriting entries on the Handheld." -msgstr "" -"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи " -"эҳтиёти барои КПК дар компутер." - -#: kpilot/kpilot.cpp:577 -msgid "&List Only" -msgstr "&Рӯйхати файлҳо " - -#: kpilot/kpilot.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will list databases." -msgstr "Синхронизатсияи оянда нусхаи эҳтиёти хо¯хад шуд." - -#: kpilot/kpilot.cpp:581 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should just list the files on the " -"Handheld and do nothing else." -msgstr "" -"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд фақат рӯйхати файлҳои КПК " -"нишон дод аз ин зиёд не ." - -#: kpilot/kpilot.cpp:588 -msgid "Rese&t Link" -msgstr " Алоқр&о партофт " - -#: kpilot/kpilot.cpp:591 -msgid "Reset the device connection." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:592 -msgid "Try to reset the daemon and its connection to the Handheld." -msgstr "Кӯшиш кард партофтани алоқаи демона ба КПК." - -#: kpilot/kpilot.cpp:597 -msgid "Quit KPilot, (and stop the daemon if configured that way)." -msgstr "" -"Баромад аз KPilot (ва хотима бахши ба демона агар он тӯғри карда шуда " -"бошад). " - -#: kpilot/kpilot.cpp:613 -msgid "Configuration &Wizard..." -msgstr "Роҳбари&тӯғрикунӣ... " - -#: kpilot/kpilot.cpp:616 -msgid "Configure KPilot using the configuration wizard." -msgstr "Барқарор сохт KPilot бо ёрии роҳбари тӯғрикунӣ." - -#: kpilot/kpilot.cpp:851 -msgid "" -"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be " -"loaded, and the wizard is not available. Please try to use the regular " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Китобхона дорои шакли устоди барои KPilot бор кардан намешавад ва устод " -"дастрас нест.Кӯшиш кунед,ки диалоги шакли доимиро истифода баред. " - -#: kpilot/kpilot.cpp:854 -msgid "Wizard Not Available" -msgstr "Роҳбар дастрас нест " - -#: kpilot/kpilot.cpp:898 -msgid "Changed username to `%1'." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:927 -msgid "" -"Cannot run KPilot's configuration wizard right now (KPilot's UI is already " -"busy)." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Cannot configure KPilot right now (KPilot's UI is already busy)." -msgstr "Наметавонам барқарор сохт KPilot дар айни ҳол." - -#: kpilot/kpilot.cpp:991 -msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters" -msgstr "Барқарор сохт алоқа бо Pilot,каналҳо бо дигар параметрҳо." - -#: kpilot/kpilot.cpp:993 kpilot/pilotDaemon.cpp:1296 -msgid "Set debugging level" -msgstr "Додани сатҳи дуруст" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1015 -msgid "KPilot" -msgstr "KPilot" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1024 kpilot/pilotDaemon.cpp:1320 -msgid "Project Leader" -msgstr "Роҳбари нақша" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1030 kpilot/kpilot.cpp:1032 -msgid "Core and conduits developer" -msgstr "Тайёр кардани базаи тартиб ва канал." - -#: kpilot/kpilot.cpp:1034 -msgid "VCal conduit" -msgstr "Канали календарии КDE" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1035 -msgid "Abbrowser conduit" -msgstr "Канал дар китоби адресҳои TDE." - -#: kpilot/kpilot.cpp:1036 -msgid "Expenses conduit" -msgstr "Канали баназар гирифта харҷ аст." - -#: kpilot/kpilot.cpp:1037 -msgid "Notepad conduit, Bugfixer" -msgstr "Канали дафтарча,Багсозкунак" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1041 -msgid "XML GUI" -msgstr "XML GUI" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1044 -msgid ".ui files" -msgstr "файлҳои .ui" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1046 -msgid "Bugfixer, coolness" -msgstr "Багсозкунак,қоил" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1048 -msgid "VCalconduit state machine, CMake" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:163 -msgid "The configuration file is outdated." -msgstr "Файли танзими кӯҳна мебошад." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:165 -msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2." -msgstr "" -"Файли танзими тафсири %1 дорад,ки дар он вақт барои KPilot файли танзими %2 " -"даркор аст." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:170 -msgid "" -"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file." -msgstr "" -"KPilot барқарор кунед ва бодиққат танзимҳои барои аз нав кардан ин файлро " -"санҷиш кунед." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:174 -msgid "Important changes to watch for are:" -msgstr "Диққати махсусро ҷалб кунед ба:" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:178 -msgid "" -"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as " -"well." -msgstr "" -"Аз нав номгузории каналҳо, Kroupware ва канали барқарор кардани файлҳо." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:181 -msgid "Conflict resolution is now a global setting." -msgstr "Хал кардани низоъ ҳоло ба танзимоти глобалӣ дахл дорад." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:186 -msgid "Changed format of no-backup databases." -msgstr "Дигаргунии формати хазина накардани базаи маълумот." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:199 -msgid "" -"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to " -"update it." -msgstr "" -"Танзимоти файли KPilot кӯҳна мебошад. KPilot барои аз нав кардани ӯ барқарор " -"кунед." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:202 kpilot/kpilotConfig.cpp:327 -msgid "Configuration File Out-of Date" -msgstr "Танзимоти файл кӯҳна мебошад." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:220 -msgid "" -"The settings for the file installer have been moved to the conduits " -"configuration. Check the installed conduits list." -msgstr "" -"Танзимоти файли сабткунанда ба танзимоти каналҳо гузаронида шуд. Рӯйхати " -"танзимоти каналҳоро нигоҳ кунед." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:223 -msgid "Settings Updated" -msgstr "Танзимотҳо аз нав шуданд" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:248 -msgid "" -"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea " -"to remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Каналҳои кӯҳна ёфта шудаанд. Беҳтараш онҳоро ва алоқаи бо онҳо файлҳои " -"китобхона <tt>.la</tt> ва <tt>.so.0</tt> files.</qt> тоза кунед" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:253 -msgid "Old Conduits Found" -msgstr "Каналҳои кӯҳна ёфта шудаанд" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:285 -msgid "" -"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been " -"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use " -"square brackets []." -msgstr "" -"<qt>Бе хазининаи базаи маълумотҳо, ки ба файли танзимоти шумо гузаронида " -"шудаанд, ба формати дигар расонда шудаанд. Идентификатори ташкили,барои " -"истифода бурдани қавсҳои квадратӣ [].ҳам ҳамин гуна дигар хел шуданд." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:289 -msgid "No Backup Databases Updated" -msgstr "Бе хазина кардани базаи маълумотҳо аз нав карда шудаанд." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:310 -msgid "" -"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or " -"the normal configure dialog to configure KPilot." -msgstr "" -"KPilot барои истифода бурдан барқарор нашудааст. Шумо метавонед бо устои " -"танзимдарорӣ ё бо диалоги танзимдарорӣ истифода баред, то ки KPilot.ба " -"танзим дароред." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:313 -msgid "Not Configured" -msgstr "Танзим дода нашудааст." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:314 -msgid "Use &Wizard" -msgstr "Истифода бурдан &усто" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:315 -msgid "Use &Dialog" -msgstr "Истифодаи &тирезаи диалог" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:323 -msgid "" -"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some " -"parts of the configuration automatically. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Файли танзимдарории KPilot кӯҳна мебошад.KPilot метавонад баъзе тақсимотро " -"автоматӣ аз нав кунад. Шумо давом додан мехоҳед?" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:68 -msgid "" -"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you " -"want to save the changes before continuing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Танзимотҳо дар саҳифаи <i>%1</i> дигар хел шуданд.Шумо мехоҳед " -"дигаргунниҳоро нигоҳ доред,пеш аз давом додан?</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:145 -msgid "" -"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. " -"This is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want " -"to use this device name?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Номи дароварда (<i>%1</i>) зиёда аз 13 нишона дорад. Номҳои дароз, " -"мумкин, ки муқаррар карда намешаванд ё ки проблемаҳо месозаанд. Шумо мехоҳед " -"сохтро бо ин ном </qt> истифода баред?" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:150 -msgid "Device Name too Long" -msgstr "Номи сохт хеле дароз аст" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:150 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Do Not Use" -msgstr "Нафиристонидани почта." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:62 -msgid "Pilot Info" -msgstr "Ахбороти Pilot" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:64 -msgid "Application to Sync With" -msgstr "Замима барои синхронизатсия." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:127 -msgid "general TDE-PIM" -msgstr "TDE-PIM-и асосӣ" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:133 -msgid "" -"_: Gnome's PIM suite\n" -"Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the " -"addressbook conduit was disabled.\n" -"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution " -"before the sync, otherwise you will lose data." -msgstr "" -"KPilot синхронизироват кардани дафтари адресҳо аз Evolution наметавонад, " -"барои ҳамиин канали дафтари адресҳо қатъ карда шуд.\n" -"Дар вақти синхронизатсия кардани тақвим ва рӯйхати машқҳо бо ёрии KPilot пеш " -"аз синхронизатсия аз Evolution бароед,то ки шумо ахборотро гум мекунед." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:157 -msgid "Restrictions with Evolution" -msgstr "Маҳдудияти Evolution" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:162 -msgid "" -"_: Kpilot will sync with nothing\n" -"nothing (it will backup only)" -msgstr "ҳеҷ чиз(фақат захираи нусхабардорӣ)" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:166 -msgid "" -"_: TDE's PIM suite\n" -"Kontact" -msgstr "Контакт" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:200 -#, c-format -msgid "KPilot is now configured to sync with %1." -msgstr "KPilot ҳозир дар синхронизатсия бо %1 танзим шудааст." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:205 -msgid "" -"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be " -"used to fine-tune KPilot." -msgstr "" -"Параметрҳои боқимонда дар диалоги танзимот - ин параметрҳои лозима, барои " -"истифода бурдани танзимоти борики KPilot." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:210 -msgid "Automatic Configuration Finished" -msgstr "Анҷоми танзимоти автоматӣ" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:217 -msgid "" -"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on " -"\"Continue\".\n" -"\n" -"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel " -"module (for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might " -"block the computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it " -"might be advisable not to continue." -msgstr "" -"Марҳамат дастқапакро ба кредл гузоред,тӯгмаи hotsyncc-ро пахш намуда ва " -"\"Давом \".\n" -"\n" -"Якчанд kernel версияҳои (Linix 2.6x) душвориҳо бо вайзор модули Kernel " -"(барои таҷҳизотҳои Sony Clie)-ро доранд. Давондани аутодетексия дар ин кор " -"метавон маҳкам кардани компютер аз кардани hotsync-ҳо то он даме, ки вай дар " -"ин сурат ӯ маслиҳатдиҳандаи барои давом надодан." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:223 -msgid "Handheld Detection" -msgstr "Hомери дигари телефон дар КПК" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:90 -msgid "Autodetecting Your Handheld" -msgstr "Муайянсозии автоматии КПК аи шумо " - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:90 -msgid "Restart Detection" -msgstr "Аз сари нав оғоз додан ба муайнсозии автомати... " - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:97 -msgid "" -"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. " -"Please press the hotsync button if you have not done so already." -msgstr "" -"Акнун KPilot кӯшиш мекунад ба таври автомати муайян созад таҷизоторо барои " -"алоқаи шумо бо КПК.Ба тугмачаи синхранизатсиони зер кунед агар шумо ҳоло " -"инро накарда бошед." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:100 -msgid "Status" -msgstr "Вазъият" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:104 -msgid "Autodetection not yet started..." -msgstr "Муайянсозии автомати ҳло оғоз наёфтааст... " - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:113 -msgid "Detected Values" -msgstr "Моҳиятро дарёфт намуд " - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:119 -msgid "Handheld user:" -msgstr "Истифодабарандаи КПК:" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:123 -msgid "Device:" -msgstr "Дастгоҳ:" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:129 -msgid "[Not yet known]" -msgstr "[муайян нест]" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:195 -msgid "Starting detection..." -msgstr "Оғозёбии муайянсозӣ..." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:233 -msgid "Waiting for handheld to connect..." -msgstr "Мунтазиршавии пайвастшавии КПК..." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:266 -msgid "Timeout reached, could not detect a handheld." -msgstr "Муйяссар нашуд аз ҳад гузашти мунтазиршави ,муайян созед КПК." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:267 -msgid "" -"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</" -"p><ul><li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n" -"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n" -"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n" -"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see " -"http://www.kpilot.org).\n" -"</ul>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Automatic Detection Failed" -msgstr "Анҷоми танзимоти автоматӣ" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:288 -#, c-format -msgid "Found a connected device on %1" -msgstr "Ёфт шуд пайвастаги бо %1 таҷҳизот " - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:338 -msgid "Disconnected from all devices" -msgstr "Хомӯш сохт ҳамаи он таҷҳъизотҳоро " - -#: kpilot/kroupware.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Syncing to-dos with KMail" -msgstr "Синхронизатсияи машқҳо бо ёрии KMail" - -#: kpilot/kroupware.cpp:135 -msgid "Syncing calendar with KMail" -msgstr "Синхронизатсияи тақвим бо ёрии KMail" - -#: kpilot/kroupware.cpp:177 -msgid "Syncing Notes with Mail" -msgstr "Синхронизатсияи қайдҳо бо ёрии Mail" - -#: kpilot/kroupware.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Rewriting to-dos to KMail..." -msgstr "Аз нав кардани сабти машқҳо бо ёрии KMail..." - -#: kpilot/kroupware.cpp:195 -msgid "Rewriting Calendar to KMail" -msgstr "Аз нав кардани тақвим бо ёрии KMail..." - -#: kpilot/kroupware.cpp:230 -msgid "Syncing KMail with Addresses " -msgstr "Синхронизироват кардани KMail бо адресҳояш " - -#: kpilot/kroupware.cpp:259 -msgid "Syncing KMail with Notes" -msgstr "Синхронизироват кардани KMail бо қайдҳоя" - -#: kpilot/logFile.cpp:97 lib/actions.cpp:134 -msgid "HotSync finished." -msgstr "Синхронизация ба итмом расид." - -#: kpilot/logWidget.cpp:90 -msgid "" -"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин рӯйхат ҳамаи хабарҳое,ки дар вақти ҷараёни синхронизатсияи</qt> " -"гирифта шудаанд, нишон медиҳад" - -#: kpilot/logWidget.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>" -msgstr "<qt><B>Маҷаллаи синхронизатсия</B></qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:134 -msgid "" -"_: Clear the text of HotSync messages\n" -"Clear Log" -msgstr "Тоза кардани маҷалла" - -#: kpilot/logWidget.cpp:136 -msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>" -msgstr "<qt> Тоза кардани маҷаллаи ҳамаи хабарҳои ҷараёни синхронизатсия.</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:140 -msgid "Save Log..." -msgstr "Нигоҳ доштани журнал..." - -#: kpilot/logWidget.cpp:141 -msgid "" -"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file " -"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Шумо метавонед рӯйхати хабарҳои, ки дар вақти синхронизатсия дар файл " -"ҷамъ шудаанд захира кунед. (мисол, нигоҳ кардани ҳисобот дар бораи хатогиҳо)," -"инҷо пахш кардан.</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:150 -msgid "Sync progress:" -msgstr "Пешрафти Sync:" - -#: kpilot/logWidget.cpp:153 -msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>" -msgstr "<qt>Фоизи тахминии иҷрои синхронизатсия.</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:270 -msgid "<b>HotSync Finished.</b>" -msgstr "<b>Анҷоми синхронизатсия.</b>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:334 -msgid "Save Log" -msgstr "Нигоҳ доштани маҷалла" - -#: kpilot/logWidget.cpp:341 -msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл вуҷуд дорад. Шумо мехоҳед ӯро аз нав нависед?" - -#: kpilot/logWidget.cpp:343 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл вуҷуд аст" - -#: kpilot/logWidget.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Аз копютери персоналӣ гирифтан." - -#: kpilot/logWidget.cpp:367 -msgid "<qt>Cannot open the file "%1" for writing; try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Кушодани файли "%1" барои сабт кардан муяссар карда намешавад; " -"Кӯшишро такрор кардан?</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:369 -msgid "Cannot Save" -msgstr "Нигоҳ дошта намешавад" - -#: kpilot/logWidget.cpp:369 -msgid "Try Again" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед." - -#: kpilot/main-test.cpp:66 -msgid "Path to Pilot device node" -msgstr "Роҳ ба сохтани файли Pilot." - -#: kpilot/main-test.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "List DBs" -msgstr "Рӯйхати DB-ҳо (пешфарз)" - -#: kpilot/main-test.cpp:71 -msgid "Backup Pilot to <dest dir>" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cpp:73 -msgid "Restore Pilot from backup" -msgstr "Аз нав барқарор кардани маълумоти пилот аз манбаи нусха" - -#: kpilot/main-test.cpp:76 -msgid "Run conduit from desktop file <filename>" -msgstr "Сар додани канал аз столи кори бо ярлиқ <номи- файл>" - -#: kpilot/main-test.cpp:80 -msgid "Run a specific check (with the device)" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cpp:83 -msgid "Show KPilot configuration information" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Set the debug level" -msgstr "Додани сатҳи дуруст" - -#: kpilot/main-test.cpp:94 -msgid "*Really* run the conduit, not in test mode." -msgstr " Дар ҳақиқат ба кор андохтани канал бо тартибот нест." - -#: kpilot/main-test.cpp:98 -msgid "Run the conduit in file-test mode." -msgstr "Ба кор андохтани канал бо тартибот ва тавтиши файл." - -#: kpilot/main-test.cpp:101 -msgid "Copy Pilot to Desktop." -msgstr "Нусха бардоштани Pilot ба Мизи корӣ" - -#: kpilot/main-test.cpp:104 -msgid "Copy Desktop to Pilot." -msgstr "Нусха бардоштани мизи корӣ ба Pilot." - -#: kpilot/main-test.cpp:107 -msgid "Repeated perform action - only useful for --list" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cpp:347 -msgid "KPilotTest" -msgstr "Санҷиши KPilot" - -#: kpilot/main-test.cpp:352 -msgid "KPilot Maintainer" -msgstr "Нигоҳ доштани пилот" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:38 -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:43 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:28 conduits/knotes/setup_base.ui:34 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:38 -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:68 -#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:32 conduits/null/setup_base.ui:68 -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:68 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:35 -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:35 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:66 kpilot/main-test.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Умумӣ" - -#: kpilot/main-test.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Conduit Actions" -msgstr "Мизроб кардани канали нулевой." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:234 -msgid "" -"Select the category of addresses\n" -"to display here." -msgstr "Категорияи адресҳо барои нишондот интихоб кунед." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:237 -msgid "Memos:" -msgstr "Қайдҳо:" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:249 -msgid "" -"This list displays all the memos\n" -"in the selected category. Click on\n" -"one to display it to the right." -msgstr "" -"Ин рӯйхат ҳамаи қайдҳои\n" -" категорияи интихобшударо нишон медиҳад. Қайдро барои нишондоди мундариҷаи " -"рост интихоб кунед." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:253 -msgid "Memo text:" -msgstr "Матни қайдҳо:" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:261 -msgid "The text of the selected memo appears here." -msgstr "Дар ин ҷо матни интихобшудаи қайдҳоро нишон медиҳад." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:264 -msgid "Import Memo..." -msgstr "Импорти қайдҳо..." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:268 -msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database." -msgstr "Матни файлро кушода ва ба базаи қайдҳои Pilot дохил кунед" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:269 -msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:272 -msgid "Export Memo..." -msgstr "Экспорти қайдҳо..." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:277 -msgid "Write the selected memo to a file." -msgstr "Нигоҳ доштани қайди интихобшуда дар файл." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:279 -msgid "Delete Memo" -msgstr "Тоза кардани қайд" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:284 -msgid "Delete the selected memo." -msgstr "Тоза кардани қайди интихобгардида." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:288 -msgid "Add Memo" -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Add a new memo to the database." -msgstr "<qt>Дохил кардани машқ ба рӯйхати машқҳо</qt>" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:343 -msgid "Delete currently selected memo?" -msgstr "Қайди интихобшударо тоза кардан?" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:344 -msgid "Delete Memo?" -msgstr "Қайдро тоза кардан?" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:367 -msgid "Cannot open MemoDB to delete record." -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Cannot Delete Memo" -msgstr "Тоза кардани қайд" - -#: kpilot/pilotComponent.cpp:153 -msgid "All" -msgstr "Ҳама" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:157 -msgid "Start &KPilot" -msgstr "Сар кардани &KPilot" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:159 -msgid "&Configure KPilot..." -msgstr "&Танзими KPilot..." - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:164 -msgid "" -"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one " -"time\n" -" (once)" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Default (%1)" -msgstr "&Синхронизацияи пешфарзӣ:" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:185 -msgid "Next &Sync" -msgstr "Дигар &синхронизатсия" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be: %1. " -msgstr "Синхронизатсияи оянда нусхаи эҳтиёти хо¯хад шуд." - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:902 -msgid "HotSync is disabled while the screen is locked." -msgstr "Синхронизация як вақта барои муҳосира кардани экран кушта шуд." - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:907 -msgid "" -"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the " -"screen saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do " -"not sync when screensaver is active' box in the HotSync page of the " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Синхронизатсия кушта шуд барои он ки KPilot ҳолати захираи экранро муайян " -"карда натавонист. Шумо метавонед ин параметри бехатариро кушед,яквақта аз " -"кор баровардани Синхронизатсияи барои муҳосира кардани экран дар варақаи " -"танзимдарории диалоги синхронизатсия." - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1165 kpilot/pilotDaemon.cpp:1166 -msgid "HotSync Completed.<br>" -msgstr "Анҷоми синхронизатсия.<br>" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1274 -#, c-format -msgid "Next sync is %1." -msgstr "Синхронизатсияи дигар-%1." - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1298 -msgid "Device to try first" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1299 -msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1311 -msgid "KPilot Daemon" -msgstr "Демони KPilot" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1326 -msgid "Developer" -msgstr "Коргардонон" - -#: kpilot/todoEditor.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "To-do Editor" -msgstr "Муҳаррири машқҳо" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "There are still %1 to-do editing windows open." -msgstr "Панҷараи дигаркунии адреси %1 ҳоло кушода аст." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: There is still a to-do editing window open.\n" -"There are still %n to-do editing windows open." -msgstr "" -"%n панҷараи дигаркуни адрес ҳоло ҳам кушодааст.\n" -"%n панҷараҳои дигаркуни адрес ҳоло ҳам кушодааст." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>" -msgstr "<qt>Интихоб кардани категорияи машқҳо барои нишондот.</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "To-do Item" -msgstr "Машқ" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one " -"to display it to the right.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин рӯйхат ҳамаи машқҳое,ки ба категорияи интихобшуда дохил мешаванд " -"нишон медиҳад.Машқро интихоб намоед ва дар тарафи рост ахборот дар бораи у " -"нишон медиҳад.</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "To-do info:" -msgstr "Ахборот дар бораи машқ:" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>" -msgstr "<qt>Шумо метавонед машқи интихоб шударо муҳарирӣ намоед. </qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>" -msgstr "<qt>Дохил кардани машқ ба рӯйхати машқҳо</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></" -"qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Дохил кардани машқ номумкин аст бо усули нашркунандаи дохилӣ </i></" -"qt> " - -#: kpilot/todoWidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>" -msgstr "<qt>Тоза кардани машқи интихобшуда аз рӯйхати машқҳо.</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at " -"least once to retrieve the database layout from your Pilot." -msgstr "" -"Шумо илова кардани машқро дар руйхат наметавонед то он вақте ки машқ ба " -"ба синхронизациа камаш як бор гузаронда шавад,то ки маълумот дар бораи база " -"ё ин ки малумот аз Pilot." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Cannot Add New To-do" -msgstr "Дохил кардани машқи нав муяссар карда намешавад." - -#: lib/actionQueue.cpp:136 -msgid "" -"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue." -msgstr "" - -#: lib/actions.cpp:54 -msgid "KPilot %1 HotSync starting...\n" -msgstr "Сар додани синхронизатсияи %1...\n" - -#: lib/actions.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Using encoding %1 on the handheld." -msgstr "Истифода кард рамзгузории %1 дар КПК." - -#: lib/actions.cpp:67 -msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now." -msgstr "" -"Гузориши KPilot ҳоло машғул аст ва на метавонад сар диҳад протсеси тези " -"синхронизатсия." - -#: lib/actions.cpp:114 -msgid "Testing.\n" -msgstr "Санҷиши.\n" - -#: lib/actions.cpp:130 -msgid "Syncing database %1..." -msgstr "Синхронизацияи базаи маълумотҳои %1 ..." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:148 -msgid "Could not open device: %1 (will retry)" -msgstr "Сохт кушода намешавад: %1 (кушиш такрор мешавад)" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:187 -msgid "Trying to open device %1..." -msgstr "Кӯшиши кушодани сохти %1..." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:241 -msgid "Already listening on that device" -msgstr "Акнун ба сохт дастрас аст" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)" -msgstr "Сохтани сокет барои алоқа бо Pilot муяссар нашуд" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:289 -msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". " -msgstr "Порти Pilot\"%1\". кушодан муяссар нест. " - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:391 -msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)" -msgstr "Хондан аз сокети Pilot (%1)муяссар нест" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:411 lib/kpilotdevicelink.cpp:426 -msgid "Cannot accept Pilot (%1)" -msgstr "Қабул кардани дархостҳо аз Pilot (%1)муяссар нест" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:427 -msgid "already connected" -msgstr "аллакай пайваст шуд" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:441 -msgid "Unable to read system information from Pilot" -msgstr "Хондани системаи информация аз Pilot муяссар намешавад." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:478 -msgid "Checking last PC..." -msgstr "Тафтиши охирини PC..." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:487 -msgid "" -"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password " -"set on the device?" -msgstr "" -"Гирифтани информатсия дар бораи истифодабаранда аз Pilot муяссар намешавад. " -"Мумкин шумо парол барқарор кардед?" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:670 -msgid "The Pilot device is not configured yet." -msgstr "Сохти Pilot ҳоло cоз нашудааст." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:709 -msgid "Pilot device %1 is not read-write." -msgstr "Сохти Pilot %1 барои хондан ва навиштан нест." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:719 -msgid "" -"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear " -"during a HotSync." -msgstr "" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:765 lib/kpilotdevicelink.cpp:774 -msgid "<qt>Cannot install the file "%1".</qt>" -msgstr "<qt>Барқарор кардани файл муяссар намешавад "%1".</qt>" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:846 -msgid "End of HotSync\n" -msgstr "Анҷоми синхронизатсия\n" - -#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:307 -msgid " The port does not exist." -msgstr "Порт мавҷуд нест." - -#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:310 -#, fuzzy -msgid " There is no such device." -msgstr "Ин хел сохт нест." - -#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:313 -msgid " You do not have permission to open the Pilot device." -msgstr "Шумо ҳақ надоред бо Pilot aлоқа кунед." - -#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:317 -msgid " Check Pilot path and permissions." -msgstr "Роҳҳо ва ҳуқуқи даромадани Pilot-po тафтиш кунед." - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:179 -#, c-format -msgid "Start date: %1" -msgstr "Рӯзи аввал: %1" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:185 -msgid "Whole-day event" -msgstr "Ҳодисаи тамоми рӯз" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:193 -#, c-format -msgid "End date: %1" -msgstr "Рӯзи хотима: %1" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:200 -msgid "" -"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n" -"Alarm: %1 %2 before event starts" -msgstr "Хотиррасонӣ барои %1 %2" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:204 -msgid "minutes" -msgstr "дақиқа" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:205 -msgid "hours" -msgstr "соатҳо" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:206 -msgid "days" -msgstr "рӯзҳо" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:216 -msgid "Recurrence: every %1 %2" -msgstr "Такрор:ҳар %1 %2" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:222 -msgid "day(s)" -msgstr "рӯз(ҳо)" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:223 -msgid "week(s)" -msgstr "ҳафта(ҳо)" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:225 -msgid "month(s)" -msgstr "моҳ(ҳо)" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:226 -msgid "year(s)" -msgstr "сол(ҳо)" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:235 -msgid "Repeats indefinitely" -msgstr "Такрори ҳамешагӣ" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:240 -#, c-format -msgid "Until %1" -msgstr "То %1" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:244 -msgid "Repeating on the i-th day of week j" -msgstr "Такрор дар i-рӯзи ҳафта j" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:245 -msgid "Repeating on the n-th day of the month" -msgstr "Такрор дар n-рӯзи моҳ" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:263 -msgid "Exceptions:" -msgstr "Истисно:" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:277 lib/pilotTodoEntry.cpp:158 -msgid "<b><em>Note:</em></b><br>" -msgstr "<b><em>Қайд:</em></b><br>" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:277 lib/pilotTodoEntry.cpp:158 -msgid "Note:\n" -msgstr "Қайд:\n" - -#: lib/pilotMemo.cpp:81 -msgid "" -"<i>Title:</i> %1<br>\n" -"<i>MemoText:</i><br>%2" -msgstr "" -"<i>Сарлавҳа:</i> %1<br>\n" -"<i>Матни қайдҳо:</i><br>%2" - -#: lib/pilotMemo.cpp:86 -msgid "" -"Title: %1\n" -"MemoText:\n" -"%2" -msgstr "" -"Сарлаҳва: %1\n" -"Матни қайдҳо:\n" -"%2" - -#: lib/pilotTodoEntry.cpp:133 -msgid "Completed" -msgstr "Тамом шуд" - -#: lib/pilotTodoEntry.cpp:135 -msgid "Not completed" -msgstr "Хотима дода нашуд" - -#: lib/pilotTodoEntry.cpp:143 -#, c-format -msgid "Due date: %1" -msgstr "Вақти лозима: %1" - -#: lib/pilotTodoEntry.cpp:151 -#, c-format -msgid "Priority: %1" -msgstr "Бартарӣ: %1" - -#: lib/plugin.cpp:73 -msgid "Unnamed" -msgstr "Беном" - -#: lib/plugin.cpp:93 -msgid "" -"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save " -"the changes before continuing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Танзимдарориҳои канали <i>%1</i> дигаргун шуданд.Шумо пеш аз давом " -"додан, мехоҳед ки онҳоро нигоҳ доред?</qt>" - -#: lib/plugin.cpp:105 -msgid "%1 Conduit" -msgstr "%1 Канал" - -#: lib/plugin.cpp:144 -msgid "Send questions and comments to [email protected]" -msgstr "Саволу эзоҳотҳоро ба [email protected] фиристонед" - -#: lib/plugin.cpp:194 -msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." -msgstr "Саволу эзоҳотҳоро ба <a href=\"mailto:%1\">%2</a> фиристонед." - -#: lib/plugin.cpp:198 -msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." -msgstr "" -"Ахбороти дар бораи хатогиҳоро ба <a href=\"mailto:%1\">%2</a> фиристонед." - -#: lib/plugin.cpp:202 -msgid "" -"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html" -"\">KPilot User's Guide</a>." -msgstr "" -"Ахборот дар бораи аломатҳои тиҷоратиро метавонед ёбед дар <a href=\"help:/" -"kpilot/trademarks.html\">Роҳбарии истифодабарандаи KPilot </a>." - -#: lib/plugin.cpp:213 -msgid "<b>Authors:</b> " -msgstr "<b>Муаллифҳо:</b> " - -#: lib/plugin.cpp:234 -msgid "<b>Credits:</b> " -msgstr "<b>Ташаккур:</b> " - -#: lib/plugin.cpp:480 -msgid "Large Changes Detected" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:482 -msgid "" -"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want " -"to allow this change?\n" -"Details:\n" -"\t%3" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:536 -#, c-format -msgid "Could not find conduit %1." -msgstr "Ёфтани канали %1 муяссар карда намешавад." - -#: lib/plugin.cpp:559 -#, c-format -msgid "Could not load conduit %1." -msgstr "Пур кардани канали %1 муяссар карда намешавад." - -#: lib/plugin.cpp:571 -msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)." -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not initialize conduit %1." -msgstr "Ёфтани канали %1 муяссар карда намешавад." - -#: lib/plugin.cpp:594 lib/plugin.cpp:603 -#, c-format -msgid "Could not create conduit %1." -msgstr "Сохтани канали %1 муяссар карда намешавад." - -#: lib/plugin.cpp:607 -msgid "[Conduit %1]" -msgstr "[Канал %1]" - -#: lib/plugin.cpp:749 -msgid "Start: %1. End: %2. " -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:751 -msgid "%1 new. " -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "%1 changed. " -msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест." - -#: lib/plugin.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "%1 deleted. " -msgstr "тоза шудааст" - -#: lib/plugin.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "No changes made. " -msgstr "дигаргуниҳо нестанд" - -#: lib/recordConduit.cpp:69 lib/recordConduit.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the %1 database on the handheld." -msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад." - -#: lib/recordConduit.cpp:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %1." -msgstr "%1 -ро кушода натавонист" - -#: lib/syncAction.cpp:103 -msgid "The conduit %1 could not be executed." -msgstr "Канали %1 ба кор андохта намешавад" - -#: lib/syncAction.cpp:205 -msgid "Full Synchronization" -msgstr "Синхронизатсияи пурра" - -#: lib/syncAction.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Restore From Backup" -msgstr "Барқарор кардан аз захираи нусхабардорӣ" - -#: lib/syncAction.cpp:220 -msgid "Test Sync" -msgstr "Тафтиши синхронизатсия" - -#: lib/syncAction.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Local Sync" -msgstr "Синхронизироват накунед" - -#: lib/syncAction.cpp:316 lib/syncAction.cpp:428 -msgid "Question" -msgstr "Савол" - -#: lib/syncAction.cpp:335 lib/syncAction.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "&Do not ask again" -msgstr "Бори дигар напурсед" - -#: lib/syncAction.cpp:369 lib/syncAction.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Do not ask again" -msgstr "Бори дигар напурсед" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:18 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:32 -#, no-c-format -msgid "KPilot Custom Fields" -msgstr "Ҳошияҳои KPilot-и оддӣ" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:35 -#, no-c-format -msgid "" -"On your handheld, each address also provides four custom fields for your " -"personal use. KPilot can sync these either to birthdate, URL, IM address, or " -"just store them as a custom field on your PC with no special meaning. In the " -"last case, you can change the values here. Note, however, that for all other " -"settings the values entered here will have no effect." -msgstr "" -"Дар КПК ҳар як адрес чор дашти иловагӣ нигоҳ доштан,барои худ истеъмол " -"кардан.Пилот онҳоро бо рӯзи тавалуд синхронизация карда метавонад,URL адреси " -"IM ё ин ки ба осони дар компютер ҳамчун истифодабарандаи дашт бе таъини " -"махсус муҳофизат кардан.Дар воқеаи охирин шумо метавонед, маънои онро иваз " -"кунед.Нигоҳ кунед барои ҳама чи?" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Custom &3:" -msgstr "Оддӣ &3:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:52 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:74 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, " -"you can synchronize these values with the handheld's Address application " -"custom fields.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вироя кардан ё даромадан ба қиммат ноҳияи гумруки сеюм дар инҷо.Бо " -"истифодаи КРilot шумо метавонед синхронизасия кунед ин қимматҳоро бо Адресси " -"дастқап аппликасияи ноҳияҳои гумрук.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Custom &4:" -msgstr "Оддӣ &4:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:66 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:90 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, " -"you can synchronize these values with the handheld's Address application " -"custom fields.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вироя кардан ё даромадан ба қиммат ноҳияи гумруки чорӯм дар инҷо.Бо " -"истифодаи КРilot шумо метавонед синхронизасия кунед ин қимматҳоро бо Адресси " -"дастқап аппликасияи ноҳияҳои гумрук.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:82 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:104 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, " -"you can synchronize these values with the handheld's Address application " -"custom fields.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вироя кардан ё даромадан ба қиммат ноҳияи гумруки дуюм дар инҷо.Бо " -"истифодаи КРilot шумо метавонед синхронизасия кунед ин қимматҳоро бо Адресси " -"дастқап аппликасияи ноҳияҳои гумрук.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:98 -#, no-c-format -msgid "Custom &2:" -msgstr "Оддӣ &2:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Custom &1:" -msgstr "Оддӣ &1:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:118 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:134 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, " -"you can synchronize these values with the handheld's Address application " -"custom fields.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вироя кардан ё даромадан ба қиммат ноҳияи гумруки якӯм дар инҷо.Бо " -"истифодаи КРilot шумо метавонед синхронизасия кунед ин қимматҳоро бо Адресси " -"дастқап аппликасияи ноҳияҳои гумрук.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:142 -#, no-c-format -msgid "" -"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the " -"PC, you can change the values here. Note, however, that for all other " -"settings the values entered here will have no effect." -msgstr "" -"Агар шумо монед синхронизасия КРilot-ро дастқапи ноҳияҳои гумрукро дар РС, " -"пас шумо метавонед қимматҳоро дар инҷо иваз намоед.Қайд кунед ,ки барои " -"ҳамаи дигар барқароркунии қимматҳо ба инҷо даромадагӣ ягон зарар надорад." - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:158 -#, no-c-format -msgid "KPilot's Private (meta-sync) Settings" -msgstr "Мизроб кардани пилоти ҷузъӣ (мета-синхронизация)" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Record&ID:" -msgstr "ID &сабт кардан." - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:180 -#, no-c-format -msgid "Sync &flag:" -msgstr "Байрақи &Sync:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:225 -#, no-c-format -msgid "" -"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an " -"entry on the handheld with an entry on the PC.\n" -"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data " -"loss when you next do a sync." -msgstr "" -"Ин мазмун аҳволи сабтро намоиш додан дар пилот ё алоқаи КПК дар компютер " -"навишта гирифтан.\n" -"Ин мазмунро иваз накунед,аз баски бешубҳа аз даст додани ин маълумот дар " -"дигар синхронизация оварда расонида мешавад." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:66 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Sync Destination" -msgstr "Муққарар кардани синхронизация." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:77 -#, no-c-format -msgid "&Standard addressbook" -msgstr "&Адресҳои китобҳо стандартӣ" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. " -"the addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt> Синхролнизация бо китоби адресҳои TDE стандартӣ (ҳамон ки- тоби " -"адресҳое,ки дар kaddressbook ва КМail истифода мебаранд.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:91 -#, no-c-format -msgid "vCard &file:" -msgstr "файли &vCard:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:94 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). " -"Type the location of this file in the edit box or select it clicking the " -"file picker button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои истифода кардани махсус файл китоби " -"адресси, аз ба ҷои стандарт китоби адресси КDE. Ин файл мумкин ки дар " -"формати vCard ҷойгир аст ( vcf). Ҷойи ин файлро чоп кунед дар қуттии вароиши " -"ё онро интихоб кунед бо пахши тугмачаи файлгирак.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:113 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the vCard file name here or select it by clicking the file picker " -"button. vCard is a standard format for exchanging contact information. </qt>" -msgstr "" -"<qt>Ба номи файли vCard дар инҷо дароед ё интихоб кунед бо пахши тугмаи " -"файлгирак. vCard формати стандарти барои тағир додани ахбороти контакти .</" -"qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" -msgstr "Архи&вҳои сабткардаро дар китоби адресҳои TDE нигоҳ доред" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:126 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it " -"should be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the " -"address will be added to your addressbook, but no longer synchronized with " -"the handheld.</qt>" -msgstr "" -"Агар шумо адресро дар КПК дур кунед шумо метавонед,архиви онро дар копютери " -"персоналӣ интихоб кунед.Дар вақти интихоби ин опци адрес дар китоби адресии " -"TDE нусха мебардорем аммо дар процесси сихронизацияи КПК иштирок намекунад.</" -"qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:136 -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:390 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:165 -#, no-c-format -msgid "Conflicts" -msgstr "Низоъ" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:166 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:184 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:148 -#, no-c-format -msgid "Conflict &resolution:" -msgstr "&Рухсат додани низоъ" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:172 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:218 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited " -"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " -"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " -"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" " -"to allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides" -"\", \"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new " -"entry on both the PC and handheld.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Шумо метавонед, дар ин ҷо кадом низоъи (тағирдиҳӣ дар КПК ва дар ком- " -"пютери персоналӣ) сабт кардаро мегузорем.Мазмуни имконпазир:\" гирифтан аз " -"КПК\", \" гирифтан аз компютери персоналӣ \", Аз охирин синхронизация \", \" " -"Ҳар ду навиштро истифода баред\" ва \" низоъи муоинаро канор гузоштан \".</" -"qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:178 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:193 -#, no-c-format -msgid "Use KPilot's Global Setting" -msgstr "Истифода бурдани мизроби умумии пилот." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:183 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:198 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Ask User" -msgstr "Аз истифода баранда пурсидан." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:188 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:203 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:193 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:208 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Handheld Overrides" -msgstr "Аз КПК гирифтан." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:198 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:213 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:115 -#, no-c-format -msgid "PC Overrides" -msgstr "Аз копютери персоналӣ гирифтан." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:203 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:218 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:120 -#, no-c-format -msgid "Values From Last Sync (if possible)" -msgstr "Аз синхронизацияи охирин (агар мумкин бошад)." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:208 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:223 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:125 -#, no-c-format -msgid "Use Both Entries" -msgstr "Истифода бурдани ҳар ду навишт." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:226 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </" -"p>" -msgstr "" -"<p> Шумо метавонед, корро зикр накарда дар рухсат додани низоъ нишон диҳед.</" -"p>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:258 -#, no-c-format -msgid "Fields" -msgstr "Ҳошияҳо" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:275 -#, no-c-format -msgid "Handheld other phone:" -msgstr "Рақами дигари телефон дар КПК:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:278 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:334 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " -""Other" phone here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE,кадоме, ки барои нигоҳ " -"доштани ахбороти " рақамҳои дигари " телефон аз пилот истифода " -"баред.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:284 -#, no-c-format -msgid "Other Phone" -msgstr "Телефони дигар" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:289 -#, no-c-format -msgid "Assistant" -msgstr "Ёрдамчи." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:294 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:385 -#, no-c-format -msgid "Business Fax" -msgstr "Факси корӣ" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:299 -#, no-c-format -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефони автомобилӣ" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:304 -#, no-c-format -msgid "Email 2" -msgstr "Почтаи электронӣ 2" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:309 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:380 -#, no-c-format -msgid "Home Fax" -msgstr "Факси хона" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:314 -#, no-c-format -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:319 -#, no-c-format -msgid "TTY/TTD Phone" -msgstr "Телефони TTY/TTD" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:342 -#, no-c-format -msgid "Handheld street address:" -msgstr "Адреси ҳавли дар КПК:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:345 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:363 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " -"Street Address here.</qt>" -msgstr "" -"Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE кадомаш истифода бурда мешавад," -"барои маълумот дар бораи адреси ҳавли аз пилот нигоҳ дошта мешавад.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:351 -#, no-c-format -msgid "Preferred, then Home Address" -msgstr "Афзал донистан баъд адреси хона." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:356 -#, no-c-format -msgid "Preferred, then Business Address" -msgstr "Афзал донистан баъд адреси кор." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:371 -#, no-c-format -msgid "Handheld fax:" -msgstr "Рақами факс дар КПК:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:374 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:392 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number " -"from the Pilot here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE кадомаш истифода бурда " -"мешавад,барои нигоҳ доштани ахбороти рақамҳои факс аз пилот. </qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:419 -#, no-c-format -msgid "Custom Fields" -msgstr "Ҳошияҳои оддӣ" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:438 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 1:" -msgstr "Мукаммал кардани дашти 1 дар КПК:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:441 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:510 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " -"by your use of the first custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "<qt> Муқаррар кардани дашти якуми иловаро дар КПК интихоб кунед.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:449 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 2:" -msgstr "Мукамал кардани дашти 2 дар КПК:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:452 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:546 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " -"by your use of the second custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "<qt> Муқаррар кардани дашти дуюм иловаро дар КПК интихоб кунед.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:460 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 3:" -msgstr "Мукамал кардани дашти 3 дар КПК:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:463 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:582 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " -"by your use of the third custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "<qt> Муқаррар кардани дашти сеюм иловаро дар КПК интихоб кунед.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:471 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 4:" -msgstr "Мукамал кардани дашти 4 дар КПК:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:474 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:618 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " -"by your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Муқаррар кардани дашти чаҳорум иловаро дар КПК интихоб кунед.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:480 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:516 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:552 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:588 -#, no-c-format -msgid "Store as Custom Field" -msgstr "Нигоҳ доштан дар нафъи дашт." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:485 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:521 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:557 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:593 -#, no-c-format -msgid "Birthdate" -msgstr "Рӯзи таваллуд." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:490 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:526 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:562 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:598 -#, no-c-format -msgid "URL" -msgstr "Истинод кардани интернет." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:495 -#, no-c-format -msgid "IM Address (ICQ, MS, ...)" -msgstr "Адреси IM (ICQ, MS, ...)" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:531 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:567 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:603 -#, no-c-format -msgid "IM Address (ICQ, MSN, ...)" -msgstr "Адреси IM (ICQ, MSN, ...)" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:640 -#, no-c-format -msgid "Date &format:" -msgstr "Андозаи &маълумот:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:646 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:700 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any " -"of the custom fields above. Possible placeholders are:<br> %d for the day, " -"%m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the four-digit year. " -"For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, while %m/%d/%y " -"would write the same date as 03/27/52. </qt>" -msgstr "" -"<qt> Интихоб кардани санаи андоза барои дашт мисли \" рӯзи тавал- луд\".Роҳ " -"додани дигар гузориш:<br> %d- рӯз,%m-моҳ,%y -сол (ду аломат),%Y- сол (чор " -"аломат). Мисол қолиб %d.%m.%Y нишон додани сана бо намуди 27.3.1952, а %m/" -"%d/%y санаро бо намуди 03/27/52. нишон медиҳад.\n" -"</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:652 -#, no-c-format -msgid "Locale Settings" -msgstr "Настройкаи маҳдуд." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:657 -#, no-c-format -msgid "%d.%m.%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:662 -#, no-c-format -msgid "%d.%m.%y" -msgstr "%d.%m.%y" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:667 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:672 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%y" -msgstr "%d/%m/%y" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:677 -#, no-c-format -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:682 -#, no-c-format -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%m/%d/%y" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:16 -#, no-c-format -msgid "widget2" -msgstr "васеъи2" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The following record was edited both on the handheld and on the PC. Please " -"choose which values shall be synced:" -msgstr "Дигар навиштаҳо дар КПК ва дар компютери персоналӣ дигар шудан:" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Field" -msgstr "Соҳа" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:55 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Use this list to resolve, field by field, the conflicts created when a " -"record was edited both on the handheld and on the PC. For each record, the " -"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for " -"each field, allowing you to choose the desired value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин саҳифаро истифода баред барои ҳал кардани ,ноҳия ба ноҳия,низоҳое,ки " -"сохта шуданд дар он вақте,ки рекорд вироиш карда шуд ҳам дар дастқап ва дар " -"РС. Барои ҳар як рекорд,ҳар хела қимматҳо аз охирон синхронизасия,дастқап ва " -"РС дар ҳар як ноҳия ниошон дода мешаванд,ба шумо имкон медиҳад,ки қиммати " -"хоҳиширо интихоб намоед.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:63 -#, no-c-format -msgid "" -"Line breaks in any of the entries are denoted by a \" | \" (without the " -"quotes)." -msgstr "Гузарондани сатр дар мавқеи муққарари рамз ҷомаи амал пушонид. \"|\"." - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:85 -#, no-c-format -msgid "&Keep Both" -msgstr "&Ҳар ду навиштаро нигоҳ доред." - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:88 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of " -"the record.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истифодаи ҳар ду файл, натиҷашави дар " -"дубликасияи рекорд.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:96 -#, no-c-format -msgid "&PC Values" -msgstr "&Маъноҳои КП" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:99 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use the PC values for synchronizing all conflicting " -"fields in this record.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Ин тугмаро пахш кунед барои истифодаи қимматҳои РС барои синхронизасия " -"кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин рекорд.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:107 -#, no-c-format -msgid "&Last Sync Values" -msgstr "&Маъноҳои Sync-и охирин" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use the last sync values (old values) for " -"synchronizing all conflicting fields in this record.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истфодаи қимматҳои охирон синхронизасия " -"(кӯҳна қимматҳо)барои синхронизасия кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин " -"рекорд.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:118 -#, no-c-format -msgid "&Handheld Values" -msgstr "&Аз КПК гирифтан." - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:121 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use the handheld values for synchronizing all " -"conflicting fields in this record.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истфодаи қимматҳои дастқап барои " -"синхронизасия кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин рекорд.</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:54 -#, no-c-format -msgid "&Text files:" -msgstr "&Файлҳои матн:" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:60 -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:82 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and " -"location of the folder used to find and synchronize text files. All files " -"with extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC " -"databases in your handheld.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ба инҷо дароед,ё интихоб кунед бо пахш намудани тугмаи файлгиракро,ном " -"ва ҷои папка истифода шуд барои ёфтан ва синхронизасия кардан файлҳои текст. " -"Ҳамаи файлҳо бо васеъкуни. txt дар ин папка ҷойгир аст ва синхронизасия ба " -"Раlm DOC базаи ахборотҳо дар дастқапи шумо карда мешавад.</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Local co&py:" -msgstr "&Нусхаи маҳҳалӣ:" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:74 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (." -"pdb files) on your PC.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин қуттиро интихоб намоед агар шумо хоҳед, ки нусхаи базаи таърихи Palm " -"DOC (.файлҳои pdb ) дар компютер нигоҳ дошта шавад.</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Synchronization Mode" -msgstr "Тартиботи синхронизация." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Sync only P&C to PDA" -msgstr "Аз &компютер ба пилот гузаронидан." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:113 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize texts changed in your PC to Palm DOC " -"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will " -"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be " -"converted to the Palm DOC databases.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар компютери " -"шумо ба Palm DOC дар дастгоҳ интихоб намоед. Таърихи базаи Palm DOC тағир " -"додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз карда шуда " -"дар компютер таърихи базаи Palm DOC-ро пур мекунад.<qt> " - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Sync only P&DA to PC" -msgstr "Аз &пилот ба компютер гузаронидан." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases " -"in your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the " -"handheld will be converted to text files, but texts changed in the PC will " -"not be converted to the Palm DOC databases.</qt>" -msgstr "" -"<qt><qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар Palm " -"DOC дар дастгоҳи матни файлҳои компютер интихоб намоед. Таърихи базаи Palm " -"DOC тағир додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз " -"карда шуда дар компютер таърихи базаи Palm DOC-ро мепӯшад.<qt> " - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Sync &all" -msgstr "Синхронизация кардани &ҳар дуи ҷараён." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:141 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the file texts in your PC to Palm DOC " -"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will " -"be converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to " -"the Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар Palm DOC " -"дар дастгоҳи матни файлҳои компютер интихоб намоед. Таърихи базаи Palm DOC " -"тағир додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз карда " -"шуда дар компютер таърихи базаи Palm DOC-ро мепӯшад, ҳар дуи ин тафсирро дар " -"синхронизатсия нигоҳ доред.<qt> " - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:168 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and " -"location of the folder where copies of the handheld databases are kept (.pdb " -"files). Local copies are only made if the box is checked as well.</qt>" -msgstr "" -"Каталогро ворид кунед, ки дар онҷо нусхаҳои махзани маълумоти КПК нигоҳ " -"дошта мешаванд. Нусхаҳои маҳаллӣ танҳо ҳангоми интихоби ин интихобот карда " -"мешаванд." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:178 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:168 -#, no-c-format -msgid "PC -> Handheld" -msgstr "Компютери -> КПК" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:189 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:255 -#, no-c-format -msgid "&Compress" -msgstr "&Фишор додан." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:195 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:261 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box, if the text should be compressed on the handheld to save " -"memory. Most doc reader on the handheld support compressed texts." -msgstr "" -"Ба кор даровардани ин байрақ агар матн дар КПК бояд мухтасар карда шавад," -"барои ба осони зеҳнро васеъ кардан.Бисёри нақшаҳоихониши матн нигоҳ доштани " -"матнҳои кӯтоҳ." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:198 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC format supports compressing the text to save memory. Check " -"this box to enable text compression, so the resulting Palm DOC database will " -"consume about 50% less memory than in uncompressed state. Almost all DOC " -"readers on the Palm support compressed texts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Истифода бурдани андозаи тазиқи PalmDOG барои ба осони зеҳнро васеъ " -"кардан.Ба кор даровардани ин байрақ шумо қариб 50% ченаки файлро сарфакорона " -"харҷ мекунед.Тақрибан ҳамаи нақшаҳои хониши PalmDOG нигоҳ доштани матнҳои " -"кӯтоҳ.</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:206 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "Convert &bookmarks" -msgstr "Аз нав ташкил додани &гаарав" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:212 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to enable bookmark creation when converting text files to " -"Palm DOC databases. Most doc readers support bookmarks. In order to create a " -"bookmark, it is necessary to to provide the location in the text where the " -"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the " -"formats listed below.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Оё,шумо мехоҳед,гузоришро аз нав ташкил диҳед? Бисёрии нақшаҳои хониши " -"матн гузоришро нигоҳ медоранд.Шумо метавонед,мавқеъ ва номи гузоришро нишон " -"диҳед.Масалан якто аз намуди дар поён гузошташударо интихоб кунед.<qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:237 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:230 -#, no-c-format -msgid "&Inline tags in text" -msgstr "&Дар матн штамп." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline " -"tag consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is " -"set using the location of the inline tag in the text, and the name is the " -"text between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed " -"from the text." -msgstr "" -"Барои бунёд кардани гузориш аз барчасп дар матн тафтиш намоед. Қатори " -"барчасп аз барчаспҳои дар варақа буда иборат мебошад<* bookmarktext *> . " -"Гузориши ҷойгиршавии ин мондани ҷойгиршавии истифода шуда истодаи барчасп " -"дар қатори матн ва номи матн байни <* ва *> мебошад.Гузориши қатори (<*..." -"*>) аз матн ҳаракат дода мешавад." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:251 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Ба код даровардан:" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:262 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:244 -#, no-c-format -msgid "&Tags at end of text" -msgstr "Тегҳо дар &охири матн" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:265 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> at the end of the " -"text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") will be " -"searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. The " -"endtags <...> will then be removed from the end of the text." -msgstr "" -"Намуди тегҳо <ном_мондан> дар охири матн истифода бурдан барои ёфтани матн " -"бо қолиб,муқар байни аломат <ва>. Вақте,ки дар матн во мехӯранд\"ном_мондан" -"\",дар ин вазъият барқарор кардани гузориш.Дар охири матн тегҳо хориҷ карда " -"мешавад." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:273 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:286 -#, no-c-format -msgid "Regular &expressions in .bmk file" -msgstr "Намуди &мунтазам дар файли bmk" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:276 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text " -"for bookmarks. The file should have the same name as the text file, but " -"should end in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression " -"file for textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a " -"description of the format of the bmk file.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ботартиб истифода бурдани зуҳурот дар файли номи матнии.bmk (номи матнӣ." -"txt-номи файли матнӣ)барои гузоришро дар матн ёфтан.Ба санад барои нақл " -"кардани андозаи файли bmk муроҷиат кунед.</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:291 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Handheld -> PC" -msgstr "КПК->компютер" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:319 -#, no-c-format -msgid "Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)" -msgstr "Дар матни дигар шуда аз нав ташкил додан мумкин нест (фақат гарав) " - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:322 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if " -"you only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Агар шумо хоҳед матнро аз КПК ба компютер ҳангоми таъғири танҳо " -"гузоришҳо, аммо на худи матнро синхронизатсия кунед, ин нишонаро фаъол созед." -"</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:330 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:344 -#, no-c-format -msgid "Convert Bookmarks" -msgstr "Тағйири гузориш" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:341 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:372 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ convert bookmarks" -msgstr "&Тағйир надодани гузориш" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:347 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or " -"to a bookmark file.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Барои табдилдиҳии канора гирифтани гузориши Palm DOC дар хати барчаспҳо " -"тафтиш намоед ё ин ки барои гузориши файл.</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:355 -#, no-c-format -msgid "Convert into .bm &file" -msgstr "Дар &файли bm" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:364 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate " -"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). " -"The resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt " -"file, but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and " -"a bookmark file.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Барои пушидани таърихи гузориши базаи Palm DOCин қуттиро дар файли ҷудо " -"шавӣ тафтиш намоед, дар варақаи bmk (барои бисёртар гирифтани маълумоти ин " -"варақа ба санадсозӣ нигаред).Натиҷаи гузориши файл барои ҳамон ҳиссаи ном " -"ҳамчун натичҷаи файли матнӣ, вале ба ҷои охир дар bmk.Ин гузориш барои тоза " -"намудани файл эҷод менамояд ва гузориши файлро.</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:372 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:358 -#, no-c-format -msgid "Convert as &inline tags" -msgstr "Дар &штамп дар матн." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:378 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline " -"tags, in the form <* BookmarkName *>. These tags are inserted in the " -"text in the position marked by the bookmark, and the text inside the tag " -"corresponds to the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, " -"move and edit.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Барои пушидани таърихи гузориши базаи Palm DOCин қуттиро дар файли ҷудо " -"шавӣ тафтиш намоед, дар варақаи < * Гузориши ном*>Натиҷаи гузориши " -"файл барои ҳамон ҳиссаи ном ҳамчун натичҷаи файли матнӣ, вале ба ҷои охир " -"дар bmk.Ин гузориш барои тоза намудани файл эҷод менамояд ва гузориши файлро." -"</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:404 -#, no-c-format -msgid "" -"If the same text was changed on the PC and the handheld, which of the two " -"versions should be used as the new version?" -msgstr "" -"Ҳангоми тағйири матн дар КПК ва дар компютери инфиродӣ, кадом якеро аз ду " -"раванд монондан лозим аст?" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:407 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the " -"choice is between working with the files out of sync, or discarding the " -"changes in one of them.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда " -"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин интихоб ин байни " -"кор аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз кардаатонро гузоред ба яке аз " -"онҳо.</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:418 -#, no-c-format -msgid "&No resolution" -msgstr "&Ғайри иҷозаи ихтилоф" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:424 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " -"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " -"or discarding the changes in one of them. Select this option to prevent " -"KPilot from overwriting your modifications.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда " -"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин интихоб ин байни " -"кор аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз кардаатонро гузоред ба яке аз " -"онҳо.Ин интихобро барои пешгирии KPilot аз ислоҳи рӯйҳамнависӣ интихоб " -"намоед </qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:432 -#, no-c-format -msgid "P&DA overrides" -msgstr "P&DA Рад кардан." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:438 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " -"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " -"or discarding the changes in one of them. Select this option to make the PDA " -"version overwrite the PC version in case of conflict.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда " -"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо " -"шудани мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки " -"иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои сохтани тафсири " -"PDA руйҳам навиштани тафсири компютер дар ҳолати мухолифат.</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:446 -#, no-c-format -msgid "P&C overrides" -msgstr "аз компютери &инфиродӣ" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:452 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " -"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " -"or discarding the changes in one of them. Select this option to make the PC " -"version overwrite the PDA version in case of conflict.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда " -"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо " -"шудани мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки " -"иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои сохтани тафсири " -"PDA руйҳам навиштани тафсири компютер дар ҳолати мухолифат.</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:460 -#, no-c-format -msgid "&Ask the user" -msgstr "&Аз истифодабаранда пурсед." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:469 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " -"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " -"or discarding the changes in one of them. Select this option to show the " -"resolution dialog to let the user decide on a case by case basis.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда " -"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо " -"шудани мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки " -"иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои нишон додани ҳали " -"гуфтугу ба истифодабаранда имкон медиҳад, ки ҳолат ба ҳолати асосро қарор " -"намояд.</qt>" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:479 -#, no-c-format -msgid "&Always show the resolution dialog" -msgstr "&Ҳама вақт диалоги рухсат додаи низоъро нишон диҳед." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:482 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there " -"are no conflicts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ҳама вақт диалоги рухсат додаи низоъро нишон диҳед, ҳатто агар онҳоро " -"наёбанд.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:47 -#, no-c-format -msgid "&PalmDOC file:" -msgstr "&Файли PalmDOC:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:77 -#, no-c-format -msgid "Convert whole &folders" -msgstr "Аз нав ташкил додани &каталог." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them " -"to any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but " -"beware of copyright infringement)." -msgstr "" -"Папкаест, ки дар он нусхаҳои махзанҳои маълумоти КПК захира шудаанд. Шумо " -"метавонед, ин махзанҳои маълумотро дар ягон дастгоҳ, ки бо идоракунии PalmOS " -"амал карда истодааст сабт кунед ва ин нусхаҳоро ба дигар одамон (аммо оиди " -"натиҷаи риоя накардани ҳуқуқи муаллифӣ низ дар хотир доред) бидиҳед." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:93 -#, no-c-format -msgid "&Ask before overwriting files" -msgstr "&Талаб кардани файлҳои дирӯза." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&Verbose messages" -msgstr "&Муфассал кардани хабар." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Convert Text to PalmDOC" -msgstr "Аз нав ташкил додани матн дар андозаи PalmDOC" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Convert PalmDOC to Text" -msgstr "Аз нав ташкил додани PalmDOС дар матн." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:142 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All " -"files with extension .txt will be synced to the handheld." -msgstr "" -"Ба роҳ даровардан ба ҷузъгир куҷое,ки ба компютери файли матнӣ ҷо ба ҷо " -"кардан.Ҳамаи файлҳо бо зиёдкунии txt аз КПК синхрониза- ция карда мешавад." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:236 -#, no-c-format -msgid "" -"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be " -"set at this position, and the text between the <* and the *> will be used as " -"bookmark name. The <*...*> will be removed from the text." -msgstr "" -"Агар дар матн тег ҳузур бошад <* матни гузориш *>,дар мавқеъи даромадгоҳи " -"матн гузоштани мавқеъ бо ном дар <* and the *> муқаррар аст." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:247 -#, no-c-format -msgid "" -"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to " -"search the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname" -"\" appears in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> will " -"then be removed from the end of the text." -msgstr "" -"Намуди тегҳо <номи_гузориш> дар охири текст истифода мебарем,барои ёфтани " -"матн бо нусха,муқаррар кардани байни рамз < ва >. Кадом вақте,ки дар матн рӯ " -"ба рӯ шудани \"номи_ гузориш\" ,дар ин мавқеъ дуруст кардани гузориш.Тегҳо " -"дар охири матн хориҷ карда мешавад." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you " -"check this box, the text will consume about 50% less memory than in " -"uncompressed state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed " -"texts." -msgstr "" -"Андозаи PalmDOC истифода кардани тазиқ барои авсеъ кардани зеҳни муста- " -"қилона.Дар вақти даровардани ин байрақ шумо қапиб 50%андозаи файлро сарфа " -"мекунед.Қариб ҳамаи барномаи хондании PalmDOC матнҳои тазиқро нигоҳ доштан." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:278 -#, no-c-format -msgid "" -"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You " -"have to provide some information about where the bookmarks should be set and " -"their titles. Check at least one of the bookmark types below." -msgstr "" -"Оё,шумо мехоҳед,гузоришро аз нав ташкил кунед? Аксарияти барномаҳои хондани " -"матн гузоришро нигоҳ доштан.Шумо метавонед, мавқеъ ва номи гузоришро нишон " -"диҳед.Ақалан як намуди дар поён бударо интихоб кунед." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:289 -#, no-c-format -msgid "" -"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename " -"of the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a " -"description of the format of the bmk file." -msgstr "" -"Ботартиб истифода бурдани изҳор дар файли textname.bmk (textname.txt - номи " -"матни файл ) барои ёфтани гузориш дар матн.Ба ҳуҷҷатҳо аз тавсифи андозаи " -"файли bmk муроҷиат кардан." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:386 -#, no-c-format -msgid "Convert as &end tags" -msgstr "Тегҳо дар охири матн.&" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:394 -#, no-c-format -msgid "Convert into .bmk &file" -msgstr "Дар файли &.bmk" - -#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:12 -#, no-c-format -msgid "Suppress the confirmation KNotes normally shows when deleting a note." -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:17 -#, no-c-format -msgid "list of the synced MemoDB records" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:21 -#, no-c-format -msgid "list of the corresponding KNotes note IDs" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/setup_base.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted" -msgstr "Хориҷ кардани аломати сабт дар хориҷ кардани пилот." - -#: conduits/knotes/setup_base.ui:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically " -"when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as " -"the notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not " -"necessarily the same.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин қуттиро санҷида гиред агар шумо мехоҳед,ки саҳифаҳоро зуд нест кунед " -"аз KNotes дар он вақте,ки варақаи муносиб аз Pilot нест карда шавад.Ин " -"ҷудокардагиро бо эҳтиёт истифода баред, мисли он,ки агар шумо мехоҳед " -"саҳифаҳоро дар дастқап қапида гиред ва дар десктоп бошад он қадар лозим " -"монанди нест.</qt>" - -#: conduits/knotes/setup_base.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes" -msgstr "Қатъ ва тасдиқ кардани аломат." - -#: conduits/knotes/setup_base.ui:62 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without " -"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option " -"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин қуттиро санҷида гиред агар шумо мехоҳед,ки саҳифаҳоро зуд нест кунед " -"аз KNotes бе қабулкунидар он вақте,ки варақаи муносиб аз Pilot нест карда " -"шавад.Ин ҷудокардагиро истифода баред, агар,ки шумо мехоҳед ҳамон " -"саҳифаҳоро дар дастқап қапида гиред ва дар PC.</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизация" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Select how often AvantGo should be synchronised" -msgstr "Интихоб кунед, чи қадар тез AvantGo бояд синхронизациа шавад." - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "&Every sync" -msgstr "&Ҳар як синхронизациа." - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:78 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. " -"To perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL " -"server during the HotSync.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL " -"дар ҳар як Hotsync. Барои нишон додани синхронизасияро бомуваффақият,ба шумо " -"лозим ҳаст, ки ба сервери МАL дароед дар вақти Ноtsync.</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Once per &hour" -msgstr "Як маротиба дар &соати як." - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:92 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " -"that is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a " -"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " -"the HotSync.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL " -"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як соат баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои " -"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери " -"МАL дар вақти Нotsync.</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Once a &day" -msgstr "Як маротиба дар як &рӯз." - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:103 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " -"that is at least one day after the previous MAL sync. To perform a " -"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " -"the HotSync.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL " -"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як рӯз баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои " -"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери " -"МАL дар вақти Нotsync.</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Once a &week" -msgstr "&Як маротиба дар як ҳафта." - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:114 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " -"that is at least one week after the previous MAL sync. To perform a " -"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " -"the HotSync.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL " -"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як ҳафта баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои " -"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери " -"МАL дар вақти Нotsync.</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Once a &month" -msgstr "Як маротиба дар як &моҳ." - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:125 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " -"that is at least one month after the previous MAL sync. To perform a " -"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " -"the HotSync.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин интихобро барои синхронизация кардан бо сервери MAL дар ҳар як " -"синхронизатсияи Hot на кам аз як моҳ пас аз MAL-и пештара синхоризатсия " -"карда мешавад.Барои бо муваффақият синхронизатсия намоед, ба Шумо лозим " -"меояд, ки ҳангоми дар сервери синхронизатсияи Hot будан ба сервери MAL " -"дастёб бошед.</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:154 -#, no-c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:168 -#, no-c-format -msgid "Proxy Type" -msgstr "Намуди прокси" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:185 -#, no-c-format -msgid "&No proxy" -msgstr "&Прокси нест" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:191 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use " -"this option if you connect to the internet directly.</qt>" -msgstr "" -"Агар хоҳед ин параметро дуруст кунед,барои пилот истифода кардани прокси " -"шимол. </qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:199 -#, no-c-format -msgid "&HTTP proxy" -msgstr "&Прокси HTTP" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:202 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>" -msgstr "" -"Агар хоҳед ин параметро дуруст кунед,,барои пилот прокси-шимоли HTTP " -"истифода баред.</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:210 -#, no-c-format -msgid "&SOCKS proxy" -msgstr "&Прокси SOCKS" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:213 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>" -msgstr "" -"Агар хоҳед ин пареметро дуруст кунед барои пилот прокси-шимоли SOCKS.</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:226 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Иттилооти сервер" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:260 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:462 -#, no-c-format -msgid "Custom &port:" -msgstr "Бандари &оддӣ:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:263 -#, no-c-format -msgid "Check this box to use a non-standard proxy port." -msgstr "" -"Ин қуттиро санҷида гиред барои истифодаи бандари бе-стандартро аз барои " -"эътимод." - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:271 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver name:" -msgstr "Но&ми сервер:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:277 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:285 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy " -"server to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar." -"com</i> or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt> Адреси истифода бурдаи прокси-шимол, мисол:\n" -"<u><i>foo.bar.com</i></u>\n" -"<b> не</b>\n" -"<i>http://foo.bar.com</i> ё ин ки <i>http://foo.bar.com:8080</i>.</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:305 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy " -"server here.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Портро нишон диҳед, кадом пилот бояд барои алоқа прокси-шимол- ро " -"истифода барад. </qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:316 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Дар ин ҷо номи шабро гузоред,мабодо прокси-шимол авторизацияро талаб " -"кунед..</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:324 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:349 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>" -msgstr "" -"Дар ин ҷо номи истифодабарандаро гузоред,мабодо прокси-шимол авторизацияро " -"талаб кунад.</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:332 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:514 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Гузарвожа:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:343 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:525 -#, no-c-format -msgid "&User name:" -msgstr "&Номи истифодакунанда:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:371 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:385 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, " -"separated with commas, e.g: <br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>" -msgstr "" -"<qt> Вергулҳои ҷудо шударо дар руйхати хизматгузории MAL гузоред, кадоме,ки " -"мӯҳтоҷи истифода бурдани прокси хизматгузорӣ нест, мисол <br><i>хӯҷаини " -"маҳаллӣ,127.0.0.1,.lan</i><qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:379 -#, no-c-format -msgid "N&o proxy for:" -msgstr "Прокси барои &нест:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:414 -#, no-c-format -msgid "MAL Server" -msgstr "Сервери MAL" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:434 -#, no-c-format -msgid "MAL Server Information" -msgstr "Ахбороти сервери MAL" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:451 -#, no-c-format -msgid "&MAL server name:" -msgstr "&Номи сервери MAL:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:574 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</" -"b>; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> application on " -"the handheld device. </qt>" -msgstr "" -"<qt><b> Имконияти дуруст нест барои дуруст кардани параметрҳои хизматгузории " -"компютери персоналӣ. </qt>Истифодаи мӯҳрзанӣ зарур аст. <i>MobileLink</i> на " -"КПК.</qt>" - -#: conduits/memofileconduit/memofileconduit.kcfg:6 -#, no-c-format -msgid "What directory do you want to sync your PDA's memos with?" -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofileconduit.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "Do you want to sync your private records to the filesystem?" -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Memofile Conduit Options" -msgstr "Мизроб кардани канали Perl" - -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sync private records:" -msgstr "&Расмҳои ғайрихизматиро нишон диҳед." - -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:104 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Memos directory:" -msgstr "Матни қайдҳо:" - -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in" -msgstr "" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported." -msgstr "Роҳ ба каталог,дар кадоме,ки мо бояд расмро нигоҳ дорем." - -#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:65 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Барориш:" - -#: conduits/notepadconduit/notepadconduit.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "The export directory for the notepad drawings" -msgstr "" - -#: conduits/null/nullconduit.kcfg:9 conduits/recordconduit/settings.kcfg:13 -#, no-c-format -msgid "The error message if the null conduit is supposed to fail" -msgstr "" - -#: conduits/null/setup_base.ui:33 conduits/recordconduit/setup_base.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Null-Conduit Options" -msgstr "Мизроб кардани канали нулевой." - -#: conduits/null/setup_base.ui:85 conduits/recordconduit/setup_base.ui:85 -#, no-c-format -msgid "KPilot was here." -msgstr "Дар ин ҷо KPilot буд." - -#: conduits/null/setup_base.ui:88 conduits/recordconduit/setup_base.ui:88 -#, no-c-format -msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Хабар нависед ки он дар маҷалаи синхронизация нигоҳ дошта мешавад</qt>" - -#: conduits/null/setup_base.ui:96 conduits/recordconduit/setup_base.ui:96 -#, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Хабар:" - -#: conduits/popmail/popmail.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "Selects the way in which mail is sent: none (0), kmail (1)." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail.kcfg:13 -#, no-c-format -msgid "The email address entered in the To: field of outgoing messages." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail.kcfg:17 -#, no-c-format -msgid "The pathname of your .signature file." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail.kcfg:21 -#, no-c-format -msgid "The name of KMail's outbox - use with caution." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Send Mail" -msgstr "Фиристондани почтаҳо." - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Send method:" -msgstr "Методи фиристондан:" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:65 conduits/popmail/setup-dialog.ui:127 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to " -"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in " -"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> " -"method is through KMail.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин руйхат метавонад, барои шумо ин методро интихоб кунад,истифодабарии " -"пилот барои фиристондани почта аз КПК муқаррар кардани гиранда.Мутобиат аз " -"методи интихоб карда,як хел параметрҳо дохил карда мешавад ё қатъ карда " -"мешавад.Дар тафсири ҷоришаванда ягона <i>коркун</i>метод-азKMail.</qt>" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Адреси почтаи электронӣ:" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:76 conduits/popmail/setup-dialog.ui:87 -#, no-c-format -msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>" -msgstr "<qt> Адреси почтаи электроникаи гирандаро нишон диҳед.</qt>" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:84 -#, no-c-format -msgid "$USER" -msgstr "$ИСТИФОДАКУНАНДА" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:95 -#, no-c-format -msgid "Signature file:" -msgstr "Файли имзо карда:" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:98 conduits/popmail/setup-dialog.ui:106 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your " -"signature file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) " -"here, or select it clicking the file picker button. The signature file " -"contains the text that is added to the end of your outgoing mail messages.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Агар шумо хоҳед, ки имзои файлро илова намоед, пас номи ҷойгиршавии " -"файли имзоро ( одотан, <i>.имзои</i>, дар дар папкаи ҷойгиршуда) дар инҷо " -"ворид созед, ё инки тугмаи файли picker интихоб намоед.Имзои файли шумо дар " -"охири баромадгоҳи почтаи мактубатон матне илова карда шудааст.<qt> " - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Do Not Send Mail" -msgstr "Нафиристонидани почта." - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Use KMail" -msgstr "Истифодаи KMail" - -#: conduits/recordconduit/settings.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "Whether the conduit should immediately bail out with an error" -msgstr "" - -#: conduits/recordconduit/settings.kcfg:17 -#, no-c-format -msgid "Databases that are skipped on sync" -msgstr "" - -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:107 -#, no-c-format -msgid "&Databases:" -msgstr "&Асосӣ маълумотҳо:" - -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:118 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively " -"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Канали нулевой метавонад бо як чанд базаи додашуда ҳамроҳ шавад ва бо " -"самар аз синхронизациа муҳофизат кунад.Номи базаи додашударо нишон диҳед.</" -"qt>" - -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Simulate failure" -msgstr "Ғалати емуляциа." - -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync." -msgstr "Нуқсон кардани каналҳои эмулировка барои синхронизациа." - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:63 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:77 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location " -"and file name of the output file used to store the handheld's system " -"information.</qt>" -msgstr "<qt> ба инчо дароед,ё ин ки интихоби бо " - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Output &file:" -msgstr "&Файл барои барориш:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Type of Output" -msgstr "Намуди барориш" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:96 -#, no-c-format -msgid "&HTML" -msgstr "&HTML" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML " -"document.</qt>" -msgstr "" -"ин амалро интиихоб карда системаи хабарии таърихи рузро ба монанди документи " -"HTML хорич кунед</qt>" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Te&xt file" -msgstr "Фай&ли матн" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:113 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as a text " -"document.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Инро интихоб кунед барои баровардан ахбороти система базаро ҳамчун " -"документи тексти.</qt>" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the " -"location of the template to be used if you select the Custom template option." -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ба инҷо дароед,ё бо пахши тугмача ба болои файлгирак интихоб кунед, ҷойи " -"гардаро бояд истифода бошад агар шумо Гардаи гумрукро ҷудокардашударо " -"интихоб кардед.</qt>" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:132 -#, no-c-format -msgid "&Custom template:" -msgstr "&Қолиби оддӣ:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:135 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a " -"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or " -"select it clicking on the file picker button.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои баровардани базаи ахбороти система " -"-ро ҳамчун аз тарафигардаи гумрук муайянкардашуда.Ба ҷои ба template дар " -"қуттии вироиши дароед.</qt>" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Parts Included" -msgstr "Қисмҳо ҳастанд" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Output Type" -msgstr "Намуди барориш" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:189 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check on this list the types of information about your system and " -"handheld you want to display in the output file.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дар ин саҳифа намудҳои ахборотро дар бораи системаатон санҷед ва " -"дастқапро шумо мехоҳед нишон диҳед дар файли бароврда шуда.</qt>" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:23 -#, no-c-format -msgid "Debug information (for KPilot developers)" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware information" -msgstr "Ахборот дар бораи базаи маълумотҳо" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:31 -#, no-c-format -msgid "List of databases on handheld (takes long!)" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Memory information" -msgstr "Системаи ахборотӣ" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:39 -#, no-c-format -msgid "Number of addresses, todos, events and memos" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PalmOS version" -msgstr "Ривояти PalmOS" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:47 -#, no-c-format -msgid "Storage info (SD card, memory stick, ...)" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Synchronization information" -msgstr "Тартиботи синхронизация." - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User information" -msgstr "Ахборот дар бораи базаи маълумотҳо" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:59 -#, no-c-format -msgid "Version of KPilot, pilot-link and TDE" -msgstr "" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:63 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Фиристодан." - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Set the &handheld time from the time on the PC" -msgstr "Дуруст кардани вақт ба &ПК аз компютери персоналӣ." - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:86 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " -"using the PC time on both.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардани вақти " -"дастқапро бо вақти PC,бо истифодаи вақти РС дар ҳар ду.</qt>" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Set the &PC time from the time on the handheld" -msgstr "Дуруст кардани вақт ба &компютери персоналӣ аз PC" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:100 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " -"using the handheld time on both.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардани вақти " -"дастқапро бо вақти РС,бо истифодаи дастқап дар ҳар ду.</qt> " - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so " -"this conduit will be skipped for handhelds that run either of these " -"operating systems.</qt>" -msgstr "" -"<qt>PalmOS ривояти 3.25 ва 3.3 гузориши тартиб вақти кориро нигоҳ надошт. " -"Канали синхронизацияи вақт роҳ дода нашуд.</qt>" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:31 -#, no-c-format -msgid "Calendar-Conduit Options" -msgstr "Мизроб кардани канали тақвим." - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:105 -#, no-c-format -msgid "&Standard calendar" -msgstr "&Солномаи стандартӣ." - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:108 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " -"calendar settings.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Интихобро интихоб кунед,агар хоҳед бо солномаи стандартии TDE кор кунад." -"</qt>" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:119 -#, no-c-format -msgid "Calendar &file:" -msgstr "Файли &тақвим:" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:122 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the " -"standard TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or " -"iCalendar format. Enter the location of this file in the edit box or select " -"it clicking the file picker button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин интихобро барои истифода бурдани файли хос ба ҷои солномаи стандартии " -"TDE интихоб намоед.Ин файл бояд дар vТақвим ё инки iТақвими тартиб бошад." -"Ҷойгиршавии ин файлро дар муҳарири қутти ворид намоед ё инки файли тугмаи " -"интихобро зер намоед.</qt> " - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:141 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it " -"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or " -"vCalendar format.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дар ин ҷо ҷойгиршавиатонро ё ин ки номи файли тақвимро ё ин ки тугмаи " -"файли picker-ро ворид ва интихоб намоед.Ин файл бояд дар андозаи iТақвим ё " -"инки vТақвим бошад.</qt>" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:151 -#, no-c-format -msgid "Store &archived records in the TDE calendar" -msgstr "Нигоҳ доштани &қайдҳои архившуда ба тақвимоти TDE" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:154 -#, no-c-format -msgid "" -"When this box is checked, archived records will still\n" -"be saved in the calendar on the PC." -msgstr "" -"Ҳангоми интихоби ин интихобот, қайдҳои архивӣ дар тақвимоти компютери " -"инфиродӣ нигоҳ дошта мешаванд." - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:233 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited " -"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " -"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " -"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" " -"to allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides" -"\", \"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new " -"entry on both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> handle " -"double-scheduling conflicts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба " -"пилот ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз " -"компютери персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода " -"бурдани ҳар ду навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:32 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Номи &асоси маълумот:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:51 -#, no-c-format -msgid "&Creator:" -msgstr "&Ҷудосоз:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:70 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Намуд:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Database Flags" -msgstr "Байрақҳои асосӣ маълумот" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:108 -#, no-c-format -msgid "&Ressource database" -msgstr "&Манбаи додашудаи база." - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Rea&d-only" -msgstr "Фақат барои &хондан." - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Database is &backed up" -msgstr "Дар асосӣ маълумот &нусхаи резервӣ аст" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Copy &protected" -msgstr " &Аз нусха бардори ҳимоя аст." - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Misc Flags" -msgstr "Дигар байрақҳо." - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:187 -#, no-c-format -msgid "Reset after &installation" -msgstr "&Баъд аз гузориш сарнагун кардан." - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:195 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from sync" -msgstr "&Аз синхронизация маҳрум карда шавад." - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:205 -#, no-c-format -msgid "Time Stamps" -msgstr "Таърих ва вақт." - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Cr&eation time:" -msgstr "&Муҳаёкунӣ:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:235 -#, no-c-format -msgid "&Modification time:" -msgstr "&Тағир додан:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Back&up time:" -msgstr "Ташкилёбии &нусхаи резервӣ:" - -#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Deleted" -msgstr "&Нест карда шуда" - -#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Busy" -msgstr "Банд" - -#: kpilot/dbSelection_base.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Асоси маълумот" - -#: kpilot/dbSelection_base.ui:60 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Илова" - -#: kpilot/kpilot.kcfg:10 kpilot/kpilot.kcfg:15 kpilot/kpilot.kcfg:20 -#: kpilot/kpilot.kcfg:26 kpilot/kpilot.kcfg:31 kpilot/kpilot.kcfg:36 -#: kpilot/kpilot.kcfg:41 kpilot/kpilot.kcfg:55 kpilot/kpilot.kcfg:60 -#: kpilot/kpilot.kcfg:65 kpilot/kpilot.kcfg:70 kpilot/kpilot.kcfg:75 -#: kpilot/kpilot.kcfg:82 kpilot/kpilot.kcfg:87 kpilot/kpilot.kcfg:92 -#: kpilot/kpilot.kcfg:100 kpilot/kpilot.kcfg:105 kpilot/kpilot.kcfg:114 -#: kpilot/kpilot.kcfg:127 kpilot/kpilot.kcfg:132 kpilot/kpilot.kcfg:150 -#: kpilot/kpilot.kcfg:158 kpilot/kpilot.kcfg:162 kpilot/kpilot.kcfg:166 -#: kpilot/kpilot.kcfg:174 kpilot/kpilot.kcfg:179 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -" " -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.kcfg:110 -#, no-c-format -msgid "Which databases not to backup." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.kcfg:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Prevent HotSync when screen locked" -msgstr "Синхронизация як вақта барои муҳосира кардани экран кушта шуд." - -#: kpilot/kpilot.kcfg:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on prevents syncing\n" -"\twhen the screen is locked. This is a security measure\n" -"\tto prevent people from stealing your data through physical\n" -"\taccess to a Pilot device link to your machine.\n" -"\tIt doesn't work with screensavers other than TDE, though,\n" -"\tso you will need to turn it off for other environments." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:18 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:18 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:19 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:18 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:19 -#, no-c-format -msgid "KPilot Options" -msgstr "Танзимотҳои KPilot" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:29 -#, no-c-format -msgid "Backup Frequency" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do &backup:" -msgstr "&Бе нусхаи резервӣ:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On every HotSync" -msgstr "Анҷоми синхронизатсия\n" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:68 -#, no-c-format -msgid "On request only" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Databases" -msgstr "Асосӣ маълумотҳо" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:107 -#, no-c-format -msgid "&No backup:" -msgstr "&Бе нусхаи резервӣ:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:113 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:141 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup " -"operation here. Use this setting if backing up some databases crashes the " -"handheld, or if you do not want a backup of some databases (like AvantGo " -"pages).</p><p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like " -"<tt>[lnch]</tt> and can exclude a whole range of databases. Entries without " -"the brackets list database names, and may include shell-style wildcards, " -"like <tt>*_a68k</tt>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p>Он намуди таърихи базае ки шумо мехоҳед хориҷ намоед аз омили " -"пуштибонӣ инҷо ворид намоед.Агар пуштибонии якчанд таърихи базаро аз кор " -"мононед, пас ин барпои ҳолатро истифода намоед, ё агар шумо нахоҳед " -"пуштибонии якчанд таърихи базаҳоро истифода баред (ба монанди иҷроиши " -"саҳифаҳои Avant).</p> <p>Ворид шудан бо қавсҳо [] ин бунёдгори коди</i> " -"ҳамчун<tt>[lnch]</tt> ва ҳамаи соҳаи таърихи базаро бекор намояд.Воридшавӣ " -"бе листи номҳои таърихи база ва метавонад намуди лояи wildcards ба монанди " -"<tt>*_a68k</tt>.</p></qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:127 -#, no-c-format -msgid "Not &restored:" -msgstr "&Аз нав барқарор накунед:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:133 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:149 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore " -"operation here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they " -"exist in the set of backup databases on the handheld. If you still want to " -"install an ignored database to the handheld, you can always manually install " -"it to the handheld.</p><p>Entries with square brackets [] are <i>creator " -"codes</i> like <tt>[lnch]</tt> and can exclude a whole range of databases. " -"Entries without the brackets list database names, and may include shell-" -"style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p></qt>" -msgstr "<qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:157 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:168 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:160 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you " -"to check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Инҷоро зер намоед барои кушодани таърихи базаи гуфтугу. Ин гуфтугу ба " -"шумо иҷозат меди¯хад, ки таърихи базае, ки шумо мехоҳед аз пуштибони намоед " -"бароред аз лист.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:171 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you " -"to select the databases you want to exclude from the restore operation from " -"a list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Инҷоро зер намоед барои кушодани таърихи базаи гуфтугу. Ин гуфтугу ба " -"шумо иҷозат меди¯хад, ки таърихи базае, ки шумо мехоҳед аз пуштибони намоед " -"бароред аз лист.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run conduits durin&g a backup sync" -msgstr "Ба кор андохтани &канал бо ташкилёбии нусхаи резервӣ" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:184 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This " -"makes sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин қуттиро барои иҷро кардани равишҳои интихоб карда шуда пеш аз ҳар як " -"пуштибонӣ интихоб намоед.Ин ба шумо боварӣ медиҳад,ки компютери шумо бо " -"охрин пуштибонии имрӯза иваз карда шудааст.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:29 -#, no-c-format -msgid "Pilot &device:" -msgstr "&Ташкил кардани пилот:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:35 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " -"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to " -"the correct device. You need write permission to successfully synchronize " -"with the handheld.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Номи файли дуруст кардае,ки дар пилот пайваст шуд гузоред (пай дар ҳами " -"порт ё порти USB).Шумо метавонед, <i>/dev/pilot</i>, нишон диҳед ва размӣ " -"истинод кардаро ба файли истифода баранда бино кардан.Барои синхронизацияи " -"КПК шумо бояд ҳуқуқ ба сабт дар ин файл дошта бошед.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:51 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Суръат:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:57 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:115 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This " -"has no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer " -"models may be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You " -"can experiment with the connection speed: the manual suggests starting at a " -"speed of 19200 and trying faster speeds to see if they work.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба " -"пилот ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз " -"компютери персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода " -"бурдани ҳар ду навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:65 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:143 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's "Owner" " -"setting.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Номи истифода барандаро гузоред,ки он дар гузориш пилот ҷори намуд,мисли " -""Соҳиб "</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:88 -#, no-c-format -msgid "9600" -msgstr "9600" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:93 -#, no-c-format -msgid "19200" -msgstr "19200" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:98 -#, no-c-format -msgid "38400" -msgstr "38400" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:103 -#, no-c-format -msgid "57600" -msgstr "57600" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:108 -#, no-c-format -msgid "115200" -msgstr "115200" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:123 -#, no-c-format -msgid "En&coding:" -msgstr "&Ба код даровардан:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:129 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:154 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>PalmOS devices are available in many different languages. If your device " -"uses a different encoding than ISO-latin1 (ISO8859-1), select the correct " -"encoding here, in order to display special characters correctly.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Дастгоҳҳои PalmOS якчанд мухталифи забонҳо имконпазираст.Агар дастгоҳи " -"шумо мухталифи рамз гузоштанро истифода барад, пас ISO-latin1 (ISO8859-1), " -"рамзгузории дурустро дар инҷо интихоб намоед, то ин ки хусусиятҳои асосиро " -"дуруст намоиш диҳам.</qt> " - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Pilot &user:" -msgstr "Истифодакунандаи &Pilot:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:162 -#, no-c-format -msgid "&Workarounds:" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Қайд" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Zire 31, 72, Tungsten T5" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:183 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices " -"do not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten " -"T5 <i>do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, " -"please select the workaround for them.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Exit Options" -msgstr "Мизроб кардани баромад." - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&top KPilot's system tray application on exit" -msgstr "Канали информатсия дар система" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:47 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if " -"KPilot started the daemon itself).</qt>" -msgstr "" -"<qt> Нигоҳ доштани васвасаи синхронизация дар баромадан аз пилот (агар пилот " -"васвасаро сар диҳад).</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Quit &after HotSync" -msgstr "&Баъд аз синхронизация баромадан." - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:58 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the " -"HotSync finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by " -"the USB daemon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Нигоҳ доштани пилот ва васвасаи пилот баъд аз анҷом ёфтани синхронизация." -"Ин барои тартиби кор фоида дорад,дар куҷое, ки пилот васвасаи USB сар " -"медиҳад.<qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Интихоботҳои боркардан" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:79 -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Start KPilot at login" -msgstr "&Сар додани васвасаи синхронизация дар қайдкунӣ." - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:82 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"TDE.</qt>" -msgstr "<qt>Сар додани васвасаи синхронизацияи қайдкунӣ дар КDE.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&how KPilot in system tray" -msgstr "&Васвасаро дар панел нишон диҳед." - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows " -"the daemon's status, and allows you to select the next sync type and to " -"configure KPilot.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Гузоштани пиктограммаи пилот дар тартиби кори қуттии дастаки- фурӯш ба " -"панелиTDE барои нишон додани аҳвол ва мизроб кардани васвасаи синхронизация " -"ва пилот.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:32 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do full sync when chan&ging PCs" -msgstr "&Ҳангоми иввази компютер, нусхаи захиравии пурра кардан" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed " -"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин қуттиро барои иҷро кардани пуштибонии пурра ҳангоме ки " -"синхронизатсияи охирини иҷро кардаи шумо дар дигар компютер ё ин ки тартиб " -"буд тафтиш намоед, барои замонат додани пуштибонии таърихи шумо.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:44 -#, no-c-format -msgid "HotSync (sync all changes)" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:49 -#, no-c-format -msgid "FullSync (sync also unchanged records)" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as " -"default. Possible values are:<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, " -"and sync the databases with a modified flag set, updating the modified " -"records only;<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all " -"databases, reading all records, and performing a full backup;<br>\"Copy PC " -"to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but instead of " -"merging the information from both sources, copy the PC data to the handheld;" -"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but " -"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data " -"to the PC.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба " -"пилот ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз " -"компютери персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода " -"бурдани ҳар ду навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:74 -#, no-c-format -msgid "&Default sync:" -msgstr "&Синхронизацияи пешфарзӣ:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:132 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited " -"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are " -"\"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the " -"entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use " -"values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on " -"both the PC and handheld. Note that the conflict resolution option selected " -"here can be overridden by conduits that have their own conflict resolution " -"configuration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дар инҷо метавонед ишора кунед, ки кадом ихтилофотҳои (дар КПК ва дар " -"компютери инфиродӣ тағйиршуда) қайдшуда мононда хоҳанд шуд. Аҳамиятҳои " -"эҳтимолӣ:\"Аз КПК гирифтан\", \"Аз компютери ифиродӣ гирифтан\", \"Аз " -"синхронизатсияиохирин\", \"Истифодаи ҳар ду қайдот\" ва \"Монондани дида " -"баромадани ихтилофот\".</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Do not sync when screensaver is active" -msgstr "Ҳангоми фаъол будани нигоҳдорандаи экран, синхронизатсия накардан" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:165 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the " -"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " -"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " -"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than TDE's.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Агар хоҳед синхронизатсияро ҳангоми иҷроиши нигоҳдорандаи экран пешгирӣ " -"кунед, ин нишонаро фаъол созед: ин тариқамуҳофизаткунандаи аз " -"синхронизатсияи маълумотҳои шумо аз КПК-и <i>дигар</i> одамон низ мебошад. " -"Агар шумо мизҳои кории гунгунро истифода кунед, ин нишона бояд ғайрифаъол " -"бошад, чанде KPilot нигоҳдорандаи экранро на барои TDE, дарёфт мекунад.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:47 -#, no-c-format -msgid "Make internal viewers &editable" -msgstr "Майк бо намуди даруни &нашр кард." - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:53 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode " -"allows you to add new records, delete or edit the existing records and sync " -"your modifications back to the handheld. Check this box to set the internal " -"viewers to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Муштарии дохили фақат метавонад хонад ё ин ки ҳолати вироишшаванда " -"бошад . Ваъияти вироишшаванда ба шумо имкон медиҳад, ки сабтнигори навро " -"илова, нобуд сохтан ё ин ки навиштори муҳарири мавҷуд буда ва боз гардондани " -"ислоҳи синхронизатсия асос карда шударо гузоред. Барои мондани муштарии " -"дохилии ҳолати вироишшаванда ин қуттиро интихоб намоед, маҷмӯъаи онҳоро " -"барои танҳо ҳолати хонишитафтиш нанамоед.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:61 -#, no-c-format -msgid "&Show private records" -msgstr "&Расмҳои ғайрихизматиро нишон диҳед." - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:64 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are " -"marked "Private" in the Pilot.</qt>" -msgstr "" -"Ба намуди дохилӣ ба берун баровардани рекорд намоён аст " Ҷузъӣ " " -"дар пилот.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Show as \"&Last, first\"" -msgstr "Намоиши ҳамчун \"&Охирин, якум\"" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:88 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " -"sorted by last name, first name.</qt>" -msgstr "<qt>Адресҳо яккачин карда бо фамилия ва ном нишон медиҳад. </qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Show as \"&Company, last\"" -msgstr "\"&Фамилия ва Номро\" нишон диҳед." - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:99 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " -"sorted by company name, last name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Адресҳо яккачин карда бо номи гурӯҳ ва фамилия нишон медиҳад. </qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:121 -#, no-c-format -msgid "&Use key field" -msgstr "&Истифодаи калиди ҳошия" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the " -"internal address viewer.</qt>" -msgstr "<qt>Ҳамаи фамиляҳоро бо як адрес комбинация кунед.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, " -"like Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's " -"integrated PIM application).\n" -"\n" -"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " -"configuration Wizard." -msgstr "" -"Оқибат, шумо метавонед пилотро дуруст кунед,махсус барои чанд гузориши PIM " -"мисли Kontact (интеграл ёфтани гузориши TDE PIM),гузориш гирифтани нақшаи " -"TDE-PIM ё ин ки эволюция (интег- рал ёфтани гузориши Gnome PIM).\n" -"\n" -"Зер кунед\"Тайёр \" барои мизроб кардани пилот якҷояи параметр барпо карда " -"шуда," - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:37 -#, no-c-format -msgid "Set Default Values for Syncing With" -msgstr "Дуруст кардани мазмун бо мақсур барои синхронизация бо." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "Контакт" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&GNOME-PIM (Evolution)" -msgstr "&Эволюция." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:67 -#, no-c-format -msgid "No sync, just backup" -msgstr "Синхронизация накунед,манбаъи нусха кунед." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This wizard will help you configure KPilot." -msgstr "Ин устод барои мизроб кардани пилот ёри мерасонад." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is " -"connected to the computer." -msgstr "" -"Дар навбати якум ҳатман муаян кардани номи истифода баранда ва чи хел КПК " -"дар компютер пайваст аст." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Handheld && User Name" -msgstr "КПК ва номи истифода баранда." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you " -"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</" -"p>\n" -"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n" -"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not " -"work for you), please look below for tips on choosing the right device " -"name. {0...n} means a number from 0 up to a very large number, though " -"usually just 255.\n" -"<p>\n" -"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original " -"line of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will " -"look like /dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, " -"Handsprings, and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} " -"or /dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, " -"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices " -"tend to use 0.</p>\n" -"<p>\n" -"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used " -"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0..." -"n} (Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, " -"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be /" -"dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} " -"(FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves " -"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting " -"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, " -"this has also been known to lock KPilot up when doing anything other than " -"just syncing. Use it with caution.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p> Шумо метавонед,ба пилот иҷозат диҳед бо таври автоматики ин маъноро " -"муаян кунад (барои ин шумо муҳимаш,ки КПК дар компютер пайваст кунед).</p>\n" -" ё ин ки бо таври дастӣ ба дарун дароред.</p>\n" -"<p> Номи истифода барандаро дар КПК чӣ тавре гузошташудааст гузоред.</p>\n" -"<p>Бо таври гузориши дастӣ мисли бино кардан(агар муқаррари авто- матики кор " -"накард) поёни пинҳониро нигоҳ кунед." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:73 -#, no-c-format -msgid "&Device:" -msgstr "&Ташкил кардан:" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:79 kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:101 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " -"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to " -"the correct device. Use the button below to automatically detect the device. " -"You need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Номи файли дуруст кардае,ки дар пилот пайваст шуда гузоред (пай дар " -"ҳами порт ёпорти USB).Шумо метавонед <i>/dev/pilot</i>, нишон диҳед ва размӣ " -"истинод кардаро ба файли истифода баранда бино кардан.Тугмачаи поёнро барои " -"бо таври автоматики муаян кардани васл истифода баред.Шумо муҳимаш,ки барои " -"синхронизация ҳуқуқ барои сабти муқаррар дошта бошед." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name" -msgstr "&Бо таври автоматӣ муаян кардани КПК ва номи истифодабаранда..." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to " -"automatically find and display the correct device and username for your " -"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have " -"write permission for the device.</qt>" -msgstr "" -"Ҳӯппоқ задани тугмача ва кушодани диалоги нигоҳдошта.Соҳир кӯшиш мекунад,ки " -"ботаври автоматики ёфтан ва дуруст эҷод карда ба берун гузорад ва истеъмол " -"кардани ном барои шумо гунҷо- нид аст.Агар соҳир хулосаи ин маълумотро " -"надонад,рухсат додани навиштро гузорад." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:98 -#, no-c-format -msgid "/dev/pilot" -msgstr "/dev/pilot" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:109 kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's "Owner" " -"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Номи истифода барандаро гузоред,кадоме ки дар пилот ҳамчун "соҳиб " -""истифода баред ё ин ки тугмачаи поёнро зер кунед, барои бо таври " -"автоматики номи вайро муаян кунед.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:117 -#, no-c-format -msgid "User na&me:" -msgstr "Номи исти&фодакунанда:" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:139 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in " -"until you log out. That means (in theory), that you should not have to do " -"anything other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will " -"appear and magically do your bidding. </qt>" -msgstr "" -"<qt> Пурра иҷро кардани васвасаи пилот дар даромадани тартиби кор ва ҳар " -"вақти корри бенигоҳубин доштани он дар тартиби кор.Ин маънои онро дорад,ки " -"(дар назария) шумо ҳеҷ кор намекунед,бе ғайр аз васл кардани КПК ва дар он " -"зер кардани тугмача\"sync\", пилот пайдо мешавад ва ҳамаашро худаш мекунад.</" -"qt>" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:32 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Тасвирот:" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:54 -#, no-c-format -msgid "&Note:" -msgstr "&Эзоҳот:" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "&Дараҷа:" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:90 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "&Приоритет:" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:104 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:109 -#, no-c-format -msgid "3" -msgstr "3" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:114 -#, no-c-format -msgid "4" -msgstr "4" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:119 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:147 -#, no-c-format -msgid "&Completed" -msgstr "&Ба анҷом расондан." - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:155 -#, no-c-format -msgid "Has &end date:" -msgstr "Рӯзи &хотима:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Нест карда шуда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Олими танзимот" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Настройкаи маҳдуд." - -#~ msgid "Cannot open database" -#~ msgstr "Базаи маълумот кушода намешавад" - -#~ msgid "Pilot database error" -#~ msgstr "Хатогии базаи маълумоти Pilot" - -#~ msgid "Cannot create database %1 on the handheld" -#~ msgstr "Базаи календари %1 дар сохта намешавад" - -#~ msgid "Device link ready." -#~ msgstr "Алоқа бо сохт барқарор шуд." - -#~ msgid "(empty)" -#~ msgstr "(холӣ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 changed to filesystem. " -#~ msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест." - -#~ msgid "" -#~ "No DCOP connection could be made. The conduit cannot function without " -#~ "DCOP." -#~ msgstr "" -#~ "Барқарор кардани алоқа аз DCOP номумкин ҳаст.Kанал бе DCOP кор намекунад." - -#~ msgid "" -#~ "KNotes is not running. The conduit must be able to make a DCOP connection " -#~ "to KNotes for synchronization to take place. Please start KNotes and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Канали қайдҳо TDE(KNotes) кор намекунад. Ба канал гузориши сардода лозим " -#~ "аст,барои он ки иҷро кардани синхронизатсия. KNotes ба кор андозед ва " -#~ "бори дигар кушиш намоед." - -#~ msgid "" -#~ "Could not retrieve list of notes from KNotes. The KNotes conduit will not " -#~ "be run." -#~ msgstr "Гирифтани рӯйхати қайдҳо аз KNotes номумкин аст." - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating local backup of databases in %1." -#~ msgstr "Дигаргунии формати хазина накардани базаи маълумот." - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating local backup .." -#~ msgstr "Ба тартиб андохтан..." - -#~ msgid "FastSync" -#~ msgstr "Нав кардан" - -#~ msgid "Exiting on cancel. All data not restored." -#~ msgstr "Баромад аз мансух.На ҳамаи санадҳо барқарор шудаанд. " - -#~ msgid "Perl" -#~ msgstr "Perl" - -#~ msgid "Perl returned %1." -#~ msgstr "Perl %1. баргардонд" - -#~ msgid "No value" -#~ msgstr "Маноъ Нест" - -#~ msgid "Python" -#~ msgstr "Python" - -#~ msgid "Python returned %1." -#~ msgstr "Python %1 баргардонд" - -#~ msgid "Python Conduit for KPilot" -#~ msgstr "Канали Python барои KPilot" - -#~ msgid "Configures the Python Conduit for KPilot" -#~ msgstr "Ба танзимдарории канали Python " - -#~ msgid "Copying records to PC ..." -#~ msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба компютер..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file `%1' for restore." -#~ msgstr "Кушодани файли %1 муяссар намешавад." - -#~ msgid "Next sync will be a Fast Sync. " -#~ msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи зудӣ хоҳад шуд. " - -#~ msgid "&FastSync" -#~ msgstr "&Азнавбарқарорсозӣ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next HotSync will be a FastSync." -#~ msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи зудӣ хоҳад шуд. " - -#~ msgid "" -#~ "Tell the daemon that the next HotSync should be a FastSync (run conduits " -#~ "only)." -#~ msgstr "" -#~ "Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд синхронизатсияи " -#~ "азнавкоркадашуда бошад.(фақат аз равишҳо истифода кард) " - -#~ msgid "Backup instead of list DBs" -#~ msgstr "Рӯйхати баз барои сохтани манбаъи нусха истифода бурдан маън аст. " - -#~ msgid "List available conduits" -#~ msgstr "Рӯйхати каналҳои дастрас." - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Бознишонӣ" - -#~ msgid "Perl-Conduit Options" -#~ msgstr "Мизроб кардани канали Perl" - -#~ msgid "$a = 17;" -#~ msgstr "$a = 17;" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter the Perl expression to be evaluated during a HotSync here.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "Изҳори Perl-ро ки ҳангоми синхронизатсияи Hot арзёбӣ карда шуда буд дар " -#~ "ин ҷо ворид намоед.</qt> " - -#~ msgid "&Perl expression:" -#~ msgstr "Баён кардани &Perl:" - -#~ msgid "Python-Conduit Options" -#~ msgstr "Мизроб кардани канали Python" - -#~ msgid "&Python expression:" -#~ msgstr "Баён кардани &Perl:" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter the Python expression to be evaluated during a HotSync here.</" -#~ "qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Дар ин ҷо изҳори Python кадоме,ки барои синхронизация иҷрошаванда " -#~ "гузоред./qt>" - -#, fuzzy -#~ msgid "ConfigWizard_base3" -#~ msgstr "Олими танзимот" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export..." -#~ msgstr "Экспорти қайдҳо..." - -#~ msgid "Using %1 time zone: %2" -#~ msgstr "%1 истифода бурдани минтақаи соат:%2" - -#~ msgid "non-local" -#~ msgstr "бе локалӣ" - -#~ msgid "local" -#~ msgstr "маҳалӣ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following item was modified both on the Pilot and on your PC:\n" -#~ "PC entry:\n" -#~ "\t%1\n" -#~ "Handheld entry:\n" -#~ "\t%2\n" -#~ "\n" -#~ "Shall the entry from the handheld overwrite the PC entry? If you select " -#~ "\"No\", the PC entry will overwrite the Pilot entry." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Додан имтиёз ба элементҳо дар Pilot? Дар вақти зер кардани тугмаи \"не\"," -#~ "элементҳои дар компютери персоналӣ ба Pilot мегузаранд." - -#, fuzzy -#~ msgid "&General" -#~ msgstr "Умумӣ" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&onflicts" -#~ msgstr "Низоъ" - -#~ msgid "Unknown sync mode" -#~ msgstr "Тартиботи номаълуми синхронизатсия" - -#~ msgid "Conduit flags: " -#~ msgstr "Байрақчаҳои канал: " - -#~ msgid "KPilot cannot perform a sync of type <i>%1</i>." -#~ msgstr "Ҳал кардани намуди<i>%1</i> синхронизатсия номумкин аст." - -#~ msgid "No memos were changed." -#~ msgstr "Қайд дигаршуда нест." - -#~ msgid "No memos were added." -#~ msgstr "Қайдҳои нав нест." - -#~ msgid "Setting the clock on the PC from the time on the handheld" -#~ msgstr "Барқарор кардани вақт дар компютери персоналӣ аз рӯи вақти КПК" - -#~ msgid "Unknown setting for time synchronization." -#~ msgstr "Барқарор кардани параметри номаълуми вақти синхронизатсия." - -#~ msgid "The system clock was not adjusted to %1 (not implemented)" -#~ msgstr "Системаи вақт аз %1 синхронизироват нашуд (иҷро нашуд)" - -#~ msgid "No memos added to KNotes." -#~ msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Pilot entry:\n" -#~ "\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Элементҳо дар Pilot:\n" -#~ "\t" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Should the Pilot entry overwrite the PC entry? If you select \"No\", the " -#~ "PC entry will overwrite the Pilot entry." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Додан имтиёз ба элементҳо дар Pilot? Дар вақти зер кардани тугмаи \"не\"," -#~ "элементҳои дар компютери персоналӣ ба Pilot мегузаранд." - -#~ msgid "Pilot device %1 does not exist. Assuming the device uses DevFS." -#~ msgstr "" -#~ "Барандаи василаи %1 вуҷуд доштан наметавонад.Барандаро муайян карда," -#~ "истифода бурда аз DevFS." - -#, fuzzy -#~ msgid "ConverterDlgBase" -#~ msgstr "Тағйири гузориш" - -#~ msgid "Deprecated, use \"setup\" instead" -#~ msgstr "Куҳна шудаги аз баҷои он диалоги мизробро истифода баред." - -#~ msgid "General &TDE-PIM suite" -#~ msgstr "Қабул кардани нақшаи стандартии &TDE-PIM " - -#~ msgid "ToDo" -#~ msgstr "Машқ" - -#~ msgid "New memo cannot be deleted until HotSynced with pilot." -#~ msgstr "" -#~ "Қайдҳои нав тоза карда намешаванд,дар вақте ки синхронизатсия бо Pilot ба " -#~ "ачом расад." - -#~ msgid "Synchronizing changes by the internal editors of KPilot:" -#~ msgstr "" -#~ "Синхронизатсия кардани дигаргуниҳо, сохта шудаанд дар муҳаририи дохилӣ " -#~ "KPilot:" - -#~ msgid "FullSync" -#~ msgstr "Синхронизацияи пурра." |