From 18329316d66be15dd765cabd5d2c1b42897efbc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate The general portion of KPilot's setup contains settings for your "
-"hardware and the way KPilot should display your data. For the basic setup, "
-"which should fulfill the need of most users, just use the setup wizard "
-"below.
"
-msgstr "Napomena:
"
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:50
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:70
+msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot"
+msgstr "MAL sinhronicioni provod za KPilot"
-#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
-msgid ""
-"Note:\n"
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:52
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:72
+msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld"
msgstr ""
-"Napomena:\n"
+"Sinhronizuje sadržaj sa MAL servera, kao što je AvantGo, sa ručnim računarom"
-#: lib/pilotMemo.cc:81
-msgid ""
-"Title: %1"
-"
\n"
-"MemoText:"
-"
%2"
-msgstr ""
-"Naslov: %1"
-"
\n"
-"Beleška:"
-"
%2"
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:56
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:54
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:73 conduits/malconduit/mal-factory.cc:76
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:69
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:73
+#: conduits/null/null-factory.cc:71 conduits/recordconduit/factory.cc:72
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:101
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:54
+msgid "Primary Author"
+msgstr "Glavni autor"
-#: lib/pilotMemo.cc:86
-msgid ""
-"Title: %1\n"
-"MemoText:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Naslov: %1\n"
-"Beleška:\n"
-"%2"
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:58
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:78
+msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit"
+msgstr "Autor libmal-a i JPilot-ovog provoda za AvantGo"
-#: kpilot/addressWidget.cc:393 lib/pilotMemo.cc:132
-msgid "[unknown]"
-msgstr "[nepoznato]"
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:60
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:80
+msgid "Author of syncmal"
+msgstr "Autor syncmal-a"
-#: lib/actionQueue.cc:136
-msgid ""
-"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue."
-msgstr ""
-"Veza sa ručnim računarom je izgubljena. Sinhronizacija ne može da se nastavi."
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:62
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:82
+msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999"
+msgstr "Autori biblioteke malsync © 1997-1999"
-#: lib/actions.cc:54
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:125
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:71
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adresar"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:291
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:298
msgid ""
-"KPilot %1 HotSync starting...\n"
+"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened. Please make "
+"sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. "
+"Aborting the conduit."
msgstr ""
-"KPilot %1 vruća sinhronizacija započinje...\n"
+"Izabrali ste sinhronizaciju sa fajlom „%1“, koji ne može da se otvori ili "
+"napravi. Proverite da li ste naveli ispravno ime fajla u dijalogu za "
+"podešavanje provoda. Obustavljam provod."
-#: lib/actions.cc:56
-msgid "Using encoding %1 on the handheld."
-msgstr "Koristim kodiranje %1 na ručnom računaru."
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:327
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:328
+msgid "Unable to initialize and load the addressbook for the sync."
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem i učitam adresar za sinhronizaciju."
-#: lib/actions.cc:67
-msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now."
-msgstr "KPilot je zauzet i trenutno ne može da obradi vruću sinhronizaciju."
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:340
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:341
+msgid "Unable to lock addressbook for writing. Can't sync!"
+msgstr "Ne mogu da zaključam adresar za pisanje. Sinhronizacija nije moguća!"
-#: lib/actions.cc:114
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:396
msgid ""
-"Testing.\n"
+"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the "
+"temporary local file \"%2\" manually"
msgstr ""
-"Proba.\n"
-
-#: lib/actions.cc:130
-msgid "Syncing database %1..."
-msgstr "Sinhronizujem bazu podataka %1..."
+"Greška se desila prilikom kačenja „%1“. Možete pokušati da okačite "
+"privremeni lokalni fajl „%2“ ručno"
-#: kpilot/logFile.cc:97 lib/actions.cc:134
-msgid "HotSync finished."
-msgstr "Vruća sinhronizacija je završena."
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:518
+msgid "Unable to open the addressbook databases on the handheld."
+msgstr "Ne mogu da otvorim baze podataka adresara na ručnom računaru."
-#: lib/syncAction.cc:103
-msgid "The conduit %1 could not be executed."
-msgstr "Provod %1 nije mogao da se izvrši."
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:539
+msgid "Unable to open the addressbook."
+msgstr "Ne mogu da otvorim adresar."
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 kpilot/kpilot.cc:261 kpilot/kpilot.cc:263
-#: kpilot/kpilot.cc:515 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:242 lib/syncAction.cc:204
-msgid "HotSync"
-msgstr "Vruća sinhronizacija"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1526
+msgid "Item on PC"
+msgstr "Stavka na PC-ju"
-#: lib/syncAction.cc:205
-msgid "Full Synchronization"
-msgstr "Puna sinhronizacija"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1527
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:308
+msgid "Handheld"
+msgstr "Ručni računar"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 54
-#: kpilot/kpilot.cc:566 lib/syncAction.cc:206 rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Copy PC to Handheld"
-msgstr "Kopiraj PC na ručni računar"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1528
+msgid "Last sync"
+msgstr "Poslednja sinhronizacija"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 59
-#: kpilot/kpilot.cc:557 lib/syncAction.cc:207 rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "Copy Handheld to PC"
-msgstr "Kopiraj ručni računar na PC"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1549
+msgid "Last name"
+msgstr "Prezime"
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:328
-#: lib/syncAction.cc:208
-msgid "Backup"
-msgstr "Napravi rezervnu kopiju"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1550
+msgid "First name"
+msgstr "Ime"
-#: lib/syncAction.cc:209
-msgid "Restore From Backup"
-msgstr "Povrati iz rezervne kopije"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1551
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
-#: lib/syncAction.cc:220
-msgid "Test Sync"
-msgstr "Probna sinhronizacija"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1552
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
-#: lib/syncAction.cc:224
-msgid "Local Sync"
-msgstr "Lokalna sinhronizacija"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1553
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
-#: lib/syncAction.cc:316 lib/syncAction.cc:428
-msgid "Question"
-msgstr "Pitanje"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1555
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Posebno 1"
-#: lib/syncAction.cc:335 lib/syncAction.cc:448
-msgid "&Do not ask again"
-msgstr "&Ne pitaj ponovo"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1556
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Posebno 2"
-#: lib/syncAction.cc:369 lib/syncAction.cc:481
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne pitaj ponovo"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1557
+msgid "Custom 3"
+msgstr "Posebno 3"
-#: lib/recordConduit.cc:69 lib/recordConduit.cc:289
-msgid "Unable to open the %1 database on the handheld."
-msgstr "Ne mogu da otvorim bazu podataka %1 na ručnom računaru."
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1558
+msgid "Custom 4"
+msgstr "Posebno 4"
-#: lib/recordConduit.cc:295
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1."
-msgstr "Ne mogu da otvorim %1."
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1560
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon na poslu"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:148
-msgid "Could not open device: %1 (will retry)"
-msgstr "Nisam mogao da otvorim uređaj: %1 (pokušaću ponovo)"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1561
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Kućni telefon"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:187
-msgid "Trying to open device %1..."
-msgstr "Pokušavam da otvorim uređaj %1..."
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1562
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:241
-msgid "Already listening on that device"
-msgstr "Već slušam taj uređaj"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1563
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:261
-msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)"
-msgstr "Ne mogu da napravim soket za komunikaciju sa Pilot-om (%1)"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1564
+msgid "Pager"
+msgstr "Pejdžer"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:289
-msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". "
-msgstr "Ne mogu da otvorim Pilot-ov port „%1“. "
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1565
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:391
-msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)"
-msgstr "Ne mogu da slušam na Pilot-ovom soketu (%1)"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1566
+msgid "Email"
+msgstr "E-adresa"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:411 lib/kpilotdevicelink.cc:426
-msgid "Cannot accept Pilot (%1)"
-msgstr "Ne mogu da prihvatim Pilot (%1)"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1569
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:427
-msgid "already connected"
-msgstr "već povezan"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1570
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:441
-msgid "Unable to read system information from Pilot"
-msgstr "Ne mogu da pročitam sistemske informacije iz Pilot-a"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:478
-msgid "Checking last PC..."
-msgstr "Proveravam poslednji PC..."
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1571
+msgid "Region"
+msgstr "Regija"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:487
-msgid ""
-"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password set "
-"on the device?"
-msgstr ""
-"Nisam mogao da pročitam korisničke informacije iz Pilot-a. Možda je uređaj "
-"zaštićen lozinkom?"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1572
+msgid "Postal code"
+msgstr "Poštanski broj"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:670
-msgid "The Pilot device is not configured yet."
-msgstr "Pilot-ski uređaj još uvek nije podešen."
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1573
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:709
-msgid "Pilot device %1 is not read-write."
-msgstr "Pilot-ski uređaj %1 nije u režimu za čitanje i pisanje."
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1587 kpilot/listCat.cc:84
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:719
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1752
msgid ""
-"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear "
-"during a HotSync."
+"The following address entry was changed, but does no longer exist on the "
+"handheld. Please resolve this conflict:"
msgstr ""
-"Pilot-ski uređaj %1 ne postoji. Verovatno je USB uređaj i pojaviće se pri "
-"sledećoj vrućoj sinhronizaciji."
+"Sledeća adresa je promenjena, ali više ne postoji na ručnom računaru. "
+"Razrešite ovaj sukob:"
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:765 lib/kpilotdevicelink.cc:774
-msgid "
Use folder %2 instead?
Koristiti umesto toga fasciklu %2?
Use folder %2 instead?
Koristiti umesto toga fasciklu %2?
You can enable an action or conduit by clicking on its checkbox. Checked " -"conduits will be run during a HotSync. Select a conduit to configure it.
" -"" -msgstr "" -"Najveći deo KPilot-ovog podešavanja sadrži postavke za vaš hardver i " -"način na koji bi KPilot trebalo da prikazuje podatke. Za osnovno podešavanje, " -"koje bi trebalo da zadovolji potrebe većine korisnika, jednostavno koristite " -"čarobnjak za podešavanje dole.
Ako su vam potrebne neke posebne postavke, " -"ovaj prozor pruža sve opcije za precizno nameštanje KPilot-a. Ali pazite, " -"postavke vruće sinhronizacije su razne ezoterične stvari. " -"Možete uključiti akciju ili provod klikom na njegovu kućicu. Uključeni " -"provodi će biti izvršavani tokom vruće sinhronizacije. Izaberite provod da ga " -"podesite.
The general portion of KPilot's setup contains settings for " +"your hardware and the way KPilot should display your data. For the basic " +"setup, which should fulfill the need of most users, just use the setup " +"wizard below.
If you need some special settings, this dialog provides all " +"the options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are " +"various esoteric things.You can enable an action or conduit by " +"clicking on its checkbox. Checked conduits will be run during a HotSync. " +"Select a conduit to configure it.
Najveći deo KPilot-ovog podešavanja sadrži postavke za vaš " +"hardver i način na koji bi KPilot trebalo da prikazuje podatke. Za osnovno " +"podešavanje, koje bi trebalo da zadovolji potrebe većine korisnika, " +"jednostavno koristite čarobnjak za podešavanje dole.
Ako su vam potrebne " +"neke posebne postavke, ovaj prozor pruža sve opcije za precizno nameštanje " +"KPilot-a. Ali pazite, postavke vruće sinhronizacije su razne ezoterične " +"stvari.Možete uključiti akciju ili provod klikom na njegovu kućicu. " +"Uključeni provodi će biti izvršavani tokom vruće sinhronizacije. Izaberite " +"provod da ga podesite.
Select the default action if an event was modified on both sides here. "
+"p>"
msgstr ""
-"
Ovde izaberite podrazumevanu akciju ako je događaj izmenjen na obe " +"strane.
" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 111 -#: rc.cpp:105 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:258 #, no-c-format -msgid "Once a &week" -msgstr "Jednom &sedmično" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 114 -#: rc.cpp:108 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Handheld other phone:" +msgstr "Drugi telefon na ručnom računaru:" + +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:278 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:334 #, no-c-format msgid "" -"Select the default action if an event was modified on both sides here.
" +"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline " +"tag consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is " +"set using the location of the inline tag in the text, and the name is the " +"text between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed " +"from the text." msgstr "" -"Ovde izaberite podrazumevanu akciju ako je događaj izmenjen na obe strane. " -"
" +"Označite ovu kućicu da se prave markeri od ugrađenih oznaka u tekstu. " +"Ugrađena oznaka se sastoji od oznaka oblika <* tekst-markera *>. Lokacija " +"merkera se postavlja korišćenjem lokacije ugrađene oznake u tekstu, i ime je " +"tekst između <* i *>. Ugrađena oznaka (<* ... *>) će biti uklonjena iz " +"teksta." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 258 -#: rc.cpp:370 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:251 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:155 #, no-c-format -msgid "Fields" -msgstr "Polja" +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodiranje:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 275 -#: rc.cpp:373 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:262 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:244 #, no-c-format -msgid "Handheld other phone:" -msgstr "Drugi telefon na ručnom računaru:" +msgid "&Tags at end of text" +msgstr "Oznake na &kraju teksta" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 278 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:403 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:265 #, no-c-format msgid "" -"Enter the databases types you wish to exclude from the backup operation " -"here. Use this setting if backing up some databases crashes the handheld, or if " -"you do not want a backup of some databases (like AvantGo pages).
" -"Entries with square brackets [] are creator codes like [lnch] " -"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list " -"database names, and may include shell-style wildcards, like *_a68k.
" -"Enter the databases types you wish to exclude from the backup " +"operation here. Use this setting if backing up some databases crashes the " +"handheld, or if you do not want a backup of some databases (like AvantGo " +"pages).
Entries with square brackets [] are creator codes like " +"[lnch] and can exclude a whole range of databases. Entries without " +"the brackets list database names, and may include shell-style wildcards, " +"like *_a68k.
Ovde unesite vrste baza podataka koje želite da isključite iz operacije " -"pravljena rezervnih kopija. Koristite ovu postavku ako pravljenje rezervne " -"kopije neke baze podataka uništi tu bazu, ili ako ne želite da napravite " -"rezervnu kopiju neke baze podataka (kao što su AvantGo stranice).
" -"Unosi sa uglastim zagradama [] su kodovi stvaraoca kao [lnch] " -"i mogu isključiti cele opsege baza podataka. Unosi bez uglastih zagrada daju " -"imena baza podataka, i mogu se sastojati od džokera kao u školjci, na primer " -"*_a68k.
Ovde unesite vrste baza podataka koje želite da isključite iz " +"operacije pravljena rezervnih kopija. Koristite ovu postavku ako pravljenje " +"rezervne kopije neke baze podataka uništi tu bazu, ili ako ne želite da " +"napravite rezervnu kopiju neke baze podataka (kao što su AvantGo stranice)." +"p>
Unosi sa uglastim zagradama [] su kodovi stvaraoca kao " +"[lnch] i mogu isključiti cele opsege baza podataka. Unosi bez " +"uglastih zagrada daju imena baza podataka, i mogu se sastojati od džokera " +"kao u školjci, na primer *_a68k.
Enter the databases types you wish to exclude from the restore operation " -"here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they exist in the " -"set of backup databases on the handheld. If you still want to install an " -"ignored database to the handheld, you can always manually install it to the " -"handheld.
" -"Entries with square brackets [] are creator codes like [lnch] " -"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list " -"database names, and may include shell-style wildcards, like *_a68k.
" -"Enter the databases types you wish to exclude from the restore " +"operation here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they " +"exist in the set of backup databases on the handheld. If you still want to " +"install an ignored database to the handheld, you can always manually install " +"it to the handheld.
Entries with square brackets [] are creator " +"codes like [lnch] and can exclude a whole range of databases. " +"Entries without the brackets list database names, and may include shell-" +"style wildcards, like *_a68k.
Ovde unesite vrste baza podataka koje želite da isključite od operacija " -"vraćanja (ka što su AvanGo baze podataka). One će biti preskočene čak i ako " -"postoje u skupu rezervnih kopija baza podataka u ručnom računaru. Ako još uvek " -"želite da instalirate ignorisanu bazu podataka u ručni računar, možete je " -"instalirati ručno.
" -"Unosi sa uglastim zagradama [] su kodovi stvaraoca kao [lnch] " -"i mogu isključiti cele opsege baza podataka. Unosi bez uglastih zagrada daju " -"imena baza podataka, i mogu se sastojati od džokera kao u školjci, na primer " -"*_a68k.
Ovde unesite vrste baza podataka koje želite da isključite od " +"operacija vraćanja (ka što su AvanGo baze podataka). One će biti preskočene " +"čak i ako postoje u skupu rezervnih kopija baza podataka u ručnom računaru. " +"Ako još uvek želite da instalirate ignorisanu bazu podataka u ručni računar, " +"možete je instalirati ručno.
Unosi sa uglastim zagradama [] su " +"kodovi stvaraoca kao [lnch] i mogu isključiti cele opsege " +"baza podataka. Unosi bez uglastih zagrada daju imena baza podataka, i mogu " +"se sastojati od džokera kao u školjci, na primer *_a68k.
You can either let KPilot detect these values automatically (for this you " -"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.
\n" -"Please enter the username exactly as set on the handheld.
\n" -"If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not " -"work for you), please look below for tips on choosing the right device name. " -"{0...n} means a number from 0 up to a very large number, though usually just " -"255.\n" -"
\n" -"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original line " -"of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will look like " -"/dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).
\n" -"\n" -"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, Handsprings, " -"and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} or " -"/dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, " -"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices tend " -"to use 0.
\n" -"\n" -"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used " -"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0...n} " -"(Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).
\n" -"\n" -"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, " -"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be " -"/dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} " -"(FreeBSD).
\n" -"\n" -"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves " -"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting " -"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, this " -"has also been known to lock KPilot up when doing anything other than just " -"syncing. Use it with caution.\n" -"
" +"Možete ili pustiti KPilot da detektuje ove vrednosti automatski (vi treba " -"samo da držite ručni račuar spremnim i povezanim sa PC-jem) ili ih uneti " -"ručno.
\n" -"Unesite korisničko ime tačno kako je postavljeno na ručnom računaru.
\n" -"Ako podešavate vrstu uređaja ručno (to jest, ako automatska detekcija nije " -"uspela) pogledajte ispod savete o biranju ispravnog imena urađaja. {0...n} " -"znači broj od 0 do veoma velikog broja, mada najčešće samo 255.\n" -"
\n" -"Serijski port: stariji način povezivanja, prvenstveno korišćen kod originalne " -"linije Palm Pilot-a i raznih Palm-baziranih mobilnih telefona. Ime uređaja će " -"izgledati kao /dev/ttyS{0...n} (Linux) ili /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).
\n" -"\n" -"USB port: novija vrsta povezivanja, korišćena od strane većine novijih " -"Palm-ova, Handspring-ova, i Sony Clie-a. Ime uređaja će izgledati kao " -"/dev/ttyUSB{0...n} ili /dev/usb/tts/{0...n} (Linux) ili /dev/ucom{0...n} " -"(FreeBSD). Na Linux-u obavezno proverite i 0 i 1: noviji uređaji teže da " -"koriste 1, dok stariji većinom 0.
\n" -"\n" -"Infracrveno: je relativno spora vrsta veze koje se koristi samo kao poslednje " -"pribežište. Ime uređaja će biti /dev/ircomm0 ili /dev/ttyS{0...n} (Linux) ili " -"/dev/sio{0...n} (FreeBSD).
\n" -"\n" -"Bluetooth: nova vrsta povezivanja, koja se skoro isključivo koristi na novim " -"uređajima visoke klase, kao što je Tungsten T3 ili Zire 72. Ime uređaja će biti " -"/dev/usb/ttub/{0...n} ili /dev/ttyUB{0...n} (Linux) ili /dev/ttyp{0...n} " -"(FreeBSD).
\n" -"\n" -"Mreža: ovo nije lično isprobano od strane programera KPilot-a (donacije u " -"hardveru se uvek prihvataju), ali je prijavljeno da će postavljanje uređaja na " -"„net:any“ raditi na uređajima koji su omogućeni da rade na mreži. Međutim, " -"poznato je i da ovo zamrzne KPilot tokom izvršavanja svega što nije " -"sinhronizovanje. Koristite oprezno.\n" -"
" +"You can either let KPilot detect these values automatically (for this you " +"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually." +"p>\n" +"
Please enter the username exactly as set on the handheld.
\n" +"If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not " +"work for you), please look below for tips on choosing the right device " +"name. {0...n} means a number from 0 up to a very large number, though " +"usually just 255.\n" +"
\n" +"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original " +"line of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will " +"look like /dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).
\n" +"\n" +"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, " +"Handsprings, and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} " +"or /dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, " +"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices " +"tend to use 0.
\n" +"\n" +"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used " +"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0..." +"n} (Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).
\n" +"\n" +"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, " +"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be /" +"dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} " +"(FreeBSD).
\n" +"\n" +"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves " +"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting " +"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, " +"this has also been known to lock KPilot up when doing anything other than " +"just syncing. Use it with caution.\n" +"
" +msgstr "" +"Možete ili pustiti KPilot da detektuje ove vrednosti automatski (vi " +"treba samo da držite ručni račuar spremnim i povezanim sa PC-jem) ili ih " +"uneti ručno.
\n" +"Unesite korisničko ime tačno kako je postavljeno na ručnom računaru. " +"p>\n" +"
Ako podešavate vrstu uređaja ručno (to jest, ako automatska detekcija " +"nije uspela) pogledajte ispod savete o biranju ispravnog imena urađaja. {0..." +"n} znači broj od 0 do veoma velikog broja, mada najčešće samo 255.\n" +"
\n" +"Serijski port: stariji način povezivanja, prvenstveno korišćen kod " +"originalne linije Palm Pilot-a i raznih Palm-baziranih mobilnih telefona. " +"Ime uređaja će izgledati kao /dev/ttyS{0...n} (Linux) ili /dev/cuaa{0...n} " +"(FreeBSD).
\n" +"\n" +"USB port: novija vrsta povezivanja, korišćena od strane većine novijih Palm-" +"ova, Handspring-ova, i Sony Clie-a. Ime uređaja će izgledati kao /dev/" +"ttyUSB{0...n} ili /dev/usb/tts/{0...n} (Linux) ili /dev/ucom{0...n} " +"(FreeBSD). Na Linux-u obavezno proverite i 0 i 1: noviji uređaji teže da " +"koriste 1, dok stariji većinom 0.
\n" +"\n" +"Infracrveno: je relativno spora vrsta veze koje se koristi samo kao " +"poslednje pribežište. Ime uređaja će biti /dev/ircomm0 ili /dev/ttyS{0...n} " +"(Linux) ili /dev/sio{0...n} (FreeBSD).
\n" +"\n" +"Bluetooth: nova vrsta povezivanja, koja se skoro isključivo koristi na novim " +"uređajima visoke klase, kao što je Tungsten T3 ili Zire 72. Ime uređaja će " +"biti /dev/usb/ttub/{0...n} ili /dev/ttyUB{0...n} (Linux) ili /dev/ttyp{0..." +"n} (FreeBSD).
\n" +"\n" +"Mreža: ovo nije lično isprobano od strane programera KPilot-a (donacije u " +"hardveru se uvek prihvataju), ali je prijavljeno da će postavljanje uređaja " +"na „net:any“ raditi na uređajima koji su omogućeni da rade na mreži. " +"Međutim, poznato je i da ovo zamrzne KPilot tokom izvršavanja svega što nije " +"sinhronizovanje. Koristite oprezno.\n" +"
" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 29 -#: rc.cpp:1316 +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pilot &device:" -msgstr "Pilot-ski &uređaj:" +msgid "&Device:" +msgstr "&Uređaj:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 35 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:79 kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:101 #, no-c-format msgid "" "