diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 843 |
1 files changed, 471 insertions, 372 deletions
@@ -9,50 +9,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 09:22\n" "Last-Translator: Novell Language <[email protected]>\n" "Language-Team: Novell Language <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: detailed_Dialog.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "kpowersave" -msgstr "Powersave" - -#: detailed_Dialog.cpp:229 -msgid "General Information" -msgstr "Información general" - -#: detailed_Dialog.cpp:232 -msgid "Battery Status" -msgstr "Estado de la batería" - -#: detailed_Dialog.cpp:233 -msgid "AC Adapter" -msgstr "Adaptador de CA" - -#: detailed_Dialog.cpp:234 detaileddialog.cpp:391 -msgid "plugged in" -msgstr "conectado" - -#: detailed_Dialog.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Power Consumtion: " -msgstr "Consumo de energía" - -#: detailed_Dialog.cpp:237 -msgid "Processor Status" -msgstr "Estado del procesador" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: detailed_Dialog.cpp:238 blacklistedit_Dialog.cpp:130 info_Dialog.cpp:198 -#: configure_Dialog.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "&Aceptar" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: blacklisteditdialog.cpp:60 msgid "General Blacklist" @@ -82,65 +59,34 @@ msgstr "La entrada ya existe. No se ha insertado la nueva entrada." msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "No se ha insertado la entrada vacía." -#: inactivity.cpp:298 -msgid "" -"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"No es posible iniciar \"pidof\". No es posible suspender automáticamente el " -"equipo.\n" -"Compruebe la instalación." - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:129 -msgid "Autosuspend Blacklist Edit" -msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 configuredialog.cpp:1079 -#: configure_Dialog.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:135 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Eliminar" - -#: infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "KPowersave" -msgstr "Powersave" - #: configuredialog.cpp:116 configuredialog.cpp:121 configuredialog.cpp:721 msgid " - not supported" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 detaileddialog.cpp:432 -#: kpowersave.cpp:192 settings.cpp:66 configure_Dialog.cpp:876 +#: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 +#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:195 settings.cpp:66 +#, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 detaileddialog.cpp:438 -#: kpowersave.cpp:194 settings.cpp:68 configure_Dialog.cpp:878 +#: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 +#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:197 settings.cpp:68 +#, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Powersave" -#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1478 +#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1552 #: settings.cpp:70 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1473 +#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1547 #: settings.cpp:72 msgid "Acoustic" msgstr "Acústico" #: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172 -#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1484 +#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1558 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Ahorro de energía avanzado" @@ -337,10 +283,16 @@ msgstr "" msgid "Confirm delete scheme" msgstr "Configure el esquema actual." -#: configuredialog.cpp:1079 configure_Dialog.cpp:883 +#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079 +#, no-c-format msgid "Delete" msgstr "" +#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "&Cancelar" + #: configuredialog.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Could not delete the selected scheme." @@ -429,48 +381,21 @@ msgstr "Rendimiento" msgid "Set Brightness to" msgstr "Brillo" -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" -msgstr "" -"Interfaz de KDE para el paquete, el monitor de batería y la compatibilidad " -"con la gestión de energía general de powersave" - -#: main.cpp:45 +#: countdowndialog.cpp:55 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Force a new check for ACPI support" -msgstr "Forzar una nueva comprobación de compatibilidad ACPI\n" +msgid "KPowersave" +msgstr "Powersave" -#: main.cpp:46 -msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" +#: countdowndialog.cpp:117 countdowndialog.cpp:163 +msgid "%1 seconds" msgstr "" -#: main.cpp:59 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Encargado de mantenimiento actual" - -#: main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" -msgstr "Desarrollador de powersave e integración DBUS" - -#: main.cpp:64 -msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "Desarrollo y pruebas de powersave" - -#: main.cpp:66 -msgid "Added basic detailed dialog" -msgstr "Cuadro de diálogo detallado básico añadido" - -#: main.cpp:67 -msgid "Packaging Debian and Ubuntu" -msgstr "Empaquetando Debian y Ubuntu" - #: detaileddialog.cpp:61 msgid "KPowersave Information Dialog" msgstr "Cuadro de diálogo de información de KPowersave" -#: detaileddialog.cpp:65 configure_Dialog.cpp:882 configure_Dialog.cpp:922 +#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65 +#, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" @@ -478,7 +403,7 @@ msgstr "Miscelánea" msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:453 +#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454 msgid "Battery state:" msgstr "Estado de la batería:" @@ -487,10 +412,12 @@ msgid "Total:" msgstr "Total:" #: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83 +#, c-format msgid "Battery %1" msgstr "Batería %1" #: detaileddialog.cpp:114 +#, c-format msgid "Processor %1" msgstr "Procesador %1" @@ -511,7 +438,7 @@ msgstr "%1:%2 h hasta carga completa" msgid "%1:%2 h remaining" msgstr "%1:%2 h restantes" -#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:441 detaileddialog.cpp:468 +#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -523,71 +450,73 @@ msgstr "%v MHz" msgid "deactivated" msgstr "desactivado" +#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "plugged in" +msgstr "conectado" + #: detaileddialog.cpp:395 msgid "unplugged" msgstr "desconectado" -#: detaileddialog.cpp:412 +#: detaileddialog.cpp:413 msgid "Current Scheme: " msgstr "Esquema actual:" -#: detaileddialog.cpp:429 +#: detaileddialog.cpp:430 msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Directiva actual de frecuencia de CPU:" -#: detaileddialog.cpp:435 kpowersave.cpp:193 configure_Dialog.cpp:877 +#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:196 +#, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Dinámica" -#: detaileddialog.cpp:456 +#: detaileddialog.cpp:457 msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: detaileddialog.cpp:459 +#: detaileddialog.cpp:460 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: detaileddialog.cpp:462 kpowersave.cpp:277 kpowersave.cpp:652 -#: kpowersave.cpp:659 kpowersave.cpp:705 kpowersave.cpp:713 kpowersave.cpp:761 -#: kpowersave.cpp:769 kpowersave.cpp:817 kpowersave.cpp:824 -#: kpowersave.cpp:1131 kpowersave.cpp:1243 kpowersave.cpp:1272 -#: kpowersave.cpp:1610 kpowersave.cpp:1670 kpowersave.cpp:2186 +#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667 +#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776 +#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195 +#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681 +#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: detaileddialog.cpp:465 +#: detaileddialog.cpp:466 msgid "ok" msgstr "aceptar" -#: detaileddialog.cpp:474 detaileddialog.cpp:477 +#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478 msgid "Set brightness supported:" msgstr "Definición del brillo admitido:" -#: detaileddialog.cpp:475 +#: detaileddialog.cpp:476 msgid "yes" msgstr "sí" -#: detaileddialog.cpp:478 +#: detaileddialog.cpp:479 msgid "no" msgstr "no" -#: detaileddialog.cpp:481 detaileddialog.cpp:485 +#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486 #, fuzzy msgid "HAL Daemon:" msgstr "Daemon HAL:" -#: detaileddialog.cpp:482 +#: detaileddialog.cpp:483 msgid "running" msgstr "en ejecución" -#: detaileddialog.cpp:486 +#: detaileddialog.cpp:487 msgid "not running" msgstr "no se está ejecutando" -#: info_Dialog.cpp:197 -msgid "Information" -msgstr "Información" - #: dummy.cpp:36 msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" msgstr "" @@ -867,214 +796,163 @@ msgstr "" "pantalla. Compruebe la instalación." #: dummy.cpp:111 -msgid "HAL daemon:" -msgstr "Daemon HAL:" - -#: dummy.cpp:112 #, fuzzy msgid "D-Bus daemon:" msgstr "Daemon D-BUS:" -#: dummy.cpp:113 +#: dummy.cpp:112 msgid "ConsoleKit daemon:" msgstr "" -#: dummy.cpp:114 +#: dummy.cpp:113 msgid "Autosuspend activated:" msgstr "Suspensión automática activada:" -#: dummy.cpp:115 +#: dummy.cpp:114 #, fuzzy msgid "Autodimm activated:" msgstr "Suspensión automática activada:" -#: dummy.cpp:116 +#: dummy.cpp:115 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: dummy.cpp:117 +#: dummy.cpp:116 msgid "Session active:" msgstr "" -#: dummy.cpp:120 -msgid "Inactivity detected." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:121 -msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:122 -msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "" - -#: dummy.cpp:123 -#, c-format +#: dummy.cpp:119 msgid "The display get dimmed down to %1% in: " msgstr "" -#: dummy.cpp:124 -msgid "%1 seconds" -msgstr "" - -#: dummy.cpp:127 +#: dummy.cpp:122 msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:128 +#: dummy.cpp:123 msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:129 +#: dummy.cpp:124 msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." msgstr "" -#: dummy.cpp:130 +#: dummy.cpp:125 msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." msgstr "" -#: log_viewer.cpp:78 -msgid "Form1" -msgstr "" - -#: log_viewer.cpp:79 -msgid "Save As ..." -msgstr "" - -#: log_viewer.cpp:80 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: logviewer.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1" -msgstr "Powersave ha pasado al modo de esquema: %1" - -#: logviewer.cpp:89 -msgid "File already exist. Overwrite the file?" -msgstr "" - -#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97 -msgid "Error while save logfile" -msgstr "" - -#: logviewer.cpp:95 -msgid "File already exist." -msgstr "" - -#: logviewer.cpp:98 -msgid "Try other filename ..." +#: inactivity.cpp:298 +msgid "" +"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"No es posible iniciar \"pidof\". No es posible suspender automáticamente el " +"equipo.\n" +"Compruebe la instalación." -#: suspenddialog.cpp:70 -msgid "Preparing Suspend..." -msgstr "Preparando la suspensión..." - -#: kpowersave.cpp:168 +#: kpowersave.cpp:171 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "Configurar KPowersave..." -#: kpowersave.cpp:171 configure_Dialog.cpp:915 +#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:174 +#, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configurar notificaciones..." -#: kpowersave.cpp:175 +#: kpowersave.cpp:178 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "Iniciar módulo de gestión de energía de YaST2..." -#: kpowersave.cpp:189 kpowersave.cpp:2106 kpowersave.cpp:2166 -#: kpowersave.cpp:2253 +#: kpowersave.cpp:192 kpowersave.cpp:2389 msgid "Standby" msgstr "Stand-by" -#: kpowersave.cpp:191 kpowersave.cpp:198 +#: kpowersave.cpp:194 kpowersave.cpp:201 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Definir regulación de frecuencia de la CPU" -#: kpowersave.cpp:205 kpowersave.cpp:206 +#: kpowersave.cpp:208 kpowersave.cpp:209 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Definir perfil activo" -#: kpowersave.cpp:212 +#: kpowersave.cpp:215 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Desactivar acciones en periodo de inactividad" -#: kpowersave.cpp:219 kpowersave.cpp:229 +#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: kpowersave.cpp:221 +#: kpowersave.cpp:224 msgid "&KPowersave Handbook" msgstr "Manual de &KPowersave" -#: kpowersave.cpp:224 +#: kpowersave.cpp:227 msgid "&Report a bug ..." msgstr "&Informar de un error..." -#: kpowersave.cpp:226 +#: kpowersave.cpp:229 msgid "&About KPowersave" msgstr "&Acerca de KPowersave" -#: kpowersave.cpp:275 kpowersave.cpp:648 kpowersave.cpp:656 kpowersave.cpp:703 -#: kpowersave.cpp:710 kpowersave.cpp:759 kpowersave.cpp:766 kpowersave.cpp:815 -#: kpowersave.cpp:822 kpowersave.cpp:1126 kpowersave.cpp:1241 -#: kpowersave.cpp:1270 kpowersave.cpp:2183 +#: kpowersave.cpp:285 kpowersave.cpp:663 kpowersave.cpp:671 kpowersave.cpp:718 +#: kpowersave.cpp:725 kpowersave.cpp:774 kpowersave.cpp:781 kpowersave.cpp:830 +#: kpowersave.cpp:837 kpowersave.cpp:1190 kpowersave.cpp:1311 +#: kpowersave.cpp:1340 kpowersave.cpp:2293 msgid "WARNING" msgstr "ADVERTENCIA" -#: kpowersave.cpp:275 +#: kpowersave.cpp:285 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:453 +#: kpowersave.cpp:468 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "La información sobre la batería y el estado de CA no está disponible" -#: kpowersave.cpp:456 +#: kpowersave.cpp:471 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Enchufado - totalmente cargado" -#: kpowersave.cpp:460 +#: kpowersave.cpp:475 msgid "Plugged in" msgstr "Enchufado" -#: kpowersave.cpp:464 +#: kpowersave.cpp:479 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "Conectado en: %1% de carga (%2:%3 h hasta carga completa)" -#: kpowersave.cpp:467 +#: kpowersave.cpp:482 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Enchufado -- %1% cargado (quedan %2:%3 horas)" -#: kpowersave.cpp:471 kpowersave.cpp:475 -#, c-format +#: kpowersave.cpp:486 kpowersave.cpp:490 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Enchufado -- %1% cargado" -#: kpowersave.cpp:474 +#: kpowersave.cpp:489 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Enchufado - sin batería" -#: kpowersave.cpp:480 +#: kpowersave.cpp:495 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "Funcionamiento con baterías-- %1% cargado (quedan %2:%3 horas)" -#: kpowersave.cpp:484 -#, c-format +#: kpowersave.cpp:499 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Funcionamiento con baterías-- %1% cargado" -#: kpowersave.cpp:491 +#: kpowersave.cpp:506 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- la batería se está cargando" -#: kpowersave.cpp:649 kpowersave.cpp:657 +#: kpowersave.cpp:664 kpowersave.cpp:672 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "No es posible iniciar el módulo de gestión de alimentación de YaST. " "Compruebe si está instalado." -#: kpowersave.cpp:703 +#: kpowersave.cpp:718 #, fuzzy msgid "Suspend to disk failed" msgstr "Suspender en disco" @@ -1083,7 +961,7 @@ msgstr "Suspender en disco" msgid "Suspend to disk disabled by administrator." msgstr "Modo suspend to disk desactivado por el administrador." -#: kpowersave.cpp:759 +#: kpowersave.cpp:774 #, fuzzy msgid "Suspend to RAM failed" msgstr "Suspender en RAM" @@ -1092,24 +970,41 @@ msgstr "Suspender en RAM" msgid "Suspend to RAM disabled by administrator." msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador." -#: kpowersave.cpp:815 +#: kpowersave.cpp:830 #, fuzzy msgid "Standby failed" msgstr "Stand-by tras:" -#: kpowersave.cpp:822 +#: kpowersave.cpp:837 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Modo stand-by desactivado por el administrador" -#: kpowersave.cpp:853 +#: kpowersave.cpp:877 +msgid "Inactivity detected." +msgstr "" + +#: kpowersave.cpp:878 +msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire." +msgstr "" + +#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend" +msgstr "Suspensión automática" + +#: kpowersave.cpp:880 +msgid "The computer autosuspend in: " +msgstr "" + +#: kpowersave.cpp:912 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "El sistema entrará en el modo de suspensión" -#: kpowersave.cpp:1039 +#: kpowersave.cpp:1103 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:1044 +#: kpowersave.cpp:1108 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1118,21 +1013,22 @@ msgid "" "(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:1052 +#: kpowersave.cpp:1116 +#, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:1053 +#: kpowersave.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Suspend anyway" msgstr "Suspender tras:" -#: kpowersave.cpp:1053 +#: kpowersave.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Cancel suspend" msgstr "Activar suspensión automática" -#: kpowersave.cpp:1127 +#: kpowersave.cpp:1191 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1141,41 +1037,41 @@ msgstr "" "método de bloqueo \n" "seleccionado o algún elemento similar." -#: kpowersave.cpp:1144 +#: kpowersave.cpp:1213 msgid "The Lid was closed." msgstr "Tapa cerrada." -#: kpowersave.cpp:1156 +#: kpowersave.cpp:1225 msgid "The Lid was opened." msgstr "Tapa abierta." -#: kpowersave.cpp:1223 +#: kpowersave.cpp:1293 msgid "Start KPowersave automatically when you log in?" msgstr "" "¿Desea que KPowersave se inicie automáticamente cuando inicie una sesión en " "el sistema?" -#: kpowersave.cpp:1224 +#: kpowersave.cpp:1294 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: kpowersave.cpp:1225 +#: kpowersave.cpp:1295 msgid "Start Automatically" msgstr "Iniciar automáticamente" -#: kpowersave.cpp:1225 +#: kpowersave.cpp:1295 msgid "Do Not Start" msgstr "No iniciar" -#: kpowersave.cpp:1242 +#: kpowersave.cpp:1312 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "No es posible establecer la directiva de frecuencia de CPU %1." -#: kpowersave.cpp:1271 +#: kpowersave.cpp:1341 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "No ha sido posible activar el perfil %1." -#: kpowersave.cpp:1600 +#: kpowersave.cpp:1671 #, fuzzy msgid "" "The D-Bus daemon is not running.\n" @@ -1184,39 +1080,39 @@ msgstr "" "El daemon DBUS no se está ejecutando.\n" "Iniciarlo ofrecerá la funcionalidad completa: /etc/init.d/dbus start" -#: kpowersave.cpp:1611 +#: kpowersave.cpp:1682 msgid "Don't show this message again." msgstr "No volver a mostrar este mensaje." -#: kpowersave.cpp:1637 +#: kpowersave.cpp:1708 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: kpowersave.cpp:1638 +#: kpowersave.cpp:1709 msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." msgstr "" "No se ha podido obtener información de HAL. Es posible que el daemon hal no " "se esté ejecutando." -#: kpowersave.cpp:1641 +#: kpowersave.cpp:1712 msgid "Error" msgstr "Error" -#: kpowersave.cpp:1912 +#: kpowersave.cpp:1995 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "El estado de carga de la batería ha pasado a nivel de ADVERTENCIA -- tiempo " "restante: %1 horas y %2 minutos" -#: kpowersave.cpp:1921 +#: kpowersave.cpp:2004 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "El estado de la batería ha cambiado a BAJO -- tiempo restante: %1 horas y %2 " "minutos." -#: kpowersave.cpp:1932 +#: kpowersave.cpp:2015 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1229,7 +1125,7 @@ msgstr "" "%2 minutos. Apague el sistema o conecte el cable de alimentación de " "inmediato." -#: kpowersave.cpp:1943 +#: kpowersave.cpp:2026 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1240,216 +1136,356 @@ msgstr "" "%2 minutos. Apague el sistema o conecte el cable de alimentación de " "inmediato." -#: kpowersave.cpp:2041 +#: kpowersave.cpp:2146 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "Adaptador de CA conectado" -#: kpowersave.cpp:2043 +#: kpowersave.cpp:2148 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "Adaptador de CA desconectado" -#: kpowersave.cpp:2078 -#, fuzzy +#: kpowersave.cpp:2187 +#, fuzzy, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "Powersave ha pasado al modo de esquema: %1" -#: kpowersave.cpp:2095 kpowersave.cpp:2100 kpowersave.cpp:2105 +#: kpowersave.cpp:2204 kpowersave.cpp:2209 kpowersave.cpp:2214 msgid "System is going into %1 now." msgstr "El sistema pasará al estado %1 ahora." -#: kpowersave.cpp:2155 kpowersave.cpp:2160 kpowersave.cpp:2165 +#: kpowersave.cpp:2205 kpowersave.cpp:2265 +#, fuzzy +msgid "hibernation" +msgstr "Suspender en disco" + +#: kpowersave.cpp:2210 kpowersave.cpp:2270 +msgid "sleep" +msgstr "" + +#: kpowersave.cpp:2215 kpowersave.cpp:2275 +#, fuzzy +msgid "standby" +msgstr "Stand-by" + +#: kpowersave.cpp:2264 kpowersave.cpp:2269 kpowersave.cpp:2274 +#, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "Se reanudará el sistema desde el estado %1." -#: kpowersave.cpp:2184 +#: kpowersave.cpp:2294 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "" -#: kpowersave.cpp:2192 +#: kpowersave.cpp:2302 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:2197 +#: kpowersave.cpp:2307 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "" -#: kpowersave.cpp:2198 kpowersave.cpp:2224 +#: kpowersave.cpp:2308 kpowersave.cpp:2334 +#, c-format msgid "Error while %1" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:831 +#: logviewer.cpp:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1" +msgstr "Powersave ha pasado al modo de esquema: %1" + +#: logviewer.cpp:89 +msgid "File already exist. Overwrite the file?" +msgstr "" + +#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97 +msgid "Error while save logfile" +msgstr "" + +#: logviewer.cpp:95 +msgid "File already exist." +msgstr "" + +#: logviewer.cpp:98 +msgid "Try other filename ..." +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" +msgstr "" +"Interfaz de KDE para el paquete, el monitor de batería y la compatibilidad " +"con la gestión de energía general de powersave" + +#: main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Force a new check for ACPI support" +msgstr "Forzar una nueva comprobación de compatibilidad ACPI\n" + +#: main.cpp:46 +msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "" +"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" +"(c) 2004 Thomas Renninger" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Encargado de mantenimiento actual" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" +msgstr "Desarrollador de powersave e integración DBUS" + +#: main.cpp:64 +msgid "Powersave developer and tester" +msgstr "Desarrollo y pruebas de powersave" + +#: main.cpp:66 +msgid "Added basic detailed dialog" +msgstr "Cuadro de diálogo detallado básico añadido" + +#: main.cpp:67 +msgid "Packaging Debian and Ubuntu" +msgstr "Empaquetando Debian y Ubuntu" + +#: suspenddialog.cpp:70 +msgid "Preparing Suspend..." +msgstr "Preparando la suspensión..." + +#: blacklistedit_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend Blacklist Edit" +msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631 +#: info_Dialog.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OK" +msgstr "&Aceptar" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Eliminar" + +#: configure_Dialog.ui:24 +#, no-c-format msgid "KPowersave Settings" msgstr "Ajustes de KPowersave" -#: configure_Dialog.cpp:832 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Apply" msgstr "&Aplicar" -#: configure_Dialog.cpp:834 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Help" msgstr "&Ayuda" -#: configure_Dialog.cpp:840 +#: configure_Dialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Scheme Settings" +msgstr "Ajustes de esquema" + +#: configure_Dialog.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver and DPMS" +msgstr "Salvapantallas y DPMS" + +#: configure_Dialog.ui:199 +#, no-c-format msgid "Enable specific display power management" msgstr "Habilitar gestión de alimentación de pantalla específica" -#: configure_Dialog.cpp:841 +#: configure_Dialog.ui:210 +#, no-c-format msgid "Standby after:" msgstr "Stand-by tras:" -#: configure_Dialog.cpp:842 +#: configure_Dialog.ui:241 +#, no-c-format msgid "Only blank the screen" msgstr "Sólo poner en blanco la pantalla" -#: configure_Dialog.cpp:843 +#: configure_Dialog.ui:252 +#, no-c-format msgid "Disable screen saver" msgstr "Inhabilitar el salvapantallas" -#: configure_Dialog.cpp:844 +#: configure_Dialog.ui:260 +#, no-c-format msgid "Enable specific screensaver settings" msgstr "Habilitar ajustes específicos del salvapantallas" -#: configure_Dialog.cpp:845 +#: configure_Dialog.ui:271 +#, no-c-format msgid "Suspend after:" msgstr "Suspender tras:" -#: configure_Dialog.cpp:846 +#: configure_Dialog.ui:302 +#, no-c-format msgid "Power off after:" msgstr "Apagar tras:" -#: configure_Dialog.cpp:847 +#: configure_Dialog.ui:316 +#, no-c-format msgid "Disable display power management" msgstr "Inhabilitar gestión de alimentación de pantalla" -#: configure_Dialog.cpp:848 configure_Dialog.cpp:849 configure_Dialog.cpp:850 -#: configure_Dialog.cpp:862 configure_Dialog.cpp:873 +#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:341 configure_Dialog.ui:355 +#: configure_Dialog.ui:663 configure_Dialog.ui:951 +#, no-c-format msgid " min" msgstr "min." -#: configure_Dialog.cpp:851 -msgid "Screen Saver and DPMS" -msgstr "Salvapantallas y DPMS" +#: configure_Dialog.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Brillo" -#: configure_Dialog.cpp:852 +#: configure_Dialog.ui:385 +#, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: configure_Dialog.cpp:853 +#: configure_Dialog.ui:416 +#, no-c-format msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: configure_Dialog.cpp:855 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:514 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Enable scheme specific Brightness settings" msgstr "Habilitar ajustes de &brillo específicos para el perfil" -#: configure_Dialog.cpp:858 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: configure_Dialog.cpp:859 +#: configure_Dialog.ui:558 +#, no-c-format msgid "Enable autosuspend" msgstr "Activar suspensión automática" -#: configure_Dialog.cpp:860 configure_Dialog.cpp:867 +#: configure_Dialog.ui:619 configure_Dialog.ui:787 +#, no-c-format msgid "Enable scheme-specific blacklist" msgstr "Habilitar lista negra de esquema específico" -#: configure_Dialog.cpp:861 configure_Dialog.cpp:870 +#: configure_Dialog.ui:638 configure_Dialog.ui:862 +#, no-c-format msgid "after:" msgstr "tras:" -#: configure_Dialog.cpp:863 configure_Dialog.cpp:868 +#: configure_Dialog.ui:674 configure_Dialog.ui:798 +#, no-c-format msgid "Edit Blacklist..." msgstr "Editar lista negra..." -#: configure_Dialog.cpp:864 configure_Dialog.cpp:869 +#: configure_Dialog.ui:727 configure_Dialog.ui:823 +#, no-c-format msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" msgstr "Si el usuario actual del escritorio está inactivo, el equipo deberá:" -#: configure_Dialog.cpp:865 -msgid "Autosuspend" -msgstr "Suspensión automática" +#: configure_Dialog.ui:743 +#, no-c-format +msgid "Autodimm" +msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:866 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:754 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Enable autodimm the display" msgstr "Activar el oscurecimiento de pantalla cuando el usuario está inactivo" -#: configure_Dialog.cpp:871 configure_Dialog.cpp:893 configure_Dialog.cpp:894 -#: configure_Dialog.cpp:895 configure_Dialog.cpp:896 configure_Dialog.cpp:897 -#: configure_Dialog.cpp:898 +#: configure_Dialog.ui:887 configure_Dialog.ui:1333 configure_Dialog.ui:1352 +#: configure_Dialog.ui:1371 configure_Dialog.ui:1390 configure_Dialog.ui:1409 +#: configure_Dialog.ui:1428 +#, no-c-format msgid " %" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:872 +#: configure_Dialog.ui:909 +#, no-c-format msgid "dimm to:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:874 -msgid "Autodimm" -msgstr "" - -#: configure_Dialog.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "Set CPU Frequency Policy:" +#: configure_Dialog.ui:964 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CPU Frequency Policy" msgstr "Definir regulación de frecuencia de la CPU" -#: configure_Dialog.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "CPU Frequency Policy" +#: configure_Dialog.ui:1012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set CPU Frequency Policy:" msgstr "Definir regulación de frecuencia de la CPU" -#: configure_Dialog.cpp:881 +#: configure_Dialog.ui:1056 +#, no-c-format msgid "Disable Notifications" msgstr "Inhabilitar notificaciones" -#: configure_Dialog.cpp:884 +#: configure_Dialog.ui:1100 +#, no-c-format msgid "New" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:885 -msgid "Scheme Settings" -msgstr "Ajustes de esquema" +#: configure_Dialog.ui:1131 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Ajustes generales" -#: configure_Dialog.cpp:886 +#: configure_Dialog.ui:1152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Battery" +msgstr "Batería %1" + +#: configure_Dialog.ui:1177 +#, no-c-format msgid "" "Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " "the level get reached:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:887 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1197 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "Advertencia" -#: configure_Dialog.cpp:888 +#: configure_Dialog.ui:1214 +#, no-c-format msgid "Low level:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:889 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1231 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Critical level:" msgstr "Crítico" -#: configure_Dialog.cpp:890 configure_Dialog.cpp:891 configure_Dialog.cpp:892 +#: configure_Dialog.ui:1259 configure_Dialog.ui:1270 configure_Dialog.ui:1281 +#, no-c-format msgid "if reached call:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Battery" -msgstr "Batería %1" +#: configure_Dialog.ui:1444 +#, no-c-format +msgid "Button Events" +msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:900 +#: configure_Dialog.ui:1469 +#, no-c-format msgid "" "Define the action which should be executed if the related button get pressed:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:901 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1483 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "Suspender en disco" @@ -1457,89 +1493,155 @@ msgstr "Suspender en disco" msgid "Sleep button:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:903 +#: configure_Dialog.ui:1505 +#, no-c-format msgid "Lid close Button:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:904 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1516 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Power Button:" msgstr "Consumo de energía" -#: configure_Dialog.cpp:905 -msgid "Button Events" +#: configure_Dialog.ui:1661 +#, no-c-format +msgid "Default Schemes" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:906 +#: configure_Dialog.ui:1686 +#, no-c-format msgid "" "Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " "batteries." msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:907 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1700 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Battery scheme:" msgstr "Estado de la batería:" -#: configure_Dialog.cpp:908 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1767 +#, fuzzy, no-c-format msgid "AC scheme:" msgstr "Esquema:" -#: configure_Dialog.cpp:909 -msgid "Default Schemes" -msgstr "" +#: configure_Dialog.ui:1800 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear pantalla" -#: configure_Dialog.cpp:910 +#: configure_Dialog.ui:1811 +#, no-c-format msgid "Lock screen before suspend or standby" msgstr "Bloquear pantalla antes de suspender o poner en stand-by." -#: configure_Dialog.cpp:911 +#: configure_Dialog.ui:1844 +#, no-c-format msgid "Lock screen with:" msgstr "Bloquear pantalla con:" -#: configure_Dialog.cpp:912 +#: configure_Dialog.ui:1855 +#, no-c-format msgid "Lock screen on lid close" msgstr "Bloquear pantalla al cerrar la tapa" -#: configure_Dialog.cpp:913 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear pantalla" - -#: configure_Dialog.cpp:914 +#: configure_Dialog.ui:1904 +#, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: configure_Dialog.cpp:916 +#: configure_Dialog.ui:1959 +#, no-c-format msgid "Autostart" msgstr "Inicio automático" -#: configure_Dialog.cpp:917 +#: configure_Dialog.ui:1970 +#, no-c-format msgid "Never ask me again on exit" msgstr "No volver a preguntar al salir." -#: configure_Dialog.cpp:918 +#: configure_Dialog.ui:1978 +#, no-c-format msgid "KPowersave starts automatically on login" msgstr "KPowersave se inicia automáticamente al iniciar la sesión." -#: configure_Dialog.cpp:919 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2013 +#, fuzzy, no-c-format msgid "General Blacklists" msgstr "Lista negra general" -#: configure_Dialog.cpp:920 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2024 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática" -#: configure_Dialog.cpp:921 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2066 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Autodimm Blacklist..." msgstr "Editar lista negra..." -#: configure_Dialog.cpp:923 -msgid "General Settings" -msgstr "Ajustes generales" +#: countdown_Dialog.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: countdown_Dialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: detailed_Dialog.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "kpowersave" +msgstr "Powersave" + +#: detailed_Dialog.ui:46 +#, no-c-format +msgid "General Information" +msgstr "Información general" + +#: detailed_Dialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Battery Status" +msgstr "Estado de la batería" + +#: detailed_Dialog.ui:260 +#, no-c-format +msgid "AC Adapter" +msgstr "Adaptador de CA" + +#: detailed_Dialog.ui:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Power Consumtion: " +msgstr "Consumo de energía" + +#: detailed_Dialog.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Processor Status" +msgstr "Estado del procesador" + +#: info_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: log_viewer.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: log_viewer.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Save As ..." +msgstr "" + +#: log_viewer.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#~ msgid "HAL daemon:" +#~ msgstr "Daemon HAL:" #~ msgid "" #~ "Inactivity detected.\n" @@ -1598,9 +1700,6 @@ msgstr "Ajustes generales" #~ msgid "&OK" #~ msgstr "&Aceptar" -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Cancelar" - #~ msgid "" #~ "This scheme support suspend and disable devices. This is a EXPERIMENTAL " #~ "feature of powersave to save more power on laptops. If you select this " |