summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po843
1 files changed, 471 insertions, 372 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 95b9e53..9fdae58 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,50 +9,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 09:22\n"
"Last-Translator: Novell Language <[email protected]>\n"
"Language-Team: Novell Language <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: detailed_Dialog.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "kpowersave"
-msgstr "Powersave"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:229
-msgid "General Information"
-msgstr "Información general"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:232
-msgid "Battery Status"
-msgstr "Estado de la batería"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:233
-msgid "AC Adapter"
-msgstr "Adaptador de CA"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:234 detaileddialog.cpp:391
-msgid "plugged in"
-msgstr "conectado"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Power Consumtion: "
-msgstr "Consumo de energía"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:237
-msgid "Processor Status"
-msgstr "Estado del procesador"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: detailed_Dialog.cpp:238 blacklistedit_Dialog.cpp:130 info_Dialog.cpp:198
-#: configure_Dialog.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "&Aceptar"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: blacklisteditdialog.cpp:60
msgid "General Blacklist"
@@ -82,65 +59,34 @@ msgstr "La entrada ya existe. No se ha insertado la nueva entrada."
msgid "Empty entry was not inserted."
msgstr "No se ha insertado la entrada vacía."
-#: inactivity.cpp:298
-msgid ""
-"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"No es posible iniciar \"pidof\". No es posible suspender automáticamente el "
-"equipo.\n"
-"Compruebe la instalación."
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:129
-msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
-msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 configuredialog.cpp:1079
-#: configure_Dialog.cpp:836
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:135
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Eliminar"
-
-#: infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "KPowersave"
-msgstr "Powersave"
-
#: configuredialog.cpp:116 configuredialog.cpp:121 configuredialog.cpp:721
msgid " - not supported"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 detaileddialog.cpp:432
-#: kpowersave.cpp:192 settings.cpp:66 configure_Dialog.cpp:876
+#: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317
+#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:195 settings.cpp:66
+#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
-#: configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 detaileddialog.cpp:438
-#: kpowersave.cpp:194 settings.cpp:68 configure_Dialog.cpp:878
+#: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319
+#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:197 settings.cpp:68
+#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "Powersave"
-#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1478
+#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1552
#: settings.cpp:70
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1473
+#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1547
#: settings.cpp:72
msgid "Acoustic"
msgstr "Acústico"
#: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172
-#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1484
+#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1558
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "Ahorro de energía avanzado"
@@ -337,10 +283,16 @@ msgstr ""
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Configure el esquema actual."
-#: configuredialog.cpp:1079 configure_Dialog.cpp:883
+#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
+#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
+#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
+
#: configuredialog.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
@@ -429,48 +381,21 @@ msgstr "Rendimiento"
msgid "Set Brightness to"
msgstr "Brillo"
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
-msgstr ""
-"Interfaz de KDE para el paquete, el monitor de batería y la compatibilidad "
-"con la gestión de energía general de powersave"
-
-#: main.cpp:45
+#: countdowndialog.cpp:55 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Force a new check for ACPI support"
-msgstr "Forzar una nueva comprobación de compatibilidad ACPI\n"
+msgid "KPowersave"
+msgstr "Powersave"
-#: main.cpp:46
-msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
+#: countdowndialog.cpp:117 countdowndialog.cpp:163
+msgid "%1 seconds"
msgstr ""
-#: main.cpp:59
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Encargado de mantenimiento actual"
-
-#: main.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
-msgstr "Desarrollador de powersave e integración DBUS"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Powersave developer and tester"
-msgstr "Desarrollo y pruebas de powersave"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Added basic detailed dialog"
-msgstr "Cuadro de diálogo detallado básico añadido"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
-msgstr "Empaquetando Debian y Ubuntu"
-
#: detaileddialog.cpp:61
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Cuadro de diálogo de información de KPowersave"
-#: detaileddialog.cpp:65 configure_Dialog.cpp:882 configure_Dialog.cpp:922
+#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
+#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
@@ -478,7 +403,7 @@ msgstr "Miscelánea"
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
-#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:453
+#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454
msgid "Battery state:"
msgstr "Estado de la batería:"
@@ -487,10 +412,12 @@ msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83
+#, c-format
msgid "Battery %1"
msgstr "Batería %1"
#: detaileddialog.cpp:114
+#, c-format
msgid "Processor %1"
msgstr "Procesador %1"
@@ -511,7 +438,7 @@ msgstr "%1:%2 h hasta carga completa"
msgid "%1:%2 h remaining"
msgstr "%1:%2 h restantes"
-#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:441 detaileddialog.cpp:468
+#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -523,71 +450,73 @@ msgstr "%v MHz"
msgid "deactivated"
msgstr "desactivado"
+#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "plugged in"
+msgstr "conectado"
+
#: detaileddialog.cpp:395
msgid "unplugged"
msgstr "desconectado"
-#: detaileddialog.cpp:412
+#: detaileddialog.cpp:413
msgid "Current Scheme: "
msgstr "Esquema actual:"
-#: detaileddialog.cpp:429
+#: detaileddialog.cpp:430
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "Directiva actual de frecuencia de CPU:"
-#: detaileddialog.cpp:435 kpowersave.cpp:193 configure_Dialog.cpp:877
+#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:196
+#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinámica"
-#: detaileddialog.cpp:456
+#: detaileddialog.cpp:457
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
-#: detaileddialog.cpp:459
+#: detaileddialog.cpp:460
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: detaileddialog.cpp:462 kpowersave.cpp:277 kpowersave.cpp:652
-#: kpowersave.cpp:659 kpowersave.cpp:705 kpowersave.cpp:713 kpowersave.cpp:761
-#: kpowersave.cpp:769 kpowersave.cpp:817 kpowersave.cpp:824
-#: kpowersave.cpp:1131 kpowersave.cpp:1243 kpowersave.cpp:1272
-#: kpowersave.cpp:1610 kpowersave.cpp:1670 kpowersave.cpp:2186
+#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
+#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
+#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
+#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
+#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: detaileddialog.cpp:465
+#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "aceptar"
-#: detaileddialog.cpp:474 detaileddialog.cpp:477
+#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478
msgid "Set brightness supported:"
msgstr "Definición del brillo admitido:"
-#: detaileddialog.cpp:475
+#: detaileddialog.cpp:476
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: detaileddialog.cpp:478
+#: detaileddialog.cpp:479
msgid "no"
msgstr "no"
-#: detaileddialog.cpp:481 detaileddialog.cpp:485
+#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486
#, fuzzy
msgid "HAL Daemon:"
msgstr "Daemon HAL:"
-#: detaileddialog.cpp:482
+#: detaileddialog.cpp:483
msgid "running"
msgstr "en ejecución"
-#: detaileddialog.cpp:486
+#: detaileddialog.cpp:487
msgid "not running"
msgstr "no se está ejecutando"
-#: info_Dialog.cpp:197
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
#: dummy.cpp:36
msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:"
msgstr ""
@@ -867,214 +796,163 @@ msgstr ""
"pantalla. Compruebe la instalación."
#: dummy.cpp:111
-msgid "HAL daemon:"
-msgstr "Daemon HAL:"
-
-#: dummy.cpp:112
#, fuzzy
msgid "D-Bus daemon:"
msgstr "Daemon D-BUS:"
-#: dummy.cpp:113
+#: dummy.cpp:112
msgid "ConsoleKit daemon:"
msgstr ""
-#: dummy.cpp:114
+#: dummy.cpp:113
msgid "Autosuspend activated:"
msgstr "Suspensión automática activada:"
-#: dummy.cpp:115
+#: dummy.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Autodimm activated:"
msgstr "Suspensión automática activada:"
-#: dummy.cpp:116
+#: dummy.cpp:115
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: dummy.cpp:117
+#: dummy.cpp:116
msgid "Session active:"
msgstr ""
-#: dummy.cpp:120
-msgid "Inactivity detected."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:121
-msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:122
-msgid "The computer autosuspend in: "
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:123
-#, c-format
+#: dummy.cpp:119
msgid "The display get dimmed down to %1% in: "
msgstr ""
-#: dummy.cpp:124
-msgid "%1 seconds"
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:127
+#: dummy.cpp:122
msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active."
msgstr ""
-#: dummy.cpp:128
+#: dummy.cpp:123
msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active."
msgstr ""
-#: dummy.cpp:129
+#: dummy.cpp:124
msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive."
msgstr ""
-#: dummy.cpp:130
+#: dummy.cpp:125
msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again."
msgstr ""
-#: log_viewer.cpp:78
-msgid "Form1"
-msgstr ""
-
-#: log_viewer.cpp:79
-msgid "Save As ..."
-msgstr ""
-
-#: log_viewer.cpp:80
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: logviewer.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1"
-msgstr "Powersave ha pasado al modo de esquema: %1"
-
-#: logviewer.cpp:89
-msgid "File already exist. Overwrite the file?"
-msgstr ""
-
-#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97
-msgid "Error while save logfile"
-msgstr ""
-
-#: logviewer.cpp:95
-msgid "File already exist."
-msgstr ""
-
-#: logviewer.cpp:98
-msgid "Try other filename ..."
+#: inactivity.cpp:298
+msgid ""
+"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"No es posible iniciar \"pidof\". No es posible suspender automáticamente el "
+"equipo.\n"
+"Compruebe la instalación."
-#: suspenddialog.cpp:70
-msgid "Preparing Suspend..."
-msgstr "Preparando la suspensión..."
-
-#: kpowersave.cpp:168
+#: kpowersave.cpp:171
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr "Configurar KPowersave..."
-#: kpowersave.cpp:171 configure_Dialog.cpp:915
+#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:174
+#, no-c-format
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "Configurar notificaciones..."
-#: kpowersave.cpp:175
+#: kpowersave.cpp:178
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "Iniciar módulo de gestión de energía de YaST2..."
-#: kpowersave.cpp:189 kpowersave.cpp:2106 kpowersave.cpp:2166
-#: kpowersave.cpp:2253
+#: kpowersave.cpp:192 kpowersave.cpp:2389
msgid "Standby"
msgstr "Stand-by"
-#: kpowersave.cpp:191 kpowersave.cpp:198
+#: kpowersave.cpp:194 kpowersave.cpp:201
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "Definir regulación de frecuencia de la CPU"
-#: kpowersave.cpp:205 kpowersave.cpp:206
+#: kpowersave.cpp:208 kpowersave.cpp:209
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "Definir perfil activo"
-#: kpowersave.cpp:212
+#: kpowersave.cpp:215
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Desactivar acciones en periodo de inactividad"
-#: kpowersave.cpp:219 kpowersave.cpp:229
+#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: kpowersave.cpp:221
+#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "Manual de &KPowersave"
-#: kpowersave.cpp:224
+#: kpowersave.cpp:227
msgid "&Report a bug ..."
msgstr "&Informar de un error..."
-#: kpowersave.cpp:226
+#: kpowersave.cpp:229
msgid "&About KPowersave"
msgstr "&Acerca de KPowersave"
-#: kpowersave.cpp:275 kpowersave.cpp:648 kpowersave.cpp:656 kpowersave.cpp:703
-#: kpowersave.cpp:710 kpowersave.cpp:759 kpowersave.cpp:766 kpowersave.cpp:815
-#: kpowersave.cpp:822 kpowersave.cpp:1126 kpowersave.cpp:1241
-#: kpowersave.cpp:1270 kpowersave.cpp:2183
+#: kpowersave.cpp:285 kpowersave.cpp:663 kpowersave.cpp:671 kpowersave.cpp:718
+#: kpowersave.cpp:725 kpowersave.cpp:774 kpowersave.cpp:781 kpowersave.cpp:830
+#: kpowersave.cpp:837 kpowersave.cpp:1190 kpowersave.cpp:1311
+#: kpowersave.cpp:1340 kpowersave.cpp:2293
msgid "WARNING"
msgstr "ADVERTENCIA"
-#: kpowersave.cpp:275
+#: kpowersave.cpp:285
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr ""
-#: kpowersave.cpp:453
+#: kpowersave.cpp:468
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr "La información sobre la batería y el estado de CA no está disponible"
-#: kpowersave.cpp:456
+#: kpowersave.cpp:471
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "Enchufado - totalmente cargado"
-#: kpowersave.cpp:460
+#: kpowersave.cpp:475
msgid "Plugged in"
msgstr "Enchufado"
-#: kpowersave.cpp:464
+#: kpowersave.cpp:479
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr "Conectado en: %1% de carga (%2:%3 h hasta carga completa)"
-#: kpowersave.cpp:467
+#: kpowersave.cpp:482
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr "Enchufado -- %1% cargado (quedan %2:%3 horas)"
-#: kpowersave.cpp:471 kpowersave.cpp:475
-#, c-format
+#: kpowersave.cpp:486 kpowersave.cpp:490
msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "Enchufado -- %1% cargado"
-#: kpowersave.cpp:474
+#: kpowersave.cpp:489
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "Enchufado - sin batería"
-#: kpowersave.cpp:480
+#: kpowersave.cpp:495
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr "Funcionamiento con baterías-- %1% cargado (quedan %2:%3 horas)"
-#: kpowersave.cpp:484
-#, c-format
+#: kpowersave.cpp:499
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "Funcionamiento con baterías-- %1% cargado"
-#: kpowersave.cpp:491
+#: kpowersave.cpp:506
msgid " -- battery is charging"
msgstr " -- la batería se está cargando"
-#: kpowersave.cpp:649 kpowersave.cpp:657
+#: kpowersave.cpp:664 kpowersave.cpp:672
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
msgstr ""
"No es posible iniciar el módulo de gestión de alimentación de YaST. "
"Compruebe si está instalado."
-#: kpowersave.cpp:703
+#: kpowersave.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Suspend to disk failed"
msgstr "Suspender en disco"
@@ -1083,7 +961,7 @@ msgstr "Suspender en disco"
msgid "Suspend to disk disabled by administrator."
msgstr "Modo suspend to disk desactivado por el administrador."
-#: kpowersave.cpp:759
+#: kpowersave.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Suspend to RAM failed"
msgstr "Suspender en RAM"
@@ -1092,24 +970,41 @@ msgstr "Suspender en RAM"
msgid "Suspend to RAM disabled by administrator."
msgstr "Modo de suspensión en RAM inhabilitado por el administrador."
-#: kpowersave.cpp:815
+#: kpowersave.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Standby failed"
msgstr "Stand-by tras:"
-#: kpowersave.cpp:822
+#: kpowersave.cpp:837
msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "Modo stand-by desactivado por el administrador"
-#: kpowersave.cpp:853
+#: kpowersave.cpp:877
+msgid "Inactivity detected."
+msgstr ""
+
+#: kpowersave.cpp:878
+msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire."
+msgstr ""
+
+#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Autosuspend"
+msgstr "Suspensión automática"
+
+#: kpowersave.cpp:880
+msgid "The computer autosuspend in: "
+msgstr ""
+
+#: kpowersave.cpp:912
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr "El sistema entrará en el modo de suspensión"
-#: kpowersave.cpp:1039
+#: kpowersave.cpp:1103
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr ""
-#: kpowersave.cpp:1044
+#: kpowersave.cpp:1108
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -1118,21 +1013,22 @@ msgid ""
"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)"
msgstr ""
-#: kpowersave.cpp:1052
+#: kpowersave.cpp:1116
+#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr ""
-#: kpowersave.cpp:1053
+#: kpowersave.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "Suspend anyway"
msgstr "Suspender tras:"
-#: kpowersave.cpp:1053
+#: kpowersave.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "Cancel suspend"
msgstr "Activar suspensión automática"
-#: kpowersave.cpp:1127
+#: kpowersave.cpp:1191
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -1141,41 +1037,41 @@ msgstr ""
"método de bloqueo \n"
"seleccionado o algún elemento similar."
-#: kpowersave.cpp:1144
+#: kpowersave.cpp:1213
msgid "The Lid was closed."
msgstr "Tapa cerrada."
-#: kpowersave.cpp:1156
+#: kpowersave.cpp:1225
msgid "The Lid was opened."
msgstr "Tapa abierta."
-#: kpowersave.cpp:1223
+#: kpowersave.cpp:1293
msgid "Start KPowersave automatically when you log in?"
msgstr ""
"¿Desea que KPowersave se inicie automáticamente cuando inicie una sesión en "
"el sistema?"
-#: kpowersave.cpp:1224
+#: kpowersave.cpp:1294
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: kpowersave.cpp:1225
+#: kpowersave.cpp:1295
msgid "Start Automatically"
msgstr "Iniciar automáticamente"
-#: kpowersave.cpp:1225
+#: kpowersave.cpp:1295
msgid "Do Not Start"
msgstr "No iniciar"
-#: kpowersave.cpp:1242
+#: kpowersave.cpp:1312
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "No es posible establecer la directiva de frecuencia de CPU %1."
-#: kpowersave.cpp:1271
+#: kpowersave.cpp:1341
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "No ha sido posible activar el perfil %1."
-#: kpowersave.cpp:1600
+#: kpowersave.cpp:1671
#, fuzzy
msgid ""
"The D-Bus daemon is not running.\n"
@@ -1184,39 +1080,39 @@ msgstr ""
"El daemon DBUS no se está ejecutando.\n"
"Iniciarlo ofrecerá la funcionalidad completa: /etc/init.d/dbus start"
-#: kpowersave.cpp:1611
+#: kpowersave.cpp:1682
msgid "Don't show this message again."
msgstr "No volver a mostrar este mensaje."
-#: kpowersave.cpp:1637
+#: kpowersave.cpp:1708
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: kpowersave.cpp:1638
+#: kpowersave.cpp:1709
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr ""
"No se ha podido obtener información de HAL. Es posible que el daemon hal no "
"se esté ejecutando."
-#: kpowersave.cpp:1641
+#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: kpowersave.cpp:1912
+#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"El estado de carga de la batería ha pasado a nivel de ADVERTENCIA -- tiempo "
"restante: %1 horas y %2 minutos"
-#: kpowersave.cpp:1921
+#: kpowersave.cpp:2004
msgid ""
"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"El estado de la batería ha cambiado a BAJO -- tiempo restante: %1 horas y %2 "
"minutos."
-#: kpowersave.cpp:1932
+#: kpowersave.cpp:2015
#, fuzzy
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
@@ -1229,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"%2 minutos. Apague el sistema o conecte el cable de alimentación de "
"inmediato."
-#: kpowersave.cpp:1943
+#: kpowersave.cpp:2026
#, fuzzy
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
@@ -1240,216 +1136,356 @@ msgstr ""
"%2 minutos. Apague el sistema o conecte el cable de alimentación de "
"inmediato."
-#: kpowersave.cpp:2041
+#: kpowersave.cpp:2146
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Adaptador de CA conectado"
-#: kpowersave.cpp:2043
+#: kpowersave.cpp:2148
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "Adaptador de CA desconectado"
-#: kpowersave.cpp:2078
-#, fuzzy
+#: kpowersave.cpp:2187
+#, fuzzy, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr "Powersave ha pasado al modo de esquema: %1"
-#: kpowersave.cpp:2095 kpowersave.cpp:2100 kpowersave.cpp:2105
+#: kpowersave.cpp:2204 kpowersave.cpp:2209 kpowersave.cpp:2214
msgid "System is going into %1 now."
msgstr "El sistema pasará al estado %1 ahora."
-#: kpowersave.cpp:2155 kpowersave.cpp:2160 kpowersave.cpp:2165
+#: kpowersave.cpp:2205 kpowersave.cpp:2265
+#, fuzzy
+msgid "hibernation"
+msgstr "Suspender en disco"
+
+#: kpowersave.cpp:2210 kpowersave.cpp:2270
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#: kpowersave.cpp:2215 kpowersave.cpp:2275
+#, fuzzy
+msgid "standby"
+msgstr "Stand-by"
+
+#: kpowersave.cpp:2264 kpowersave.cpp:2269 kpowersave.cpp:2274
+#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr "Se reanudará el sistema desde el estado %1."
-#: kpowersave.cpp:2184
+#: kpowersave.cpp:2294
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr ""
-#: kpowersave.cpp:2192
+#: kpowersave.cpp:2302
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
msgstr ""
-#: kpowersave.cpp:2197
+#: kpowersave.cpp:2307
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr ""
-#: kpowersave.cpp:2198 kpowersave.cpp:2224
+#: kpowersave.cpp:2308 kpowersave.cpp:2334
+#, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:831
+#: logviewer.cpp:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1"
+msgstr "Powersave ha pasado al modo de esquema: %1"
+
+#: logviewer.cpp:89
+msgid "File already exist. Overwrite the file?"
+msgstr ""
+
+#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97
+msgid "Error while save logfile"
+msgstr ""
+
+#: logviewer.cpp:95
+msgid "File already exist."
+msgstr ""
+
+#: logviewer.cpp:98
+msgid "Try other filename ..."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
+msgstr ""
+"Interfaz de KDE para el paquete, el monitor de batería y la compatibilidad "
+"con la gestión de energía general de powersave"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Force a new check for ACPI support"
+msgstr "Forzar una nueva comprobación de compatibilidad ACPI\n"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
+"(c) 2004 Thomas Renninger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Encargado de mantenimiento actual"
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
+msgstr "Desarrollador de powersave e integración DBUS"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Powersave developer and tester"
+msgstr "Desarrollo y pruebas de powersave"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Added basic detailed dialog"
+msgstr "Cuadro de diálogo detallado básico añadido"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
+msgstr "Empaquetando Debian y Ubuntu"
+
+#: suspenddialog.cpp:70
+msgid "Preparing Suspend..."
+msgstr "Preparando la suspensión..."
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
+msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática"
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
+#: info_Dialog.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OK"
+msgstr "&Aceptar"
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "&Eliminar"
+
+#: configure_Dialog.ui:24
+#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "Ajustes de KPowersave"
-#: configure_Dialog.cpp:832
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "&Aplicar"
-#: configure_Dialog.cpp:834
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: configure_Dialog.cpp:840
+#: configure_Dialog.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Scheme Settings"
+msgstr "Ajustes de esquema"
+
+#: configure_Dialog.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver and DPMS"
+msgstr "Salvapantallas y DPMS"
+
+#: configure_Dialog.ui:199
+#, no-c-format
msgid "Enable specific display power management"
msgstr "Habilitar gestión de alimentación de pantalla específica"
-#: configure_Dialog.cpp:841
+#: configure_Dialog.ui:210
+#, no-c-format
msgid "Standby after:"
msgstr "Stand-by tras:"
-#: configure_Dialog.cpp:842
+#: configure_Dialog.ui:241
+#, no-c-format
msgid "Only blank the screen"
msgstr "Sólo poner en blanco la pantalla"
-#: configure_Dialog.cpp:843
+#: configure_Dialog.ui:252
+#, no-c-format
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhabilitar el salvapantallas"
-#: configure_Dialog.cpp:844
+#: configure_Dialog.ui:260
+#, no-c-format
msgid "Enable specific screensaver settings"
msgstr "Habilitar ajustes específicos del salvapantallas"
-#: configure_Dialog.cpp:845
+#: configure_Dialog.ui:271
+#, no-c-format
msgid "Suspend after:"
msgstr "Suspender tras:"
-#: configure_Dialog.cpp:846
+#: configure_Dialog.ui:302
+#, no-c-format
msgid "Power off after:"
msgstr "Apagar tras:"
-#: configure_Dialog.cpp:847
+#: configure_Dialog.ui:316
+#, no-c-format
msgid "Disable display power management"
msgstr "Inhabilitar gestión de alimentación de pantalla"
-#: configure_Dialog.cpp:848 configure_Dialog.cpp:849 configure_Dialog.cpp:850
-#: configure_Dialog.cpp:862 configure_Dialog.cpp:873
+#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:341 configure_Dialog.ui:355
+#: configure_Dialog.ui:663 configure_Dialog.ui:951
+#, no-c-format
msgid " min"
msgstr "min."
-#: configure_Dialog.cpp:851
-msgid "Screen Saver and DPMS"
-msgstr "Salvapantallas y DPMS"
+#: configure_Dialog.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillo"
-#: configure_Dialog.cpp:852
+#: configure_Dialog.ui:385
+#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: configure_Dialog.cpp:853
+#: configure_Dialog.ui:416
+#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: configure_Dialog.cpp:855
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:514
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable scheme specific Brightness settings"
msgstr "Habilitar ajustes de &brillo específicos para el perfil"
-#: configure_Dialog.cpp:858
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
-
-#: configure_Dialog.cpp:859
+#: configure_Dialog.ui:558
+#, no-c-format
msgid "Enable autosuspend"
msgstr "Activar suspensión automática"
-#: configure_Dialog.cpp:860 configure_Dialog.cpp:867
+#: configure_Dialog.ui:619 configure_Dialog.ui:787
+#, no-c-format
msgid "Enable scheme-specific blacklist"
msgstr "Habilitar lista negra de esquema específico"
-#: configure_Dialog.cpp:861 configure_Dialog.cpp:870
+#: configure_Dialog.ui:638 configure_Dialog.ui:862
+#, no-c-format
msgid "after:"
msgstr "tras:"
-#: configure_Dialog.cpp:863 configure_Dialog.cpp:868
+#: configure_Dialog.ui:674 configure_Dialog.ui:798
+#, no-c-format
msgid "Edit Blacklist..."
msgstr "Editar lista negra..."
-#: configure_Dialog.cpp:864 configure_Dialog.cpp:869
+#: configure_Dialog.ui:727 configure_Dialog.ui:823
+#, no-c-format
msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:"
msgstr "Si el usuario actual del escritorio está inactivo, el equipo deberá:"
-#: configure_Dialog.cpp:865
-msgid "Autosuspend"
-msgstr "Suspensión automática"
+#: configure_Dialog.ui:743
+#, no-c-format
+msgid "Autodimm"
+msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:866
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:754
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable autodimm the display"
msgstr "Activar el oscurecimiento de pantalla cuando el usuario está inactivo"
-#: configure_Dialog.cpp:871 configure_Dialog.cpp:893 configure_Dialog.cpp:894
-#: configure_Dialog.cpp:895 configure_Dialog.cpp:896 configure_Dialog.cpp:897
-#: configure_Dialog.cpp:898
+#: configure_Dialog.ui:887 configure_Dialog.ui:1333 configure_Dialog.ui:1352
+#: configure_Dialog.ui:1371 configure_Dialog.ui:1390 configure_Dialog.ui:1409
+#: configure_Dialog.ui:1428
+#, no-c-format
msgid " %"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:872
+#: configure_Dialog.ui:909
+#, no-c-format
msgid "dimm to:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:874
-msgid "Autodimm"
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.cpp:879
-#, fuzzy
-msgid "Set CPU Frequency Policy:"
+#: configure_Dialog.ui:964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CPU Frequency Policy"
msgstr "Definir regulación de frecuencia de la CPU"
-#: configure_Dialog.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid "CPU Frequency Policy"
+#: configure_Dialog.ui:1012
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set CPU Frequency Policy:"
msgstr "Definir regulación de frecuencia de la CPU"
-#: configure_Dialog.cpp:881
+#: configure_Dialog.ui:1056
+#, no-c-format
msgid "Disable Notifications"
msgstr "Inhabilitar notificaciones"
-#: configure_Dialog.cpp:884
+#: configure_Dialog.ui:1100
+#, no-c-format
msgid "New"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:885
-msgid "Scheme Settings"
-msgstr "Ajustes de esquema"
+#: configure_Dialog.ui:1131
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ajustes generales"
-#: configure_Dialog.cpp:886
+#: configure_Dialog.ui:1152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Battery"
+msgstr "Batería %1"
+
+#: configure_Dialog.ui:1177
+#, no-c-format
msgid ""
"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if "
"the level get reached:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:887
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1197
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "Advertencia"
-#: configure_Dialog.cpp:888
+#: configure_Dialog.ui:1214
+#, no-c-format
msgid "Low level:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:889
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1231
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Critical level:"
msgstr "Crítico"
-#: configure_Dialog.cpp:890 configure_Dialog.cpp:891 configure_Dialog.cpp:892
+#: configure_Dialog.ui:1259 configure_Dialog.ui:1270 configure_Dialog.ui:1281
+#, no-c-format
msgid "if reached call:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:899
-#, fuzzy
-msgid "Battery"
-msgstr "Batería %1"
+#: configure_Dialog.ui:1444
+#, no-c-format
+msgid "Button Events"
+msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:900
+#: configure_Dialog.ui:1469
+#, no-c-format
msgid ""
"Define the action which should be executed if the related button get pressed:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:901
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1483
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Suspend-to-disk Button:"
msgstr "Suspender en disco"
@@ -1457,89 +1493,155 @@ msgstr "Suspender en disco"
msgid "Sleep button:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:903
+#: configure_Dialog.ui:1505
+#, no-c-format
msgid "Lid close Button:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:904
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1516
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Power Button:"
msgstr "Consumo de energía"
-#: configure_Dialog.cpp:905
-msgid "Button Events"
+#: configure_Dialog.ui:1661
+#, no-c-format
+msgid "Default Schemes"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:906
+#: configure_Dialog.ui:1686
+#, no-c-format
msgid ""
"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on "
"batteries."
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:907
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1700
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Battery scheme:"
msgstr "Estado de la batería:"
-#: configure_Dialog.cpp:908
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1767
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "AC scheme:"
msgstr "Esquema:"
-#: configure_Dialog.cpp:909
-msgid "Default Schemes"
-msgstr ""
+#: configure_Dialog.ui:1800
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bloquear pantalla"
-#: configure_Dialog.cpp:910
+#: configure_Dialog.ui:1811
+#, no-c-format
msgid "Lock screen before suspend or standby"
msgstr "Bloquear pantalla antes de suspender o poner en stand-by."
-#: configure_Dialog.cpp:911
+#: configure_Dialog.ui:1844
+#, no-c-format
msgid "Lock screen with:"
msgstr "Bloquear pantalla con:"
-#: configure_Dialog.cpp:912
+#: configure_Dialog.ui:1855
+#, no-c-format
msgid "Lock screen on lid close"
msgstr "Bloquear pantalla al cerrar la tapa"
-#: configure_Dialog.cpp:913
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bloquear pantalla"
-
-#: configure_Dialog.cpp:914
+#: configure_Dialog.ui:1904
+#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: configure_Dialog.cpp:916
+#: configure_Dialog.ui:1959
+#, no-c-format
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio automático"
-#: configure_Dialog.cpp:917
+#: configure_Dialog.ui:1970
+#, no-c-format
msgid "Never ask me again on exit"
msgstr "No volver a preguntar al salir."
-#: configure_Dialog.cpp:918
+#: configure_Dialog.ui:1978
+#, no-c-format
msgid "KPowersave starts automatically on login"
msgstr "KPowersave se inicia automáticamente al iniciar la sesión."
-#: configure_Dialog.cpp:919
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:2013
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "General Blacklists"
msgstr "Lista negra general"
-#: configure_Dialog.cpp:920
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:2024
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Autosuspend Blacklist..."
msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática"
-#: configure_Dialog.cpp:921
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:2066
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Editar lista negra..."
-#: configure_Dialog.cpp:923
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ajustes generales"
+#: countdown_Dialog.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: countdown_Dialog.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: detailed_Dialog.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kpowersave"
+msgstr "Powersave"
+
+#: detailed_Dialog.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "General Information"
+msgstr "Información general"
+
+#: detailed_Dialog.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Battery Status"
+msgstr "Estado de la batería"
+
+#: detailed_Dialog.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "AC Adapter"
+msgstr "Adaptador de CA"
+
+#: detailed_Dialog.ui:344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Power Consumtion: "
+msgstr "Consumo de energía"
+
+#: detailed_Dialog.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "Processor Status"
+msgstr "Estado del procesador"
+
+#: info_Dialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: log_viewer.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr ""
+
+#: log_viewer.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Save As ..."
+msgstr ""
+
+#: log_viewer.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "HAL daemon:"
+#~ msgstr "Daemon HAL:"
#~ msgid ""
#~ "Inactivity detected.\n"
@@ -1598,9 +1700,6 @@ msgstr "Ajustes generales"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&Aceptar"
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Cancelar"
-
#~ msgid ""
#~ "This scheme support suspend and disable devices. This is a EXPERIMENTAL "
#~ "feature of powersave to save more power on laptops. If you select this "