summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta/krecipes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta/krecipes.po')
-rw-r--r--po/ta/krecipes.po3197
1 files changed, 3197 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta/krecipes.po b/po/ta/krecipes.po
new file mode 100644
index 0000000..a302d77
--- /dev/null
+++ b/po/ta/krecipes.po
@@ -0,0 +1,3197 @@
+# translation of krecipes.po to Tamil
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Vasee Vaseeharan <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krecipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-01 08:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-08 03:38-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 113
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 rc.cpp:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rater"
+msgstr "வகை"
+
+#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 119
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152
+#: rc.cpp:7
+#, no-c-format
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 130
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Stars"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 167
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 214
+#: rc.cpp:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "எழுத்து..."
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39
+msgid "Database Import"
+msgstr "தரவுத்தளத்தை ஏற்று"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553
+msgid "Database file:"
+msgstr "தரவுதள கோப்பு:"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152
+msgid "Database"
+msgstr "தரவுத்தளம்"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232
+#: src/setupwizard.cpp:463
+msgid "Server:"
+msgstr "சேவகன்:"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245
+#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398
+msgid "Username:"
+msgstr "உபயோகிப்பவரின் பெயர்"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258
+#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச் சொல்:"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287
+#: src/setupwizard.cpp:429
+msgid "Database name:"
+msgstr "தரவுதளத்தின் பெயர்:"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "தன்மை"
+
+#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26
+#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37
+msgid "New Category"
+msgstr "புதிய வகை"
+
+#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43
+msgid "Subcategory of:"
+msgstr "துணை வகையின்:"
+
+#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60
+msgid "**NONE**"
+msgstr "**NONE**"
+
+#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40
+#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48
+#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49
+msgid "Create ..."
+msgstr "உருவாக்கு..."
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105
+msgid "Ingredient list"
+msgstr "தேவையானவையின் பட்டியால்"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148
+msgid "Unit list"
+msgstr "அலகியின் பட்டியல்"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60
+#: src/krecipesview.cpp:322 src/krecipesview.cpp:378 src/pref.cpp:496
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:118
+msgid "Units"
+msgstr "அலகுகள்"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187
+#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63
+#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35
+#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573
+#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 src/widgets/propertylistview.cpp:123
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:125
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181
+msgid "Ingredient Properties"
+msgstr "தேவையானவையின் தன்மைகள்"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184
+#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:117 src/widgets/propertylistview.cpp:257
+msgid "Property"
+msgstr "தன்மை"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106
+msgid "Amount"
+msgstr "தொகை"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient Weights"
+msgstr "தேவையானவையின் பட்டியால்"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Per Amount"
+msgstr "தொகை"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252
+msgid "Load USDA data"
+msgstr "USDA செய்தியை ஏற்று"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:320
+#: src/krecipesview.cpp:368 src/pref.cpp:482
+msgid "Ingredients"
+msgstr "தேவையானப் பொருட்கள்"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "தலைப்பி"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369
+msgid ""
+"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you "
+"want to delete this entry?"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Enter amount"
+msgstr "தொகை"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456
+msgid "Unit Exists"
+msgstr "அலகு உள்ளது"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456
+msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen."
+msgstr "இதில் ஏற்கனவே நீங்கள் தேர்வு சேய்த அலகு உள்ளது."
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38
+#: src/krecipesview.cpp:444 src/recipeactionshandler.cpp:235
+#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229
+msgid "Recipes"
+msgstr " செய்முறைகள்"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250
+msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598
+msgid "Property Exists"
+msgstr "தன்மை உள்ளது"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598
+msgid ""
+"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same "
+"per units."
+msgstr "நீங்கள் சேர்பதற்காக தேர்வு சேய்த பண்பு அப்படியே இதில் உள்ளது"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699
+msgid "No ingredient selected."
+msgstr "உள்பொருட்களை தேர்வு செய்யவில்லை"
+
+#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75
+#: src/widgets/krelistview.cpp:47
+msgid "Search:"
+msgstr "தேடல்:"
+
+#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98
+msgid "Open Recipe(s)"
+msgstr "செய்முறை(கள்) திறக்கவும்"
+
+#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:398
+#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220
+msgid "Edit Recipe"
+msgstr "செய்முறையை திருத்து"
+
+#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114
+msgid "Basic"
+msgstr "அடிப்படை"
+
+#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117
+msgid "Advanced"
+msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட"
+
+#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Clear search"
+msgstr "புகைப்படத்தை துடை"
+
+#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39
+msgid "Load ingredient properties for: \"%1\""
+msgstr "கான விவர பண்பு ஏற்று: \"%1\""
+
+#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43
+msgid "&Load"
+msgstr "&ஏற்று"
+
+#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48
+msgid "USDA Ingredient"
+msgstr "USDA தேவையானவை"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51
+msgid "Number of Days"
+msgstr "நாட்களின் என்ணிக்கை"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63
+msgid "Meals per Day"
+msgstr "ஒரு நாள் சாப்பாடு"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87
+msgid "Create the diet"
+msgstr "பத்தியத்தை உருவாக்கு"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96
+msgid "Meal 1"
+msgstr "சாப்பாடு 1"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168
+msgid "- %1 -"
+msgstr "- %1 -"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Meal %1"
+msgstr "சாப்பாடு %1"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172
+msgid "- 1 week -"
+msgstr "- 1 வாரம் -"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176
+msgid "- %1 weeks -"
+msgstr "- %1 வாரங்கள் -"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231
+msgid ""
+"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe "
+"list is too short or the constraints are too demanding. "
+msgstr ""
+"மூழு டையட் பட்டியலை கோடுத்த இக்கட்டில் உருவாக்க என்னால் இயலவில்லை. ஒன்று "
+"பேறுநர் பட்டியல் அல்லது இக்கட்டில் பிரச்சினை உள்ளது."
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325
+msgid "No. of dishes: "
+msgstr "உணவுவகைகளின் எண்ணிக்கை: "
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341
+msgid "Previous Dish"
+msgstr "முந்தய உணவுவகை"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346
+msgid "Next Dish"
+msgstr "அடுத்த உணவுவகை"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356
+msgid "1st Course"
+msgstr "1 வது பாடம்"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359
+msgid "2nd Course"
+msgstr "2 வது பாடம்"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362
+msgid "Dessert"
+msgstr "இனிப்பு "
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Dish %1"
+msgstr "உணவு %1"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467
+msgid "Dish Characteristics"
+msgstr "உணவின் தன்மைகள் "
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476
+msgid "Enable Category Filtering"
+msgstr "வகை வடிக்கட்டியை செயல்ப்படுத்து"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108
+msgid "Recipe Title"
+msgstr "செய்முறை தலைப்பு"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72
+msgid "Category 1, Category 2, ..."
+msgstr "வகை 1, வகை 2, ..."
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118
+msgid "Instructions"
+msgstr "கட்டளைகள்"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76
+msgid "Author 1, Author 2, ..."
+msgstr "ஆக்கியவர் 1,ஆக்கியவர் 2, ..."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient 1"
+msgstr "தேவையானவை"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient 2"
+msgstr "தேவையானவை"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "கிளையன்:"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93
+msgid "Criteria 1"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97
+msgid "Criteria 2"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Property 1"
+msgstr "தன்மை"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Property 2"
+msgstr "தன்மை"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116
+msgid "Background"
+msgstr "பின்னணியில்"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96
+msgid "Preparation Time"
+msgstr "செய்முறை நேரம்"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120
+msgid "Photo"
+msgstr "புகைப்படம்"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195
+#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 src/dialogs/setupdisplay.cpp:121
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:315 src/exporters/plaintextexporter.cpp:78
+#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:393
+msgid "Authors"
+msgstr "ஆக்கியவர்கள்"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217
+#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84
+#: src/krecipesview.cpp:324 src/krecipesview.cpp:388
+msgid "Categories"
+msgstr "வகைகள்"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:578
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283
+msgid "Yield"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197
+msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file."
+msgstr ""
+"\"%1\" வரி %2, நெடுவரிசை %3.இது Krecipeசின் உருவரைக் கோப்பாக இருக்காது ."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423
+msgid "Background Color..."
+msgstr "பின்னணி நிறம்..."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426
+msgid "Text Color..."
+msgstr "உரையின் நிறம்..."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429
+msgid "Font..."
+msgstr "எழுத்து..."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432
+msgid "Show"
+msgstr "காட்டு"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456
+msgid "Alignment"
+msgstr "சீரமை"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462
+msgid "Border..."
+msgstr "விளிம்பு..."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465
+msgid "Columns..."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509
+msgid "Select the number of columns to use:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66
+msgid "Full recipe list"
+msgstr "முழு செய்முறைப்பட்டியல்"
+
+#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97
+#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58
+#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:319
+#: src/krecipesview.cpp:352
+msgid "Shopping List"
+msgstr "கடைச்செலவு பட்டியல்"
+
+#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:234
+msgid "Author"
+msgstr "ஆக்கியவர்"
+
+#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189
+msgid "Author name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "ஆசிரியர் பெயர் %1 எழுத்துக்களுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது."
+
+#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23
+msgid "Create &Shopping List"
+msgstr "&கடைச்செலவு பட்டியலை உருவாக்கு"
+
+#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70
+msgid "Diet"
+msgstr "பத்தியம்"
+
+#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Day %1"
+msgstr "நாள் %1"
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69
+#: src/widgets/weightinput.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "-No Preparation-"
+msgstr "புதிய செய்முறை"
+
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "New Ingredient Weight"
+msgstr "புதிய தேவையானவை"
+
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Per Amount:"
+msgstr "தொகை:"
+
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Weight:"
+msgstr "அகலம்:"
+
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277
+msgid "Amount field contains invalid input."
+msgstr "செல்லாத உள்ளிட்டை புலம் கோண்டுள்ளது."
+
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278
+msgid "Invalid input"
+msgstr "செல்லாத உள்ளீடு"
+
+#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22
+#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33
+msgid "Choose Property"
+msgstr "தன்மையை தேர்வு செய்"
+
+#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55
+msgid "Per units:"
+msgstr "ஒரு அலகுக்கு:"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532
+#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110
+#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69
+msgid "-No unit-"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "பாணி:"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73
+msgid "Items Shown"
+msgstr "உருப்படிகள் காட்டப்படுகிறது"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76
+msgid "Show Items"
+msgstr "உருப்படிகளைக் காட்டு"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80
+msgid "<i>Usage: Right-click any element to edit the look of that element.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87
+msgid "Save and Close"
+msgstr "சேமி மற்றும் முடு"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The recipe view layout has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"இந்த உருவரை திருத்தப்பட்டுள்ளது\n"
+"இத்னை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221
+msgid "Save Layout?"
+msgstr "பரப்பளவை சேமி?"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197
+msgid "Krecipes style or template file"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197
+msgid "Select Layout"
+msgstr "பரப்பளவை தேர்வு செய்"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221
+msgid ""
+"This layout has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"இந்த உருவரை திருத்தப்பட்டுள்ளது\n"
+"இத்னை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249
+msgid ""
+"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to "
+"modify this file.\n"
+"Would you like to instead save the current layout to a new file?"
+msgstr ""
+"உருவரையை சேமிக்க இயலவில்லை என் ஏன்றால் இந்த கோப்பை மாற்ற பொதுமான அனுமதி "
+"உங்களுக்கு இல்லை.\n"
+"தற்பொதைய கோப்பை சேமிப்பதற்கு பதிலாக புதிய கோப்பாக அமைக்க நீங்கள் "
+"விரும்புகிறிரா?"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270
+msgid ""
+"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n"
+"Would you like to select another file?"
+msgstr ""
+"எழூத அனுமதி இல்லா கோப்பை நீங்கள் தேர்வு சேய்துள்ளீர்.\n"
+"நீங்கள் வேறு கோப்பை தேர்வு சேய்ய விரும்புகிறிரா?"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42
+msgid "Resize Recipe"
+msgstr "செய்முறையை மறு அளவாக்கம்"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Scale by yield"
+msgstr "வழங்கலால் அளவுகோல்"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128
+msgid "New yield:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Current yield:"
+msgstr "தற்போதைய வழங்கல்கள்:"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130
+msgid "Scale by factor"
+msgstr "அளவிடை மூலம் காரணி"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131
+msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):"
+msgstr "காரணி (i.e. 1/2 அரையிலிருந்து, 3 முன்றாவது):"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Unable to scale a recipe with zero yield"
+msgstr "பெறுநரை சைபர் சேவை இல்லாமல் அளக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "அமைப்பு"
+
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148
+msgid "Criteria:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Stars:"
+msgstr "தேடல்:"
+
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Comments:"
+msgstr "கிளையன்:"
+
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Rater:"
+msgstr "தலைப்பு:"
+
+#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview"
+msgstr "&அச்சிடவும்"
+
+#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27
+msgid "&Print"
+msgstr "&அச்சிடவும்"
+
+#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63
+msgid "Mass Conversions"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66
+msgid "Volume Conversions"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174
+msgid "Finding Unit Ratios"
+msgstr "அலகின் விகிதங்களை கண்டறிதல்"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161
+msgid "Select photo"
+msgstr "புகைப்படத்தை தேர்வுசெய்"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166
+msgid "Clear photo"
+msgstr "புகைப்படத்தை துடை"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179
+msgid "Recipe Name"
+msgstr "செய்முறையின் பெயர்"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333
+msgid "Add ingredient"
+msgstr "தேவையானவற்றை சேர்"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335
+msgid "Move ingredient up"
+msgstr "தேவையானவற்றை மேல் தள்ளு "
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337
+msgid "Move ingredient down"
+msgstr "தேவையானவற்றை கீழ் தள்ளு "
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339
+msgid "Remove ingredient"
+msgstr "தேவையானவையை நீக்கு"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Paste Ingredients"
+msgstr "தேவையானப் பொருட்கள்"
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:109
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246
+msgid "Ingredient"
+msgstr "தேவையானவை"
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57
+msgid "Preparation Method"
+msgstr "செய்முறை "
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Property Status:"
+msgstr "தன்மையின் பெயர்:"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Property details"
+msgstr "தன்மை உள்ளது"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408
+msgid "Check spelling"
+msgstr "எழுத்தமைப்பை சரிப்பார்"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418
+msgid "Add Rating..."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100
+msgid "Recipe"
+msgstr "செய்முறை"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447
+msgid "Save recipe"
+msgstr "செய்முறையை சேமி"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449
+msgid "Show recipe"
+msgstr "செய்முறையை காட்டு"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453
+msgid "Resize recipe"
+msgstr "சமையல் குறிப்பை அளவு மாற்று"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671
+msgid "Images"
+msgstr "பிம்பங்கள்"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360
+msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "தொகுதி பெயர் %1 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது."
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182
+msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "தயாரிப்பு முறை %1 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது."
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046
+msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "சமையற்குறிப்பு தலைப்பு %1 எழுத்துக்களுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது."
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046
+msgid "Unable to save recipe"
+msgstr "சமையற்குறிப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083
+msgid "Write the recipe instructions here"
+msgstr "சமையற்குறிப்பின் விதிகளை இங்கே எழுதவும்"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085
+msgid "Write the recipe title here"
+msgstr "சமையற்குறிப்பின் தலைப்பை இங்கே எழுதவும்"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184
+msgid ""
+"This recipe contains unsaved changes.\n"
+"Would you like to save it before closing?"
+msgstr ""
+"பெறுநர் சேமிக்கபடாத மாற்றங்களை கோண்டுள்ளார்.\n"
+"மூடுவதற்கு முன் அதை நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறிரா?"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:462
+#: src/krecipesview.cpp:514
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "சேமிக்காத மறுதல்கள்"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210
+msgid ""
+"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it "
+"now?"
+msgstr ""
+"பெறுநரை காட்டும் முன் அதை நீங்கள் சேமிக்க வேண்டும். அதை நீங்கள் இப்பொது சேமிக்க "
+"விரும்புகிறிரா?"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220
+msgid ""
+"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is saved. "
+"Would you like to save it now?"
+msgstr ""
+"இந்த கலவைமுறை சேமிக்கும் வரையிலும் காண்பிக்கப்படமாட்டாது.உங்களுக்கு இதை இப்பொதே "
+"சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241
+msgid "Spell check complete."
+msgstr "எழுத்தமைப்பு முடிவடைந்தது"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491
+msgid "<b>%1:</b> No nutrient information available"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508
+msgid "<b>%3:</b> Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538
+msgid ""
+"<b>%1:</b> Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or Krecipes "
+"needs conversion information to perform one of the following conversions: %2"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546
+#, fuzzy
+msgid "<b>%1:</b> No ingredient weight entries"
+msgstr "உள்பொருட்களை தேர்வு செய்யவில்லை"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550
+msgid ""
+"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when no preparation method "
+"is specified"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552
+msgid ""
+"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the "
+"following manners: %2"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555
+msgid ""
+"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the "
+"following manners (defaulting to a weight entry without a preparation method "
+"specified): %2"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "Complete"
+msgstr "கிளையன்:"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576
+msgid "Complete, but approximations made"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597
+msgid ""
+"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following "
+"information is missing:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608
+msgid ""
+"The following approximations will be made when determining nutrient "
+"information:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient (required?)"
+msgstr " செய்முறைகளின் பெயர்"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79
+msgid "Amount Available"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86
+msgid "Missing ingredients allowed:"
+msgstr "காணாமல்ப்போன தேவைகள் அனுமதிக்கப்படும்:"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Any"
+msgstr "எவையேனும்"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93
+msgid "Matching Recipes"
+msgstr "பொருந்தும் செய்முறைகள்"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104
+msgid "Missing Ingredients"
+msgstr "துலைந்த தேவையானவைகள்"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115
+msgid "Find matching recipes"
+msgstr "பொருந்தும் செய்முறைகள் தேடு"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: You are missing 1 ingredient for:\n"
+"You are missing %n ingredients for:"
+msgstr "%1 ஆக்கக்கூறுகள் இல்லை:"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107
+msgid "Requested Border"
+msgstr "கேட்கப்பட்ட விளிம்பு"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108
+msgid "Style:"
+msgstr "பாணி:"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109
+msgid "Color:"
+msgstr "வண்ணம்:"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110
+msgid "Width:"
+msgstr "அகலம்:"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182
+msgid "None"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Dotted"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Dashed"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Solid"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Double"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Groove"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Ridge"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Outset"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205
+msgid "Border Preview"
+msgstr "விளிம்பு முன்காட்சி"
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient Parser"
+msgstr " செய்முறைகளின் பெயர்"
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107
+#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116
+msgid "Unit"
+msgstr "அலகு"
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Set &Header"
+msgstr "தலைப்பி"
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81
+msgid ""
+"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click this "
+"button so that Krecipes will recognize it as a header. All the ingredients "
+"below the header will be included within that group.\n"
+"\n"
+"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, those "
+"ingredients will be grouped together."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100
+msgid ""
+"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you "
+"may correct any incorrectly parsed ingredients."
+"<br><b>Caution: Fields will be truncated if longer than the database allows</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101
+msgid "Ingredients as understood by Krecipes:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102
+msgid "Parse Text"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39
+msgid "&Done"
+msgstr "&முடிந்தது"
+
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105
+msgid "Ingredients in Shopping List"
+msgstr "கடைச்செல்லும் பட்டியலில் உட்பொருட்கள்"
+
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103
+msgid ""
+"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You may "
+"now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or modify "
+"the amounts of existing ingredients."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42
+msgid "&New Category..."
+msgstr "&புதிய வகை..."
+
+#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:556
+msgid "Category name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "வகைப் பெயர் %1 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது."
+
+#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87
+msgid "Opening recipes, please wait..."
+msgstr " செய்முறைகள் திறக்கப்படுகிறது.தயவுசெய்து காக்கவும்..."
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34
+msgid "Measurement Converter"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "--Ingredient (optional)--"
+msgstr "தேவையானவையின் தன்மைகள்"
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "<b>Result:</b>"
+msgstr "<b>வகை பட்டியல்</b>"
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "<b>Approximated result:</b>"
+msgstr "<b>வகை பட்டியல்</b>"
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160
+msgid "<b>Error:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145
+msgid "Missing unit conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "No ingredient weight available"
+msgstr "உள்பொருட்களை தேர்வு செய்யவில்லை"
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "No ingredient weight available for this method of preparation"
+msgstr "உள்பொருட்களை தேர்வு செய்யவில்லை"
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157
+msgid "Ingredient required for conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161
+msgid "Impossible unit conversion based on unit types"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29
+msgid "Import Recipes"
+msgstr "உள்ளேற்று செய்முறைகள்"
+
+#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61
+msgid "All (%1)"
+msgstr "எல்லா (%1)"
+
+#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97
+#: src/widgets/recipelistview.cpp:31
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "வகைப்படுத்தப்படாத"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293
+msgid "Require All Words"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111
+msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152
+msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193
+msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Created:"
+msgstr "&உருவாக்கு"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Modified:"
+msgstr "அகலம்:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417
+msgid "Criterion"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542
+msgid "Search using the following criteria:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544
+msgid "Uses any of:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Uses all:"
+msgstr "பயன்படுத்து:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Without:"
+msgstr "அகலம்:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Categories >>"
+msgstr "வகைகள்"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548
+msgid "In all:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Not in:"
+msgstr "அதனால் இல்லை:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550
+msgid "In any of:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552
+msgid "By any of:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "By all:"
+msgstr "ஆல்:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554
+msgid "Not by:"
+msgstr "அதனால் இல்லை:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:256
+msgid "Enabled"
+msgstr "செயல்ப்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Yields at least:"
+msgstr "குறைந்த அளவாவது அளிக்கிறது:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Yields at most:"
+msgstr "மிகச்சரியான அளிக்கிறது:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Yields about:"
+msgstr "பரிமாறுவதை பற்றி:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Ready in at most:"
+msgstr "குறைந்த அளவாவது தயாராகிறது:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565
+msgid "Ready in about:"
+msgstr "தயார் நிலையில்:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Meta Data"
+msgstr "தரவு"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569
+msgid "Alt+L"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "தேடு"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571
+msgid "By average:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572
+msgid "stars"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573
+msgid "By criteria:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:574
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "No matching recipes found"
+msgstr "பொருந்தும் செய்முறைகள் தேடு"
+
+#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Header list"
+msgstr "தலைப்பி"
+
+#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18
+#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34
+msgid "New Property"
+msgstr "புதிய தன்மை"
+
+#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36
+msgid "Property name:"
+msgstr "தன்மையின் பெயர்:"
+
+#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42
+msgid "Units:"
+msgstr "அலகுகள்:"
+
+#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> The following will have to be removed also, since currently "
+"they use the element you have chosen to be removed."
+msgstr ""
+"சம்மந்தப்பட்ட தனிம் நீக்கப்படுகிறது,இப்பொதிலிருந்து பயன்படுத்தப்பட்ட தனிமம் "
+"தேர்ந்தேடுக்கப்பட்டது நீக்கப்பட்டது."
+
+#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> The following currently use the element you have chosen to be "
+"removed."
+msgstr ""
+"சம்மந்தப்பட்ட தனிம் நீக்கப்படுகிறது,இப்பொதிலிருந்து பயன்படுத்தப்பட்ட தனிமம் "
+"தேர்ந்தேடுக்கப்பட்டது நீக்கப்பட்டது."
+
+#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you wish to proceed?"
+msgstr "இந்த பண்பை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
+
+#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26
+msgid "Choose Unit"
+msgstr "அலகை தேர்வுசெய்"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Similar Categories"
+msgstr "எல்லா வகைகள்"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Category:"
+msgstr "வகை"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "தேடல்:"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Similar Categories:"
+msgstr "எல்லா வகைகள்"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142
+msgid "<<"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143
+msgid ">>"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Categories to Merge:"
+msgstr "வகைகள்"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568
+msgid "Category"
+msgstr "வகை"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271
+msgid "Please select only one category."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300
+#: src/recipeactionshandler.cpp:220 src/recipeactionshandler.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "No recipes selected."
+msgstr "உள்பொருட்களை தேர்வு செய்யவில்லை"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected to merge."
+msgstr "உள்பொருட்களை தேர்வு செய்யவில்லை"
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34
+msgid "New Unit"
+msgstr "புதிய அலகு"
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36
+msgid "Singular:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviation:"
+msgstr "பின்னம்"
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48
+msgid "Plural:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "வகை"
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:145
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:146
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:116
+msgid "ISO A3"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:117
+msgid "ISO A4"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:118
+msgid "ISO A5"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:119
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:120
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:121
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "வெட்டு"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:123
+msgid "ISO B5"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:125
+msgid "US Executive"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:126
+msgid "ISO A0"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:127
+msgid "ISO A1"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:128
+msgid "ISO A2"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:129
+msgid "ISO A6"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:130
+msgid "ISO A7"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:131
+msgid "ISO A8"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:132
+msgid "ISO A9"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:133
+msgid "ISO B0"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:134
+msgid "ISO B1"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:135
+msgid "ISO B10"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:136
+msgid "ISO B2"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:137
+msgid "ISO B3"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:138
+msgid "ISO B4"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:139
+msgid "ISO B6"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:140
+msgid "ISO C5"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:141
+msgid "US Common 10"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:142
+msgid "ISO DL"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "US Folio"
+msgstr "திண்மையான"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:144
+msgid "US Ledger"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:145
+msgid "US Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: src/setupwizard.cpp:39
+msgid "Welcome to Krecipes"
+msgstr "Kசெய்முறைகளுக்கு வரவேற்கிறோம்"
+
+#: src/setupwizard.cpp:42
+msgid "Database Type"
+msgstr "தகவல்தளத்தின் வகை"
+
+#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54
+msgid "Server Settings"
+msgstr "சேவகனின் அமைப்புகள்"
+
+#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51
+msgid "Database Permissions"
+msgstr "தகவல்தளத்தின் அனுமதிகள்"
+
+#: src/setupwizard.cpp:57
+msgid "Initialize Database"
+msgstr "தகவல்தளத்தின் துவக்கம்"
+
+#: src/setupwizard.cpp:60
+msgid "Finish & Save Settings"
+msgstr "&சேமிப்பு அமைப்புகளை முடி"
+
+#: src/setupwizard.cpp:130
+msgid ""
+"<b><font size=\"+1\">Thank you very much for choosing Krecipes.</font></b>"
+"<br>It looks like this is the first time you are using it. This wizard will "
+"help you with the initial setup so that you can start using it quickly."
+"<br>"
+"<br>Welcome, and enjoy cooking!"
+msgstr ""
+"<b><font size=+1>Krecipesசைத் தேர்வு செய்ததற்கு மிக்க நன்றி .</font></b>"
+"<br>நீங்கள் இதனை முதல் முறை உபயோகிக்கின்றீர்கள் என்று தெரிகிறது. இந்த வழிகாட்டி "
+"தொடக்க அமைப்பிலிருந்தே உங்களுக்கு உதவும், இதனால் விரைவாக இதனைப் பயன்படுத்தலாம்."
+"<br>"
+"<br>நல்வரவு, சந்தோஷமாக சமையுங்கள்! "
+
+#: src/setupwizard.cpp:162
+msgid ""
+"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary "
+"permissions to access the Krecipes MySQL database."
+"<br>"
+"<br><b><font size=\"+1\">Most users that use Krecipes and MySQL for the first "
+"time can just leave the default parameters and press 'Next'.</font></b> "
+"<br>"
+"<br>If you set a MySQL root password before, or you have already permissions as "
+"normal user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will "
+"be used, with no password."
+"<br>"
+"<br>[For security reasons, we strongly encourage you to setup a MySQL root "
+"password if you have not done so yet. Just type as root: mysqladmin password <i>"
+"your_password</i>]"
+msgstr ""
+"இந்த உரையாடல் MySQL கணக்கை குறிப்பிட அனுமதிக்கும் அது தேவையான அனுமதியை தரும் "
+"Krecipes MySQL தரவை அனுக."
+"<br>"
+"<br><b><font size=+1>நிறைய பயனர் Krecipes மற்றும் MySQL பயன்படுத்துவர் ம்தல் "
+"தடைவைக்கு முன்னிருப்பு அளவகைகளை அப்படியே விட்டுவிட்டு 'Next'ஐ அழுத்தவும்.</font>"
+"</b> "
+"<br>"
+"<br>நீங்கள் MySQL முலத்தை அமைத்தால் , அல்லது சாதாரன்மாக பயனராக எற்கனவே அனுமதி "
+"உங்களுக்கு அனுமதி இருந்தால், அதற்கான தேர்வை சொடுக்கவும். இல்லாவிடில் கணக்கு "
+"'root' பயன்படுத்தபடும், கடவுச்சொல் இல்லாம்லையே."
+"<br>"
+"<br>[பாதுகாப்பு காரனமாக, நாங்கள் பலாமாக அதறிபோம் MySQL அமைக்க மூல் கடவுச்சொல் "
+"இது வரை செய்யாவிடில். மேல்ம் என்று அடிக்கவும்: mysqladmin password <i>"
+"your_password</i>]"
+
+#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282
+msgid "I have already set the necessary permissions"
+msgstr "நான் ஏற்கனவே தக்க அனுமதிகள் பெற்றுள்ளேன்"
+
+#: src/setupwizard.cpp:181
+msgid "I have already set a MySQL root/admin account"
+msgstr "நாண் ஏற்க்கணவே MySQL root/admin ல் கணக்கை அமைத்துவிட்டேன்"
+
+#: src/setupwizard.cpp:189
+msgid "MySQL Administrator Account"
+msgstr "MySQL நிர்வாகிக் கணக்கு"
+
+#: src/setupwizard.cpp:270
+msgid ""
+"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the "
+"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This account "
+"may either be a <b>PostgreSQL superuser</b> or have the ability to both <b>"
+"create new PostgreSQL users and databases</b>."
+"<br>"
+"<br>If no superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will "
+"be attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL "
+"setup, you <b>must</b> select the appropriate option below to enter the "
+"information of a privileged PostgreSQL account."
+msgstr ""
+
+#: src/setupwizard.cpp:289
+msgid "I have already set a superuser or privileged account"
+msgstr ""
+"நான் ஏற்கெனவே ஒரு சூப்பர்பயர் அல்லது தனிச்சலுகைப் பெற்ற கணக்கை அமைத்துவிட்டேன்"
+
+#: src/setupwizard.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account"
+msgstr "நான் ஏற்கெனவே MySQL root/admin ல் கணக்கை அமைத்துவிட்டேன்"
+
+#: src/setupwizard.cpp:378
+msgid ""
+"In this dialog you can adjust the database server settings."
+"<br>"
+"<br><b>Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially be "
+"compromised. We recommend that you create a username and password combination "
+"solely for use by Krecipes.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/setupwizard.cpp:446
+msgid "The server is remote"
+msgstr "செவகன் செயலி"
+
+#: src/setupwizard.cpp:455
+msgid "Server / Client Settings"
+msgstr "சேவகன்/ உறுப்பினர் அமைப்புகள்"
+
+#: src/setupwizard.cpp:468
+msgid "Client:"
+msgstr "கிளையன்:"
+
+#: src/setupwizard.cpp:539
+msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings."
+msgstr "இந்த உரையாடலில் நீங்கள் MySQL சேவகன் அமைப்புகளை திருத்த முடியும்."
+
+#: src/setupwizard.cpp:562
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "கோப்பு உரையாடலை திற"
+
+#: src/setupwizard.cpp:607
+msgid ""
+"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press 'Finish' "
+"to continue, and enjoy cooking!"
+msgstr ""
+"வாழ்த்துக்கள்; அனைத்து அமைப்புகளும் நிறுவப்பட்டுள்ளது. தொடர 'முடிவுற்றது' "
+"என்பதை அழுத்தி, சமையலை அனுபவியுங்கள்!"
+
+#: src/setupwizard.cpp:699
+msgid ""
+"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. "
+"<br>"
+"<br>Would you like to initialize your database with those? Note that this will "
+"erase all your previous recipes if you have any. "
+msgstr ""
+"Kகலவைமுறை சில உயர்தரமான கலவை முறையொடு பயன்படுத்தப்பட்ட தரவு."
+"<br>"
+"<br>உங்களுக்கு தரவுதளத்தை குறிப்பிடவேண்டுமா?இது உங்கள் எல்லா கலவைமுறையையும் "
+"அழித்து விடும்."
+
+#: src/setupwizard.cpp:718
+msgid "Yes please, initialize the database with the examples"
+msgstr "ஆம் தயவுசெய்து, தரவுத்தளத்தை எடுத்துக்காட்டுடன் ஆரம்பி"
+
+#: src/setupwizard.cpp:724
+msgid ""
+"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over "
+"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such as "
+"energy, fat, vitamin C, etc."
+"<br>"
+"<br>Would you like to import this data now? Note that this operation is safe "
+"to use on an existing database, and no data loss will occur. This operation "
+"may take several minutes."
+msgstr ""
+"Krecipes நுடிரியண்ட தரவை இருக்குமதி சேய்யலாம் USDAவில் இருந்து 400 உண்வுக்காக. "
+"மோத்த 43 உண்வு வகை பண்புகள் ஒவ்வொறு உண்வுக்காக, சக்தி, கொழுப்பு, வைட்டமின் C, "
+"இன்னும்."
+"<br>"
+"<br>இப்பொதே இந்த தரவை இறக்க வேண்டூமா? இருக்கும் தரவை உபயோகிப்பது சிறந்தத்து, "
+"மற்றும் ஒரு தரவு கிடைக்காது. இந்த சேயல் சில நேரம் எடுக்கும்."
+
+#: src/setupwizard.cpp:730
+msgid ""
+"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: English "
+"only.)"
+msgstr ""
+"400 + உணவுகளுக்கான தரவுத்தளத்தை ஊட்டச்சத்து தரவுதளத்தோடு ஏற்றவும் (குறிப்பு: "
+"ENGLISH ONLY!)"
+
+#: src/setupwizard.cpp:767
+msgid ""
+"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to "
+"choose a simple local database here. However, you can also use remote servers "
+"by means of a MySQL or PostgreSQL database."
+msgstr ""
+"நீங்கள் பயன்படுத்த வேண்டிய தரவுத்தளத்தை தேர்ந்தேடுக்கவும்.பயணர்கள் எல்லோரும் "
+"உள் தரவுத்தளத்தை இங்கு தேர்ந்தேடுப்பார்கள் எப்படி இருந்தாலும் நீங்கள் வழங்கனை "
+"MySQL தரவுத்தளத்தை பயன்படுத்தவும்."
+
+#: src/setupwizard.cpp:783
+msgid "Simple Local File (SQLite)"
+msgstr "எளிய உள் கோப்பு (SQLite)"
+
+#: src/setupwizard.cpp:784
+msgid "Local or Remote MySQL Database"
+msgstr "உள் அல்லது தொலைநிலை MySQL தரவுத்தளம்"
+
+#: src/setupwizard.cpp:785
+msgid "Local or Remote PostgreSQL Database"
+msgstr "உள் அல்லது தொலைநிலை MySQL தரவுத்தளம்"
+
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130
+msgid ""
+"<html><body>\n"
+"<p><b>Error: </b>Unable to find a layout file, which is needed to view the "
+"recipe.</p>"
+"<p>Krecipes was probably not properly installed.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162
+msgid "Krecipes Recipes"
+msgstr "Krecipes Recipes"
+
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419
+#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116
+#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Overall Rating"
+msgstr "அமைப்பு"
+
+#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140
+msgid "Total"
+msgstr "மொத்தம்"
+
+#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Yields"
+msgstr "பரிமாறுவதை பற்றி:"
+
+#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 star\n"
+"%n stars"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:25
+msgid "The KDE Cookbook"
+msgstr "கேடியி குக்புக்"
+
+#: src/main.cpp:31
+msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:37
+msgid "Krecipes"
+msgstr "Krecipes"
+
+#: src/main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2003 Unai Garro\n"
+"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n"
+"\n"
+"___________\n"
+"\n"
+"\n"
+"This product is RecipeML compatible.\n"
+" You can get more information about this file format in:\n"
+" http://www.formatdata.com/recipeml"
+msgstr ""
+"(C) 2003 உனை கராரொ\n"
+"\n"
+"___________\n"
+"\n"
+"\n"
+"இந்த கலவைமுறை MLலில் ஏற்புடையதாகும்.\n"
+"உங்களுக்கு இந்த வடிவத்தை பற்றிய மேலும் தகவல்கள் கிடைக்கும்:\n"
+" http://www.formatdata.com/recipeml"
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "Testing, bug reports, suggestions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "INSERT YOUR NAME HERE"
+msgstr "உங்கள் பெயரை இங்கு செருகு"
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS"
+msgstr "உங்கள் இங்கு செருகு"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:51
+msgid "&Open"
+msgstr "&திறக்கவும்"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77
+msgid "E&xport"
+msgstr ""
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "&Remove From Category"
+msgstr " &வகையிலிருந்து நீக்கு"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:62
+msgid "&Add to Shopping List"
+msgstr "&கடைக்குச் செல்லும் பட்டியலில் சேர்"
+
+#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegorize..."
+msgstr "வகைகள்"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:73
+msgid "&Expand All"
+msgstr "&எல்லாவற்றையும் விரிவாக்கு"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:75
+msgid "&Collapse All"
+msgstr "&எல்லாவற்றையும் பழுதடை"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:214
+msgid "Please select only one recipe."
+msgstr ""
+
+#: src/krecipesview.cpp:442 src/krecipesview.cpp:444
+#: src/recipeactionshandler.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Export Recipe"
+msgstr "உள்ளேற்று செய்முறைகள்"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:243
+msgid ""
+"No recipes are currently selected.\n"
+"Would you like to export all recipes in the current view?"
+msgstr ""
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Export Recipes"
+msgstr "உள்ளேற்று செய்முறைகள்"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:347
+msgid "Compressed Krecipes format"
+msgstr "இறுக்கப்பட்ட கேரெசிப்பிஸ் வடிவம்"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:347
+msgid "Web page"
+msgstr "வலைப்பக்கம்"
+
+#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383
+msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "கோப்பு \"%1\" உள்ளது. நீங்கள் கண்டிப்பாக மேல் ஏழுத வேண்டூமா?"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:383
+msgid "Saving recipe"
+msgstr "செமுறையை சேமிக்கிறது"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:387
+msgid "Saving recipes..."
+msgstr "செய்முறைகளை சேமிக்கிறது..."
+
+#: src/krecipes.cpp:117
+msgid ""
+"Gathering recipe data from file.\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"கோப்பிலிருந்து தரவை கலவைமுறைக்கு ஒண்று சேர்க்கவும்.\n"
+"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..."
+
+#: src/krecipes.cpp:167
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "திரும்ப ஏற்று"
+
+#: src/krecipes.cpp:169
+msgid "&Edit Recipe"
+msgstr "&சமையற்குறிப்பை திருத்து"
+
+#: src/krecipes.cpp:173
+msgid "&Measurement Converter"
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.cpp:180
+msgid "&Merge Similar Categories..."
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "&Merge Similar Ingredients..."
+msgstr "துலைந்த தேவையானவைகள்"
+
+#: src/krecipes.cpp:190
+msgid "&New Recipe"
+msgstr "&புதிய சமையற்குறிப்பு"
+
+#: src/krecipes.cpp:203
+msgid "Import from File..."
+msgstr "கோப்பில் இருந்து இறக்கு..."
+
+#: src/krecipes.cpp:207
+msgid "Import from Database..."
+msgstr "தரவுத்தளத்தில் இருந்து இறக்கு..."
+
+#: src/krecipes.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "எழுத்து..."
+
+#: src/krecipes.cpp:220
+msgid "Page Setup..."
+msgstr "பக்க அமைப்பு..."
+
+#: src/krecipes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Print Setup..."
+msgstr "பக்க அமைப்பு..."
+
+#: src/krecipes.cpp:228
+msgid "Backup..."
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Restore..."
+msgstr "விளிம்பு..."
+
+#: src/krecipes.cpp:356
+msgid ""
+"Filter \"%1\" not recognized.\n"
+"Please select one of the provided filters."
+msgstr ""
+"வடிகட்டி\"%1\" அடையாளம் இல்லை.\n"
+"தயவு செய்து கொடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியை தேர்ந்தேடுக்கவும்."
+
+#: src/krecipes.cpp:358
+msgid "Unrecognized Filter"
+msgstr "அடையாளம் காட்ட முடியாத வடிகட்டி"
+
+#: src/krecipes.cpp:390
+msgid ""
+"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure "
+"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred."
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"குறிப்பு: எல்லா சமையல் குறிப்புகளையும் இயக்கும் எச்சரிக்கைகளை "
+"சரிப்பார்க்கவேண்டும். அவைகள் சரியாக இறக்கப்பட்டுள்ளதா என்றும் சமையல் குறிப்பு "
+"தகவலில் இழப்பில்லை என்பதையும் பார்க்கவேண்டும்"
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: src/krecipes.cpp:393
+msgid "Import Warnings"
+msgstr "இறக்கும் எச்சரிக்கைகள்"
+
+#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477
+msgid ""
+"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning "
+"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you "
+"desire, load one style and save it under a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Save Backup As..."
+msgstr "&இப்படியாகச் சேமி..."
+
+#: src/krecipes.cpp:507
+msgid "Backup Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Krecipes Backup File"
+msgstr "Krecipes Recipes"
+
+#: src/krecipes.cpp:515
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.cpp:518
+msgid ""
+"<b>Restoring this file will erase ALL data currently in the database!</b><br />"
+"<br />If you want to keep the recipes in your database, click \"Cancel\" and "
+"first export your recipes. These can then be imported once the restore is "
+"complete.<br /><br />Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.cpp:525
+msgid "Restore successful."
+msgstr ""
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527
+msgid "Restore Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.cpp:589
+msgid ""
+"A recipe contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save the changes before exiting?"
+msgstr ""
+"கலவைமுறை சேமிக்கப்படாத மாற்றங்களாகும்.\n"
+"உங்களுக்கு மாற்றத்தை வெளியெறும் முன்பு சேமிக்கவேண்டுமா?"
+
+#: src/krecipes.cpp:591
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள்"
+
+#: src/pref.cpp:45
+msgid "Krecipes Preferences"
+msgstr "Krecipes விருப்பங்கள்"
+
+#: src/pref.cpp:58
+msgid "Database Server Options (%1)"
+msgstr "தரவுத்தள சேவகத் தேர்வுகள் (%1)"
+
+#: src/pref.cpp:65
+msgid "Formatting"
+msgstr "அமைப்பு"
+
+#: src/pref.cpp:65
+msgid "Customize Formatting"
+msgstr "அமைப்பைத் தனதாக்கு"
+
+#: src/pref.cpp:71
+msgid "Import/Export"
+msgstr ""
+
+#: src/pref.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Import and Export Options"
+msgstr "சமையற்குறிப்பு இறக்குமதித் தேர்வுகள் "
+
+#: src/pref.cpp:77
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: src/pref.cpp:77
+msgid "Performance Options"
+msgstr ""
+
+#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Backup"
+msgstr "பின்னணியில்"
+
+#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312
+#: src/pref.cpp:378
+msgid "Path to '%1':"
+msgstr ""
+
+#: src/pref.cpp:419
+msgid "Re-run wizard on next startup"
+msgstr "அடுத்த துவக்கத்தில் வழிகாட்டியை திரும்ப இயக்கு"
+
+#: src/pref.cpp:423
+msgid ""
+"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect."
+msgstr ""
+"குறிப்பு: சேவகனின் நிறைய சலுகைகளை பெற கேரெசிபிஸ் திரும்ப துவக்கப்பட வேண்டும்."
+
+#: src/pref.cpp:485
+msgid "Ingredient Format:"
+msgstr "ஆக்கக்கூறுகளின் அமைப்பு"
+
+#: src/pref.cpp:487
+msgid "%n: Name<br>%p: Preparation method<br>%a: Amount<br>%u: Unit"
+msgstr "%n:பெயர்<br>%p: உருவக்கும் முறை<br>%a: விலை<br>%u:அலகு"
+
+#: src/pref.cpp:498
+msgid "Use abbreviations"
+msgstr ""
+
+#: src/pref.cpp:535
+msgid "Number Format"
+msgstr "எண் அமைப்பு"
+
+#: src/pref.cpp:536
+msgid "Fraction"
+msgstr "பின்னம்"
+
+#: src/pref.cpp:537
+msgid "Decimal"
+msgstr "பதின்மம்"
+
+#: src/pref.cpp:555
+msgid "Overwrite recipes with same title"
+msgstr "கலவை முறைகளை ஒரே த்லைப்பில் மேலெழுதவும்"
+
+#: src/pref.cpp:559
+msgid "Ask which recipes to import"
+msgstr ""
+
+#: src/pref.cpp:569
+msgid "'Copy to Clipboard' format:"
+msgstr ""
+
+#: src/pref.cpp:595
+msgid ""
+"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and "
+"allow you to select which recipes you want imported.\n"
+" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows for "
+"faster and less memory-intensive imports."
+msgstr ""
+
+#: src/pref.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Search as you type"
+msgstr "முடிவுகளை தேடு"
+
+#: src/pref.cpp:633
+msgid ""
+"In most instances these options do not need to be changed. However, limiting "
+"the amount of items displayed at once will <b>allow Krecipes to better perform "
+"when the database is loaded with many thousands of recipes</b>."
+msgstr ""
+
+#: src/pref.cpp:638
+msgid "Number of categories to display at once:"
+msgstr ""
+
+#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "அலகு"
+
+#: src/pref.cpp:647
+msgid "Number of elements to display at once:"
+msgstr ""
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65
+msgid "QSqlRecipeDB: Opening Database..."
+msgstr "QSqlRecipeDB: தரவுதளத்தை திறக்கிறது..."
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83
+msgid ""
+"The Qt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required for "
+"using this database backend."
+msgstr ""
+"Qt தரவுத்தள சொருகுப்பொருள்(%1) நிறுவப்படவில்லை. இந்த சொருகுப்பொருள் தரவுத்தள "
+"பின்னணியை பயன்படுத்துவதற்கு தேவைப்படுகிறது."
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104
+msgid "Parameters set. Calling db->open()"
+msgstr "அளபுருக்கள் அமைப்பு. db->open()ஐ அழைக்கிறது"
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109
+msgid "Failing to open database. Trying to create it"
+msgstr "தரவுத்தளத்தை திறக்க முடியவில்லை. உருவாக்க முயற்சி செய்கிறது"
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: "
+"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be down."
+msgstr ""
+"கேசமையற்குறிப்பு முடியாத MySQLலின் தரவுத்தளமாகும்(பயணர் பெயரொடு: "
+"\"%1\").உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை,அல்லது வழங்கண் கீழ் ஆயிற்று."
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Database message: %1"
+msgstr "தரவுத்தள செய்தி: %1"
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120
+msgid ""
+"Failing to open database. Exiting\n"
+msgstr ""
+"தரவுத்தளத்தை திறந்திட தவறிற்று.வெளியெறு\n"
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129
+msgid ""
+"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be "
+"opened."
+msgstr ""
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138
+msgid ""
+"Failed to fix database structure.\n"
+"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database "
+"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 "
+"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your "
+"database to the new structure."
+msgstr ""
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1754
+msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]"
+msgstr ""
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1804
+msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]"
+msgstr ""
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1969
+msgid ""
+"<!doc>The database was created with a previous version of Krecipes. Would you "
+"like Krecipes to update this database to work with this version of Krecipes? "
+"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some "
+"time."
+"<br>"
+"<br><b>Warning: After updating, this database will no longer be compatible with "
+"previous versions of Krecipes."
+"<br>"
+"<br>Cancelling this operation may result in corrupting the database.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1971
+#, fuzzy
+msgid "Porting database structure..."
+msgstr ""
+"தரவுத்தள வடிவட்த்தை அமைப்பதற்க்கு தவறிற்று.வெளியெறு.\n"
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2041
+msgid "Loading category list"
+msgstr ""
+
+#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473
+#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370
+#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752
+msgid "Overall"
+msgstr ""
+
+#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474
+#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371
+#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Taste"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476
+#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373
+#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755
+msgid "Originality"
+msgstr ""
+
+#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477
+#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374
+#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Ease of Preparation"
+msgstr "புதிய செய்முறை"
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:303
+msgid "Creating complete backup"
+msgstr ""
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428
+msgid ""
+"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:308
+msgid ""
+"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your "
+"system or it is not in $PATH."
+msgstr ""
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:343
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:390
+msgid ""
+"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be "
+"restored."
+msgstr ""
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt."
+msgstr ""
+"\"%1\" கோட்டில் %2, நெடுக்கை %3. இவைகள் Kகலவைமுறையின் கோப்பு வரையரை அல்லது "
+"இஃது சரியாக வில்லை."
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:405
+msgid ""
+"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored into "
+"a database using this backend."
+msgstr ""
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:427
+msgid "Restoring backup"
+msgstr ""
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:808
+msgid "Nutrient Import"
+msgstr "சக்தான இருக்குமதி"
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:808
+msgid "Importing USDA nutrient data"
+msgstr "இருக்குமதி USDA சக்தான தரவு"
+
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "பின்னம்"
+
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:118
+msgid "Plural"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317
+#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:137
+msgid "&Create"
+msgstr "&உருவாக்கு"
+
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320
+#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:140
+msgid "&Rename"
+msgstr "&மறுபெயர்"
+
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:341
+msgid ""
+"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. Are "
+"you sure?"
+msgstr "இந்த "
+
+#: src/widgets/kdateedit.cpp:354
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/kdateedit.cpp:355
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/kdateedit.cpp:356
+msgid "yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61
+msgid "&Today"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62
+msgid "&Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63
+msgid "Last &Week"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64
+msgid "Last M&onth"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71
+msgid "No Date"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:322
+msgid "Cu&t"
+msgstr "வெட்டு"
+
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:324
+msgid "Paste as Subcategory"
+msgstr "துணைவகையாக ஒட்டு"
+
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:389
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?"
+msgstr "இந்த வகை மற்றும் அதன் எல்லா துணை வகைகளையும் உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
+
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:538
+msgid ""
+"This category already exists. Continuing will merge these two categories into "
+"one. Are you sure?"
+msgstr "இந்த வகை"
+
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:178
+msgid "Are you sure you want to delete this property?"
+msgstr "இந்த பண்பை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
+
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:227
+msgid ""
+"This property already exists. Continuing will merge these two properties into "
+"one. Are you sure?"
+msgstr ""
+"இந்த பண்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. தொடர்ந்தால் இந்த இரண்டும் ஒன்றாக கலந்துவிடும். "
+"செய்யலாமா?"
+
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:245
+msgid "Property name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "சொத்து பெயர் %1 எழுத்துக்களுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது."
+
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:258
+msgid "Min. Value"
+msgstr "குறைந்த அளவு தொகை"
+
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:259
+msgid "Max. Value"
+msgstr "அதிகமான தொகை"
+
+#: src/widgets/recipelistview.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Loading recipes"
+msgstr "செமுறையை சேமிக்கிறது"
+
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144
+msgid "New Ingredient"
+msgstr "புதிய தேவையானவை"
+
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216
+msgid ""
+"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients "
+"into one. Are you sure?"
+msgstr ""
+"இந்த உட்பொருள்கள் ஏற்கெனவே உள்ளது. தொடர்ந்தால் இந்த இரண்டும் ஒன்றாக "
+"கலந்துவிடும். செய்யலாமா?"
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235
+msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "உட்பொருளின் பெயர் %1 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது."
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58
+msgid "Ingredient:"
+msgstr "தேவையானவை:"
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51
+msgid ""
+"_: Ingredient grouping name\n"
+"Header:"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75
+msgid "Amount:"
+msgstr "தொகை:"
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81
+msgid "Unit:"
+msgstr "அலகு:"
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88
+msgid "Preparation Method:"
+msgstr "செய்முறை:"
+
+#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 src/widgets/inglistviewitem.cpp:41
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94
+msgid "OR"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an ingredient"
+msgstr "தேவையானப் பொருட்கள்"
+
+#: src/widgets/kreruler.cpp:752
+msgid "Top margin"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/kreruler.cpp:756
+msgid "Bottom margin"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/kreruler.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout..."
+msgstr "பரப்பளவை சேமி?"
+
+#: src/widgets/kreruler.cpp:873
+msgid "Remove Tabulator"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:92
+msgid "New Author"
+msgstr "புதிய ஆக்கியவர்"
+
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:115
+msgid "Are you sure you want to delete this author?"
+msgstr "இந்த ஆசிரியரை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
+
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:170
+msgid ""
+"This author already exists. Continuing will merge these two authors into one. "
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"இந்த ஆசிரியர் ஏற்கெனவே உள்ளார். தொடர்ந்தால் இந்த இரண்டு பேரும் ஒன்றாகிவிடும். "
+"செய்யலாமா?"
+
+#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "முந்தய உணவுவகை"
+
+#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்த உணவுவகை"
+
+#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64
+msgid "All Categories"
+msgstr "எல்லா வகைகள்"
+
+#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95
+msgid "Header"
+msgstr "தலைப்பி"
+
+#: src/widgets/headerlistview.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This header already exists. Continuing will merge these two headers into one. "
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"இந்த ஆசிரியர் ஏற்கெனவே உள்ளார். தொடர்ந்தால் இந்த இரண்டு பேரும் ஒன்றாகிவிடும். "
+"செய்யலாமா?"
+
+#: src/widgets/headerlistview.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Header cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "தொகுதி பெயர் %1 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது."
+
+#: src/widgets/kremenu.cpp:139
+msgid "Up"
+msgstr "மேலே"
+
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92
+msgid "New Preparation Method"
+msgstr "புதிய செய்முறை"
+
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163
+msgid ""
+"This preparation method already exists. Continuing will merge these two into "
+"one. Are you sure?"
+msgstr ""
+"இந்த தயாரிப்பு வகை ஏற்கெனவே உள்ளது. தொடர்ந்தால் இந்த இரண்டும் ஒன்றாக "
+"கலந்துவிடும். செய்யலாமா?"
+
+#: src/importers/mx2importer.cpp:55
+msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file."
+msgstr "\"%1\" கோட்டிலிருந்து %2, நெடுக்கை %3. *.mx2 இது கோப்பு."
+
+#: src/importers/mx2importer.cpp:63
+msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file"
+msgstr "இந்த கோப்பு *.mx2 கோப்பாக தோன்றாது."
+
+#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47
+#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "servings"
+msgstr "வழங்கல்கள்"
+
+#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54
+#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52
+msgid "No recipes found in this file."
+msgstr "எந்த சமையற்குறிப்புகளும் இந்த கோப்பில் இடம்பெறவில்லை"
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:86
+msgid ""
+"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or could "
+"not be detected."
+msgstr ""
+"கலைவைமுறையை ஏற்றும் பொது\"%1\" புலம்\"கலவைமுறை:\" நீக்கப்படுகிறது அல்லது தவறை "
+"கண்கானிக்கிறது."
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:106
+msgid ""
+"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or "
+"could not be detected."
+msgstr ""
+"கலைவைமுறையை ஏற்றும் பொது\"%1\" புலம்\"பரிமாறும் அளவு:\" நீக்கப்படுகிறது அல்லது "
+"தவறை கண்கானிக்கிறது."
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:117
+msgid ""
+"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either missing "
+"or could not be detected."
+msgstr ""
+"கலைவைமுறையை ஏற்றும் பொது\"%1\" புலம்\"உருவாக்கும் நெரம்\" நீக்கப்படுகிறது "
+"அல்லது தவறை கண்கானிக்கிறது."
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:161
+msgid ""
+"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or "
+"could not be detected."
+msgstr ""
+"கலைவைமுறையை ஏற்றும் பொது\"%1\" புலம்\"வகை:\" நீக்கப்படுகிறது அல்லது தவறை "
+"கண்கானிக்கிறது."
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:188
+msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\""
+msgstr ""
+"கலைவைமுறையை ஏற்றும் பொது\"%1\" செல்லுபடியாகாத விலை \"%2\" கோட்டிலிருந்து\"%3\" "
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write to "
+"[email protected] to request support for this format."
+msgstr ""
+"முதண்மை குக்ஸ் ஏற்றுமதியின் தற்ப்பொதைய வடிவதை துனையாக்கவில்லை. தயவுசெய்து "
+"mizunoami44@users இடம் எழுதவும்.இந்த வடிவத்திற்க்கு துனையாக வைத்து கொள்ளவும்."
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to "
+"[email protected] to request support for this format."
+msgstr ""
+"மாஸ்டர் குக் மக்ஸ் தற்காலிகமாக ஏற்றுமதி வடிவம் துனையாக இருக்க "
+"வில்லை.mizunoami44@users இடம் எழுதவும்.இந்த வடிவத்திற்க்கு துனையாக வைத்து "
+"கொள்ளவும்."
+
+#: src/importers/kreimporter.cpp:50
+msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file"
+msgstr "காப்பகத்தில் செல்லத்தக்க கேரெசிபிஸ் கோப்பு இல்லை"
+
+#: src/importers/kreimporter.cpp:71
+msgid "\"%1\" at line %2, column %3"
+msgstr "\"%1\" கோட்டிலிருந்து %2, நெடுக்கை %3"
+
+#: src/importers/kreimporter.cpp:78
+msgid "This file does not appear to be a *.kreml file"
+msgstr "இந்த கோப்பு *.kreml கோப்பு போல் தெரியவில்லை"
+
+#: src/importers/kreimporter.cpp:84
+#, c-format
+msgid "KreML version %1"
+msgstr "KreML பதிப்பு %1"
+
+#: src/importers/mmfimporter.cpp:137
+msgid ""
+"While loading recipe <b>%1</b> an ingredient line was found after the "
+"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly "
+"formatted recipe."
+msgstr ""
+"கலைவைமுறையை ஏற்றும் பொது<b>%1</b>மூலகத்தின் கோடு திசை அப்புறமாக தெரியவந்தாகும்."
+
+#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37
+msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file."
+msgstr ""
+"\"%1\" கோட்டிலிருந்து %2, நெடுக்கை %3. இஃது கலவைமுறை ML கோப்பு அல்ல. "
+
+#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44
+msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive."
+msgstr "கலவைமுறைML காப்பகம் இந்த கோப்பொடு தெரியாது."
+
+#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42
+msgid "File does not appear to be a valid NYC export."
+msgstr ""
+"இந்த கோப்பு NYC ஏற்றுமதியோடு தெரியாததாகும். "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+" "
+
+#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124
+msgid "Importing selected recipes"
+msgstr "தேர்வுசெய்யப்பட்ட சமையற்குறிப்புகள் இறக்குமதியாகின்றன."
+
+#: src/importers/baseimporter.cpp:127
+msgid "%v/%m Recipes"
+msgstr "%v/%m கலவைமுறை"
+
+#: src/importers/baseimporter.cpp:221
+msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported."
+msgstr "எல்லா கலவைமுறை வெற்றிகறமாக ஏற்றுமதிசெய்யப்பட்டது."
+
+#: src/importers/baseimporter.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Importing recipe: %1"
+msgstr "கலவையை இறக்குமதி செய்யவும்: %1"
+
+#: src/importers/baseimporter.cpp:388
+msgid ""
+"<!doc>Import of recipes from the file <b>\"%1\"</b> <b>failed</b> "
+"due to the following error(s):"
+msgstr ""
+"<!doc>பின்வரும் பிழைகளின்<b>காரணமாக \"%1\" கோப்பில் இருந்து</b> <b>"
+"சமையற்குறிபுகளை</b>இறக்கமுடியவில்லை:"
+
+#: src/importers/baseimporter.cpp:394
+msgid "The file <b>%1</b> generated the following warning(s):"
+msgstr "கோப்பு<b>%1</b>தொடர்புள்ள எச்சரிக்கை ஏற்றும்(s):"
+
+#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:318 src/krecipesview.cpp:348
+msgid "Find/Edit Recipes"
+msgstr "கண்டறி/கலவைமுறையை தொகுதல்"
+
+#: src/krecipesview.cpp:133
+msgid "Data"
+msgstr "தரவு"
+
+#: src/krecipesview.cpp:302
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application will "
+"be closed."
+msgstr ""
+"\n"
+"நீங்கள் வழிகாட்டி அமைவை மீண்டும் ஓட்ட வேண்டூமா? இல்லாவிடில், பயன்பாடு முடபடும்."
+
+#: src/krecipesview.cpp:308
+msgid "Exiting"
+msgstr "வெளியேறு..."
+
+#: src/krecipesview.cpp:323 src/krecipesview.cpp:383
+msgid "Preparation Methods"
+msgstr "சேய்யும் முறை"
+
+#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:357
+msgid "Diet Helper"
+msgstr "உண்வு உதவியாளர்"
+
+#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:362
+msgid "Ingredient Matcher"
+msgstr "உண்வு பட்டியல் பொருத்துபவர்"
+
+#: src/krecipesview.cpp:402
+msgid "View Recipe"
+msgstr "வகைகளை பார்"
+
+#: src/krecipesview.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A recipe contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save changes made to this recipe before editing another recipe?"
+msgstr ""
+"வகை \"%1\" சேமிக்கபடாத மாற்றங்களை கோண்டது.\n"
+"இன்னொறு வகையை தொகுக்கும் முன் இந்த வகையின் மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: src/krecipesview.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?"
+msgstr "தேர்வு சேய்த வகையை நிறந்தரமாக நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறரா?"
+
+#: src/krecipesview.cpp:481
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "நீக்களை உறுதி சேய்யவும்"
+
+#: src/krecipesview.cpp:512
+msgid ""
+"A recipe contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?"
+msgstr ""
+"ஒரு சமையற்குறிப்பில் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n"
+"இன்னொரு புதிய குறிப்பை உருவாக்கும் முன் இந்த குறிப்பின் மாற்றங்களை சேமிக்க "
+"வேண்டுமா?"
+
+#: src/krecipesview.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Unable to setup database"
+msgstr "தரவுத்தலத்தைத் திறக்க இயலவில்லை"
+
+#: src/krecipesview.cpp:676
+msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting"
+msgstr "குறிமுறை பிழை. DB ஆதரவு சேர்க்கப்படவில்லை. வெளியேறுகிறது"
+
+#: src/krecipesview.cpp:846 src/krecipesview.cpp:872
+msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting"
+msgstr "குறிமுறை பிழை. DB உள் இருக்கும் அதறவு இல்லை.இருக்கும்"
+
+#: src/krecipesview.cpp:854
+msgid "Unable to open database"
+msgstr "தரவுத்தலத்தைத் திறக்க இயலவில்லை"
+
+#: src/krecipesview.cpp:877
+msgid ""
+"DB started correctly\n"
+msgstr ""
+"டிபி சரியாகத் தொடங்கப்பட்டுள்ளது\n"
+
+#: src/krecipesview.cpp:885
+msgid "The configured database type (%1) is unsupported."
+msgstr "உள்ளமை தரவு வகை (%1) அதறிக்கவில்லை."
+
+#: src/krecipesview.cpp:885
+msgid ""
+"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or "
+"PostgreSQL."
+msgstr ""
+"ஆதரிக்காத தரவுத்தள வகை. தரவுத்தளம் MySQL, SQLite, அல்லது PostgreSQL ஆகவோ "
+"இருக்கவேண்டும்."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"tamilpcteam"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page Preview"
+#~ msgstr "விளிம்பு முன்காட்சி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page Layout"
+#~ msgstr "பரப்பளவை சேமி?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page Size"
+#~ msgstr "பக்க அமைப்பு..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Width:"
+#~ msgstr "அகலம்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Portrait"
+#~ msgstr "&அச்சிடவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Head Line"
+#~ msgstr "தலைப்பி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mid:"
+#~ msgstr "அகலம்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foot Line"
+#~ msgstr "அதனால் இல்லை:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Header"
+#~ msgstr "தலைப்பி"
+
+#~ msgid "<b>Recipe view</b>"
+#~ msgstr "<b>சமையற் குறிப்பு காட்சி</b>"
+
+#~ msgid "<b>Recipes list</b>"
+#~ msgstr "<b>வகை பட்டியல்</b>"
+
+#~ msgid "<b>Search</b> for your favourite recipes easily: just type part of its name.<br><br>Set the <b>category filter</b> to use only the recipes in certain category: <i>desserts, chocolate, salads, vegetarian...</i>.<br><br>Right-click on a recipe to <b>save in Krecipes format</b> and <b>share your recipes</b> with your friends.<br><br>Oh, and do not forget you can search in <a href=\"http://www.google.com\">Google</a> for thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats on the net: <a href=\"http://www.formatdata.com/recipeml/\">RecipeML</a>, <a href=\"http://www.valu-soft.com/products/mastercook.html\">MasterCook</a>, and <a href=\"http://www.mealmaster.com/\">MealMaster</a>, apart from our excellent Krecipes format obviously.<br><br>"
+#~ msgstr "<b>தேடு</b> பிடித்த வகை தேடுவதற்காக! அதன் பாதி பெயரை உள்ளிடவும்.<br><br>அமைக்கவும் <b>வகை வடிகாட்டி</b> குறிபிட்ட வகையில் சில வகையை பயன்படுத்த மட்டும்: <i>தினிகள், மிட்டாய், பொறியல், சைவம்...</i><br><br>வைகையில் வலது சொடுக்கவும் <b>Krecipes வடிவத்தில் சேமிக்கவும்</b> மற்றும் <b>உங்கள் வகையை பகிரவும்</b> உங்கள் நன்பரிடம் <br><br>Oh மற்றும் மரக்காதே நீங்கள் இதில் தேடலாம் <a href=\"http://www.google.com\">குகுள்</a> அயிர வகைக்குகாக. Krecipes இருக்குமதி செய்யும் சிறந்த வகைக்காக: <a href=\"http://www.formatdata.com/recipeml/\">வகைML</a>, <a href=\"http://www.valu-soft.com/products/mastercook.html\">சிறந்த சமையல்காரர்</a> மற்றும் <a href=\"http://www.mealmaster.com/\">மதிய உணவு</a>, சிறந்த வகை வடிவதிற்கான நிச்சயமாக.<br><br>"
+
+#~ msgid "<b>Shopping list</b>"
+#~ msgstr "<b>கடை பட்டியல்</b>"
+
+#~ msgid "Need to do your shopping list? Just <b>add your recipes</b> for the week, and <b>press Ok</b>. Krecipes will generate a shopping list for you.<br><br>If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to decide what to eat this week, just use the <b>Diet Helper</b> to autogenerate your diet, and then the shopping list.<br><br>"
+#~ msgstr "கடை பட்டியலை செய்ய வேண்டூமா? சும்மா <b>வகையை சேர்க்கவும்</b> வரதுக்காக, மற்றும்<b>Ok அழுத்தவும்</b>. Krecipes உங்களுக்காக கடை பட்டியல் உருவாக்கும்.<br><br>சரியான் உணவை பின்படுத்த நீங்கள் விரும்பினால், அல்லது இந்த வார உண்வை தேர்வு செய்வதில் கூடு சாம்பேறியாக இருந்தால், சும்மா பயன்படுத்தவும்<b>உணவு உதவியாளர்</b> தானாகவே உணவை அமைக்க, மற்றும்கடை பட்டியல் அமைக்க.<br><br>"
+
+#~ msgid "<b>Diet Helper</b>"
+#~ msgstr "<b>உணவு உதவியாளர்</b>"
+
+#~ msgid "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days.<br><br>Choose how many days the diet will be for, how many meals per day you want, and how many dishes in each meal you want to have.<br><br>Oh, do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want to have pizza for breakfast too....<br><br>"
+#~ msgstr "இந்த உரையாடல் பல வாரம்/நாட்களுக்கான உனவு பட்டியலை அமைக்கும்.<br><br>எவ்வளவு நாள் என்று தேர்வு செய்யவும், ஒரு நாளைக்கு எவ்வளவு சாப்பாடு, மற்றும் ஒரு சாப்பாட்டில் எவ்வளவு உணவுவகை வேண்டும்.<br><br>உங்கள் உணவுவகைக்கான வகைகளை குறிபிடவும், காலை உணவுக்காக பிசா வேண்டும் என்று நீங்கள் முடிவு செய்தால் மட்டுமே<br><br>"
+
+#~ msgid "<b>Ingredient Matcher</b>"
+#~ msgstr "<b>உட்பொருள் பொருத்தம்</b>"
+
+#~ msgid "<b>Edit recipe</b>"
+#~ msgstr "<b>சமையற்குறிப்பைத் தொகு /b>"
+
+#~ msgid "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the <b>spellchecker</b> to correct your spelling mistakes.<br><br>If the <b>ingredient or unit</b> you are looking for is <b>missing</b>, do not worry. Just <b>type it</b>, and <b>new ones will be automatically created</b>. Remember to define the properties of your ingredients and fill in the units conversion table later.<br><br>Do you want your nice recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes format, and send it to us."
+#~ msgstr "இங்கு விரும்பிய வகையை எழுது. தலைப்பை அமை, ஆசிரியர் மற்றும் உணவு பட்டியல் உங்கள் வகைக்கான, நல்ல புகைபடத்தை சேர், அடிப்பதை துவக்கு. நீங்கள் இதை பயன்படுத்துலாம் <b>பிழை பறிசொதி</b> பிழை பறிசொதிக்க!<br><br>இருந்தால் <b>அலகு உணவு பட்டியல்</b> நீங்கள் தேடுவது<b>காணவில்லை</b>, கவலைபடாதே. <b>அச்சிடு</b>, மற்றும் <b>புதியது தானாகவே உருவாக்கபடும்</b>. பண்புகலை வரையறுக்க ஞாபகம் வைத்து கோள்ளுன்கள் உங்கள் உணவு பட்டியல் மற்றும் அலகை நிரப்பு மாற்று அட்டனை பின்.<br><br>சிறந்த வகைகலை அடுத்த வேளியிட்டில்ல் நீங்கள் சேர்க்க வேண்டுமா? சேமித்து அதை நீங்கள் எங்களுக்கு அனுப்புங்கள்."
+
+#~ msgid "<b>Ingredients list</b>"
+#~ msgstr "<b>உணவு பட்டியல்</b>"
+
+#~ msgid "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, define the units used to measure them, and set their properties (<i>Energy, Fat, Calcium, Proteins...</i>)<br><br>Note that you can add more properties and units to the list from the <i>Properties List</i> menu"
+#~ msgstr "உங்கள் உணவை தொகு: சேர்/நீக்கு, பெயரை மாற்ற இரு சொடுக்கவும், அலகை வரையறுக்க அளவிட பயன்படுத்து, மற்றும் பண்புகளை அமை (<i>சக்தி, கொழுப்பு, கெல்சியம், புரொத...</i>)<br><br>குறித்துகோள் நிறைய பண்புகளை சேர்க்க மற்றும் அலகு பட்டியலை அமைக்க<i>பண்பு பட்டியல்</i> menu"
+
+#~ msgid "<b>Properties list</b>"
+#~ msgstr "<b>பண்பு பட்டியல்</b>"
+
+#~ msgid "What properties do you want to know from your recipes? <i>Fat, Energy, Vitamins, Cost,...</i>?<br><br>Add those here and later define the characteristics in the ingredients."
+#~ msgstr "உங்கள் வகைக்கான எந்த பண்பை தெர்ந்து கோள்ள வேண்டும்? <i>கொழுப்பு, சக்தி, விட்டமின், விளை,...</i>?<br><br>அதை இங்கே சேர் மற்றும் பின்பு உணவு பிறிவுகலை வரையறு."
+
+#~ msgid "<b>Units list</b>"
+#~ msgstr "<b>மாறி பட்டியல்</b>"
+
+#~ msgid "Double click to edit, or Add and Remove <b>new units</b> that you want to use to measure your ingredients. From a <i>gram</i>, to a <i>jar</i>, you can specify all kind of units you want. <br><br>Later, you can define in the <b>unit conversion table</b> how your units can be converted to others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes."
+#~ msgstr "தொகுப்பதற்க்க்கு இரு சொடுக்கவும், அல்லது சேர் மற்றும் நீக்கு <b>புதிய அலகு</b> அதை வைத்து உணவு பட்டியலை அளக்கலாம். அதி இருந்து <i>எடை</i>, விற்கு <i>ஜார்</i>, நீங்கள் விரும்பிய அனைத்து அலகையும் உள்ளிடலாம். <br><br>பின்பு, நீங்கள் வரையறுக்கலாம் <b>அட்டவனை மாறுதல் அலகு</b> மற்றவைக்கு உங்கள் அலகு எப்படி மாற்றலாம், அதால் Krecipes எப்படி உங்கள் உணவு பட்டியலை சேர்ப்பது உங்கள் கடை பட்டியலை உருவாக்கையில், அல்லது வகைஅயின் பண்பை கணக்கிட."
+
+#~ msgid "<b>Preparation Methods list</b>"
+#~ msgstr "<b>செய்யு, முறை பட்டியல்</b>"
+
+#~ msgid "With the preparation method, you can give extra information about an ingredient. <i>sliced, cooked, optional,...</i> <br><br> Instead of adding this information to the ingredient itself, put this information here so that it is easier, for example, to create a shopping list or calculate nutrient information.<br><br>Just add and edit those here."
+#~ msgstr "செய்யும் முறையுடன், உணவு பட்டியலின் கூடுதல் விவரங்களை நீங்கள் தரலாம. <i>வேட்டு, சமை, தேர்வுகள்,...</i> <br><br>உணவு பட்டியலில் இந்த விவரங்களை சேர்பதற்க்கு பதிலாக, இதை நீங்கள் இங்கே வைக்கவும் அது எளிது, எடுத்துகாட்டுக்க்கு, கடை பட்டியல் உருவாக்க அல்லது சக்கதான உணவு விவரங்களை கணக்கிட.<br><br>இங்கே அதை சேர்த்து அதன்பின் தொகுக்கவும். "
+
+#~ msgid "<b>Categories list</b>"
+#~ msgstr "<b>வகை பட்டியல்</b>"
+
+#~ msgid "How do you want to classify your recipes? <i>Desserts, Main Course, Low Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, ....</i> Just add and edit those here."
+#~ msgstr "எப்படி உங்கள் உனவு வகைகளை குறிபிட விரும்புகிறிர்? <i>தினிகள், முக்கிய படிப்பு, குறைவான் கொழுப்பு, மிட்டாய், சுழையான, சைவ, ....</i> இங்கே அதை சேர்த்து அதன்பின் தொகுக்கவும்."
+
+#~ msgid "<b>Authors list</b>"
+#~ msgstr "<b>படைப்பாளர்களின் பட்டியல்</b>"
+
+#~ msgid "Keep track of the authors that created the recipes.<br><br>You can use this dialog to edit the details of the authors or add/remove them."
+#~ msgstr "உனவுவகைகலை உருவாக்கிய அசிரியரை சேமியுங்கள்.<br><br>இந்த உறையாடல் முலம் நீங்கள் அசிரியர் விவரங்களை சேர்க்க/நீக்கலாம்."
+
+#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients"
+#~ msgstr "குறிப்பிட்ட உட்பொருள்களோடு ஏற்ப்படக்கூடிய பெறுபவர்"
+
+#~ msgid "New author created"
+#~ msgstr "புதிய ஆக்கியவர் உருவாக்கப்பட்டார்"
+
+#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors"
+#~ msgstr "ஒரு புதிய எழுத்தாளர் \"%1\" வெற்றிகரமாக எழுத்தாளர்கள் பட்டியலில் சேர்க்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Recipe: #%1"
+#~ msgstr "செய்முறை: #%1"
+
+#~ msgid "<ul><li>Ingredient 1</li><li>Ingredient 2</li><li>...</li></ul>"
+#~ msgstr "<ul><li>தேவையானப் பொருள் 1</li><li>தேவையானப் பொருள் 2</li><li>...</li></ul>"
+
+#~ msgid "<ul><li>Property 1</li><li>Property 2</li><li>...</li></ul>"
+#~ msgstr "<ul><li>தன்மை 1</li><li>தன்மை 2</li><li>...</li></ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grow"
+#~ msgstr "க்ரூவ்"
+
+#~ msgid "Included Layouts"
+#~ msgstr "பரப்பளவுகளை சேர்க்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The print layout has been modified.\n"
+#~ "Do you want to save it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த உருவரை திருத்தப்பட்டுள்ளது\n"
+#~ "இத்னை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file or it has become corrupt."
+#~ msgstr "\"%1\" கோட்டில் %2, நெடுக்கை %3. இவைகள் Kகலவைமுறையின் கோப்பு வரையரை அல்லது இஃது சரியாக வில்லை."
+
+#~ msgid "Clear recipe list"
+#~ msgstr " செய்முறை பட்டியலை நீக்கு"
+
+#~ msgid "Failed to fix database structure. Exiting.\n"
+#~ msgstr "தரவுத்தள வடிவட்த்தை அமைப்பதற்க்கு தவறிற்று.வெளியெறு.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recipe View"
+#~ msgstr "செய்முறை தலைப்பு"
+
+#~ msgid "Krecipes could not open the SQLite database. You may not have the necessary permissions.\n"
+#~ msgstr "SQ லைட் kகலவைமுறையை திறக்க இயலவில்லை.உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை.\n"
+
+#~ msgid "Could not open DB. You may not have permissions. Exiting.\n"
+#~ msgstr "DBயை திறக்க இயலவில்லை.உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை.வெளியேறு.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Krecipes failed to fix the SQLite database structure. You may not have the necessary permissions, or the database structure may be too corrupted.\n"
+#~ msgstr "Kகலவைமுறையை திறந்திட முடியாத MySQLலின் தரவுத்தளமாகும்(பயணர் பெயரொடு: \"%1\").உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை,அல்லது வழங்கண் கீழ் ஆயிற்று."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Group Ingredients"
+#~ msgstr "தேவையானப் பொருட்கள்"
+
+#~ msgid "File extension does not match that of a valid Krecipes file."
+#~ msgstr "கோப்பு விரிவவக்கம் கேரெசிபிஸ் கோப்பிற்கு பொருந்தவில்லை."
+
+#~ msgid "New servings:"
+#~ msgstr "புதிய வழங்கல்கள்:"
+
+#~ msgid "Persons"
+#~ msgstr "மக்கள்"
+
+#~ msgid "In this dialog you can adjust the database server settings."
+#~ msgstr "இந்த வசனத்தில் நீங்கள் MySQL சேவகன் அமைப்புகளை திருத்த முடியும்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ready before:"
+#~ msgstr "தயார் நிலையில்:"
+
+#~ msgid "Recipes in the category \"%1\""
+#~ msgstr "Recipes முறை \"%1\""
+
+#~ msgid "Preparing to save recipes..."
+#~ msgstr "செய்முறையை சேமிக்க செயல்ப்படுகிறது..."
+
+#~ msgid "Do not use:"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்காதே:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe uses certain ingredients. Note that you can use both the inclusive and exclusive searches simultaneously."
+#~ msgstr "நீங்கள் சில சமையல் குறிப்புகளை, குறிப்புகளை பயன்படுத்தாமலும் அல்லது சில உட்பொருட்கள் இல்லாமலும் தேடலாம். உள், வெளி தேடுதல்களை ஒரே சமயத்தில் தேடலாம் என்பதை கவனிக்கவும்."
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "பெயர்"
+
+#~ msgid "Unselect All"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த அனைத்தையும் நீக்கு"
+
+#~ msgid "Belong to:"
+#~ msgstr "சேர்ந்த:"
+
+#~ msgid "Do not belong to:"
+#~ msgstr "சேராத:"
+
+#~ msgid "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe belongs to certain categories. Note that you can use both the inclusive and exclusive searches simultaneously."
+#~ msgstr "சில வகைகளைச் சேர்ந்த அல்லது சேராத சமையற்குறிப்பை இங்கே நீங்கள் தேடலாம். இரண்டையும் ஒரே சமயத்தில் தேடலாம் என்பதை கவனிக்கவும்."
+
+#~ msgid "Serves exactly:"
+#~ msgstr "சரியான அளிக்கிறது:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ready in more than:"
+#~ msgstr "சரியாக தயாராகிறது:"
+
+#~ msgid "Ready in exactly:"
+#~ msgstr "மிகச்சரியாக தயாராகிறது:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servings/Preparation Time"
+#~ msgstr "செய்முறை நேரம்"
+
+#~ msgid "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe is by certain authors. Note that you can use both the inclusive and exclusive searches simultaneously."
+#~ msgstr "குறிப்பிட்டவர்களால் செய்யப்பட்ட செய்யாத சமையல் குறிப்புகளை இங்கே தேடலாம். இரண்டையும் ஒரே சமயத்தில் தேடலாம் என்பதை கவனிக்கவும்."
+
+#~ msgid "Dotted"
+#~ msgstr "புள்ளியிடப்பட்ட"
+
+#~ msgid "Dashed"
+#~ msgstr "சிறுசிறு கோடுகளிடப்பட்ட"
+
+#~ msgid "Double"
+#~ msgstr "இரட்டை"
+
+#~ msgid "Ridge"
+#~ msgstr "ரிட்ஜ்"
+
+#~ msgid "Inset"
+#~ msgstr "உள் அமைப்பு"
+
+#~ msgid "Outset"
+#~ msgstr "வெளி அமைப்பு"
+
+#~ msgid "ok"
+#~ msgstr "சரி"
+
+#~ msgid "Save Recipe"
+#~ msgstr "செய்முறையை சேமி"
+
+#~ msgid "Save Recipes"
+#~ msgstr "செய்முறைகளை சேமி"