From 4ba689cffaff5068ab914864bd1106ae60728dbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 3 Jan 2019 13:14:53 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/krecipes Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/krecipes/ --- po/el/krecipes.po | 6179 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 4247 insertions(+), 1932 deletions(-) (limited to 'po/el/krecipes.po') diff --git a/po/el/krecipes.po b/po/el/krecipes.po index c1637cf..412229a 100644 --- a/po/el/krecipes.po +++ b/po/el/krecipes.po @@ -3,88 +3,2595 @@ # Spiros Georgaras , 2005, 2006. # Theofilos Intzoglou , 2005. # Toussis Manolis , 2005, 2006. +#: src/exporters/cookmlexporter.cpp:71 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krecipes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-01 08:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 14:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:57+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 113 -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 rc.cpp:4 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Θεόφιλος Ιντζόγλου,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sngeorgaras@otenet.gr, int.teo@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Overall" +msgstr "Σύνολο" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:753 +msgid "Taste" +msgstr "Γεύση" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:475 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:372 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Originality" +msgstr "Πρωτοτυπία" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:756 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Ευκολία προετοιμασίας" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Άνοιγμα βάσης δεδομένων..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Το πρόσθετο βάσης δεδομένων Qt (%1) δεν είναι εγκατεστημένο. Αυτό το " +"πρόσθετο είναι απαραίτητο για τη χρήση αυτού του συστήματος υποστήριξης " +"βάσης δεδομένων." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Οι παράμετροι ορίστηκαν. Κλήση του db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της βάσης δεδομένων. Προσπάθεια δημιουργίας της" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Το Krecipes δε μπόρεσε να ανοίξει τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας τον " +"οδηγό '%2' (με όνομα χρήστη: \"%1\"). Πιθανότατα δεν έχετε τα απαραίτητα " +"δικαιώματα, ή ο εξυπηρετητής είναι ανενεργός." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Μήνυμα βάσης δεδομένων: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της βάσης δεδομένων. Έξοδος\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Αυτή η βάση δεδομένων δημιουργήθηκε με μια καινούργια έκδοση του Krecipes " +"και δε μπορεί να ανοιχτεί." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Αποτυχία διόρθωσης της δομής της βάσης δεδομένων.\n" +"Αν χρησιμοποιείτε SQLite, αυτό συχνά συμβαίνει χρησιμοποιώντας μια βάση " +"δεδομένων SQLite 2 με εγκατεστημένο το SQLite 3. Αν ισχύει αυτή η περίπτωση, " +"σιγουρευτείτε ότι είναι εγκατεστημένα τόσο το SQLite 2 όσο και το 3 , και " +"έπειτα εκτελέστε την εντολή 'krecipes --convert-sqlite3' για την ενημέρωση " +"της δομής της βάσης δεδομένων σας στη νέα δομή." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1754 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "Στο συστατικό '%1': βάρος [%2/%3%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1804 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "Στο συστατικό '%1': ιδιότητα \"%2\" [%3/%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1969 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"Η βάση δεδομένων δημιουργήθηκε από μια προηγούμενη έκδοση του " +"Krecipes. Επιθυμείτε την ενημέρωση της βάσης δεδομένων από το Krecipes έτσι " +"ώστε αυτή να λειτουργεί με αυτήν την έκδοση του Krecipes; Ανάλογα με τον " +"αριθμό των συνταγών και της ποσότητας των δεδομένων, αυτό μπορεί να " +"διαρκέσει κάποιο χρόνο.

Προειδοποίηση: Μετά την ενημέρωση, αυτή η " +"βάση δεδομένων δε θα είναι πια συμβατή με παλαιότερες εκδόσεις του Krecipes." +"

Η ακύρωση αυτής της λειτουργίας μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα μια " +"κατεστραμμένη βάση δεδομένων.
" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1971 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Μεταφορά δομής της βάσης δεδομένων..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2041 +msgid "Loading category list" +msgstr "Φόρτωση λίστας κατηγοριών" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Δημιουργία πλήρους αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Ανάλογα με τον αριθμό των συνταγών και της ποσότητας των δεδομένων, αυτό " +"μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης ή εκτέλεσης του προγράμματος '%1'. Είτε δεν είναι " +"εγκαταστημένο ή δε βρίσκεται μέσα στο $PATH του συστήματός σας." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε με μια νεώτερη έκδοση του Krecipes " +"και δε μπορεί να γίνει επαναφορά." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας του Krecipes ή έχει " +"καταστραφεί." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε με το σύστημα υποστήριξης \"%1\". " +"Μπορεί να επανέλθει στη βάση δεδομένων μόνο με τη χρήση αυτού του συστήματος " +"ασφαλείας." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Αποτυχία επαναφοράς" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Εισαγωγή θρεπτικής αξίας" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Εισαγωγή θρεπτικής αξίας USDA" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Κάτω περιθώριο" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Καθαρισμός φωτογραφίας" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Βαθμολογία" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Πάνω περιθώριο" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "αστέρια" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Στοίχιση" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Βαθμολογητής" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Απαιτούνται όλες οι λέξεις" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Λέξεις κλειδιά:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Εισαγωγή συστατικών: (π.χ. κοτόπουλο ζυμαρικά \"λευκό κρασί\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών: (π.χ. επιδόρπια ζυμαρικά \"κύρια πιάτα\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Εισαγωγή του συγγραφέα (π.χ. Smith ή \"Jane Doe\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Δημιουργήθηκε:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Τροποποιήθηκε:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Τελευταία πρόσβαση:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Κριτήρια" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Rater" -msgstr "Βαθμολογητής" +msgid "Stars" +msgstr "Αστέρια" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:533 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:124 src/dialogs/editratingdialog.cpp:151 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:86 src/recipeactionshandler.cpp:59 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:71 src/widgets/categorylistview.cpp:318 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:74 src/widgets/ingredientlistview.cpp:123 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:71 src/widgets/propertylistview.cpp:134 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:138 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Αναζήτηση με χρήση των παρακάτω κριτηρίων:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:320 +#: src/krecipesview.cpp:368 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Συστατικά" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Χρησιμοποιεί οτιδήποτε από:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Χρησιμοποιεί όλα τα:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Χωρίς:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Κατηγορίες >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "Με όλα:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Χωρίς:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "Σε οποιαδήποτε από:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:325 +#: src/krecipesview.cpp:393 +msgid "Authors" +msgstr "Συγγραφείς" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Με οποιαδήποτε από:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Με όλα:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Όχι με:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Απόδοση" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Αποδίδει τουλάχιστον:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Αποδίδει το πολύ:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Αποδίδει περίπου:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Χρόνος προετοιμασίας" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Έτοιμο το πολύ μέσα σε:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Έτοιμο περίπου σε:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Οδηγίες" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Μεταδεδομένα" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Καθαρισμός" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+Κ" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "&Search" +msgstr "&Αναζήτηση" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "By average:" +msgstr "Με μέσο όρο:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "stars" +msgstr "αστέρια" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "By criteria:" +msgstr "Με κριτήρια:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:574 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Κριτήρια" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:578 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Βαθμολογίες" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:877 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Δε βρέθηκαν συνταγές να ταιριάζουν" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Δημιουργία..." + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:43 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:45 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:44 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:52 +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:108 src/dialogs/unitsdialog.cpp:54 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Ζητούμενο περίγραμμα" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Στυλ:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Χρώμα:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Πλάτος:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Τελείες" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Παύλες" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Συμπαγής" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Διπλή" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Εγκοπές" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Ραβδώσεις" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 119 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 -#: rc.cpp:7 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Κριτήρια" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Ένθεμα" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 130 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Stars" -msgstr "Αστέρια" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Έκθεμα" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 167 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "Comments" -msgstr "Σχόλια" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση περιγράμματος" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 214 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "Μετατροπέας μετρήσεων" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 -msgid "Database Import" -msgstr "Εισαγωγή βάσης δεδομένων" +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Μετατροπή" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 -msgid "Database file:" -msgstr "Αρχείο βάσης δεδομένων:" +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "--Συστατικό (προαιρετικό)--" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 -msgid "Database" -msgstr "Βάση δεδομένων" +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-Χωρίς προετοιμασία-" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 -#: src/setupwizard.cpp:463 -msgid "Server:" -msgstr "Εξυπηρετητής:" +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "Σε" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 -#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 -msgid "Username:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "Αποτέλεσμα:" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 -#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "Αποτέλεσμα κατά προσέγγιση:" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 -#: src/setupwizard.cpp:429 -msgid "Database name:" -msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων:" +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "Σφάλμα:" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Μη διαθέσιμη μετατροπή μονάδας" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Μη διαθέσιμο βάρος συστατικού" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Μη διαθέσιμο βάρος συστατικού για αυτήν τη μέθοδο προετοιμασίας" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "Συστατικό που απαιτείται για μετατροπή" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "Αδύνατη μετατροπή μονάδων εξαιτίας του τύπου τους" #: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 #: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 @@ -99,181 +2606,161 @@ msgstr "Υποκατηγορία της:" msgid "**NONE**" msgstr "**ΚΑΜΙΑ**" -#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 -#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 -#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 -msgid "Create ..." -msgstr "Δημιουργία..." +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Νέο βάρος συστατικού" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 -msgid "Ingredient list" -msgstr "Λίστα συστατικών" +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "Ανά ποσότητα:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 -msgid "Unit list" -msgstr "Λίστα μονάδων" +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Βάρος:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 -#: src/krecipesview.cpp:322 src/krecipesview.cpp:378 src/pref.cpp:496 -#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 -msgid "Units" -msgstr "Μονάδες" +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Το πεδίο ποσότητας περιέχει μη έγκυρη τιμή." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 -#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 -#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 -#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 -#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 -#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 src/widgets/propertylistview.cpp:123 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:125 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Μη έγκυρη είσοδος" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 -msgid "Ingredient Properties" -msgstr "Ιδιότητες συστατικών" +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Νέα ιδιότητα" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 -#: src/widgets/propertylistview.cpp:117 src/widgets/propertylistview.cpp:257 -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Όνομα ιδιότητας:" -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 -msgid "Amount" -msgstr "Ποσότητα" +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Μονάδες:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 -msgid "Ingredient Weights" -msgstr "Βάρη συστατικών" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Νέα μονάδα" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 -msgid "Weight" -msgstr "Βάρος" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Μονάδα" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 -msgid "Per Amount" -msgstr "Ανά ποσότητα" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Ενικός:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 -msgid "Load USDA data" -msgstr "Φόρτωση δεδομένων USDA" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Συντομογραφία:" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:320 -#: src/krecipesview.cpp:368 src/pref.cpp:482 -msgid "Ingredients" -msgstr "Συστατικά" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Πληθυντικός:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 -msgid "Headers" -msgstr "Επικεφαλίδες" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 -msgid "" -"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " -"want to delete this entry?" -msgstr "" -"Το ΚRecipes ίσως χρειάζεται αυτές τις πληροφορίες για την ανάλυση θρεπτικής " -"αξίας. Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 -msgid "Enter amount" -msgstr "Δώστε την ποσότητα" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Μάζα" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 -msgid "Unit Exists" -msgstr "Η μονάδα υπάρχει" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Όγκος" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 -msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." -msgstr "Το συστατικό περιέχει ήδη την μονάδα που έχετε επιλέξει." +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Εισαγωγή βάσης δεδομένων" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 -#: src/krecipesview.cpp:444 src/recipeactionshandler.cpp:235 -#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 -#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 -msgid "Recipes" -msgstr "Συνταγές" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Αρχείο βάσης δεδομένων:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 -msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." -msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά συνταγές από τη βάση δεδομένων σας." +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Βάση δεδομένων" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 -msgid "Property Exists" -msgstr "Η ιδιότητα υπάρχει" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Εξυπηρετητής:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 -msgid "" -"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " -"per units." -msgstr "" -"Η ιδιότητα που προσπαθήσατε να προσθέσετε υπάρχει ήδη στο συστατικό με τις " -"ίδιες μονάδες." +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 -msgid "No ingredient selected." -msgstr "Δεν έχει επιλεγεί συστατικό." +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 -#: src/widgets/krelistview.cpp:47 -msgid "Search:" -msgstr "Αναζήτηση:" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων:" -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 -msgid "Open Recipe(s)" -msgstr "Άνοιγμα συνταγής" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:398 -#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 -msgid "Edit Recipe" -msgstr "Επεξεργασία συνταγής" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:161 src/pref.cpp:152 src/pref.cpp:279 +msgid "Default" +msgstr "" -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 -msgid "Basic" -msgstr "Βασικές" +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επιπλέον πρέπει να αφαιρεθούν και τα παρακάτω αφού " +"χρησιμοποιούν ένα συστατικό που επιλέξατε να αφαιρεθεί." -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 -msgid "Advanced" -msgstr "Προχωρημένες" +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα παρακάτω χρησιμοποιούν το συστατικό που επιλέξατε " +"να αφαιρεθεί." -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 -msgid "Clear search" -msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τη συνέχεια;" -#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 -msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" -msgstr "Φόρτωση ιδιοτήτων συστατικού: \"%1\"" +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Δημιουργία λίστας &αγορών" -#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 -msgid "&Load" -msgstr "&Φόρτωση" +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Δίαιτα" -#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 -msgid "USDA Ingredient" -msgstr "Συστατικό USDA" +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Ημέρα %1" #: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 msgid "Number of Days" @@ -287,6 +2774,13 @@ msgstr "Γεύματα ανά ημέρα" msgid "Create the diet" msgstr "Δημιουργία της δίαιτας" +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:91 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:121 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "&Καθαρισμός" + #: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 msgid "Meal 1" msgstr "Γεύμα 1" @@ -313,8 +2807,8 @@ msgid "" "I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " "list is too short or the constraints are too demanding. " msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία μιας πλήρης δίαιτας με τους δοσμένους περιορισμούς. Είτε η " -"λίστα συνταγών είναι πολύ μικρή ή οι περιορισμοί πολλοί απαιτητικοί. " +"Αδύνατη η δημιουργία μιας πλήρης δίαιτας με τους δοσμένους περιορισμούς. " +"Είτε η λίστα συνταγών είναι πολύ μικρή ή οι περιορισμοί πολλοί απαιτητικοί. " #: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 msgid "No. of dishes: " @@ -353,221 +2847,248 @@ msgstr "Χαρακτηριστικά πιάτου" msgid "Enable Category Filtering" msgstr "Ενεργοποίηση φιλτραρίσματος κατηγορίας" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 -msgid "Recipe Title" -msgstr "Τίτλος συνταγής" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Βαθμολογία" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 -msgid "Category 1, Category 2, ..." -msgstr "Κατηγορία 1, Κατηγορία 2, ..." +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Κριτήρια:" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 -msgid "Instructions" -msgstr "Οδηγίες" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Αστέρια" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 -msgid "Author 1, Author 2, ..." -msgstr "Συγγραφέας 1, Συγγραφέας 2, ..." +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:150 +msgid "Add" +msgstr "" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 -msgid "Ingredient 1" -msgstr "Συστατικό 1" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Σχόλια:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 -msgid "Ingredient 2" -msgstr "Συστατικό 2" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Βαθμολογητής:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Λίστα επικεφαλίδων" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 -msgid "Criteria 1" -msgstr "Κριτήριο 1" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Συστατικό (χρειάζεται;)" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 -msgid "Criteria 2" -msgstr "Κριτήριο 2" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Διαθέσιμη ποσότητα" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 -msgid "Property 1" -msgstr "Ιδιότητα 1" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Ελλειπή συστατικά που επιτρέπονται:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 -msgid "Property 2" -msgstr "Ιδιότητα 2" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Οποιοδήποτε" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 -msgid "Background" -msgstr "Φόντο" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Συνταγές που ταιριάζουν" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Ελλειπή συστατικά" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 -msgid "Preparation Time" -msgstr "Χρόνος προετοιμασίας" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Εύρεση συνταγών που ταιριάζουν" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 -msgid "Photo" -msgstr "Φωτογραφία" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "Δώστε την ποσότητα" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 -#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:315 src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 -#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:393 -msgid "Authors" -msgstr "Συγγραφείς" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Ποσότητα" -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 -#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 -#: src/krecipesview.cpp:324 src/krecipesview.cpp:388 -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Λείπει 1 συστατικό για:\n" +"Λείπουν %n συστατικά για:" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:578 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 -msgid "Ratings" -msgstr "Βαθμολογίες" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "Ή" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 -msgid "Yield" -msgstr "Απόδοση" +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Αναλυτής συστατικών" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 -msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." -msgstr "" -"\"%1\" στη γραμμή %2, στήλη %3. Αυτό μπορεί να μην είναι ένα αρχείο διάταξης " -"του Krecipes." +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Συστατικό" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Μέθοδος προετοιμασίας" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 -msgid "Background Color..." -msgstr "Χρώμα Φόντου..." +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Ορισμός &επικεφαλίδας" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 -msgid "Text Color..." -msgstr "Χρώμα κειμένου..." +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Αν ανιχνευτεί μια επικεφαλίδα συστατικού ως ένα συστατικό, επιλέξτε την και " +"κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί έτσι ώστε το Krecipes να την αναγνωρίσει ως " +"επικεφαλίδα. Όλα τα συστατικά κάτω από αυτήν την επικεφαλίδα θα ενσωματωθούν " +"σε αυτήν την ομάδα.\n" +"\n" +"Εναλλακτικά, αν επιλέξετε πολλά συστατικά και κάνετε κλικ σε αυτό το κουμπί. " +"αυτά τα συστατικά θα ομαδοποιηθούν." -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 -msgid "Font..." -msgstr "Γραμματοσειρά..." +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Για να το χρησιμοποιήσετε: Κάντε επικόλληση μια λίστα συστατικών παρακάτω, " +"κάντε κλικ στο \"Ανάλυση κειμένου\", και έπειτα μπορείτε να διορθώσετε " +"οποιαδήποτε συστατικά που αναλύθηκαν με λάθος τρόπο.
Προσοχή: Τα πεδία " +"θα αποκοπούν αν είναι μεγαλύτερα από αυτό που επιτρέπει η βάση δεδομένων" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 -msgid "Show" -msgstr "Εμφάνιση" +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Συστατικά όπως αναγνωρίστηκαν από το Krecipes:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 -msgid "Alignment" -msgstr "Στοίχιση" +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Ανάλυση κειμένου" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 -msgid "Border..." -msgstr "Περίγραμμα..." +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Λίστα συστατικών" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 -msgid "Columns..." -msgstr "Στήλες..." +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Λίστα μονάδων" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 -msgid "Select the number of columns to use:" -msgstr "Επιλογή του αριθμού των στηλών που θα χρησιμοποιηθούν:" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:322 src/krecipesview.cpp:378 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Μονάδες" -#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 -msgid "Full recipe list" -msgstr "Πλήρης λίστα συνταγών" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Ιδιότητες συστατικών" -#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 -#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 -#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:319 -#: src/krecipesview.cpp:352 -msgid "Shopping List" -msgstr "Λίστα αγορών" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 -#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Βάρη συστατικών" -#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 -msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." -msgstr "" -"Το όνομα του συγγραφέα δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Βάρος" -#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 -msgid "Create &Shopping List" -msgstr "Δημιουργία λίστας &αγορών" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "Ανά ποσότητα" -#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 -msgid "Diet" -msgstr "Δίαιτα" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Φόρτωση δεδομένων USDA" -#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 -#, c-format -msgid "Day %1" -msgstr "Ημέρα %1" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Επικεφαλίδες" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 -#: src/widgets/weightinput.cpp:24 -msgid "-No Preparation-" -msgstr "-Χωρίς προετοιμασία-" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" +"Το ΚRecipes ίσως χρειάζεται αυτές τις πληροφορίες για την ανάλυση θρεπτικής " +"αξίας. Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 -msgid "New Ingredient Weight" -msgstr "Νέο βάρος συστατικού" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Η μονάδα υπάρχει" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 -msgid "Per Amount:" -msgstr "Ανά ποσότητα:" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Το συστατικό περιέχει ήδη την μονάδα που έχετε επιλέξει." -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 -msgid "Weight:" -msgstr "Βάρος:" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:444 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Συνταγές" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 -msgid "Amount field contains invalid input." -msgstr "Το πεδίο ποσότητας περιέχει μη έγκυρη τιμή." +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:490 src/dialogs/setupdisplay.cpp:124 +#: src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:373 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητα" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 -msgid "Invalid input" -msgstr "Μη έγκυρη είσοδος" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά συνταγές από τη βάση δεδομένων σας." -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 -msgid "Choose Property" -msgstr "Επιλογή ιδιότητας" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Η ιδιότητα υπάρχει" -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 -msgid "Per units:" -msgstr "Ανά μονάδες:" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"Η ιδιότητα που προσπαθήσατε να προσθέσετε υπάρχει ήδη στο συστατικό με τις " +"ίδιες μονάδες." -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 -#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 -msgid "-No unit-" -msgstr "-Χωρίς μονάδα-" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Δεν έχει επιλεγεί συστατικό." #: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 msgid "Styles" @@ -588,13 +3109,17 @@ msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων" #: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." msgstr "" -"Χρήση: Κάντε δεξί κλικ σε κάποιο στοιχείο για να επεξεργαστείτε την εμφάνισή " -"του." +"Χρήση: Κάντε δεξί κλικ σε κάποιο στοιχείο για να επεξεργαστείτε την " +"εμφάνισή του." #: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 msgid "Save and Close" msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο" +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:88 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + #: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 msgid "" "The recipe view layout has been modified.\n" @@ -639,75 +3164,20 @@ msgid "" "Would you like to select another file?" msgstr "" "Έχετε επιλέξει ένα αρχείο στο οποίο δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής.\n" -"Θα θέλατε να επιλέξετε ένα άλλο αρχείο;" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 -msgid "Resize Recipe" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους συνταγής" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 -msgid "Scale by yield" -msgstr "Κλιμάκωση κατά την απόδοση" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 -msgid "New yield:" -msgstr "Νέα απόδοση:" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 -msgid "Current yield:" -msgstr "Τρέχουσα απόδοση:" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 -msgid "Scale by factor" -msgstr "Κλιμάκωση με συντελεστή" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 -msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" -msgstr "Συντελεστής (π.χ. 1/2 για μισό, 3 για τριπλάσιο):" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 -msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" -msgstr "Αδυναμία κλιμάκωσης της συνταγής με μηδέν απόδοση" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 -msgid "Rating" -msgstr "Βαθμολογία" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 -msgid "Criteria:" -msgstr "Κριτήρια:" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 -msgid "Stars:" -msgstr "Αστέρια" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 -msgid "Comments:" -msgstr "Σχόλια:" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 -msgid "Rater:" -msgstr "Βαθμολογητής:" - -#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 -msgid "Print Preview" -msgstr "Εκτύπωση προεπισκόπησης" - -#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 -msgid "&Print" -msgstr "Εκτύ&πωση" - -#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 -msgid "Mass Conversions" -msgstr "Μετατροπές μάζας" +"Θα θέλατε να επιλέξετε ένα άλλο αρχείο;" -#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 -msgid "Volume Conversions" -msgstr "Μετατροπές όγκου" +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Εισαγωγή συνταγών" -#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 -msgid "Finding Unit Ratios" -msgstr "Εύρεση αναλογιών μονάδων" +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Όλες (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Χωρίς κατηγοριοποίηση" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 msgid "Select photo" @@ -721,6 +3191,13 @@ msgstr "Καθαρισμός φωτογραφίας" msgid "Recipe Name" msgstr "Όνομα συνταγής" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:324 src/krecipesview.cpp:388 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Τύπος" @@ -745,20 +3222,6 @@ msgstr "Αφαίρεση συστατικού" msgid "Paste Ingredients" msgstr "Επικόλληση συστατικών" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 -msgid "Ingredient" -msgstr "Συστατικό" - -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 -msgid "Preparation Method" -msgstr "Μέθοδος προετοιμασίας" - #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 msgid "Property Status:" msgstr "Κατάσταση ιδιότητας:" @@ -795,6 +3258,10 @@ msgstr "Αποθήκευση συνταγής" msgid "Show recipe" msgstr "Εμφάνιση συνταγής" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:451 +msgid "Close" +msgstr "" + #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 msgid "Resize recipe" msgstr "Αλλαγή μεγέθους συνταγής" @@ -857,8 +3324,8 @@ msgstr "" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 msgid "" -"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is saved. " -"Would you like to save it now?" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" msgstr "" "Αυτή η συνταγή περιέχει μεταβολές που δεν θα εμφανιστούν αν η συνταγή δεν " "αποθηκευτεί. Θα θέλατε να την αποθηκεύσετε τώρα;" @@ -875,13 +3342,23 @@ msgstr "%1: Μη διαθέσιμες πληροφορίες θρεπτι msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" msgstr "%3: Μη διαθέσιμη μετατροπή από '%1' σε '%2'" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "-Χωρίς μονάδα-" + #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 msgid "" -"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or Krecipes " -"needs conversion information to perform one of the following conversions: %2" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" msgstr "" -"%1: Απαιτείται είτε το βάρος κάποιου συστατικού, ή το Krecipes απαιτεί " -"πληροφορίες για την εκτέλεση των παρακάτω μετατροπών: %2" +"%1: Απαιτείται είτε το βάρος κάποιου συστατικού, ή το Krecipes " +"απαιτεί πληροφορίες για την εκτέλεση των παρακάτω μετατροπών: %2" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 msgid "%1: No ingredient weight entries" @@ -889,25 +3366,25 @@ msgstr "%1: Δεν υπάρχουν καταχωρήσεις βάρους #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 msgid "" -"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation method " -"is specified" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" msgstr "" -"%1: Δεν υπάρχει καταχώρηση βάρους συστατικού όταν δεν καθοριστεί μέθοδος " -"προετοιμασίας" +"%1: Δεν υπάρχει καταχώρηση βάρους συστατικού όταν δεν καθοριστεί " +"μέθοδος προετοιμασίας" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 msgid "" -"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the " -"following manners: %2" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" msgstr "" "%1: Δεν υπάρχει καταχώρηση βάρους όταν η προετοιμασία γίνει με τις " "ακόλουθες μεθόδους: %2" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 msgid "" -"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the " -"following manners (defaulting to a weight entry without a preparation method " -"specified): %2" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" msgstr "" "%1: Δεν υπάρχει καταχώρηση βάρους συστατικού για προετοιμασία με τις " "ακόλουθες μεθόδους (καθορισμός βάρους χωρίς μέθοδο προετοιμασίας): %2" @@ -937,543 +3414,781 @@ msgid "" "The following approximations will be made when determining nutrient " "information:" msgstr "" -"Οι παρακάτω προσεγγίσεις θα εκτελεστούν για τον καθορισμό της θρεπτικής αξίας:" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 -msgid "Ingredient (required?)" -msgstr "Συστατικό (χρειάζεται;)" +"Οι παρακάτω προσεγγίσεις θα εκτελεστούν για τον καθορισμό της θρεπτικής " +"αξίας:" -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 -msgid "Amount Available" -msgstr "Διαθέσιμη ποσότητα" +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "Εκτύπωση προεπισκόπησης" -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 -msgid "Missing ingredients allowed:" -msgstr "Ελλειπή συστατικά που επιτρέπονται:" +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:26 src/krecipesui.rc:14 +#: src/recipeactionshandler.cpp:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Επεξεργασία..." -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 -msgid "Any" -msgstr "Οποιοδήποτε" +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "Εκτύ&πωση" -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 -msgid "Matching Recipes" -msgstr "Συνταγές που ταιριάζουν" +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Άνοιγμα συνταγών, παρακαλώ περιμένετε..." -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 -msgid "Missing Ingredients" -msgstr "Ελλειπή συστατικά" +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "Έ&γινε" -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 -msgid "Find matching recipes" -msgstr "Εύρεση συνταγών που ταιριάζουν" +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Συστατικά στη λίστα αγορών" -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 -#, c-format +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 msgid "" -"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" -"You are missing %n ingredients for:" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Στα δεξιά εμφανίζονται τα συστατικά που είναι αναγκαία για τις συνταγές που " +"επιλέξατε. Μπορείτε τώρα να προσθέσετε επιπλέον συστατικά, να αφαιρέσετε " +"συστατικά που δεν χρειάζεστε, ή να μεταβάλετε τις ποσότητες των ήδη " +"υπάρχοντων συστατικών." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους συνταγής" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Κλιμάκωση κατά την απόδοση" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Νέα απόδοση:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Τρέχουσα απόδοση:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Κλιμάκωση με συντελεστή" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Συντελεστής (π.χ. 1/2 για μισό, 3 για τριπλάσιο):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Αδυναμία κλιμάκωσης της συνταγής με μηδέν απόδοση" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" +"Το όνομα του συγγραφέα δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Νέα κατηγορία..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" +"Το όνομα της κατηγορίας δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Επιλογή ιδιότητας" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Ανά μονάδες:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Αναζήτηση:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Άνοιγμα συνταγής" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:398 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Επεξεργασία συνταγής" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Βασικές" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Προχωρημένες" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Επιλογή μονάδας" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Τίτλος συνταγής" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Κατηγορία 1, Κατηγορία 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Συγγραφέας 1, Συγγραφέας 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Συστατικό 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Συστατικό 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Βαθμολογητής" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Κριτήριο 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Κριτήριο 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Ιδιότητα 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Ιδιότητα 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Φόντο" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Φωτογραφία" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" στη γραμμή %2, στήλη %3. Αυτό μπορεί να μην είναι ένα αρχείο " +"διάταξης του Krecipes." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Χρώμα Φόντου..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Χρώμα κειμένου..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:442 src/dialogs/setupdisplay.cpp:572 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:443 src/dialogs/setupdisplay.cpp:574 +msgid "Left" msgstr "" -"Λείπει 1 συστατικό για:\n" -"Λείπουν %n συστατικά για:" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 -msgid "Requested Border" -msgstr "Ζητούμενο περίγραμμα" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:444 src/dialogs/setupdisplay.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Βάρος" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 -msgid "Style:" -msgstr "Στυλ:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Στοίχιση" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 -msgid "Color:" -msgstr "Χρώμα:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Περίγραμμα..." -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 -msgid "Width:" -msgstr "Πλάτος:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Στήλες..." -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Επιλογή του αριθμού των στηλών που θα χρησιμοποιηθούν:" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Dotted" -msgstr "Τελείες" +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Πλήρης λίστα συνταγών" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Dashed" -msgstr "Παύλες" +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:319 +#: src/krecipesview.cpp:352 +msgid "Shopping List" +msgstr "Λίστα αγορών" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Solid" -msgstr "Συμπαγής" +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:127 +msgid "&OK" +msgstr "" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Double" -msgstr "Διπλή" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Παρόμοιες κατηγορίες" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Groove" -msgstr "Εγκοπές" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Κατώφλι:" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Ridge" -msgstr "Ραβδώσεις" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Κατηγορία:" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Inset" -msgstr "Ένθεμα" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Outset" -msgstr "Έκθεμα" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Παρόμοιες κατηγορίες:" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 -msgid "Border Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση περιγράμματος" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 -msgid "Ingredient Parser" -msgstr "Αναλυτής συστατικών" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 -#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 -msgid "Unit" -msgstr "Μονάδα" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Κατηγορίες για συγχώνευση:" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 -msgid "Set &Header" -msgstr "Ορισμός &επικεφαλίδας" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Συγχώνευση" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 -msgid "" -"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click this " -"button so that Krecipes will recognize it as a header. All the ingredients " -"below the header will be included within that group.\n" -"\n" -"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, those " -"ingredients will be grouped together." +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:146 +msgid "Cancel" msgstr "" -"Αν ανιχνευτεί μια επικεφαλίδα συστατικού ως ένα συστατικό, επιλέξτε την και " -"κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί έτσι ώστε το Krecipes να την αναγνωρίσει ως " -"επικεφαλίδα. Όλα τα συστατικά κάτω από αυτήν την επικεφαλίδα θα ενσωματωθούν σε " -"αυτήν την ομάδα.\n" -"\n" -"Εναλλακτικά, αν επιλέξετε πολλά συστατικά και κάνετε κλικ σε αυτό το κουμπί. " -"αυτά τα συστατικά θα ομαδοποιηθούν." -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 -msgid "" -"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " -"may correct any incorrectly parsed ingredients." -"
Caution: Fields will be truncated if longer than the database allows" -msgstr "" -"Για να το χρησιμοποιήσετε: Κάντε επικόλληση μια λίστα συστατικών παρακάτω, " -"κάντε κλικ στο \"Ανάλυση κειμένου\", και έπειτα μπορείτε να διορθώσετε " -"οποιαδήποτε συστατικά που αναλύθηκαν με λάθος τρόπο." -"
Προσοχή: Τα πεδία θα αποκοπούν αν είναι μεγαλύτερα από αυτό που " -"επιτρέπει η βάση δεδομένων" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 -msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" -msgstr "Συστατικά όπως αναγνωρίστηκαν από το Krecipes:" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο μια κατηγορία." -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 -msgid "Parse Text" -msgstr "Ανάλυση κειμένου" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνταγές." -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 -msgid "&Done" -msgstr "Έ&γινε" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνταγές για συγχώνευση." -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 -msgid "Ingredients in Shopping List" -msgstr "Συστατικά στη λίστα αγορών" +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Μετατροπές μάζας" -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 -msgid "" -"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You may " -"now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or modify " -"the amounts of existing ingredients." -msgstr "" -"Στα δεξιά εμφανίζονται τα συστατικά που είναι αναγκαία για τις συνταγές που " -"επιλέξατε. Μπορείτε τώρα να προσθέσετε επιπλέον συστατικά, να αφαιρέσετε " -"συστατικά που δεν χρειάζεστε, ή να μεταβάλετε τις ποσότητες των ήδη υπάρχοντων " -"συστατικών." +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Μετατροπές όγκου" -#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 -msgid "&New Category..." -msgstr "&Νέα κατηγορία..." +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Εύρεση αναλογιών μονάδων" -#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 -#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 -msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Φόρτωση ιδιοτήτων συστατικού: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Φόρτωση" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Συστατικό USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" msgstr "" -"Το όνομα της κατηγορίας δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." +"\n" +"

Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης ενός αρχείου διάταξης, το οποίο " +"απαιτείται για την προβολή της συνταγής.

Το Krecipes πιθανότατα δεν " +"εγκαταστάθηκε σωστά.

" -#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 -msgid "Opening recipes, please wait..." -msgstr "Άνοιγμα συνταγών, παρακαλώ περιμένετε..." +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Συνταγές Krecipes" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 -msgid "Measurement Converter" -msgstr "Μετατροπέας μετρήσεων" +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "ή" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 -msgid "Convert" -msgstr "Μετατροπή" +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Ολική βαθμολογία" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 -msgid "--Ingredient (optional)--" -msgstr "--Συστατικό (προαιρετικό)--" +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Αποδόσεις" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 -msgid "To" -msgstr "Σε" +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 αστέρι\n" +"%n αστέρια" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 -msgid "Result:" -msgstr "Αποτέλεσμα:" +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 -msgid "Approximated result:" -msgstr "Αποτέλεσμα κατά προσέγγιση:" +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Εισαγωγή των επιλεγμένων συνταγών" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Συνταγές" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 -msgid "Error:" -msgstr "Σφάλμα:" +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Όλες οι συνταγές μέχρι αυτό το σημείο έχουν εισαχθεί με επιτυχία." -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 -msgid "Missing unit conversion" -msgstr "Μη διαθέσιμη μετατροπή μονάδας" +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Εισαγωγή συνταγής: %1" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 -msgid "No ingredient weight available" -msgstr "Μη διαθέσιμο βάρος συστατικού" +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Η εισαγωγή συνταγών από το αρχείο \"%1\" απέτυχε " +"εξαιτίας των παρακάτω σφαλμάτων:" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 -msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" -msgstr "Μη διαθέσιμο βάρος συστατικού για αυτήν τη μέθοδο προετοιμασίας" +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Το αρχείο %1 προκάλεσε τις παρακάτω προειδοποιήσεις:" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 -msgid "Ingredient required for conversion" -msgstr "Συστατικό που απαιτείται για μετατροπή" +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει ένα έγκυρο αρχείο Krecipes" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 -msgid "Impossible unit conversion based on unit types" -msgstr "Αδύνατη μετατροπή μονάδων εξαιτίας του τύπου τους" +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" στη γραμμή %2, στήλη %3" -#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 -msgid "Import Recipes" -msgstr "Εισαγωγή συνταγών" +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι ένα αρχείο *.kreml" -#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 -msgid "All (%1)" -msgstr "Όλες (%1)" +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML έκδοση %1" -#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 -#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Χωρίς κατηγοριοποίηση" +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Δε βρέθηκαν συνταγές σε αυτό το αρχείο." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 -msgid "Require All Words" -msgstr "Απαιτούνται όλες οι λέξεις" +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 -msgid "Keywords:" -msgstr "Λέξεις κλειδιά:" +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Κατά τη φόρτωση της συνταγής %1 βρέθηκε ένα συστατικό μετά τις " +"οδηγίες. Παρόλο που αυτό είναι αποδεκτό, συνήθως υποδηλώνει μια συνταγή με " +"εσφαλμένη μορφή." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 -msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" -msgstr "Εισαγωγή συστατικών: (π.χ. κοτόπουλο ζυμαρικά \"λευκό κρασί\")" +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "μερίδες" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 -msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" -msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών: (π.χ. επιδόρπια ζυμαρικά \"κύρια πιάτα\")" +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" +"\"%1\" στην γραμμή %2, στήλη %3. Αυτό μπορεί να μην είναι ένα *.mx2 αρχείο." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 -msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" -msgstr "Εισαγωγή του συγγραφέα (π.χ. Smith ή \"Jane Doe\")" +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Αυτό το αρχείο δεν φαίνεται να είναι ένα αρχείο *.mx2." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 -msgid "Created:" -msgstr "Δημιουργήθηκε:" +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" το πεδίο \"Συνταγή από:\" λείπει ή δεν " +"μπορεί να βρεθεί." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 -msgid "Modified:" -msgstr "Τροποποιήθηκε:" +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" το πεδίο \"Μέγεθος μερίδας:\" λείπει ή " +"δεν μπορεί να βρεθεί." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 -msgid "Last Accessed:" -msgstr "Τελευταία πρόσβαση:" +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" το πεδίο \"Χρόνος προετοιμασίας:\" " +"λείπει ή δεν μπορεί να βρεθεί." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 -msgid "Criterion" -msgstr "Κριτήρια" +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" το πεδίο \"Κατηγορίες:\" λείπει ή δεν " +"μπορεί να βρεθεί." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 -msgid "Search using the following criteria:" -msgstr "Αναζήτηση με χρήση των παρακάτω κριτηρίων:" +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" μη έγκυρη ποσότητα \"%2\" στη γραμμή " +"\"%3\"" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 -msgid "Uses any of:" -msgstr "Χρησιμοποιεί οτιδήποτε από:" +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Η μορφή MasterCook's Generic Export δεν υποστηρίζεται για την ώρα. Παρακαλώ " +"γράψτε στο jkivlighn@gmail.com για να ζητήσετε υποστήριξη αυτής της μορφής." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 -msgid "Uses all:" -msgstr "Χρησιμοποιεί όλα τα:" +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Η μορφή MasterCook Mac's Export δεν υποστηρίζεται για την ώρα. Παρακαλώ " +"γράψτε στο jkivlighn@gmail.comγια να ζητήσετε υποστήριξη αυτής της μορφής." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 -msgid "Without:" -msgstr "Χωρίς:" +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι μια έγκυρη εξαγωγή NYC." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 -msgid "Categories >>" -msgstr "Κατηγορίες >>" +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" +"\"%1\" στη γραμμή %2, στήλη %3. Αυτό μπορεί να μην είναι ένα αρχείο " +"RecipeML." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 -msgid "In all:" -msgstr "Με όλα:" +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Αυτό το αρχείο δε φαίνεται να είναι μια έγκυρη αρχειοθήκη RecipeML." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 -msgid "Not in:" -msgstr "Χωρίς:" +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Ανάκτηση δεδομένων συνταγών από το αρχείο.\n" +"Παρακαλώ περιμένετε..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 -msgid "In any of:" -msgstr "Σε οποιαδήποτε από:" +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Επαναφόρτωση" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 -msgid "By any of:" -msgstr "Με οποιαδήποτε από:" +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Επεξεργασία συνταγής" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 -msgid "By all:" -msgstr "Με όλα:" +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "&Μετατροπέας μετρήσεων" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 -msgid "Not by:" -msgstr "Όχι με:" +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "&Συγχώνευση παρόμοιων κατηγοριών..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 -#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Σ&υγχώνευση παρόμοιων συστατικών..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 -msgid "Yields at least:" -msgstr "Αποδίδει τουλάχιστον:" +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Νέα συνταγή" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 -msgid "Yields at most:" -msgstr "Αποδίδει το πολύ:" +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Εισαγωγή από αρχείο..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 -msgid "Yields about:" -msgstr "Αποδίδει περίπου:" +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Εισαγωγή από βάση δεδομένων..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 -msgid "Ready in at most:" -msgstr "Έτοιμο το πολύ μέσα σε:" +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Εξαγωγή..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 -msgid "Ready in about:" -msgstr "Έτοιμο περίπου σε:" +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Αντιγραφή στο πρόχειρο" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 -msgid "Meta Data" -msgstr "Μεταδεδομένα" +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 -msgid "C&lear" -msgstr "&Καθαρισμός" +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 -msgid "Alt+L" -msgstr "Alt+Κ" +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Επαναφορά..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 -msgid "&Search" -msgstr "&Αναζήτηση" +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Το φίλτρο \"%1\" δεν αναγνωρίζεται.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε ένα από τα διαθέσιμα φίλτρα." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 -msgid "By average:" -msgstr "Με μέσο όρο:" +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμο φίλτρο" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 -msgid "stars" -msgstr "αστέρια" +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προτείνεται για όλες τις συνταγές που προκαλούν προειδοποιήσεις ο " +"έλεγχος για να διαπιστωθεί αν έχουν εισαχθεί σωστά, και δε θα υπάρξει " +"απώλεια δεδομένων.

" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 -msgid "By criteria:" -msgstr "Με κριτήρια:" +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Προειδοποιήσεις εισαγωγής" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:574 -msgid "+" -msgstr "+" +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" +"Οι διατάξεις συνταγής εκτύπωσης και προβολής χρησιμοποιούν το ίδιο αρχείο " +"για το στυλ τους, πράγμα το οποίο σημαίνει ότι η τροποποίηση της μιας " +"προβολής, τροποποιεί και τις δύο. Αν αυτό δεν είναι επιθυμητό, φορτώστε " +"κάποιο στυλ και αποθηκεύστε το με ένα διαφορετικό όνομα." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:877 -msgid "No matching recipes found" -msgstr "Δε βρέθηκαν συνταγές να ταιριάζουν" +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου ασφαλείας ως..." -#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 -msgid "Header list" -msgstr "Λίστα επικεφαλίδων" +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Το αρχείο \"%1\" υπάρχει. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την αντικατάστασή " +"του;" -#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 -#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 -msgid "New Property" -msgstr "Νέα ιδιότητα" +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" -#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 -msgid "Property name:" -msgstr "Όνομα ιδιότητας:" +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Αρχείο αντιγράφου ασφαλείας του Krecipes" -#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 -msgid "Units:" -msgstr "Μονάδες:" +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" -#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +#: src/krecipes.cpp:518 msgid "" -"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " -"they use the element you have chosen to be removed." +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επιπλέον πρέπει να αφαιρεθούν και τα παρακάτω αφού " -"χρησιμοποιούν ένα συστατικό που επιλέξατε να αφαιρεθεί." +"Η επαναφορά αυτού του αρχείου θα διαγράψει όλα τα δεδομένα που υπάρχουν " +"αυτήν τη στιγμή στη βάση δεδομένων!

Αν επιθυμείτε να " +"διατηρήσετε τις συνταγές σας, κάντε κλικ στο \"Ακύρωση\" και πρώτα κάντε " +"εξαγωγή των συνταγών σας. Αυτές μπορούν έπειτα να εισαχθούν αφού ολοκληρωθεί " +"η επαναφορά.

Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε τη συνέχεια;" -#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Επιτυχής επαναφορά." + +#: src/krecipes.cpp:589 msgid "" -"WARNING: The following currently use the element you have chosen to be " -"removed." +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" msgstr "" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα παρακάτω χρησιμοποιούν το συστατικό που επιλέξατε να " -"αφαιρεθεί." - -#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 -msgid "Are you sure you wish to proceed?" -msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τη συνέχεια;" - -#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 -msgid "Choose Unit" -msgstr "Επιλογή μονάδας" +"Μια συνταγή περιέχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" +"Επιθυμείτε την αποθήκευση των αλλαγών πριν την έξοδο;" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 -msgid "Similar Categories" -msgstr "Παρόμοιες κατηγορίες" +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 -msgid "Threshold:" -msgstr "Κατώφλι:" +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:318 src/krecipesview.cpp:348 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Αναζήτηση/επεξεργασία συνταγών" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 -msgid "Category:" -msgstr "Κατηγορία:" +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Δεδομένα" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +#: src/krecipesview.cpp:302 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Επιθυμείτε την εκτέλεση του μάγου ρύθμισης ξανά; Σε διαφορετική περίπτωση η " +"εφαρμογή θα κλείσει." -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 -msgid "Similar Categories:" -msgstr "Παρόμοιες κατηγορίες:" +#: src/krecipesview.cpp:308 +msgid "Exiting" +msgstr "Έξοδος" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 -msgid "<<" -msgstr "<<" +#: src/krecipesview.cpp:323 src/krecipesview.cpp:383 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Μέθοδοι προετοιμασίας" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 -msgid ">>" -msgstr ">>" +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:357 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Βοηθός δίαιτας" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 -msgid "Categories to Merge:" -msgstr "Κατηγορίες για συγχώνευση:" +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:362 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Ταίριασμα συστατικών" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 -msgid "Merge" -msgstr "Συγχώνευση" +#: src/krecipesview.cpp:402 +msgid "View Recipe" +msgstr "Εμφάνιση συνταγής" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 -#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 -msgid "Category" -msgstr "Κατηγορία" +#: src/krecipesview.cpp:442 src/krecipesview.cpp:444 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Εξαγωγή συνταγής" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 -msgid "Please select only one category." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο μια κατηγορία." +#: src/krecipesview.cpp:460 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Μια συνταγή περιέχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" +"Επιθυμείτε την αποθήκευση των τροποποιήσεων αυτής της συνταγής πριν " +"επεξεργαστείτε κάποια άλλη;" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 -#: src/recipeactionshandler.cpp:220 src/recipeactionshandler.cpp:252 -msgid "No recipes selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνταγές." +#: src/krecipesview.cpp:480 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε οριστικά τη συνταγή, %1;" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 -msgid "No categories selected to merge." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνταγές για συγχώνευση." +#: src/krecipesview.cpp:481 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 -msgid "New Unit" -msgstr "Νέα μονάδα" +#: src/krecipesview.cpp:512 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Μια συνταγή περιέχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" +"Επιθυμείτε την αποθήκευση των τροποποιήσεων αυτής της συνταγής πριν " +"δημιουργήσετε μια νέα;" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 -msgid "Singular:" -msgstr "Ενικός:" +#: src/krecipesview.cpp:665 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης της βάσης δεδομένων" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 -msgid "Abbreviation:" -msgstr "Συντομογραφία:" +#: src/krecipesview.cpp:676 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Σφάλμα κώδικα. Δεν ενσωματώθηκε υποστήριξη DB. Έξοδος" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 -msgid "Plural:" -msgstr "Πληθυντικός:" +#: src/krecipesview.cpp:846 src/krecipesview.cpp:872 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Σφάλμα κώδικα. Δεν κατασκευάστηκε με υποστήριξη DB. Έξοδος" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" +#: src/krecipesview.cpp:854 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της βάσης δεδομένων." -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +#: src/krecipesview.cpp:877 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Η βάση δεδομένων εκίνησε κανονικά\n" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 -msgid "Mass" -msgstr "Μάζα" +#: src/krecipesview.cpp:885 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Ο ρυθμισμένος τύπος βάσης δεδομένων (%1) δεν υποστηρίζεται." -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 -msgid "Volume" -msgstr "Όγκος" +#: src/krecipesview.cpp:885 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Μη υποστηριζόμενος τύπος βάσης δεδομένων: Η βάση δεδομένων πρέπει να είναι " +"MySQL, SQLite ή PostgreSQL." #: src/krepagelayout.cpp:116 msgid "ISO A3" @@ -1591,270 +4306,6 @@ msgstr "US Ledger" msgid "US Tabloid" msgstr "US Tabloid" -#: src/setupwizard.cpp:39 -msgid "Welcome to Krecipes" -msgstr "Καλωσορίσατε στο Krecipes" - -#: src/setupwizard.cpp:42 -msgid "Database Type" -msgstr "Τύπος βάσης δεδομένων" - -#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 -msgid "Server Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή" - -#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 -msgid "Database Permissions" -msgstr "Άδειες βάσης δεδομένων" - -#: src/setupwizard.cpp:57 -msgid "Initialize Database" -msgstr "Αρχικοποίηση βάσης δεδομένων" - -#: src/setupwizard.cpp:60 -msgid "Finish & Save Settings" -msgstr "Τέλος & αποθήκευση ρυθμίσεων" - -#: src/setupwizard.cpp:130 -msgid "" -"Thank you very much for choosing Krecipes." -"
It looks like this is the first time you are using it. This wizard will " -"help you with the initial setup so that you can start using it quickly." -"
" -"
Welcome, and enjoy cooking!" -msgstr "" -"Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε το Krecipes." -"
Φαίνεται ότι είναι η πρώτη φορά που το χρησιμοποιείτε. Αυτός ο μάγος θα σας " -"βοηθήσει για την αρχική ρύθμιση έτσι ώστε να μπορείτε να ξεκινήσετε να το " -"χρησιμοποιείτε γρήγορα." -"
" -"
Καλωσορίσατε, και καλό μαγείρεμα!" - -#: src/setupwizard.cpp:162 -msgid "" -"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " -"permissions to access the Krecipes MySQL database." -"
" -"
Most users that use Krecipes and MySQL for the first " -"time can just leave the default parameters and press 'Next'. " -"
" -"
If you set a MySQL root password before, or you have already permissions as " -"normal user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will " -"be used, with no password." -"
" -"
[For security reasons, we strongly encourage you to setup a MySQL root " -"password if you have not done so yet. Just type as root: mysqladmin password " -"your_password]" -msgstr "" -"Αυτός ο διάλογος σας επιτρέπει να ορίσετε ένα λογαριασμό MySQL που έχει τις " -"απαραίτητες άδειες πρόσβασης στη βάση δεδομένων MySQL του Krecipes." -"
" -"
Οι περισσότεροι χρήστες που χρησιμοποιούν το Krecipes " -"και το MySQL για πρώτη φορά μπορούν να αφήσουν τις προκαθορισμένες επιλογές και " -"να πατήσουν το 'Επόμενο'. " -"
" -"
Αν έχετε ορίσει έναν κωδικό root για το MySQL, ή έχετε ήδη δικαιώματα απλού " -"χρήστη, κάντε κλικ στην κατάλληλη επιλογή. Σε άλλη περίπτωση θα χρησιμοποιηθεί " -"ο λογαριασμός 'root', χωρίς κωδικό πρόσβασης." -"
" -"
[Για λόγους ασφαλείας, σας συστήνουμε τη ρύθμιση ενός κωδικού root MySQL αν " -"δεν το έχετε ήδη κάνει. Απλά πληκτρολογήστε ως root: mysqladmin password " -"κωδικός_πρόσβασης]" - -#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 -msgid "I have already set the necessary permissions" -msgstr "Έχω ήδη ορίσει τα απαραίτητα δικαιώματα" - -#: src/setupwizard.cpp:181 -msgid "I have already set a MySQL root/admin account" -msgstr "Έχω ήδη ορίσει έναν λογαριασμό root/διαχειριστή MySQL" - -#: src/setupwizard.cpp:189 -msgid "MySQL Administrator Account" -msgstr "Λογαριασμός διαχειριστή MySQL" - -#: src/setupwizard.cpp:270 -msgid "" -"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " -"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This account " -"may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to both " -"create new PostgreSQL users and databases." -"
" -"
If no superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will " -"be attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " -"setup, you must select the appropriate option below to enter the " -"information of a privileged PostgreSQL account." -msgstr "" -"Αυτός ο διάλογος θα σας επιτρέψει να ορίσετε έναν λογαριασμό PostgreSQL που " -"έχει τα απαραίτητα δικαιώματα για πρόσβαση της βάσης δεδομένων PostgreSQL του " -"Krecipes. Αυτός ο λογαριασμός μπορεί να είναι ένας Υπερχρήστης PostgreSQL " -"ή ένας που να έχει τη δυνατότητα δημιουργίας νέων χρηστών και βάσεων " -"δεδομένων PostgreSQL." -"
" -"
Αν δε δοθεί υπερχρήστης ή λογαριασμός με τέτοια δικαιώματα, θα γίνει δοκιμή " -"χρήσης του λογαριασμού 'postgres', χωρίς κωδικό πρόσβασης. Αν αυτό δεν αρκεί " -"για την ρύθμιση του PostgreSQL, πρέπει να επιλέξετε την κατάλληλη " -"επιλογή για εισαγωγή των πληροφοριών ενός προνομιούχου λογαριασμού PostgreSQL." - -#: src/setupwizard.cpp:289 -msgid "I have already set a superuser or privileged account" -msgstr "Έχω ήδη ορίσει ένα λογαριασμό υπερχρήστη ή προνομιούχο" - -#: src/setupwizard.cpp:297 -msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" -msgstr "Λογαριασμός υπερχρήστη ή προνομιούχος PostgreSQL" - -#: src/setupwizard.cpp:378 -msgid "" -"In this dialog you can adjust the database server settings." -"
" -"
Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially be " -"compromised. We recommend that you create a username and password combination " -"solely for use by Krecipes." -msgstr "" -"Σε αυτόν το διάλογο μπορείτε να ρυθμίσετε τις ρυθμίσεις εξυπηρετητή της βάσης " -"δεδομένων." -"
" -"
Προειδοποίηση: Οι κωδικοί αποθηκεύονται σε μορφή απλού κειμένου και " -"μπορεί να γίνει υποκλοπή. Προτείνεται η δημιουργία ενός χρήστη και κωδικού " -"πρόσβασης ειδικά για τη χρήση του Krecipes." - -#: src/setupwizard.cpp:446 -msgid "The server is remote" -msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απομακρυσμένος" - -#: src/setupwizard.cpp:455 -msgid "Server / Client Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή / πελάτη" - -#: src/setupwizard.cpp:468 -msgid "Client:" -msgstr "Πελάτης:" - -#: src/setupwizard.cpp:539 -msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." -msgstr "Σε αυτόν το διάλογο μπορείτε να ρυθμίσετε τις επιλογές SQLite." - -#: src/setupwizard.cpp:562 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Διάλογος ανοίγματος αρχείου" - -#: src/setupwizard.cpp:607 -msgid "" -"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press 'Finish' " -"to continue, and enjoy cooking!" -msgstr "" -"Συγχαρητήρια: όλες οι απαραίτητες ρυθμίσεις έγιναν. Πατήστε το 'Τέλος' για " -"συνέχεια, και καλό μαγείρεμα!" - -#: src/setupwizard.cpp:699 -msgid "" -"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " -"
" -"
Would you like to initialize your database with those? Note that this will " -"erase all your previous recipes if you have any. " -msgstr "" -"Το Krecipes έρχεται με νόστιμες συνταγές και χρήσιμα δεδομένα. " -"
" -"
Επιθυμείτε την αρχικοποίηση της βάσης δεδομένων με αυτά; Σημειώστε ότι αυτό " -"θα διαγράψει οποιαδήποτε συνταγή ήδη έχετε. " - -#: src/setupwizard.cpp:718 -msgid "Yes please, initialize the database with the examples" -msgstr "Ναι παρακαλώ να αρχικοποιηθεί η βάση δεδομένων με παραδείγματα" - -#: src/setupwizard.cpp:724 -msgid "" -"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " -"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such as " -"energy, fat, vitamin C, etc." -"
" -"
Would you like to import this data now? Note that this operation is safe " -"to use on an existing database, and no data loss will occur. This operation " -"may take several minutes." -msgstr "" -"Το Krecipes μπορεί να εισάγει δεδομένα θρεπτικής αξίας από τη βάση δεδομένων " -"διατροφής USDA για παραπάνω από 400 φαγητά. Ένα σύνολο 43 ιδιοτήτων τροφής " -"συμπεριλαμβάνονται, όπως η ενέργεια, το λίπος, η βιταμίνη C, κτλ." -"
" -"
Επιθυμείτε την εισαγωγή των δεδομένων τώρα; Σημειώστε ότι αυτή η λειτουργία " -"μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μια υπάρχουσα βάση δεδομένων χωρίς να συμβεί " -"απώλεια δεδομένων. Αυτή η λειτουργία μπορεί να διαρκέσει αρκετά λεπτά." - -#: src/setupwizard.cpp:730 -msgid "" -"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: English " -"only.)" -msgstr "" -"Ναι παρακαλώ να φορτωθεί η βάση με δεδομένα θρεπτικής αξίας για παραπάνω από " -"400+ τροφές. (Σημείωση: Μόνο Αγγλικά)" - -#: src/setupwizard.cpp:767 -msgid "" -"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " -"choose a simple local database here. However, you can also use remote servers " -"by means of a MySQL or PostgreSQL database." -msgstr "" -"Επιλέξτε τον τύπο της βάσης δεδομένων που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Οι " -"περισσότεροι χρήστες θα επιθυμούσαν τη χρήση μιας απλής τοπικής βάσης " -"δεδομένων. Ωστόσο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε απομακρυσμένους εξυπηρετητές " -"MySQL ή PostgreSQL." - -#: src/setupwizard.cpp:783 -msgid "Simple Local File (SQLite)" -msgstr "Απλό τοπικό αρχείο (SQLite)" - -#: src/setupwizard.cpp:784 -msgid "Local or Remote MySQL Database" -msgstr "Τοπική ή απομακρυσμένη βάση δεδομένων MySQL" - -#: src/setupwizard.cpp:785 -msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" -msgstr "Τοπική ή απομακρυσμένη βάση δεδομένων PostgreSQL" - -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 -msgid "" -"\n" -"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " -"recipe.

" -"

Krecipes was probably not properly installed.

" -msgstr "" -"\n" -"

Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης ενός αρχείου διάταξης, το οποίο απαιτείται " -"για την προβολή της συνταγής.

" -"

Το Krecipes πιθανότατα δεν εγκαταστάθηκε σωστά.

" - -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 -msgid "Krecipes Recipes" -msgstr "Συνταγές Krecipes" - -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 -#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 -#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 -msgid "or" -msgstr "ή" - -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 -msgid "Overall Rating" -msgstr "Ολική βαθμολογία" - -#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 -msgid "Total" -msgstr "Σύνολο" - -#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 -msgid "Yields" -msgstr "Αποδόσεις" - -#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 star\n" -"%n stars" -msgstr "" -"1 αστέρι\n" -"%n αστέρια" - #: src/main.cpp:25 msgid "The TDE Cookbook" msgstr "Το βιβλίο μαγειρικής του TDE" @@ -1902,237 +4353,249 @@ msgstr "ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΣΑΣ ΕΔΩ" msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" msgstr "ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤH ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ EMAIL ΣΑΣ ΕΔΩ" -#: src/recipeactionshandler.cpp:51 -msgid "&Open" -msgstr "Ά&νοιγμα" +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 -msgid "E&xport" -msgstr "&Εξαγωγή" +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:57 -msgid "&Remove From Category" -msgstr "&Αφαίρεση από την κατηγορία" +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας" -#: src/recipeactionshandler.cpp:62 -msgid "&Add to Shopping List" -msgstr "&Προσθήκη στη λίστα αγορών" +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Αντιγραφή στο πρόχειρο" +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:67 -msgid "Ca&tegorize..." -msgstr "&Κατηγοριοποίηση..." +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:73 -msgid "&Expand All" -msgstr "&Ανάπτυξη όλων" +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:75 -msgid "&Collapse All" -msgstr "&Σύμπτυξη όλων" +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:214 -msgid "Please select only one recipe." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο μια συνταγή." +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" -#: src/krecipesview.cpp:442 src/krecipesview.cpp:444 -#: src/recipeactionshandler.cpp:237 -msgid "Export Recipe" -msgstr "Εξαγωγή συνταγής" +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:243 -msgid "" -"No recipes are currently selected.\n" -"Would you like to export all recipes in the current view?" +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" msgstr "" -"Δεν υπάρχουν επιλεγμένες συνταγές αυτή τη στιγμή.\n" -"Επιθυμείτε την εξαγωγή όλων των συνταγών της τρέχουσας προβολής;" -#: src/recipeactionshandler.cpp:246 -msgid "Export Recipes" -msgstr "Εξαγωγή συνταγών" +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:347 -msgid "Compressed Krecipes format" -msgstr "Συμπιεσμένη μορφή Krecipes" +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:347 -msgid "Web page" -msgstr "Ιστοσελίδα" +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" -#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 -msgid "Plain Text" -msgstr "Απλό κείμενο" +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 -msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" msgstr "" -"Το αρχείο \"%1\" υπάρχει. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: src/recipeactionshandler.cpp:383 -msgid "Saving recipe" -msgstr "Αποθήκευση συνταγής" +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:387 -msgid "Saving recipes..." -msgstr "Αποθήκευση συνταγών..." +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:117 -msgid "" -"Gathering recipe data from file.\n" -"Please wait..." +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" msgstr "" -"Ανάκτηση δεδομένων συνταγών από το αρχείο.\n" -"Παρακαλώ περιμένετε..." -#: src/krecipes.cpp:167 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Επαναφόρτωση" +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:169 -msgid "&Edit Recipe" -msgstr "&Επεξεργασία συνταγής" +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Κριτήρια" -#: src/krecipes.cpp:173 -msgid "&Measurement Converter" -msgstr "&Μετατροπέας μετρήσεων" +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:180 -msgid "&Merge Similar Categories..." -msgstr "&Συγχώνευση παρόμοιων κατηγοριών..." +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:184 -msgid "&Merge Similar Ingredients..." -msgstr "Σ&υγχώνευση παρόμοιων συστατικών..." +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:190 -msgid "&New Recipe" -msgstr "&Νέα συνταγή" +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:203 -msgid "Import from File..." -msgstr "Εισαγωγή από αρχείο..." +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:207 -msgid "Import from Database..." -msgstr "Εισαγωγή από βάση δεδομένων..." +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:211 -msgid "Export..." -msgstr "Εξαγωγή..." +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:220 -msgid "Page Setup..." -msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας..." +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:224 -msgid "Print Setup..." -msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης..." +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:228 -msgid "Backup..." -msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας..." +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:232 -msgid "Restore..." -msgstr "Επαναφορά..." +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:356 -msgid "" -"Filter \"%1\" not recognized.\n" -"Please select one of the provided filters." +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" msgstr "" -"Το φίλτρο \"%1\" δεν αναγνωρίζεται.\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε ένα από τα διαθέσιμα φίλτρα." -#: src/krecipes.cpp:358 -msgid "Unrecognized Filter" -msgstr "Μη αναγνωρίσιμο φίλτρο" +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:390 -msgid "" -"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " -"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." -"
" -"
" +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" msgstr "" -"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προτείνεται για όλες τις συνταγές που προκαλούν προειδοποιήσεις ο " -"έλεγχος για να διαπιστωθεί αν έχουν εισαχθεί σωστά, και δε θα υπάρξει απώλεια " -"δεδομένων." -"
" -"
" -#: src/krecipes.cpp:393 -msgid "Import Warnings" -msgstr "Προειδοποιήσεις εισαγωγής" +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 -msgid "" -"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " -"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " -"desire, load one style and save it under a different name." +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" msgstr "" -"Οι διατάξεις συνταγής εκτύπωσης και προβολής χρησιμοποιούν το ίδιο αρχείο για " -"το στυλ τους, πράγμα το οποίο σημαίνει ότι η τροποποίηση της μιας προβολής, " -"τροποποιεί και τις δύο. Αν αυτό δεν είναι επιθυμητό, φορτώστε κάποιο στυλ και " -"αποθηκεύστε το με ένα διαφορετικό όνομα." -#: src/krecipes.cpp:494 -msgid "Save Backup As..." -msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου ασφαλείας ως..." +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:507 -msgid "Backup Failed" -msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:514 -msgid "Krecipes Backup File" -msgstr "Αρχείο αντιγράφου ασφαλείας του Krecipes" +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:515 -msgid "Restore Backup" -msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:518 -msgid "" -"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!
" -"
If you want to keep the recipes in your database, click \"Cancel\" and " -"first export your recipes. These can then be imported once the restore is " -"complete.

Are you sure you want to proceed?" +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" msgstr "" -"Η επαναφορά αυτού του αρχείου θα διαγράψει όλα τα δεδομένα που υπάρχουν " -"αυτήν τη στιγμή στη βάση δεδομένων!

Αν επιθυμείτε να διατηρήσετε " -"τις συνταγές σας, κάντε κλικ στο \"Ακύρωση\" και πρώτα κάντε εξαγωγή των " -"συνταγών σας. Αυτές μπορούν έπειτα να εισαχθούν αφού ολοκληρωθεί η " -"επαναφορά.

Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε τη συνέχεια;" -#: src/krecipes.cpp:525 -msgid "Restore successful." -msgstr "Επιτυχής επαναφορά." +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" -#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 -msgid "Restore Failed" -msgstr "Αποτυχία επαναφοράς" +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:589 -msgid "" -"A recipe contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save the changes before exiting?" +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" msgstr "" -"Μια συνταγή περιέχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" -"Επιθυμείτε την αποθήκευση των αλλαγών πριν την έξοδο;" -#: src/krecipes.cpp:591 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "μερίδες" #: src/pref.cpp:45 msgid "Krecipes Preferences" msgstr "Προτιμήσεις του Krecipes" +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή" + #: src/pref.cpp:58 msgid "Database Server Options (%1)" msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή βάσης δεδομένων (%1)" @@ -2195,433 +4658,353 @@ msgstr "Χρήση συντομογραφιών" #: src/pref.cpp:535 msgid "Number Format" -msgstr "Μορφή αριθμού" - -#: src/pref.cpp:536 -msgid "Fraction" -msgstr "Κλάσμα" - -#: src/pref.cpp:537 -msgid "Decimal" -msgstr "Δεκαδικός" - -#: src/pref.cpp:555 -msgid "Overwrite recipes with same title" -msgstr "Αντικατάσταση συνταγών με τον ίδιο τίτλο" - -#: src/pref.cpp:559 -msgid "Ask which recipes to import" -msgstr "Ερώτηση για τις συνταγές που θα εισαχθούν" - -#: src/pref.cpp:569 -msgid "'Copy to Clipboard' format:" -msgstr "Μορφή 'αντιγραφής στο πρόχειρο':" - -#: src/pref.cpp:595 -msgid "" -"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " -"allow you to select which recipes you want imported.\n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows for " -"faster and less memory-intensive imports." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η εισαγωγή θα εμφανίσει κάθε συνταγή στο " -"αρχείο και θα σας επιτρέψει να επιλέξετε τις συνταγές που επιθυμείτε να " -"εισάγετε.\n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t\tΑπενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να γίνεται πάντα " -"εισαγωγή όλων των συνταγών, η οποία είναι και γρηγορότερη και λιγότερο δαπανηρή " -"σε μνήμη.." - -#: src/pref.cpp:630 -msgid "Search as you type" -msgstr "Αναζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" - -#: src/pref.cpp:633 -msgid "" -"In most instances these options do not need to be changed. However, limiting " -"the amount of items displayed at once will allow Krecipes to better perform " -"when the database is loaded with many thousands of recipes." -msgstr "" -"Στις περισσότερες των περιπτώσεων αυτές οι επιλογές δεν είναι απαραίτητο να " -"τροποποιηθούν. Ωστόσο ο περιορισμός των αντικειμένων που εμφανίζονται κάθε " -"στιγμή θα επιτρέψει στο Krecipes να αποδίδει καλύτερα όταν η βάση δεδομένων " -"είναι φορτωμένη με χιλιάδες συνταγές." - -#: src/pref.cpp:638 -msgid "Number of categories to display at once:" -msgstr "Αριθμός κατηγοριών που θα εμφανίζονται:" - -#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 -msgid "Unlimited" -msgstr "Απεριόριστος" - -#: src/pref.cpp:647 -msgid "Number of elements to display at once:" -msgstr "Αριθμός στοιχείων που θα εμφανίζονται:" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 -msgid "QSqlRecipeDB: Opening Database..." -msgstr "QSqlRecipeDB: Άνοιγμα βάσης δεδομένων..." - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 -msgid "" -"The Qt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required for " -"using this database backend." -msgstr "" -"Το πρόσθετο βάσης δεδομένων Qt (%1) δεν είναι εγκατεστημένο. Αυτό το πρόσθετο " -"είναι απαραίτητο για τη χρήση αυτού του συστήματος υποστήριξης βάσης δεδομένων." - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 -msgid "Parameters set. Calling db->open()" -msgstr "Οι παράμετροι ορίστηκαν. Κλήση του db->open()" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 -msgid "Failing to open database. Trying to create it" -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της βάσης δεδομένων. Προσπάθεια δημιουργίας της" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 -msgid "" -"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " -"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be down." -msgstr "" -"Το Krecipes δε μπόρεσε να ανοίξει τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας τον οδηγό " -"'%2' (με όνομα χρήστη: \"%1\"). Πιθανότατα δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα, " -"ή ο εξυπηρετητής είναι ανενεργός." - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 -#, c-format -msgid "Database message: %1" -msgstr "Μήνυμα βάσης δεδομένων: %1" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 -msgid "" -"Failing to open database. Exiting\n" -msgstr "" -"Αποτυχία ανοίγματος της βάσης δεδομένων. Έξοδος\n" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 -msgid "" -"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " -"opened." -msgstr "" -"Αυτή η βάση δεδομένων δημιουργήθηκε με μια καινούργια έκδοση του Krecipes και " -"δε μπορεί να ανοιχτεί." - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 -msgid "" -"Failed to fix database structure.\n" -"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " -"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " -"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " -"database to the new structure." -msgstr "" -"Αποτυχία διόρθωσης της δομής της βάσης δεδομένων.\n" -"Αν χρησιμοποιείτε SQLite, αυτό συχνά συμβαίνει χρησιμοποιώντας μια βάση " -"δεδομένων SQLite 2 με εγκατεστημένο το SQLite 3. Αν ισχύει αυτή η περίπτωση, " -"σιγουρευτείτε ότι είναι εγκατεστημένα τόσο το SQLite 2 όσο και το 3 , και " -"έπειτα εκτελέστε την εντολή 'krecipes --convert-sqlite3' για την ενημέρωση της " -"δομής της βάσης δεδομένων σας στη νέα δομή." - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1754 -msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" -msgstr "Στο συστατικό '%1': βάρος [%2/%3%4]" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1804 -msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" -msgstr "Στο συστατικό '%1': ιδιότητα \"%2\" [%3/%4]" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1969 -msgid "" -"The database was created with a previous version of Krecipes. Would you " -"like Krecipes to update this database to work with this version of Krecipes? " -"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " -"time." -"
" -"
Warning: After updating, this database will no longer be compatible with " -"previous versions of Krecipes." -"
" -"
Cancelling this operation may result in corrupting the database.
" -msgstr "" -"Η βάση δεδομένων δημιουργήθηκε από μια προηγούμενη έκδοση του Krecipes. " -"Επιθυμείτε την ενημέρωση της βάσης δεδομένων από το Krecipes έτσι ώστε αυτή να " -"λειτουργεί με αυτήν την έκδοση του Krecipes; Ανάλογα με τον αριθμό των συνταγών " -"και της ποσότητας των δεδομένων, αυτό μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο." -"
" -"
Προειδοποίηση: Μετά την ενημέρωση, αυτή η βάση δεδομένων δε θα είναι πια " -"συμβατή με παλαιότερες εκδόσεις του Krecipes." -"
" -"
Η ακύρωση αυτής της λειτουργίας μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα μια " -"κατεστραμμένη βάση δεδομένων.
" +msgstr "Μορφή αριθμού" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1971 -msgid "Porting database structure..." -msgstr "Μεταφορά δομής της βάσης δεδομένων..." +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Κλάσμα" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2041 -msgid "Loading category list" -msgstr "Φόρτωση λίστας κατηγοριών" +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Δεκαδικός" -#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 -#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 -#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 -msgid "Overall" -msgstr "Σύνολο" +#: src/pref.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Εισαγωγή/εξαγωγή" -#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 -#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 -#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:753 -msgid "Taste" -msgstr "Γεύση" +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Αντικατάσταση συνταγών με τον ίδιο τίτλο" -#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 -#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 -#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 -msgid "Originality" -msgstr "Πρωτοτυπία" +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Ερώτηση για τις συνταγές που θα εισαχθούν" -#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 -#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 -#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:756 -msgid "Ease of Preparation" -msgstr "Ευκολία προετοιμασίας" +#: src/pref.cpp:565 src/recipeactionshandler.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Εξαγωγή" -#: src/backends/recipedb.cpp:303 -msgid "Creating complete backup" -msgstr "Δημιουργία πλήρους αντιγράφου ασφαλείας" +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Μορφή 'αντιγραφής στο πρόχειρο':" -#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 -msgid "" -"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " -"time." -msgstr "" -"Ανάλογα με τον αριθμό των συνταγών και της ποσότητας των δεδομένων, αυτό μπορεί " -"να διαρκέσει κάποιο χρόνο." +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Απλό κείμενο" -#: src/backends/recipedb.cpp:308 +#: src/pref.cpp:595 msgid "" -"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " -"system or it is not in $PATH." +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης ή εκτέλεσης του προγράμματος '%1'. Είτε δεν είναι " -"εγκαταστημένο ή δε βρίσκεται μέσα στο $PATH του συστήματός σας." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η εισαγωγή θα εμφανίσει κάθε συνταγή στο " +"αρχείο και θα σας επιτρέψει να επιλέξετε τις συνταγές που επιθυμείτε να " +"εισάγετε.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tΑπενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να γίνεται πάντα " +"εισαγωγή όλων των συνταγών, η οποία είναι και γρηγορότερη και λιγότερο " +"δαπανηρή σε μνήμη.." -#: src/backends/recipedb.cpp:343 -msgid "Backup failed." -msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας." +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Αναζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" -#: src/backends/recipedb.cpp:390 +#: src/pref.cpp:633 msgid "" -"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " -"restored." +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." msgstr "" -"Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε με μια νεώτερη έκδοση του Krecipes " -"και δε μπορεί να γίνει επαναφορά." +"Στις περισσότερες των περιπτώσεων αυτές οι επιλογές δεν είναι απαραίτητο να " +"τροποποιηθούν. Ωστόσο ο περιορισμός των αντικειμένων που εμφανίζονται κάθε " +"στιγμή θα επιτρέψει στο Krecipes να αποδίδει καλύτερα όταν η βάση " +"δεδομένων είναι φορτωμένη με χιλιάδες συνταγές." -#: src/backends/recipedb.cpp:400 -msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." -msgstr "" -"Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας του Krecipes ή έχει " -"καταστραφεί." +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Αριθμός κατηγοριών που θα εμφανίζονται:" -#: src/backends/recipedb.cpp:405 -msgid "" -"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored into " -"a database using this backend." -msgstr "" -"Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε με το σύστημα υποστήριξης \"%1\". " -"Μπορεί να επανέλθει στη βάση δεδομένων μόνο με τη χρήση αυτού του συστήματος " -"ασφαλείας." +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Απεριόριστος" -#: src/backends/recipedb.cpp:427 -msgid "Restoring backup" -msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Αριθμός στοιχείων που θα εμφανίζονται:" -#: src/backends/recipedb.cpp:808 -msgid "Nutrient Import" -msgstr "Εισαγωγή θρεπτικής αξίας" +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "Ά&νοιγμα" -#: src/backends/recipedb.cpp:808 -msgid "Importing USDA nutrient data" -msgstr "Εισαγωγή θρεπτικής αξίας USDA" +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "&Εξαγωγή" -#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Συντομογραφία" +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Αφαίρεση από την κατηγορία" -#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 -msgid "Plural" -msgstr "Πληθυντικός" +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Προσθήκη στη λίστα αγορών" -#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 -#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 -msgid "&Create" -msgstr "&Δημιουργία" +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "&Κατηγοριοποίηση..." -#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 -#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 -msgid "&Rename" -msgstr "&Μετονομασία" +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Ανάπτυξη όλων" -#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Σύμπτυξη όλων" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο μια συνταγή." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 msgid "" -"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. Are " -"you sure?" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" msgstr "" -"Αυτή η μονάδα υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο μονάδων σε " -"μία. Είστε σίγουροι;" +"Δεν υπάρχουν επιλεγμένες συνταγές αυτή τη στιγμή.\n" +"Επιθυμείτε την εξαγωγή όλων των συνταγών της τρέχουσας προβολής;" -#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 -msgid "tomorrow" -msgstr "αύριο" +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Εξαγωγή συνταγών" -#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 -msgid "today" -msgstr "σήμερα" +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Συμπιεσμένη μορφή Krecipes" -#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 -msgid "yesterday" -msgstr "χθες" +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Ιστοσελίδα" -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 -msgid "&Today" -msgstr "&Σήμερα" +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Αποθήκευση συνταγής" -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 -msgid "&Yesterday" -msgstr "&Χθες" +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Αποθήκευση συνταγών..." -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 -msgid "Last &Week" -msgstr "Τελευταία ε&βδομάδα" +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Καλωσορίσατε στο Krecipes" -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 -msgid "Last M&onth" -msgstr "Τελευταίος &μήνας" +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Τύπος βάσης δεδομένων" -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 -msgid "No Date" -msgstr "Χωρίς ημερομηνία" +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Άδειες βάσης δεδομένων" -#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 -msgid "Cu&t" -msgstr "Α&ποκοπή" +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Αρχικοποίηση βάσης δεδομένων" -#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 -msgid "Paste as Subcategory" -msgstr "Επικόλληση ως υποκατηγορία" +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Τέλος & αποθήκευση ρυθμίσεων" -#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +#: src/setupwizard.cpp:130 msgid "" -"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την κατηγορία και όλες τις " -"υποκατηγορίες της;" +"Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε το Krecipes.
Φαίνεται ότι είναι η πρώτη φορά που το χρησιμοποιείτε. Αυτός ο μάγος " +"θα σας βοηθήσει για την αρχική ρύθμιση έτσι ώστε να μπορείτε να ξεκινήσετε " +"να το χρησιμοποιείτε γρήγορα.

Καλωσορίσατε, και καλό μαγείρεμα!" -#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +#: src/setupwizard.cpp:162 msgid "" -"This category already exists. Continuing will merge these two categories into " -"one. Are you sure?" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" msgstr "" -"Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " -"κατηγοριών σε μία. Είστε σίγουροι;" +"Αυτός ο διάλογος σας επιτρέπει να ορίσετε ένα λογαριασμό MySQL που έχει τις " +"απαραίτητες άδειες πρόσβασης στη βάση δεδομένων MySQL του Krecipes." +"

Οι περισσότεροι χρήστες που χρησιμοποιούν το " +"Krecipes και το MySQL για πρώτη φορά μπορούν να αφήσουν τις προκαθορισμένες " +"επιλογές και να πατήσουν το 'Επόμενο'.

Αν έχετε ορίσει " +"έναν κωδικό root για το MySQL, ή έχετε ήδη δικαιώματα απλού χρήστη, κάντε " +"κλικ στην κατάλληλη επιλογή. Σε άλλη περίπτωση θα χρησιμοποιηθεί ο " +"λογαριασμός 'root', χωρίς κωδικό πρόσβασης.

[Για λόγους ασφαλείας, " +"σας συστήνουμε τη ρύθμιση ενός κωδικού root MySQL αν δεν το έχετε ήδη κάνει. " +"Απλά πληκτρολογήστε ως root: mysqladmin password κωδικός_πρόσβασης]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Έχω ήδη ορίσει τα απαραίτητα δικαιώματα" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Έχω ήδη ορίσει έναν λογαριασμό root/διαχειριστή MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Λογαριασμός διαχειριστή MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Αυτός ο διάλογος θα σας επιτρέψει να ορίσετε έναν λογαριασμό PostgreSQL που " +"έχει τα απαραίτητα δικαιώματα για πρόσβαση της βάσης δεδομένων PostgreSQL " +"του Krecipes. Αυτός ο λογαριασμός μπορεί να είναι ένας Υπερχρήστης " +"PostgreSQL ή ένας που να έχει τη δυνατότητα δημιουργίας νέων χρηστών " +"και βάσεων δεδομένων PostgreSQL.

Αν δε δοθεί υπερχρήστης ή " +"λογαριασμός με τέτοια δικαιώματα, θα γίνει δοκιμή χρήσης του λογαριασμού " +"'postgres', χωρίς κωδικό πρόσβασης. Αν αυτό δεν αρκεί για την ρύθμιση του " +"PostgreSQL, πρέπει να επιλέξετε την κατάλληλη επιλογή για εισαγωγή " +"των πληροφοριών ενός προνομιούχου λογαριασμού PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Έχω ήδη ορίσει ένα λογαριασμό υπερχρήστη ή προνομιούχο" -#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 -msgid "Are you sure you want to delete this property?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την ιδιότητα;" +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Λογαριασμός υπερχρήστη ή προνομιούχος PostgreSQL" -#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +#: src/setupwizard.cpp:378 msgid "" -"This property already exists. Continuing will merge these two properties into " -"one. Are you sure?" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." msgstr "" -"Αυτή η ιδιότητα υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " -"ιδιοτήτων σε μία. Είστε σίγουροι;" +"Σε αυτόν το διάλογο μπορείτε να ρυθμίσετε τις ρυθμίσεις εξυπηρετητή της " +"βάσης δεδομένων.

Προειδοποίηση: Οι κωδικοί αποθηκεύονται σε μορφή " +"απλού κειμένου και μπορεί να γίνει υποκλοπή. Προτείνεται η δημιουργία ενός " +"χρήστη και κωδικού πρόσβασης ειδικά για τη χρήση του Krecipes." -#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 -msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." -msgstr "" -"Το όνομα της ιδιότητας δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απομακρυσμένος" -#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 -msgid "Min. Value" -msgstr "Ελάχ. Τιμή" +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή / πελάτη" -#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 -msgid "Max. Value" -msgstr "Μέγ. Τιμή" +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Πελάτης:" -#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 -msgid "Loading recipes" -msgstr "Φόρτωση συνταγών" +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "Σε αυτόν το διάλογο μπορείτε να ρυθμίσετε τις επιλογές SQLite." -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 -msgid "New Ingredient" -msgstr "Νέο συστατικό" +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Διάλογος ανοίγματος αρχείου" -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +#: src/setupwizard.cpp:607 msgid "" -"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " -"into one. Are you sure?" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" msgstr "" -"Αυτό το συστατικό υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " -"συστατικών σε ένα. Είστε σίγουροι;" +"Συγχαρητήρια: όλες οι απαραίτητες ρυθμίσεις έγιναν. Πατήστε το 'Τέλος' για " +"συνέχεια, και καλό μαγείρεμα!" -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 -msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " msgstr "" -"Το όνομα του συστατικού δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." +"Το Krecipes έρχεται με νόστιμες συνταγές και χρήσιμα δεδομένα. " +"

Επιθυμείτε την αρχικοποίηση της βάσης δεδομένων με αυτά; Σημειώστε " +"ότι αυτό θα διαγράψει οποιαδήποτε συνταγή ήδη έχετε. " -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 -msgid "Ingredient:" -msgstr "Συστατικό:" +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Ναι παρακαλώ να αρχικοποιηθεί η βάση δεδομένων με παραδείγματα" -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +#: src/setupwizard.cpp:724 msgid "" -"_: Ingredient grouping name\n" -"Header:" -msgstr "Επικεφαλίδα:" - -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 -msgid "Amount:" -msgstr "Ποσότητα:" - -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 -msgid "Unit:" -msgstr "Μονάδα:" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Το Krecipes μπορεί να εισάγει δεδομένα θρεπτικής αξίας από τη βάση δεδομένων " +"διατροφής USDA για παραπάνω από 400 φαγητά. Ένα σύνολο 43 ιδιοτήτων τροφής " +"συμπεριλαμβάνονται, όπως η ενέργεια, το λίπος, η βιταμίνη C, κτλ." +"

Επιθυμείτε την εισαγωγή των δεδομένων τώρα; Σημειώστε ότι αυτή η " +"λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μια υπάρχουσα βάση δεδομένων χωρίς να " +"συμβεί απώλεια δεδομένων. Αυτή η λειτουργία μπορεί να διαρκέσει αρκετά λεπτά." -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 -msgid "Preparation Method:" -msgstr "Μέθοδος προετοιμασίας:" +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Ναι παρακαλώ να φορτωθεί η βάση με δεδομένα θρεπτικής αξίας για παραπάνω από " +"400+ τροφές. (Σημείωση: Μόνο Αγγλικά)" -#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 -msgid "OR" -msgstr "Ή" +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Επιλέξτε τον τύπο της βάσης δεδομένων που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Οι " +"περισσότεροι χρήστες θα επιθυμούσαν τη χρήση μιας απλής τοπικής βάσης " +"δεδομένων. Ωστόσο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε απομακρυσμένους εξυπηρετητές " +"MySQL ή PostgreSQL." -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 -msgid "Please enter an ingredient" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα συστατικό" +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Απλό τοπικό αρχείο (SQLite)" -#: src/widgets/kreruler.cpp:752 -msgid "Top margin" -msgstr "Πάνω περιθώριο" +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Τοπική ή απομακρυσμένη βάση δεδομένων MySQL" -#: src/widgets/kreruler.cpp:756 -msgid "Bottom margin" -msgstr "Κάτω περιθώριο" +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Τοπική ή απομακρυσμένη βάση δεδομένων PostgreSQL" -#: src/widgets/kreruler.cpp:870 -msgid "Page Layout..." -msgstr "Διάταξη σελίδας..." +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Δημιουργία" -#: src/widgets/kreruler.cpp:873 -msgid "Remove Tabulator" -msgstr "Διαγραφή στηλοθέτη" +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Μετονομασία" #: src/widgets/authorlistview.cpp:92 msgid "New Author" @@ -2633,314 +5016,246 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετ #: src/widgets/authorlistview.cpp:170 msgid "" -"This author already exists. Continuing will merge these two authors into one. " -"Are you sure?" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" msgstr "" "Αυτός ο συγγραφέας υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " "συγγραφέων σε έναν. Είστε σίγουροι;" -#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 -msgid "Previous" -msgstr "Προηγούμενο" - -#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" - #: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 msgid "All Categories" msgstr "Όλες οι κατηγορίες" -#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 -msgid "Header" -msgstr "Επικεφαλίδα" - -#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 -msgid "" -"This header already exists. Continuing will merge these two headers into one. " -"Are you sure?" -msgstr "" -"Αυτή η επικεφαλίδα υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " -"επικεφαλίδων σε μία. Είστε σίγουροι;" - -#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 -msgid "Header cannot be longer than %1 characters." -msgstr "Η επικεφαλίδα δε μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %1 χαρακτήρες." - -#: src/widgets/kremenu.cpp:139 -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" - -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 -msgid "New Preparation Method" -msgstr "Νέα μέθοδος προετοιμασίας" - -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 -msgid "" -"This preparation method already exists. Continuing will merge these two into " -"one. Are you sure?" -msgstr "" -"Αυτή η μέθοδος προετοιμασίας υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση " -"αυτών των δύο σε μία. Είστε σίγουροι;" - -#: src/importers/mx2importer.cpp:55 -msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." -msgstr "" -"\"%1\" στην γραμμή %2, στήλη %3. Αυτό μπορεί να μην είναι ένα *.mx2 αρχείο." - -#: src/importers/mx2importer.cpp:63 -msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" -msgstr "Αυτό το αρχείο δεν φαίνεται να είναι ένα αρχείο *.mx2." - -#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 -#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 -#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου." - -#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 -#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 -msgid "servings" -msgstr "μερίδες" +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Α&ποκοπή" -#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 -#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 -msgid "No recipes found in this file." -msgstr "Δε βρέθηκαν συνταγές σε αυτό το αρχείο." +#: src/widgets/categorylistview.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Γεύση" -#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 -msgid "" -"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or could " -"not be detected." -msgstr "" -"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" το πεδίο \"Συνταγή από:\" λείπει ή δεν " -"μπορεί να βρεθεί." +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Επικόλληση ως υποκατηγορία" -#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 msgid "" -"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " -"could not be detected." +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" msgstr "" -"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" το πεδίο \"Μέγεθος μερίδας:\" λείπει ή δεν " -"μπορεί να βρεθεί." +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την κατηγορία και όλες τις " +"υποκατηγορίες της;" -#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 msgid "" -"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either missing " -"or could not be detected." +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" msgstr "" -"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" το πεδίο \"Χρόνος προετοιμασίας:\" λείπει " -"ή δεν μπορεί να βρεθεί." +"Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " +"κατηγοριών σε μία. Είστε σίγουροι;" -#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 -msgid "" -"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " -"could not be detected." -msgstr "" -"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" το πεδίο \"Κατηγορίες:\" λείπει ή δεν " -"μπορεί να βρεθεί." +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" -#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 -msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" -msgstr "" -"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" μη έγκυρη ποσότητα \"%2\" στη γραμμή " -"\"%3\"" +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" -#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 -msgid "" -"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write to " -"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." -msgstr "" -"Η μορφή MasterCook's Generic Export δεν υποστηρίζεται για την ώρα. Παρακαλώ " -"γράψτε στο jkivlighn@gmail.com για να ζητήσετε υποστήριξη αυτής της μορφής." +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Επικεφαλίδα" -#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 msgid "" -"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " -"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" msgstr "" -"Η μορφή MasterCook Mac's Export δεν υποστηρίζεται για την ώρα. Παρακαλώ γράψτε " -"στο jkivlighn@gmail.comγια να ζητήσετε υποστήριξη αυτής της μορφής." +"Αυτή η επικεφαλίδα υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " +"επικεφαλίδων σε μία. Είστε σίγουροι;" -#: src/importers/kreimporter.cpp:50 -msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" -msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει ένα έγκυρο αρχείο Krecipes" +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Η επικεφαλίδα δε μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %1 χαρακτήρες." -#: src/importers/kreimporter.cpp:71 -msgid "\"%1\" at line %2, column %3" -msgstr "\"%1\" στη γραμμή %2, στήλη %3" +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Συστατικό:" -#: src/importers/kreimporter.cpp:78 -msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" -msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι ένα αρχείο *.kreml" +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Επικεφαλίδα:" -#: src/importers/kreimporter.cpp:84 -#, c-format -msgid "KreML version %1" -msgstr "KreML έκδοση %1" +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Ποσότητα:" -#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 -msgid "" -"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " -"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " -"formatted recipe." -msgstr "" -"Κατά τη φόρτωση της συνταγής %1 βρέθηκε ένα συστατικό μετά τις οδηγίες. " -"Παρόλο που αυτό είναι αποδεκτό, συνήθως υποδηλώνει μια συνταγή με εσφαλμένη " -"μορφή." +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Μονάδα:" -#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 -msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Μέθοδος προετοιμασίας:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα συστατικό" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." msgstr "" -"\"%1\" στη γραμμή %2, στήλη %3. Αυτό μπορεί να μην είναι ένα αρχείο RecipeML." +"Το όνομα του συστατικού δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." -#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 -msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." -msgstr "Αυτό το αρχείο δε φαίνεται να είναι μια έγκυρη αρχειοθήκη RecipeML." +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Νέο συστατικό" -#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 -msgid "File does not appear to be a valid NYC export." -msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι μια έγκυρη εξαγωγή NYC." +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Αυτό το συστατικό υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " +"συστατικών σε ένα. Είστε σίγουροι;" -#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 -msgid "Importing selected recipes" -msgstr "Εισαγωγή των επιλεγμένων συνταγών" +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "αύριο" -#: src/importers/baseimporter.cpp:127 -msgid "%v/%m Recipes" -msgstr "%v/%m Συνταγές" +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "σήμερα" -#: src/importers/baseimporter.cpp:221 -msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." -msgstr "Όλες οι συνταγές μέχρι αυτό το σημείο έχουν εισαχθεί με επιτυχία." +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "χθες" -#: src/importers/baseimporter.cpp:230 -#, c-format -msgid "Importing recipe: %1" -msgstr "Εισαγωγή συνταγής: %1" +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Σήμερα" -#: src/importers/baseimporter.cpp:388 -msgid "" -"Import of recipes from the file \"%1\" failed " -"due to the following error(s):" -msgstr "" -"Η εισαγωγή συνταγών από το αρχείο \"%1\" απέτυχε " -"εξαιτίας των παρακάτω σφαλμάτων:" +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Χθες" -#: src/importers/baseimporter.cpp:394 -msgid "The file %1 generated the following warning(s):" -msgstr "Το αρχείο %1 προκάλεσε τις παρακάτω προειδοποιήσεις:" +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Τελευταία ε&βδομάδα" -#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:318 src/krecipesview.cpp:348 -msgid "Find/Edit Recipes" -msgstr "Αναζήτηση/επεξεργασία συνταγών" +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Τελευταίος &μήνας" -#: src/krecipesview.cpp:133 -msgid "Data" -msgstr "Δεδομένα" +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Χωρίς ημερομηνία" -#: src/krecipesview.cpp:302 -msgid "" -"\n" -"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application will " -"be closed." -msgstr "" -"\n" -"Επιθυμείτε την εκτέλεση του μάγου ρύθμισης ξανά; Σε διαφορετική περίπτωση η " -"εφαρμογή θα κλείσει." +#: src/widgets/kremenu.cpp:139 +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" -#: src/krecipesview.cpp:308 -msgid "Exiting" -msgstr "Έξοδος" +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Πάνω περιθώριο" -#: src/krecipesview.cpp:323 src/krecipesview.cpp:383 -msgid "Preparation Methods" -msgstr "Μέθοδοι προετοιμασίας" +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Κάτω περιθώριο" -#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:357 -msgid "Diet Helper" -msgstr "Βοηθός δίαιτας" +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Διάταξη σελίδας..." -#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:362 -msgid "Ingredient Matcher" -msgstr "Ταίριασμα συστατικών" +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Διαγραφή στηλοθέτη" -#: src/krecipesview.cpp:402 -msgid "View Recipe" -msgstr "Εμφάνιση συνταγής" +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Νέα μέθοδος προετοιμασίας" -#: src/krecipesview.cpp:460 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 msgid "" -"A recipe contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save changes made to this recipe before editing another recipe?" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" msgstr "" -"Μια συνταγή περιέχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" -"Επιθυμείτε την αποθήκευση των τροποποιήσεων αυτής της συνταγής πριν " -"επεξεργαστείτε κάποια άλλη;" - -#: src/krecipesview.cpp:480 -msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε οριστικά τη συνταγή, %1;" +"Αυτή η μέθοδος προετοιμασίας υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση " +"αυτών των δύο σε μία. Είστε σίγουροι;" -#: src/krecipesview.cpp:481 -msgid "Confirm remove" -msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης" +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την ιδιότητα;" -#: src/krecipesview.cpp:512 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 msgid "" -"A recipe contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" msgstr "" -"Μια συνταγή περιέχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" -"Επιθυμείτε την αποθήκευση των τροποποιήσεων αυτής της συνταγής πριν " -"δημιουργήσετε μια νέα;" +"Αυτή η ιδιότητα υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " +"ιδιοτήτων σε μία. Είστε σίγουροι;" -#: src/krecipesview.cpp:665 -msgid "Unable to setup database" -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης της βάσης δεδομένων" +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" +"Το όνομα της ιδιότητας δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." -#: src/krecipesview.cpp:676 -msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" -msgstr "Σφάλμα κώδικα. Δεν ενσωματώθηκε υποστήριξη DB. Έξοδος" +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Ελάχ. Τιμή" -#: src/krecipesview.cpp:846 src/krecipesview.cpp:872 -msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" -msgstr "Σφάλμα κώδικα. Δεν κατασκευάστηκε με υποστήριξη DB. Έξοδος" +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Μέγ. Τιμή" -#: src/krecipesview.cpp:854 -msgid "Unable to open database" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της βάσης δεδομένων." +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Φόρτωση συνταγών" -#: src/krecipesview.cpp:877 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Συντομογραφία" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Πληθυντικός" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 msgid "" -"DB started correctly\n" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" msgstr "" -"Η βάση δεδομένων εκίνησε κανονικά\n" +"Αυτή η μονάδα υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο μονάδων " +"σε μία. Είστε σίγουροι;" -#: src/krecipesview.cpp:885 -msgid "The configured database type (%1) is unsupported." -msgstr "Ο ρυθμισμένος τύπος βάσης δεδομένων (%1) δεν υποστηρίζεται." +#: src/krecipesui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: src/krecipesview.cpp:885 -msgid "" -"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " -"PostgreSQL." +#: src/krecipesui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Μη υποστηριζόμενος τύπος βάσης δεδομένων: Η βάση δεδομένων πρέπει να είναι " -"MySQL, SQLite ή PostgreSQL." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Θεόφιλος Ιντζόγλου,Τούσης Μανώλης" +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Σχόλια" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"sngeorgaras@otenet.gr, int.teo@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Φόρτωση..." -- cgit v1.2.1