From 1a79d6f5bfce52feb71c264d1b63d78a3da584c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 31 Jul 2013 14:57:12 +0200 Subject: Initial import of krecipes 1.0-beta2 --- po/ka/Makefile.am | 3 + po/ka/krecipes.po | 3138 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 3141 insertions(+) create mode 100644 po/ka/Makefile.am create mode 100644 po/ka/krecipes.po (limited to 'po/ka') diff --git a/po/ka/Makefile.am b/po/ka/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..8d1a798 --- /dev/null +++ b/po/ka/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ka +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/po/ka/krecipes.po b/po/ka/krecipes.po new file mode 100644 index 0000000..d55466f --- /dev/null +++ b/po/ka/krecipes.po @@ -0,0 +1,3138 @@ +# translation of krecipes.po to Georgian +# +# Rusudan Tsiskreli , 2006. +# რუსუდან ცისკრელი , 2006. +# Rusudan Tsiskreli , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-01 08:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:56+0400\n" +"Last-Translator: Giasher \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 113 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 rc.cpp:4 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "" + +#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 119 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: rc.cpp:7 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "კრიტერიუმი" + +#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 130 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "ვარსკვლავები" + +#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 167 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "კომენტარები" + +#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 214 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "რედაქტირება..." + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "მონაცემთა ბაზის იმპორტი" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ფაილი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "მონაცემთა ბაზა" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "სერვერი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "მომხმარებლის სახელი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "პაროლი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "მდგომარეობა" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "ახალი კატეგორია" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "ქვეკატეგორია:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**არა**" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "შექმნა..." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "ინგრედიენტთა სია" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "ერთეულთა სია" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:322 src/krecipesview.cpp:378 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "ერთეულები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 src/widgets/propertylistview.cpp:123 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "საიდენტიფიკაციო სახელი" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "ინგრედიენტთა თვისებები" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:117 src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "მდგომარეობა" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "რაოდენობა" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "ინგრედიენტთა სია" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "&სიმაღლე:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "რაოდენობა" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "USDA მონაცემთა ჩატვირთვა" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:320 +#: src/krecipesview.cpp:368 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "ინგრედიენტები" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "სათაურები" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "რაოდენობა" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "ერთეული არსებობს" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "ინგრედიენტი შეიცავს უკვე არჩეულ ერთეულს." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:444 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "რეცეპტები" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"თქვენ აპირებთ სამუდამოდ წაშალოთ რეცეპტები მონაცემთა ბაზიდან." +"
" +"
დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გაგრძელება?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "მდგომარეობა არსებობს" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"თვისება, რომლის დამატებაც სცადეთ უკვე არსებობს იგივე ერთეულის ინგრედიენტში." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "ძიება:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "რეცეპტ(ებ)ის გახსნა" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:398 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "რეცეპტის რედაქტირება" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "საბაზისო" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "დეტალური" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "ძიების გასუფთავება" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "ინგრედიენტთა თვისებების ჩატვირთვა: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&ჩატვირთვა" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA ინგრედიენტი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "დღეების რაოდენობა" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "დღეში საჭმელთა რაოდენობა" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "დიეტის შექმნა" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "საჭმელი 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "საჭმელი %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 კვირა -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 კვირა -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"იძულებით დიეტის სრული სია ვერ შევქმენი. რეცეპტთა სია ან ძალიან მოკლეა, ან " +"იძულება ძალიან ოფიციალურია. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "კერძების რაოდენობა:" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "წინა კერძი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "შემდეგი კერძი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "პირველი კურსი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "მეორე კურსი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "დესერტი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "კერძი %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "კერძის დახასიათება" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "კატეგორიათა ფილტრების ჩართვა" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "რეცეპტის სათაური" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "კატეგორია 1, კატეგორია 2,..." + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "ინსტრუქციები" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "ავტორი 1, ავტორი 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "ინგრედიენტი 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "ინგრედიენტი 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "კრიტერიუმი 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "კრიტერიუმი 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "პარამეტრი 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "პარამეტრი 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "ფონი" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "სათაური" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "მომზადების დრო" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "ფოტო" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:315 src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:393 +msgid "Authors" +msgstr "ავტორები" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:324 src/krecipesview.cpp:388 +msgid "Categories" +msgstr "კატეგორიები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:578 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "რეიტინგები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Yield" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე. ეს შეიძლება არ იყოს Krecipes განლაგების ფაილი." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "ფონის ფერი..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "ტექსტის ფერი..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "შრიფტი..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "ჩვენება" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "გასწორება" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "საზღვარი..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "სვეტები..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "სვეტების რაოდენობის მითითება:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "რეცეპტთა სრული სია" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:319 +#: src/krecipesview.cpp:352 +msgid "Shopping List" +msgstr "საყიდლების სია" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "ავტორი" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ავტორის სახელი არ შეიძლება იყოს %1 სიმბოლოზე გრძელი." + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "საყიდლების სიის შექმნა" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "დიეტა" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "დღე %1" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "მომზადების შემსუბუქება" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "ახალი ინგრედიენტი" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "რაოდენობა:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "&სიმაღლე:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "რაოდენობის ველი შეიცავს არასწორ შენატანს." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "არასწორი შენატანი" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "თვისების არჩევა" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "ერთეულზე:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "სტილები" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "თარგები" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "ნაჩვენები ელემენტები" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "ნაჩვენები ელემენტები" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "შენახვა და დახურვა" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"რეცეპტის ხედის განლაგება ჩასწორებულია.\n" +"გსურთ მისი შენახვა?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "განლაგების შენახვა გსურთ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Krecipes სტილის ან თარგის ფაილი" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "განლაგების ამორჩევა " + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"ეს განლაგება ჩასწორებულია.\n" +"გსურთ მისი შენახვა?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"განლაგების შენახვა შეუძლებელია, რადგან არ გაქვთ ფაილზე საკმარისი უფლებები.\n" +"გსურთ მიმდინარე განლაგების ახალ ფაილში შენახვა?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"თქვენ აირჩიეთ ფაილი, რომლის ჩაწერის უფლება არ გაქვთ.\n" +"გსურთ სხვა ფაილი აირჩიოთ?" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "რეცეპტის ზომის შეცვლა" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "გაწელილი მასშტაბირება" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "ახალი მოთხოვნა:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "მიმდინარე მოთხოვნა:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "მასშტაბირება ფაქტორით" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "ფაქტორი (მაგ. 1/2 ნახევატი, 3 მესამედი):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "მოთხოვნის გარეშე რეცეპტის მაშტაბირება შეუძლებელია" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "რეიტინგი" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "კრიტერიუმი:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "ვარსკვლავები:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "კომენტარები:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "გვერდის წინასწარ ნახვა" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&ბეჭდვა" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "ერთეულთა კონვერტორი" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "ერთეულთა კონვერტორი" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "ერთეულთა მნიშვნელობების მოძებნა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "ფოტოს ამორჩევა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "ფოტოს გაწმენდა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "რეცეპტის სახელი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "ინგრედიენტის დამატება" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "ინგრედიენტის აწევა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "ინგრედიენტის ჩამოწევა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "ინგრედიენტის წაშლა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "ინგრედიენტის ჩასმა" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "ინგრედიენტი" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "მომზადების მეთოდი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "თვისების სახელი:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "მდგომარეობა არსებობს" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "მარლთწერის შემოწმება" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "რეიტინგის დამატება..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "რეცეპტი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "რეცეპტის შენახვა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "რეცეპტის ჩვენება" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "რეცეპტის ზომის შეცვლა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "გამოსახულებანი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ერთეულის სახელი %1 სიმბოლოზე გრძელი არ შეიძლება იყოს." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "მომზადების წესი არ შეიძება იყოს %1 სიმბოლოზე მეტი." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "რეცეპტის სათაური არ შეიძება იყოს %1 სიმბოლოზე მეტი." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "რეცეპტის შენახვა შეუძლებელია" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "აქ რეცეპტის ინსტრუქციები ჩაწერეთ" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "აქ ჩაწერეთ რეცეპტის სათაური" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"ეს რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n" +"გსურთ მისი შენახვა დახურვამდე?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:462 +#: src/krecipesview.cpp:514 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "შეუნახავი ცვლილებები" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "თქვენ რეცეპტი ასახვამდე უნდა შეინახოთ. გსურთ მისი ახლა შენახვა?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is saved. " +"Would you like to save it now?" +msgstr "" +"ამ რეცეპტს აქვს ცვლილებები, რაც მის შენახვამდე არ აისახება. გსურთ ახლა მისი " +"შენახვა?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "მალთწერის შემოწმება დასრულდა." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or Krecipes " +"needs conversion information to perform one of the following conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation method " +"is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the " +"following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the " +"following manners (defaulting to a weight entry without a preparation method " +"specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "კომენტარი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "ინგრედიენტთა ანალიზატორი" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "არ არსსებული ინგრედიენტები ნებადართულია:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "ნებისმიერი" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "დამთხვეული რეცეპტები" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "გამოტოვებული ინგრედიენტები" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "დამთხვეული რეცეპტების ძიება" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "თქვენ გაკლიათ %n ინგრედიენტი:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "საზღვარია საჭირო" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "სტილი:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "ფერი:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "სიგანე:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "არა" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "წერტილები" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "შტრიხები" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "მუქი" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "ორმაგი" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "ჩაღრმავება" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "ამოზნექილი" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "შეწევა" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "გამოწევა" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "საზღვრის წინასწარ ნახვა" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "ინგრედიენტთა ანალიზატორი" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "ერთეული" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "ზედა &კოლონტიტულის დაყენება" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click this " +"button so that Krecipes will recognize it as a header. All the ingredients " +"below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, those " +"ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"თუ ინგრედიენტის სათაური ამოცნობილია როგორც ინგრედიენტი, აირჩიეთ და დააწკაპეთ ამ " +"ღილაკს, ისე რომ Krecipes ამოიცნობს მას როგორც სათაურს. ყველა ინგრედიენტი " +"ქვემოთ ჩაერთვება ჯგუფში.\n" +"\n" +"სხვაგვარად, თუ აირჩევთ რამოდენიმე ინგრედიენტს და დააწკაპუნებთ ამ ღილაკს, ეს " +"ინგრედიენტები ერთად დაჯგუფდება." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients." +"
Caution: Fields will be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"გამოსაყენებლად:ინგრედიენტთა სია ქვემოთ ჩასნით, დააწკაპუნეთ \"ტექსტის ჩასმას\" " +"და მერე შეძლებთ ნებისმიერი არასწორად ჩასმული ინგრედიენტის გასწორებას." +"
გაფრთხილება: თი ველები იმაზე დიდია, რის ნებასაც მონაცემთა ბაზა იძლევა, " +"მაშინ შეიკვეცება" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "ინგრედიენტები Krecipes-ს მიერ გაგებული:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "ტექსტის გაანალიზება" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&მზადაა" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "ინგრედიენტები საყიდლების სიში" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You may " +"now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or modify " +"the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"მარჯცვის არის არჩეული რეცეპტისთვის საჭირო ინგრედიენტები. თქვენ შეგიძლიათ " +"დაამატოთ ახლა დამატებითი ინგრედიენტები, წაშალოთ არასაჭიროინგრედიენტები, ან " +"შეცვალოთ არსებული ინგრედიენტების რაოდენობა." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&ახალი კატეგორია..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "კატეგორიის სახელი არ შეიძლება იყოს %1 სიმბოლოზე გრძელი." + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "რეცეპტების გახსნა, გთხოვთ მოითმინოთ..." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "ინგრედიენტთა თვისებები" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "რეცეპტების სია" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "რეცეპტების სია" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "ერთეულთა კონვერტორი" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "რეცეპტების იმპორტი" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "ყველა (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "კატეგორიათა გარეშე" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "ყველა სიტყვის მოთხოვნა" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "საკვანძო სიტყვები:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "ინგრედიენტების შეყვანა: (მაგ. წიწილა \"თეთრი ღვინო\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "შეიყვანეთ კატეგორია: (მაგ. დესერტი ან \"ძირითადი კერძები\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "ავტორის სახელი შეიყვანეთ (მაგ. დოგნაძე ან \"ანა კეშელაშვილი\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "შექმნილია:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "ჩასწორებულია:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "კრიტერიუმი" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "შემდეგი კრიტერიუმით ძიება:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "ყვენებს ნებისმიერს:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "ყველა მომხმარებელი:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "გარეშე:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "კატეგორიები >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "ყველა:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "არაა:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "ნებისმიერში:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "ნებისმიერით:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "ყველათი:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "ჩართულია" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "მოითხოვს მაინც:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "მოითხოვს ამდენს:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "მოითხოვს დაახლოვებით:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "მზად იქნება:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Meta მონაცემები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "გა&წმენდა" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "&Search" +msgstr "ძიე&ბა" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "By average:" +msgstr "საშუალოდ:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "stars" +msgstr "ვარლსკვავები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "By criteria:" +msgstr "კრიტერიუმით" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:574 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:877 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "შესაბამისი რეცეპტები ვერ მოიძებნა" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "ზედა კოლონტიტულთა სია" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "ახალი მდგომარეობა" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "თვისების სახელი:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "ერთეულები:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"გაფრთხილება: შემდეგი ასევე უნდა წაიშალოს, რადგან იყენებენ ელემენტს, " +"რომელიც წასაშლელად მონიშნეთ." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to be " +"removed." +msgstr "" +"გაფრთხილება: შემდეგი იყენებს ელემენტს, რომელიც წასაშლელად მონიშნეთ." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ თვისების წაშლა?" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "ერთეულის არჩევა" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "ყველა კატეგორია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "კატეგორია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "ძიება:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "ყველა კატეგორია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "კატეგორიები >>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Please select only one category." +msgstr "გთხოვთ მხოლოდ ერთი რეცეპტი აირჩიოთ." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 +#: src/recipeactionshandler.cpp:220 src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "რეცეპტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "რეცეპტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "ახალი ერთეული" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "მხოლობითი:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "წილადი" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "მრავლობითი:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ტიპი" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "ეკრანი" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "სხვა" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US ჩვეულებრივი 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US ინფოლიო" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "მოგესალმებათ Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ტიპი" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "სერვერის პარამეტრები" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "მონაცემთა ბაზის უფლებები" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზაცია" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "დასრულება და პარამეტრების შენახვა" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes." +"
It looks like this is the first time you are using it. This wizard will " +"help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"
" +"
Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"დიდი მადლობა Krecipes არჩევისთვის." +"
როგორც ჩანს მას თქვენ პირველად იყენებთ. ეს ოსტატი დაგეხმარებათ გამართოთ " +"იგი, რათა სწრაფად შეუდგეთ მის მოხმარებას." +"
" +"
მოგესალმებით და იხალისეთ მზარეულობით!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database." +"
" +"
Most users that use Krecipes and MySQL for the first " +"time can just leave the default parameters and press 'Next'. " +"
" +"
If you set a MySQL root password before, or you have already permissions as " +"normal user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will " +"be used, with no password." +"
" +"
[For security reasons, we strongly encourage you to setup a MySQL root " +"password if you have not done so yet. Just type as root: mysqladmin password " +"your_password]" +msgstr "" +"ეს დიალოგი საშუალებას გაძლევთ მიუთითოთ MySQL ანგარიში, რომელსაც აქვს საკმარისი " +"უფლება წვდეს Krecipes MySQL მონაცემთა ბაზას." +"
" +"
უმეტესს მომხმარებლებს, ვინც პირველად სარგებლობს " +"Krecipes-ით და MySQL-ით, შეიძლიათ საწყისი პარამეტრები დატოვონ და დააწკაპუნონ " +"'შემდეგს'." +"
" +"
თუ აქ მიუთითეთ MySQL root პაროლი, ან უკვე გაქვთ ჩოულებრივი მომხმარებლის " +"უფლფლებები, დააწკაპუნეთ შესაბამის პარამეტრს. სხვაგვარად 'root' ანგარში პაროლის " +"გარეშე იქნება გამოყენებული." +"
" +"
[უსაფრთხოებისთვის, ჩვენ მკაცრად გაგულიანებთ მოითითოთ MySQL root პაროლი, თუ " +"ეს ჯერ არ გაქვთ გაკეთებული. ამისთვის როგორც root-მა ჩაწერეთ: mysqladmin " +"password თქვენი_პაროლი]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "საჭირო უფლებები უკვე დაყენებულია" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "MySQL root/admin ანგარიში უკვე დაყენებულია" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL ადმინისტრატორის ანგარიში" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This account " +"may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to both " +"create new PostgreSQL users and databases." +"
" +"
If no superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will " +"be attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"ეს დიალოგი საშუალებას გაძლევთ მიუთითოთ PostgreSQL ანგარიში, რომელსაც აქვს " +"საკმარისი უფლება წვდეს Krecipes PostgreSQL მონაცემთა ბაზას. ეს ანგარიში ან " +"უნდა იყოს PostgreSQL superuser ან ჰქონდეს " +"PostgreSQL ახალი მომხმარებლების და ბაზების შექმნის უფლება. " +"
" +"
თუ სუპერმომხმარებლის ან პრივილიგირებული მომხმარებლის ანგარიშები არაა " +"მოცემული, გამოყენებულ იქნება 'postgres' ანგარიში პაროლის გარეშე. თუ ეს თქვენი " +"PostgreSQL გამართვისთვის მიუღებელია, თქვენ უნდა " +"აირჩიოთ შესაბამისი პარამეტრი ქვემოთ და შეიყვანოთ პრივილიგირებულ PostgreSQL " +"ანგარიშის შესახებ ინფორმაცია." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "მე უკვე გავმართე სუპერ მომხმარებლის ან პრივილიგირებული ანგარიში" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL სუპერ მომხმარებელი ან პრივილეგირებული ანგარიში" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"
" +"
Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially be " +"compromised. We recommend that you create a username and password combination " +"solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"ამ დიალოგში თქვენ შეგიძლიათ გამართოთ მონაცემთა ბაზის პარამეტრები." +"
" +"
გაფრთხილება: პაროლები ინახება ჩოულებრივ ტექსტად და პოტენციულად რაშიშია. " +"გირჩევთ შექმნათ მომხმარებლის სახელი და პაროლი მხოლოს Krecipes-სთვის." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "სერვერი დაშორებულია" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "სერვერი/კლიენტის პარამეტრები" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "კლიენტი:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "ამ დიალოგში შეგიძლიათ SQLite პარამეტრების გამართვა." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "ფაილის დიალოგის გახსნა" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press 'Finish' " +"to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"გილოცავთ! ყველა საჭირო კონფიგურაცია შესრულებულია. გთხოვთ დააწკაპუნოთ " +"'დასრულებას' გასაგრძელებლად, იხალისეთ მხარეულობით!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"
" +"
Would you like to initialize your database with those? Note that this will " +"erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes-ს მოყვება გემრიელი ნაგულისხმევი რეცეპტები და სასარგებლო მონაცემები. " +"
" +"
გსურთ მათი ბაზაში გადატანა? გაითვალისწინეთ, ეს წაშლის თქვენს წინა " +"რეცეპტებს, თუ გაქვთ. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "დიახ, ბაზა ამ მაგალითებით დაიწყოს" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such as " +"energy, fat, vitamin C, etc." +"
" +"
Would you like to import this data now? Note that this operation is safe " +"to use on an existing database, and no data loss will occur. This operation " +"may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes შეუძლია მონაცემთა იმპორტი USDA ბაზიდან 400-ზე მეტი საჭმლის. ყოველი " +"საჭმლისთვის 43 თვისებაა მითითებული, როგორიცაა ენერგეტიკულობა, C ვიტამინი და " +"ა.შ." +"
" +"
გსურთ ამ მონაცემთა იმპორტი ახლა? გაითვალისწინეთ, არსებულ ბაზში ამის " +"გამოყენება უსაფრთხოა და არ დაკარგავთ მონაცემებს. ამ ოპერაციამ შეიძლება " +"რამოდენიმე წუთი დიკავოს." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: English " +"only.)" +msgstr "" +"დიახ, ჩატვირთეთ ბაზა 400+ საჭმლით. (გაითვალისწინეთ: მხოლოდ ინგლისურადაა.)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote servers " +"by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"აირჩიეთ მონაცემთა ბაზის ტიპი, რომლის გამოყენებაც გსურთ. მომხმარებელთა " +"უმეტესობას უნდა მარტივი ლოკალური ბაზის არჩევა. როდესაც, ასევე შეგიძლიათ " +"დაშორებული სერვერებიდან MySQL ან PostgreSQL მონაცემთა ბაზების არჩევა." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "მარტივი ლოკალური ფაილი (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "ლოკალური ან დაშორებული MySQL მონაცემთა ბაზა" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "ლოკალური ან დაშორებული PostgreSQL მონაცემთა ბაზა" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

" +"

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" +"\n" +"

შეცდომა:განლაგების ფაილის, რომელიც რეცეპტის ასასახადაა საჭირო, " +"მოძებნა შეუძლებელია.

" +"

Krecipes ალბათ არ იყო სწორად დაყენებული.

" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes რეცეპტები" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "ყველაფერი" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "სულ" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Yields" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "%n ვარლსკვავი" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The KDE Cookbook" +msgstr "KDE-ს სამზარეულო წიგნი" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "მიმდინარე SQLite 2.x მონაცემთა ბაზის კონვერტაცია SQLite 3-ში და გასვლა" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2005 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"ეს პროდუქტი RecipeML-სთან თავსებადია.\n" +" ამ ფორმატის შესახებ მეტი ინფორმაციის მიღება შეგიძლიათ:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "გამოცდა, ბზიკების შეტყობინებები, შეთავაზებები" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "tsiskreli@gmail.com" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&გახსნა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "ე&ქსპორტი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "კატეგორიიდან &წაშლა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "საყიდლების სიისთვის &დამატება" + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "გაცვლის ბუფერში ა&სლი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "კა&ტეგორიზაცია..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "ყველას &გაშლა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "ყველას ჩა&კეცვა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "გთხოვთ მხოლოდ ერთი რეცეპტი აირჩიოთ." + +#: src/krecipesview.cpp:442 src/krecipesview.cpp:444 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "რეცეპტის ექსპორტი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"არცერთი რეცეპტი არაა არჩეული.\n" +"გსურთ მიმდინარე ხედში ყველა რეცეპტის ექსპორტი?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "რეცეპტების ექსპორტი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "შეკუნშული Krecipes ფორმატი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "ვებ გვერდი" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "გლუვი ტექსტი" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" ფაილი არსებობს. ნამდვილად გსურთ მასზე გადაწერა?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "რეცეპტის შენახვა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "რეცეპტის შენახვა..." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"ფაილიდან რეცეპტის მონაცემის შეგროვება.\n" +"გთხოვთ მოითმინოთ..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&თავიდან ჩატვირთვა" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "რეცეპტის &რედაქტირება" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "გამოტოვებული ინგრედიენტები" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&ახალი რეცეპტი" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "ფაილიდან იმპორტი..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "მონაცემთა ბაზიდან იმპორტი..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "ექსპორტი..." + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "გვერდის გამართვა..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "გვერდის გამართვა..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "სარეზერვო ასლი..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "აღდგენა..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"ფილტრი \"%1\" ვერ იქნა ამოცნობილი.\n" +"გთხოვთ აირჩიოთ ერთერთი მოწოდებული ფილტრი." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "ამოუცნობი ფილტრი" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"
" +"
" +msgstr "" +"გაითვალისწინეთ: გირჩევთ შეამოწმოთ ყველა რეცეპტი, რომელიც გაფრთხილებისდ " +"გენერაციას აკეთებს, რათა დარწმუნდეთ რომ ისინი სწორადაა დაიმპორტებული და " +"რეცეპტის მონაცემები არაა დაკარგული." +"
" +"
" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "გაფრთხილებების იმპორტი" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "სარეზერვო ასლის შენახვა როგორც..." + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "სარეზერვო ასლი ვერ განხორციელდა" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecipes სარეზერვო ასლის ფაილი" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენა" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!
" +"
If you want to keep the recipes in your database, click \"Cancel\" and " +"first export your recipes. These can then be imported once the restore is " +"complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"ამ ფაილის აღდგენა გამოიწვევს ბახზაში ყველა მონაცემის წაშლას!

" +"თუ გსურთ ბაზაში რეცეპტების შენარჩუნება, დააწკაპუნეთ \"გაუქმებას\" და ჯერ " +"დააექსპორტეთ რეცეპტები. მერე, როდესაც აღდგენა დასრულდება, შეძლებთ მათ " +"დაიმპორტებას.

დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გაგრძელება?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "აღდგენა წარმატებით დასრულდა." + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "აღდგენა ვერ განხორციელდა" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ მონაცემებს.\n" +"გსურთ გასვლამდე ცვლილებების შენახვა?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "შეუნახავი ცვლილებები" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Krecipes პარამეტრები" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სერვერის პარამეტრები (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "ფორმატირება" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "მორგებული ფორმატირება" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "იმპორტი/ექსპორტი" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "რეცეპტის იმპორტი და ექსპორტის პარამეტრი" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "წარმოსახვა" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "წარმოსახვის პარამეტრი" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "სარეზერვო ასლი" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "გეზი '%1'სკენ:" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "შემდეგ გაშვებაზე ოსტატის თავიდან გაშვება" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"შენიშვნა: Krecipes უნდა გადაიტვირთოს რათა სერვერის პარამეტრები გააქტიურდეს." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "ინგრედიენტის ფორმატი:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "%n: სახელი
%p: მომზადების წესი
%a: რაოდენობა
%u: ერთეული" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "ციფრის ფორმატი" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "წილადი" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "ათობითი" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "ერთნაერი სათაურებიანი რეცეპტების გადაწერა" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "კითხვა რომელი რეცეპტი უნდა დაიმპორტდეს" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "'ასლი გაცვლის ბუფერში' ფოსმატი:" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows for " +"faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"როდესაც ჩართულია, იმპორტერი აჩვენებს ყველა რეცეპტს ფაილ(ებ)ში და და საშუალებას " +"მოგცემთ აირჩიოთ, თუ რომელი რეცეპტის დაიმპორტება გსურთ.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tგამორთეთ რათა ყოველთვის ყველა რეცეპტი დააიმპორტოთ, რაც უფრო " +"სწრაფ და მეხსიერების მზოგავ იმპორტს ახორციელებს." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "ძიება ტექსტის შეტანისას" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, limiting " +"the amount of items displayed at once will allow Krecipes to better perform " +"when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"უმეტეს შემთხვევაში ეს პარამეტრი არ უნდა შეიცვალოსდ. როდესაც, ერთად ასახული " +"ელემენტების რაოდენობის შეზღუდვა Krecipes ააჩქარებს, როდესაც ბაზა დატვირთულია " +"ათასობით რეცეპტით." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "ერთდროულად ასასახი კატეგორიების რაოდენობა:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "შეუზღუდავი" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "ერთდროულად ასასახი ელემენტების რაოდენობა:" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "QSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: მონაცემთა ბაზის გახსნა..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The Qt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required for " +"using this database backend." +msgstr "" +"Qt მონაცემთა ბაზის მოდული (%1) არაა დაყენებული. ეს მოდული საჭიროა საჭიროა " +"ბაზის backend-ის გამოყენებისას." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "პარამეტრები დაყენებულია. db->open() გამოძახება" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "ბაზის გახსნა ვერ განხორციელდა. მისი შექმნის მცდელობა" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be down." +msgstr "" +"Krecipes '%2' დრაივერის გამოყენებით ვერ გახსნა ბაზა (\"%1\" მომხმარებლის " +"სახელით). თქვენ შეიძლება არ გაქვთ საკმარისი უფლებები, ან სერვერი გამორთულია." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "მონაცემთა ბაზის შეტყობინება: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "" +"Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" +"მონაცემთა ბაზის გახსნა ვერ განხორციელდა. გასვლა\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "ეს ბაზა შექმნილია Krecipes უფრო ახალი ვერსიით და ვერ გაიხსნება." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"ვერ განხორციელდა ბაზის სტრუქტურის გასწორება.\n" +"თუ SQLite-ს იყენებთ, ეს ხშირად ხდება SQLite 2 ბაზის გამოყენებისგან როდესაც " +"SQLite 3 დაყენებულია. თუ საქმე ამაშია, დარწმუნდით რომ ორივე, SQLite 2 და 3 " +"დაყენებულია და შემდეგ გაუშვით 'krecipes --convert-sqlite3' ბაზის ახალი " +"სტრუქტურის გასაახლებლად." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1754 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1804 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1969 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would you " +"like Krecipes to update this database to work with this version of Krecipes? " +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +"
" +"
Warning: After updating, this database will no longer be compatible with " +"previous versions of Krecipes." +"
" +"
Cancelling this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"ბაზა შეიქმნა Krecipes-ის წინა ვერსიით. გსურთ რომ Krecipes-მა განაახლოს " +"ეს ბაზა ამ Krecipes ვერსიასთან სამუშაოდ? რეცეპტების რაოდენობაზეა დამოკიდებული " +"თუ რამდენი დრო დასჭირდება ამას." +"
" +"
გაფრთხილება: განახლების შემდეგ, ეს ბაზა აღარ იქნება Krecipes-ის წინა " +"ვერსიებთან თავსებადი." +"
" +"
ამ პარამეტრის გაუქმებამ შეიძლება გამოიწვიოს ბაზის დაზიანება.
" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1971 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "მონაცემთა ბაზის დაკავება..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2041 +msgid "Loading category list" +msgstr "კატეგორიების სიის ჩატვირთვა" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Overall" +msgstr "ყველაფერი" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:753 +msgid "Taste" +msgstr "გემო" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Originality" +msgstr "თავდაპირველი" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:756 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "მომზადების შემსუბუქება" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "სრული სარეზერვო ასლის შექმნა" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"რეცეპტების რაოდენობასა და მონაცემთა რაოდენობაზეა დამოკიდებული, თუ რამდენი დრო " +"დასჭირდება ამას." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"'%1' პროგრამის მოძებნა და გაშვება შეუძლებელია. იგი ან არაა დაყენებული, ან არაა " +"მოცემული თქვენს $PATH-ში." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "სარეზერვო ასლი ვერ შედგა." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"ეს სარეზერვო ასლი Krecipes-ის უფრო ახალი ვერსიით არის გაკეთებული და მისი " +"აღდგენა შეუძლებელია." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "ეს ფაილი არაა Krecipes-ის სარეზერვო ასლი ან დაზიანებულია." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored into " +"a database using this backend." +msgstr "" +"სარეზერვო ასლი შეიქმნა \"%1\" backend-ის გამოყენებით. მისი აღდგენა მხოლოდ " +"იგივე backend-ით შეიძლება." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენს" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "საკვების იმპორტი" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "USDA საკვები მონაცემის იმპორტი" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "წილადი" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "მრავლობითი" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "შე&ქმნა" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "სახელის &გადარქმევა" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. Are " +"you sure?" +msgstr "" +"ეს ერთეული უკვე არსებობს. გაგრძელება გამოიწვევს ამ ორი ერთეულის შერწყმას. " +"დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "ხვალ" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "დღეს" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "გუშინ" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&დღეს" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&გუშინ" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "უკანასკნელი &კვირა" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "უკანასკნელი თ&ვე" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "თარიღი არაა" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "ამო&ჭრა" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "ქვეკატეგორიად ჩასმა" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის და ყველა ქვეკატეგორიის წაშლა?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"კატეგორია უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ კატეგორიას. დარწმუნებული " +"ხართ?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ თვისების წაშლა?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"თვისება უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ თვისებას. დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "თვისების სახელი არ შეიძლება %1 სიმბოლოზე მეტი იყოს." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "რეცეპტის ჩატვირთვა" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "ახალი ინგრედიენტი" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"ინგრედიენტი უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ ინგრედიენტს. დარწმუნებული " +"ხართ?" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ინგრედიენტის სახელი %1 სიმბოლოზე გრძელი არ შეიძლება იყოს." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "ინგრედიენტი:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "სათაური:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "რაოდენობა:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "ერთეული:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "მომზადების მეთოდი:" + +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "ინგრედიენტის ჩასმა" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "ზედა მინდორი" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "ქვედა მინდორი" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "გვერდის განლაგება..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "ტაბულატორის წაშლა" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "ახალი ავტორი" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ავტორის წაშლა?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"ავტორი უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ ავტორს. დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "წინა" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "შემდეგი" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "ყველა კატეგორია" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "ზედა კოლონტიტული" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"ზედა კოლონტიტული უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ ზედა კოლონტიტულს. " +"დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ზედა კოლონტიტული %1 სიმბოლოზე გრძელი არ უნდა იყოს." + +#: src/widgets/kremenu.cpp:139 +msgid "Up" +msgstr "ზემოთ" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "მომზადების ახალი მეთოდი" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"მომზადების წესი უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ მომზადების წესს. " +"დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე %3 სვეტში. ეს შეიძლება არ იყოს *.mx2 ფაილი." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "ფაილი როგორც ჩანს არა *.mx2 ფაილი" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "პორცია" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "ამ ფაილში რეცეპტები არაა." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or could " +"not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"რეცეპტების\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა " +"ამოცნობილი." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"მომსახურების ზომა\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ " +"იქნა ამოცნობილი." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either missing " +"or could not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"მომზადების დრო\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა " +"ამოცნობილი." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"კატეგორია\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა " +"ამოცნობილი." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "\"%1\" რეცეპტის ჩარტვირთვისას \"%2\" არასწორი რაოდენობა \"%3\" ხაზზე" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook's საწყისი ექსპორტის ფორმატი არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ მისწეროთ " +"jkivlighn@gmail.com ამ ფორმატის მხარდაჭერის მოთხოვნისთვის." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook's მაკის ექსპორტის ფორმატი არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ მისწეროთ " +"jkivlighn@gmail.com ამ ფორმატის მხარდაჭერის მოთხოვნისთვის." + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "არქივი არ შეიცავს მართებულ Krecipes ფაილს" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "ფაილი როგორც ჩანს, არ არის *.kreml ფაილი" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML %1 ვერსია" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"%1 რეცეპტის ჩატვირთვისას ინგრედიენტთა ხაზი ვერ მოიძებნა ხაზის " +"მიმართულებების შემდეგ. სანამ ეს მართებულია, უმეტესად რეცეპრი არაა სწორად " +"ფორმატირებული." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე. ეს შეიძლება არ იყოს RecipeML ფაილი." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "ფაილს როგორც ჩანს, არ აქვს მართებული RecipeML არქივი." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "ფაილს როგორც ჩანს, არ აქვს მართებული NYC ექსპორტი." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "არჩეული რეცეპტების იმპორტირება" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m რეცეპტები" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "ყველა რეცეპტი წარმატებით დაიმპორტდა." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "რეცეპტების იმპორტი: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed " +"due to the following error(s):" +msgstr "" +"\"%1\" ფაილიდან რეცეპტების იმპორტი ვერ შედგა " +"შემდეგი შეცდომ(ებ)ის გამო:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "%1 ფაილი შემდეგ გაფრთხილებას აგენერირებს:" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:318 src/krecipesview.cpp:348 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "რეცეპტების ძიება/რედაქტირება" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "მონაცემები" + +#: src/krecipesview.cpp:302 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application will " +"be closed." +msgstr "" +"\n" +"გსურთ გამართვის ოსტატის თავიდან გაშვება? სხვაგვარად პროგრამა დაიხურება." + +#: src/krecipesview.cpp:308 +msgid "Exiting" +msgstr "არსებობს" + +#: src/krecipesview.cpp:323 src/krecipesview.cpp:383 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "მომზადების წესი" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:357 +msgid "Diet Helper" +msgstr "დიეტის დამხმარე" + +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:362 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "ინგრედიენტის მომრგები" + +#: src/krecipesview.cpp:402 +msgid "View Recipe" +msgstr "რეცეპტის ხედი" + +#: src/krecipesview.cpp:460 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another recipe?" +msgstr "" +"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n" +"გსურთ ამ რეცეპრში გაკეთებული ცვლილებების შენახვა სხვა რეცეპრის რედაქტირებამდე?" + +#: src/krecipesview.cpp:480 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "დაწმუნებული ხართ რომ გსურთ რეცეპტის სამუდამოდ წაშლა, %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:481 +msgid "Confirm remove" +msgstr "წაშლის დამოწმება" + +#: src/krecipesview.cpp:512 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n" +"გსურთ ამ რეცეპრში გაკეთებული ცვლილებების შენახვა ახალი რეცეპრის შექმნამდე?" + +#: src/krecipesview.cpp:665 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "მონაცემთა ბაზის გამართვა შეუძლებელია" + +#: src/krecipesview.cpp:676 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "კოდის შეცდომა. მონაცემთა ბაზის მხარდაჭერა არა მოყოლებული. გასვლა" + +#: src/krecipesview.cpp:846 src/krecipesview.cpp:872 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "კოდის შეცდომა. მონაცემთა ბაზის მხარდაჭერა არაა ჩაშენებული. გამოსვლა" + +#: src/krecipesview.cpp:854 +msgid "Unable to open database" +msgstr "მონაცემთა ბაზის გახსნა შეუძლებელია" + +#: src/krecipesview.cpp:877 +msgid "" +"DB started correctly\n" +msgstr "" +"DB სწორად დაიწყო\n" + +#: src/krecipesview.cpp:885 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "დაკონფიგურირებული მონაცემთა ბაზის ტიპი (%1) არაა მხარდაჭერილი." + +#: src/krecipesview.cpp:885 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"მონაცემთა ბაზის მხარდაუჭერელი ტიპი. მონაცემთა ბაზა უნდა იყოს ან MySQL, SQLite, " +"ან PostgreSQL." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tsiskreli@gmail.com" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "რეიტინგის დამატება..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "მილიმეტრები (მმ)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "სანტიმეტრები (სმ)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "დეციმეტრები (დმ)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "დუიმები (დუ)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "პიკა (პი)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "დიდო (დდ)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "ციცერო (ცც)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "პოინტები (პტ)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "შეცდომა!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "გვერდის წინასწარ ნახვა" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "გვერდის განლაგება" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "გვერდის ზომა და &მინდვრები" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "ყველა მნიშვნელობა მოცემულია %1-ში." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "ქაღალდის ზომა" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&ზომა:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "სი&განე:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&სიმაღლე:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&პორტრეტი" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&ლანდშაფტური" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "მინდვრები" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "ზედა &კოლონტიტული და ქვედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "ზედა ხაზი" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "მარცნივ:" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "დაბინდული:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "მარჯვნივ:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "ქვედა ხაზი" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "თქვენ შეგიძლიათ ტექსტსი რამოდენიმე ჭდის ჩასმა ტექსტში:" + +#~ msgid "
  • <sheet> The sheet name
  • <page> The current page
  • <pages> The total number of pages
  • <name> The filename or URL
  • <file> The filename with complete path or the URL
" +#~ msgstr "
  • <ფურცელი> ფურცლის სახელი
  • <გვერდი> მიმდინარე გვერდი
  • <გვერდები> გვერდთა საერთო რაოდენობა
  • <სახელი> ფაილის სახელი ან URL
  • <ფაილი> ფაილის სახელი სრული გეზით ან URL
" + +#~ msgid "
  • <time> The current time
  • <date> The current date
  • <author> Your full name
  • <org> Your organization
  • <email> Your email address
" +#~ msgstr "
  • <დრო> მიმდინარე დრო
  • <თარიღი> მიმდინარე თარიღი
  • <ავტორი> თქვენი სრული სახელი
  • <org> თქვენი ორგანიზაცია
  • <ელფოსტა> თქვენი ელფოსტის მისამართი
" + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "&სვეტები" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "ს&ვეტები:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "სვეტების &დაშორებები (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&ზედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "პირველი გვერდისთვის განსხვავებული სათაური" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "ლუწი და კენტი გვერდებისთვის განსხვავებული სათაური" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "სათაურსა და ტანს შორის ინტერვალები (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&ქვედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "პირველი გვერდისთვის განსხვავებული ქვედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "ლუწი და კენტი გვერდებისთვის განსხვავებული ქვედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "ინტერვალები ქვედა კოლონტიტულსა და ტანს შორის (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "ს&ქოლიო" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "ინტერვალები ქვედა კოლონტიტულსა და ტანს შორის (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "გვერდის სიგანე უფრო მცირეა ვიდრე მარცხენა და მარჯვენა მინდვრები." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "გვერდის განლაგების პრობლემა" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "გვერდის სიმაღლე მცირეა ვიდრე ზედა და ქვედა მინდვრები." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "რეცეპტის ხედი" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "რეცეპტების სია" + +#~ msgid "Search for your favourite recipes easily: just type part of its name.

Set the category filter to use only the recipes in certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian....

Right-click on a recipe to save in Krecipes format and share your recipes with your friends.

Oh, and do not forget you can search in Google for thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats on the net: RecipeML, MasterCook, and MealMaster, apart from our excellent Krecipes format obviously.

" +#~ msgstr "ძიება ადვილად თქვენი საყვარელი რეცეპტების: მხოლოდ ჩაწერეთ მისი სახელის ნაწილი.

დააყენეთ კატეგორიის ფილტრი მხოლოდ მოცემულ კატეგორიაში რეცეპტთა საძიებოდ: დესერტები, შოკოლადი, სალათები, ვეგეტარიანული....

რეცეპტზე მარჯვენა წკაპით შეინახავთ მას Krecipes ფორმატში და გაუზიარეთ რეცეპტები მეგობრებს.

ხო და არ დაგავიწყდეთ Google ში ძიება სადაც ათასობით გემრიელი რეცეპტებია. Krecipes შეუძლია ქსელში არსებული ყველაზე ცნობილი ფორმატების იმპორტი: RecipeMLMasterCook და MealMaster შესანიშნავი Krecipes ფორმატისაც რა თქმა უნდა.

" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "საყიდლების სია" + +#~ msgid "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you.

If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to decide what to eat this week, just use the Diet Helper to autogenerate your diet, and then the shopping list.

" +#~ msgstr "გჭირდებათ საყიდლების სის შექმნა? მხოლოდ დაამატეთ რეცეპტები კვირისთვის და დააწკაპუნეთ ოკ. Krecipes შეადგენს თქვენთვის საყიდლების სიას.

თუ დიეტაზე ხართ, ან გეზარებათ იმაზე ფიქრი თუი რას შეჭამთ კვირის განმავლობაში, გამოიყენეთ დიეტის დამხმარე დიეტის ავტოგენერაციისთვის და შემდეგ საყიდლების სიისთვის.

" + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "დიეტის დამხმარე" + +#~ msgid "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days.

Choose how many days the diet will be for, how many meals per day you want, and how many dishes in each meal you want to have.

Oh, do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want to have pizza for breakfast too....

" +#~ msgstr "ეს დიალოგი დაგეხმარებათ რამდენიმე დღის/კვირისთვის შექმნათ დიეტა.

აირჩიეთ რამდენი დღე უნდა გაგრძელდეს დიეტა, და რამდენი ჭამა უნდა იყოს დღეში და ყოველი ჭამისას რამდენი კერძიო უნდა იყოს.

ხო და არ დაგასვიწყდეთ საჭმლის კატეგორიების მითითება, თუ რა თქმა უნდა საუზმეზე არ გინდათ პიცა...

" + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "ინგრედიენტების მომრგებელი" + +#~ msgid "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what to make? Use this dialog to find out what you can.

Enter in the ingredients you have and it will let you know what you can make, or even what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "გაქვთ იგრედიენტთა კონა, მაგრამ არ იცით როგორ მოამზადოთ? გამოიყენეთ ეს დიალოგი და გაიგებთ რა უნდა ქნათ.

შეიყვანეთ ინგრედიენტები და იგი გაცნობებთ თუ რისი გაკეთება შეგიძლიათ, ან თითქმის რისი გაკეთება შეგიძლიათ. თუ კი ზოგი ინგრედიენტი გაკლიათ, იგი შეგატყობინებთ თუ რა გაკლიათ." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "რეცეპტის რედაქტირება" + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "ინგრედიენტების სია" + +#~ msgid "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, define the units used to measure them, and set their properties (Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

Note that you can add more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "ინგრედიენტების რედაქტირება: დამატება/წაშლა, სახელის შესაცვლელად ორმაგი წკაპი, მათი განზომილების ერთეულის გასნსაზღვრა და თვისებების მინიჭება (ენერგია, ცხიმიანობა, კალციუმი, პროტეინები...)

გაითვალისწინეთ, რომ შეგიძლიათ მეტი თვისებების და ერთეულების დამატება სიიდან რომელიც თვისებათა სიის მენიუშია" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "თვისებების სია" + +#~ msgid "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, Vitamins, Cost,...?

Add those here and later define the characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "რეცეპტებიდან რომელი თვისებების ცოდნა გსურთ?ცხიმიანობა, ენერეგია, ვიტამინები, ღირებულება,...?

დაამატეთ ესენი აქ და მოგვიანებით დახასიათება ინგრედიენტებში." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "ერთეულების სია" + +#~ msgid "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you can specify all kind of units you want.

Later, you can define in the unit conversion table how your units can be converted to others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "რედაქტირებისთვის ორმაგი წკაპი, ად დაამატეთ და წაშალეთ ახალი ერთეული რომლის გამოყენებაც გსურთ ინგრედიენტთა გასაზომად. gram-დან jar-ზე, თქვენ ნებისმიერი ტიპის ერთეულის მითითება შეგიძლიათ.

მოგვიანებით, თქვენ შეგიძლიათ ერთეულთა კონვერტაციის ცხრილის განსაზღვრა, ასე რომ Krecipes-მა იცის საყიდლების სიაში, დაანგარიშებისას ან რეცეპტში როგორ დაამატოს ინგრედიენტები." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "მომზადეის მეთოდთა სია" + +#~ msgid "With the preparation method, you can give extra information about an ingredient. sliced, cooked, optional,...

Instead of adding this information to the ingredient itself, put this information here so that it is easier, for example, to create a shopping list or calculate nutrient information.

Just add and edit those here." +#~ msgstr "მომზადების მეთოდით, თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ ექსტრა ინფორმაცია ინგრედიენტების შესახებ. დაჭრილი, მომზადებული, სხვადასხვა...

ამ ინფორმაციის ინგრედიენტისთვის დამატების ნაცვლად, ეს ცნობები აქ მოათავსეთ, ასე რომ მაგალითად საყიდლების სიის ან კალკულაციის შექმნა გამარტივდეს.

მხოლოდ დაამატეთ და დაარედაქტირეთ ესენი აქ." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "კატეგორიების სია" + +#~ msgid "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those here." +#~ msgstr "როგორ გსურთ რეცეპტების კლასიფიკაცია?დესერტები, ძირითადი კერძები, დაბალი ცხიმიანობით, შოკოლადი, გემრიელი, ბოსტნეული, ... მხოლოდ დაამტეთ და დაარედაქტირეთ ესენი აქ." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "ავტორების სია" + +#~ msgid "Keep track of the authors that created the recipes.

You can use this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "დატოვეთ აქ ჩანაწერი ავტორებზე ვინც სექმნეს რეცეპტები.

თქვენ შეგიძლიათ ავტორების რედაქტირებისთვის ამ დიალოგის გამოყენება." + +#~ msgid "Alt+O" +#~ msgstr "Alt+O" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "მოცემული ინგრედიენტებით შესაძლო რეცეპტებით" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "ახალი ავტორი შეიქმნა" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "\"%1\" ავტორი წარმატებით დაემატა ავტორთა სიას" + +#~ msgid "RatingDisplayWidget" +#~ msgstr "RatingDisplayWidget" -- cgit v1.2.1