From 5726058414a3f4ea00b8cd9fc3465374aad1f28e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 3 Jan 2019 13:14:53 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/krecipes Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/krecipes/ (cherry picked from commit 4ba689cffaff5068ab914864bd1106ae60728dbf) --- po/sr@Latn/krecipes.po | 6509 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 4477 insertions(+), 2032 deletions(-) (limited to 'po/sr@Latn') diff --git a/po/sr@Latn/krecipes.po b/po/sr@Latn/krecipes.po index 834adab..364d523 100644 --- a/po/sr@Latn/krecipes.po +++ b/po/sr@Latn/krecipes.po @@ -1,89 +1,2592 @@ # translation of krecipes.po to Serbian # Chusslove Illich , 2004. # Slobodan Simic , 2005. +#: src/exporters/cookmlexporter.cpp:71 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krecipes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-01 08:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 14:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 10:46+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 113 -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 rc.cpp:4 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slobodan Simić" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Overall" +msgstr "Ukupno" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:753 +msgid "Taste" +msgstr "Ukus" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:475 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:372 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Originality" +msgstr "Originalnost" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:756 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Lakoća pripreme" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Otvaram bazu podataka..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Qt priključak za baze podataka u (%1) nije instaliran. Ovaj priključak je " +"neophodan za korišćenje pozadinskog sistema baza podataka." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parametri su postavljeni. Pozivam db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Nisam uspeo da otvorim bazu podataka. Pokušavam da je napravim" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes ne može da otvori bazu podataka pomoću drajvera „%2“ (sa " +"korisničkim imenom „%1“). Možda nemate neophodne dozvole, ili server nije " +"dostupan." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Poruka baze podataka: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Nisam uspeo da otvorim bazu. Izlazim\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Ova baza podataka je napravljena novijom verzijom Krecipes-a i ne može se " +"otvoriti." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Nisam uspeo da popravim strukturu baze.\n" +"Ako koristite SQLite, ovo je najčešće posledica korišćenja SQLite 2 baze sa " +"instaliranim SQLite 3. Ako je to slučaj, proverite da li su SQLite 2 i 3 " +"instalirani, i onda pokrenite „krecipes --convert-sqlite3“ da biste " +"prebacili bazu na novu strukturu." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1754 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1804 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1969 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"Baza podataka je napravljena prethodnom verzijom Krecipes-a. Želite li " +"da Krecipes ažurira bazu da bi radila sa ovom verzijom Krecipes-a? Zavisno " +"od broja recepata i količine podataka to može potrajati." +"

Upozorenje: Nakon ažuriranja, ova baza neće više biti " +"kompatibilna sa prethodnom verzijom Krecipes-a.

Otkazivanje ovog " +"postupka može dovesti do oštećenja baze.
" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1971 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Prilagođavam strukturu baze..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2041 +msgid "Loading category list" +msgstr "Učitavam listu kategorija" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Pravim potpuno arhiviranje" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "Zavisno od broja recepata i količine podataka to može potrajati." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Ne mogu da nađem ili pokrenem program „%1“. Ili on nije instaliran ili se " +"njegova lokacija ne nalazi u promenljivoj $PATH." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Arhiviranje neuspešno." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Ova arhiva podataka je napravljena novijom verzijom Krecipes-a i ne može se " +"koristiti." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "Ovaj fajl nije arhiva Krecipes-a ili je oštećena." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Ova arhiva je napravljena pomoću programa „%1“ i može se koristiti za " +"povraćaj baze samo uz pomoć tog programa." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Vraćam iz arhive" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Vraćanje neuspešno" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Uvoz nutricionih podataka" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Uvozim USDA nutricione podatke" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Donja margina" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Proveri pravopis" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Očisti fotografiju" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Očisti fotografiju" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Ocena" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Gornja margina" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "zvezdica" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Poravnanje" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Ocenjivač" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Zahtevaj sve reči" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ključne reči:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Unesite sastojke: (npr. piletina testenina „belo vino“)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Unesite kategorije: (npr. Deserti Testenine „Glavna jela“)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Unesite ime autora (npr. Žika ili „Kuvarica Mica“)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Napravljen:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Izmenjen:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Poslednji pristup:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterijum" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Rater" -msgstr "Ocenjivač" +msgid "Stars" +msgstr "Zvezdice" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id." + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:533 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:124 src/dialogs/editratingdialog.cpp:151 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:86 src/recipeactionshandler.cpp:59 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:71 src/widgets/categorylistview.cpp:318 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:74 src/widgets/ingredientlistview.cpp:123 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:71 src/widgets/propertylistview.cpp:134 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:138 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Traži pomoću sledećeg kriterijuma:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:320 +#: src/krecipesview.cpp:368 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Sastojci" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Koristi bilo šta od:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Koristi sve:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Bez:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Kategorije >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "U svim:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Nije u:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "U bilo kojoj od:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:325 +#: src/krecipesview.cpp:393 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Od bilo koga od:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Od svih:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Nije od:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Služi" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Uključeno" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Služi najmanje:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Služi najviše:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Služi oko:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Vreme spremanja" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Spremno za najviše:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Spremno za oko:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukcije" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Meta podaci" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "Oč&isti" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+I" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "&Search" +msgstr "&Traži" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "By average:" +msgstr "U proseku:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "stars" +msgstr "zvezdica" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "By criteria:" +msgstr "Po kriterijumu:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:574 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterijum" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:578 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Ocene" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:877 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Nema recepata koji se poklapaju" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Napravi ..." + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:43 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:45 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:44 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:52 +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:108 src/dialogs/unitsdialog.cpp:54 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Traženi okvir" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 119 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 -#: rc.cpp:7 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriterijum" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 130 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Stars" -msgstr "Zvezdice" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 167 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "Comments" -msgstr "Komentari" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Tačkasti" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 214 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Crtice" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 -msgid "Database Import" -msgstr "Uvoz baze podataka" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Pun" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 -msgid "Database file:" -msgstr "Fajl baze podataka:" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Dvostruki" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 -msgid "Database" -msgstr "Baza podataka" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Žljebast" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 -#: src/setupwizard.cpp:463 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Oivičen" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 -#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Utisnut" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 -#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Uzvišen" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 -#: src/setupwizard.cpp:429 -msgid "Database name:" -msgstr "Ime baze podataka:" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Prikaz okvira" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Svojstva" +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Svojstva sastojaka" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Lakoća pripreme" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Lista recepata" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Lista recepata" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Konverzija jedinica" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Nijedan sastojak nije izabran." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Nijedan sastojak nije izabran." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" #: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 #: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 @@ -98,188 +2601,169 @@ msgstr "Podkategorija od:" msgid "**NONE**" msgstr "**NIŠTA**" -#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 -#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 -#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 -msgid "Create ..." -msgstr "Napravi ..." +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Novi sastojak" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 -msgid "Ingredient list" -msgstr "Lista sastojaka" +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Količina:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 -msgid "Unit list" -msgstr "Lista jedinica" +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "&Visina:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 -#: src/krecipesview.cpp:322 src/krecipesview.cpp:378 src/pref.cpp:496 -#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 -msgid "Units" -msgstr "Jedinice" +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Polje količine sadrži neispravan unos." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 -#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 -#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 -#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 -#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 -#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 src/widgets/propertylistview.cpp:123 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:125 -msgid "Id" -msgstr "Id." +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Neispravan unos" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 -msgid "Ingredient Properties" -msgstr "Svojstva sastojaka" +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Novo svojstvo" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 -#: src/widgets/propertylistview.cpp:117 src/widgets/propertylistview.cpp:257 -msgid "Property" -msgstr "Svojstva" +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Ime svojstva:" -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 -msgid "Amount" -msgstr "Količina" +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Jedinice:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Nova jedinica" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Jednina:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Razlomak" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Množina:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Ingredient Weights" -msgstr "Lista sastojaka" +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Weight" -msgstr "&Visina:" +msgid "Other" +msgstr "Ocenjivač" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Per Amount" -msgstr "Količina" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 -msgid "Load USDA data" -msgstr "Učitaj USDA podatke" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:320 -#: src/krecipesview.cpp:368 src/pref.cpp:482 -msgid "Ingredients" -msgstr "Sastojci" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Uvoz baze podataka" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 -msgid "Headers" -msgstr "Zaglavlja" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Fajl baze podataka:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 -msgid "" -"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " -"want to delete this entry?" -msgstr "" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Baza podataka" -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Enter amount" -msgstr "Količina" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 -msgid "Unit Exists" -msgstr "Jedinica postoji" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 -msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." -msgstr "Sastojak već sadrži jedinicu koju ste izabrali." +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 -#: src/krecipesview.cpp:444 src/recipeactionshandler.cpp:235 -#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 -#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 -msgid "Recipes" -msgstr "Recepti" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Ime baze podataka:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 #, fuzzy -msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." -msgstr "" -"Uklonićete zauvek recepte iz vaše baze." -"
" -"
Da li ste sigurni da želite da nastavite?" +msgid "Port:" +msgstr "Svojstva" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 -msgid "Property Exists" -msgstr "Svojstvo postoji" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:161 src/pref.cpp:152 src/pref.cpp:279 +msgid "Default" +msgstr "" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 msgid "" -"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " -"per units." +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." msgstr "" -"Svojstvo koje ste pokušali da dodate već postoji u sastojku sa istim po " -"jedinicama." - -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 -msgid "No ingredient selected." -msgstr "Nijedan sastojak nije izabran." - -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 -#: src/widgets/krelistview.cpp:47 -msgid "Search:" -msgstr "Traži:" - -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 -msgid "Open Recipe(s)" -msgstr "Otvori recepte" - -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:398 -#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 -msgid "Edit Recipe" -msgstr "Uredi recept" - -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" +"UPOZORENJE: Sledeće će takođe morati da bude uklonjeno, jer trenutno " +"koristi element koji ste izabrali da uklonite." -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"UPOZORENJE: Sledeće trenutno koristi element koji ste izabrali da " +"uklonite." -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Clear search" -msgstr "Očisti fotografiju" +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete ovo svojstvo?" -#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 -msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" -msgstr "Učitaj svojstva sastojaka za: „%1“" +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Napravi spisak za &kupovinu" -#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 -msgid "&Load" -msgstr "&Učitaj" +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Dijeta" -#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 -msgid "USDA Ingredient" -msgstr "USDA sastojak" +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Dan %1" #: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 msgid "Number of Days" @@ -293,6 +2777,13 @@ msgstr "Obroka po danu" msgid "Create the diet" msgstr "Napravi dijetu" +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:91 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:121 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Oč&isti" + #: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 msgid "Meal 1" msgstr "Obrok 1" @@ -319,8 +2810,8 @@ msgid "" "I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " "list is too short or the constraints are too demanding. " msgstr "" -"Nisam mogao da napravim punu listu dijete pri datim ograničenjima. Ili je lista " -"recepata previše kratka ili su ograničenja previše zahtevna. " +"Nisam mogao da napravim punu listu dijete pri datim ograničenjima. Ili je " +"lista recepata previše kratka ili su ograničenja previše zahtevna. " #: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 msgid "No. of dishes: " @@ -359,231 +2850,253 @@ msgstr "Karakteristike jela" msgid "Enable Category Filtering" msgstr "Uključi filtriranje kategorija" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 -msgid "Recipe Title" -msgstr "Naslov recepta" - -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 -msgid "Category 1, Category 2, ..." -msgstr "Kategorija 1, kategorija 2,..." - -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 -msgid "Instructions" -msgstr "Instrukcije" - -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 -msgid "Author 1, Author 2, ..." -msgstr "Autor 1, autor 2,..." +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Ingredient 1" -msgstr "Sastojak" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Kriterijum:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Ingredient 2" -msgstr "Sastojak" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Zvezdice:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Komentari" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:150 +msgid "Add" +msgstr "" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Criteria 1" -msgstr "Kriterijum" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Komentari:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Criteria 2" -msgstr "Kriterijum" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Ocenjivač:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Property 1" -msgstr "Svojstva" +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Lista zaglavlja" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Property 2" -msgstr "Svojstva" - -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Raščlanjivač sastojaka" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 -msgid "Preparation Time" -msgstr "Vreme spremanja" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Dozvoljeni nedostajući sastojci:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografija" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Bilo koji" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 -#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:315 src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 -#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:393 -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Poklapajući recepti" -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 -#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 -#: src/krecipesview.cpp:324 src/krecipesview.cpp:388 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Nedostajući sastojci" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:578 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 -msgid "Ratings" -msgstr "Ocene" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Nađi recepte koji se poklapaju" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 -msgid "Yield" -msgstr "Služi" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Količina" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 -msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." -msgstr "" -"„%1“ u liniji %2, kolona %3. Ovo možda nije Krecipes-ov fajl rasporeda." +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Količina" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 -msgid "Background Color..." -msgstr "Boja pozadine..." +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Nedostaje vam %n sastojak za:\n" +"Nedostaju vam %n sastojka za:\n" +"Nedostaje vam %n sastojaka za:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 -msgid "Text Color..." -msgstr "Boja teksta..." +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 -msgid "Font..." -msgstr "Font..." +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Raščlanjivač sastojaka" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 -msgid "Show" -msgstr "Prikaži" +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Sastojak" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnanje" +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Način pripreme" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 -msgid "Border..." -msgstr "Okvir..." +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Postavi &zaglavlje" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Columns..." -msgstr "&Kolone" +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Ako je zaglavlje sastojka prepoznato kao sastojak, označite ga i kliknite na " +"ovo dugme tako da će ga Krecipes prepoznati kao zaglavlje. Svi sastojci " +"ispod zaglavlja će biti uključeni u tu grupu.\n" +"\n" +"Sa druge strane, ako označite više sastojaka i kliknete na ovo dugme, ti " +"sastojci će biti grupisani zajedno." -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 -msgid "Select the number of columns to use:" +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" msgstr "" +"Da biste koristili: listu sastojaka prenesite ispod, kliknite na „Raščlani " +"tekst“, i možete ispraviti loše rasčlanjene sastojke.
Pažnja: Polja će " +"biti prekinuta ako su duža nego što baza podataka dozvoljava" -#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 -msgid "Full recipe list" -msgstr "Puna lista recepata" +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Sastojci kako ih Krecipes razume:" -#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 -#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 -#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:319 -#: src/krecipesview.cpp:352 -msgid "Shopping List" -msgstr "Spisak za kupovinu" +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Raščlani tekst" -#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 -#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Lista sastojaka" -#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 -msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." -msgstr "Ime autora ne može biti duže od %1 znakova." +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Lista jedinica" -#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 -msgid "Create &Shopping List" -msgstr "Napravi spisak za &kupovinu" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:322 src/krecipesview.cpp:378 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" -#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 -msgid "Diet" -msgstr "Dijeta" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Svojstva sastojaka" -#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 -#, c-format -msgid "Day %1" -msgstr "Dan %1" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Svojstva" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 -#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 #, fuzzy -msgid "-No Preparation-" -msgstr "Lakoća pripreme" +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Lista sastojaka" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 #, fuzzy -msgid "New Ingredient Weight" -msgstr "Novi sastojak" +msgid "Weight" +msgstr "&Visina:" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Per Amount:" -msgstr "Količina:" +msgid "Per Amount" +msgstr "Količina" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Weight:" -msgstr "&Visina:" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Učitaj USDA podatke" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 -msgid "Amount field contains invalid input." -msgstr "Polje količine sadrži neispravan unos." +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Zaglavlja" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 -msgid "Invalid input" -msgstr "Neispravan unos" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 -msgid "Choose Property" -msgstr "Izaberite svojstvo" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Jedinica postoji" -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 -msgid "Per units:" -msgstr "Po jedinicama:" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Sastojak već sadrži jedinicu koju ste izabrali." -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 -#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 -msgid "-No unit-" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:444 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Recepti" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:490 src/dialogs/setupdisplay.cpp:124 +#: src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:373 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"Uklonićete zauvek recepte iz vaše baze.

Da li ste sigurni da " +"želite da nastavite?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Svojstvo postoji" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." msgstr "" +"Svojstvo koje ste pokušali da dodate već postoji u sastojku sa istim po " +"jedinicama." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Nijedan sastojak nije izabran." #: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 #, fuzzy @@ -610,6 +3123,10 @@ msgstr "" msgid "Save and Close" msgstr "Snimi i zatvori" +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:88 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + #: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 msgid "" "The recipe view layout has been modified.\n" @@ -655,76 +3172,18 @@ msgstr "" "Izabrali ste fajl u koji nemate dozvole da pišete.\n" "Želite li da izaberete drugi fajl?" -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 -msgid "Resize Recipe" -msgstr "Veličina recepta" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 -msgid "Scale by yield" -msgstr "Skaliraj po služenjima" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 -msgid "New yield:" -msgstr "Nova služenja:" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 -msgid "Current yield:" -msgstr "Trenutna služenja:" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 -msgid "Scale by factor" -msgstr "Skaliraj po faktoru" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 -msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" -msgstr "Faktor (npr. 1/2 za polovinu, 3 za trostruko):" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 -msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" -msgstr "Ne mogu da skaliram recept bez ijednog služenja" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 -msgid "Criteria:" -msgstr "Kriterijum:" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 -msgid "Stars:" -msgstr "Zvezdice:" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 -msgid "Comments:" -msgstr "Komentari:" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 -msgid "Rater:" -msgstr "Ocenjivač:" - -#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Print Preview" -msgstr "Prikaz strane" - -#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 -msgid "&Print" -msgstr "&Štampaj" - -#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Mass Conversions" -msgstr "Konverzija jedinica" +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Uvezi recepte" -#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Volume Conversions" -msgstr "Konverzija jedinica" +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Sve (%1" -#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 -msgid "Finding Unit Ratios" -msgstr "Nalazim odnose jedinica" +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nerazvrstano" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 msgid "Select photo" @@ -738,6 +3197,13 @@ msgstr "Očisti fotografiju" msgid "Recipe Name" msgstr "Ime recepta" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:324 src/krecipesview.cpp:388 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -762,20 +3228,6 @@ msgstr "Ukloni sastojak" msgid "Paste Ingredients" msgstr "Prenesi sastojke" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 -msgid "Ingredient" -msgstr "Sastojak" - -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 -msgid "Preparation Method" -msgstr "Način pripreme" - #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 #, fuzzy msgid "Property Status:" @@ -814,6 +3266,10 @@ msgstr "Snimi recept" msgid "Show recipe" msgstr "Prikaži recept" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:451 +msgid "Close" +msgstr "" + #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 msgid "Resize recipe" msgstr "Promeni veličinu recepta" @@ -872,8 +3328,8 @@ msgstr "Morate snimiti recept pre prikazivanja. Želite li da ga snimite sada?" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 msgid "" -"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is saved. " -"Would you like to save it now?" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" msgstr "" "Ovaj recept ima izmene koje neće biti prikazane ako recept nije snimljen. " "Želite li da ga snimite sada?" @@ -890,10 +3346,20 @@ msgstr "" msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" msgstr "" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 msgid "" -"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or Krecipes " -"needs conversion information to perform one of the following conversions: %2" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" msgstr "" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 @@ -903,211 +3369,66 @@ msgstr "Nijedan sastojak nije izabran." #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 msgid "" -"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation method " -"is specified" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" msgstr "" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 msgid "" -"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the " -"following manners: %2" -msgstr "" - -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 -msgid "" -"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the " -"following manners (defaulting to a weight entry without a preparation method " -"specified): %2" -msgstr "" - -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 -#, fuzzy -msgid "Complete" -msgstr "Komentari" - -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 -msgid "Complete, but approximations made" -msgstr "" - -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 -msgid "Incomplete" -msgstr "" - -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 -msgid "" -"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " -"information is missing:" -msgstr "" - -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 -msgid "" -"The following approximations will be made when determining nutrient " -"information:" -msgstr "" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Ingredient (required?)" -msgstr "Raščlanjivač sastojaka" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 -msgid "Amount Available" -msgstr "" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 -msgid "Missing ingredients allowed:" -msgstr "Dozvoljeni nedostajući sastojci:" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 -msgid "Any" -msgstr "Bilo koji" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 -msgid "Matching Recipes" -msgstr "Poklapajući recepti" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 -msgid "Missing Ingredients" -msgstr "Nedostajući sastojci" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 -msgid "Find matching recipes" -msgstr "Nađi recepte koji se poklapaju" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 -#, c-format -msgid "" -"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" -"You are missing %n ingredients for:" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" msgstr "" -"Nedostaje vam %n sastojak za:\n" -"Nedostaju vam %n sastojka za:\n" -"Nedostaje vam %n sastojaka za:" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 -msgid "Requested Border" -msgstr "Traženi okvir" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 -msgid "Color:" -msgstr "Boja:" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Dotted" -msgstr "Tačkasti" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Dashed" -msgstr "Crtice" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Solid" -msgstr "Pun" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Double" -msgstr "Dvostruki" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Groove" -msgstr "Žljebast" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Ridge" -msgstr "Oivičen" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Inset" -msgstr "Utisnut" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Outset" -msgstr "Uzvišen" -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 -msgid "Border Preview" -msgstr "Prikaz okvira" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 -msgid "Ingredient Parser" -msgstr "Raščlanjivač sastojaka" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Komentari" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 -#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 -msgid "Unit" -msgstr "Jedinica" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 -msgid "Set &Header" -msgstr "Postavi &zaglavlje" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 msgid "" -"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click this " -"button so that Krecipes will recognize it as a header. All the ingredients " -"below the header will be included within that group.\n" -"\n" -"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, those " -"ingredients will be grouped together." +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" msgstr "" -"Ako je zaglavlje sastojka prepoznato kao sastojak, označite ga i kliknite na " -"ovo dugme tako da će ga Krecipes prepoznati kao zaglavlje. Svi sastojci ispod " -"zaglavlja će biti uključeni u tu grupu.\n" -"\n" -"Sa druge strane, ako označite više sastojaka i kliknete na ovo dugme, ti " -"sastojci će biti grupisani zajedno." -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 msgid "" -"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " -"may correct any incorrectly parsed ingredients." -"
Caution: Fields will be truncated if longer than the database allows" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" msgstr "" -"Da biste koristili: listu sastojaka prenesite ispod, kliknite na „Raščlani " -"tekst“, i možete ispraviti loše rasčlanjene sastojke." -"
Pažnja: Polja će biti prekinuta ako su duža nego što baza podataka " -"dozvoljava" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 -msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" -msgstr "Sastojci kako ih Krecipes razume:" +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Prikaz strane" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 -msgid "Parse Text" -msgstr "Raščlani tekst" +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:26 src/krecipesui.rc:14 +#: src/recipeactionshandler.cpp:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Uredi..." + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Štampaj" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Otvaram recepte, sačekajte..." #: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 msgid "&Done" @@ -1120,14 +3441,51 @@ msgstr "Sastojci na spisku za kupovinu" #: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 msgid "" -"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You may " -"now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or modify " -"the amounts of existing ingredients." +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." msgstr "" "Desno su sastojci potrebni za izabrani recept. Sada možete dodati još " "sastojaka, ukloniti one koji vam ne trebaju, ili menjati količine postojećih " "sastojaka." +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Veličina recepta" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Skaliraj po služenjima" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Nova služenja:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Trenutna služenja:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Skaliraj po faktoru" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Faktor (npr. 1/2 za polovinu, 3 za trostruko):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Ne mogu da skaliram recept bez ijednog služenja" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime autora ne može biti duže od %1 znakova." + #: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 msgid "&New Category..." msgstr "&Nova kategorija..." @@ -1137,742 +3495,820 @@ msgstr "&Nova kategorija..." msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." msgstr "Ime kategorije ne može biti duže od %1 znakova." -#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 -msgid "Opening recipes, please wait..." -msgstr "Otvaram recepte, sačekajte..." +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Izaberite svojstvo" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 -msgid "Measurement Converter" +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Po jedinicama:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Traži:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Otvori recepte" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:398 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Uredi recept" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Očisti fotografiju" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Izaberite jedinicu" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Naslov recepta" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Kategorija 1, kategorija 2,..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Autor 1, autor 2,..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Sastojak" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Sastojak" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Ocenjivač" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Komentari" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Criteria 1" +msgstr "Kriterijum" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Criteria 2" +msgstr "Kriterijum" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Svojstva" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Svojstva" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografija" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." msgstr "" +"„%1“ u liniji %2, kolona %3. Ovo možda nije Krecipes-ov fajl rasporeda." -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 -msgid "Convert" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Boja pozadine..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Boja teksta..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:442 src/dialogs/setupdisplay.cpp:572 +msgid "Center" msgstr "" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:443 src/dialogs/setupdisplay.cpp:574 #, fuzzy -msgid "--Ingredient (optional)--" -msgstr "Svojstva sastojaka" +msgid "Left" +msgstr "Levo:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:444 src/dialogs/setupdisplay.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Desno:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnanje" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Okvir..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Columns..." +msgstr "&Kolone" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Puna lista recepata" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:319 +#: src/krecipesview.cpp:352 +msgid "Shopping List" +msgstr "Spisak za kupovinu" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 -msgid "To" +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:127 +msgid "&OK" msgstr "" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Result:" -msgstr "Lista recepata" - -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Approximated result:" -msgstr "Lista recepata" +msgid "Similar Categories" +msgstr "Sve kategorije" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 -msgid "Error:" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" msgstr "" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Missing unit conversion" -msgstr "Konverzija jedinica" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 #, fuzzy -msgid "No ingredient weight available" -msgstr "Nijedan sastojak nije izabran." +msgid "Search" +msgstr "Traži:" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 #, fuzzy -msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" -msgstr "Nijedan sastojak nije izabran." +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Sve kategorije" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 -msgid "Ingredient required for conversion" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" msgstr "" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 -msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" msgstr "" -#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 -msgid "Import Recipes" -msgstr "Uvezi recepte" - -#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 -msgid "All (%1)" -msgstr "Sve (%1" - -#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 -#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Nerazvrstano" - -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 -msgid "Require All Words" -msgstr "Zahtevaj sve reči" - -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ključne reči:" - -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 -msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" -msgstr "Unesite sastojke: (npr. piletina testenina „belo vino“)" - -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 -msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" -msgstr "Unesite kategorije: (npr. Deserti Testenine „Glavna jela“)" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Kategorije >>" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 -msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" -msgstr "Unesite ime autora (npr. Žika ili „Kuvarica Mica“)" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 -msgid "Created:" -msgstr "Napravljen:" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:146 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 -msgid "Modified:" -msgstr "Izmenjen:" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 -msgid "Last Accessed:" -msgstr "Poslednji pristup:" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Please select only one category." +msgstr "Izaberite samo jedan recept." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriterijum" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Nema izabranih recepata." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 -msgid "Search using the following criteria:" -msgstr "Traži pomoću sledećeg kriterijuma:" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Nema izabranih recepata." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 -msgid "Uses any of:" -msgstr "Koristi bilo šta od:" +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Konverzija jedinica" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 -msgid "Uses all:" -msgstr "Koristi sve:" +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Konverzija jedinica" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 -msgid "Without:" -msgstr "Bez:" +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Nalazim odnose jedinica" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 -msgid "Categories >>" -msgstr "Kategorije >>" +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Učitaj svojstva sastojaka za: „%1“" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 -msgid "In all:" -msgstr "U svim:" +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Učitaj" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 -msgid "Not in:" -msgstr "Nije u:" +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA sastojak" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 -msgid "In any of:" -msgstr "U bilo kojoj od:" +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" +"\n" +"

Greška: Ne mogu da nađem fajl sa rasporedom, koji je potreban da " +"bi se pogledao recept.

Krecipes verovatno nije propisno instaliran." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 -msgid "By any of:" -msgstr "Od bilo koga od:" +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes-ovi recepti" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 -msgid "By all:" -msgstr "Od svih:" +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 -msgid "Not by:" -msgstr "Nije od:" +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Ukupno" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 -#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 -msgid "Enabled" -msgstr "Uključeno" +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Služi" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 -msgid "Yields at least:" -msgstr "Služi najmanje:" +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"%n zvezdica\n" +"%n zvezdice\n" +"%n zvezdica" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 -msgid "Yields at most:" -msgstr "Služi najviše:" +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 -msgid "Yields about:" -msgstr "Služi oko:" +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Uvozim izabrane recepte" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 -msgid "Ready in at most:" -msgstr "Spremno za najviše:" +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m recepata" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 -msgid "Ready in about:" -msgstr "Spremno za oko:" +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Svi recepti do ovog trenutka su uspešno uvezeni." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 -msgid "Meta Data" -msgstr "Meta podaci" +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Uvozim recept: %1" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 -msgid "C&lear" -msgstr "Oč&isti" +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Uvoz recepata iz fajla „%1“ nije uspeo usled sledećih " +"grešaka:" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 -msgid "Alt+L" -msgstr "Alt+I" +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Fajl %1 proizvodi sledeća upozorenja:" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 -msgid "&Search" -msgstr "&Traži" +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Arhiva ne sadrži ispravan Krecipes-ov fajl" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 -msgid "By average:" -msgstr "U proseku:" +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "„%1“ u liniji %2, koloni %3" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 -msgid "stars" -msgstr "zvezdica" +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Fajl ne izgleda kao .kreml fajl" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 -msgid "By criteria:" -msgstr "Po kriterijumu:" +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML, verzija %1" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:574 -msgid "+" -msgstr "+" +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Nijedan recept nije nađen u ovom fajlu." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:877 -msgid "No matching recipes found" -msgstr "Nema recepata koji se poklapaju" +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl." -#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 -msgid "Header list" -msgstr "Lista zaglavlja" +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"U toku učitavanja recepta %1 nađena je linija sa sastojkom posle " +"uputstava. Iako je ovo nije greška, obično ukazuje na neispravno formatiran " +"recept." -#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 -#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 -msgid "New Property" -msgstr "Novo svojstvo" +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "služenja" -#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 -msgid "Property name:" -msgstr "Ime svojstva:" +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "„%1“ u liniji %2, koloni %3. Ovo možda nije .mx2 fajl." -#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 -msgid "Units:" -msgstr "Jedinice:" +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Fajl ne izgleda kao .mx2 fajl" -#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 msgid "" -"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " -"they use the element you have chosen to be removed." +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." msgstr "" -"UPOZORENJE: Sledeće će takođe morati da bude uklonjeno, jer trenutno " -"koristi element koji ste izabrali da uklonite." +"U toku učitavanja recepta „%1“ polje „Recipe By:“ ili nedostaje ili ne može " +"biti pronađeno." -#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 msgid "" -"WARNING: The following currently use the element you have chosen to be " -"removed." +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." msgstr "" -"UPOZORENJE: Sledeće trenutno koristi element koji ste izabrali da " -"uklonite." - -#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you wish to proceed?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete ovo svojstvo?" +"U toku učitavanja recepta „%1“ polje „Serving Size:“ ili nedostaje ili ne " +"može biti pronađeno." -#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 -msgid "Choose Unit" -msgstr "Izaberite jedinicu" +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"U toku učitavanja recepta „%1“ polje „Preparation Time:“ ili nedostaje ili " +"ne može biti pronađeno." -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Similar Categories" -msgstr "Sve kategorije" +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"U toku učitavanja recepta „%1“ polje „Categories:“ ili nedostaje ili ne može " +"biti pronađeno." -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 -msgid "Threshold:" +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" msgstr "" +"U toku učitavanja recepta „%1“ nađena je neispravna količina „%2“ u liniji " +"„%3“" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Category:" -msgstr "Kategorija" +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook-ov generički izvozni format trenutno nije podržan. Pišite na " +"mizunoami44@users.sourceforge.net da biste zatražili podršku za ovaj format." -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Traži:" +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook Mac-ov izvozni format trenutno nije podržan. Pišite na " +"mizunoami44@users.sourceforge.net da biste zatražili podršku za ovaj format." -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Similar Categories:" -msgstr "Sve kategorije" +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Fajl ne izgleda kao ispravan NYC izvoz." -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 -msgid "<<" -msgstr "" +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "„%1“ u liniji %2, koloni %3. Ovo možda nije RecipeML-ov fajl." -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 -msgid ">>" +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Ovaj fajl ne izgleda kao ispravna RecipeML-ova arhiva." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." msgstr "" +"Sakupljam podatke o receptima iz fajla.\n" +"Sačekajte..." -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Categories to Merge:" -msgstr "Kategorije >>" +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Ponovo učitaj" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 -msgid "Merge" +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Uredi recept" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" msgstr "" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 -#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +#: src/krecipes.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Please select only one category." -msgstr "Izaberite samo jedan recept." - -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 -#: src/recipeactionshandler.cpp:220 src/recipeactionshandler.cpp:252 -msgid "No recipes selected." -msgstr "Nema izabranih recepata." +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Nedostajući sastojci" -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "No categories selected to merge." -msgstr "Nema izabranih recepata." +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Novi recept" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 -msgid "New Unit" -msgstr "Nova jedinica" +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Uvezi iz fajla..." -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 -msgid "Singular:" -msgstr "Jednina:" +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Uvezi iz baze podataka..." -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Abbreviation:" -msgstr "Razlomak" +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Izvezi..." -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 -msgid "Plural:" -msgstr "Množina:" +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiraj u isečke" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta" +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Podešavanje strane..." -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#: src/krecipes.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Ocenjivač" - -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 -msgid "Mass" -msgstr "" - -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/krepagelayout.cpp:116 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" +msgid "Print Setup..." +msgstr "Podešavanje strane..." -#: src/krepagelayout.cpp:117 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Arhiviraj..." -#: src/krepagelayout.cpp:118 -msgid "ISO A5" -msgstr "ISO A5" +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Povrati..." -#: src/krepagelayout.cpp:119 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filter „%1“ nije prepoznat.\n" +"Izaberite jedan od datih filtera." -#: src/krepagelayout.cpp:120 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Neprepoznati filter" -#: src/krepagelayout.cpp:121 -msgid "Screen" -msgstr "Ekran" +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"Napomena: Preporučujemo da proverite sve recepte koji su doveli do " +"upozorenje, kako biste se uverili da su pravilno uvezeni i da nije došlo do " +"gubitka podataka.

" -#: src/krepagelayout.cpp:122 -msgid "Custom" -msgstr "Proizvoljno" +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Upozorenja pri uvozu" -#: src/krepagelayout.cpp:123 -msgid "ISO B5" -msgstr "ISO B5" +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" -#: src/krepagelayout.cpp:125 -msgid "US Executive" -msgstr "US Executive" +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Sačuvaj arhivu kao..." -#: src/krepagelayout.cpp:126 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li zaista da ga prebrišete?" -#: src/krepagelayout.cpp:127 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Arhiviranje nije uspelo" -#: src/krepagelayout.cpp:128 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Arhiva recepata Krecipes-a" -#: src/krepagelayout.cpp:129 -msgid "ISO A6" -msgstr "ISO A6" +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Povrati iz arhive" -#: src/krepagelayout.cpp:130 -msgid "ISO A7" -msgstr "ISO A7" +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Vraćanje iz ovog fajla će izbrisati SVE podatke koji su trenutno u bazi!

Ako želite da sačuvate recepte u vašoj bazi, kliknite " +"„Otkaži“ i prvo izvezite vaše recepte. Oni onda mogu biti uvezeni kada se " +"povraćaj završi.

Sigurni ste da želite da nastavite?" -#: src/krepagelayout.cpp:131 -msgid "ISO A8" -msgstr "ISO A8" +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Vraćanje uspešno." -#: src/krepagelayout.cpp:132 -msgid "ISO A9" -msgstr "ISO A9" +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Recept sadrži nesnimljene izmene.\n" +"Želite li da ih snimite pre izlaska?" -#: src/krepagelayout.cpp:133 -msgid "ISO B0" -msgstr "ISO B0" +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Nesnimljene izmene" -#: src/krepagelayout.cpp:134 -msgid "ISO B1" -msgstr "ISO B1" +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:318 src/krecipesview.cpp:348 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Nađi/uredi recepte" -#: src/krepagelayout.cpp:135 -msgid "ISO B10" -msgstr "ISO B10" +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Podaci" -#: src/krepagelayout.cpp:136 -msgid "ISO B2" -msgstr "ISO B2" +#: src/krecipesview.cpp:302 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Želite li ponovo da pokrenete čarobnjak za podešavanje? U suprotnom, program " +"će biti zatvoren." -#: src/krepagelayout.cpp:137 -msgid "ISO B3" -msgstr "ISO B3" +#: src/krecipesview.cpp:308 +msgid "Exiting" +msgstr "Izlazim" -#: src/krepagelayout.cpp:138 -msgid "ISO B4" -msgstr "ISO B4" +#: src/krecipesview.cpp:323 src/krecipesview.cpp:383 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Načini pripreme" -#: src/krepagelayout.cpp:139 -msgid "ISO B6" -msgstr "ISO B6" +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:357 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Pomoćnik za dijetu" -#: src/krepagelayout.cpp:140 -msgid "ISO C5" -msgstr "ISO C5" +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:362 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Poklapač sastojaka" -#: src/krepagelayout.cpp:141 -msgid "US Common 10" -msgstr "US Common 10" +#: src/krecipesview.cpp:402 +msgid "View Recipe" +msgstr "Prikaži recept" -#: src/krepagelayout.cpp:142 -msgid "ISO DL" -msgstr "ISO DL" +#: src/krecipesview.cpp:442 src/krecipesview.cpp:444 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Izvezi recept" -#: src/krepagelayout.cpp:143 -msgid "US Folio" -msgstr "US Folio" +#: src/krecipesview.cpp:460 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Recept sadrži nesnimljene izmene.\n" +"Želite li da snimite izmene u ovom receptu pre uređivanja drugog recepta?" -#: src/krepagelayout.cpp:144 -msgid "US Ledger" -msgstr "US Ledger" +#: src/krecipesview.cpp:480 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Želite li zaista da trajno uklonite recept %1?" -#: src/krepagelayout.cpp:145 -msgid "US Tabloid" -msgstr "US Tabloid" +#: src/krecipesview.cpp:481 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Potvrdi uklanjanje" -#: src/setupwizard.cpp:39 -msgid "Welcome to Krecipes" -msgstr "Dobrodošli u Krecipes" +#: src/krecipesview.cpp:512 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Recept sadrži nesnimljene izmene.\n" +"Želite li da snimite izmene u ovom receptu pre pravljenja novog recepta?" -#: src/setupwizard.cpp:42 -msgid "Database Type" -msgstr "Tip baze podataka" +#: src/krecipesview.cpp:665 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Ne mogu da podesim bazu podataka" -#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 -msgid "Server Settings" -msgstr "Podešavanja servera" +#: src/krecipesview.cpp:676 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" +"Greška u kôdu. Nikakva podrška za baze podataka nije uključena. Izlazim" -#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 -msgid "Database Permissions" -msgstr "Dozvole baze podataka" +#: src/krecipesview.cpp:846 src/krecipesview.cpp:872 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Greška u kôdu. Nije ugrađena nikakva podrška za bazu podataka. Izlazim" -#: src/setupwizard.cpp:57 -msgid "Initialize Database" -msgstr "Inicijalizuj bazu podataka" +#: src/krecipesview.cpp:854 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Ne mogu da otvorim bazu podataka" -#: src/setupwizard.cpp:60 -msgid "Finish & Save Settings" -msgstr "Završi i snimi podešavanja" +#: src/krecipesview.cpp:877 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Baza podataka je ispravno pokrenuta\n" -#: src/setupwizard.cpp:130 -msgid "" -"Thank you very much for choosing Krecipes." -"
It looks like this is the first time you are using it. This wizard will " -"help you with the initial setup so that you can start using it quickly." -"
" -"
Welcome, and enjoy cooking!" -msgstr "" -"Hvala vam što ste izabrali Krecipes." -"
Izgleda da vam je ovo prvi put kako koristite Krecipes. Ovaj čarobnjak će " -"vam pomoći sa početnim podešavanjima, tako da možete brzo da počnete da radite." -"
" -"
Dobrodošli i uživajte u kuvanju!" +#: src/krecipesview.cpp:885 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Podešeni tip baze podataka (%1) nije podržan." -#: src/setupwizard.cpp:162 +#: src/krecipesview.cpp:885 msgid "" -"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " -"permissions to access the Krecipes MySQL database." -"
" -"
Most users that use Krecipes and MySQL for the first " -"time can just leave the default parameters and press 'Next'. " -"
" -"
If you set a MySQL root password before, or you have already permissions as " -"normal user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will " -"be used, with no password." -"
" -"
[For security reasons, we strongly encourage you to setup a MySQL root " -"password if you have not done so yet. Just type as root: mysqladmin password " -"your_password]" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." msgstr "" -"Ovaj dijalog će vam omogućiti da navedete MySQL nalog koji ima neophodne " -"dozvole za pristup Krecipes-ovoj MySQL bazi." -"
" -"
Većina korisnika koji koriste Krecipes i MySQL po prvi " -"put mogu samo ostaviti podrazumevane parametre i pritisnuti „Sledeće“." -" " -"
" -"
Ako ste ranije postavili administratorsku lozinku za MySQL, ili već imate " -"dozvole kao običan korisnik, kliknite na odgovarajuću opciju. U suprotnom, " -"koristiće se nalog „root“, bez lozinke." -"
" -"
(Iz bezbednosnih razloga, ozbiljno vam preporučujemo da postavite " -"administratorsku lozinku za MySQL ako već niste. Samo upišite „root: mysqladmin " -"password vasa_lozinka“)" +"Nepodržan tip baze podataka. Baza mora biti ili MySQL, SQLite ili PostgreSQL." -#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 -msgid "I have already set the necessary permissions" -msgstr "Već sam postavio neophodne dozvole" +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" -#: src/setupwizard.cpp:181 -msgid "I have already set a MySQL root/admin account" -msgstr "Već sam postavio administratorski MySQL nalog" +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: src/setupwizard.cpp:189 -msgid "MySQL Administrator Account" -msgstr "Administratorski MySQL nalog" +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" -#: src/setupwizard.cpp:270 -msgid "" -"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " -"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This account " -"may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to both " -"create new PostgreSQL users and databases." -"
" -"
If no superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will " -"be attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " -"setup, you must select the appropriate option below to enter the " -"information of a privileged PostgreSQL account." -msgstr "" -"Ovaj dijalog vam omogućava da navedete PostgreSQL nalog koji ima potrebne " -"dozvole za pristup Krecipes-ovoj PostgreSQL bazi. Ovaj nalog može biti ili " -"PostgreSQL administratorski ili da ima mogućnost da " -"pravi nove PostgreSQL korisnike i baze podataka." -"
" -"
Ako nije dat administratorski ili privilegovani nalog, nalog „postgres“ će " -"biti proban, bez lozinke. Ako je ovo nedovoljno za vaša PostgreSQL podešavanja, " -"morate izabrati odgovarajuću opciju ispod, da biste uneli podatke o " -"privilegovanom PostgreSQL nalogu." +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: src/setupwizard.cpp:289 -msgid "I have already set a superuser or privileged account" -msgstr "Već sam postavio administratorski ili privilegovani nalog" +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: src/setupwizard.cpp:297 -msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" -msgstr "PostgreSQL administratorski ili privilegovani nalog" +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" -#: src/setupwizard.cpp:378 -msgid "" -"In this dialog you can adjust the database server settings." -"
" -"
Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially be " -"compromised. We recommend that you create a username and password combination " -"solely for use by Krecipes." -msgstr "" -"U ovom dijalogu možete podesiti postavke servera baze podataka." -"
" -"
Upozorenje:Lozinke su pohranjene kao običan tekst i mogu biti ugrožene. " -"Preporučujemo da napravite korisničko ime i lozinku koji će se koristi samo za " -"Krecipes." +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Proizvoljno" -#: src/setupwizard.cpp:446 -msgid "The server is remote" -msgstr "Server je udaljeni" +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" -#: src/setupwizard.cpp:455 -msgid "Server / Client Settings" -msgstr "Podešavanja servera/klijenta" +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" -#: src/setupwizard.cpp:468 -msgid "Client:" -msgstr "Klijent:" +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" -#: src/setupwizard.cpp:539 -msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." -msgstr "U ovom dijalogu možete podesiti SQLite." +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" -#: src/setupwizard.cpp:562 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Otvori dijalog fajlova" +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" -#: src/setupwizard.cpp:607 -msgid "" -"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press 'Finish' " -"to continue, and enjoy cooking!" -msgstr "" -"Čestitamo, sve neophodna podešavanja su napravljena. Pritisnite „Završi“ da " -"nastavite, i uživajte u kuvanju!" +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" -#: src/setupwizard.cpp:699 -msgid "" -"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " -"
" -"
Would you like to initialize your database with those? Note that this will " -"erase all your previous recipes if you have any. " -msgstr "" -"Krecipes dolazi sa izvrsnim podrazumevanim receptima i korisnim podacima. " -"
" -"
Želite li da inicijalizujete svoju bazu sa njima? Pazite, time ćete " -"prebrisati sve prethodne recepte ako ih imate. " +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" -#: src/setupwizard.cpp:718 -msgid "Yes please, initialize the database with the examples" -msgstr "Da, inicijalizuj bazu sa primerima" +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" -#: src/setupwizard.cpp:724 -msgid "" -"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " -"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such as " -"energy, fat, vitamin C, etc." -"
" -"
Would you like to import this data now? Note that this operation is safe " -"to use on an existing database, and no data loss will occur. This operation " -"may take several minutes." -msgstr "" -"Krecipes može da uveze nutricione podatke iz USDA nutricione baze podataka za " -"preko 400 namirnica. Uključena su ukupno 43 svojstva za svaku namirnicu, kao " -"što su energija, masnoća, vitamin C, itd." -"
" -"
Želite li da uvezete ove podatke sada? Možete to bezbedno uraditi i ako već " -"imate bazu podataka, neće biti nikakvih gubitaka u njoj. Ova operacija može " -"potrajati nekoliko minuta." +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" -#: src/setupwizard.cpp:730 -msgid "" -"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: English " -"only.)" -msgstr "" -"Da, učitaj bazu podataka sa nutricionim podacima za preko 400 namirnica " -"(napomena: samo na engleskom)." +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" -#: src/setupwizard.cpp:767 -msgid "" -"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " -"choose a simple local database here. However, you can also use remote servers " -"by means of a MySQL or PostgreSQL database." -msgstr "" -"Izaberite tip baze podataka koji želite da koristite. Većina korisnika će " -"želeti da izabere jednostavnu lokalnu bazu. Međutim, možete takođe koristiti " -"udaljene servere preko MySQL ili PostgreSQL baze." +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" -#: src/setupwizard.cpp:783 -msgid "Simple Local File (SQLite)" -msgstr "Jednostavan lokalni fajl (SQLite)" +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" -#: src/setupwizard.cpp:784 -msgid "Local or Remote MySQL Database" -msgstr "Lokalna ili udaljena MySQL baza" +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" -#: src/setupwizard.cpp:785 -msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" -msgstr "Lokalna ili udaljena PostgreSQL baza" +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 -msgid "" -"\n" -"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " -"recipe.

" -"

Krecipes was probably not properly installed.

" -msgstr "" -"\n" -"

Greška: Ne mogu da nađem fajl sa rasporedom, koji je potreban da bi " -"se pogledao recept.

" -"

Krecipes verovatno nije propisno instaliran.

" +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 -msgid "Krecipes Recipes" -msgstr "Krecipes-ovi recepti" +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 -#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 -#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 -msgid "or" -msgstr "" +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Overall Rating" -msgstr "Ukupno" +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" -#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" -#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 -msgid "Yields" -msgstr "Služi" +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" -#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 star\n" -"%n stars" -msgstr "" -"%n zvezdica\n" -"%n zvezdice\n" -"%n zvezdica" +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" #: src/main.cpp:25 msgid "The TDE Cookbook" @@ -1921,234 +4357,249 @@ msgstr "OVDE UBACITE SVOJE IME" msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" msgstr "UBACITE SVOJU E-ADRESU" -#: src/recipeactionshandler.cpp:51 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 -msgid "E&xport" -msgstr "I&zvezi" +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:57 -msgid "&Remove From Category" -msgstr "&Ukloni iz kategorije" +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Arhiviraj" -#: src/recipeactionshandler.cpp:62 -msgid "&Add to Shopping List" -msgstr "&Dodaj na spisak za kupovinu" +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiraj u isečke" +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Ca&tegorize..." -msgstr "Kategorije" +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:73 -msgid "&Expand All" -msgstr "&Raširi sve" +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:75 -msgid "&Collapse All" -msgstr "&Sažmi sve" +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:214 -msgid "Please select only one recipe." -msgstr "Izaberite samo jedan recept." +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" -#: src/krecipesview.cpp:442 src/krecipesview.cpp:444 -#: src/recipeactionshandler.cpp:237 -msgid "Export Recipe" -msgstr "Izvezi recept" +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:243 -msgid "" -"No recipes are currently selected.\n" -"Would you like to export all recipes in the current view?" +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" msgstr "" -"Trenutno nema izabranih recepata.\n" -"Želite li da izvezete sve recepte u tekućem prikazu?" -#: src/recipeactionshandler.cpp:246 -msgid "Export Recipes" -msgstr "Izvezi recepte" +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:347 -msgid "Compressed Krecipes format" -msgstr "Kompresovani format Krecipes-a" +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:347 -msgid "Web page" -msgstr "Veb strana" +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" -#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 -msgid "Plain Text" -msgstr "Običan tekst" +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 -msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li zaista da ga prebrišete?" +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:383 -msgid "Saving recipe" -msgstr "Snimam recept" +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:387 -msgid "Saving recipes..." -msgstr "Snimam recepte..." +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:117 -msgid "" -"Gathering recipe data from file.\n" -"Please wait..." +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" msgstr "" -"Sakupljam podatke o receptima iz fajla.\n" -"Sačekajte..." -#: src/krecipes.cpp:167 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Ponovo učitaj" +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Kriterijum" -#: src/krecipes.cpp:169 -msgid "&Edit Recipe" -msgstr "&Uredi recept" +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:173 -msgid "&Measurement Converter" +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:180 -msgid "&Merge Similar Categories..." +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "&Merge Similar Ingredients..." -msgstr "Nedostajući sastojci" +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:190 -msgid "&New Recipe" -msgstr "&Novi recept" +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:203 -msgid "Import from File..." -msgstr "Uvezi iz fajla..." +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:207 -msgid "Import from Database..." -msgstr "Uvezi iz baze podataka..." +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:211 -msgid "Export..." -msgstr "Izvezi..." +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:220 -msgid "Page Setup..." -msgstr "Podešavanje strane..." +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Print Setup..." -msgstr "Podešavanje strane..." +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:228 -msgid "Backup..." -msgstr "Arhiviraj..." +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:232 -msgid "Restore..." -msgstr "Povrati..." +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:356 -msgid "" -"Filter \"%1\" not recognized.\n" -"Please select one of the provided filters." +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" msgstr "" -"Filter „%1“ nije prepoznat.\n" -"Izaberite jedan od datih filtera." -#: src/krecipes.cpp:358 -msgid "Unrecognized Filter" -msgstr "Neprepoznati filter" +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:390 -msgid "" -"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " -"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." -"
" -"
" +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" msgstr "" -"Napomena: Preporučujemo da proverite sve recepte koji su doveli do upozorenje, " -"kako biste se uverili da su pravilno uvezeni i da nije došlo do gubitka " -"podataka." -"
" -"
" -#: src/krecipes.cpp:393 -msgid "Import Warnings" -msgstr "Upozorenja pri uvozu" +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 -msgid "" -"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " -"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " -"desire, load one style and save it under a different name." +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:494 -msgid "Save Backup As..." -msgstr "Sačuvaj arhivu kao..." +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:507 -msgid "Backup Failed" -msgstr "Arhiviranje nije uspelo" +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:514 -msgid "Krecipes Backup File" -msgstr "Arhiva recepata Krecipes-a" +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:515 -msgid "Restore Backup" -msgstr "Povrati iz arhive" +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:518 -msgid "" -"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!
" -"
If you want to keep the recipes in your database, click \"Cancel\" and " -"first export your recipes. These can then be imported once the restore is " -"complete.

Are you sure you want to proceed?" +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" msgstr "" -"Vraćanje iz ovog fajla će izbrisati SVE podatke koji su trenutno u bazi!" -"

Ako želite da sačuvate recepte u vašoj bazi, kliknite „Otkaži“ i " -"prvo izvezite vaše recepte. Oni onda mogu biti uvezeni kada se povraćaj " -"završi.

Sigurni ste da želite da nastavite?" -#: src/krecipes.cpp:525 -msgid "Restore successful." -msgstr "Vraćanje uspešno." +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" -#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 -msgid "Restore Failed" -msgstr "Vraćanje neuspešno" +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:589 -msgid "" -"A recipe contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save the changes before exiting?" +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" msgstr "" -"Recept sadrži nesnimljene izmene.\n" -"Želite li da ih snimite pre izlaska?" -#: src/krecipes.cpp:591 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Nesnimljene izmene" +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "služenja" #: src/pref.cpp:45 msgid "Krecipes Preferences" msgstr "Podešavanja Krecipes-a" +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Podešavanja servera" + #: src/pref.cpp:58 msgid "Database Server Options (%1)" msgstr "Opcije servera baze podataka (%1)" @@ -2211,420 +4662,349 @@ msgstr "" #: src/pref.cpp:535 msgid "Number Format" -msgstr "Format brojeva" - -#: src/pref.cpp:536 -msgid "Fraction" -msgstr "Razlomak" - -#: src/pref.cpp:537 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimale" - -#: src/pref.cpp:555 -msgid "Overwrite recipes with same title" -msgstr "Prebriši recepte sa istim naslovom" - -#: src/pref.cpp:559 -msgid "Ask which recipes to import" -msgstr "Pitaj koji recepti se uvoze" - -#: src/pref.cpp:569 -msgid "'Copy to Clipboard' format:" -msgstr "Format kopiranja u isečke:" - -#: src/pref.cpp:595 -msgid "" -"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " -"allow you to select which recipes you want imported.\n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows for " -"faster and less memory-intensive imports." -msgstr "" -"Kada je ovo uključeno, uvoznik će prikazati svaki recept u fajlu ili fajlovima " -"i dozvoliti vam da izaberete koji recepti će biti uvezeni.\n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t\tIsključite ovo da bi se uvezao svaki recept, što omogućava " -"brže i memorijski manje opterećujuće uvoze." - -#: src/pref.cpp:630 -msgid "Search as you type" -msgstr "" - -#: src/pref.cpp:633 -msgid "" -"In most instances these options do not need to be changed. However, limiting " -"the amount of items displayed at once will allow Krecipes to better perform " -"when the database is loaded with many thousands of recipes." -msgstr "" -"U najvećem broju slučajeva ove opcije nije potrebno menjati. Međutim, " -"ograničavanje broja stavki koje se odjednom prikazuju " -"omogućava Krecipes-u da bolje radi kada je učitana baza sa više hiljada " -"recepata." - -#: src/pref.cpp:638 -msgid "Number of categories to display at once:" -msgstr "Broj kategorija koje se prikazuju odjednom:" - -#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neograničeno" - -#: src/pref.cpp:647 -msgid "Number of elements to display at once:" -msgstr "Broj elemenata koji se prikazuju odjednom:" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 -msgid "QSqlRecipeDB: Opening Database..." -msgstr "QSqlRecipeDB: Otvaram bazu podataka..." - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 -msgid "" -"The Qt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required for " -"using this database backend." -msgstr "" -"Qt priključak za baze podataka u (%1) nije instaliran. Ovaj priključak je " -"neophodan za korišćenje pozadinskog sistema baza podataka." - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 -msgid "Parameters set. Calling db->open()" -msgstr "Parametri su postavljeni. Pozivam db->open()" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 -msgid "Failing to open database. Trying to create it" -msgstr "Nisam uspeo da otvorim bazu podataka. Pokušavam da je napravim" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 -msgid "" -"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " -"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be down." -msgstr "" -"Krecipes ne može da otvori bazu podataka pomoću drajvera „%2“ (sa korisničkim " -"imenom „%1“). Možda nemate neophodne dozvole, ili server nije dostupan." - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 -#, c-format -msgid "Database message: %1" -msgstr "Poruka baze podataka: %1" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 -msgid "" -"Failing to open database. Exiting\n" -msgstr "" -"Nisam uspeo da otvorim bazu. Izlazim\n" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 -msgid "" -"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " -"opened." -msgstr "" -"Ova baza podataka je napravljena novijom verzijom Krecipes-a i ne može se " -"otvoriti." - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 -msgid "" -"Failed to fix database structure.\n" -"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " -"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " -"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " -"database to the new structure." -msgstr "" -"Nisam uspeo da popravim strukturu baze.\n" -"Ako koristite SQLite, ovo je najčešće posledica korišćenja SQLite 2 baze sa " -"instaliranim SQLite 3. Ako je to slučaj, proverite da li su SQLite 2 i 3 " -"instalirani, i onda pokrenite „krecipes --convert-sqlite3“ da biste prebacili " -"bazu na novu strukturu." - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1754 -msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" -msgstr "" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1804 -msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" -msgstr "" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1969 -msgid "" -"The database was created with a previous version of Krecipes. Would you " -"like Krecipes to update this database to work with this version of Krecipes? " -"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " -"time." -"
" -"
Warning: After updating, this database will no longer be compatible with " -"previous versions of Krecipes." -"
" -"
Cancelling this operation may result in corrupting the database.
" -msgstr "" -"Baza podataka je napravljena prethodnom verzijom Krecipes-a. Želite li da " -"Krecipes ažurira bazu da bi radila sa ovom verzijom Krecipes-a? Zavisno od " -"broja recepata i količine podataka to može potrajati." -"
" -"
Upozorenje: Nakon ažuriranja, ova baza neće više biti kompatibilna sa " -"prethodnom verzijom Krecipes-a. " -"
" -"
Otkazivanje ovog postupka može dovesti do oštećenja baze.
" - -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1971 -msgid "Porting database structure..." -msgstr "Prilagođavam strukturu baze..." +msgstr "Format brojeva" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2041 -msgid "Loading category list" -msgstr "Učitavam listu kategorija" +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Razlomak" -#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 -#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 -#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 -msgid "Overall" -msgstr "Ukupno" +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimale" -#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 -#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 -#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:753 -msgid "Taste" -msgstr "Ukus" +#: src/pref.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Uvoz/Izvoz" -#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 -#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 -#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 -msgid "Originality" -msgstr "Originalnost" +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Prebriši recepte sa istim naslovom" -#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 -#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 -#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:756 -msgid "Ease of Preparation" -msgstr "Lakoća pripreme" +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Pitaj koji recepti se uvoze" -#: src/backends/recipedb.cpp:303 -msgid "Creating complete backup" -msgstr "Pravim potpuno arhiviranje" +#: src/pref.cpp:565 src/recipeactionshandler.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "I&zvezi" -#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 -msgid "" -"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " -"time." -msgstr "Zavisno od broja recepata i količine podataka to može potrajati." +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Format kopiranja u isečke:" -#: src/backends/recipedb.cpp:308 +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Običan tekst" + +#: src/pref.cpp:595 msgid "" -"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " -"system or it is not in $PATH." +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." msgstr "" -"Ne mogu da nađem ili pokrenem program „%1“. Ili on nije instaliran ili se " -"njegova lokacija ne nalazi u promenljivoj $PATH." +"Kada je ovo uključeno, uvoznik će prikazati svaki recept u fajlu ili " +"fajlovima i dozvoliti vam da izaberete koji recepti će biti uvezeni.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tIsključite ovo da bi se uvezao svaki recept, što " +"omogućava brže i memorijski manje opterećujuće uvoze." -#: src/backends/recipedb.cpp:343 -msgid "Backup failed." -msgstr "Arhiviranje neuspešno." +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" -#: src/backends/recipedb.cpp:390 +#: src/pref.cpp:633 msgid "" -"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " -"restored." +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." msgstr "" -"Ova arhiva podataka je napravljena novijom verzijom Krecipes-a i ne može se " -"koristiti." +"U najvećem broju slučajeva ove opcije nije potrebno menjati. Međutim, " +"ograničavanje broja stavki koje se odjednom prikazuju omogućava Krecipes-" +"u da bolje radi kada je učitana baza sa više hiljada recepata." -#: src/backends/recipedb.cpp:400 -msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." -msgstr "Ovaj fajl nije arhiva Krecipes-a ili je oštećena." +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Broj kategorija koje se prikazuju odjednom:" -#: src/backends/recipedb.cpp:405 -msgid "" -"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored into " -"a database using this backend." -msgstr "" -"Ova arhiva je napravljena pomoću programa „%1“ i može se koristiti za povraćaj " -"baze samo uz pomoć tog programa." +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neograničeno" -#: src/backends/recipedb.cpp:427 -msgid "Restoring backup" -msgstr "Vraćam iz arhive" +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Broj elemenata koji se prikazuju odjednom:" -#: src/backends/recipedb.cpp:808 -msgid "Nutrient Import" -msgstr "Uvoz nutricionih podataka" +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" -#: src/backends/recipedb.cpp:808 -msgid "Importing USDA nutrient data" -msgstr "Uvozim USDA nutricione podatke" +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "I&zvezi" -#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Ukloni iz kategorije" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Dodaj na spisak za kupovinu" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Abbreviation" -msgstr "Razlomak" +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Kategorije" -#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 -msgid "Plural" -msgstr "Množina" +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Raširi sve" -#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 -#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 -msgid "&Create" -msgstr "&Napravi" +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Sažmi sve" -#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 -#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 -msgid "&Rename" -msgstr "&Preimenuj" +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Izaberite samo jedan recept." -#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 msgid "" -"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. Are " -"you sure?" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" msgstr "" -"Ovakva jedinica već postoji. Ako nastavite, ove dve jedinice će biti stopljene " -"u jednu. Da li ste sigurni?" +"Trenutno nema izabranih recepata.\n" +"Želite li da izvezete sve recepte u tekućem prikazu?" -#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 -msgid "tomorrow" -msgstr "sutra" +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Izvezi recepte" -#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 -msgid "today" -msgstr "danas" +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Kompresovani format Krecipes-a" -#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 -msgid "yesterday" -msgstr "juče" +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Veb strana" -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 -msgid "&Today" -msgstr "&Danas" +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Snimam recept" -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 -msgid "&Yesterday" -msgstr "&Juče" +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Snimam recepte..." -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 -msgid "Last &Week" -msgstr "Poslednje &sedmice" +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Dobrodošli u Krecipes" -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 -msgid "Last M&onth" -msgstr "Poslednjeg &meseca" +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Tip baze podataka" -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 -msgid "No Date" -msgstr "Bez datuma" +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Dozvole baze podataka" -#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Iseci" +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Inicijalizuj bazu podataka" -#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 -msgid "Paste as Subcategory" -msgstr "Prenesi kao podkategoriju" +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Završi i snimi podešavanja" -#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +#: src/setupwizard.cpp:130 msgid "" -"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu kategoriju i sve njene podkategorije?" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Hvala vam što ste izabrali Krecipes.
Izgleda da vam je ovo prvi put kako koristite Krecipes. Ovaj čarobnjak " +"će vam pomoći sa početnim podešavanjima, tako da možete brzo da počnete da " +"radite.

Dobrodošli i uživajte u kuvanju!" -#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +#: src/setupwizard.cpp:162 msgid "" -"This category already exists. Continuing will merge these two categories into " -"one. Are you sure?" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" msgstr "" -"Ovakva kategorija već postoji. Ako nastavite, ove dve kategorije će biti " -"stopljene u jednu. Da li ste sigurni?" +"Ovaj dijalog će vam omogućiti da navedete MySQL nalog koji ima neophodne " +"dozvole za pristup Krecipes-ovoj MySQL bazi.

Većina korisnika koji koriste Krecipes i MySQL po prvi put mogu samo " +"ostaviti podrazumevane parametre i pritisnuti „Sledeće“. " +"

Ako ste ranije postavili administratorsku lozinku za MySQL, ili već " +"imate dozvole kao običan korisnik, kliknite na odgovarajuću opciju. U " +"suprotnom, koristiće se nalog „root“, bez lozinke.

(Iz bezbednosnih " +"razloga, ozbiljno vam preporučujemo da postavite administratorsku lozinku za " +"MySQL ako već niste. Samo upišite „root: mysqladmin password " +"vasa_lozinka“)" -#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 -msgid "Are you sure you want to delete this property?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete ovo svojstvo?" +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Već sam postavio neophodne dozvole" -#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Već sam postavio administratorski MySQL nalog" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Administratorski MySQL nalog" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Ovaj dijalog vam omogućava da navedete PostgreSQL nalog koji ima potrebne " +"dozvole za pristup Krecipes-ovoj PostgreSQL bazi. Ovaj nalog može biti ili " +"PostgreSQL administratorski ili da ima mogućnost da pravi nove " +"PostgreSQL korisnike i baze podataka.

Ako nije dat " +"administratorski ili privilegovani nalog, nalog „postgres“ će biti proban, " +"bez lozinke. Ako je ovo nedovoljno za vaša PostgreSQL podešavanja, " +"morate izabrati odgovarajuću opciju ispod, da biste uneli podatke o " +"privilegovanom PostgreSQL nalogu." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Već sam postavio administratorski ili privilegovani nalog" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL administratorski ili privilegovani nalog" + +#: src/setupwizard.cpp:378 msgid "" -"This property already exists. Continuing will merge these two properties into " -"one. Are you sure?" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." msgstr "" -"Ovakvo svojstvo već postoji. Ako nastavite, ova dva svojstva će biti stopljena " -"u jedno. Da li ste sigurni?" +"U ovom dijalogu možete podesiti postavke servera baze podataka." +"

Upozorenje:Lozinke su pohranjene kao običan tekst i mogu biti " +"ugrožene. Preporučujemo da napravite korisničko ime i lozinku koji će se " +"koristi samo za Krecipes." -#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 -msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." -msgstr "Ime svojstva ne može biti duže od %1 znakova." +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Server je udaljeni" -#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 -msgid "Min. Value" -msgstr "Min. vrednost" +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Podešavanja servera/klijenta" -#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 -msgid "Max. Value" -msgstr "Maks. vrednost" +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Klijent:" -#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 -msgid "Loading recipes" -msgstr "Učitavam recepte" +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "U ovom dijalogu možete podesiti SQLite." -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 -msgid "New Ingredient" -msgstr "Novi sastojak" +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Otvori dijalog fajlova" -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +#: src/setupwizard.cpp:607 msgid "" -"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " -"into one. Are you sure?" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" msgstr "" -"Ovakav sastojak već postoji. Ako nastavite, ova dva sastojak će biti stopljena " -"u jedan. Da li ste sigurni?" - -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 -msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." -msgstr "Ime sastojka ne može biti duže od %1 znakova." - -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 -msgid "Ingredient:" -msgstr "Sastojak:" +"Čestitamo, sve neophodna podešavanja su napravljena. Pritisnite „Završi“ da " +"nastavite, i uživajte u kuvanju!" -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +#: src/setupwizard.cpp:699 msgid "" -"_: Ingredient grouping name\n" -"Header:" -msgstr "Zaglavlje:" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes dolazi sa izvrsnim podrazumevanim receptima i korisnim podacima. " +"

Želite li da inicijalizujete svoju bazu sa njima? Pazite, time ćete " +"prebrisati sve prethodne recepte ako ih imate. " -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 -msgid "Amount:" -msgstr "Količina:" +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Da, inicijalizuj bazu sa primerima" -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 -msgid "Unit:" -msgstr "Jedinica:" +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes može da uveze nutricione podatke iz USDA nutricione baze podataka " +"za preko 400 namirnica. Uključena su ukupno 43 svojstva za svaku namirnicu, " +"kao što su energija, masnoća, vitamin C, itd.

Želite li da uvezete " +"ove podatke sada? Možete to bezbedno uraditi i ako već imate bazu podataka, " +"neće biti nikakvih gubitaka u njoj. Ova operacija može potrajati nekoliko " +"minuta." -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 -msgid "Preparation Method:" -msgstr "Način pripreme:" +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Da, učitaj bazu podataka sa nutricionim podacima za preko 400 namirnica " +"(napomena: samo na engleskom)." -#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 -msgid "OR" +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." msgstr "" +"Izaberite tip baze podataka koji želite da koristite. Većina korisnika će " +"želeti da izabere jednostavnu lokalnu bazu. Međutim, možete takođe koristiti " +"udaljene servere preko MySQL ili PostgreSQL baze." -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Please enter an ingredient" -msgstr "Prenesi sastojke" +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Jednostavan lokalni fajl (SQLite)" -#: src/widgets/kreruler.cpp:752 -msgid "Top margin" -msgstr "Gornja margina" +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Lokalna ili udaljena MySQL baza" -#: src/widgets/kreruler.cpp:756 -msgid "Bottom margin" -msgstr "Donja margina" +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Lokalna ili udaljena PostgreSQL baza" -#: src/widgets/kreruler.cpp:870 -msgid "Page Layout..." -msgstr "Raspored strane..." +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Napravi" -#: src/widgets/kreruler.cpp:873 -msgid "Remove Tabulator" -msgstr "Ukloni tabulator" +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Preimenuj" #: src/widgets/authorlistview.cpp:92 msgid "New Author" @@ -2636,12 +5016,42 @@ msgstr "Želite li zaista da obrišete ovog autora?" #: src/widgets/authorlistview.cpp:170 msgid "" -"This author already exists. Continuing will merge these two authors into one. " -"Are you sure?" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" msgstr "" "Ovakav autor već postoji. Ako nastavite, ova dva autora će biti stopljena u " "jedan. Da li ste sigurni?" +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Sve kategorije" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Iseci" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Ukus" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Prenesi kao podkategoriju" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu kategoriju i sve njene podkategorije?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ovakva kategorija već postoji. Ako nastavite, ove dve kategorije će biti " +"stopljene u jednu. Da li ste sigurni?" + #: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" @@ -2650,18 +5060,14 @@ msgstr "Prethodno" msgid "Next" msgstr "Sledeće" -#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 -msgid "All Categories" -msgstr "Sve kategorije" - #: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: src/widgets/headerlistview.cpp:168 msgid "" -"This header already exists. Continuing will merge these two headers into one. " -"Are you sure?" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" msgstr "" "Ovakvo zaglavlje već postoji. Ako nastavite, ova dva zaglavlja će biti " "stopljena u jedno. Da li ste sigurni?" @@ -2670,276 +5076,184 @@ msgstr "" msgid "Header cannot be longer than %1 characters." msgstr "Zaglavlje ne može biti duže od %1 znakova." -#: src/widgets/kremenu.cpp:139 -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 -msgid "New Preparation Method" -msgstr "Novi način pripreme" - -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 -msgid "" -"This preparation method already exists. Continuing will merge these two into " -"one. Are you sure?" -msgstr "" -"Ovakav način pripreme već postoji. Ako nastavite, ova dva načina će biti " -"stopljena u jedan. Da li ste sigurni?" - -#: src/importers/mx2importer.cpp:55 -msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." -msgstr "„%1“ u liniji %2, koloni %3. Ovo možda nije .mx2 fajl." - -#: src/importers/mx2importer.cpp:63 -msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" -msgstr "Fajl ne izgleda kao .mx2 fajl" - -#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 -#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 -#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl." - -#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 -#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 -msgid "servings" -msgstr "služenja" - -#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 -#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 -msgid "No recipes found in this file." -msgstr "Nijedan recept nije nađen u ovom fajlu." - -#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 -msgid "" -"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or could " -"not be detected." -msgstr "" -"U toku učitavanja recepta „%1“ polje „Recipe By:“ ili nedostaje ili ne može " -"biti pronađeno." - -#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 -msgid "" -"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " -"could not be detected." -msgstr "" -"U toku učitavanja recepta „%1“ polje „Serving Size:“ ili nedostaje ili ne može " -"biti pronađeno." - -#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 -msgid "" -"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either missing " -"or could not be detected." -msgstr "" -"U toku učitavanja recepta „%1“ polje „Preparation Time:“ ili nedostaje ili ne " -"može biti pronađeno." +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Sastojak:" -#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 msgid "" -"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " -"could not be detected." -msgstr "" -"U toku učitavanja recepta „%1“ polje „Categories:“ ili nedostaje ili ne može " -"biti pronađeno." - -#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 -msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" -msgstr "" -"U toku učitavanja recepta „%1“ nađena je neispravna količina „%2“ u liniji „%3“" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Zaglavlje:" -#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write to " -"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." -msgstr "" -"MasterCook-ov generički izvozni format trenutno nije podržan. Pišite na " -"mizunoami44@users.sourceforge.net da biste zatražili podršku za ovaj format." +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Količina:" -#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " -"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." -msgstr "" -"MasterCook Mac-ov izvozni format trenutno nije podržan. Pišite na " -"mizunoami44@users.sourceforge.net da biste zatražili podršku za ovaj format." +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Jedinica:" -#: src/importers/kreimporter.cpp:50 -msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" -msgstr "Arhiva ne sadrži ispravan Krecipes-ov fajl" +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Način pripreme:" -#: src/importers/kreimporter.cpp:71 -msgid "\"%1\" at line %2, column %3" -msgstr "„%1“ u liniji %2, koloni %3" +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Prenesi sastojke" -#: src/importers/kreimporter.cpp:78 -msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" -msgstr "Fajl ne izgleda kao .kreml fajl" +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime sastojka ne može biti duže od %1 znakova." -#: src/importers/kreimporter.cpp:84 -#, c-format -msgid "KreML version %1" -msgstr "KreML, verzija %1" +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Novi sastojak" -#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 msgid "" -"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " -"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " -"formatted recipe." +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" msgstr "" -"U toku učitavanja recepta %1 nađena je linija sa sastojkom posle " -"uputstava. Iako je ovo nije greška, obično ukazuje na neispravno formatiran " -"recept." - -#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 -msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." -msgstr "„%1“ u liniji %2, koloni %3. Ovo možda nije RecipeML-ov fajl." - -#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 -msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." -msgstr "Ovaj fajl ne izgleda kao ispravna RecipeML-ova arhiva." - -#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 -msgid "File does not appear to be a valid NYC export." -msgstr "Fajl ne izgleda kao ispravan NYC izvoz." +"Ovakav sastojak već postoji. Ako nastavite, ova dva sastojak će biti " +"stopljena u jedan. Da li ste sigurni?" -#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 -msgid "Importing selected recipes" -msgstr "Uvozim izabrane recepte" +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "sutra" -#: src/importers/baseimporter.cpp:127 -msgid "%v/%m Recipes" -msgstr "%v/%m recepata" +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "danas" -#: src/importers/baseimporter.cpp:221 -msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." -msgstr "Svi recepti do ovog trenutka su uspešno uvezeni." +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "juče" -#: src/importers/baseimporter.cpp:230 -#, c-format -msgid "Importing recipe: %1" -msgstr "Uvozim recept: %1" +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Danas" -#: src/importers/baseimporter.cpp:388 -msgid "" -"Import of recipes from the file \"%1\" failed " -"due to the following error(s):" -msgstr "" -"Uvoz recepata iz fajla „%1“ nije uspeo " -"usled sledećih grešaka:" +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Juče" -#: src/importers/baseimporter.cpp:394 -msgid "The file %1 generated the following warning(s):" -msgstr "Fajl %1 proizvodi sledeća upozorenja:" +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Poslednje &sedmice" -#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:318 src/krecipesview.cpp:348 -msgid "Find/Edit Recipes" -msgstr "Nađi/uredi recepte" +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Poslednjeg &meseca" -#: src/krecipesview.cpp:133 -msgid "Data" -msgstr "Podaci" +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Bez datuma" -#: src/krecipesview.cpp:302 -msgid "" -"\n" -"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application will " -"be closed." -msgstr "" -"\n" -"Želite li ponovo da pokrenete čarobnjak za podešavanje? U suprotnom, program će " -"biti zatvoren." +#: src/widgets/kremenu.cpp:139 +msgid "Up" +msgstr "Gore" -#: src/krecipesview.cpp:308 -msgid "Exiting" -msgstr "Izlazim" +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Gornja margina" -#: src/krecipesview.cpp:323 src/krecipesview.cpp:383 -msgid "Preparation Methods" -msgstr "Načini pripreme" +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Donja margina" -#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:357 -msgid "Diet Helper" -msgstr "Pomoćnik za dijetu" +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Raspored strane..." -#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:362 -msgid "Ingredient Matcher" -msgstr "Poklapač sastojaka" +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Ukloni tabulator" -#: src/krecipesview.cpp:402 -msgid "View Recipe" -msgstr "Prikaži recept" +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Novi način pripreme" -#: src/krecipesview.cpp:460 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 msgid "" -"A recipe contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save changes made to this recipe before editing another recipe?" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" msgstr "" -"Recept sadrži nesnimljene izmene.\n" -"Želite li da snimite izmene u ovom receptu pre uređivanja drugog recepta?" - -#: src/krecipesview.cpp:480 -msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" -msgstr "Želite li zaista da trajno uklonite recept %1?" +"Ovakav način pripreme već postoji. Ako nastavite, ova dva načina će biti " +"stopljena u jedan. Da li ste sigurni?" -#: src/krecipesview.cpp:481 -msgid "Confirm remove" -msgstr "Potvrdi uklanjanje" +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete ovo svojstvo?" -#: src/krecipesview.cpp:512 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 msgid "" -"A recipe contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" msgstr "" -"Recept sadrži nesnimljene izmene.\n" -"Želite li da snimite izmene u ovom receptu pre pravljenja novog recepta?" +"Ovakvo svojstvo već postoji. Ako nastavite, ova dva svojstva će biti " +"stopljena u jedno. Da li ste sigurni?" -#: src/krecipesview.cpp:665 -msgid "Unable to setup database" -msgstr "Ne mogu da podesim bazu podataka" +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime svojstva ne može biti duže od %1 znakova." -#: src/krecipesview.cpp:676 -msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" -msgstr "" -"Greška u kôdu. Nikakva podrška za baze podataka nije uključena. Izlazim" +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Min. vrednost" -#: src/krecipesview.cpp:846 src/krecipesview.cpp:872 -msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" -msgstr "Greška u kôdu. Nije ugrađena nikakva podrška za bazu podataka. Izlazim" +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Maks. vrednost" -#: src/krecipesview.cpp:854 -msgid "Unable to open database" -msgstr "Ne mogu da otvorim bazu podataka" +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Učitavam recepte" -#: src/krecipesview.cpp:877 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Razlomak" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Množina" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 msgid "" -"DB started correctly\n" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" msgstr "" -"Baza podataka je ispravno pokrenuta\n" +"Ovakva jedinica već postoji. Ako nastavite, ove dve jedinice će biti " +"stopljene u jednu. Da li ste sigurni?" -#: src/krecipesview.cpp:885 -msgid "The configured database type (%1) is unsupported." -msgstr "Podešeni tip baze podataka (%1) nije podržan." +#: src/krecipesui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: src/krecipesview.cpp:885 -msgid "" -"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " -"PostgreSQL." +#: src/krecipesui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Nepodržan tip baze podataka. Baza mora biti ili MySQL, SQLite ili PostgreSQL." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Simić" +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Komentari" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net" +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." #, fuzzy #~ msgid "Loading..." @@ -3011,26 +5325,34 @@ msgstr "simicsl@verat.net" #~ msgid "Head Line" #~ msgstr "Naslovna linija" -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Levo:" - #~ msgid "Mid:" #~ msgstr "Sredina:" -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Desno:" - #~ msgid "Foot Line" #~ msgstr "Linija podnožja" #~ msgid "You can insert several tags in the text:" #~ msgstr "Možete da ubacite nekoliko tagova u tekst:" -#~ msgid "
  • <sheet> The sheet name
  • <page> The current page
  • <pages> The total number of pages
  • <name> The filename or URL
  • <file> The filename with complete path or the URL
" -#~ msgstr "
  • <sheet> Ime liste
  • <page> Trenutna strana
  • <pages> Ukupan broj strana
  • <name> Ime fajla ili URL
  • <file> Ime fajla sa celom putanjom ili URL
" +#~ msgid "" +#~ "
  • <sheet> The sheet name
  • <page> The current " +#~ "page
  • <pages> The total number of pages
  • <name> " +#~ "The filename or URL
  • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <sheet> Ime liste
  • <page> Trenutna strana
  • <pages> Ukupan broj strana
  • <name> Ime fajla " +#~ "ili URL
  • <file> Ime fajla sa celom putanjom ili URL
  • " -#~ msgid "
    • <time> The current time
    • <date> The current date
    • <author> Your full name
    • <org> Your organization
    • <email> Your email address
    " -#~ msgstr "
    • <time> Trenutno vreme
    • <date> Današnji datum
    • <author> Vaše puno ime
    • <org> Vaša organizacija
    • <email> Vaša e-adresa
    " +#~ msgid "" +#~ "
    • <time> The current time
    • <date> The " +#~ "current date
    • <author> Your full name
    • <org> " +#~ "Your organization
    • <email> Your email address
    " +#~ msgstr "" +#~ "
    • <time> Trenutno vreme
    • <date> Današnji " +#~ "datum
    • <author> Vaše puno ime
    • <org> Vaša " +#~ "organizacija
    • <email> Vaša e-adresa
    " #~ msgid "Col&umns" #~ msgstr "&Kolone" @@ -3086,68 +5408,187 @@ msgstr "simicsl@verat.net" #~ msgid "Recipes list" #~ msgstr "Lista recepata" -#~ msgid "Search for your favourite recipes easily: just type part of its name.

    Set the category filter to use only the recipes in certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian....

    Right-click on a recipe to save in Krecipes format and share your recipes with your friends.

    Oh, and do not forget you can search in Google for thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats on the net: RecipeML, MasterCook, and MealMaster, apart from our excellent Krecipes format obviously.

    " -#~ msgstr "Potražite lako svoje omiljeno recepte: samo ukucajte deo imena recepta.

    Postavite filter kategorije da biste koristili samo recepte u određenoj kategoriji: deserti, čokoladni, salate, vegetarijanski....

    Desno kliknite na recept da biste ga snimili u Krecipes-ovom formatu i delili svoje recepte sa prijateljima.

    Takođe, ne zaboravte da pomoću Google-a možete naći hiljade izvrsnih recepata. Krecipes može da uvozi većinu čuvenih formata na Internetu: RecipeML, MasterCook, i MealMaster, naravno pored našeg odličnog Krecipes-ovog formata.

    " +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

    Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

    Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

    Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

    " +#~ msgstr "" +#~ "Potražite lako svoje omiljeno recepte: samo ukucajte deo imena " +#~ "recepta.

    Postavite filter kategorije da biste koristili " +#~ "samo recepte u određenoj kategoriji: deserti, čokoladni, salate, " +#~ "vegetarijanski....

    Desno kliknite na recept da biste ga " +#~ "snimili u Krecipes-ovom formatu i delili svoje recepte sa " +#~ "prijateljima.

    Takođe, ne zaboravte da pomoću Google-a možete naći hiljade izvrsnih recepata. Krecipes " +#~ "može da uvozi većinu čuvenih formata na Internetu: RecipeML, MasterCook, i MealMaster, naravno pored našeg odličnog Krecipes-" +#~ "ovog formata.

    " #~ msgid "Shopping list" #~ msgstr "Spisak za kupovinu" -#~ msgid "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you.

    If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to decide what to eat this week, just use the Diet Helper to autogenerate your diet, and then the shopping list.

    " -#~ msgstr "Treba da napravite spisak za kupovinu? Samo dodajte svoje recepte za predstojeću sedmicu i kliknite na „U redu“. Krecipes će za vas napraviti spisak za kupovinu.

    Ako ste voljni da sprovedete određenu dijetu, ili lenji da biste odlučili šta ćete jesti ove sedmice, iskoristite Pomoćnik za dijetu da automatski napravi vašu dijetu, a zatim i spisak za kupovinu.

    " +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

    If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

    " +#~ msgstr "" +#~ "Treba da napravite spisak za kupovinu? Samo dodajte svoje recepte " +#~ "za predstojeću sedmicu i kliknite na „U redu“. Krecipes će za vas " +#~ "napraviti spisak za kupovinu.

    Ako ste voljni da sprovedete " +#~ "određenu dijetu, ili lenji da biste odlučili šta ćete jesti ove sedmice, " +#~ "iskoristite Pomoćnik za dijetu da automatski napravi vašu dijetu, " +#~ "a zatim i spisak za kupovinu.

    " #~ msgid "Diet Helper" #~ msgstr "Pomoćnik za dijetu" -#~ msgid "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days.

    Choose how many days the diet will be for, how many meals per day you want, and how many dishes in each meal you want to have.

    Oh, do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want to have pizza for breakfast too....

    " -#~ msgstr "Ovaj dijalog će vam pomoći da napravite dijetu za nekoliko dana/sedmica.

    Izaberite za koliko dana će dijeta biti, koliko obroka dnevno želite, i koliko jela svaki obrok želite da ima.

    Ne zaboravite i da navedete kategorije jela, osim ako ne želite da dobijete picu i za doručak...

    " +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

    Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

    Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

    " +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj dijalog će vam pomoći da napravite dijetu za nekoliko dana/sedmica." +#~ "

    Izaberite za koliko dana će dijeta biti, koliko obroka dnevno " +#~ "želite, i koliko jela svaki obrok želite da ima.

    Ne zaboravite i " +#~ "da navedete kategorije jela, osim ako ne želite da dobijete picu i za " +#~ "doručak...

    " #~ msgid "Ingredient Matcher" #~ msgstr "Poklapač sastojaka" -#~ msgid "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what to make? Use this dialog to find out what you can.

    Enter in the ingredients you have and it will let you know what you can make, or even what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it will automatically let you know what you are missing." -#~ msgstr "Imate gomilu sastojaka koji leže okolo, ali ne znate šta da napravite? Upotrebite ovaj dijalog da biste saznali.

    Unesite sastojke koje imate i rećiće vam šta možete da napravite, ili čak i šta skoro možete da napravite. Ako vam nedostaje samo par sastojaka, automatski će vam reći šta nedostaje." +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

    Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Imate gomilu sastojaka koji leže okolo, ali ne znate šta da napravite? " +#~ "Upotrebite ovaj dijalog da biste saznali.

    Unesite sastojke koje " +#~ "imate i rećiće vam šta možete da napravite, ili čak i šta skoro možete da " +#~ "napravite. Ako vam nedostaje samo par sastojaka, automatski će vam reći " +#~ "šta nedostaje." #~ msgid "Edit recipe" #~ msgstr "Uredi recept" -#~ msgid "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the spellchecker to correct your spelling mistakes.

    If the ingredient or unit you are looking for is missing, do not worry. Just type it, and new ones will be automatically created. Remember to define the properties of your ingredients and fill in the units conversion table later.

    Do you want your nice recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes format, and send it to us." -#~ msgstr "Upišite ovde svoje sočne recepte. Postavite naslov, autore i sastojke svog recepta, dodajte lepu fotografiju, i počnite da kucate. Možete koristiti i proveru pravopisa da biste ispravili svoje greške u kucanju.

    Ako sastojak ili jedinica koju tražite nedostaje, ne brinite. Samo ih upišite i nove će automatski biti napravljene. Setite se da kasnije definišete svojstva svojih sastojaka i popunite tabelu za pretvaranje jedinica.

    Želite li da vaš recept bude uključen u sledeće izdanje? Samo ga snimite u Krecipes-ovom formatu i pošaljite nam ga." +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

    If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

    Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Upišite ovde svoje sočne recepte. Postavite naslov, autore i sastojke " +#~ "svog recepta, dodajte lepu fotografiju, i počnite da kucate. Možete " +#~ "koristiti i proveru pravopisa da biste ispravili svoje greške u " +#~ "kucanju.

    Ako sastojak ili jedinica koju tražite " +#~ "nedostaje, ne brinite. Samo ih upišite i nove će " +#~ "automatski biti napravljene. Setite se da kasnije definišete svojstva " +#~ "svojih sastojaka i popunite tabelu za pretvaranje jedinica.

    Želite " +#~ "li da vaš recept bude uključen u sledeće izdanje? Samo ga snimite u " +#~ "Krecipes-ovom formatu i pošaljite nam ga." #~ msgid "Ingredients list" #~ msgstr "Lista sastojaka" -#~ msgid "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, define the units used to measure them, and set their properties (Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

    Note that you can add more properties and units to the list from the Properties List menu" -#~ msgstr "Uredite svoje sastojke: dodajte/uklanjajte, dvokliknite da biste izmenili ime, definišite jedinice mere, i postavite svojstva (energija, masnoća, kalcijum, proteini...)

    Pomoću menija Lista svojstava možete dodati još svojstava i jedinica u listu." +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

    Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Uredite svoje sastojke: dodajte/uklanjajte, dvokliknite da biste izmenili " +#~ "ime, definišite jedinice mere, i postavite svojstva (energija, " +#~ "masnoća, kalcijum, proteini...)

    Pomoću menija Lista " +#~ "svojstava možete dodati još svojstava i jedinica u listu." #~ msgid "Properties list" #~ msgstr "Lista svojstava" -#~ msgid "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, Vitamins, Cost,...?

    Add those here and later define the characteristics in the ingredients." -#~ msgstr "Koja svojstva želite da znate iz svojih recepata? Masnoću, energiju, vitamine, cenu,...?

    Dodajte ih ovde i kasnije definišite karakteristike u sastojcima." +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

    Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Koja svojstva želite da znate iz svojih recepata? Masnoću, energiju, " +#~ "vitamine, cenu,...?

    Dodajte ih ovde i kasnije definišite " +#~ "karakteristike u sastojcima." #~ msgid "Units list" #~ msgstr "Lista jedinica" -#~ msgid "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you can specify all kind of units you want.

    Later, you can define in the unit conversion table how your units can be converted to others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." -#~ msgstr "Dvokliknite da biste uredili, ili dodajte i uklanjajte nove jedinice koje želite da koristite za odmeravanje sastojaka. Od grama do tegle, možete navoditi kakve god jedinice želite.

    Kasnije, možete definisati u tabeli pretvaranja jedinica kako se vaše jedinice mogu pretvoriti u druge, da bi sastojci mogli da se saberu pri pravljenju spiska za kupovinu, ili izračunaju svojstva vaših recepata." +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

    Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Dvokliknite da biste uredili, ili dodajte i uklanjajte nove jedinice koje želite da koristite za odmeravanje sastojaka. Od grama do " +#~ "tegle, možete navoditi kakve god jedinice želite.

    Kasnije, " +#~ "možete definisati u tabeli pretvaranja jedinica kako se vaše " +#~ "jedinice mogu pretvoriti u druge, da bi sastojci mogli da se saberu pri " +#~ "pravljenju spiska za kupovinu, ili izračunaju svojstva vaših recepata." #~ msgid "Preparation Methods list" #~ msgstr "Lista načina pripreme" -#~ msgid "With the preparation method, you can give extra information about an ingredient. sliced, cooked, optional,...

    Instead of adding this information to the ingredient itself, put this information here so that it is easier, for example, to create a shopping list or calculate nutrient information.

    Just add and edit those here." -#~ msgstr "Načinom pripreme možete dati dodatne informacije o sastojku. Sečeno, kuvano, opciono,...

    Umesto dodavanja ove informacije u sâm sastojak, stavite je ovde tako da je lakše, na primer, napraviti spisak za kupovinu ili izračunati nutricione informacije.

    Samo ih dodajte i uređujte ovde." +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

    Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

    Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Načinom pripreme možete dati dodatne informacije o sastojku. Sečeno, " +#~ "kuvano, opciono,...

    Umesto dodavanja ove informacije u sâm " +#~ "sastojak, stavite je ovde tako da je lakše, na primer, napraviti spisak " +#~ "za kupovinu ili izračunati nutricione informacije.

    Samo ih dodajte " +#~ "i uređujte ovde." #~ msgid "Categories list" #~ msgstr "Lista kategorija" -#~ msgid "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those here." -#~ msgstr "Kako želite da razvrstate svoje recepte? Deserti, glavna jela, posni, čokoladni, delikatesni, vegetarijanski,... Samo ih dodajte i uređujte ovde." +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Kako želite da razvrstate svoje recepte? Deserti, glavna jela, posni, " +#~ "čokoladni, delikatesni, vegetarijanski,... Samo ih dodajte i uređujte " +#~ "ovde." #~ msgid "Authors list" #~ msgstr "Lista autora" -#~ msgid "Keep track of the authors that created the recipes.

    You can use this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." -#~ msgstr "Čuvaju se informacije o autorima koji su napravili recept.

    Možete koristiti ovaj dijalog za uređivanje detalja o autorima, ili njihovo dodavanje/uklanjanje." +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

    You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Čuvaju se informacije o autorima koji su napravili recept.

    Možete " +#~ "koristiti ovaj dijalog za uređivanje detalja o autorima, ili njihovo " +#~ "dodavanje/uklanjanje." #~ msgid "Alt+O" #~ msgstr "Alt+O" @@ -3198,8 +5639,12 @@ msgstr "simicsl@verat.net" #~ "Raspored prikaza štampe je izmenjen.\n" #~ "Želite li da ga snimite?" -#~ msgid "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file or it has become corrupt." -#~ msgstr "Greška pri učitavanju fajla rasporeda: „%1“ u liniji %2, koloni %3. Ovo ili nije Krecipes-ov fajl rasporeda ili je fajl oštećen." +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Greška pri učitavanju fajla rasporeda: „%1“ u liniji %2, koloni %3. Ovo " +#~ "ili nije Krecipes-ov fajl rasporeda ili je fajl oštećen." #~ msgid "Clear recipe list" #~ msgstr "Očisti listu recepata" -- cgit v1.2.1