From 6238cf3f31f9360228b151ff0359ce677b8c38b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Sat, 2 May 2020 14:55:17 +0200 Subject: Remove the original translation directory layout. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- po/tr.po | 1524 -------------------------------------------------------------- 1 file changed, 1524 deletions(-) delete mode 100644 po/tr.po (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po deleted file mode 100644 index b796af5..0000000 --- a/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,1524 +0,0 @@ -# translation of krename.po to -# Emre Aladağ , 2006. -# Koray Löker , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krename\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:14+0300\n" -"Last-Translator: Koray Löker \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Emre Aladağ" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "emre@emrealadag.com" - -#: ProgressDialog.cpp:53 -msgid "Progress" -msgstr "Süreç" - -#: ProgressDialog.cpp:66 -msgid "Messages" -msgstr "İletiler" - -#: ProgressDialog.cpp:81 -msgid "Restart KRename..." -msgstr "KRename'i yeniden başlat..." - -#: ProgressDialog.cpp:83 -msgid "Rename Processed Files &Again..." -msgstr "İşlenmiş Dosyaları &Tekrar Yeniden Adlandır..." - -#: ProgressDialog.cpp:84 -msgid "Rename Unprocessed Files &Again..." -msgstr "İşlenmemiş Dosyaları &Tekrar Yeniden Adlandır..." - -#: ProgressDialog.cpp:85 -msgid "Rename All Files &Again..." -msgstr "Tüm Dosyaları &Tekrar yeniden adlandır..." - -#: ProgressDialog.cpp:87 -msgid "&Rename More..." -msgstr "Daha Fazla &Yeniden Adlandır..." - -#: ProgressDialog.cpp:92 -msgid "&Open Destination..." -msgstr "Hedef &Aç..." - -#: ProgressDialog.cpp:160 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Hata: %1" - -#: ProgressDialog.cpp:173 -#, c-format -msgid "Warning: %1" -msgstr "Uyarı: %1" - -#: ProgressDialog.cpp:284 -msgid "User pressed cancel!" -msgstr "Kullanıcı iptal tuşuna bastı!" - -#: ProgressDialog.cpp:285 -msgid "Aborting..." -msgstr "Durduruluyor..." - -#: ProgressDialog.cpp:336 -msgid "Undo: " -msgstr "Geri al: " - -#: ProgressDialog.cpp:340 -msgid "Undoing the renaming operation has been completed." -msgstr "Yeniden adlandırmayı geri alma işlemi tamamlandı." - -#: batchrenamer.cpp:128 -msgid "Filenames Processed after %1 seconds." -msgstr "Dosya adları %1 saniyede işlendi." - -#: batchrenamer.cpp:248 -msgid "Can't create undo script :" -msgstr "Geri alma betiği oluşturulamıyor:" - -#: batchrenamer.cpp:261 -#, c-format -msgid "Files will be copied to: %1" -msgstr "Dosyalar şuraya kopyalanacak: %1" - -#: batchrenamer.cpp:263 -#, c-format -msgid "Files will be moved to: %1" -msgstr "Dosyalar şuraya taşınacak: %1" - -#: batchrenamer.cpp:265 -#, c-format -msgid "Symbolic links will be created in: %1" -msgstr "Simgesel bağlar %1 içerisinde oluşturulacak" - -#: batchrenamer.cpp:267 krenameimpl.cpp:477 -msgid "Input files will be renamed." -msgstr "Girdi dosyaları yeniden adlandırılacak." - -#: batchrenamer.cpp:320 -#, c-format -msgid "Undo is not possible for remote file: %1" -msgstr "Geri alma işlemi %1 dosyası için mümkün değil" - -#: batchrenamer.cpp:332 -msgid "Renamed %1 files successfully." -msgstr "%1 dosya başarıyla yeniden adlandırıldı." - -#: batchrenamer.cpp:336 -msgid "%2 errors occurred!" -msgstr "%2 hata oluştu!" - -#: batchrenamer.cpp:338 -msgid "Elapsed time: %1 seconds" -msgstr "Geçen zaman: %1 saniye" - -#: batchrenamer.cpp:339 -msgid "KRename finished the renaming process." -msgstr "KRename yeniden adlandırma işlemini bitirdi." - -#: batchrenamer.cpp:340 -msgid "Press close to quit!" -msgstr "Çıkmak için kapat tuşuna basın!" - -#: batchrenamer.cpp:350 -msgid "Can't set executable bit on undo script." -msgstr "Geri alma betiğinde çalıştırılabilir bit koyamam." - -#: commandplugin.cpp:38 -msgid "Command Plugin" -msgstr "Komut Eklentisi" - -#: commandplugin.cpp:43 -msgid "&Command Plugin" -msgstr "&Komut Eklendisi" - -#: commandplugin.cpp:54 -msgid "You did not specify a command to execute." -msgstr "Çalıştırılmak üzere bir komut belirtmediniz." - -#: commandplugin.cpp:69 -msgid "Command Plugin" -msgstr "Komut Eklentisi" - -#: commandplugin.cpp:73 -msgid "" -"Executes a shell command on every file after it has been renamed. Add %1 " -"to the command line arguments to get the filename of the renamed file." -msgstr "" -"Her dosya yeniden adlandırıldıktan sonra bir kabuk komutu çalıştırır. " -"Komut satırı argümanlarına %1 ekleyerek dosyayı yeniden adlandırabilirsiniz." -"" - -#: commandplugin.cpp:76 -msgid "Command:" -msgstr "Komut:" - -#: commandplugin.cpp:81 -msgid "&Execute without blocking (not recommended)" -msgstr "E&ngellemeden çalıştır (tavsiye edilmez)" - -#: commandplugin.cpp:84 helpdialog.cpp:90 replacedialog.cpp:71 -msgid "&Add" -msgstr "&Ekle" - -#: commandplugin.cpp:140 -#, c-format -msgid " exited with error: %1" -msgstr "%1 hatasıyla çıkıldı" - -#: confdialog.cpp:49 guimodeselector.cpp:52 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Bak ve Hisset" - -#: confdialog.cpp:59 guimodeselector.cpp:65 -msgid "Use &wizard style GUI (beginners)" -msgstr "&Sihirbaz şeklinde arayüz kullan (acemiler için)" - -#: confdialog.cpp:61 guimodeselector.cpp:67 -msgid "Use &tabbed GUI (advanced users)" -msgstr "Se&kmeli arayüz kullan (uzmanlar için)" - -#: confdialog.cpp:63 guimodeselector.cpp:69 -msgid "Configure the look and feel of the KRename GUI:
" -msgstr "KRename arayüzünün görünüm ve hissini yapılandır:
" - -#: confdialog.cpp:74 main.cpp:49 -msgid "KRename" -msgstr "KRename" - -#: confdialog.cpp:79 -msgid "&Load file plugins on start" -msgstr "Eklentileri açılışta &yükle" - -#: confdialog.cpp:80 -msgid "Auto &resize columns in preview" -msgstr "Önizlemedeki sütunları kendiliğinden &boyutlandır" - -#: confdialog.cpp:84 -msgid "&Thumbnail size:" -msgstr "&Önizleme boyutu:" - -#: confdialog.cpp:88 -msgid "&Number of template history items:" -msgstr "&Şablon geçmişi öğelerinin sayısı:" - -#: confdialog.cpp:97 -msgid "" -"Disabling this option decreases KRename's startup time, because no " -"KFilePlugins are loaded." -msgstr "" -"Bu seçeneği kapatmak, eklentiler açılışta yüklenmeyeceği için KRename'in " -"açılış süresini kısaltır." - -#: coorddialog.cpp:63 -msgid "&Invert selection" -msgstr "Seçimi &tersine çevir" - -#: coorddialog.cpp:66 -msgid "Please select the text you want to insert:" -msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz metni seçin:" - -#: coorddialog.cpp:129 -msgid "Preview: " -msgstr "Önizleme: " - -#: dateplugin.cpp:111 -msgid "&System Functions" -msgstr "&Sistem İşlevleri" - -#: dateplugin.cpp:116 -msgid "System Functions" -msgstr "Sistem İşlevleri" - -#: dateplugin.cpp:134 -msgid "Insert the current date" -msgstr "Günün tarihini ekle" - -#: dateplugin.cpp:135 -msgid "Insert the current date using the formatting string yyyy-MM-dd" -msgstr "Günün tarihini yyyy-AA-gg biçiminde ekleyin" - -#: dateplugin.cpp:136 -msgid "Insert the current year" -msgstr "Şu anki yılı ekleyin" - -#: dateplugin.cpp:137 -msgid "Insert the current month as number" -msgstr "Şu anki ayı sayı olarak ekleyin" - -#: dateplugin.cpp:138 -msgid "Insert the current day as number" -msgstr "Şu anki günü sayı olarak ekleyin" - -#: dateplugin.cpp:139 -msgid "Insert the current time" -msgstr "Şu anki saati ekleyin" - -#: dateplugin.cpp:140 -msgid "Insert the current hour as number" -msgstr "Şu anki saati sayı olarak ekleyin" - -#: dateplugin.cpp:141 -msgid "Insert the current minute as number" -msgstr "Şu anki dakikayı sayı olarak ekleyin" - -#: dateplugin.cpp:142 -msgid "Insert the current second as number" -msgstr "Şu anki saniyeyi sayı olarak ekleyin" - -#: dateplugin.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Owner of the file" -msgstr "İlk dosyanın numarası." - -#: dateplugin.cpp:144 -msgid "Owning group of the file" -msgstr "" - -#: dateplugin.cpp:145 -msgid "Insert the files creation date" -msgstr "Dosyaların oluşturulma tarihlerini ekleyin" - -#: dateplugin.cpp:146 -msgid "Insert the formatted file creation date" -msgstr "Dosyaların biçemli oluşturulma tarihlerini ekleyin" - -#: dateplugin.cpp:147 -msgid "Insert the files modification date" -msgstr "Dosyaların değiştirilme tarihlerini ekleyin" - -#: dateplugin.cpp:148 -msgid "Insert the formatted modification date" -msgstr "Biçemli deştirilme tarihini ekleyin" - -#: dateplugin.cpp:149 -msgid "Insert the date of the last file access" -msgstr "Dosyaya son erişimin tarihini girin" - -#: dateplugin.cpp:150 -msgid "Insert the formatted date of the last file access" -msgstr "Dosyaya son erişimin tarihini biçemli olarak girin" - -#: datetime.cpp:44 -msgid "Date & Time" -msgstr "Tarih & Saat" - -#: datetime.cpp:49 -msgid "Date && &Time" -msgstr "Tarih && &Saat" - -#: datetime.cpp:81 -msgid "Change &access date && time" -msgstr "&Erişim tarihini && saatini değiştirin" - -#: datetime.cpp:84 -msgid "Change &modification date && time" -msgstr "&Değiştirilme tarihini && saatini değiştirin" - -#: datetime.cpp:87 -msgid "Time:" -msgstr "Saat:" - -#: datetime.cpp:90 -msgid "h" -msgstr "sa" - -#: datetime.cpp:94 -msgid "min" -msgstr "dak" - -#: datetime.cpp:98 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: datetime.cpp:102 -msgid "&Get Current Date && Time" -msgstr "Şu anki Tarihi && Saati &Al" - -#: datetime.cpp:152 datetime.cpp:168 datetime.cpp:171 datetime.cpp:177 -#: datetime.cpp:192 datetime.cpp:207 datetime.cpp:210 datetime.cpp:223 -#, c-format -msgid "Can't change date of file %1." -msgstr "%1 dosyasının tarihi değiştirilemiyor." - -#: dsdirselectdialog.cpp:46 -msgid "Add directory names &with filenames" -msgstr "Dosya adlarıyla &birlikte dizin adlarını ekle" - -#: dsdirselectdialog.cpp:47 -msgid "Add subdirectories &recursively" -msgstr "Alt dizinleri &özyinelemeli olarak ekle" - -#: dsdirselectdialog.cpp:51 -msgid "Add &hidden directories" -msgstr "&Gizli dizinleri ekle" - -#: dsdirselectdialog.cpp:53 -msgid "Add directory names only" -msgstr "Sadece dizin isimlerini ekle" - -#: dsdirselectdialog.cpp:56 -msgid "" -"Walk recursively through the directory tree and add also the content of all " -"subdirectories to the list of files to rename." -msgstr "" -"Dizin ağacı boyunca özyinelemeli ilerle ve tüm alt dizinlerin içeriğini de " -"yeniden adlandırılacak dosyalar listesine ekle." - -#: dsdirselectdialog.cpp:57 -msgid "" -"If not checked, KRename will ignore directories starting with a dot during " -"recursive adding." -msgstr "" -"Eğer seçili değilse, KRename özyinelemeli ekleme süresince bir nokta ile " -"başlayan dizinleri önemsemeyecektir." - -#: dsdirselectdialog.cpp:58 -msgid "" -"Add only the directory names and not the names of the files in the directory " -"to KRename." -msgstr "" -"KRename'e bir dizinin içindeki dosyaların isimlerini değil, sadece o dizinin " -"ismini ekleyin." - -#: dsdirselectdialog.cpp:59 -msgid "" -"This option causes KRename to add also the name of the base directory of the " -"selected files to its list." -msgstr "" -"Bu seçenek KRename'in seçilen dosyaların ait olduğu temel dizinin ismini de " -"listeye eklemesini sağlar." - -#: encodingplugin.cpp:37 -msgid "Encoding Conversion Plugin" -msgstr "Karakter kodlaması dönüştürme eklentisi" - -#: encodingplugin.cpp:42 -msgid "&Encoding Conversion Plugin" -msgstr "&Karakter kodlaması dönüştürme eklentisi" - -#: encodingplugin.cpp:64 -msgid "" -"This plugin is able to convert filenames between different encodings. " -"For example you can convert filenames from KOI8-R to UTF-8 encoding." -msgstr "" -"Bu eklenti, dosya adlarının sahip oldukları kodlamaları başka " -"kodlamalara dönüştürebilir. Örneğin dosya adlarının kodlamasını KO18-R'den " -"UTF-8'e dönüştürebilirsiniz." - -#: encodingplugin.cpp:69 -msgid "Encoding of Input Files:" -msgstr "Girdi Dosyalarının Kodlaması:" - -#: encodingplugin.cpp:70 encodingplugin.cpp:75 -#, c-format -msgid "&Use local encoding: %1" -msgstr "&Yerel kodlamayı kullan: %1" - -#: encodingplugin.cpp:74 -msgid "Encoding of Output Files:" -msgstr "Çıktı Dosyalarının Kodlaması:" - -#: fileoperation.cpp:53 -msgid "File %1 exists already!" -msgstr "%1 dosyası zaten var!" - -#: fileoperation.cpp:75 -#, c-format -msgid "Can't create symlinks on different hosts for file %1." -msgstr "%1 dosyası için farklı makinede simgesel bağ oluşturulamadı." - -#: fileplugin.cpp:140 -msgid "Supported tokens:" -msgstr "Desteklenen semboller:" - -#: helpdialog.cpp:81 -msgid "Token" -msgstr "Sembol" - -#: helpdialog.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: kmyhistorycombo.cpp:125 krenameimpl.cpp:658 -msgid "&Filename" -msgstr "&Dosya adı" - -#: kmyhistorycombo.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Filename to &lowercase" -msgstr "eski dosya adı küçük harfli yapıldı" - -#: kmyhistorycombo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Filename to &uppercase" -msgstr "Büyük harflere çevir" - -#: kmyhistorycombo.cpp:128 krenameimpl.cpp:699 -msgid "&Number" -msgstr "&Sayı" - -#: kmyhistorycombo.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "&Date" -msgstr "Tarih" - -#: kmyhistorycombo.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Insert &KRename token" -msgstr "KRename'i Fransızca'ya çevirdi" - -#: kmylistbox.cpp:55 -msgid "Please add some files..." -msgstr "Lütfen birkaç dosya ekleyin..." - -#: kmylistview.cpp:81 -msgid "&Change Filename Manually" -msgstr "Dosya Adını Elle &Değiştir" - -#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle..." - -#: krenameimpl.cpp:80 -msgid "F&iles" -msgstr "&Dosyalar" - -#: krenameimpl.cpp:81 -msgid "Des&tination" -msgstr "&Hedef" - -#: krenameimpl.cpp:82 -msgid "P&lugins" -msgstr "&Eklentiler" - -#: krenameimpl.cpp:83 -msgid "File&name" -msgstr "Dosya &Adı" - -#: krenameimpl.cpp:302 -msgid "E&xtras" -msgstr "İ&laveler" - -#: krenameimpl.cpp:303 -msgid "&Profiles..." -msgstr "&Profiller..." - -#: krenameimpl.cpp:305 -msgid "&Undo Old Renaming Action..." -msgstr "Önceki Adlandırma İşlemini &Geri al..." - -#: krenameimpl.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "&Load TDE file plugins" -msgstr "KDE dosya eklentilerini &yükle" - -#: krenameimpl.cpp:312 -msgid "&Reload Plugin Data" -msgstr "Eklenti Verilerini Ye&niden Yükle" - -#: krenameimpl.cpp:351 -msgid "Re&move" -msgstr "&Kaldır" - -#: krenameimpl.cpp:354 -msgid "R&emove All" -msgstr "&Tümünü Kaldır" - -#: krenameimpl.cpp:357 -msgid "Sort: Unsorted" -msgstr "Sıralama: Sırasız" - -#: krenameimpl.cpp:358 -msgid "Sort: Ascending" -msgstr "Sıralama: Artan" - -#: krenameimpl.cpp:359 -msgid "Sort: Descending" -msgstr "Sıralama: Azalan" - -#: krenameimpl.cpp:360 -msgid "Sort: Random" -msgstr "Sıralama: Rastgele" - -#: krenameimpl.cpp:361 -msgid "Sort: Numeric" -msgstr "Sıralama: Sayısal" - -#: krenameimpl.cpp:364 -msgid "&Preview" -msgstr "&Önizleme" - -#: krenameimpl.cpp:375 -msgid "&Display name" -msgstr "&Görüntüleme ismi" - -#: krenameimpl.cpp:404 -msgid "Add one or more files or directories" -msgstr "Bir veya daha fazla dosya/dizin ekle" - -#: krenameimpl.cpp:405 -msgid "Remove selected files" -msgstr "Seçilen dosyaları kaldır" - -#: krenameimpl.cpp:406 -msgid "Remove all files" -msgstr "Tüm dosyaları kaldır" - -#: krenameimpl.cpp:407 -msgid "Enable/disable preview of pictures." -msgstr "Resimlerin önizlemesini etkinleştir/kapat." - -#: krenameimpl.cpp:408 -msgid "Displays the number of files in the list." -msgstr "Listedeki dosyaların sayısını gösterir." - -#: krenameimpl.cpp:409 krenameimpl.cpp:535 -msgid "Move selected items up" -msgstr "Seçilen öğeleri yukarıya çıkar" - -#: krenameimpl.cpp:410 krenameimpl.cpp:536 -msgid "Move selected items down" -msgstr "Seçilen öğeleri aşağıya indir" - -#: krenameimpl.cpp:411 -msgid "Enable/disable display of file name." -msgstr "Dosya adının görüntülenmesine izin ver/verme." - -#: krenameimpl.cpp:412 -msgid "Move selected items (select the new location with the mouse)" -msgstr "Seçilen öğeleri taşı (yeni konumu fare ile seçin)" - -#: krenameimpl.cpp:424 -msgid "O&ptions" -msgstr "A&yarlar" - -#: krenameimpl.cpp:432 -msgid "&Rename input files" -msgstr "Girdi dosyalarını yeniden &adlandır" - -#: krenameimpl.cpp:436 -msgid "Cop&y files to destination directory" -msgstr "Dosyaları hedef dizine kop&yala" - -#: krenameimpl.cpp:439 -msgid "&Move files to destination directory" -msgstr "Dosyaları hedef dizine &taşı" - -#: krenameimpl.cpp:442 -msgid "Create symbolic &links in destination directory" -msgstr "Hedef dizinde simgesel &bağ oluştur" - -#: krenameimpl.cpp:449 -msgid "&Overwrite existing files" -msgstr "&Üzerine yaz" - -#: krenameimpl.cpp:460 -msgid "&Undo Renaming" -msgstr "Adlandırmayı &Geri Al" - -#: krenameimpl.cpp:462 -msgid "&Create an undo script" -msgstr "Geri alma &betiği oluştur" - -#: krenameimpl.cpp:467 undodialog.cpp:46 -msgid "" -"*.krename|KRename undo scripts (*.krename)\n" -"*|All Files (*)" -msgstr "" -"*.krename|Krename geri al betikleri (*.krename)\n" -"*|Tüm Dosyalar (*)" - -#: krenameimpl.cpp:478 -msgid "Copies all files to the destination directory and renames them." -msgstr "Tüm dosyaları hedef dizine kopyalar ve yeniden adlandırır." - -#: krenameimpl.cpp:479 -msgid "Moves all files to the destination directory and renames them." -msgstr "Tüm dosyaları hedef dizine taşır ve yeniden adlandırır." - -#: krenameimpl.cpp:507 -msgid "Origin" -msgstr "İlk hali" - -#: krenameimpl.cpp:508 -msgid "Renamed" -msgstr "Adlandırılmış hali" - -#: krenameimpl.cpp:532 -msgid "Add a template.
Example: picture###" -msgstr "Bir şablon ekle.
Örnek: resim###" - -#: krenameimpl.cpp:533 -msgid "" -"Add a template for the file extension.
It behaves like the filename " -"template." -msgstr "" -"Dosya eklentisi için bir şablon ekle.
Dosya adı şablonu gibi davranır." - -#: krenameimpl.cpp:534 -msgid "" -"Checking this checkbox is the same as setting the extension template to $" -msgstr "Bu kutuyu seçmek uzantı şablonunu $ yapmakla aynıdır" - -#: krenameimpl.cpp:537 -msgid "Double click on an item to modify it." -msgstr "Bir öğe üzerinde değişiklik yapmak için üzerine çift tıklayın." - -#: krenameimpl.cpp:538 -msgid "Help Dialog with all tokens supported by KRename." -msgstr "" -"KRename Yardım menüsü tüm sembollerle çalışacak şekilde desteklenmektedir." - -#: krenameimpl.cpp:539 krenameimpl.cpp:540 -msgid "" -"Find and replace characters or part string of the source filename in the " -"destination filename." -msgstr "" -"Özgün ismin bir bölümünü ya da bir karakterini otomatik olarak değiştir" - -#: krenameimpl.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "" -"You can use \".gz\" and \".tar.gz\" as file extension of the file backup." -"tar.gz depending on this setting." -msgstr "" -"Yedek dosyasının uzantısı olarak \".gz\" ve \"tar.gz\" " -"kullanabilirsiniz. Bu ayar ile tar.gz kullanılır." - -#: krenameimpl.cpp:549 -msgid "&Template:" -msgstr "&Şablon:" - -#: krenameimpl.cpp:560 -msgid "&Functions..." -msgstr "&İşlevler..." - -#: krenameimpl.cpp:564 -msgid "&Use extension of the input file" -msgstr "Girdi dosyasının &uzantısını kullan" - -#: krenameimpl.cpp:569 -msgid "Find &and Replace..." -msgstr "Bul &ve Değiştir..." - -#: krenameimpl.cpp:572 -msgid "&Numbering..." -msgstr "&Numaralama..." - -#: krenameimpl.cpp:573 -msgid "&Insert Part of Filename..." -msgstr "D&osya adından bir parça kullan..." - -#: krenameimpl.cpp:578 -msgid "old filename" -msgstr "eski dosya adı" - -#: krenameimpl.cpp:579 -msgid "old filename converted to lower case" -msgstr "eski dosya adı küçük harfli yapıldı" - -#: krenameimpl.cpp:580 -msgid "old filename converted to upper case" -msgstr "eski dosya adı büyük harfli yapıldı" - -#: krenameimpl.cpp:581 -msgid "first letter of every word upper case" -msgstr "her kelimenin ilk harfi büyük" - -#: krenameimpl.cpp:582 -msgid "first letter of filename upper case" -msgstr "dosya adının ilk harfi büyük" - -#: krenameimpl.cpp:583 -msgid "number (try also ##, ###, ... for leading zeros)" -msgstr "numara (başa sıfır koymak için ##, ###, ... seçeneklerini de deneyin)" - -#: krenameimpl.cpp:584 -msgid "counter with custom start value 0 and custom stepping 1" -msgstr "Özel başlangıç değeri olarak 0 ve artım değeri olarak 1 kullanan sayaç" - -#: krenameimpl.cpp:585 -msgid "create a subdirectory" -msgstr "alt dizin oluştur" - -#: krenameimpl.cpp:586 -msgid "strip whitespaces leading and trailing" -msgstr "İsmin baş ve sonundaki boşlukları göz ardı et" - -#: krenameimpl.cpp:587 -msgid "character x to y of old filename" -msgstr "eski dosya adındaki x - y karakterleri arası" - -#: krenameimpl.cpp:588 -msgid "y characters of old filename starting at x" -msgstr "Eski dosya adının x'ten başlayan y karakteri" - -#: krenameimpl.cpp:589 -msgid "insert name of directory" -msgstr "dizinin adını girin" - -#: krenameimpl.cpp:590 -msgid "insert name of parent directory" -msgstr "üst dizinin adını girin" - -#: krenameimpl.cpp:591 -msgid "insert the length of the input filename" -msgstr "girilen dosya adının uzunluğunu girin" - -#: krenameimpl.cpp:592 -msgid "Built-in Functions:" -msgstr "Yerleşik İşlevler:" - -#: krenameimpl.cpp:595 -msgid "Insert '$'" -msgstr "'$' Ekle" - -#: krenameimpl.cpp:596 -#, c-format -msgid "Insert '%'" -msgstr "'%' Ekle" - -#: krenameimpl.cpp:597 -msgid "Insert '&'" -msgstr "'&' Ekle" - -#: krenameimpl.cpp:598 -msgid "Insert '*'" -msgstr "'*' Ekle" - -#: krenameimpl.cpp:599 -msgid "Insert '/'" -msgstr "'/' Ekle" - -#: krenameimpl.cpp:600 -msgid "Insert '\\\\'" -msgstr "'\\\\' Ekle" - -#: krenameimpl.cpp:601 -msgid "Insert '['" -msgstr "'[' Ekle" - -#: krenameimpl.cpp:602 -msgid "Insert ']'" -msgstr "']' Ekle" - -#: krenameimpl.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Insert '#'" -msgstr "'$' Ekle" - -#: krenameimpl.cpp:604 -msgid "Special Characters:" -msgstr "Özel Karakterler:" - -#: krenameimpl.cpp:641 -msgid "File extension starts at:" -msgstr "Dosya uzantısının başladığı yer:" - -#: krenameimpl.cpp:661 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Önek:" - -#: krenameimpl.cpp:667 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sonek:" - -#: krenameimpl.cpp:674 -msgid "Convert to lower case " -msgstr "Küçük harflere çevir" - -#: krenameimpl.cpp:675 -msgid "Convert to upper case" -msgstr "Büyük harflere çevir" - -#: krenameimpl.cpp:676 -msgid "Capitalize" -msgstr "Baş harflerini büyük yap" - -#: krenameimpl.cpp:678 -msgid "&Name:" -msgstr "&İsim:" - -#: krenameimpl.cpp:680 -msgid "Use original name" -msgstr "Özgün ismini kullan" - -#: krenameimpl.cpp:682 -msgid "Custom name" -msgstr "Özel isim" - -#: krenameimpl.cpp:688 -msgid "&Extension:" -msgstr "&Uzantı:" - -#: krenameimpl.cpp:690 -msgid "Use original extension" -msgstr "Özgün uzantıyı kullan" - -#: krenameimpl.cpp:692 -msgid "Custom extension" -msgstr "Özel uzantı" - -#: krenameimpl.cpp:702 numberdialog.cpp:57 -msgid "Start &index:" -msgstr "Başlangıç &indeksi:" - -#: krenameimpl.cpp:705 -msgid "&Number of digits:" -msgstr "&Hane sayısı:" - -#: krenameimpl.cpp:708 -msgid "&Find and Replace..." -msgstr "&Bul ve Değiştir..." - -#: krenameimpl.cpp:715 krenameimpl.cpp:719 -msgid "Number" -msgstr "Sayı" - -#: krenameimpl.cpp:716 krenameimpl.cpp:720 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#: krenameimpl.cpp:745 -msgid "" -"Insert a special KRename command which inserts file information into the " -"filename." -msgstr "" -"Dosya bilgisini dosya adı içerisine ekleyen özel bir KRename komudu ekle." -"" - -#: krenameimpl.cpp:901 -msgid "&Use this plugin" -msgstr "Bu eklentiyi &kullan" - -#: krenameimpl.cpp:1007 -msgid "Starting conversion of %1 files." -msgstr "%1 dosyanın çevrimine başlanıyor." - -#: krenameimpl.cpp:1049 -msgid "Specify a template to use for renaming files." -msgstr "Dosyaları yeniden adlandırmada kullanılmak üzere bir şablon belirtin." - -#: krenameimpl.cpp:1053 -msgid "Please give a destination directory !" -msgstr "Lütfen bir hedef dizini belirtin!" - -#: krenameimpl.cpp:1058 -msgid "Please give the name of the undo script!" -msgstr "Lütfen geri alma betiğinin ismini belirtin!" - -#: krenameimpl.cpp:1068 -msgid "Files: %1" -msgstr "Dosya sayısı: %1" - -#: krenameimpl.cpp:1167 -msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." -msgstr "%1 dizini mevcut değil. KRename sizin için bu dizini oluşturacak." - -#: krenameimpl.cpp:1717 -msgid "First Dot" -msgstr "İlk Nokta" - -#: krenameimpl.cpp:1718 -msgid "Last Dot" -msgstr "Son Nokta" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"KRename is a batch file renamer which can rename a\n" -"list of files based on a set of expressions.\n" -"\n" -"If you like KRename you may want to support it.\n" -"Testing, bug fixes and feature request are as welcome\n" -"as financial support (everybody needs money ;)\n" -"See help files for details.\n" -msgstr "" -"KRename bir liste içerisindeki dosyaları, belirli ifadelere dayanarak " -"topluca yeniden adlandıran bir programdır. \n" -"\n" -"Eğer KRename'i severseniz, destekte bulunmak isteyebilirsiniz.\n" -"Test yardımı, hata düzeltmeleri ve özellik talepleri kabul edildiği gibi " -"maddi destek de çok makbule geçer (herkes paraya ihtiyaç duyar;)\n" -"Detaylar için yardım dosyalarına bakın.\n" - -#: main.cpp:62 -msgid "file will be added to the list of files for renaming" -msgstr "" -"dosya adlandırılmak üzere, yeniden adlandırılacaklar listesine eklenecektir" - -#: main.cpp:63 -msgid "add directory recursively" -msgstr "Dizini özyinelemeli olarak ekle" - -#: main.cpp:64 -msgid "set a template" -msgstr "bir şablon seç" - -#: main.cpp:65 -msgid "set a template for the file extension" -msgstr "dosya uzantısı için bir şablon seç" - -#: main.cpp:66 -msgid "enable a plugin for use" -msgstr "kullanılmak üzere bir eklentiyi etkinleştir" - -#: main.cpp:67 -msgid "copy files to directory" -msgstr "dosyaları dizine kopyala" - -#: main.cpp:68 -msgid "move files to directory" -msgstr "dosyaları dizine taşı" - -#: main.cpp:69 -msgid "load the profile named [profile] on startup" -msgstr "açılışta [profile] adlı profili yükle" - -#: main.cpp:70 -msgid "start renaming immediately" -msgstr "adlandırmayı derhal başlat" - -#: main.cpp:71 -msgid "only show preview items" -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!" -msgstr "" -"Websitesi, testler, bana kod yazdırmaya devam ettiği ve güzel fikirleri için!" - -#: main.cpp:83 -msgid "Thanks to him for creating RedHat 7.x packages and some other help." -msgstr "" -"RedHat 7.x paketlerini oluşturduğu için ve başka bazı yardımları sebebiyle " -"kendisine teşekkür ediyoruz." - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"Fixed a bug with startIndex and added the BatchRenamer class\n" -"to his excellent image viewer showimg." -msgstr "" -"startIndex işlevinde bir hata düzeltti ve BatchRenamer sınıfını\n" -"harika resim gösterici showmimg'e ekledi" - -#: main.cpp:88 -msgid "Fixed a bug that caused krename not closing open files." -msgstr "Krename'in açık dosyaları kapatmasını engelleyen hata kapatıldı." - -#: main.cpp:90 -msgid "" -"Thanks for his great job at apps.kde.com and help with contributing krename " -"to apps.kde.com." -msgstr "" -"apps.kde.com'daki harika katkıları ve krename'in apps.kde.com'da bulunmasına " -"yardımları için teşekkürler" - -#: main.cpp:92 -msgid "" -"Thanks for noatun and the ID3/Ogg Tag code is based on his noatun modules." -msgstr "" -"Onun noatun birimleriyle gerçekleştirilen ID3/Ogg etiket düzenlemeleri için " -"teşekkürler..." - -#: main.cpp:94 -msgid "Gave me a good start into writing plugins with his application scribus." -msgstr "" -"Uygulaması scribus ile eklenti yazmaya iyi bir başlangıç yapmamı sağladı." - -#: main.cpp:96 -msgid "" -"Parts of the PNG support are copied from his KFile plugin for png support." -msgstr "" -"PNG desteğinin bir bölümü, onun KFile eklentisinden alınan bölümler " -"sayesinde gerçekleştirildi." - -#: main.cpp:98 -msgid "Created the Gentoo Ebuild scripts for Krename." -msgstr "Krename için Gentoo Ebuild betikleri oluşturuldu." - -#: main.cpp:100 -msgid "Some GCC 3.1 fixes for Gentoo." -msgstr "Gentoo için bazı GCC 3.1 düzeltmeleri." - -#: main.cpp:102 -msgid "Thanks for creating the Mandrake RPM" -msgstr "Manrake RPM'ini oluşturduğu için teşekkürler" - -#: main.cpp:104 -msgid "Italian translation" -msgstr "İtalyanca çeviri" - -#: main.cpp:105 -msgid "Provided a gcc3.x namespace patch" -msgstr "gcc 3.* sürümleri için namespace yaması hazırladı" - -#: main.cpp:106 -msgid "Provided the new preview and move features" -msgstr "Yeni önizleme ve taşıma özellikleri eklendi" - -#: main.cpp:107 -msgid "" -"Fixed problems with the spec file and contributed rpms for every SuSE " -"version you can imagine and is also the new Gentoo maintainer for KRename" -msgstr "" -"Spec dosyasındaki sorunları çözdü, SuSE'nin aklınıza gelebilecek tüm " -"sürümleri için rpm hazırladı ve şimdi de Gentoo paketlerini yapıyor" - -#: main.cpp:108 -msgid "Provided SuSE RPMs and very good suggestions" -msgstr "Suse RPM'leri oluşturdu ve güzel önerilerde bulundu" - -#: main.cpp:109 -msgid "Contributed a Spanish translation" -msgstr "İspanyolca çeviriyle katkıda bulundu" - -#: main.cpp:110 -msgid "Provided a RedHat RPM and was big help in improving KRename" -msgstr "" -"Bir RedHat RPM'i sağladı ve KRename'i geliştirmede çok büyük yardımı dokundu" - -#: main.cpp:111 -msgid "Translated KRename to Japanese" -msgstr "KRename'i Japonca'ya çevirdi" - -#: main.cpp:112 -msgid "Translated KRename into French" -msgstr "KRename'i Fransızca'ya çevirdi" - -#: main.cpp:113 -msgid "Translated KRename into Polish" -msgstr "KRename'i Lehçe'ye çevirdi" - -#: main.cpp:114 -msgid "Translated KRename into Russian" -msgstr "KRename'i Rusça'ya çevirdi" - -#: main.cpp:115 -msgid "Translated KRename into Bosnian" -msgstr "KRename'i Boşnakça'ya çevirdi" - -#: main.cpp:133 -msgid "" -"Krename was started from root!
When started from root, Krename may " -"damage your system if you do not know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"Krename kök dizinden(root) başlatıldı!
Eğer ne yaptığınızı tam " -"olarak bilmiyorsanız,Krename kök dizinden başlatılınca sisteminize zarar " -"verebilir!" - -#: mydirplugin.cpp:37 -msgid "Dir Plugin" -msgstr "Dizin Eklentisi" - -#: mydirplugin.cpp:42 -msgid "&Dir Plugin" -msgstr "&Dizin Eklentisi" - -#: mydirplugin.cpp:71 -msgid "This plugin sorts files after renaming in subdirectories." -msgstr "" -"Bu eklenti altdizinlerde yeniden adlandırmadan sonra dosyaları sıralar." - -#: mydirplugin.cpp:83 -msgid "Files per directory:" -msgstr "Dizin başına dosya:" - -#: mydirplugin.cpp:90 -msgid "Start index:" -msgstr "Başlangıç indeksi:" - -#: mydirplugin.cpp:105 -msgid "Output &Directory" -msgstr "Çıktı &Dizini" - -#: myinputdialog.cpp:37 -msgid "Please input a new filename:" -msgstr "Lütfen yeni bir dosya adı girin:" - -#: myinputdialog.cpp:45 -msgid "&Revert Changes" -msgstr "Değişiklikleri &Geri Al" - -#: myinputdialog.cpp:49 -msgid "Use &Input Filename" -msgstr "&Girdi Dosya Adını Kullan" - -#: myinputdialog.cpp:52 -msgid "&Ok" -msgstr "&Tamam" - -#: myinputdialog.cpp:75 -msgid "Use the filename that is generated by KRename instead of your changes." -msgstr "" -"Kendi değişiklikleriniz yerine KRename tarafından oluşturulan dosya adını " -"kullanın." - -#: numberdialog.cpp:48 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Numaralandırma" - -#: numberdialog.cpp:62 -msgid "Step &by:" -msgstr "Başlangıç &konumu:" - -#: numberdialog.cpp:64 -msgid "&Reset counter for every directory" -msgstr "&Her dizin için sayacı sıfırla" - -#: numberdialog.cpp:67 -msgid "S&kip Numbers" -msgstr "Sayıları A&tla" - -#: numberdialog.cpp:77 -msgid "&Add Number" -msgstr "Sayı &Ekle" - -#: numberdialog.cpp:80 -msgid "&Remove Number" -msgstr "Sayı &Kaldır" - -#: numberdialog.cpp:104 -msgid "Number of the first file." -msgstr "İlk dosyanın numarası." - -#: numberdialog.cpp:105 -msgid "The counter is increased/decreased by this value." -msgstr "Sayaç bu değere göre arttırılır/azaltılır." - -#: numberdialog.cpp:106 -msgid "" -"Add all numbers that should be skipped by krename during the rename process." -"
E.g.: If 2 is skipped files will be numbered: file0, file1, file3, ..." -msgstr "" -"Krename tarafından atlanması gereken tüm sayıları ekleyin.
Örn: Eeğr 2 " -"atlanırsa, dosyalar dosya0, dosya1, dosya3, ... şeklinde numaralanacaktır." - -#: numberdialog.cpp:108 -msgid "" -"The counter is set to the start index in every directory. This setting " -"applies to all used counters." -msgstr "" -"Sayaç, her dizinde başlangıç indeksine eşitlenir. Bu ayar, kullanılan " -"tüm sayaçlara uygulanır." - -#: permission.cpp:42 -msgid "Permissions" -msgstr "İzinler" - -#: permission.cpp:47 -msgid "&Permissions" -msgstr "&İzinler" - -#: permission.cpp:78 -msgid "Access permissions" -msgstr "Erişim izinleri" - -#: permission.cpp:84 -msgid "Change &Permissions" -msgstr "&İzinleri Değiştir" - -#: permission.cpp:86 -msgid "Class" -msgstr "Sınıf" - -#: permission.cpp:89 -msgid "Read" -msgstr "Oku" - -#: permission.cpp:92 -msgid "Write" -msgstr "Yaz" - -#: permission.cpp:95 -msgid "Exec" -msgstr "Çalıştır" - -#: permission.cpp:101 -msgid "Special" -msgstr "Özel" - -#: permission.cpp:104 -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" - -#: permission.cpp:107 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: permission.cpp:110 -msgid "Others" -msgstr "Diğerleri" - -#: permission.cpp:113 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: permission.cpp:116 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: permission.cpp:119 -msgid "Sticky" -msgstr "Yapışkan" - -#: permission.cpp:135 -msgid "Change &Owner" -msgstr "&Sahibi Değiştir" - -#: permission.cpp:137 -msgid "Ownership" -msgstr "Sahiplik" - -#: permission.cpp:149 -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" - -#: permission.cpp:151 -msgid "Group:" -msgstr "Grup:" - -#: permission.cpp:248 -#, c-format -msgid "Can't chmod %1." -msgstr "%1 dosyasının izinleri değiştirilemedi." - -#: permission.cpp:252 -#, c-format -msgid "Can't chown %1." -msgstr "%1 dosyasının sahibi değiştirilemedi." - -#: pictureplugin.cpp:41 -msgid "Picture Plugin" -msgstr "Resim Eklentisi" - -#: pictureplugin.cpp:46 -msgid "P&icture Plugin" -msgstr "Res&im Eklentisi" - -#: profiledlg.cpp:395 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiller" - -#: profiledlg.cpp:407 -msgid "&Save As Profile..." -msgstr "Profili &Farklı Kaydet..." - -#: profiledlg.cpp:408 -msgid "&Load Profile" -msgstr "Profil &Yükle" - -#: profiledlg.cpp:409 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "Profil &Sil" - -#: profiledlg.cpp:410 -msgid "&Use as default profile on startup" -msgstr "Açılışta öntanımlı profil olarak &kullan" - -#: profiledlg.cpp:427 -msgid "" -"Save KRename's current settings as a new profile. The settings are saved " -"and can be restored with Load Profile later." -msgstr "" -"KRename'in mevcut ayarlarını yeni bir profil olarak kaydet. Ayarlar " -"kaydedildikten sonra Profil Yükle ile geri getirilebilir." - -#: profiledlg.cpp:429 -msgid "Load all settings stored in this profile." -msgstr "Bu profil içinde saklanan tüm ayarları yükle" - -#: profiledlg.cpp:503 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to load the profile and overwrite the current settings: %1" -msgstr "" -"Gerçekten bu profili yüklemek ve mevcut ayarların üzerine yazmak istiyor " -"musunuz: %1" - -#: profiledlg.cpp:509 -msgid "The profile \"%1\" could not be found." -msgstr "\"%1\" profili bulunamadı." - -#: profiledlg.cpp:529 -msgid "Profile Name" -msgstr "Profil İsmi" - -#: profiledlg.cpp:529 -msgid "Please enter a name for the new profile:" -msgstr "Lütfen yeni profil için bir isim girin:" - -#: profiledlg.cpp:537 -msgid "This profile does already exist. Please choose another name." -msgstr "Profil zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim seçin." - -#: profiledlg.cpp:552 -msgid "You cannot delete default profiles!" -msgstr "Öntanımlı profilleri silemezsiniz!" - -#: profiledlg.cpp:557 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete the profile: %1" -msgstr "%1 profilini silmek istediğinize gerçekten emin misiniz?" - -#: replacedialog.cpp:39 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Bul ve Değiştir" - -#: replacedialog.cpp:45 -msgid "Find" -msgstr "Bul" - -#: replacedialog.cpp:46 -msgid "Replace With" -msgstr "Bununla Değiştir" - -#: replacedialog.cpp:47 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Düzenli İfade" - -#: replacedialog.cpp:58 -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" - -#: replacedialog.cpp:60 -msgid "Replace with:" -msgstr "Bununla Değiştir:" - -#: replacedialog.cpp:65 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Düzenli ifade" - -#: replacedialog.cpp:67 -msgid "&Edit..." -msgstr "Dü&zenle..." - -#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 -msgid "yes" -msgstr "evet" - -#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 -msgid "no" -msgstr "hayır" - -#: replacedialog.cpp:131 -msgid "Add a text that should be replaced." -msgstr "Değiştirilecek bir metin ekleyin." - -#: replacedialog.cpp:138 -msgid "You can't replace the same text twice." -msgstr "Aynı metni iki kez değiştiremezsiniz." - -#: replacedialog.cpp:144 -msgid "Regular expression" -msgstr "Düzenli ifade" - -#: tabs.cpp:46 -msgid "&Finish" -msgstr "&Bitiş" - -#: translitplugin.cpp:33 -msgid "Transliteration Plugin" -msgstr "Harf çevrimi eklentisi" - -#: translitplugin.cpp:38 -msgid "&Transliteration Plugin" -msgstr "&Harf çevrimi eklentisi" - -#: translitplugin.cpp:54 -msgid "" -"This plugin transliterates names written with non-english characters." -msgstr "" -"Bu eklenti, latin olmayan harflerle yazılan isimleri, seslerine " -"bakmaksızın latin harflerle yazılı biçime çevirir." - -#: undodialog.cpp:33 -msgid "Undo Renaming" -msgstr "Adlandırmayı Geri Al" - -#: undodialog.cpp:39 -msgid "Undo script:" -msgstr "Betiği geri al:" - -#: undodialog.cpp:51 -msgid "" -"Undo Scripts are normal shell scripts which can also be executed " -"manually from the command line." -msgstr "" -"Geri alma betikleri, aynı zamanda komut satırından el ile " -"çalıştırılabilen sıradan kabuk betikleridir." - -#: undodialog.cpp:74 -msgid "" -"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " -"script can be dangerous. Continue ?" -msgstr "" -"Bu betik Krename geri alma betiğine benzemiyor. Bu betiğin çalıştırılması " -"tehlikeli olabilir. Devam edilsin mi?" - -#: undodialog.cpp:86 -msgid "Unable to start the given undo script!" -msgstr "Verilen geri alma betiği çalıştırılamadı!" - -#: undodialog.cpp:118 -msgid "Finished successfully" -msgstr "Başarıyla bitti" - -#: wizard.cpp:78 -msgid " - Step %1 of %2" -msgstr " - %2 Adımdan %1." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Undo" -#~ msgstr "Geri al: " - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Kaldır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Hata: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Options" -#~ msgstr "A&yarlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "Dü&zenle..." - -#~ msgid "create no realtime preview" -#~ msgstr "gerçek zamanlı önizleme oluşturma" - -#~ msgid "KRename: Wizard default profile" -#~ msgstr "KRename: Öntanımlı sihirbaz profili" - -#~ msgid "KRename: Tabbed default profile" -#~ msgstr "KRename: Öntanımlı sekmeli profil" - -#~ msgid "Insert your username" -#~ msgstr "Kullanıcı adınızı ekleyin" - -#~ msgid "Insert your groupname" -#~ msgstr "Grup adınızı ekleyin" -- cgit v1.2.1