summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/ru/krusader-tools.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-02-22 18:58:28 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-02-22 18:58:28 +0000
commit83b9bf0e3bfb1d842b10b80bbe749095b2c661a1 (patch)
treeb05b1793361693ae88106648c2a953bed988f423 /doc/ru/krusader-tools.docbook
downloadkrusader-83b9bf0e3bfb1d842b10b80bbe749095b2c661a1.tar.gz
krusader-83b9bf0e3bfb1d842b10b80bbe749095b2c661a1.zip
Added old KDE3 version of Krusader
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/krusader@1094427 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'doc/ru/krusader-tools.docbook')
-rw-r--r--doc/ru/krusader-tools.docbook4254
1 files changed, 4254 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/ru/krusader-tools.docbook b/doc/ru/krusader-tools.docbook
new file mode 100644
index 0000000..118c9b8
--- /dev/null
+++ b/doc/ru/krusader-tools.docbook
@@ -0,0 +1,4254 @@
+<chapter id="krusader-tools">
+
+<!-- **********************************************************************
+ krusader-tools.docbook
+ ++++++++++++++++++++++++++
+ (C)opyright : (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006
+ All Rights Reserved Rafi Yanai, Shie Erlich, Frank Schoolmeesters
+ & the Krusader Krew
+ web site : http://www.krusader.org
+ description : a Krusader Documentation File
+
+***************************************************************************
+* Permission is granted to copy, distribute and/or modify this *
+* document under the terms of the GNU Free Documentation License, *
+* Version 1.1 or any later version published by the Free Software *
+* Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and *
+* no Back-Cover Texts. A copy of the license is available on the *
+* GNU site http://www.gnu.org/licenses/fdl.html or by writing to: *
+* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, *
+* MA 02110-1301, USA. *
+*********************************************************************** -->
+
+<title
+>Инструменты &krusader;</title>
+
+<sect1 id = "remote-connections">
+<title
+>Удаленные соединения</title>
+<indexterm
+><primary
+>Удаленные соединения</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Удаленные соединения легко создаются набором &URL; в <link linkend="list_panel"
+>Панели адреса</link
+>, они работают в &kioslaves1_url;. Пожалуйста запомните, что в панели &krusader; не поддерживаются все &kioslaves2_url; например, <command
+>http://</command
+> не будет работать в <link linkend="krviewer"
+>просмотрщике</link
+>. Некоторые примеры:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>ftp://</command
+><replaceable
+>public.ftpserver.org/directory/</replaceable
+></userinput
+></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>fish://</command
+><replaceable
+>username@hostname/</replaceable
+></userinput
+></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>sftp://</command
+><replaceable
+>username:[email protected]/</replaceable
+></userinput
+></para
+>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>ftp://</command
+><replaceable
+>[email protected]:21/directory/</replaceable
+></userinput
+></para>
+ </listitem
+>
+
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>smb://</command
+><replaceable
+>username:password@server/share</replaceable
+></userinput
+></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>ftp://</command
+><replaceable
+>username@proxyusername:password@proxipassword@hostname/directory</replaceable
+></userinput
+></para>
+ </listitem
+>
+ </itemizedlist
+>
+
+
+<para
+>Вы можете добавить эти &URL;'ы в закладки, прочитайте секцию <link linkend="bookman"
+>Менеджер закладок</link
+> относительно <emphasis
+>безопасного сохранения паролей</emphasis
+>. Для соединения с большим количеством адресатов добавьте &URL;'ы в закладки и открывайте их одну за одной в или откройте их одновременно, используя &panel_profiles_lnk;. Для переключения между адресами просто откройте &foldertabs_lnk; для каждой. </para>
+
+<para
+>Есть три способа создания удаленного соединения: <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Введите &URL; в <link linkend="list_panel"
+>панели адреса</link
+></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+>Выберите <emphasis role="bold"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Команды</guimenu
+> <guimenuitem
+>Новое сетевое соединение</guimenuitem
+></menuchoice
+></emphasis
+>, которое вызовет диалог с детальным описанием соединения. Этот диалог очень удобен, если вы не пробовали вписывать &URL;'ы в панели адреса. Пустые поля пароля и логина подразумевают анонимный вход. Примечание:мы планируем переписать этот диалог.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+>Вы можете сделать закладку для каталога на удаленной машине и вернуться в этот каталог из менеджера закладок с помощью кнопки в верхнем углу вашей панели, как будто это обычный браузер.</para>
+ </listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>После регистрации на удаленном сервере вы можете просматривать его как локальный диск со следующими исключениями: <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Вы не можете запускать исполняемые файлы на удаленной машине.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+>Права доступа не всегда определяются на удаленном сервере (зависит от сервера и метода доступа) вы можете получить "?" в полях прав доступа для некоторых файлов. </para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+>Информация о использовании дискового пространства не доступна на удаленных файловых системах.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Для выбора кодировки на удаленной машине используйте <emphasis role="bold"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Команды</guimenu
+> <guimenuitem
+>Выбрать кодировку</guimenuitem
+></menuchoice
+></emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>Вы можете <emphasis role="bold"
+>закрыть текущее активное удаленное соединение</emphasis
+> несколькими способами: <itemizedlist>
+ <!--
+ <listitem>
+ <para
+>Manually: <emphasis role="bold"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Commands</guimenu>
+ <guimenuitem
+>Disconnect From Net</guimenuitem
+></menuchoice
+></emphasis
+></para>
+ </listitem>
+ -->
+ <listitem>
+ <para
+>Вручную: добавить кнопку разъединения на &main_toolbar_lnk; и нажать её.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+>Автоматически: выбрать &URL; в &location_toolbar_lnk;.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist
+>
+</para>
+
+<note>
+ <para
+>&krusader; - это файловый менеджер, который поддерживает удаленные соединения через &kioslaves1_url;, поэтому, если вы хотите получить больше возможностей для удаленных соединений мы рекомендуем, например, для &FTP; - использовать &kasablanca_url; или &kftpgrabber_url;.</para>
+ </note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id = "mount-man">
+<title
+>Менеджер монтирования:работа с файловыми системами</title>
+<indexterm
+><primary
+>Монтирование</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Менеджер монтирования это инструмент, который поможет вам управлять монтированием файловых систем. Еще он показывает список разделов, смонтированных в настоящее время. Для каждой файловой системы он показывает имя устройства( с его номером <filename class="directory"
+>/dev/fd0</filename
+> для <hardware
+>флоппи</hardware
+>), тип (vfat, ext3, ReiserFS ...) и точку монтирования в системе (директорию, в которой файловая система смонтирована).</para>
+
+<!-- OLD
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>MountMan</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="mountman.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="mountman.png" format="EPS"/></imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>MountMan</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>MountMan</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+-->
+
+<figure id="screenshot-mountman" float="1">
+<title
+>Менеджер монтирования</title>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="mountman.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Менеджер монтирования</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</figure>
+
+<para
+>Менеджер монтирования также показывает информацию о занятом/свободном месте на разделе и свободное пространство в процентах. Если эти цифры видны как <guilabel
+>N/A</guilabel
+>, значит раздел не смонтирован. Клик левой кнопкой мыши на на строке раздела покажет в окне слева от списка графическую диаграмму для выбранного раздела. Щелчок на не смонтированной файловой файловой системе покажет <guilabel
+>not mounted</guilabel
+>.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><keycap
+>Двойной клик</keycap
+> на файловой системе закроет Менеджер монтирования и откроет файловую систему в текущей панели внутри &krusader;. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycap
+>Правый клик</keycap
+> на файловой системе откроет в маленьком меню диалог с доступными для данной файловой системы действиями.Сейчас можно монтировать/отмонтировать и извлечь ( для <hardware
+>cdrom</hardware
+>). </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+<note
+><para
+>Мы планируем расширить Менеджер монтирования в дальнейшем развитии &krusader;. Будет добавлено форматирование для флоппи, редактирование <filename class="directory"
+>/etc/fstab</filename
+>, создание новых файловых систем и другое...Мы начали работу над этим</para
+></note>
+
+<para
+><emphasis role="bold"
+>Быстрый режим для Менеджер монтирования</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Для активации быстрого режима в Менеджер монтирования нажмите и удерживайте кнопку мыши на кнопке в &main_toolbar_lnk;</para>
+
+<para
+>Основная идея: показывать список всех доступных точек монтирования. Каждый раз, когда показывается меню, определяется точка монтирования смонтирована или нет и связывается с верным действием (монтирование/отмонтирование). Это быстрый способ доступа к Менеджер монтирования.Он позволяет только монтировать и отмонтировать. В новом &kde; будет сервис для fstab и часть старого кода будет удалена из Менеджер монтирования.</para>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id = "bookman">
+<title
+>Менеджер закладок: управление закладками</title>
+<indexterm
+><primary
+>Закладки</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Менеджер закладок в &krusader; - это инструмент управления папками закладками, локальными и <link linkend="remote-connections"
+>удаленными URL'ами</link
+>, и дальнейший возврат их по щелчку мыши. Меню состоит их четырех секций: <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Персональные закладки.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+>Наиболее часто посещяемые &URL;'ы.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+>Неизменяемые закладки.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+>Управление закладками.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</para>
+
+<note
+><para
+>Вы можете сделать закладку внутри удаленной файловой системы (&FTP; или SAMBA) и после использовать для быстрого доступа к удаленной машине, но НЕЛЬЗЯ сделать закладку внутри архива.</para
+></note>
+
+<!-- OLD
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>Bookmark menu</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="bookmanadd.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="bookmanadd.png" format="EPS"/></imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>BookMan: the Bookmark menu</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Bookmark menu</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+-->
+
+<figure id="screenshot-bookmanadd" float="1">
+<title
+>меню Закладки</title>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="bookmanadd.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>меню Закладки</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</figure>
+
+
+<sect2 id = "using_bookmarks">
+<title
+>Использование закладок</title>
+
+<para
+>Обычно, вы нажимаете на кнопку <guibutton
+>Закладка</guibutton
+>, когда вы находитесь в целевом каталоге. Для примера создадим закладку для <filename class="directory"
+>/usr/tmp</filename
+>, переведем &krusader; в каталог и нажимаем кнопку <guibutton
+>Закладки</guibutton
+>. Затем в диалоговом окне <guilabel
+>Добавить закладку</guilabel
+> путь к &URL; <filename class="directory"
+>/usr/tmp</filename
+>. <guilabel
+>Имя</guilabel
+>, которое вы дадите закладке (например:временный каталог). Комбинации клавиш поддерживают добавление <literal
+>&amp;</literal
+> в имя закладки, например <literal
+>&amp;sourceforge, &amp;home, down&amp;loads</literal
+> &etc;, так вы можете быстро вызвать закладку, используя горячую клавишу <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>foo</keycap
+></keycombo
+>. Если вы добавите закладку не давая ей имени, она будет названа по пути к каталогу. <guilabel
+>URL</guilabel
+> являются именами закладок. <guilabel
+>Создать в</guilabel
+> создает папку закладок для упорядочивания ваших закладок.</para>
+
+<para
+>Для использования закладок нажмите кнопку <guibutton
+>Закладки</guibutton
+> и выберите закладку.Вы также можете использовать &keybindigs_lnk;: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>d</keycap
+></keycombo
+> для добавления закладки, <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>правая/левая стрелка</keycap
+></keycombo
+> для <keycap
+>открытия правой/левой панели закладок</keycap
+> и <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>d</keycap
+></keycombo
+> для открытия закладки в активной панели. A &MMB; откроет закладку в новой <link linkend="folder_tabs"
+>вкладке</link
+>. </para>
+
+<para
+>Перемещение в закладках: <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>начните печатать буквы</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+>Например, если вы напечатали <literal
+>'h'</literal
+> и только одна закладка начинается с буквы <literal
+>'h'</literal
+>, откроется именно она - дальше ничего не нужно вводить</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+>если более чем одна закладка начинается с буквы <literal
+>'h'</literal
+>, вы должны вводить дальше, пока не определится необходимая закладка.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+</para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id = "password_handling">
+<title
+>Обработка паролей</title>
+
+<para
+>Одно из преимуществ <link linkend="bookman"
+>управления закладками</link
+> - это сохранение паролей средствами &kde;, когда, например ваши пароли сохранены в &konqueror;/&kmail;. Если вы имеете бумажник &kde;, сохраняйте пароли в нем. Выберите закладки, в диалоге вас спросят о пароле и имени. Введите их и нажмите 'сохранить пароль'. Пароли и имена будут сохранены в бумажнике &kde;( если это разрешено в вашем дистрибутиве). При переустановке, если вы не сохраните ваши пароли из бумажника как файл закладок &krusader;, они будут утеряны. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id = "popular_urls">
+<title
+>Наиболее часто посещаемые</title>
+
+<para
+>Подменю <guilabel
+>Наиболее часто посещаемые</guilabel
+> хранит самые посещаемые &URL;'ы (локальные или удаленные). Это подменю показывает список 15 самых посещаемых мест, сортированных по посещаемости. Это удобно, если нужно быстро найти часто посещаемое место, и не обязательно нужно делать для него &bookmarks_lnk;, он служит временным списком закладок. <guilabel
+>Быстрый поиск</guilabel
+> это легкий способ найти/выбрать необходимый &URL;: <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>откройте <guilabel
+>Наиболее часто посещаемые или</guilabel
+> или используйте <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>z</keycap
+></keycombo
+> </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>введите несколько букв для сужения критерия поиска </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>жмите ввод (вы перейдете в список &URL;) </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>жмите ввод снова и панель обновится</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id = "permanent_bookmarks">
+<title
+>Неизменяемые закладки</title>
+
+<para
+>Эти жестко запрограммированные закладки в меню не нуждаются в сохранении в файл.В &context_menu_lnk; вы можете запретить/разрешить неизменяемые закладки. Доступные следующие неизменяемые закладки. Доступны следующие неизменяемые закладки: <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Носители</guilabel
+> использует <link linkend="konfig-advanced"
+>Протокол</link
+> <filename
+>media:/</filename
+> из &kde;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Локальная сеть</guilabel
+> использует протокол &kde; <filename
+>lan:/</filename
+>. </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Виртуальная файловая система</guilabel
+> &vfs_lnk; <filename
+>virt:/</filename
+> - это не виртуальная папка, а только контейнер для &URL;'ов из различных файловых систем. Она используется например для <guilabel
+>Поместить на панель</guilabel
+> в модуле поиска и синхронизаторе. Панель адреса отобразит, например так :<filename
+>virt:/Результаты поиска 1</filename
+> или <filename
+>virt:/Результаты синхронизации 1</filename
+>. </para
+></listitem>
+
+ <listitem id= "jump_back"
+><para
+><guilabel
+>Вернуться</guilabel
+> или <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+> позволяет вернуться на начальную позицию, когда вы создаете новую вкладку в панели. Эта возможность очень удобна - если вы находитесь глубоко внутри дерева каталогов можно вернуться на один шаг назад. <guilabel
+>Установить точку возврата</guilabel
+> или <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+> установит текущую директорию как точку возврата.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id = "manage_bookmarks">
+<title
+>Управление закладками</title>
+
+<para
+>Чтобы редактировать и настраивать ваши закладки нажмите кнопку <guibutton
+>Закладки</guibutton
+> и выберите меню <guimenuitem
+>Управление закладками</guimenuitem
+>, будет вызван Редактор закладок. Здесь вы можете редактировать/удалять и переназначать закладки. Редактор закладок (часть базового пакета КДЕ) - используется дляr &konqueror;, &krusader; и других приложений по стандарту &xbel_url; для формата закладок. Закладки сохраняются в файле <filename
+>~/.kde/share/apps/krusader/krbookmarks.xml.</filename
+></para>
+ <para
+>Вы можете импортировать закладки из <application
+>IE</application
+>, <application
+>Opera</application
+>, <application
+>Galeon</application
+>, &kde;, <application
+>Mozilla</application
+>, &Netscape;. &keditbookmarks; - это легко сделать, прочитайте руководство Редактора закладок или &konqueror; если хотите узнать больше.</para>
+
+<!-- OLD
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>&keditbookmarks; Bookmark Manager</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="bookmanedit.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="bookmanedit.png" format="EPS"/></imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>&keditbookmarks; edit and organize your Bookmarks</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>&keditbookmarks;: Bookmark Manager.</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+-->
+
+<figure id="screenshot-bookmanedit" float="1">
+<title
+>Редактор закладок</title>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="bookmanedit.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Редактор закладок</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</figure>
+
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id = "bookmark_buttons">
+<title
+>Закладки - это кнопка управления на панели</title>
+
+<para
+>Кнопка закладки может быть помещена на &main_toolbar_lnk; или на &actions_toolbar_lnk;, в дальнейшем вы можете назначить сочетание клавиш для неё. <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>создайте ваши &bookmarks_lnk; . </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Если вы хотите, создайте сочетание клавиш для вызова закладок в секции <guilabel
+>Сочетания клавиш</guilabel
+> в &konfiglookandfeel_lnk; . </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Добавьте кнопку на &main_toolbar_lnk; или &actions_toolbar_lnk; используя секцию<guilabel
+>Панель</guilabel
+> &konfiglookandfeel_lnk; . </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id = "krusearcher">
+<title
+>Krusader::Поиск: найдет то, что вы ищете</title>
+<indexterm
+><primary
+>Поиск</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Добро пожаловать в многофункциональный модуль поиска, называемый Krusader::Поиск. Он является наиболее мощным(насколько мы знаем) инструментом для поиска в &Linux;, и дает несколько различных способов для быстрого поиска файлов. Функция поиска также доступна для удаленных файловых систем. Поиск разделен на два уровня : основной и дополнительный. Посмотрим на основную страницу...</para>
+
+<!-- OLD
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>Krusearcher General</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="search_general.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="search_general.png" format="EPS"/></imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Krusearcher General</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Krusearcher General.</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+-->
+
+<figure id="screenshot-search-general" float="1">
+<title
+>Основной поиск</title>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="search_general.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Основной поиск</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</figure>
+
+
+<para
+>Страница разделена на четыре части: верхняя (фильтр) часть,нижняя часть - названная 'Содержащие текст', левая часть - 'Искать в ' и правая - 'не искать в'. Очевидно, что каждая часть предоставляет различные способы поиска.</para>
+
+<itemizedlist
+><title
+>Верхняя часть:</title>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Фильтр</guilabel
+>: здесь вы можете задать критерий поиска. Здесь вы можете ввести имя файла, символ (<literal role="extension"
+>*.o.*</literal
+>, <literal role="extension"
+>*.c</literal
+> &etc;) или оба - разделенные пробелом. Если вы ввели <literal
+>'text'</literal
+> то результаты будут подобны <literal
+>'*text*'</literal
+>. Вы можете исключить из поиска файлы используя '|' ( например <literal role="extension"
+>'*.cpp *.h | *.moc.cpp'</literal
+> ). </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>С учетом регистра</guilabel
+>: отмена этого позволит искать в верхнем и нижнем регистре (например : <literal role="extension"
+>*.c</literal
+> интерпретируется как <literal role="extension"
+>*.c</literal
+> и <literal role="extension"
+>*.C</literal
+>). </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Типы</guilabel
+>: это меню позволяет искать файлы по содержимому. Например, вы можете искать все файлы аудио, которые начитаются с буквы Б. Обычно эта опция выставлена по умолчанию на 'все файлы', но вы можете выбирать поиск для архивов, каталогов, графических и текстовых файлов, видео и аудио файлов. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist
+><title
+>Левая и правая части:</title>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Искать в</guilabel
+> и <guilabel
+>Не искать в</guilabel
+>: используя эти две части вы можете уточнить путь поиска методом исключения. Например, вы можете искать файл в всей файловой системе ( начиная с <filename
+>/</filename
+>), но исключив поиск внутри <filename
+>/mnt</filename
+>. Все что нужно - это вписать <filename
+>/</filename
+> в поле <guilabel
+>Искать в</guilabel
+> и <filename
+>/mnt</filename
+> в поле <guilabel
+>Не искать в</guilabel
+>. Если вы хотите вписать более чем один каталог, просто нажмите ввод когда напишите первый. Имя каталога копируется в большое поле и можно вписывать следующее имя. <note
+><para
+>Поле ввода делает автоматическое дополнение, используя глобальные настройки &kde;. Если хотите, можете щелкнуть по <guiicon
+>иконке папки</guiicon
+> и просмотреть каталог, который хотите добавить. </para
+></note>
+ </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist
+><title
+>Нижняя часть:</title>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Текст</guilabel
+>: по введенному здесь тексту &krusader; проведет поиск внутри файлов (<command
+>grep</command
+>). Таким способом вы можете найти внутри всех файлах заголовков (<literal role="extension"
+>*.h</literal
+>) слово <literal
+>'testing 123'</literal
+>. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Выбирайте только полное слово</guilabel>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>С учетом регистра</guilabel
+>: поиск будет производится ссылаясь на ваш текст по верхнему/нижнему регистру или по фразе, которою вы ввели. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Искать в подкаталогах</guilabel
+>: произведет рекурсивный поиск и внутри каталога, по указанному пути. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Искать в архивах</guilabel
+>: &krusader; будет искать внутри поддерживаемых архивов. Однако это очень продолжительная операция. <note
+><para
+>Если поставите здесь отметку, появится уведомление о невозможности использования <command
+>grep</command
+> внутри файлов. Это сделано потому что &krusader; распаковывает архивные файлы перед поиском, в результате на это уходит много времени.</para
+></note>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Следовать по ссылкам</guilabel
+>: если это установлено, &krusader; будет следовать по мягким ссылкам во время поиска. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Профили</guilabel
+>: если вы часто производите одинаковый поиск, например, внутри включая или исключая файлы и т.д., можно сохранить настройки. Нажмите кнопку 'Профили' и добавляйте/загружайте/удаляйте профили поиска. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Снимок экрана вверху показывает поиск файлов с окончанием <literal role="extension"
+>c, cpp</literal
+> или <literal role="extension"
+>h</literal
+> и включая строку <literal
+>'testing 123'</literal
+>. &krusader; будет искать в <filename class="directory"
+>/root, /opt, /bin</filename
+> и <filename class="directory"
+>/usr</filename
+>, не будет искать в <filename class="directory"
+>/usr/lib</filename
+> и <filename class="directory"
+>/usr/share</filename
+>. </para>
+
+<para
+>Нажатие кнопки <guibutton
+>Поиск</guibutton
+> запустит поиск и покажет результат на странице результатов. Во время поиска вы можете нажать кнопку <guibutton
+>Стоп</guibutton
+> и остановить поиск. Кнопка <guibutton
+>Закрыть</guibutton
+> не доступна во время поиска. Сначала нужно остановить поиск и потом <guibutton
+>Закрыть</guibutton
+> окно. Когда поиск будет окончен, двойной щелчок в нем переведет активную панель в точку расположения найденных файлов. Только не закрывайте окно поиска, так будут доступны другие результаты поиска.</para>
+
+<para
+>Иногда бывает нужно сузить параметры поиска. Это можно сделать с помощью вкладки <guilabel
+>Дополнительно</guilabel
+>...</para>
+
+<!-- OLD
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>Krusearcher Advanced</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="search_advanced.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="search_advanced.png" format="EPS"/></imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Krusearcher Advanced</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Krusearcher Advanced.</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+-->
+
+<figure id="screenshot-search-advanced" float="1">
+<title
+>Расширенный поиск</title>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="search_advanced.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Расширенный поиск</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</figure>
+
+
+<para
+>Этот снимок экрана показывает поиск для файлов размером между 10KB и 150KB, которые изменялись между 10 октября и 1 ноября, принадлежащих любому пользователю в группе 'пользователи' и доступным для чтения/записи каждому в группе, но только для чтения всем остальным.</para>
+
+<para
+>Страница расширенного поиска разделена на три части: размер, дата и владелец.</para>
+
+<para
+><emphasis role="bold"
+>Размер</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Позволяет выбрать диапазон размера файла. Можно искать меньше чем ХХХ байт (или Кб, Мб), больше чем ХХХ байт, или, при выборе обоих параметров меньше чем ХХХ и больше чем YYY.</para>
+
+
+<para
+><emphasis role="bold"
+>Дата</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Эта часть предлагает три различных пути определения даты: <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Изменявшееся между</guilabel
+>: вводятся две даты. &krusader; бдует искать файлы между этими датами, включая их самих. Если вы установите дату только в левое поле будет поиск файлов старее этой даты. Соответсвенно если установите дату в правом поле - новее этой даты. <note
+><para
+>Можно щелкнуть по иконке даты (рядом с полем ввода) - откроется стандартное окно даты - найдите свою дату в календаре. Щелчок по дате закроет окно и введет дату в соответствующее поле ввода даты. </para
+></note>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Не изменявшееся после</guilabel
+>: выбор этой опции заставит &krusader; искать файлы, которые не изменялись после указанной даты, что равнозначно поиску файлов старее этой же даты. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Изменялись за последние/Не изменялись за последние</guilabel
+>: в этих полях вводите не дату а только числа. Эти числа представляют дни/недели/месяцы (как выбрано в выпадающем списке). Введение цифры 5 в верхнем поле заставит &krusader; искать файлы изменявшиеся в течение последних пяти дней. Введение цифры 2 в нижнем поле ввода вызовет поиск файлов не изменявшихся за последние два дня. Комбинация обоих результатов даст в сумме поиск для файлов, которые изменялись в течение пяти последних дней и не изменялись за два последних дня. </para
+></listitem>
+</itemizedlist
+></para>
+
+
+<para
+><emphasis role="bold"
+>Владелец</emphasis
+></para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Принадлежит пользователю/группе</guilabel
+>: при выборе этих опций вы сможете искать файлы, принадлежащие определенным пользователям/группам. В выпадающем списке показаны все пользователи и группы в вашей системе, только выберите необходимое. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Права</guilabel
+>: делится на владельца, группу и всех - поиск по правам доступа к файлам. Вы можете искать по правам доступа в любой комбинации. Знак вопроса (?) - это шаблонный символ - с ним действительны любые права доступа. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note
+><para
+>Снимок экрана вверху (раздел права доступа) поясняет поиск файлов, которые принадлежат любому пользователю в группе 'users', доступны для чтения, записи, не исполняемые и с неизвестен их владелец.</para
+></note>
+
+<para
+><emphasis role="bold"
+>Результаты</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Нажатие на кнопку <guibutton
+>Поиск</guibutton
+> запустит поиск и откроется окно результатов поиска.Здесь вы можете наблюдать за процессом поиска и результат выполненого действия. Если хотите отменить выполняемый поиск, нажмите кнопку<guibutton
+>Стоп</guibutton
+>. В списке результатов поиска выберите файл и нажмите <keycap
+>F3</keycap
+>/<keycap
+>F4</keycap
+> для просмотра/редактирования или используйте контекстное меню. Когда вы щелкните на найденном элементе, текущая активная панель переместится на каталог с файлом, если он не в текущем каталоге активной вкладки. Когда вы закроете окно поиска, выбранный элемент будет в активной панели.</para>
+
+<para
+><emphasis role="bold"
+>Поместить на панель</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Когда вы нажмете кнопку <guibutton
+>Поместить на панель</guibutton
+> результаты поиска будут помещены на вкладку результаты поиска. &krusader; попросит ввести имя, оно будет использовано для вкладки.Вы можете помещать необходимые файлы в новую вкладку.Панель адреса покажет, например <filename
+>virt:/Резульаты поиска 1</filename
+>.</para>
+
+<warning
+><para
+>Файлы на вкладке результатов фактически и есть реальные файлы.Если вы удалите их - удалятся и реальные файлы!</para
+></warning>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="locate">
+<title
+>Размещение - графическая оболочка</title>
+
+<para
+>&krusader; имеет графическую оболочку для команды <command
+>locate</command
+> (findutils). Locate используется для быстрого поиска файлов. Она не ищет в каталоге, только в базе данных. Пакет содержит два файла <command
+>locate</command
+> и <command
+>updatedb</command
+>. Updatedb осматривает локальную файловую систему и сохраняет файл внутри базы данных. Часто <command
+>cron</command
+> вызывает <command
+>updatedb</command
+> каждую ночь (установки в Kcron). Выберите <emphasis role="bold"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Размещение</guimenuitem
+></menuchoice
+></emphasis
+> или <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+>. <link linkend="konfig-advanced"
+>Настроить Крусадер</link
+> устанавливает дополнительные аргументы для команды <command
+>updatedb</command
+>. </para>
+
+<para
+>Опции <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Показывать только существующие файлы</guilabel
+>: если база содержит данные о файлах, которые больше не существуют (удалены, перемещены после последней <command
+>updatedb</command
+>), <command
+>locate</command
+> не покажет их. Эта операция проверит каждый файл перед выводом результатов поиска (медленно).</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>С учетом регистра</guilabel
+>: снимите отметку для поиска в верхнем и нижнем регистре одновременно.</para>
+ </listitem>
+</itemizedlist
+></para>
+
+<para
+>Кнопки действий <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Locate</guibutton
+>: выполнит <command
+>locate <replaceable
+>foo foo</replaceable
+></command
+> и поместит вывод в окно результатов поиска.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Stop</guibutton
+>: остановит выполнение locate.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Обновить DB</guibutton
+>: запуск команды <command
+>updatedb</command
+> после введения пароля суперпользователя.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Закрыть</guibutton
+>: закроет окно Размещения.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Окно результатов <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>двойной щелчок на элементе: перейти в каталог, сделать элемент видимым и закрыть диалог размещения.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+>правый клик: меню правка/просмотр/поиск. <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><keycap
+>F3</keycap
+>: просмотр текущего элемента.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycap
+>F4</keycap
+>: редактирование текущего элемента.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>f</keycap
+></keycombo
+>: поиск файлов в окне результатов.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>n</keycap
+></keycombo
+>: следующий результат поиска.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>p</keycap
+></keycombo
+>: предыдущий результат поиска.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ </para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+</para>
+
+</sect1>
+
+
+
+
+<sect1 id = "krviewer">
+<title
+>KrViewer: внутренний просмотрщик-редактор</title>
+<indexterm
+><primary
+>Просмотрщик</primary>
+ <seealso
+>Редактор</seealso>
+</indexterm>
+
+<para
+>Нажатие &Enter; на выделенном файле <emphasis
+>откроет файл в связанном с ним приложении</emphasis
+>. Редактор/просмотрщик имеет многотабовый интерфейс, настройка в &konfiggereral_lnk; </para>
+
+<sect2 id = "krview">
+<title
+>Просмотрщик</title>
+
+<para
+>Внутренний просмотрщик &krusader; вызывается по <keycap
+>F3</keycap
+>. Он открывает файл быстро и с определением по содержимому . Просмотрщик - это часть &konqueror; и умеет работать с типами файлов (например, показывать изображения, проигрывать музыкальные файлы и просматривать содержимое архивов). Это доступно в режиме 'Основной просмотрщик'. Вы должны настроить привязки файлов для этого режима.</para>
+
+<para
+>Просмотрщик работает следующим образом: <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Сначалаон пробует открыть файл в <emphasis
+>'Основной просмотрщик'.</emphasis
+> </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Когда тип файла (mimetype) не определяется или файл ( например приложение ) не связан ни с каким действием он не откроется в'Основном просмотрщике'. Файл будет обработан, как текстовый, в <emphasis
+>'Текстовом просмотрщике'</emphasis
+>. </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Пользователь может выбирать в <link linkend="kredit_krviewer_menu"
+> меню KrViewer </link
+> между: 'Основной просмотрщик' (если доступно), 'Текстовый просмотрщик' и <emphasis
+>'Просмотрщик Hex'</emphasis
+>. </para
+></listitem
+> </itemizedlist
+> Режим по умолчанию настраивается в &konfiggereral_lnk; . </para>
+
+<para
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+>просмотреть &URL; по запросу, например: <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>man:/</command
+></userinput
+> просмотр страниц руководства. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>man:/</command
+><replaceable
+>krusader</replaceable
+></userinput
+> покажет страницу руководства. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>info:/</command
+></userinput
+> просмотр страниц инфо. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>http://</command
+><replaceable
+>krusader.sourceforce.net/</replaceable
+></userinput
+> просмотр сайта. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>ftp://</command
+><replaceable
+>ftp.kde.org/pub/kde/</replaceable
+></userinput
+> просмотр сервера FTP. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>sftp://</command
+><replaceable
+>sftp.foo/</replaceable
+></userinput
+> просмотр защищенного сервера FTP. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><command
+>file:/</command
+><replaceable
+>home/frank</replaceable
+></userinput
+> просмотр домашнего каталога Франка. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><userinput
+><replaceable
+>/home/frank/archive.tar.gz</replaceable
+></userinput
+> просмотр архива <literal role="extension"
+>tar.gz</literal
+>. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>KrViewer состоит из следующих меню: <link linkend="kredit_file_menu"
+>Файл</link
+>, <link linkend="kredit_edit_menu"
+>Правка</link
+>, <link linkend="kredit_view_menu"
+>Вид</link
+>, <link linkend="kredit_settings_menu"
+>Настройки</link
+> и <link linkend="kredit_krviewer_menu"
+>Krviewer</link
+>, в зависимости от того, какой тип файла просматривается. Это обсуждается в <link linkend="kredit"
+>Разделе редактирование</link
+>. Внутренний просмотрщик может переходить по ссылкам на HTML странице. <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+> запустит внутренний редактор &krusader;. </para>
+
+<note
+><para
+>Встроенный просмотрщик написан не нами, это часть библиотек &kde; и &kioslaves1_url;. Мы не можем и не хотим переписать его, к тому же использование готовых библиотек позволило уменьшить количество исходных кодов.Мы не изобретаем колесо ;-)</para
+></note>
+</sect2>
+
+<sect2 id="kredit">
+<title
+>Редактор</title>
+
+<para
+>Встроенный редактор &krusader; имеет все,что вы ожидаете от текстового редактора. Редактирование, подобно просмотру вызывается клавишей <keycap
+>F4</keycap
+>. По умолчанию используется встроенный редактор. Вы можете выбрать другой в &konfiggereral_lnk;, если вы предпочитаете использовать внешний редактор.</para>
+
+<tip
+><para
+>Если вы впервые используете встроенный редактор, рекомендуем посмотреть секцию <link linkend="kredit_settings_menu"
+>Настройки</link
+> в меню и настроить его удобным для вас способом. </para
+></tip>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="kredit_menus">
+<title
+>Обзор меню</title>
+<para
+>Большинство меню легкодоступны. ;-)</para>
+
+<!-- FILE menu -->
+<variablelist id="kredit_file_menu"
+><title
+>меню <guimenu
+>Файл</guimenu
+></title>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Файл</guimenu
+> <guimenuitem
+>Сохранить</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Сохранить файл.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Файл</guimenu
+> <guimenuitem
+>Сохранить как</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Сохранить файл с другим именем.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F5</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Файл</guimenu
+> <guimenuitem
+>Обновить</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Обновить файл.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Файл</guimenu
+> <guimenuitem
+>Экспорт</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Экспорт в формат <literal role="extension"
+>html</literal
+>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Файл</guimenu
+> <guimenuitem
+>Печать</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Печать файла.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<!-- EDIT menu -->
+<variablelist id="kredit_edit_menu"
+><title
+>меню <guimenu
+>Правка</guimenu
+></title>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Отменить действие</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Отменить предыдущее действие.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Повторить</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Повторить предыдущее действие.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Вырезать</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Вырезать выбранный текст в буфер.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Копировать</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Копировать выбранный текст в буфер.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Вставить</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Вставить содержимое буфера в документ.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Выбрать все</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Выбрать весь документ.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Снять выделение</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Снять текущие выделение.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Block Selection Mode</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Toggle Block Selection, this will activate/deactivate the block selection possibility.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Insert</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Режим замены</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Переключение режима вставки/замены.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Поиск</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Искать текст.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Найти текст</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Искать следующий текст.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Найти предыдущий</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Искать предыдущий текст.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Заменить</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Заменить текст.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Правка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Перейти на строку</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Перейти к строке.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<!-- VIEW menu -->
+<variablelist id="kredit_view_menu"
+><title
+>Меню <guimenu
+>Вид</guimenu
+></title>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F7</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Переключиться в командную строку.</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Показать командную строку.</para
+> <!-- TODO -->
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Схема.</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Установка схемы, например &krusader; Normal, &krusader; Printing, &kate; Normal, &kwrite; Normal.</para
+> <!-- TODO -->
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F10</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Динамический перенос строк</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Переходить на следующую строку, когда превышается максимальное количество знаков в строке ( умолчание - 80 ).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Индикаторы динамического переноса строк</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Off, Follow Line Numbers, Always On.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>View</guimenu
+> <guimenuitem
+>Show Static Word Wrap marker</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para
+> <!-- TODO -->
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F6</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Показывать отметки</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Показывать отметки.</para
+> <!-- TODO -->
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F11</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Показывать номера строк</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Показывать номера строк.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Показывать отметки на полосе прокрутки.</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F9</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Скрыть полосу сворачивания блоков</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para
+> <!-- TODO -->
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Сворачивание блоков кода.</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para
+> <!-- TODO -->
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Кодировка</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Например ISO8859-1, utf8, utf16, tscii, ... .</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<!-- BOOKMARKS menu -->
+<variablelist id="kredit_bookmarks_menu"
+><title
+>меню <guimenu
+>Закладки</guimenu
+></title>
+ <varlistentry>
+ <term
+> <!-- TODO -->
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Закладка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Поставить закладку</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Закладки</guimenu
+> <guimenuitem
+>Убрать все закладки</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+<!-- These enties are gone on my system with kde3.3.2
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>PageDown</keycap
+></keycombo
+></shortcut>
+ <guimenu
+>Bookmark</guimenu>
+ <guimenuitem
+>Next Bookmark</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Go to the next Bookmark.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>PageUp</keycap
+></keycombo
+></shortcut>
+ <guimenu
+>Bookmark</guimenu>
+ <guimenuitem
+>Previous Bookmark</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Go to the previous Bookmark.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+-->
+
+</variablelist>
+
+
+<!-- TOOLS menu -->
+<variablelist id="kredit_tools_menu"
+><title
+>меню <guimenu
+>Инструменты</guimenu
+></title>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Режим 'Только для чтения'</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Тип файла</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Подсветка</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Подсветка для скриптов, языков программирования, макросов, например <literal role="extension"
+>html, Bash, C++, XML, Makefile, Diff, ...</literal
+> .</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Конец строки</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Выбор окончания строки: &UNIX;, &Windows;/DOS, <trademark class="registered"
+>Macintosh</trademark
+>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Вставить отступ</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para
+> <!-- TODO-->
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Снять отступ</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para
+> <!-- TODO-->
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Clean Indendation</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para
+> <!-- TODO-->
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Закомментировать</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Добавить подходящие теги комментариев, если доступно.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Раскомментировать</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Удалить теги комментариев.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>ВЕРХНИЙ РЕГИСТР</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Нижний регистр</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Как в предложениях</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Объединить строки</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Перенос строк в документе</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+></para
+> <!-- TODO-->
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+<!-- SETTINGS -> CONFIGURE EDITOR menu -->
+<variablelist id="kredit_settings_menu"
+><title
+> меню <guimenu
+>Настройки -> Настроить редактор</guimenu
+> </title>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Настройки</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить редактор</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Цвета</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Настройка цвета для: фона, выбранного текста, текущей строки и подсветка скобок.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Настройки</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить редактор</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Шрифты</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Настройка шрифтов для монитора и принтера: шрифт, тип и размер, с окном предпросмотра.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Настройки</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить редактор</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Indentation</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Indentation configuration: Automatically indent, use Spaces to indent, &Tab; Keys indent, &Backspace; key unindents, keep indent profile, keep extra spaces.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Настройки</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить редактор</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Selection</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Selection configuration: Persistent selections, Overwrite selected text.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Настройки</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить редактор</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Редактирование</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Настройка редактирования: настройка переноса строк, пробелов, автоскобки, максимальное количество шагов отмены.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Настройки</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить редактор</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Сочетания клавиш</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Настройка сочетаний клавиш.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Настройки</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить редактор</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Подсветка</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Настройка подсветки: нет и режимы подсветки.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Настройки</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить редактор</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Внешний вид</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Внешний вид: Динамический перенос строк, показывать номера строк, показывать отметки, показывать полосу сворачивания блоков(если поддерживается).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Настройки</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить редактор</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Модули</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Настройка модулей, например kTexteditor - встроенный модуль поиска, kTexteditor - модуль вставки файла...</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<!-- KRVIEWER menu -->
+<variablelist id="kredit_krviewer_menu"
+><title
+> меню <guimenu
+>KrViewer</guimenu
+></title>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>KrViewer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Основной просмотрщик</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Встроенный просмотрщик &krusader; - это часть Konqueror, который умеет, например показывать изображения, проигрывать музыкальные файлы, показывать содержимое архивов.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>T</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>KrViewer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Текстовый просмотрщик</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Просмотр файла в текстовом режиме.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>KrViewer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Просмотрщик Hex</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Просмотр файла в Hex режиме.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>KrViewer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Текстовый редактор</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Редактирование файла в текстовом режиме.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Вправо</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>KrViewer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Следующая вкладка</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Следующая открытая вкладка.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Влево</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>KrViewer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Предыдущая вкладка</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Предыдущая открытая вкладка.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>KrViewer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Отделить вкладку</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Отделить вкладку и открыть в новом окне.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+>&Esc;</shortcut
+> <guimenu
+>KrViewer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Закрыть текущую вкладку.</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Закрыть текущую просматриваемую вкладку.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>KrViewer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Закрыть</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Закрыть окно редактора/просмотрщика &krusader;.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="synchronizer">
+<title
+>Синхронизатор</title>
+<indexterm
+><primary
+>Синхронизатор</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Это функция сравнения каталогов левой и правой панели и представления различий между ними. После выбора опций и выполнения <guilabel
+>сравнить</guilabel
+> файлы и каталоги будут синхронизированы. Одна из панелей может быть сервером &FTP;. Только не забудьте опцию <guilabel
+>сравнить по содержимому</guilabel
+>, если файлы одинакового размера. Выберите <emphasis role="bold"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>Синхронизировать каталоги</guimenuitem
+></menuchoice
+></emphasis
+> или <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Y</keycap
+></keycombo
+> для выполнения этой операции .<link linkend="konfig-color"
+>Цвета</link
+> настраиваются.</para>
+
+<note
+><para
+>Для локальных файлов: синхронизатор изменит информацию о дате на исходную.</para
+></note>
+
+<!-- OLD
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>Synchronizer</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="syncdir.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="syncdir.png" format="EPS"/></imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Synchronizer: Synchronize files and directories.</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Synchronizer: Synchronize files and directories.</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+-->
+
+<figure id="screenshot-syncdir" float="1">
+<title
+>Синхронизатор</title>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="syncdir.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Синхронизатор</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</figure>
+
+
+<para>
+ <orderedlist
+><title
+>Процедура:</title>
+ <listitem
+><para
+>Установите <guilabel
+>Левый каталог</guilabel
+> и <guilabel
+>Правый каталог</guilabel
+>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+>Настройте по необходимости <guilabel
+>Файловый фильтр</guilabel
+>, <guilabel
+>Основные</guilabel
+> и <guilabel
+>Дополнительно</guilabel
+>. <guilabel
+>Основные</guilabel
+> включают опцию <guilabel
+>не искать в</guilabel
+>, которая позволяет исключить каталоги. </para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+>Установите <link linkend="synccomp_checkb_options"
+>опции</link
+>: <guilabel
+>Рекурсивный обход подкаталогов</guilabel
+>, <guilabel
+>Следовать по символическим ссылкам</guilabel
+>, <guilabel
+>Сравнивать по содержимому</guilabel
+>, <guilabel
+>Игнорировать дату</guilabel
+> и <guilabel
+>Асимметричный режим</guilabel
+>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+>Нажмите кнопку <guibutton
+>Сравнить</guibutton
+> для сравнения каталогов.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+>Используя <link linkend="synccomp_show_options"
+>Показать параметры</link
+>, вы можете включить/исключить определенные типы файлов. Эти файлы будут исключены из синхронизации.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+>Если нужно, вы можете изменить <guilabel
+>задачи</guilabel
+> в компараторе в <link linkend="synccomp_right_click"
+>контекстном меню</link
+>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+>Когда вы согласитесь с результатами <guibutton
+>Сравнить</guibutton
+> нажимайте на кнопку <guibutton
+>Синхронизировать</guibutton
+> для показа диалога синхронизации.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+>После выбора опций в <link linkend="sychronizer"
+>Сихронизировать</link
+>, нажимайте на кнопку <guibutton
+>Старт</guibutton
+> для запуска процедуры синхронизации.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+Детальное описание всех функций и кнопок в следующем тексте. </para>
+
+<para
+><emphasis role="bold"
+>Сравнение</emphasis
+></para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry
+><term
+>Панель элементов</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Левый каталог</guilabel
+>: левый сравниваемый каталог.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Правый каталог</guilabel
+>: правый сравниваемый каталог.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Файловый фильтр</guilabel
+>: фильтр для синхронизации, например <literal role="extension"
+>*.png</literal
+> выбирает только файлы с окончанием <literal role="extension"
+>.png</literal
+> Каталоги будут выбраны, если оканчиваются на <literal role="extension"
+>.png</literal
+> или содержат файлы с расширением <literal role="extension"
+>.png</literal
+> Пример включения/исключения: <literal role="extension"
+>'*.cpp *.h | *.moc.cpp'</literal
+> будут включены <literal role="extension"
+>*.cpp *.h</literal
+> и исключены <literal role="extension"
+>*.moc.cpp</literal
+> </para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Основные</guilabel
+>: содержащие текст</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Дополнительно</guilabel
+>: размер, дата, владелец</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="synccomp_checkb_options"
+><term
+>Опции</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Рекурсивный обход подкаталогов</guilabel
+>: Сихронизатор будет опускаться внутрь подкаталогов при сравнении.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Следовать по символическим ссылкам</guilabel
+>: Сихронизатор будет переходить по символическим ссылкам на каталоги (не файлы!).</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Сравнивать по содержимому</guilabel
+>: файлы одинакового размера будут сравниваться по содержимому.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Игнорировать дату</guilabel
+>: информация о дате будет проигнорирована ( используется для &FTP;, smb, archive, ... ), она уместна только для локальных файловых систем.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Ассиметричный режим</guilabel
+>: <guilabel
+>Левый каталог</guilabel
+> это целевой каталог, <guilabel
+>Правый каталог</guilabel
+> это исходный каталог. Это способ синхронизировать содержимое левого каталога с правым. <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Файлы, которые есть только в левом каталоге будут удалены.</para
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+>Те файлы, которые есть только в правом каталоге, будут скопированы в левый .</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>Те файлы, котрые будут считаться одинаковыми, останутся нетронутыми.</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>Файлы, содержащие отличия, будут копированы в левый каталог. Используйте эту возможность с осторожностью! </para
+> </listitem
+> </itemizedlist
+> Эта функция используется если информация о дате не доступна, или синхронизацируется каталог с файловым сервером (подобно загрузке). Или сохраните содержимое правого каталога в левом, или сделайте резервную копию данных. ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ используйте эту опцию для синхронизации с переносным компьтером ( Файлы, которые есть только в левом каталоге будут удалены!).</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Автоматическая прокрутка</guilabel
+>: эта опция для медленных серверов &FTP;, ... Когда Синхронизатор закончит сравнение файлов, он поместит файл в конец списка и переместит фокус в окно, если это необходимо. Это важно, если вы хотите знать что делает Синхронизатор. Если сервер слишком медлен, сравнение может занять продолжительное время. Уставливая эту опцию вы увидите работу "вживую", только медленно. На быстрой файловой системе скорость синхронизации немного уменьшится.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Когда все указанные операции будут проделаны, нажмите кнопку <guibutton
+>Сравнить</guibutton
+>. Результаты сравнения будут выведены в "Список файлов".</para>
+
+<variablelist
+><varlistentry
+><term
+>"Список файлов"</term>
+ <listitem>
+ <para
+><guilabel
+>Список файлов</guilabel
+> содержит следующие столбцы: "Левый имя | Левый размер | Левый время | Задача | Правый время | Правый размер | Правый имя".</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+>Задачи (&lt;=
+>)</term>
+ <listitem
+><para
+>Этот столбец показывает действие, которое планируется синхронизатором.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>-></guibutton
+>: копирует из левой части в правую. <command
+>mkdir</command
+> для каталогов в правой части.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>=</guibutton
+>: файлы одинаковы, синхронизировать нечего.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>!=</guibutton
+>: файлы исключены, или Синхронизатор не знает что делать.</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>&lt;-</guibutton
+>: копирование из правой части в левую. <command
+>mkdir</command
+> для каталогов в левой части</para>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>DEL</guibutton
+>: удалит файлы из правой части.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para
+>Выбор задачи доступен в <link linkend="synccomp_right_click"
+>контекстом меню</link
+>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry id="synccomp_show_options"
+><term
+>Показать опции</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Здесь можно включать/исключать специфические типы файлов. Эти файлы, которых нет в списке, будут исключены из синхронизации.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>-></guibutton
+>: Разрешить/Запретить копирование из левой части в правую.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>=</guibutton
+>: Разрешить/Запретить показывать в списке одинаковые файлы.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>!=</guibutton
+>: Разрешить/Запретить показывать исключенные / "не знаю что делать" файлы.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>&lt;-</guibutton
+>: Разрешить/Запретить копирование из правой в левую часть.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Удалить</guibutton
+>: Разрешить/Запретить единичное удаление файла из левой части.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Duplicates</guibutton
+>: Enable/Disable those files that exist on both side.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Singles</guibutton
+>: Enable/Disable those files that exist only on one side.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry
+><term
+>Кнопки действий</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Сравнить</guibutton
+>: сравнить каталоги, результаты выведутся в <guilabel
+>Список файлов</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Стоп</guibutton
+>: остановить сравнение.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Синхронизировать</guibutton
+>: появится диалог синхронизации.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Закрыть</guibutton
+>: закроет окно Синхронизатора.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry
+><term
+>Статусная строка может включать</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Число сканируемых при сравнении каталогов.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Имя файла при сравнении по содержанию(для больших файлов).</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Количество файлов в списке.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry id="synccomp_right_click"
+><term
+>Контекстное меню в <guilabel
+>списке файлов</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Меню разделено на три секции:</para>
+
+ <para
+>1. выбор <guilabel
+>задачи</guilabel
+> - операции, выбранной для сравнения. Выберите один или несколько файлов. Изменение будут применено, только нажмите на соотвествующий элемент. Если выбрано изменение для каталога, оно применится для всех файлов/подкаталогов внутри него.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Синхронизировать каталоги</guibutton
+>: запуск синхронизации.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Исключить</guibutton
+>: исключает файл/каталог из синхронизации ( выбор != ).</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Восстановить настройки по умолчанию</guibutton
+>: вернет начальный результат сравнения.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Поменять направление</guibutton
+>: изменит направление ( -> to &lt;-, и &lt;- to -> ).</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Копировать справа налево</guibutton
+>: выберет &lt;-.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Копировать слева направо</guibutton
+>: выберет ->.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Удалить левый( левый одиночный )</guibutton
+>: выберет DEL.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para
+>2. измените</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Выделить элементы</guibutton
+>: откроет диалог выбора выделяемых элементов. Это диалог <guimenuitem
+>Выбрать группу</guimenuitem
+> из &editmenu_lnk;.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Снять выделение с элементов</guibutton
+>: откроет диалог, снятия выделения с выбранных элементов. Это диалог <guimenuitem
+>Снять выделение с группы</guimenuitem
+> из &editmenu_lnk;.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>инвертировать выделение</guibutton
+>: инвертирует выбранное состояние для всех элементов.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para
+>3. другие замечания: выбранные операции работают на файле, выбранном по правому щелчку мыши, не при выделении.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Просмотр левого файла</guibutton
+>: запустит просмотрщик на левом файле.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Просмотр правого файла</guibutton
+>: запустит просмотрщик на правом файле.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Сравнить файлы</guibutton
+>: запустит приложение diff ( например &kompare;).</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry
+><term
+>Другие кнопки</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+><guibutton
+>Профили</guibutton
+>: если вы часто делаете синхронизацию определенных каталогов, можно сохранить настройки, например включить/исключить файлы, ... Нажмите кнопку <guibutton
+>Profile</guibutton
+> добавьте / загрузите / удалите профили синхронизатора.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><guibutton
+>Поменять стороны местами</guibutton
+>: сменит стороны в <guilabel
+> списке файлов</guilabel
+>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+
+ <varlistentry
+><term
+>Синхронизировать с &kget;</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Если вы хотите синхронизировать локальный каталог с нестабильным сервером ftp, &kget; будет лучшим решением, чем просто копирование файлов. После сравнения вы можете в контекстном меню выбрать <guimenuitem
+>Синхронизировать с kget</guimenuitem
+>, после этого выбранные файлы будут загружаться через kget вместо Крусадер. Конечно же <application
+>kget</application
+> должен быть установлен, иначе эта опция будет недоступна.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+
+ </variablelist>
+
+
+ <para id="sychronizer"
+><emphasis role="bold"
+>Синхронизатор</emphasis
+></para>
+ <para
+>После нажатия кнопки <guibutton
+>Синхронизировать</guibutton
+> появится диалог синхронизации.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+><term
+>Опции</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Здесь вы подтверждаете операции копирования и удаления в Синхронизаторе</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Справа налево</guilabel
+>: копирование файла Х1 ( Y1 bytes ) разрешить / запретить копирование из левой части в правую.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Слева направо</guilabel
+>: копирование файла Х2 ( Y2 bytes ) разрешить / запретить копирование из правой части в левую.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Левый</guilabel
+>: удалить Х3 файлов (Y3 байтов ) разрешить / запретить удаление в левой части.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Подтверждать перезаписывание</guilabel
+>: при включении этой опции Крусадер будет показывать диалоговое окно <guibutton
+>переименовать, пропустить, перезаписать, пропустить все, перезаписать все</guibutton
+> перед перезаписью файла.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry
+><term
+>Строки состояния</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Ready</guilabel
+>: A1/A2 files, B1/B2. This line is changed at synchronizing, showing that synchronizer finished with A1 files from A2 ( B1 bytes from B2 ).</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Индикатор выполнения</guilabel
+>: показывает состояние синхронизации (в байтах).</para
+></listitem>
+ </itemizedlist
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry
+><term
+>Кнопки действий</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Старт</guibutton
+>: запуск синхронизации.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Приостановить / Возобновить</guibutton
+>: приостановка / возобновление синхронизации.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guibutton
+>Закрыть</guibutton
+>: закрывает диалог синхронизации (и останавливает синхронизацию).</para
+></listitem>
+ </itemizedlist
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+ </variablelist>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="useractions">
+<title
+>UserActions</title>
+<indexterm
+><primary
+>UserActions</primary
+></indexterm>
+<!-- Thanks to Jonas Bar -->
+
+<para
+>В менеджере действий вы можете устанавливать, настраивать и управлять вашими UserActions, некоторые основные настройки настраиваются в <link linkend="konfig-useractions"
+>Konfigurator</link
+>. В UserActions пользователь может создавать свои действия для файлов или обращаться к служебным функциям Крусадера напрямую. Действия встроены в &kde;, стандартный диалог настройки панелей и горячих клавиш также является пользовательским действием. Пользовательские действия сохраняются в файле <filename
+>~/.kde/share/apps/krusader/useraction.xml</filename
+> (структура файла документирована в заголовках doxygen для UserActionXML). Некоторые <link linkend="useraction_xml"
+>примеры</link
+> включены в документацию. UserActions редактируютсяt/добавляются/импортируются-/экспортируются в менеджере действий. UserActions по усолчанию находятся в файле <filename
+>~/.kde/share/apps/krusader/useraction_examples.xml</filename
+>. UserActions can appear nearly everywhere where "normal" KActions can be placed. They integrate seamless in the well knows Edit-(Toolbar,Shortcut) Dialogs from &kde;. It's even possible to place them in the menubar, but for that one has to manipulate the <filename
+>krusaderui.rc</filename
+> file with an editor. Some examples: <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+><link linkend="useractions-menu"
+>Useractions Menu</link
+> </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&usermenu_lnk; </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&actions_toolbar_lnk; </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>right-click menu's </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&etc; </para
+></listitem
+> </itemizedlist
+> Once you understand how to write UserActions you will find out that &krusader; has a very powerful, customizable UserActions tool. </para>
+
+<tip
+><para
+>Несколько UserActions доступно из коробки. Вы можете <link linkend="help_krusader"
+>загрузить свои UserActions</link
+>, так они станут доступны сообществу. Мы также имеем форум &useractionsforum_url;. </para
+></tip>
+
+<para
+>UserActions основываются на запуске внешних программ с различными параметрами. Для примера вы можете сделать UserAction следующей командой: <command
+>xmms <option
+>--enqueue %aList("Selected")%</option
+></command
+> - добавление всех выбранных элементов в активной панели в запущенный экземпляр xmms. В дополнение здесь можно получить ограниченный доступ к встроенным функциям, которые определяют параметры, так команда <command
+>%aPanelSize("80")%</command
+> установит ширину активной панели в 80% главного окна &krusader;. Служебные параметры могут содержать внутри себя другие параметры, маленькие скрипты можно сделать в &javascript_console_lnk;. </para>
+
+<para
+><emphasis role="bold"
+>Управление UserActions</emphasis
+></para>
+<para
+>Откройте Конфигуратор и выберите "Меню пользователя -> Запустить менеджер действий". Здесь вы можете добавить/удалить/редактировать/импортировать/экспортировать UserActions. <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Создать новое действие</guimenuitem
+>: появится пустая маска, где вы можете ввести все параметры.Действие будет добавлено, как только вы нажмете <guimenuitem
+>Применить</guimenuitem
+>. Имя будет показываться в списке слева. </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+> Редактирование действия: выберите действие в списке слева. Теперь вы можете редактировать параметры, изменения вступят в силу только после нажатия <guimenuitem
+>Применить</guimenuitem
+>. </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Удалить выбранное действие</guimenuitem
+>: Выберите действие в списке слева и нажмите кнопку удаления. </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Загрузить действие</guimenuitem
+>: при загрузке действие автоматически добавится в список. Если возникнет конфликт с именем(имена могут быть уникальными, потому что имеют ID в системе действий &kde;) вас спросят о новом имени. В списке будут показаны конфликтующие действия. Вы можете дать новое имя или удалить их. </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Сохранить действие</guimenuitem
+>: у вас спросят имя для действия и оно будет сохранено в файл. Если он уже содержит какие-то действия то новое будет добавлено к сущевствующим. </para
+></listitem
+> </itemizedlist
+> Все определенные вами действия будут видны в меню пользователя и в диалоге клавиатурных сочетаний &kde;. Также они будут доступны в контекстном меню по щелчку правой кнопкой мыши. </para>
+
+
+<para
+><emphasis role="bold"
+><guimenuitem
+>Основные свойства</guimenuitem
+></emphasis
+></para>
+<para
+><guimenuitem
+>"Идентификатор", "Пункт меню" и "Команда"</guimenuitem
+> обязательны, все остальные свойства опциональны. <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Идентификатор"</guimenuitem
+>: уникальное имя действия, используется для идентификации в системе действий &kde;. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Значок"</guimenuitem
+>: выбор значка для вашего действия. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Категория"</guimenuitem
+>: добавление в категорию для улучшения обзора. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Пункт меню"</guimenuitem
+>: заголовок, показываемый в меню/диалогах. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Всплывающая подсказка"</guimenuitem
+>: подсказка для вашего действия, показывается при наведении курсора. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Описание"</guimenuitem
+>: описание, того что делает действие. Оно также отображается в <guimenuitem
+>"Что это?"</guimenuitem
+> если вы нажмете <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+> на действии. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Use Tooltip checkbox"</guimenuitem
+>: uses the tooltip as description. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Команда"</guimenuitem
+>: здесь указывается команда, которая будет выполняться. Вы можете добавить шаблон нажав <guibutton
+>Добавить</guibutton
+>. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Рабочий каталог"</guimenuitem
+>: каталог, из которого будет запускаться команда. </para
+></listitem>
+
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Режим выполнения"</guimenuitem
+>:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Нормальный"</guimenuitem
+>: нормальный режим. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Запустить в терминале"</guimenuitem
+>: запускает команду в терминале. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Перехватывать вывод"</guimenuitem
+>: убирает вывод команды в окне. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Выделять стандартный вывод для ошибок"</guimenuitem
+> когда используется "Перехватывать вывод" стандарный вывод и вывод ошибок будут разделятся </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Применять команду"</guimenuitem
+>:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Только для локальных файлов(не использовать URL's)"</guimenuitem
+>: покажет шаблон возвращающий локальный адрес. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Для удаленных (URL) и локальных файлов"</guimenuitem
+>: покажет шаблон возвращающий &URL;ы. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+<!-- Not yet implemented, but will be after 1.50 stable is released
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"On multiple selection"</guimenuitem
+>: </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"separate call for each file"</guimenuitem
+>: executes the command for each selected file.
+ </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem
+> -->
+
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>"Комбинация клавиш по умолчанию"</guimenuitem
+>: настройка сочетания клавиш для действия.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+><emphasis role="bold"
+>Синтаксис командной строки:</emphasis
+></para>
+<para
+>В основном любая введенная команда будет выполнена (если вы введете "ls -l", "ls -l", они выполнятся). Вы в можете использовать характерные для &krusader; встроенные команды, которые представляют статус текущей панели. Они выполнены как шаблоны. Шаблоны начинаются с символа ('%'), следом идет индикатор ('a' -активна, 'o' - другое, 'l -' левая и 'r' - правая панель. Если шаблон не нуждается в панели для работы вы должы указать это знаком ('_')). Затем следует имя шаблона (см. список ниже), которое может некоторые параметры окружения в кавычках, и, в конце снова знак проценты.</para>
+<para
+>This sounds very complicated, so lets make an example: '%aList("Selected")%' will be replaced by a list of all selected items in the active panel. So a command like 'xmms --enqueue %aList("All", " ", "", "*.mp3")%' will execute xmms with a list of all .mp3's in the current panel, separated by a single blank.</para>
+<para
+>В настоящее время включены следующие шаблоны: <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Путь в панели</userinput
+> - замена пути в панели</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; автоматически пропускать пробелы. &useraction_default; да</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Количество</userinput
+> - заменяет число &lt;первый параметр&gt;</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; какие элементы; из "All", "Selected", "Files" или "Dirs"</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Маска фильтра</userinput
+> - заменяет маску фильтра в панели</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Текущий файл</userinput
+> - переписывает текущий элемент</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; Не включать текущий путь. &useraction_default; нет</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; Автоматически пропускать пробелы. &useraction_default; да</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Список значений</userinput
+> - заменяет список всех &lt;первых параметров&gt;</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; Список файлов "All", "Selected", "Files" or "Dirs"</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; Разделитель между элементами. &useraction_default; "&nbsp;"</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; Не включать текущий путь.&useraction_default; нет</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; Маска (только для всех "Выделенных"). &useraction_default; *</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; Автоматически пропускать пробелы&useraction_default; да</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Выбор</userinput
+> - управление выбором в панели</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; Маска</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; выбор по какому пути; из "Set", "Add" или "Remove". &useraction_default; "Set"</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Перейти к местонахождению</userinput
+> - изменит путь панели в &lt;первый параметр&gt;</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; Относительный или абсолютный путь, или URL</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; Open the location in a new tab. &useraction_default; no</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Спрашивать пользователя о парамерах</userinput
+> - запросит текст и перепишет ответ</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; Вопрос</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; Предустановка</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; Значение</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Буфер обмена</userinput
+> - управление буфером обмена</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; Что должно быть скопировано (вы может использовать "%aCurrent%" здесь)</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; Добавить к текущему содержимому буфера обмена через разделитель</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Копировать</userinput
+> - копирование файлов, удобно для быстрого локального резервного копирования</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; Что должно быть скопировано</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; Куда копировать</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Открыть профиль синхронизатора</userinput
+> - откроет Синхронизатор с заданным профилем</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter;Выбрать профиль синхронизатора</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Открыть профиль модуля поиска</userinput
+> - откроет окно поиска с заданным профилем</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; Открыть профиль</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Загрузить профиль панели</userinput
+> - загрузит выбранный профиль</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; Выбрать профиль</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Each</userinput
+> - splits the commandline into a list. These commands are executed one after another.</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; A list-item (all, all files, all dirs, all selected).</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Move</userinput
+> - Move from source to destination.</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; A source</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; A destination</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>PanelSize</userinput
+> - Change the ratio between the two panels.</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; A integer value, e.g., 80 makes the active panel use 80% of &krusader;'s width (height in vertical-mode), omitting the parameter means 50%. </para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Ask</userinput
+> - Cancel the execution.</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; A string for the cancel question. </para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>Script</userinput
+> - Executes an external <link linkend="javascript_console"
+>Javascript</link
+> file.</para
+> <para
+>NOTE: is still experimental and the interface may change, feedback is always welcome.</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; path to the external foo.js file, absolut path or relative to <filename
+>&lt;kde-app-data&gt;/krusader/js/</filename
+>. &lt;kde-app-data&gt; is <filename
+>$(kde-config --localprefix)/share/apps/</filename
+> or <filename
+>$(kde-config --prefix)/share/apps/</filename
+>, for those who don't know where so copy the scripts/extensions. If all the needed files (normaly <filename
+>.js</filename
+> and maybe <filename
+>.ui</filename
+>) are in one of these dirs it's sufficient to give the filename only as 1. parameter. </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_optional_parameter; a list of variables which should be set, like "return=cmd; a=lalala; b='%_Ask(..)'" so that the placeholder is replaced be the content of the variable cmd and the other two have already these values when the script starts. </para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>ListFile</userinput
+> - is replaced by path/filename of a temporary file containing a list of items</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; path/filename</para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>ColSort</userinput
+> - set the sorting on a column of a specific panel.</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; Column: either "Name", "Ext", "Type", "Size", "Modified", "Perms", "rwx", "Owner" and "Group"</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; Sort sequence: either "Toggle", "Asc", "Desc" </para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+><userinput
+>View</userinput
+> - set the view mode.</para
+> <orderedlist
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; View mode: either "generic", "text", "hex" </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>&useraction_parameter; Window Mode: either "tab", "window" </para
+></listitem
+> </orderedlist
+> </listitem
+> </itemizedlist
+> A GUI-based helper for placeholder-adding is provided. Spaces In Path, Current and List are by default, automatically escaped. There is one more important thing to know: All placeholders that interact with &krusader;-internal functions are called at expand-time (meaning directly when the placeholders are replaced). External programms are called at execution-time (meaning after all placeholders are replaced). </para>
+
+<para
+><emphasis role="bold"
+><guimenuitem
+>Дополнительные свойства</guimenuitem
+></emphasis
+></para>
+<para
+>Здесь вы можете редактировать где ваши команды будут видны (в контекстном меню). В дополнение возможно подтверждать вызов каждой команды отдельно. Вы также можете запускать от имени другого пользователя. <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Правуильно настройте протокол, путь, тип Mime или имя файла.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Настройте опции команды.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Установите другого пользователя (это не действует в встроенных функциях крусадера)</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id = "javascript_console">
+<title
+>JavaScript Console</title>
+<indexterm
+><primary
+>JavaScript Console</primary
+></indexterm>
+
+<para
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>j</keycap
+></keycombo
+> opens the JavaScript-console. (only available if libkjsembed is present at compile- and runtime)</para>
+
+<para
+>The JavaScript console is an interface to the embeded JS-Interpreter which can be used to play around and test how things work.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id = "javascript_interface">
+<title
+>JavaScript interface</title>
+<indexterm
+><primary
+>JavaScript interface</primary
+></indexterm>
+
+<para
+><emphasis role="bold"
+>Warning:</emphasis
+> The JS-Support is quite stable (which means that it won't crash &krusader; (hopefully ;)) and you can't loose any data by using it). However, the JS-interface will certainly change! So using it can't do any harm but you must know that your scripts may (or quite certainly, if you're interacting with Krusader) won't work with future versions of &krusader; anymore. </para>
+
+<tip
+><para
+>Please <link linkend="help_krusader"
+>upload your favorite JavaScript Extensions</link
+> so that they become available for the &krusader; community. Thanks! </para
+></tip>
+
+<para
+>JavaScript applications have usually 2 files <filename
+>foo.js</filename
+> and <filename
+>foo.ui</filename
+>. They will be installed in <filename
+>~/.kde/share/apps/krusader/js/</filename
+>, a useraction with a "%_Script" action will start the Javascripting. Currently we have 2 JS demo's <filename
+>root-mount-extension.tar.bz2</filename
+> and <filename
+>js-demo-calc.tar.bz2</filename
+> that will be more explenatory.</para>
+
+<para
+>When a script is executed, the script doesn't know it's origin (or maybe there is a way which that we don't know) and all relative path's are relative to the current working-dir. But this dir is (normaly) not the one where the script is located but the current dir of the active Panel of Krusader. This needs to stay like this. However, for referenceing additional files like .ui (Userinterface, exported by &Qt;'s Designer) one need the path of the script. The alternative where absolute path's but this is more then unhandy. For this reason the Variable "scriptDir" was introduced. If a Script want to load a &GUI; from a .ui-file this can be done this way: <emphasis
+>var ui = Factory.loadui( scriptDir + 'filename.ui' );</emphasis
+> I recomend using Dialog as a base when designing &GUI;'s for using with JS. Execute the dialog with: <emphasis
+>ui.exec();</emphasis
+> The elements of the &GUI; may be accessed like this: <emphasis
+>ui.child('widgetName')</emphasis
+> </para>
+
+<para
+>Currently there are only the objects 'Krusader' and 'PanelManager' which are exposed C++ objects without a real sence behind. They can be inspected using the JS-Console and the functions 'properties()', 'children()' and 'slots()'. The children can be accessed with the function 'chlid("nameOfChild")' with returns an object itself. Currently more usefull is the Variable scriptDir. Following the root-mount-extension it's already possible to create advnaced &GUI;'s for commandline-tools </para>
+
+<para
+>You can play around with'Krusader.setCaption("Hey Ho, Let's go!");', 'Krusader.children();', 'Krusader.child("help").slots();', 'alert(Krusader.properties())' or 'Krusader.child("help").show();'.... In addition a new placeholder for the &useractions_lnk;, %_Script()%, will execute an external file.</para>
+
+<para
+>NOTE: The object 'Krusader' will change. We haven't made decisions about the JS-interface yet (at the time of the 1.70.0-release). Any ideas are welcome. Plase use our &kruforum_url; for feedback.</para>
+
+<para
+>The JavaScript-support is based on &kjsembed_url;. Some expamples which show the power of this library can be found on <ulink url="http://xmelegance.org/kjsembed/examples/index.html"
+></ulink
+>. Support for all of KDE's ground-laying technologies like DCOP or KParts is provided. You can even load whole GUI's from .ui-files, created with &Qt;'s Designer. An example extension making use of this can be found <ulink url="http://www.krusader.org/phpBB/viewtopic.php?p=4832#4832"
+>here</ulink
+>. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="diskusage">
+<title
+>Использование диска</title>
+<indexterm
+><primary
+>Использование диска</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Интерфейс основан на коде &filelight;. Использование диска показывает в графическом виде, как используется дисковое пространство на вашей файловой системе.Доступны: <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Линейный</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Детальный</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Круговой: в виде концентрических сегментных колец.</para
+></listitem
+> </itemizedlist
+> Выберите <emphasis role="bold"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Инструменты</guimenu
+> <guimenuitem
+>использование диска</guimenuitem
+></menuchoice
+></emphasis
+> или <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>d</keycap
+></keycombo
+> для запуска в отдельном окне, или откройте в &popup_panel_lnk;. </para>
+
+<para
+>Клавиши Использования диска, контекстное меню. <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><keycap
+>Del</keycap
+>: Удалить</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>e</keycap
+></keycombo
+>: Исключить</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Вверх</keycap
+></keycombo
+>: выше на один уровень</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>n</keycap
+></keycombo
+>: новый поиск</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>r</keycap
+></keycombo
+>: обновить</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>i</keycap
+></keycombo
+>:включить все</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Вниз</keycap
+></keycombo
+>: войти</para
+></listitem>
+
+ <listitem
+><para
+>Меню вид: <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>l</keycap
+></keycombo
+>: линейный</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>d</keycap
+></keycombo
+>: детальный</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>f</keycap
+></keycombo
+>: круговой</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Правый</keycap
+></keycombo
+>: следующий</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Левый</keycap
+></keycombo
+>: предыдущий</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para
+></listitem>
+
+ </itemizedlist>
+</para>
+
+<!-- OLD
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>Disk Usage</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="diskusage.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="diskusage.png" format="EPS"/></imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Konfigurator Look &amp; Feel page</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Disk Usage</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+-->
+
+<!--HTML_PARSING
+<figure id="screenshot-diskusage" float="1">
+<title
+>Disk Usage</title>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="diskusage.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Disk Usage</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</figure>
+HTML_PARSING-->
+
+</sect1>
+
+
+</chapter>