diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 19:23:57 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 19:23:57 -0500 |
commit | c2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f (patch) | |
tree | 9fd805ea633f71690bba16ceaf779c9b96787bb3 /po/bg.po | |
parent | a476d6e44bb7c4099956c9e240764389c6e4ac3e (diff) | |
download | krusader-c2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f.tar.gz krusader-c2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
@@ -1268,8 +1268,8 @@ msgid "Clear the location bar" msgstr "Изчистване на лентата" #: Panel/listpanel.cpp:206 -msgid "Use superb KDE file dialog to choose location. " -msgstr "Използвайте файловия superb KDE диалог за избор на местоположение." +msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. " +msgstr "Използвайте файловия superb TDE диалог за избор на местоположение." #: Panel/listpanel.cpp:211 msgid "" @@ -2769,10 +2769,10 @@ msgstr "[email protected]" #: main.cpp:51 msgid "" "Krusader\n" -"Twin-Panel File Manager for KDE" +"Twin-Panel File Manager for TDE" msgstr "" "Krusader\n" -"Двупанелен файлов мениджър за KDE" +"Двупанелен файлов мениджър за TDE" #: main.cpp:56 msgid "Start left panel at <path>" @@ -4489,8 +4489,8 @@ msgid "High Contrast" msgstr "Висок контраст" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:102 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:105 msgid "Scheme" @@ -5346,24 +5346,24 @@ msgstr "" "щракване се отваря файла или се влиза в директория." #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270 -msgid "Obey KDE's global selection policy" -msgstr "Начина на селектиране се определя от настройките на KDE" +msgid "Obey TDE's global selection policy" +msgstr "Начина на селектиране се определя от настройките на TDE" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270 msgid "" -"<p>Use KDE's global setting:</p><p><i>KDE Control Center -> Peripherals -> " +"<p>Use TDE's global setting:</p><p><i>TDE Control Center -> Peripherals -> " "Mouse</i></p>" msgstr "" -"<p>Използват се KDE настройките:</p><p><i>Контролен център -> Периферия -> " +"<p>Използват се TDE настройките:</p><p><i>Контролен център -> Периферия -> " "Мишка</i></p>" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:282 -msgid "Based on KDE's selection mode" -msgstr "Начина на избор се определя от настройките на KDE" +msgid "Based on TDE's selection mode" +msgstr "Начина на избор се определя от настройките на TDE" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:283 -msgid "If checked, use a mode based on KDE's style." -msgstr "Тази настройка ще използва режим, базиран на KDE стила." +msgid "If checked, use a mode based on TDE's style." +msgstr "Тази настройка ще използва режим, базиран на TDE стила." #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:285 msgid "Left mouse button selects" @@ -5517,17 +5517,17 @@ msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65 msgid "" -"Don't use KDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)" +"Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)" msgstr "" -"Не използвайте медийния протокол на KDE за медия бутон (ако е бъгав или " +"Не използвайте медийния протокол на TDE за медия бутон (ако е бъгав или " "липсващ)" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65 msgid "" -"Select if your media protocol is buggy (in some older KDE versions), or not " +"Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not " "present (no tdebase package installed)." msgstr "" -"Изберете, ако вашия медиен протокол е бъгав (в някои стари версии на KDE) " +"Изберете, ако вашия медиен протокол е бъгав (в някои стари версии на TDE) " "или липсва (нямате инсталиран пакета tdebase)." #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74 @@ -5696,15 +5696,15 @@ msgid "Black" msgstr "Черно" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:59 -msgid "Use the default KDE colors" -msgstr "Използване на цветовете на KDE" +msgid "Use the default TDE colors" +msgstr "Използване на цветовете на TDE" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:59 msgid "" -"<p>Use KDE's global color configuration.</p><p><i>KDE Control Center -> " +"<p>Use TDE's global color configuration.</p><p><i>TDE Control Center -> " "Appearance & Themes -> Colors</i></p>" msgstr "" -"<p>Използват се KDE настройките за цветове:</p><p><i>KDE Control Center -> " +"<p>Използват се TDE настройките за цветове:</p><p><i>TDE Control Center -> " "Appearance & Themes -> Colors</i></p>" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:60 @@ -5714,11 +5714,11 @@ msgstr "Редуващ се фонов цвят" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:60 msgid "" "<p>The <b>background color</b> and the <b>alternate background</b> color " -"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>KDE default colors</" +"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>TDE default colors</" "i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> box.</p>" msgstr "" "<p><b>Основният</b> и <b>алтернативния</b> фонов цвят се редуват през ред.</" -"p><p>Ако не използвате <i>цветовата палитра на KDE</i>, в <i>Цветове</i> " +"p><p>Ако не използвате <i>цветовата палитра на TDE</i>, в <i>Цветове</i> " "можете да настроите тази подредба.</p>" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:61 @@ -5728,11 +5728,11 @@ msgstr "Показване на текущият обект, дори и да н #: Konfigurator/kgcolors.cpp:61 msgid "" "<p>Shows the last cursor position in the non active list panel.</p><p>This " -"option is only available when you don't use the <i>KDE default colors</i>.</" +"option is only available when you don't use the <i>TDE default colors</i>.</" "p>" msgstr "" "<p>Показва последната позиция на курсора в неактивния панел.</p><p>Тази " -"настройка е достъпна само ако не използвате <i>цветовете на KDE</i>.</p>" +"настройка е достъпна само ако не използвате <i>цветовете на TDE</i>.</p>" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:62 msgid "Dim the colors of the inactive panel" @@ -5860,8 +5860,8 @@ msgid "Synchronizer" msgstr "Синхронизатор" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:190 Konfigurator/kgcolors.cpp:191 -msgid "KDE default" -msgstr "KDE default" +msgid "TDE default" +msgstr "TDE default" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:195 msgid "Equals foreground:" @@ -6303,9 +6303,9 @@ msgstr "" "конфигуратора." #: krslots.cpp:509 -msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install KDE admin package" +msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install TDE admin package" msgstr "" -"Не намирам \"KsysCtrl\". Моля, инсталирайте администраторския пакет на KDE" +"Не намирам \"KsysCtrl\". Моля, инсталирайте администраторския пакет на TDE" #: krslots.cpp:517 msgid "" |