diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2019-01-24 00:42:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-01-24 00:42:03 +0100 |
commit | 9a7cb0e78fb8aea78113499d299db352f4fae439 (patch) | |
tree | abdb4cef129dba49f15f1f287c2c800d5517458c /po/hu.po | |
parent | 7070e3c30570e5f841c52e633d83434fea9129d7 (diff) | |
download | krusader-9a7cb0e78fb8aea78113499d299db352f4fae439.tar.gz krusader-9a7cb0e78fb8aea78113499d299db352f4fae439.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 398 |
1 files changed, 197 insertions, 201 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <[email protected]>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 19:00+0200\n" "Last-Translator: Karai Csaba <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Létrehozás ebben:" msgid "Folder name:" msgstr "Könyvtárnév:" -#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:753 +#: BookMan/krbookmark.cpp:12 krusader.cpp:738 msgid "Media" msgstr "Tárolóeszközök" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Hiba történt a(z) %1 könyvjelzőfájl olvasásakor" msgid "Popular URLs" msgstr "Gyakran látogatott helyek" -#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:743 +#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:399 krusader.cpp:728 msgid "Bookmark Current" msgstr "Hozzáadás a könyvjelzőkhöz" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "" "Pack %n files" msgstr "%n fájl csomagolása" -#: Dialogs/packgui.cpp:96 +#: Dialogs/packgui.cpp:94 msgid "Please select a directory" msgstr "Válasszon egy könyvtárt" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Percent" msgstr "Százalék" #: DiskUsage/dulines.cpp:240 DiskUsage/dulistview.cpp:56 -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:130 MountMan/kmountmangui.cpp:127 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:129 MountMan/kmountmangui.cpp:127 #: Panel/krbriefview.cpp:151 Panel/krdetailedview.cpp:103 #: Search/krsearchdialog.cpp:180 Synchronizer/synchronizergui.cpp:1322 #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1328 @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "Own size" msgstr "Saját méret" #: DiskUsage/dulistview.cpp:68 MountMan/kmountmangui.cpp:128 -#: Panel/krdetailedview.cpp:105 Panel/krdetailedview.cpp:1454 +#: Panel/krdetailedview.cpp:105 Panel/krdetailedview.cpp:1453 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -1503,12 +1503,12 @@ msgid "Permissions" msgstr "Hozzáférési engedély" #: DiskUsage/dulistview.cpp:77 Panel/krdetailedview.cpp:110 -#: Panel/krdetailedview.cpp:1469 +#: Panel/krdetailedview.cpp:1468 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: DiskUsage/dulistview.cpp:80 Konfigurator/krresulttable.cpp:284 -#: Panel/krdetailedview.cpp:111 Panel/krdetailedview.cpp:1472 +#: DiskUsage/dulistview.cpp:80 Konfigurator/krresulttable.cpp:281 +#: Panel/krdetailedview.cpp:111 Panel/krdetailedview.cpp:1471 msgid "Group" msgstr "Csoport" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted!</qt>" msgstr "<qt><i>\"%1\"</i> <b>véglegesen</b> törölve lesz.</qt>" #: Filter/advancedfilter.cpp:59 Panel/krdetailedview.cpp:106 -#: Panel/krdetailedview.cpp:1457 Search/krsearchdialog.cpp:182 +#: Panel/krdetailedview.cpp:1456 Search/krsearchdialog.cpp:182 #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1323 Synchronizer/synchronizergui.cpp:1327 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "&Profilkezelő" msgid "&Load" msgstr "&Beolvasás" -#: Filter/generalfilter.cpp:134 Panel/panelfunc.cpp:811 +#: Filter/generalfilter.cpp:134 Panel/panelfunc.cpp:813 msgid "&Overwrite" msgstr "&Felülírás" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "" msgid "Removing Useractions" msgstr "Felhasználói műveletek eltávolítása" -#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:90 +#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:112 Konfigurator/kgarchives.cpp:89 msgid "Fine-Tuning" msgstr "Finomhangolás" @@ -2329,11 +2329,7 @@ msgstr "Deb" msgid "7zip" msgstr "7zip" -#: Konfigurator/kgarchives.cpp:70 -msgid "Xz" -msgstr "" - -#: Konfigurator/kgarchives.cpp:76 +#: Konfigurator/kgarchives.cpp:75 msgid "" "The archives that are \"greyed-out\" were unavailable on your\n" "system last time Krusader checked. If you wish Krusader to\n" @@ -2343,38 +2339,38 @@ msgstr "" "szeretné, hogy a Krusader ismételten megkeresse az azoknak megfelelő\n" "programokat, akkor kattintson az \"Automatikus beállítás\" gombra." -#: Konfigurator/kgarchives.cpp:81 +#: Konfigurator/kgarchives.cpp:80 msgid "Auto Configure" msgstr "Automatikus beállítás" -#: Konfigurator/kgarchives.cpp:96 +#: Konfigurator/kgarchives.cpp:95 msgid "Test archive after packing" msgstr "Archívum ellenőrzése csomagolás után" -#: Konfigurator/kgarchives.cpp:96 +#: Konfigurator/kgarchives.cpp:95 msgid "Check the archive's integrity after packing it." msgstr "Az archívum integritásának ellenőrzése a csomagolás után" -#: Konfigurator/kgarchives.cpp:97 +#: Konfigurator/kgarchives.cpp:96 msgid "Test archive before unpacking" msgstr "Archívum ellenőrzése kicsomagolás előtt" -#: Konfigurator/kgarchives.cpp:97 +#: Konfigurator/kgarchives.cpp:96 msgid "" "Some corrupted archives might cause a crash; therefore, testing is suggested." msgstr "" "Néhány hibás archívum programleállást okozhat, ezért az ellenőrzés javasolt" -#: Konfigurator/kgarchives.cpp:114 Konfigurator/kggeneral.cpp:187 +#: Konfigurator/kgarchives.cpp:113 Konfigurator/kggeneral.cpp:186 #: Search/krsearchdialog.cpp:571 msgid "Search results" msgstr "A keresés eredménye" -#: Konfigurator/kgarchives.cpp:114 +#: Konfigurator/kgarchives.cpp:113 msgid "Searching for packers..." msgstr "Csomagolók keresése..." -#: Konfigurator/kgarchives.cpp:115 +#: Konfigurator/kgarchives.cpp:114 msgid "" "Make sure to install new packers in your <code>$PATH</code> (e.g. /usr/bin)" msgstr "" @@ -2685,15 +2681,15 @@ msgstr "Hiba: nem lehet írni a fájlba" msgid "Packers" msgstr "Csomagolók" -#: Konfigurator/kgdependencies.cpp:100 +#: Konfigurator/kgdependencies.cpp:99 msgid "Checksum Utilities" msgstr "Ellenőrzőösszeg-alkalmazások" -#: Konfigurator/kgdependencies.cpp:157 +#: Konfigurator/kgdependencies.cpp:156 msgid "The %1 path is incorrect, no valid path found." msgstr "A(z) \"%1\" útvonal érvénytelen. Érvényes útvonal nem található." -#: Konfigurator/kgdependencies.cpp:160 +#: Konfigurator/kgdependencies.cpp:159 msgid "The %1 path is incorrect, %2 used instead." msgstr "A(z) \"%1\" útvonal érvénytelen. \"%2\" lesz használva." @@ -2782,15 +2778,15 @@ msgstr "" msgid "Atomic extensions:" msgstr "Atomi kiterjesztések:" -#: Konfigurator/kggeneral.cpp:144 +#: Konfigurator/kggeneral.cpp:143 msgid "Terminal:" msgstr "Terminál:" -#: Konfigurator/kggeneral.cpp:151 +#: Konfigurator/kggeneral.cpp:150 msgid "Terminal Emulator sends Chdir on panel change" msgstr "Panelváltáskor könyvtárváltás a terminálemulátorban" -#: Konfigurator/kggeneral.cpp:152 +#: Konfigurator/kggeneral.cpp:151 msgid "" "When checked, whenever the panel is changed (for example, by pressing TAB), " "krusader changes the current directory in the terminal emulator." @@ -2799,34 +2795,34 @@ msgstr "" "lenyomására történő) panelváltáskor belép az ekkor aktuálissá váló " "könyvtárba a terminálemulátorban" -#: Konfigurator/kggeneral.cpp:160 +#: Konfigurator/kggeneral.cpp:159 msgid "Temp Directory:" msgstr "Átmeneti könyvtár:" -#: Konfigurator/kggeneral.cpp:168 +#: Konfigurator/kggeneral.cpp:167 msgid "Note: you must have full permissions for the temporary directory!" msgstr "" "Megjegyzés: teljes jogosultsággal kell rendelkeznie az átmeneti könyvtárhoz." -#: Konfigurator/kggeneral.cpp:187 +#: Konfigurator/kggeneral.cpp:186 msgid "Searching for tools..." msgstr "Eszközök keresése..." -#: Konfigurator/kggeneral.cpp:188 +#: Konfigurator/kggeneral.cpp:187 msgid "" "Make sure to install new tools in your <code>$PATH</code> (e.g. /usr/bin)" msgstr "" "Új eszközöket a <code>$PATH</code> útvonalra telepítsen (példa: /usr/bin)" -#: Konfigurator/kggeneral.cpp:196 +#: Konfigurator/kggeneral.cpp:195 msgid "Add new atomic extension" msgstr "Új atomi kiterjesztés hozzáadása" -#: Konfigurator/kggeneral.cpp:196 +#: Konfigurator/kggeneral.cpp:195 msgid "Extension: " msgstr "Kiterjesztés: " -#: Konfigurator/kggeneral.cpp:201 +#: Konfigurator/kggeneral.cpp:200 msgid "" "Atomic extensions must start with '.'\n" " and must contain at least one more '.' character" @@ -3324,35 +3320,35 @@ msgstr "" "a felhasználónak a lenyomás után nyomva kell tartania a gombot 500\n" "ezredmásodpercig." -#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:68 +#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:67 msgid "Links" msgstr "Linkek" -#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:72 +#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:71 msgid "Defined Links" msgstr "Megadott linkek" -#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:86 +#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:85 msgid "Add protocol to the link list." msgstr "Protokoll hozzáadása a linkek listájához" -#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:89 +#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:88 msgid "Remove protocol from the link list." msgstr "Protokoll eltávolítása a linkek listájából" -#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:99 +#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:98 msgid "Add mime to the selected protocol on the link list." msgstr "MIME-típus hozzáadása a linkek listájában kiválasztott protokollhoz" -#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:102 +#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:101 msgid "Remove mime from the link list." msgstr "MIME-típus eltávolítása a linkek listájából" -#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:109 Konfigurator/konfigurator.cpp:116 +#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:108 Konfigurator/konfigurator.cpp:116 msgid "Protocols" msgstr "Protokollok" -#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:120 +#: Konfigurator/kgprotocols.cpp:119 msgid "Mimes" msgstr "MIME-típusok" @@ -3650,65 +3646,65 @@ msgstr "Sötétszürke" msgid "Black" msgstr "Fekete" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:122 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:121 msgid "unarj not found, but arj found, which will be used for unpacking" msgstr "" "\"unarj\" nem található, viszont \"arj\" igen - az utóbbi lesz használva " "kicsomagoláshoz" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:128 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:127 msgid "rpm found, but cpio not found which is required for unpacking" msgstr "" "\"rpm\" található, de \"cpio\" nem - az utóbbi program szükséges " "kicsomagoláshoz" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:131 Konfigurator/krresulttable.cpp:286 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:130 Konfigurator/krresulttable.cpp:283 msgid "Found" msgstr "Találat" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:132 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:131 msgid "Packing" msgstr "Csomagolás" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:133 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:132 msgid "Unpacking" msgstr "Kicsomagolás" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:134 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:133 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:199 Konfigurator/krresulttable.cpp:213 -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:359 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:196 Konfigurator/krresulttable.cpp:210 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:356 msgid "enabled" msgstr "bekapcsolva" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:202 Konfigurator/krresulttable.cpp:216 -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:362 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:199 Konfigurator/krresulttable.cpp:213 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:359 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:279 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:276 msgid "diff utility" msgstr "összehasonlító" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:280 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:277 msgid "email client" msgstr "levelezőprogram" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:281 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:278 msgid "batch renamer" msgstr "tömeges átnevező" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:282 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:279 msgid "checksum utility" msgstr "ellenőrzőösszeg-számító" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:285 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:282 msgid "Tool" msgstr "Eszköz" -#: Konfigurator/krresulttable.cpp:287 +#: Konfigurator/krresulttable.cpp:284 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -3930,7 +3926,7 @@ msgstr "Csatoláskezelő" msgid "Format" msgstr "Formázás" -#: Panel/krbriefview.cpp:1350 Panel/krdetailedview.cpp:1438 +#: Panel/krbriefview.cpp:1349 Panel/krdetailedview.cpp:1437 msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" @@ -3961,19 +3957,19 @@ msgid "" "and %n files" msgstr "és %n fájlban" -#: Panel/krdetailedview.cpp:104 Panel/krdetailedview.cpp:1451 +#: Panel/krdetailedview.cpp:104 Panel/krdetailedview.cpp:1450 msgid "Ext" msgstr "Kiterj." -#: Panel/krdetailedview.cpp:107 Panel/krdetailedview.cpp:1460 +#: Panel/krdetailedview.cpp:107 Panel/krdetailedview.cpp:1459 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" -#: Panel/krdetailedview.cpp:108 Panel/krdetailedview.cpp:1463 +#: Panel/krdetailedview.cpp:108 Panel/krdetailedview.cpp:1462 msgid "Perms" msgstr "Jogok" -#: Panel/krdetailedview.cpp:109 Panel/krdetailedview.cpp:1466 +#: Panel/krdetailedview.cpp:109 Panel/krdetailedview.cpp:1465 msgid "rwx" msgstr "rwx" @@ -4011,15 +4007,15 @@ msgstr "Megnyitás ezzel" msgid "Konqueror Menu" msgstr "Konqueror-menü" -#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:790 +#: Panel/krpopupmenu.cpp:131 krusader.cpp:775 msgid "Copy..." msgstr "Másolás..." -#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:792 +#: Panel/krpopupmenu.cpp:134 krusader.cpp:777 msgid "Move..." msgstr "Áthelyezés..." -#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:798 +#: Panel/krpopupmenu.cpp:137 Panel/krview.cpp:325 krusader.cpp:783 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" @@ -4031,7 +4027,7 @@ msgstr "Áthelyezés a szemetesbe" msgid "Shred" msgstr "Végleges törlés" -#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:759 +#: Panel/krpopupmenu.cpp:156 krusader.cpp:744 msgid "New Symlink..." msgstr "Új szimbolikus link..." @@ -4055,15 +4051,15 @@ msgstr "Küldés emailben" msgid "Synchronize Selected Files..." msgstr "Kijelölt fájlok szinkronizálása..." -#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:574 +#: Panel/krpopupmenu.cpp:191 krusader.cpp:559 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Másolás a vágólapra" -#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:573 +#: Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader.cpp:558 msgid "Cut to Clipboard" msgstr "Áthelyezés a vágólapra" -#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:575 +#: Panel/krpopupmenu.cpp:195 Panel/krpopupmenu.cpp:211 krusader.cpp:560 msgid "Paste from Clipboard" msgstr "Beillesztés a vágólapról" @@ -4107,19 +4103,19 @@ msgstr "Átnevezendő: " msgid " to:" msgstr " Cél:" -#: Panel/krviewitem.cpp:48 +#: Panel/krviewitem.cpp:47 msgid "Climb up the directory tree" msgstr "Egy szinttel feljebb a könyvtárfában" -#: Panel/krviewitem.cpp:60 +#: Panel/krviewitem.cpp:59 msgid "Symbolic Link" msgstr "Szimbolikus link" -#: Panel/krviewitem.cpp:61 +#: Panel/krviewitem.cpp:60 msgid "(broken link !)" msgstr "(sérült link)" -#: Panel/krviewitem.cpp:62 +#: Panel/krviewitem.cpp:61 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (link)" @@ -4181,7 +4177,7 @@ msgstr "Egyenlő" msgid ".." msgstr ".." -#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:607 +#: Panel/listpanel.cpp:237 krusader.cpp:592 msgid "Up" msgstr "Fel" @@ -4190,7 +4186,7 @@ msgid "~" msgstr "~" #: Panel/listpanel.cpp:243 Panel/panelpopup.cpp:119 Panel/panelpopup.cpp:120 -#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:563 +#: Panel/panelpopup.cpp:121 Panel/panelpopup.cpp:132 krusader.cpp:548 msgid "Home" msgstr "Saját könyvtár" @@ -4200,7 +4196,7 @@ msgstr "/" #: Panel/listpanel.cpp:249 Panel/panelpopup.cpp:123 Panel/panelpopup.cpp:124 #: Panel/panelpopup.cpp:126 Panel/panelpopup.cpp:127 Panel/panelpopup.cpp:131 -#: krusader.cpp:721 +#: krusader.cpp:706 msgid "Root" msgstr "Gyökérkönyvtár" @@ -4433,11 +4429,11 @@ msgstr "&Kihagyás" msgid "&Delete All" msgstr "Összes &törlése" -#: Panel/panelfunc.cpp:795 +#: Panel/panelfunc.cpp:797 msgid "Cannot pack files onto a virtual destination!" msgstr "Virtuális célt nem lehet használni fájlcsomagoláskor." -#: Panel/panelfunc.cpp:807 +#: Panel/panelfunc.cpp:809 msgid "" "<qt><p>The archive <b>%1.%2</b> already exists. Do you want to overwrite it?" "</p><p>All data in the previous archive will be lost!</p></qt>" @@ -4445,7 +4441,7 @@ msgstr "" "<qt><p> A(z) <b>%1.%2</b> archívum már létezik. Felül szeretné írni? </" "p><p>Minden adat a régi archívumban el fog veszni!</p></qt>" -#: Panel/panelfunc.cpp:809 +#: Panel/panelfunc.cpp:811 msgid "" "<qt><p>The archive <b>%1.%2</b> already exists. Do you want to overwrite it?" "</p><p>Zip will replace identically named entries in the zip archive or add " @@ -4455,68 +4451,68 @@ msgstr "" "p><p>(A Zip felülírja a Zip-archívumban az azonos nevű bejegyzéseket illetve " "új bejegyzéseket vesz fel az új neveknek)./p></qt>" -#: Panel/panelfunc.cpp:816 +#: Panel/panelfunc.cpp:818 msgid "Counting files to pack" msgstr "A csomagolni kívánt fájlok számolása" -#: Panel/panelfunc.cpp:876 Panel/panelfunc.cpp:938 krslots.cpp:194 +#: Panel/panelfunc.cpp:878 Panel/panelfunc.cpp:940 krslots.cpp:194 #: krslots.cpp:200 msgid "Krusader is unable to download: " msgstr "A Krusader nem tudja letölteni a következőt: " -#: Panel/panelfunc.cpp:888 +#: Panel/panelfunc.cpp:890 msgid "%1, unknown archive type." msgstr "%1: ismeretlen archívumtípus." -#: Panel/panelfunc.cpp:896 +#: Panel/panelfunc.cpp:898 msgid "%1, test passed." msgstr "%1: rendben." -#: Panel/panelfunc.cpp:898 +#: Panel/panelfunc.cpp:900 msgid "%1, test failed!" msgstr "%1: a tesztelés hibát jelzett." -#: Panel/panelfunc.cpp:913 +#: Panel/panelfunc.cpp:915 msgid "Unpack %1 to:" msgstr "%1 kicsomagolása ide:" -#: Panel/panelfunc.cpp:915 +#: Panel/panelfunc.cpp:917 #, c-format msgid "" "_n: Unpack %n file to:\n" "Unpack %n files to:" msgstr "%n fájl kicsomagolása ide:" -#: Panel/panelfunc.cpp:950 +#: Panel/panelfunc.cpp:952 #, fuzzy msgid "" "The destination folder does not exist.\n" "Do you want to create it?" msgstr "Ez a fájl már létezik. Kívánja felülírni?" -#: Panel/panelfunc.cpp:951 +#: Panel/panelfunc.cpp:953 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Új elem létrehozása" -#: Panel/panelfunc.cpp:957 +#: Panel/panelfunc.cpp:959 msgid "Unable to create the destionation folder. Aborting operation." msgstr "" -#: Panel/panelfunc.cpp:957 +#: Panel/panelfunc.cpp:959 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Hiba" -#: Panel/panelfunc.cpp:981 +#: Panel/panelfunc.cpp:983 msgid "%1, unknown archive type" msgstr "%1: ismeretlen archívumtípus" -#: Panel/panelfunc.cpp:1164 +#: Panel/panelfunc.cpp:1166 msgid "Cannot cut a virtual URL collection to the clipboard!" msgstr "Nem helyezhet egy virtuális URL gyűjteményt vágólapra!" -#: Panel/panelfunc.cpp:1166 +#: Panel/panelfunc.cpp:1168 msgid "Cannot copy a virtual URL collection onto the clipboard!" msgstr "Nem másolhat egy virtuális URL gyűjteményt vágólapra!" @@ -5764,55 +5760,55 @@ msgstr "" "A Krusader által nem támogatott protokoll:\n" "%1" -#: VFS/krarchandler.cpp:193 +#: VFS/krarchandler.cpp:184 msgid "Counting files in archive" msgstr "Archívumban levő fájlok számolása" -#: VFS/krarchandler.cpp:214 +#: VFS/krarchandler.cpp:205 msgid "Failed to list the content of the archive (%1)!" msgstr "Nem sikerült az archívum tartalmát kilistázni (%1)!" -#: VFS/krarchandler.cpp:234 +#: VFS/krarchandler.cpp:225 msgid "Failed to unpack" msgstr "Kicsomagolás nem sikerült" -#: VFS/krarchandler.cpp:273 +#: VFS/krarchandler.cpp:262 msgid "Failed to convert rpm (%1) to cpio!" msgstr "Nem sikerült átalakítani a (%1) rpm fájlt cpio-vá!" -#: VFS/krarchandler.cpp:290 +#: VFS/krarchandler.cpp:279 msgid "Failed to convert deb (%1) to tar!" msgstr "Nem sikerült átalakítani a (%1) deb csomagot tar-rá!" -#: VFS/krarchandler.cpp:324 +#: VFS/krarchandler.cpp:313 msgid "Unpacking File(s)" msgstr "Fájl(ok) kicsomagolása" -#: VFS/krarchandler.cpp:350 +#: VFS/krarchandler.cpp:339 msgid "Failed to unpack %1!" msgstr "Nem sikerült kicsomagolni a %1 fájlt!" -#: VFS/krarchandler.cpp:351 VFS/krarchandler.cpp:528 +#: VFS/krarchandler.cpp:340 VFS/krarchandler.cpp:509 msgid "User cancelled." msgstr "A felhasználó megszakította." -#: VFS/krarchandler.cpp:397 +#: VFS/krarchandler.cpp:384 msgid "Testing Archive" msgstr "Archívum vizsgálata" -#: VFS/krarchandler.cpp:509 +#: VFS/krarchandler.cpp:490 msgid "Packing File(s)" msgstr "Fájl(ok) csomagolása" -#: VFS/krarchandler.cpp:527 +#: VFS/krarchandler.cpp:508 msgid "Failed to pack %1!" msgstr "Nem sikerült becsomagolni a %1 fájlt!" -#: VFS/krarchandler.cpp:536 +#: VFS/krarchandler.cpp:517 msgid "Failed to pack: " msgstr "Csomagolás nem sikerült: " -#: VFS/krarchandler.cpp:567 +#: VFS/krarchandler.cpp:548 msgid "This archive is encrypted, please supply the password:" msgstr "Ez az archívum titkosított; adja meg a jelszót:" @@ -6007,363 +6003,363 @@ msgstr "" "követően elindul a Konfigurátor, ahol igény szerint módosíthatók a Krusader " "beállításai.</p></qt>" -#: krusader.cpp:538 +#: krusader.cpp:523 msgid "F3 View Dialog" msgstr "F3 Megjelenítési ablak" -#: krusader.cpp:541 +#: krusader.cpp:526 msgid "Tab: switch panel" msgstr "Tab: panelváltás" -#: krusader.cpp:566 +#: krusader.cpp:551 msgid "Show Actions Toolbar" msgstr "A Műveletek eszköztár megjelenítése" -#: krusader.cpp:578 +#: krusader.cpp:563 msgid "Show &FN Keys Bar" msgstr "A &funkciósor megjelenítése" -#: krusader.cpp:581 +#: krusader.cpp:566 msgid "Show &Command Line" msgstr "A paran&cssor megjelenítése" -#: krusader.cpp:584 +#: krusader.cpp:569 msgid "Show Terminal &Emulator" msgstr "A terminálemulátor &megjelenítése" -#: krusader.cpp:588 +#: krusader.cpp:573 msgid "&Detailed View" msgstr "&Részletes nézet" -#: krusader.cpp:591 +#: krusader.cpp:576 msgid "&Brief View" msgstr "&Rövid nézet" -#: krusader.cpp:594 +#: krusader.cpp:579 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "&Rejtett fájlok megjelenítése" -#: krusader.cpp:596 +#: krusader.cpp:581 msgid "S&wap Panels" msgstr "A &panelek felcserélése" -#: krusader.cpp:598 +#: krusader.cpp:583 msgid "Sw&ap Sides" msgstr "&Oldalak felcserélése" -#: krusader.cpp:604 +#: krusader.cpp:589 msgid "popup cmdline" msgstr "Parancssor megjelenítése" -#: krusader.cpp:608 +#: krusader.cpp:593 msgid "&New Text File..." msgstr "Ú&j szövegfájl..." -#: krusader.cpp:609 +#: krusader.cpp:594 msgid "Start &Root Mode Krusader" msgstr "Krusader indítása &rendszergazda módban" -#: krusader.cpp:611 +#: krusader.cpp:596 msgid "T&est Archive" msgstr "Archívum vizsgála&ta" -#: krusader.cpp:615 +#: krusader.cpp:600 msgid "New Net &Connection..." msgstr "Új kap&csolat..." -#: krusader.cpp:617 +#: krusader.cpp:602 msgid "Pro&files" msgstr "Pro&filok" -#: krusader.cpp:619 +#: krusader.cpp:604 msgid "Calculate &Occupied Space" msgstr "Elf&oglalt terület számítása" -#: krusader.cpp:621 +#: krusader.cpp:606 msgid "Create Checksum..." msgstr "Ellenőrzőösszeg létrehozása..." -#: krusader.cpp:623 +#: krusader.cpp:608 msgid "Verify Checksum..." msgstr "Ellenőrzőösszeg ellenőrzése..." -#: krusader.cpp:627 +#: krusader.cpp:612 msgid "Pac&k..." msgstr "Cso&magolás..." -#: krusader.cpp:629 +#: krusader.cpp:614 msgid "&Unpack..." msgstr "Kics&omagolás..." -#: krusader.cpp:631 +#: krusader.cpp:616 msgid "Sp&lit File..." msgstr "Fájl &darabolása..." -#: krusader.cpp:633 +#: krusader.cpp:618 msgid "Com&bine Files..." msgstr "Fájlok &egyesítése..." -#: krusader.cpp:635 +#: krusader.cpp:620 msgid "Select &Group..." msgstr "Cso&port kijelölése..." -#: krusader.cpp:637 +#: krusader.cpp:622 msgid "&Select All" msgstr "Minden kijelölé&se" -#: krusader.cpp:639 +#: krusader.cpp:624 msgid "&Unselect Group..." msgstr "Csoportkijelölés &megszüntetése..." -#: krusader.cpp:641 +#: krusader.cpp:626 msgid "U&nselect All" msgstr "Minde&n kijelölés megszüntetése" -#: krusader.cpp:643 +#: krusader.cpp:628 msgid "&Invert Selection" msgstr "K&ijelölés megfordítása" -#: krusader.cpp:645 +#: krusader.cpp:630 msgid "&Compare Directories" msgstr "&Könyvtárak összehasonlítása" -#: krusader.cpp:647 +#: krusader.cpp:632 msgid "&Select Newer and Single" msgstr "Újabbak és egyedüliek kijelölé&se" -#: krusader.cpp:649 +#: krusader.cpp:634 msgid "Select &Newer" msgstr "Újabbak ki&jelölése" -#: krusader.cpp:651 +#: krusader.cpp:636 msgid "Select &Single" msgstr "E&gyedüliek kijelölése " -#: krusader.cpp:653 +#: krusader.cpp:638 msgid "Select Different &and Single" msgstr "Külö&nbözők és egyedüliek kijelölése" -#: krusader.cpp:655 +#: krusader.cpp:640 msgid "Select &Different" msgstr "&Különbözők kijelölése" -#: krusader.cpp:665 +#: krusader.cpp:650 msgid "Start and &Forget" msgstr "Elindít és el&felejt" -#: krusader.cpp:669 +#: krusader.cpp:654 msgid "Display &Separated Standard and Error Output" msgstr "Elkülönített &standard és a hibakimenet megjelenítése" -#: krusader.cpp:673 +#: krusader.cpp:658 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output" msgstr "Összeolvasztott standard és a hibakimenet &megjelenítése" -#: krusader.cpp:677 +#: krusader.cpp:662 msgid "Start in &New Terminal" msgstr "Indítás új termi&nálban" -#: krusader.cpp:681 +#: krusader.cpp:666 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator" msgstr "Terminál&emulátorhoz küldés" -#: krusader.cpp:693 +#: krusader.cpp:678 msgid "Start &Terminal" msgstr "&Terminál indítás" -#: krusader.cpp:695 +#: krusader.cpp:680 msgid "Disconnect &from Net" msgstr "Lekapcsolódás a &hálózatról" -#: krusader.cpp:698 krusader.cpp:703 +#: krusader.cpp:683 krusader.cpp:688 msgid "&MountMan..." msgstr "&Csatoláskezelő..." -#: krusader.cpp:707 +#: krusader.cpp:692 msgid "&Search..." msgstr "Kere&sés..." -#: krusader.cpp:709 +#: krusader.cpp:694 msgid "&Locate..." msgstr "Fáj&lkeresés..." -#: krusader.cpp:711 +#: krusader.cpp:696 msgid "Synchronize &Directories..." msgstr "&Könyvtárak szinkronizálása..." -#: krusader.cpp:713 +#: krusader.cpp:698 msgid "S&ynchron Directory Changes" msgstr "Könyvtárváltások sz&inkronizálása" -#: krusader.cpp:715 +#: krusader.cpp:700 msgid "D&isk Usage..." msgstr "&Lemezhasználat..." -#: krusader.cpp:717 +#: krusader.cpp:702 msgid "Configure &Krusader..." msgstr "A &Krusader beállítása..." -#: krusader.cpp:723 +#: krusader.cpp:708 msgid "Save &Position" msgstr "Pozíció &mentése" -#: krusader.cpp:725 +#: krusader.cpp:710 msgid "&All Files" msgstr "Ö&sszes fájl" -#: krusader.cpp:729 +#: krusader.cpp:714 msgid "&Custom" msgstr "&Egyéni" -#: krusader.cpp:731 +#: krusader.cpp:716 msgid "Compare b&y Content..." msgstr "Összehasonlítás ta&rtalom alapján..." -#: krusader.cpp:733 +#: krusader.cpp:718 msgid "Multi &Rename..." msgstr "Tömeges átne&vezés..." -#: krusader.cpp:735 +#: krusader.cpp:720 msgid "Right-click Menu" msgstr "Jobb kattintásos menü" -#: krusader.cpp:737 +#: krusader.cpp:722 msgid "Right Bookmarks" msgstr "Jobb oldali könyvjelzők" -#: krusader.cpp:739 +#: krusader.cpp:724 msgid "Left Bookmarks" msgstr "Bal oldali könyvjelzők" -#: krusader.cpp:745 +#: krusader.cpp:730 msgid "History" msgstr "Előzmények" -#: krusader.cpp:747 +#: krusader.cpp:732 msgid "Sync Panels" msgstr "Panelek szinkronizálása" -#: krusader.cpp:749 +#: krusader.cpp:734 msgid "Left History" msgstr "Bal oldali előzmények" -#: krusader.cpp:751 +#: krusader.cpp:736 msgid "Right History" msgstr "Jobb oldali előzmények" -#: krusader.cpp:755 +#: krusader.cpp:740 msgid "Left Media" msgstr "Bal oldali média-lista" -#: krusader.cpp:757 +#: krusader.cpp:742 msgid "Right Media" msgstr "Jobb oldali média-lista" -#: krusader.cpp:761 +#: krusader.cpp:746 msgid "Toggle Popup Panel" msgstr "Felbukkanó panel nyitása/bezárása" -#: krusader.cpp:763 +#: krusader.cpp:748 msgid "Vertical Mode" msgstr "Függőleges mód" -#: krusader.cpp:765 +#: krusader.cpp:750 msgid "New Tab" msgstr "Új lap" -#: krusader.cpp:767 +#: krusader.cpp:752 msgid "Duplicate Current Tab" msgstr "Aktuális lap megkettőzése" -#: krusader.cpp:769 +#: krusader.cpp:754 msgid "Close Current Tab" msgstr "Aktuális lap bezárása" -#: krusader.cpp:771 +#: krusader.cpp:756 msgid "Next Tab" msgstr "Következő lap" -#: krusader.cpp:773 +#: krusader.cpp:758 msgid "Previous Tab" msgstr "Előző lap" -#: krusader.cpp:779 +#: krusader.cpp:764 msgid "Manage User Actions..." msgstr "Felhasználói műveletek kezelése..." -#: krusader.cpp:781 +#: krusader.cpp:766 msgid "Select Remote Charset" msgstr "Távoli karakterkészlet kiválasztása" -#: krusader.cpp:784 +#: krusader.cpp:769 msgid "Start Terminal Here" msgstr "Terminál indítás innen" -#: krusader.cpp:786 +#: krusader.cpp:771 msgid "View File" msgstr "Fájl megjelenítése" -#: krusader.cpp:788 +#: krusader.cpp:773 msgid "Edit File" msgstr "Fájl szerkesztése" -#: krusader.cpp:794 +#: krusader.cpp:779 msgid "New Directory..." msgstr "Új könyvtár..." -#: krusader.cpp:802 +#: krusader.cpp:787 msgid "Popular URLs..." msgstr "Gyakran látogatott helyek..." -#: krusader.cpp:804 +#: krusader.cpp:789 msgid "Go to Location Bar" msgstr "Ugrás a helymegadási sorra" -#: krusader.cpp:806 +#: krusader.cpp:791 msgid "Jump Back" msgstr "Ugrás vissza" -#: krusader.cpp:808 +#: krusader.cpp:793 msgid "Set Jump Back Point" msgstr "Visszaugrási pont beállítása ide" -#: krusader.cpp:810 +#: krusader.cpp:795 msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator" msgstr "Teljesképernyős terminálemulátor váltó" -#: krusader.cpp:814 +#: krusader.cpp:799 msgid "Select files using a filter" msgstr "Fájlok kijelölése szűrő használatával" -#: krusader.cpp:815 +#: krusader.cpp:800 msgid "Select all files in the current directory" msgstr "Az aktuális könyvtárban levő összes fájl kijelölése" -#: krusader.cpp:816 +#: krusader.cpp:801 msgid "Unselect all selected files" msgstr "Az összes kijelölt fájl kijelölésének megszüntetése" -#: krusader.cpp:817 +#: krusader.cpp:802 msgid "Setup Krusader the way you like it" msgstr "A Krusader beállítása az Önnek megfelelő módon" -#: krusader.cpp:818 +#: krusader.cpp:803 msgid "Back to the place you came from" msgstr "Vissza az előző helyre" -#: krusader.cpp:819 +#: krusader.cpp:804 msgid "ROOT (/)" msgstr "Gyökér (/)" -#: krusader.cpp:820 +#: krusader.cpp:805 msgid "Search for files" msgstr "Fájlok keresése" -#: krusader.cpp:826 +#: krusader.cpp:811 msgid "JavaScript Console..." msgstr "JavaScript-konzol..." -#: krusader.cpp:963 +#: krusader.cpp:948 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Valóban szeretne kilépni?" |