diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 290 |
1 files changed, 113 insertions, 177 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <[email protected]>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-03 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 10:30+0200\n" "Last-Translator: Milen Ivanov <[email protected]>\n" "Language-Team: krusader-i18n <[email protected]>\n" @@ -553,10 +553,6 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете msgid "Remove selected actions?" msgstr "Премахване на избраните действия?" -#: ActionMan/useractionpage.cpp:205 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" - #: ActionMan/useractionpage.cpp:246 msgid "" "This file already contains some useractions.\n" @@ -620,11 +616,6 @@ msgstr "URL:" msgid "Create in:" msgstr "Създаване в:" -#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:71 BookMan/krbookmarkbutton.cpp:19 -#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:30 krusader.cpp:741 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Отметки" - #: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:103 msgid "Folder name:" msgstr "Име на папка:" @@ -654,17 +645,6 @@ msgstr "Управление на отметки II" msgid "Unable to write to %1" msgstr "Невъзможен запис в %1" -#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:172 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:268 -#: Konfigurator/kgcolors.cpp:508 Konfigurator/kgcolors.cpp:525 -#: Konfigurator/kggeneral.cpp:201 MountMan/kmountman.cpp:197 -#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/krarchandler.cpp:215 -#: VFS/krarchandler.cpp:274 VFS/krarchandler.cpp:291 VFS/krarchandler.cpp:352 -#: VFS/krarchandler.cpp:529 VFS/krarchandler.cpp:536 VFS/normal_vfs.cpp:90 -#: VFS/normal_vfs.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:107 VFS/virt_vfs.cpp:87 -#: VFS/virt_vfs.cpp:173 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:180 msgid " instead of " msgstr " вместо " @@ -703,21 +683,10 @@ msgstr "Включване на специалните отметки" msgid "Jump back" msgstr "Стъпка назад" -#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:538 GUI/mediabutton.cpp:529 -#: Panel/krpopupmenu.cpp:61 -msgid "Open" -msgstr "Отваряне" - #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530 msgid "Open in a new tab" msgstr "Отваряне в нов подпрозорец" -#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:541 Dialogs/krmaskchoice.cpp:110 -#: Dialogs/kurllistrequester.cpp:149 DiskUsage/diskusage.cpp:757 -#: Konfigurator/kgcolors.cpp:474 Panel/krpopupmenu.cpp:145 krusader.cpp:796 -msgid "Delete" -msgstr "Изтриване" - #: Dialogs/checksumdlg.cpp:211 Dialogs/checksumdlg.cpp:466 msgid "Create Checksum" msgstr "Създаване на контролна сума" @@ -832,10 +801,6 @@ msgstr "Това са пресметнатите контролни суми:" msgid "Hash" msgstr "Хеш" -#: Dialogs/checksumdlg.cpp:496 Konfigurator/kgcolors.cpp:418 -msgid "File" -msgstr "Файл" - #: Dialogs/checksumdlg.cpp:499 msgid "File and hash" msgstr "Файл и хеш" @@ -860,12 +825,6 @@ msgstr "" "Файла %1 вече съществува.\n" "Сигурни ли сте, че искате ли да го презапишете?" -#: Dialogs/checksumdlg.cpp:573 Dialogs/krkeydialog.cpp:135 -#: DiskUsage/diskusage.cpp:607 Konfigurator/kgcolors.cpp:523 -#: Panel/panelfunc.cpp:664 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - #: Dialogs/checksumdlg.cpp:575 msgid "Select a file to save to" msgstr "Изберете файл за запис " @@ -999,10 +958,6 @@ msgstr "" "Забележете, че реда, където описвате маската, има своя хроника, която можете " "да превъртате при нужда." -#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:105 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" - #: Dialogs/krmaskchoice.cpp:106 msgid "Adds the selection in the line-edit to the list" msgstr "Добавяне в списъка на селекцията от реда" @@ -1011,33 +966,14 @@ msgstr "Добавяне в списъка на селекцията от ред msgid "Delete the marked selection from the list" msgstr "Изтриване на отбелязаната селекция от списъка" -#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:115 -msgid "Clear" -msgstr "Изчистване" - #: Dialogs/krmaskchoice.cpp:116 msgid "Clears the entire list of selections" msgstr "Изчистване на целият списък от селекции" -#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:131 -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:135 Dialogs/packguibase.cpp:289 -#: DiskUsage/diskusage.cpp:155 Panel/listpanel.cpp:852 Panel/panelpopup.cpp:379 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" - #: Dialogs/krpleasewait.cpp:45 msgid "Krusader::Wait" msgstr "Krusader::Изчакване" -#: Dialogs/krpleasewait.cpp:60 Dialogs/newftpgui.cpp:133 -#: Splitter/splittergui.cpp:113 mount.ui:86 recode.ui:87 -#, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отказ" - #: Dialogs/krprogress.cpp:59 msgid "Source:" msgstr "Източник:" @@ -1359,12 +1295,6 @@ msgstr "&Кошче" msgid "Do you really want to delete this item?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете елемента?" -#: DiskUsage/diskusage.cpp:600 DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:172 -#: DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:194 Panel/panelfunc.cpp:652 -#: Panel/panelfunc.cpp:655 Panel/panelfunc.cpp:658 -msgid "&Delete" -msgstr "Изтрива&не" - #: DiskUsage/diskusage.cpp:611 msgid "Deleting %1..." msgstr "Изтриване на %1..." @@ -1421,10 +1351,6 @@ msgstr "Следващ" msgid "Previous" msgstr "Предишен" -#: DiskUsage/diskusage.cpp:797 -msgid "View" -msgstr "Изглед" - #: DiskUsage/diskusage.cpp:1031 msgid "Type:" msgstr "Вид:" @@ -1889,10 +1815,6 @@ msgstr "&Зареждане" msgid "&Overwrite" msgstr "&Презапис" -#: Filter/generalfilter.cpp:138 RemoteMan/remotemanbase.cpp:155 -msgid "&Remove" -msgstr "&Премахване" - #: Filter/generalfilter.cpp:155 msgid "&Search in" msgstr "&Търси в" @@ -2075,14 +1997,6 @@ msgstr " Преименуване" msgid " Quit" msgstr " Изход" -#: GUI/krremoteencodingmenu.cpp:97 -msgid "Reload" -msgstr "Презареждане" - -#: GUI/krremoteencodingmenu.cpp:98 Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:539 -msgid "Default" -msgstr "По подразбиране" - #: GUI/krusaderstatus.cpp:39 msgid "Ready." msgstr "Готово." @@ -2208,10 +2122,6 @@ msgstr "&Откачане на подпрозорец" msgid "&Close current tab" msgstr "&Затваряне на текущия подпрозорец" -#: KViewer/krviewer.cpp:102 -msgid "&Quit" -msgstr "Из&ход" - #: KViewer/krviewer.cpp:159 msgid "&KrViewer" msgstr "&Визуализатор" @@ -3532,10 +3442,6 @@ msgstr "" "Krusader се стартира в системния трей (ако е активирано минимизирането), без " "да изобрази главния си прозорец" -#: Konfigurator/kguseractions.cpp:48 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - #: Konfigurator/kguseractions.cpp:53 msgid "" "Here you can configure settings about useractions.\n" @@ -3581,11 +3487,6 @@ msgstr "Възстановяване" msgid "Konfigurator - Creating Your Own Krusader" msgstr "Конфигуратор - Направете Krusader удобен!" -#: Konfigurator/konfigurator.cpp:69 Search/krsearchdialog.cpp:139 -#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1471 UserAction/kraction.cpp:49 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" - #: Konfigurator/konfigurator.cpp:90 msgid "Startup" msgstr "При стартиране" @@ -3801,11 +3702,6 @@ msgstr "" "В %1:\n" "Има грешка в JavaScript" -#: Locate/locate.cpp:101 Locate/locate.cpp:241 Search/krsearchdialog.cpp:135 -#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1455 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - #: Locate/locate.cpp:101 msgid "Update DB" msgstr "Обновява БД" @@ -3931,11 +3827,6 @@ msgstr "%1 KB" msgid "MountMan is not operational. Sorry" msgstr "Управлението на монтирането не работи. Извинете!" -#: MountMan/kmountmangui.cpp:70 RemoteMan/remotemanbase.cpp:73 -#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:117 -msgid "&Close" -msgstr "&Затваряне" - #: MountMan/kmountmangui.cpp:72 msgid "MountMan - Your Mount-Manager" msgstr "MountMan - Вашето управление на монтирането" @@ -4946,14 +4837,6 @@ msgstr "Резултати от синхронизацията" msgid "Side to feed:" msgstr "Страна за извеждане:" -#: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:125 -msgid "Left" -msgstr "Лява" - -#: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:126 -msgid "Right" -msgstr "Десна" - #: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:127 msgid "Both" msgstr "Двете" @@ -5020,10 +4903,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm overwrites" msgstr "Потвърждаване презапис" -#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:110 -msgid "&Start" -msgstr "&Старт" - #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:114 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" @@ -5222,10 +5101,6 @@ msgstr "<=>" msgid "&Synchronizer" msgstr "&Синхронизатор" -#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1355 -msgid "&Options" -msgstr "&Настройки" - #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1364 msgid "Parallel threads:" msgstr "Успоредни нишки" @@ -6119,10 +5994,6 @@ msgstr "F3 Диалог Преглед" msgid "Tab: switch panel" msgstr "Tab: превключва панелите" -#: krusader.cpp:564 -msgid "&Reload" -msgstr "Пре&зареждане" - #: krusader.cpp:566 msgid "Show Actions Toolbar" msgstr "Показване на панела с действия" @@ -6195,10 +6066,6 @@ msgstr "Създаване на контролна сума..." msgid "Verify Checksum..." msgstr "Проверка на контролната сума..." -#: krusader.cpp:625 -msgid "&Properties..." -msgstr "Сво&йства..." - #: krusader.cpp:627 msgid "Pac&k..." msgstr "Ар&хивиране..." @@ -6315,10 +6182,6 @@ msgstr "&Заето място..." msgid "Configure &Krusader..." msgstr "&Настройка на Krusader..." -#: krusader.cpp:719 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - #: krusader.cpp:723 msgid "Save &Position" msgstr "&Запис разположение" @@ -6427,10 +6290,6 @@ msgstr "Редактиране на файл" msgid "New Directory..." msgstr "Нова директория..." -#: krusader.cpp:800 -msgid "Quit" -msgstr "Изход" - #: krusader.cpp:802 msgid "Popular URLs..." msgstr "Популярни URL-и..." @@ -6620,26 +6479,11 @@ msgstr "16" msgid "Set as caption" msgstr "Също като активни" -#: krusaderui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#: krusaderui.rc:36 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Редактиране" - #: krusaderui.rc:51 #, no-c-format msgid "Compare Se&tup" msgstr "&Конфигуриране на сравняването" -#: krusaderui.rc:63 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Из&глед" - #: krusaderui.rc:77 #, no-c-format msgid "&Go" @@ -6650,16 +6494,6 @@ msgstr "&Давай" msgid "User&actions" msgstr "&Потребителски действия" -#: krusaderui.rc:93 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "&Инструменти" - -#: krusaderui.rc:117 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Настройки" - #: krusaderui.rc:127 #, no-c-format msgid "Command Execution Mode Se&tup" @@ -6670,21 +6504,11 @@ msgstr "Н&астройки на режима на изпълнение" msgid "&Window" msgstr "Про&зорец" -#: krusaderui.rc:158 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "Помо&щ" - #: mount.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mount a Filesystem" msgstr "Виртуална файлова система" -#: mount.ui:69 recode.ui:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&OK" -msgstr "ОК" - #: mount.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Device" @@ -6765,6 +6589,118 @@ msgstr "" msgid "Dump type: " msgstr "&От тип:" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Премахване" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Отметки" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Грешка" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Отваряне" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Изтриване" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Предупреждение" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавяне" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Изчистване" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "ОК" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отказ" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Отказ" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Изтрива&не" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Изглед" + +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Премахване" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Презареждане" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "По подразбиране" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Из&ход" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Информация" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Затваряне" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Стоп" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Затваряне" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Лява" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Десна" + +#~ msgid "&Start" +#~ msgstr "&Старт" + +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "&Настройки" + +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Пре&зареждане" + +#~ msgid "&Properties..." +#~ msgstr "Сво&йства..." + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Изход" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Файл" + +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Редактиране" + +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "Из&глед" + +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "&Инструменти" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Настройки" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "Помо&щ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "ОК" + #~ msgid "If pressed, Krusader executes command line in a terminal." #~ msgstr "Ако е натиснат, Krusader изпълнява командния ред в терминал." |