diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <[email protected]>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-14 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-13 15:37+0100\n" "Last-Translator: Joaquim Perez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" @@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "Camí del plafó..." #: UserAction/expander.cpp:362 UserAction/expander.cpp:424 #: UserAction/expander.cpp:458 UserAction/expander.cpp:490 -#: UserAction/expander.cpp:777 +#: UserAction/expander.cpp:795 msgid "Automatically escape spaces" msgstr "Protegeix els caràcters espai automàticament" @@ -5365,7 +5365,7 @@ msgid "Current File (!= Selected File)..." msgstr "Fitxer indicat (a part del seleccionat)..." #: UserAction/expander.cpp:423 UserAction/expander.cpp:456 -#: UserAction/expander.cpp:488 UserAction/expander.cpp:775 +#: UserAction/expander.cpp:488 UserAction/expander.cpp:793 msgid "Omit the current path (optional)" msgstr "Omet la carpeta actual (opcional)" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgid "Item List of..." msgstr "Llista d'elements de..." #: UserAction/expander.cpp:454 UserAction/expander.cpp:486 -#: UserAction/expander.cpp:774 +#: UserAction/expander.cpp:792 msgid "Which items:" msgstr "Quins elements:" @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgid "Separator between the items (optional):" msgstr "Separador entre elements (opcional):" #: UserAction/expander.cpp:457 UserAction/expander.cpp:489 -#: UserAction/expander.cpp:776 +#: UserAction/expander.cpp:794 msgid "Mask (optional, all but 'Selected'):" msgstr "Màscara (opcional, no es pot posar 'Selected'):" @@ -5471,95 +5471,95 @@ msgstr "On s'ha copiar:" msgid "Expander: %Each% may not be in the second argument of %Copy%" msgstr "Expander: %Each% no pot ser el segon paràmetre de %Copy%" -#: UserAction/expander.cpp:675 +#: UserAction/expander.cpp:676 UserAction/expander.cpp:683 msgid "Expander: invalid URL's in %_Copy(\"src\", \"dest\")%" msgstr "" "Expander: L'URL no és correcte en l'expressió %_Copy(\"src\", \"dest\")%" -#: UserAction/expander.cpp:686 +#: UserAction/expander.cpp:695 msgid "Move/Rename a File/Folder..." msgstr "Mou o canvia el nom d'un fitxer o carpeta..." -#: UserAction/expander.cpp:689 +#: UserAction/expander.cpp:698 msgid "What to move/rename:" msgstr "Què cal moure o canviar de nom:" -#: UserAction/expander.cpp:690 +#: UserAction/expander.cpp:699 msgid "New target/name:" msgstr "Nova destinació o nou nom:" -#: UserAction/expander.cpp:696 +#: UserAction/expander.cpp:705 msgid "%Each% may not be in the second argument of %Move%" msgstr "%Each% no pot ser el segon paràmetre de %Move%" -#: UserAction/expander.cpp:706 +#: UserAction/expander.cpp:716 UserAction/expander.cpp:723 msgid "Expander: invalid URL's in %_Move(\"src\", \"dest\")%" msgstr "" "Expander: L'URL no és correcte en l'expressió %_Move(\"src\", \"dest\")%" -#: UserAction/expander.cpp:717 +#: UserAction/expander.cpp:735 msgid "Load a Synchronizer Profile..." msgstr "Carrega un perfil de sincronització..." -#: UserAction/expander.cpp:720 UserAction/expander.cpp:738 -#: UserAction/expander.cpp:756 +#: UserAction/expander.cpp:738 UserAction/expander.cpp:756 +#: UserAction/expander.cpp:774 msgid "Choose a profile:" msgstr "Selecció del perfil:" -#: UserAction/expander.cpp:724 +#: UserAction/expander.cpp:742 msgid "Expander: no profile specified for %_Sync(profile)%" msgstr "Expander: no hi ha cap perfil definit per a %_Sync(profile)%" -#: UserAction/expander.cpp:735 +#: UserAction/expander.cpp:753 msgid "Load a Searchmodule Profile..." msgstr "Carrega un perfil de cerca de mòduls..." -#: UserAction/expander.cpp:742 +#: UserAction/expander.cpp:760 msgid "Expander: no profile specified for %_NewSearch(profile)%" msgstr "Expander: no hi ha cap perfil definit per a %_NewSearch(profile)%" -#: UserAction/expander.cpp:753 +#: UserAction/expander.cpp:771 msgid "Load a Panel Profile..." msgstr "Carrega un perfil de plafó..." -#: UserAction/expander.cpp:760 +#: UserAction/expander.cpp:778 msgid "Expander: no profile specified for %_Profile(profile)%; abort..." msgstr "" "Expander: no hi ha cap perfil definit per a %_Profile(profile)%; abort..." -#: UserAction/expander.cpp:771 +#: UserAction/expander.cpp:789 msgid "Separate Program Call for Each..." msgstr "Fes una crida de programa diferent per a cada..." -#: UserAction/expander.cpp:803 +#: UserAction/expander.cpp:821 msgid "Set Sorting for This Panel..." msgstr "Defineix l'ordenació d'aquest plafó..." -#: UserAction/expander.cpp:806 +#: UserAction/expander.cpp:824 msgid "Choose a column:" msgstr "Seleccioneu una columna:" -#: UserAction/expander.cpp:807 +#: UserAction/expander.cpp:825 msgid "Choose a sort sequence:" msgstr "Escolliu una seqüència d'ordenació:" -#: UserAction/expander.cpp:813 +#: UserAction/expander.cpp:831 msgid "Expander: no column specified for %_ColSort(column)%" msgstr "Expander: no s'ha especificat cap columna per a %_ColSort(column)%" -#: UserAction/expander.cpp:885 +#: UserAction/expander.cpp:903 msgid "Expander: unknown column specified for %_ColSort(%1)%" msgstr "Expander: la columna especificada és incorrecta per a %_ColSort(%1)%" -#: UserAction/expander.cpp:897 +#: UserAction/expander.cpp:915 msgid "Set Relation Between the Panels..." msgstr "Estableix una relació entre els dos plafons..." -#: UserAction/expander.cpp:900 +#: UserAction/expander.cpp:918 msgid "Set the new size in percent:" msgstr "Definiu una nova mida en tant per cent:" -#: UserAction/expander.cpp:912 +#: UserAction/expander.cpp:930 msgid "" "Expander: Value %1 out of range for %_PanelSize(percent)%. The first " "parameter has to be >0 and <100" @@ -5567,15 +5567,15 @@ msgstr "" "Expander: El valor %1 està fora dels límits per a %_PanelSize(percent)%. El " "primer paràmetre ha d'estar entre 0 i 100" -#: UserAction/expander.cpp:936 +#: UserAction/expander.cpp:954 msgid "Execute a JavaScript Extension..." msgstr "Executa una extensió JavaScript..." -#: UserAction/expander.cpp:939 +#: UserAction/expander.cpp:957 msgid "Location of the script" msgstr "Ubicació de la seqüència d'ordres" -#: UserAction/expander.cpp:940 +#: UserAction/expander.cpp:958 msgid "" "Set some variables for the execution (optional).\n" "i.e. \"return=return_var;foo=bar\", consult the handbook for more information" @@ -5584,51 +5584,51 @@ msgstr "" "Per exemple \"return=variable_retorn;any=2005\", si teniu dubtes consulteu " "el manual" -#: UserAction/expander.cpp:944 +#: UserAction/expander.cpp:962 msgid "Expander: no script specified for %_Script(script)%" msgstr "Expander: no s'ha especificat cap guió per a %_Script(script)%" -#: UserAction/expander.cpp:986 +#: UserAction/expander.cpp:1004 msgid "View File with Krusader's Internal Viewer..." msgstr "Visualitza el fitxer amb el visualitzador intern del Krusader..." -#: UserAction/expander.cpp:989 +#: UserAction/expander.cpp:1007 msgid "Which file to view (normally '%aCurrent%'):" msgstr "Nom del fitxer a visualitzar (normalment '%aCurrent%'):" -#: UserAction/expander.cpp:990 +#: UserAction/expander.cpp:1008 msgid "Choose a view mode:" msgstr "Escolliu un mode de visualització:" -#: UserAction/expander.cpp:993 +#: UserAction/expander.cpp:1011 msgid "Choose a window mode:" msgstr "Escolliu un mode de finestra:" -#: UserAction/expander.cpp:997 +#: UserAction/expander.cpp:1015 msgid "Expander: no file to view in %_View(filename)%" msgstr "Expander: no hi ha cap fitxer per a visualitzar %_View(filename)%" -#: UserAction/expander.cpp:1034 +#: UserAction/expander.cpp:1052 #, c-format msgid "%Each% is not allowed in parameter to %1" msgstr "%Each% no és un valor permès per al paràmetre per a %1" -#: UserAction/expander.cpp:1055 +#: UserAction/expander.cpp:1073 msgid "Expander: Bad panel specifier %1 in placeholder %2" msgstr "" "Expander: L'especificador del plafó %1 no és correcte en el paràmetre de " "substitució %2" -#: UserAction/expander.cpp:1084 +#: UserAction/expander.cpp:1102 #, c-format msgid "Error: unterminated % in Expander::expandCurrent" msgstr "Error: no s'ha tancat el símbol % en l'Expander::expandCurrent" -#: UserAction/expander.cpp:1114 +#: UserAction/expander.cpp:1132 msgid "Error: unrecognized %%%1%2%% in Expander::expand" msgstr "Error: no s'ha reconegut %%%1%2%% en l'Expander::expand" -#: UserAction/expander.cpp:1150 +#: UserAction/expander.cpp:1168 msgid "Error: missing ')' in Expander::separateParameter" msgstr "Error: falta el símbol ')' en l'Expander::separateParameter" |