summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po290
1 files changed, 113 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2ce67d4..a387104 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <[email protected]>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-03 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Vaclav Juza <[email protected]>\n"
"Language-Team: krusader-i18n <[email protected]>\n"
@@ -554,10 +554,6 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny označené akce?"
msgid "Remove selected actions?"
msgstr "Odstranit označené akce?"
-#: ActionMan/useractionpage.cpp:205
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
#: ActionMan/useractionpage.cpp:246
msgid ""
"This file already contains some useractions.\n"
@@ -620,11 +616,6 @@ msgstr "URL:"
msgid "Create in:"
msgstr "Vytvořit v:"
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:71 BookMan/krbookmarkbutton.cpp:19
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:30 krusader.cpp:741
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Záložky"
-
#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:103
msgid "Folder name:"
msgstr "Název složky:"
@@ -654,17 +645,6 @@ msgstr "Záložky (oblíbené)"
msgid "Unable to write to %1"
msgstr "Nemohu psát do %1"
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:172 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:268
-#: Konfigurator/kgcolors.cpp:508 Konfigurator/kgcolors.cpp:525
-#: Konfigurator/kggeneral.cpp:201 MountMan/kmountman.cpp:197
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/krarchandler.cpp:215
-#: VFS/krarchandler.cpp:274 VFS/krarchandler.cpp:291 VFS/krarchandler.cpp:352
-#: VFS/krarchandler.cpp:529 VFS/krarchandler.cpp:536 VFS/normal_vfs.cpp:90
-#: VFS/normal_vfs.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:107 VFS/virt_vfs.cpp:87
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:180
msgid " instead of "
msgstr " místo "
@@ -703,21 +683,10 @@ msgstr "Povolit speciální záložky"
msgid "Jump back"
msgstr "Skok zpět"
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:538 GUI/mediabutton.cpp:529
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:61
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
msgid "Open in a new tab"
msgstr "Otevřít v nové záložce"
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:541 Dialogs/krmaskchoice.cpp:110
-#: Dialogs/kurllistrequester.cpp:149 DiskUsage/diskusage.cpp:757
-#: Konfigurator/kgcolors.cpp:474 Panel/krpopupmenu.cpp:145 krusader.cpp:796
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
#: Dialogs/checksumdlg.cpp:211 Dialogs/checksumdlg.cpp:466
msgid "Create Checksum"
msgstr "Spočítat kontrolní součet"
@@ -834,10 +803,6 @@ msgstr "Zde jsou vypočtené kontrolní součty:"
msgid "Hash"
msgstr "otisk"
-#: Dialogs/checksumdlg.cpp:496 Konfigurator/kgcolors.cpp:418
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
#: Dialogs/checksumdlg.cpp:499
msgid "File and hash"
msgstr "Soubor a otisk"
@@ -862,12 +827,6 @@ msgstr ""
"Soubor %1 již existuje.\n"
"Opravdu ho chcete přepsat?"
-#: Dialogs/checksumdlg.cpp:573 Dialogs/krkeydialog.cpp:135
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:607 Konfigurator/kgcolors.cpp:523
-#: Panel/panelfunc.cpp:664
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
-
#: Dialogs/checksumdlg.cpp:575
msgid "Select a file to save to"
msgstr "Vyberte soubor, do kterého se uloží"
@@ -996,10 +955,6 @@ msgstr ""
"všechny.\n"
"Poznámka: editační řádka má svou historii, kterou vyvoláte šipkami."
-#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:105
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:106
msgid "Adds the selection in the line-edit to the list"
msgstr "Přidá masku výběru do seznamu"
@@ -1008,33 +963,14 @@ msgstr "Přidá masku výběru do seznamu"
msgid "Delete the marked selection from the list"
msgstr "Smaže označenou masku výběru ze seznamu"
-#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:115
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
-
#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:116
msgid "Clears the entire list of selections"
msgstr "Vyčistí seznam masek výběru"
-#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:131
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:135 Dialogs/packguibase.cpp:289
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:155 Panel/listpanel.cpp:852 Panel/panelpopup.cpp:379
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
#: Dialogs/krpleasewait.cpp:45
msgid "Krusader::Wait"
msgstr "Krusader::Čekejte"
-#: Dialogs/krpleasewait.cpp:60 Dialogs/newftpgui.cpp:133
-#: Splitter/splittergui.cpp:113 mount.ui:86 recode.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Z&rušit"
-
#: Dialogs/krprogress.cpp:59
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"
@@ -1365,12 +1301,6 @@ msgstr "Vyhodit do &koše"
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:600 DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:172
-#: DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:194 Panel/panelfunc.cpp:652
-#: Panel/panelfunc.cpp:655 Panel/panelfunc.cpp:658
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Smazat"
-
#: DiskUsage/diskusage.cpp:611
msgid "Deleting %1..."
msgstr "Mažu %1 ..."
@@ -1427,10 +1357,6 @@ msgstr "Další"
msgid "Previous"
msgstr "Předešlý"
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:797
-msgid "View"
-msgstr "Pohled"
-
#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -1893,10 +1819,6 @@ msgstr "&Načíst"
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Přepsat"
-#: Filter/generalfilter.cpp:138 RemoteMan/remotemanbase.cpp:155
-msgid "&Remove"
-msgstr "O&debrat"
-
#: Filter/generalfilter.cpp:155
msgid "&Search in"
msgstr "&Hledat v"
@@ -2079,14 +2001,6 @@ msgstr " Přejmenovat"
msgid " Quit"
msgstr " Konec"
-#: GUI/krremoteencodingmenu.cpp:97
-msgid "Reload"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: GUI/krremoteencodingmenu.cpp:98 Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:539
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
#: GUI/krusaderstatus.cpp:39
msgid "Ready."
msgstr "Připraven."
@@ -2212,10 +2126,6 @@ msgstr "&Osamostatnit záložku"
msgid "&Close current tab"
msgstr "&Zavřít současnou záložku"
-#: KViewer/krviewer.cpp:102
-msgid "&Quit"
-msgstr "U&končit"
-
#: KViewer/krviewer.cpp:159
msgid "&KrViewer"
msgstr "&KrViewer"
@@ -3541,10 +3451,6 @@ msgstr ""
"Krusader nastartuje do systémové části programu (pokud je nastaveno "
"minimalizovat do systémové části panelu), aniž by se ukázalo hlavní okno."
-#: Konfigurator/kguseractions.cpp:48
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
-
#: Konfigurator/kguseractions.cpp:53
msgid ""
"Here you can configure settings about useractions.\n"
@@ -3589,11 +3495,6 @@ msgstr "Výchozí"
msgid "Konfigurator - Creating Your Own Krusader"
msgstr "Konfigurátor - Vytvořte si vlastní Krusader"
-#: Konfigurator/konfigurator.cpp:69 Search/krsearchdialog.cpp:139
-#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1471 UserAction/kraction.cpp:49
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
#: Konfigurator/konfigurator.cpp:90
msgid "Startup"
msgstr "Spuštění"
@@ -3808,11 +3709,6 @@ msgstr ""
"V %1:\n"
"Je zde chyba v Javaskriptu"
-#: Locate/locate.cpp:101 Locate/locate.cpp:241 Search/krsearchdialog.cpp:135
-#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1455
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavit"
-
#: Locate/locate.cpp:101
msgid "Update DB"
msgstr "Aktualizovat DB"
@@ -3937,11 +3833,6 @@ msgstr "%1 KB"
msgid "MountMan is not operational. Sorry"
msgstr "Správce připojení: vnitřní chyba, lituji"
-#: MountMan/kmountmangui.cpp:70 RemoteMan/remotemanbase.cpp:73
-#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:117
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavřít"
-
#: MountMan/kmountmangui.cpp:72
msgid "MountMan - Your Mount-Manager"
msgstr "Správce připojení - Váš správce připojení disků"
@@ -4964,14 +4855,6 @@ msgstr "Synchronizovat výsledky"
msgid "Side to feed:"
msgstr "Strana pro vypsání:"
-#: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:125
-msgid "Left"
-msgstr "Levá"
-
-#: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:126
-msgid "Right"
-msgstr "Pravá"
-
#: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:127
msgid "Both"
msgstr "Obě"
@@ -5043,10 +4926,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm overwrites"
msgstr "Potvrzovat přepisování"
-#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:110
-msgid "&Start"
-msgstr "&Spustit"
-
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:114
msgid "&Pause"
msgstr "&Pozastavit"
@@ -5245,10 +5124,6 @@ msgstr "<=>"
msgid "&Synchronizer"
msgstr "&Synchronizer"
-#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1355
-msgid "&Options"
-msgstr "&Možnosti"
-
#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1364
msgid "Parallel threads:"
msgstr "Současně běžící vlákna:"
@@ -6139,10 +6014,6 @@ msgstr "F3 Dialog zobrazení"
msgid "Tab: switch panel"
msgstr "Záložka: prohodit panel"
-#: krusader.cpp:564
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Obnovit"
-
#: krusader.cpp:566
msgid "Show Actions Toolbar"
msgstr "Zobrazovat lištu akcí"
@@ -6215,10 +6086,6 @@ msgstr "Spočítat kontrolní součet..."
msgid "Verify Checksum..."
msgstr "Ověřit kontrolní součet..."
-#: krusader.cpp:625
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Vlastnosti..."
-
#: krusader.cpp:627
msgid "Pac&k..."
msgstr "Sbal&it..."
@@ -6335,10 +6202,6 @@ msgstr "Obsazenost d&isku..."
msgid "Configure &Krusader..."
msgstr "Konfigurovat &Krusader..."
-#: krusader.cpp:719
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
#: krusader.cpp:723
msgid "Save &Position"
msgstr "Uložit &Pozici"
@@ -6447,10 +6310,6 @@ msgstr "Upravit soubor"
msgid "New Directory..."
msgstr "Nový adresář..."
-#: krusader.cpp:800
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
#: krusader.cpp:802
msgid "Popular URLs..."
msgstr "Oblíbená URL ..."
@@ -6640,26 +6499,11 @@ msgstr "16"
msgid "Set as caption"
msgstr "Stejná jako aktivní"
-#: krusaderui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "&Soubor"
-
-#: krusaderui.rc:36
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "Ú&pravy"
-
#: krusaderui.rc:51
#, no-c-format
msgid "Compare Se&tup"
msgstr "Nas&tavení porovnávání"
-#: krusaderui.rc:63
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "Po&hled"
-
#: krusaderui.rc:77
#, no-c-format
msgid "&Go"
@@ -6670,16 +6514,6 @@ msgstr "Pře&jít"
msgid "User&actions"
msgstr "Uživatelské &akce"
-#: krusaderui.rc:93
-#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Nástroje"
-
-#: krusaderui.rc:117
-#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Nastav&ení"
-
#: krusaderui.rc:127
#, no-c-format
msgid "Command Execution Mode Se&tup"
@@ -6690,21 +6524,11 @@ msgstr "Režim s&pouštění příkazů"
msgid "&Window"
msgstr "&Okno "
-#: krusaderui.rc:158
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr "Nápo&věda"
-
#: mount.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mount a Filesystem"
msgstr "Virtuální souborový systém"
-#: mount.ui:69 recode.ui:70
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
-
#: mount.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Device"
@@ -6784,3 +6608,115 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dump type: "
msgstr "&Typ:"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odstranit"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Záložky"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Chyba"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Otevřít"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Smazat"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Soubor"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Varování"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Přidat"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Vyčistit"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Zrušit"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Z&rušit"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Smazat"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Pohled"
+
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "O&debrat"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Obnovit"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Výchozí"
+
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "U&končit"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informace"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zavřít"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Zastavit"
+
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Zavřít"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Levá"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Pravá"
+
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "&Spustit"
+
+#~ msgid "&Options"
+#~ msgstr "&Možnosti"
+
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "&Obnovit"
+
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Vlastnosti..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Zpět"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Ukončit"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Soubor"
+
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "Ú&pravy"
+
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "Po&hled"
+
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "&Nástroje"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Nastav&ení"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "Nápo&věda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "OK"