diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 290 |
1 files changed, 113 insertions, 177 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <[email protected]>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-03 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:25+0200\n" "Last-Translator: Vaclav Juza <[email protected]>\n" "Language-Team: krusader-i18n <[email protected]>\n" @@ -554,10 +554,6 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny označené akce?" msgid "Remove selected actions?" msgstr "Odstranit označené akce?" -#: ActionMan/useractionpage.cpp:205 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - #: ActionMan/useractionpage.cpp:246 msgid "" "This file already contains some useractions.\n" @@ -620,11 +616,6 @@ msgstr "URL:" msgid "Create in:" msgstr "Vytvořit v:" -#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:71 BookMan/krbookmarkbutton.cpp:19 -#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:30 krusader.cpp:741 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Záložky" - #: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:103 msgid "Folder name:" msgstr "Název složky:" @@ -654,17 +645,6 @@ msgstr "Záložky (oblíbené)" msgid "Unable to write to %1" msgstr "Nemohu psát do %1" -#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:172 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:268 -#: Konfigurator/kgcolors.cpp:508 Konfigurator/kgcolors.cpp:525 -#: Konfigurator/kggeneral.cpp:201 MountMan/kmountman.cpp:197 -#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/krarchandler.cpp:215 -#: VFS/krarchandler.cpp:274 VFS/krarchandler.cpp:291 VFS/krarchandler.cpp:352 -#: VFS/krarchandler.cpp:529 VFS/krarchandler.cpp:536 VFS/normal_vfs.cpp:90 -#: VFS/normal_vfs.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:107 VFS/virt_vfs.cpp:87 -#: VFS/virt_vfs.cpp:173 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:180 msgid " instead of " msgstr " místo " @@ -703,21 +683,10 @@ msgstr "Povolit speciální záložky" msgid "Jump back" msgstr "Skok zpět" -#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:538 GUI/mediabutton.cpp:529 -#: Panel/krpopupmenu.cpp:61 -msgid "Open" -msgstr "Otevřít" - #: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530 msgid "Open in a new tab" msgstr "Otevřít v nové záložce" -#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:541 Dialogs/krmaskchoice.cpp:110 -#: Dialogs/kurllistrequester.cpp:149 DiskUsage/diskusage.cpp:757 -#: Konfigurator/kgcolors.cpp:474 Panel/krpopupmenu.cpp:145 krusader.cpp:796 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - #: Dialogs/checksumdlg.cpp:211 Dialogs/checksumdlg.cpp:466 msgid "Create Checksum" msgstr "Spočítat kontrolní součet" @@ -834,10 +803,6 @@ msgstr "Zde jsou vypočtené kontrolní součty:" msgid "Hash" msgstr "otisk" -#: Dialogs/checksumdlg.cpp:496 Konfigurator/kgcolors.cpp:418 -msgid "File" -msgstr "Soubor" - #: Dialogs/checksumdlg.cpp:499 msgid "File and hash" msgstr "Soubor a otisk" @@ -862,12 +827,6 @@ msgstr "" "Soubor %1 již existuje.\n" "Opravdu ho chcete přepsat?" -#: Dialogs/checksumdlg.cpp:573 Dialogs/krkeydialog.cpp:135 -#: DiskUsage/diskusage.cpp:607 Konfigurator/kgcolors.cpp:523 -#: Panel/panelfunc.cpp:664 -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - #: Dialogs/checksumdlg.cpp:575 msgid "Select a file to save to" msgstr "Vyberte soubor, do kterého se uloží" @@ -996,10 +955,6 @@ msgstr "" "všechny.\n" "Poznámka: editační řádka má svou historii, kterou vyvoláte šipkami." -#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:105 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - #: Dialogs/krmaskchoice.cpp:106 msgid "Adds the selection in the line-edit to the list" msgstr "Přidá masku výběru do seznamu" @@ -1008,33 +963,14 @@ msgstr "Přidá masku výběru do seznamu" msgid "Delete the marked selection from the list" msgstr "Smaže označenou masku výběru ze seznamu" -#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:115 -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" - #: Dialogs/krmaskchoice.cpp:116 msgid "Clears the entire list of selections" msgstr "Vyčistí seznam masek výběru" -#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:131 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:135 Dialogs/packguibase.cpp:289 -#: DiskUsage/diskusage.cpp:155 Panel/listpanel.cpp:852 Panel/panelpopup.cpp:379 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - #: Dialogs/krpleasewait.cpp:45 msgid "Krusader::Wait" msgstr "Krusader::Čekejte" -#: Dialogs/krpleasewait.cpp:60 Dialogs/newftpgui.cpp:133 -#: Splitter/splittergui.cpp:113 mount.ui:86 recode.ui:87 -#, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "Z&rušit" - #: Dialogs/krprogress.cpp:59 msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" @@ -1365,12 +1301,6 @@ msgstr "Vyhodit do &koše" msgid "Do you really want to delete this item?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?" -#: DiskUsage/diskusage.cpp:600 DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:172 -#: DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:194 Panel/panelfunc.cpp:652 -#: Panel/panelfunc.cpp:655 Panel/panelfunc.cpp:658 -msgid "&Delete" -msgstr "&Smazat" - #: DiskUsage/diskusage.cpp:611 msgid "Deleting %1..." msgstr "Mažu %1 ..." @@ -1427,10 +1357,6 @@ msgstr "Další" msgid "Previous" msgstr "Předešlý" -#: DiskUsage/diskusage.cpp:797 -msgid "View" -msgstr "Pohled" - #: DiskUsage/diskusage.cpp:1031 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -1893,10 +1819,6 @@ msgstr "&Načíst" msgid "&Overwrite" msgstr "&Přepsat" -#: Filter/generalfilter.cpp:138 RemoteMan/remotemanbase.cpp:155 -msgid "&Remove" -msgstr "O&debrat" - #: Filter/generalfilter.cpp:155 msgid "&Search in" msgstr "&Hledat v" @@ -2079,14 +2001,6 @@ msgstr " Přejmenovat" msgid " Quit" msgstr " Konec" -#: GUI/krremoteencodingmenu.cpp:97 -msgid "Reload" -msgstr "Obnovit" - -#: GUI/krremoteencodingmenu.cpp:98 Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:539 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - #: GUI/krusaderstatus.cpp:39 msgid "Ready." msgstr "Připraven." @@ -2212,10 +2126,6 @@ msgstr "&Osamostatnit záložku" msgid "&Close current tab" msgstr "&Zavřít současnou záložku" -#: KViewer/krviewer.cpp:102 -msgid "&Quit" -msgstr "U&končit" - #: KViewer/krviewer.cpp:159 msgid "&KrViewer" msgstr "&KrViewer" @@ -3541,10 +3451,6 @@ msgstr "" "Krusader nastartuje do systémové části programu (pokud je nastaveno " "minimalizovat do systémové části panelu), aniž by se ukázalo hlavní okno." -#: Konfigurator/kguseractions.cpp:48 -msgid "Information" -msgstr "Informace" - #: Konfigurator/kguseractions.cpp:53 msgid "" "Here you can configure settings about useractions.\n" @@ -3589,11 +3495,6 @@ msgstr "Výchozí" msgid "Konfigurator - Creating Your Own Krusader" msgstr "Konfigurátor - Vytvořte si vlastní Krusader" -#: Konfigurator/konfigurator.cpp:69 Search/krsearchdialog.cpp:139 -#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1471 UserAction/kraction.cpp:49 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - #: Konfigurator/konfigurator.cpp:90 msgid "Startup" msgstr "Spuštění" @@ -3808,11 +3709,6 @@ msgstr "" "V %1:\n" "Je zde chyba v Javaskriptu" -#: Locate/locate.cpp:101 Locate/locate.cpp:241 Search/krsearchdialog.cpp:135 -#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1455 -msgid "Stop" -msgstr "Zastavit" - #: Locate/locate.cpp:101 msgid "Update DB" msgstr "Aktualizovat DB" @@ -3937,11 +3833,6 @@ msgstr "%1 KB" msgid "MountMan is not operational. Sorry" msgstr "Správce připojení: vnitřní chyba, lituji" -#: MountMan/kmountmangui.cpp:70 RemoteMan/remotemanbase.cpp:73 -#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:117 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavřít" - #: MountMan/kmountmangui.cpp:72 msgid "MountMan - Your Mount-Manager" msgstr "Správce připojení - Váš správce připojení disků" @@ -4964,14 +4855,6 @@ msgstr "Synchronizovat výsledky" msgid "Side to feed:" msgstr "Strana pro vypsání:" -#: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:125 -msgid "Left" -msgstr "Levá" - -#: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:126 -msgid "Right" -msgstr "Pravá" - #: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:127 msgid "Both" msgstr "Obě" @@ -5043,10 +4926,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm overwrites" msgstr "Potvrzovat přepisování" -#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:110 -msgid "&Start" -msgstr "&Spustit" - #: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:114 msgid "&Pause" msgstr "&Pozastavit" @@ -5245,10 +5124,6 @@ msgstr "<=>" msgid "&Synchronizer" msgstr "&Synchronizer" -#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1355 -msgid "&Options" -msgstr "&Možnosti" - #: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1364 msgid "Parallel threads:" msgstr "Současně běžící vlákna:" @@ -6139,10 +6014,6 @@ msgstr "F3 Dialog zobrazení" msgid "Tab: switch panel" msgstr "Záložka: prohodit panel" -#: krusader.cpp:564 -msgid "&Reload" -msgstr "&Obnovit" - #: krusader.cpp:566 msgid "Show Actions Toolbar" msgstr "Zobrazovat lištu akcí" @@ -6215,10 +6086,6 @@ msgstr "Spočítat kontrolní součet..." msgid "Verify Checksum..." msgstr "Ověřit kontrolní součet..." -#: krusader.cpp:625 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Vlastnosti..." - #: krusader.cpp:627 msgid "Pac&k..." msgstr "Sbal&it..." @@ -6335,10 +6202,6 @@ msgstr "Obsazenost d&isku..." msgid "Configure &Krusader..." msgstr "Konfigurovat &Krusader..." -#: krusader.cpp:719 -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - #: krusader.cpp:723 msgid "Save &Position" msgstr "Uložit &Pozici" @@ -6447,10 +6310,6 @@ msgstr "Upravit soubor" msgid "New Directory..." msgstr "Nový adresář..." -#: krusader.cpp:800 -msgid "Quit" -msgstr "Ukončit" - #: krusader.cpp:802 msgid "Popular URLs..." msgstr "Oblíbená URL ..." @@ -6640,26 +6499,11 @@ msgstr "16" msgid "Set as caption" msgstr "Stejná jako aktivní" -#: krusaderui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Soubor" - -#: krusaderui.rc:36 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "Ú&pravy" - #: krusaderui.rc:51 #, no-c-format msgid "Compare Se&tup" msgstr "Nas&tavení porovnávání" -#: krusaderui.rc:63 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Po&hled" - #: krusaderui.rc:77 #, no-c-format msgid "&Go" @@ -6670,16 +6514,6 @@ msgstr "Pře&jít" msgid "User&actions" msgstr "Uživatelské &akce" -#: krusaderui.rc:93 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "&Nástroje" - -#: krusaderui.rc:117 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "Nastav&ení" - #: krusaderui.rc:127 #, no-c-format msgid "Command Execution Mode Se&tup" @@ -6690,21 +6524,11 @@ msgstr "Režim s&pouštění příkazů" msgid "&Window" msgstr "&Okno " -#: krusaderui.rc:158 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "Nápo&věda" - #: mount.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mount a Filesystem" msgstr "Virtuální souborový systém" -#: mount.ui:69 recode.ui:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&OK" -msgstr "OK" - #: mount.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Device" @@ -6784,3 +6608,115 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-c-format msgid "Dump type: " msgstr "&Typ:" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstranit" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Záložky" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Chyba" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Otevřít" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Smazat" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Soubor" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Varování" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Přidat" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Vyčistit" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zrušit" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Z&rušit" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Smazat" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Pohled" + +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "O&debrat" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Obnovit" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Výchozí" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "U&končit" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informace" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zavřít" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Zastavit" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Zavřít" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Levá" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Pravá" + +#~ msgid "&Start" +#~ msgstr "&Spustit" + +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "&Možnosti" + +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "&Obnovit" + +#~ msgid "&Properties..." +#~ msgstr "&Vlastnosti..." + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Zpět" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ukončit" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Soubor" + +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Ú&pravy" + +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "Po&hled" + +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "&Nástroje" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Nastav&ení" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "Nápo&věda" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "OK" |