summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/zh_CN.po178
1 files changed, 67 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e62081b..a14ac6e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-03 16:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-29 11:45+0800\n"
"Last-Translator: Roy Qu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
@@ -138,11 +138,6 @@ msgstr "无标题"
msgid "New unsaved file"
msgstr "新未保存的文件"
-#: filelist.cpp:46 queryview.cpp:52 searchresultslayout.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "File"
-msgstr "文件"
-
#: filelist.cpp:47 newprojectlayout.ui:50
#, no-c-format
msgid "Path"
@@ -189,12 +184,6 @@ msgstr "<b>此函数</b>"
msgid "Find Definition"
msgstr "查找定义"
-#: graphwidget.cpp:183 graphwidget.cpp:190 openprojectlayout.ui:86
-#: projectfileslayout.ui:118
-#, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "删除"
-
#: graphwidget.cpp:187
msgid "List..."
msgstr "列表..."
@@ -346,10 +335,6 @@ msgstr "打开Cscope.out(&C)..."
msgid "Add/Remove &Files..."
msgstr "添加/删除文件(&F)..."
-#: kscopeactions.cpp:132
-msgid "&Properties..."
-msgstr "偏好设置(&P)..."
-
#: kscopeactions.cpp:140
msgid "&Make Project"
msgstr "Make工程(&M)"
@@ -470,11 +455,6 @@ msgstr "刷新(&R)"
msgid "&Lock/Unlock"
msgstr "锁定/解锁(&L)"
-#: kscopeactions.cpp:390 makelayout.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Close"
-msgstr "关闭(&C)"
-
#: main.cpp:36
msgid ""
"KScope\n"
@@ -502,12 +482,6 @@ msgstr "关闭Make窗口"
msgid "Project Properties"
msgstr "工程属性"
-#: autocompletionlayout.ui:201 newprojectdlg.cpp:79 projectfileslayout.ui:183
-#: searchresultslayout.ui:188 symbollayout.ui:224
-#, no-c-format
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
#: newprojectdlg.cpp:208
msgid "Project names must not contain whitespace."
msgstr "工程名中不能有空格。"
@@ -538,20 +512,11 @@ msgstr "配色"
msgid "Window colours"
msgstr "窗口颜色"
-#: graphpreflayout.ui:121 preferencesdlg.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "字体"
-
#: preferencesdlg.cpp:78
msgid "Window fonts"
msgstr "窗口字体"
#: preferencesdlg.cpp:85
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: preferencesdlg.cpp:85
msgid "Misc. Options"
msgstr "杂项"
@@ -656,10 +621,6 @@ msgstr "查看源文件(&V)"
msgid "Find &Definition"
msgstr "查找定义(&D)"
-#: queryresultsmenu.cpp:46
-msgid "&Copy"
-msgstr "复制(&C)"
-
#: queryresultsmenu.cpp:48
msgid "&Filter..."
msgstr "过滤(&F)..."
@@ -730,22 +691,11 @@ msgstr "延迟(毫秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大条目数"
-#: autocompletionlayout.ui:209 projectfileslayout.ui:191
-#: scanprogresslayout.ui:85 searchresultslayout.ui:196 symbollayout.ui:240
-#, no-c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
#: bookmarkslayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Global Bookmarks"
msgstr "全局书签"
-#: bookmarkslayout.ui:71 welcomedlg.ui:102
-#, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
#: calltreelayout.ui:58 calltreelayout.ui:75 calltreelayout.ui:92
#: graphpreflayout.ui:103 graphpreflayout.ui:146
#, no-c-format
@@ -758,11 +708,6 @@ msgstr "..."
msgid "a"
msgstr "a"
-#: calltreelayout.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Save As..."
-msgstr "另存为..."
-
#: calltreelayout.ui:171
#, no-c-format
msgid "Zoom In"
@@ -788,11 +733,6 @@ msgstr "帮助信息"
msgid "Cscope Error Messages"
msgstr "Cscope错误信息"
-#: cscopemsglayout.ui:63
-#, no-c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
#: fileviewlayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@@ -818,31 +758,6 @@ msgstr "调用图偏好设置"
msgid "Maximal In/Out Node Degree"
msgstr "最大出/入节点数"
-#: graphpreflayout.ui:201 queryviewlayout.ui:96
-#, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr "确定(&O)"
-
-#: graphpreflayout.ui:218 queryviewlayout.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr "取消(&C)"
-
-#: kscopeui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "文件(&F)"
-
-#: kscopeui.rc:7
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "编辑(&E)"
-
-#: kscopeui.rc:14
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "查看(&V)"
-
#: kscopeui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&Project"
@@ -863,16 +778,6 @@ msgstr "跳转(&G)"
msgid "&Window"
msgstr "窗口(&W)"
-#: kscopeui.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "设置(&S)"
-
-#: kscopeui.rc:68
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr "帮助(&H)"
-
#: kscopeui.rc:73
#, no-c-format
msgid "&Query"
@@ -1144,11 +1049,6 @@ msgstr "*.H"
msgid "A list of standard file types."
msgstr "标准文件类型列表"
-#: newprojectlayout.ui:373
-#, no-c-format
-msgid "&Options"
-msgstr "选项(&O)"
-
#: newprojectlayout.ui:384
#, no-c-format
msgid "Kernel project (-k)"
@@ -1306,11 +1206,6 @@ msgstr "图形界面元素"
msgid "Colour"
msgstr "颜色"
-#: preffontlayout.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
-
#: preffrontendlayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form3"
@@ -1465,11 +1360,6 @@ msgstr "过滤"
msgid "Show All"
msgstr "显示全部"
-#: projectfileslayout.ui:81
-#, no-c-format
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
#: projectfileslayout.ui:92
#, no-c-format
msgid "Files..."
@@ -1715,5 +1605,71 @@ msgstr ""
"息...</b>\"项来再次显示它。</font>\n"
"</p>"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "文件"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "删除"
+
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "偏好设置(&P)..."
+
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "关闭(&C)"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "字体"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "选项"
+
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "复制(&C)"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "关闭"
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "另存为..."
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "清除"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "确定(&O)"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "取消(&C)"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "文件(&F)"
+
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "编辑(&E)"
+
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "查看(&V)"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "设置(&S)"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "帮助(&H)"
+
+#~ msgid "&Options"
+#~ msgstr "选项(&O)"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "字体"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "添加"
+
#~ msgid "Cre&ate"
#~ msgstr "新建(&A)"