diff options
author | Michele Calgaro <[email protected]> | 2020-10-01 21:10:31 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <[email protected]> | 2020-10-01 21:10:31 +0900 |
commit | 1c840ead735b68f4e0e879ff49b343e6e7aed8ba (patch) | |
tree | 68ec44b075941c943344a2ae1140ddb686353e2a | |
parent | 54a6036f059620e55df5e574ef8fbf3f3671a158 (diff) | |
download | kshowmail-1c840ead735b68f4e0e879ff49b343e6e7aed8ba.tar.gz kshowmail-1c840ead735b68f4e0e879ff49b343e6e7aed8ba.zip |
Removed original translation folder.
Signed-off-by: Michele Calgaro <[email protected]>
-rw-r--r-- | po/CMakeLists.txt | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1932 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1624 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1623 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1894 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1958 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1919 | ||||
-rw-r--r-- | po/kshowmail.pot | 1507 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1939 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2016 |
10 files changed, 0 insertions, 16426 deletions
diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 75c89f8..0000000 --- a/po/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po ) -string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" ) - -foreach( _po ${po_files} ) - get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE ) - if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" ) - if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" ) - string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" ) - else( ) - set( _component "${PROJECT_NAME}" ) - endif( ) - tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} ) - endif( ) -endforeach( ) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po deleted file mode 100644 index d274c56..0000000 --- a/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,1932 +0,0 @@ -# translation of cs.po to -# translation of cs.po to -# translation of cs.po to -# translation of cs.po to -# translation of kshowmail.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Robert Kratky <[email protected]>, 2004, 2005. -# Robert Kratky <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:15+0100\n" -"Last-Translator: Robert Kratky <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Robert Krátký" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: configelem.cpp:294 -#, c-format -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Čas" - -#: configelem.cpp:1388 -msgid "%1 is not a mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1403 -msgid "" -"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a " -"mail into the mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Could not file a mail to %1." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1438 -msgid "Could not move a mail from %1 to %2." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Smazat filtr" - -#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 -#: kshowmailview.cpp:74 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Odesilatel:" - -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 -#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -msgid "Account" -msgstr "Účet" - -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -msgid "Subject" -msgstr "Předmět" - -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 -msgid "Account:" -msgstr "Účet:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 -msgid "Unique Account Name" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Server Name" -msgstr "Server" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 -msgid "" -"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " -"KShowmail just supports POP3." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 -msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 -msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Heslo:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Don't save" -msgstr "Není shodné" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "&Uložit heslo" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 -msgid "Use TDEWallet" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 -msgid "" -"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 -msgid "" -"Save password in the configuration file. Not recommended, because the " -"password is just lightly encrypted" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 -msgid "" -"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " -"master password at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 -msgid "Active" -msgstr "&Aktivní" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Select it to activate this account." -msgstr "Vybrat POP3 účet" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: serverdialog.cpp:135 -msgid "None" -msgstr "Žádné" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 -msgid "" -"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " -"your provider doesn't make a secure transfer available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 -msgid "" -"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " -"communications on the Internet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 -msgid "" -"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " -"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "&Obecná nastavení" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 -msgid "New account" -msgstr "Nový účet" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 -msgid "Edit account" -msgstr "Upravit účet" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Název:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Akce při no&vé poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Akce při žádné &nové poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Zobrazit okno s upozorněním" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Zobrazit upozornění při nové poště" - -#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Zobrazit hlavní okno" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Zobrazit hlavní okno při příchodu nové pošty" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Pípnout" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Při nové poště pípne interním reproduktorem" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Zvuk" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Přehraje zvuk při nové poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Stiskněte pro výběr zvukového souboru" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Příkaz:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Spustí externí program při nové poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Spustit zvolený program" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Zvolit externí příkaz" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimali&zovat" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimalizovat okno, není-li žádná nová pošta" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Ukončit" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Ukončit KShowmail, není-li žádná nová pošta" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Soubory wav (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Všechny soubory (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vybrat zvukový soubor" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Seznam účtů" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Seznam zpráv" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Obsah zprávy" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Zprávy" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -msgid "Si&ze" -msgstr "&Velikost" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Komu" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -msgid "Su&bject" -msgstr "Pře&dmět" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Obsah" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "Povolit HTML" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Upravit filtr" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "&Vyprázdnit seznam" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Akce" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 -msgid "Spamcheck" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Seznam zpráv" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Potvrdit ukonč&ení" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Je-li zaškrtnuto, vymazání zprávy je nutné potvrdit" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Po&tvrdit smazání" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Je-li zaškrtnuto, vymazání zprávy je nutné potvrdit" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Spust&it minimalizované" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Aplikace je spuštěna jako ikona" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "Zavřít &do systémové části panelu" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "Tlačítko ponechá aplikaci běžet v systémové části panelu" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -msgid "Minimize to tray" -msgstr "&Minimalizovat do systémové části panelu" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "Minimalizuje do systémové části panelu místo do pruhu úloh" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Ponechat &zprávy jako nové" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Ponechat zprávy jako nové, dokud není ukončeno" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Počáteční časovač:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "" -"Vteřin do prvního automatického přihlášení (0 = nepřihlašovat automaticky)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervalový časovač:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minut mezi automatickými přihlášeními (0 = nepřihlašovat automaticky)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Čas" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Smazat filtr" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Akce při žádné &nové poště" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Hlavička" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Obsahuje" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Neobsahuje" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Shodné" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Není shodné" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Upravit regulární výraz" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Není shodné" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozlišovat velká/malá" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Přidat filtr" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Upravit filtr" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Stav filtru" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "FilterDialog" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Ignorovat" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Akce při žádné &nové poště" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Datum" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Názory" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Odeslat..." - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Napište nám, co si o tomto programu myslíte.</b></p><p>Před odesláním " -"budete moci vše zkontrolovat ve vašem poštovním programu.<br>Nic nebude " -"odesláno bez vašeho vědomí.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Otázky označené " - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " musí být zodpovězeny před odesláním emailu." - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Další komentář:" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "ano" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:102 -#, c-format -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Automatické načtení: %1" - -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Znovu načíst zprávy" - -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "Zobrazit &hlavičky vybraných zpráv" - -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "Zobrazit vybrané zprávy &kompletní" - -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Smazat vybrané zprávy" - -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "Zastavit &aktuální přenos" - -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "Poslat zprávu s &názory" - -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "N&astavení účtu" - -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Připraven." - -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "Úloha zastavena" - -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "Fronta: %1 zpráv(a/y) o velikosti %2 bajtů" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Delete?" -msgstr "Smazané" - -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Automatické načtení: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"KShowmail bude ukončen.\n" -"Chcete pokračovat?" - -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "KShowmail: mocný program pro kontrolu POP3 pošty" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Jaký je váš celkový názor na tento program?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Je jedním z mých oblíbených" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Líbí se mi" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Někdy je užitečný" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Průměrný" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Dobrý pokus, ale mohlo to být uděláno lépe" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Je to bída" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Je k ničemu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Příšerný" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Které vlastnosti programu se vám líbí?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Jaká je vaše nejoblíbenější vlastnost?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Které vlastnosti se vám nelíbí?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Které funkce nikdy nepoužíváte?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Chybějí vám nějaké funkce?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Ano, a moc! (napište, prosím, níže)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Některé (napište, prosím, níže)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Už teď je funkcí moc." - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Jak byste ohodnotili stabilitu programu?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Stabilní" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Dobrý" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Průměr" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Bída" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Pořád to padá" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Jak byste ohodnotili výkon programu?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Skvělý" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Je tak pomalý, že z toho šílím" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Jak zkušený jste uživatel počítačů?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Zdatný" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Učím se" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Nováček" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Jak hodně rozumíte unixovým/linuxovým systémům?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Měli jste potíže přijít na to, jak pracovat s tímto programem?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Žádný problém" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Trochu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Stále se učím" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Zpočátku jsem neměl tušení, co dělat" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Stále nemám tušení, co dělat" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Kde tento program nejvíce používáte?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "V práci" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Doma" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "Ve škole" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Jaká je tam vaše role?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Domácí uživatel" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Student" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Výuková (učitel/profesor)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Nesouvisí s počítači" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Vývojář" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Systémový administrátor" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Máte ještě jiné role?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Jak jste se dozvěděli o tomto programu?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "V menu mého systému" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Někdo mi o něm řekl" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Na internetu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "V tištěné knize/magazínu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Jinak (napište, prosím, níže)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Doporučili byste tento program kamarádům?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Zobrazení seznamu zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Zobrazení hlaviček zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Zobrazení kompletních zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Ruční mazání nechtěných zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ruční mazání filtrovaných zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "&Vyprázdnit seznam" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Filtr" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Filtrování zpráv pomocí regulárních výrazů" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Třídění zpráv podle velikosti, data, atd." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Přehrávání zvuků" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Přehrávání pípnutí" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Počáteční časovač" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Intervalový časovač" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Tento průzkum názorů :-)" - -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Mocný program pro kontrolu POP3 pošty" - -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Znovu načíst zprávy" - -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Otevřít okno nastavení" - -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "KShowmail je již spuštěný!" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Předmět:" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Odpovědět" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Odesilatel:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nové" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "staré" - -#: AlertDlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" - -#: AlertDlg.ui:61 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Přišla" - -#: AlertDlg.ui:76 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "nová pošta" - -#: kshowmailui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Akce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Smazané" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Nastavení serveru" - -#~ msgid "Execute user commands" -#~ msgstr "Vykonávání uživatelských příkazů" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pass" -#~ msgstr "Heslo:" - -#~ msgid "Condition" -#~ msgstr "Podmínka" - -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "Obsahuje" - -#~ msgid "Doesn't contain" -#~ msgstr "Neobsahuje" - -#~ msgid "Equals" -#~ msgstr "Shodné" - -#~ msgid "Doesn't equal" -#~ msgstr "Není shodné" - -#~ msgid "Greater" -#~ msgstr "Větší" - -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Méně" - -#~ msgid "No more Conditions" -#~ msgstr "Žádné další podmínky" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "a" - -#~ msgid "Or" -#~ msgstr "nebo" - -#~ msgid "Edit regular expression" -#~ msgstr "Upravit regulární výraz" - -#~ msgid "Regular Expression" -#~ msgstr "Regulární výraz" - -#~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation" -#~ msgstr "Nápovědu k regulárním výrazům naleznete v dokumentaci Qt" - -#~ msgid "second Condition" -#~ msgstr "druhá podmínka" - -#~ msgid "Counter" -#~ msgstr "Počítadlo" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high " -#~ "counters are listed first</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Filtry jsou počítány za každé automatické vymazání;<br>Filtry s " -#~ "vysokým počtem jsou zobrazeny navrchu</qt>" - -#~ msgid "Reset Counter" -#~ msgstr "Vynulovat počítadlo" - -#~ msgid "Filter Status" -#~ msgstr "Stav filtru" - -#~ msgid "Filters are switched off" -#~ msgstr "Filtry jsou vypnuty" - -#~ msgid "Filters are switched on" -#~ msgstr "Filtry jsou zapnuty" - -#~ msgid "Automatic Delete" -#~ msgstr "Automatické smazání" - -#~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically" -#~ msgstr "Filtry jsou zapnuty a jsou uplatňovány automaticky" - -#~ msgid "Add filter" -#~ msgstr "Přidat filtr" - -#~ msgid "Copy filter" -#~ msgstr "Kopírovat filtr" - -#~ msgid "" -#~ "Filter %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Filtr %1 bude smazán.\n" -#~ "Chcete pokračovat?" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n" -#~ "Please test your filters.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatické filtry mohou způsobit ztrátu důležité pošty.\n" -#~ "Otestujte, prosím, své filtry.\n" -#~ "Chcete pokračovat?" - -#~ msgid "" -#~ "Your conditions contain empty match strings.\n" -#~ "This will not work." -#~ msgstr "" -#~ "Vaše podmínky obsahují prázdné řetězce.\n" -#~ "To nebude fungovat." - -#~ msgid "Setup &filters" -#~ msgstr "Nastavení &filtrů" - -#~ msgid "" -#~ "Command %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Příkaz %1 bude smazán.\n" -#~ "Chcete pokračovat?" - -#~ msgid "" -#~ "Account %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Účet %1 bude vymazán.\n" -#~ "Chcete pokračovat?" - -#~ msgid "" -#~ "Password will be stored as scrambled text.\n" -#~ "It might be possible to decipher it.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Heslo bude uloženo jako zakódovaný text.\n" -#~ "Je možné, že půjde rozluštit.\n" -#~ "Chcete pokračovat?\n" - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Zpráva" - -#~ msgid "Send reply mail" -#~ msgstr "Poslat odpověď" - -#~ msgid "User command" -#~ msgstr "Uživatelský příkaz" - -#~ msgid "Menu Entry" -#~ msgstr "Položka menu" - -#~ msgid "Press button to select command path" -#~ msgstr "Stiskněte tlačítko a vyberte příkaz" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Execute the command immediatly" -#~ msgstr "Vykonat příkaz okamžitě" - -#~ msgid "Wait for command to complete" -#~ msgstr "Počkat do ukončení příkazu" - -#~ msgid "Enter menu entry name" -#~ msgstr "Zadejte název položky menu" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, <" -#~ "server>, <passwd>, <header> and <body> may be used " -#~ "as arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Zadejte cestu k vybranému příkazu a jeho parametry<br>jako parametry " -#~ "lze použít <uživatel>, <server>, <heslo>, <" -#~ "hlavička> a <tělo></qt>" - -#~ msgid "The account must have a name" -#~ msgstr "Účet musí mít název" - -#~ msgid "This account is already present" -#~ msgstr "Takový účet již existuje" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Příkaz" - -#~ msgid "User commands" -#~ msgstr "Uživatelské příkazy" - -#~ msgid "Add user command" -#~ msgstr "Přidat uživatelský příkaz" - -#~ msgid "Edit user command" -#~ msgstr "Upravit uživatelský příkaz" - -#~ msgid "Copy user command" -#~ msgstr "Kopírovat uživatelský příkaz" - -#~ msgid "Delete user command" -#~ msgstr "Smazat uživatelský příkaz" - -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Účty" - -#~ msgid "Delete account" -#~ msgstr "Smazat účet" - -#~ msgid "Cop&y" -#~ msgstr "&Kopírovat" - -#~ msgid "copy account" -#~ msgstr "kopírovat účet" - -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Přidat" - -#~ msgid "Add new account" -#~ msgstr "Přidat nový účet" - -#~ msgid "Save password (not recommended !)" -#~ msgstr "Uložit heslo (nedoporučuje se!)" - -#~ msgid "Pop3 Timer" -#~ msgstr "POP3 časovač" - -#~ msgid "Pop3 timeout" -#~ msgstr "Vypršení časového limitu POP3" - -#~ msgid "Max Size:" -#~ msgstr "Max. velikost:" - -#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes" -#~ msgstr "Maximální velikost těla stahované zprávy v kilobajtech" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "N&astavení zobrazení" - -#~ msgid "E&xternal Program" -#~ msgstr "E&xterní program" - -#~ msgid "Sound File:" -#~ msgstr "Zvukový soubor:" - -#~ msgid "Enter sound file" -#~ msgstr "Zadejte zvukový soubor" - -#~ msgid "Setup &accounts" -#~ msgstr "&Nastavení účtů" - -#~ msgid "Setup &commands" -#~ msgstr "Nastavení &příkazů" - -#~ msgid "&Setup" -#~ msgstr "&Nastavení" - -#~ msgid "Select Command" -#~ msgstr "Vybrat příkaz" - -#~ msgid "Send complain mails" -#~ msgstr "Posílání zpráv se stížností" - -#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C" -#~ msgstr "Vyprázdnění seznamu zpráv pomocí Ctrl-C" - -#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5" -#~ msgstr "Načtení seznamu zpráv pomocí Shift-F5" - -#~ msgid "Select account" -#~ msgstr "Vybrat účet" - -#~ msgid "EditDialog" -#~ msgstr "EditDialog" - -#~ msgid "KShowMailApp" -#~ msgstr "KShowMailApp" - -#~ msgid "KshowmailDoc" -#~ msgstr "KshowmailDoc" - -#~ msgid "KShowMailDock" -#~ msgstr "KShowMailDock" - -#~ msgid "KFeedbackDialog" -#~ msgstr "KFeedbackDialog" - -#~ msgid "KFeedbackForm" -#~ msgstr "KFeedbackForm" - -#~ msgid "KFeedbackQuestionList" -#~ msgstr "KFeedbackQuestionList" - -#~ msgid "FilterEntryDialog" -#~ msgstr "FilterEntryDialog" - -#~ msgid "ServerDialog" -#~ msgstr "ServerDialog" - -#~ msgid "KshowmailView" -#~ msgstr "KshowmailView" - -#~ msgid "AlertDialog" -#~ msgstr "AlertDialog" - -#~ msgid "CommandDialog" -#~ msgstr "CommandDialog" - -#~ msgid "CommandEntryDialog" -#~ msgstr "CommandEntryDialog" - -#~ msgid "Refresh &all messages" -#~ msgstr "Znovu &načíst všechny zprávy" - -#~ msgid "&Send complain mail" -#~ msgstr "&Poslat stížnost" - -#~ msgid "Logging in to server %1 ..." -#~ msgstr "Přihlašuji se k serveru %1..." - -#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully" -#~ msgstr "spojení s POP3 serverem %1 úspěšně navázáno" - -#~ msgid "POP3 Timeout" -#~ msgstr "Vypršení POP3 limitu" - -#~ msgid "Timeout: job was killed" -#~ msgstr "Vypršení časového limitu: úloha byla zrušena" - -#~ msgid "getting UIDLs ..." -#~ msgstr "stahuji UIDL..." - -#~ msgid "getting message %1 of %2 ..." -#~ msgstr "stahuji zprávu %1 z %2..." - -#~ msgid "Deleting highlighted messages..." -#~ msgstr "Mažu vybrané zprávy..." - -#~ msgid "" -#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bude vymazána zpráva %1 na %2.\n" -#~ "Chcete pokračovat?\n" - -#~ msgid "Yes all" -#~ msgstr "Ano vše" - -#~ msgid "Sending complain mails..." -#~ msgstr "Odesílám zprávu se stížností..." - -#~ msgid "" -#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bude odeslána stížnost kvůli zprávě %1 na %2.\n" -#~ "Chcete pokračovat?\n" - -#~ msgid "Header %1 at %2" -#~ msgstr "Hlavička %1 na %2" - -#~ msgid "Getting complete highlighted messages..." -#~ msgstr "Stahuje kompletní označené zprávy..." - -#~ msgid "Message %1 at %2" -#~ msgstr "Zpráva %1 na %2" - -#~ msgid "OptionDialog" -#~ msgstr "OptionDialog" diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index ad8ac75..0000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,1624 +0,0 @@ -# translation of de.po to deutsch -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Eggert Ehmke <[email protected]>, 2003, 2004. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n" -"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/kshowmail/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" -"Translator: Stephan Kulow <[email protected]>\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eggert Ehmke, Ulrich Weigelt, Chris (TDE)" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: configelem.cpp:294 -#, c-format -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "Geben Sie bitte das Passwort für %1 ein." - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" -"Zeit abgelaufen bei der Verbindung mit %1. Die Aktion konnte nicht innerhalb " -"der eingestellten Zeit abgeschlossen werden." - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time Out" -msgstr "Zeit abgelaufen" - -#: configelem.cpp:1388 -msgid "%1 is not a mailbox." -msgstr "%1 ist kein Postfach." - -#: configelem.cpp:1403 -msgid "" -"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a " -"mail into the mailbox." -msgstr "" -"Der Rechnername Ihres Rechner kann nicht gelesen werden. Aber KShowmail " -"braucht diesen, um eine E-Mail in das Postfach zu schreiben." - -#: configelem.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Could not file a mail to %1." -msgstr "E-Mail konnte nicht an %1 gesendet werden." - -#: configelem.cpp:1438 -msgid "Could not move a mail from %1 to %2." -msgstr "Eine E-Mail konnte nicht von %1 nach %2 verschoben werden." - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" -"Sie möchten Ihre E-Mails auf Spam überprüfen lassen, aber SpamAssassin ist " -"auf Ihrem Rechner nicht aktiviert. Übersrpnge die Spam-Prüfung." - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "SpamAssassin ist nicht aktiviert." - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "Konnte das Filter-Protokoll nicht speichern." - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "Filter-Protokoll" - -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "gelöschte E-Mails:" - -#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 -#: kshowmailview.cpp:74 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -msgid "Sender" -msgstr "Absender" - -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 -#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" - -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "Protokoll von gelöschten E-Mails löschen" - -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "verschobene E-Mails:" - -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "verschoben nach" - -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "Protokoll von verschobenen E-Mails löschen" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 -msgid "Unique Account Name" -msgstr "Eindeutiger Kontoname" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 -msgid "Server Name" -msgstr "Server" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 -msgid "" -"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " -"KShowmail just supports POP3." -msgstr "" -"Protokoll, welches zum Abholen der E-Mails vom Server benutzt werden soll " -"KSHowmail unterstützt derzeit nur POP3." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 -msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "Port-Nummer. POP3 benutzt gewöhnlich den Port 110." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 -msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." -msgstr "" -"Um sich gegenüber dem E-Mail-Server zu authentifizieren, benötigen Sie einen " -"Benutzernamen." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 -msgid "Don't save" -msgstr "Nicht speichern" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 -msgid "Save password" -msgstr "Passwort speichern" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 -msgid "Use TDEWallet" -msgstr "TDEWallet benutzen" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 -msgid "" -"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "" -"Passwort nicht speichern. KShowmail wird Sie nach dem Passwort fragen, wenn " -"es das erste Mal den E-Mail-Server kontaktiert." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 -msgid "" -"Save password in the configuration file. Not recommended, because the " -"password is just lightly encrypted" -msgstr "" -"Das Passwort in die Einrichtungsdatei speichern. Dies wird nicht empfohlen, " -"weil das Passwort nur schwach verschlüsselt wird." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 -msgid "" -"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " -"master password at first server connect." -msgstr "" -"TDEWallet zum Speichern des Passwortes benutzen. Eventuell werden Sie das " -"Master-Passwort von TDEWallet beim Start von KShowmail eingeben müssen." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 -msgid "Select it to activate this account." -msgstr "Konto aktivieren." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: serverdialog.cpp:135 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 -msgid "" -"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " -"your provider doesn't make a secure transfer available." -msgstr "" -"Das Herunterladen eines E-Mail-Headers oder einer gesamten E-Mail ist nicht " -"verschlüsselt. Dies sollte nur verwendet werden, wenn der Anbieter keine " -"Verschlüsselung unterstützt." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 -msgid "" -"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " -"communications on the Internet." -msgstr "" -"Secure Sockets Layer (SSL) ist ein Verschlüsselungs-Protokoll, welches eine " -"sichere Kommunikation im Internet ermöglicht." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 -msgid "" -"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " -"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." -msgstr "" -"Transport Layer Security (TLS) ist ein Verschlüsselungs-Protokoll, welches " -"eine sichere Kommunikation im Internet ermöglicht. Es ist der Nachfolger von " -"SSL." - -# -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 -msgid "New account" -msgstr "Neues Konto" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 -msgid "Edit account" -msgstr "Konto bearbeiten" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "Geben Sie bitte einen Kontonamen an." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 -msgid "Please enter an server." -msgstr "Geben Sie bitte einen Server ein." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "Geben Sie bitte einen Benutzernamen ein." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "Es gibt bereits ein Konto %1. Wählen Sie bitte einen anderen Namen." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" -"Sie haben die Namen des Kontos geändert. Das Konto wird daher alle " -"abgeholten E-Mails verlieren. Führen Sie bitte eine Aktualisierung durch." - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "Möchten Sie das Konto %1 wirklich entfernen?" - -# -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Aktion bei neuen &Nachrichten" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Aktion &ohne neue Nachrichten" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Benachrichtigungsfenster" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Zeige Benachrichtigungsfenster bei neuen Nachrichten" - -#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Hauptfenster" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Zeige Hauptfenster bei neuen Nachrichten" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Ton" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Bei neuer Post erklingt der interne Lautsprecher" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -msgid "Sound:" -msgstr "Klang:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Bei neuer Post wird ein Klang abgespielt" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Abspielen der ausgewählten Klangdatei" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Auswahl einer Klangdatei" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Bei neuer Post wird das externe Programm gestartet" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Ausführen des ausgewählten Programms" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Benutzerkommando auswählen" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Fenster als &Icon" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Fenster als Icon, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Beenden" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Beende kshowmail, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Klangdateien (*.wav, *.ogg)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Klangdatei auswählen" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Konten-Liste" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Nachrichten-Liste" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Nachrichten-Inhalt" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "Blendet die 'Aktiv-Spalte' ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "Blendet die 'Konto'-Spalte ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "Blendet die 'Server'-Spalte ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "Blendet die 'Benutzer'-Spalte ein bzw. aus." - -# -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Nachrichten" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "Blendet die 'Nachrichten'-Spalte ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -msgid "Si&ze" -msgstr "&Größe" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "Blendet die 'Größe'-Spalte ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Nummer'-Spalte ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Konto'-Spalte ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "Absender" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Absender'-Spalte ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Empfänger" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Empfänger'-Spalte ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -msgid "Su&bject" -msgstr "&Betreff" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Betreff'-Spalte ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Datum'-Spalte ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Größe'-Spalte ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Inhalt'-Spalte ein bzw. aus." - -# -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Status'-Spalte ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "HTML zulassen" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "Schaltet die Darstellung von HTML in der E-Mail-Ansicht ein bzw. aus." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" -msgstr "Filter aktivieren" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "Ankreuzen um Header-Filter zu aktivieren." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "Erste Prüfung: Absender-Listen" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "Whitelist" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren E-Mails den " -"Filter passieren sollen." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -msgid "Blacklist" -msgstr "Blacklist" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren E-Mails " -"gelöscht oder markiert werden sollen." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "Zweite Prüfung: Filter" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "Nr." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "Den ausgewählten Filter an den Anfang verschieben." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Den ausgewählten Filter nach oben verschieben." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Den ausgewählten Filter nach unten verschieben." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "Den ausgewählten Filter an das Ende verschieben." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" -"Dritte Prüfung: Aktion für die E-Mails, welche nicht herausgefiltert wurden" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" -"Wählen Sie die Aktion für die E-Mails aus, welche nicht herausgefiltert " -"wurden." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -msgid "Mark" -msgstr "Markieren" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 -msgid "Spamcheck" -msgstr "auf Spam prüfen" - -#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "Wählen Sie die E-Mailbox" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Auswahl der E-Mailbox" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "&Zeiten" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Beenden bestätigen" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Wenn aktiviert, muss das Schließen des Fensters bestätigt werden" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Löschen bestätigen" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Wenn aktiviert, muß jedes Löschen bestätigt werden." - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "&Minimiert starten" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Programm wird als Symbol gestartet" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "In Systembereich der Kontrolleiste schließen" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "" -"Das Programm bleibt nach Schließen im Systembereich der Kontrollleiste." - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -msgid "Minimize to tray" -msgstr "In Systembereich der Kontrollleiste minimieren" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "" -"Das Programm geht nach dem Minimieren in den Systembereich der Kontrolleiste " -"statt in die Fensterleiste." - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "Verbindungsfehler bei der Aktualisierung anzeigen" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" -msgstr "" -"Wenn während der Aktualisierung ein Verbindungsfehler auftritt (z.B. " -"unbekannter Server), wird eine Fehlermeldung angezeigt. Bei anderen Aktionen " -"werden Fehlermeldungen immer angezeigt." - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Als neu &behalten" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Nachrichten als neu behalten bis zum Beenden" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Verzögerung:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "[Sekunden]" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Sekunden bis zur ersten automatischen Anmeldung (0 = keine Automatik)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Zeitintervall:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "[Minuten]" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minuten zwischen automatischer Anmeldung (0 = keine Automatik)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -msgid "Timeout:" -msgstr "Verbindungsabbruch nach:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "Sekunden, bis eine Verbindung abgebrochen wird." - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "E-Mails protokollieren, welche vom Filter gelöscht wurden." - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "Das Protokoll für vom Filter gelöschte E-Mails aktivieren." - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "Lösche das Protokoll bei Programmende." - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "Lösche das Protokoll nach" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr " Tagen" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "E-Mails protokollieren, welche vom Filter verschoben wurden." - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "Das Protokoll für vom Filter verschobene E-Mails aktivieren." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" -"KShowmail verwendet SpamAssassin um die E-Mails auf Spam zu überprüfen. Sie " -"müssen den SpamAssassin-Dienst (Daemon) installieren, einrichten und " -"starten, bevor Sie diese Prüfung benutzen können." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -msgid "Action for Spam" -msgstr "Aktion bei Spam-E-Mails" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "Wählen Sie die Aktion bei Spam-E-Mails." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "SpamAssassin läuft." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "Testen, ob SpamAssassin verfügbar ist." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "SpamAssassin läuft nicht." - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "Größe (Bytes)" - -# -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Vorspann" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -msgid "contains" -msgstr "enthält" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" -msgstr "enthält nicht" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "ist gleich" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "ist nicht gleich" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" -msgstr "passt auf regulären Ausdruck" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "passt nicht auf reg. Ausdruck." - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "ist gleich" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" -msgstr "ist nicht gleich" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "ist größer als" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "ist größer oder gleich als" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "ist kleiner als" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "ist kleiner oder gleich als" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-Kleinschreibung" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" -"Der Editor für die regulären Ausdrücke konnte nicht initialisiert werden." - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "Der Editor für reguläre Ausdrücke ist nicht verfügbar." - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -msgid "New filter" -msgstr "Neuer Filter" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Filter bearbeiten" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Filter-Kriterien" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -msgid "Filter Action" -msgstr "Filter-Aktion" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Trifft auf alle Folgenden zu" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Trifft auf eines der Folgenden zu" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "More" -msgstr "Mehr" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "Eine weiteres Kriterium hinzufügen." - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "Weniger" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "Das letzte Kriterium entfernen." - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "" -"Wählen Sie die Aktion für die E-Mails aus, welche von diesem Filter erkannt " -"wurden." - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Nach %1 verschieben" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -msgid "Check for spam" -msgstr "auf Spam prüfen" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "Unbekannte Aktion" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "Klicken Sie hier, um das E-Mail-Verzeichnis auszüwählen." - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" -"Wählen Sie bitte den Pfad zu den E-Mailboxen.\n" -"KShowmail unterstützt nur das MailDir-Format." - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "Wählen Sie bitte die E-Mailbox." - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "Wählen Sie das E-Mailbox-Verzeichnis." - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "Posteingang" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "Postausgang" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -msgid "Drafts" -msgstr "Entwürfe" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "Versandte Nachrichten" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "Mülleimer" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "LIste" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" -"Eine E-Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter " -"durchgelassen und angezeigt werden.\n" -"Eine E-Mail wird akzeptiert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge " -"beinhaltet.\n" -"Bsp.: Der Absender\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> wird von den Einträgen\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected] und\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> angenommen." - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" -"Eine E-Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter " -"aufgehalten werden.\n" -"Eine E-Mail wird gefiltert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge " -"beinhaltet.\n" -"Bsp.: Der Absender\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> wird von den Einträgen\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected] und\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> gefiltert." - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "Die E-Mail wird gelöscht." - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "Die E-Mail wird markiert." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "TDEWallet ist nicht verfügbar." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" -"Konnte den Namen der Brieftasche für Netzwerk-Daten nicht von TDEWallet " -"erhalten." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "Konnte TDEWallet nicht öffnen." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "Konnte keinen Ordner für KShowmail in TDEWallet anlegen." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "Konnte den Ordner für KShowmail in TDEWallet nicht öffnen." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "Konnte das Passwort nicht in TDEWallet speichern." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "Konnte das Passwort für Konto %1 nicht aus TDEWallet auslesen." - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Rückmeldung" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Sende als E-Mail ..." - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Bitte teilen Sie mir Ihre Meinung über dieses Programm mit.</b></" -"p><p>Sie können alle Informationen überprüfen, bevor die Nachricht gesendet " -"wird.<br>Es wird nichts hinter Ihrem Rücken übertragen.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Fragen markiert mit " - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " müssen beantwortet werden, bevor die Nachricht verschickt wird." - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Zusätzliche Bemerkungen:" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "nein" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" -"Vielen Dank, dass Sie KShowmail nutzen.\n" -"Benutzen Sie bitte das Rückmeldung-Formular, um uns Ihre Erfahrungen mit " -"diesem Programm mitzuteilen." - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "Willkommen" - -#: kshowmail.cpp:102 -#, c-format -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Erneuern in: %1" - -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Nachrichten erneuern" - -# -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "&Vorspann der markierten Nachrichten anzeigen" - -# -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "&Vollständige markierte Nachrichten anzeigen" - -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Lösche markierte Nachrichten" - -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "&Vorgang abbrechen" - -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "Filter-Protokoll anzeigen" - -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "Füge Absender zur Whitelist hinzu" - -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "Füre Absender zur Blacklist hinzu" - -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "&Rückmeldung schicken" - -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "&Konto einrichten" - -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Bereit." - -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" -"Zeigt die Anzahl der vom Filter gelöschten, verschobenen oder ignorierten E-" -"Mails an.\n" -"Die Positionen bedeuten:\n" -"bei der letzten Aktualisierung / seit dem Start des Programms / im Protokoll " -"aufgelistet" - -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "Aktualisiere ..." - -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "Auftrag wurde abgebrochen" - -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 Nachrichten mit insgesamt %2 Bytes sind vorhanden" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "Möchten Sie diese E-Mails wirklich löschen?" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Delete?" -msgstr "Löschen?" - -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "Lösche E-Mail(s) ..." - -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "Hole Nachricht ..." - -#: kshowmail.cpp:491 -#, c-format -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Letzte Aktualisierung: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"KShowmail wird beendet.\n" -"Sind Sie sicher?" - -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "Filter: Gelöscht: %1/%2/%3; Verschoben: %4/%5/%6; Ignoriert: %7" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "KShowmail: Ein leistungsfähiger Pop3-E-Mailchecker" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Was ist Ihre allgemeine Meinung über dieses Programm ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Es ist eines meiner Lieblingsprogramme" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Ich mag es" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Es ist brauchbar" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Es ist durchschnittlich" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Es könnte besser sein" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Es ist schlecht" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Es ist nutzlos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "So ein Mist!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Welche Eigenschaften des Programmes mögen Sie ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie am meisten?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie nicht ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Welche Eigenschaft benutzen Sie nie ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Gibt es fehlende Eigenschaften ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Ja, viele ! (Bitte angeben)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Einige (bitte angeben)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Es gibt schon zu viele !" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Wie bewerten Sie die Stabilität des Programms ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Absolut stabil" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Gut" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Durchschnittlich" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Schlecht" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Es stürzt dauernd ab" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Wie bewerten Sie die Geschwindigkeit des Programms?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Hervorragend" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Es ist so langsam, es macht mich verrückt" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Wie ist Ihre Erfahrung mit Rechnern im Allgemeinen?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Experte" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Gut" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Lerne noch" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Anfänger" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Was ist Ihre Erfahrung mit Unix/Linux Systemen?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Hatten Sie Schwierigkeiten, mit diesem Programm zurechtzukommen?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Kein Problem" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Einige" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Ich lerne immer noch" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Ich weiss immer noch nicht, was ich machen soll" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Wo benutzen Sie das Programm am häufigsten?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "Bei der Arbeit" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Zu Haus" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "An der Universität/Schule" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Was ist Ihre Aufgabe dort?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Heimbenutzer" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Student" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Ausbildung (Lehrer/Professor)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Keine computerbezogene Arbeit" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Systemverwalter" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Haben Sie noch andere Aufgaben dort?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Wie haben Sie das Prgramm kennengelernt?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "In einem Menü auf meinem Rechner" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Jemand hat mir davon erzählt" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Im Internet" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "In einer Zeitschrift" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Andere (bitte angeben)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Würden Sie dieses Programm einem Freund empfehlen ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Die Nachrichtenliste im Allgemeinen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Anzeige des Vorspanns" - -# -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Anzeige der kompletten Nachricht" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Manuelles Löschen ungewünschter Nachrichten" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Automatisches Verschieben gefilterter Nachrichten" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Automatisches Löschen gefilterter Nachrichten" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Automatisches Markieren gefilterter Nachrichten" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ignorieren von gefilterten Nachrichten" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "Integration von SpamAssassin" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "White- und Blacklist" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -msgid "Filter Log" -msgstr "Filter-Protokoll" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Ausfiltern von Nachrichten durch reguläre Ausdrücke" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Sortieren der Nachrichten nach Größe, Datum usw." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Klang abspielen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Ton abspielen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Zeitintervall bis zum ersten Erneuern" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Zeitinterval bis zum nächsten Erneuern" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Diese Rückmeldungsabfrage :-)" - -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Ein leistungsfähiger Pop3-E-Mailchecker" - -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Nachrichten erneuern" - -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Einrichtungsdialog" - -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail wurde bereits gestartet!" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" - -# -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Absender:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "neu" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "alt" - -#: AlertDlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" - -#: AlertDlg.ui:61 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Neue Nachrichten" - -# -#: AlertDlg.ui:76 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "sind eingetroffen!" - -#: kshowmailui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Aktionen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Löschen?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "verschoben nach" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "&Aktionen" - -#~ msgid "Execute user commands" -#~ msgstr "Ausführen von Benutzer-Kommandos" diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index 54d10cf..0000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,1623 +0,0 @@ -# translation of es.po to Spanish -# translation of 20090226_es.po to -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# -# Eggert Ehmke <[email protected]>, 2003. -# Elsa Andrés <[email protected]>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-28 16:51+0100\n" -"Last-Translator: Elsa Andrés <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Translator: Stephan Kulow <[email protected]>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stephan Giesler, Elsa Andrés 2009" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: configelem.cpp:294 -#, c-format -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "Introduzca la contraseña de %1" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" -"Tiempo límite alcanzado para %1. No se ha podido finalizar la operación en " -"el tiempo establecido " - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time Out" -msgstr "Tiempo límite" - -#: configelem.cpp:1388 -msgid "%1 is not a mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1403 -msgid "" -"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a " -"mail into the mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1427 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not save the filter log." -msgid "Could not file a mail to %1." -msgstr "No se puede guardar el registro del filtro." - -#: configelem.cpp:1438 -#, fuzzy -#| msgid "Could not save the filter log." -msgid "Could not move a mail from %1 to %2." -msgstr "No se puede guardar el registro del filtro." - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" -"Quiere analizar los correos de spam pero SpamAssassin no se está " -"ejecutando.\n" -"KShowmail omitirá la comprobación del spam." - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "SpamAssassin no se está ejecutando" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "No se puede guardar el registro del filtro." - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "Visualizar el registro del filtro" - -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Correos eliminados:" - -#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 -#: kshowmailview.cpp:74 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -# -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" - -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 -#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" - -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "Limpiar la lista de correos eliminados" - -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "Correos movidos:" - -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "Movidos a" - -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "Limpiar la lista de correos movidos" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 -msgid "Account:" -msgstr "Cuenta:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 -msgid "Unique Account Name" -msgstr "Nombre de cuenta único" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 -msgid "Server Name" -msgstr "Nombre del servidor" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocolo:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 -msgid "" -"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " -"KShowmail just supports POP3." -msgstr "" -"Protocolo que utilizará para obtener los mensajes del servidor. Actualmente " -"KShowmail sólo admite POP3." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 -msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "Número de puerto. Normalmente, POP3 utiliza el puerto 110." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 -msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." -msgstr "Para autentificarse ante el servidor necesita un nombre de usuario." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 -msgid "Don't save" -msgstr "No guardar" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 -msgid "Save password" -msgstr "Guardar la contraseña" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 -msgid "Use TDEWallet" -msgstr "Utilizar TDEWallet" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 -msgid "" -"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "" -"No guardar la contraseña. KShowmail se la pedirá cuando conecte con el " -"servidor la primera vez." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 -msgid "" -"Save password in the configuration file. Not recommended, because the " -"password is just lightly encrypted" -msgstr "" -"Guardar la contraseña en el archivo de configuración. No se recomienda, ya " -"que la contraseña está ligeramente cifrada" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 -msgid "" -"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " -"master password at first server connect." -msgstr "" -"Utilizar TDEWallet para guardar la contraseña. Es posible que tenga que " -"introducir la contraseña maestra cuando conecte con el servidor la primera " -"vez." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 -msgid "Active" -msgstr "Activar" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 -msgid "Select it to activate this account." -msgstr "Seleccione esta opción para activar la cuenta." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: serverdialog.cpp:135 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 -msgid "" -"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " -"your provider doesn't make a secure transfer available." -msgstr "" -"La descarga de la cabecera y el cuerpo del correo no estará cifrada. Utilice " -"esta opción si su proveedor no dispone de transferencia segura." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 -msgid "" -"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " -"communications on the Internet." -msgstr "" -"El Protocolo de Capa de Conexión Segura (SSL) es un protocolo criptográfico " -"que proporciona comunicaciones seguras en Internet." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 -msgid "" -"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " -"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." -msgstr "" -"Seguridad de la Capa de Transporte (TLS) es un protocolo criptográfico que " -"proporciona comunicaciones seguras en Internet. Es el sucesor de SSL." - -# -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 -msgid "New account" -msgstr "Nueva cuenta" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 -msgid "Edit account" -msgstr "Editar cuenta" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "Introduzca un nombre para la cuenta." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 -msgid "Please enter an server." -msgstr "Introduzca el servidor." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "Introduzca el nombre de usuario." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "Ya existe una cuenta con el nombre %1. Elija otro nombre." - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" -"Ha cambiado el nombre de la cuenta. La cuenta perderá todas las cabeceras de " -"los correos descargados. Ejecute una actualización para la cuenta." - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "¿Quiere eliminar la cuenta %1?" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Acción si hay &correo nuevo" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Acción si &no hay correo nuevo" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Mostrar el mensaje" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Mostrar un mensaje cuando lleguen nuevos correos" - -#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Mostrar la ventana principal" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Mostrar ventana principal si llega correo nuevo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Timbre (beep)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Hace sonar el timbre interno si existe correo nuevo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -msgid "Sound:" -msgstr "Sonido:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Reproducir un sonido si existe correo nuevo" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Reproducir el archivo de sonido seleccionado" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Pulse para seleccionar archivo de sonido" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Inicia un programa externo si hay correo nuevo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Iniciar el programa seleccionado" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Seleccionar comando externo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimi&zar" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimizar la ventana si no existe correo nuevo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminar" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Finalizar kshowmail si no existe correo nuevo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Archivos de sonido (*.wav, *.ogg)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Seleccionar archivo de sonido" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Lista de cuentas" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Lista de correos" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Contenido del correo" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Activar' en la lista de cuentas" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Cuentas' en la lista de cuentas" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Servidor' en la lista de cuentas" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Usuario' en la lista de cuentas" - -# -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Mensajes' en la lista de cuentas" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -msgid "Si&ze" -msgstr "Ta&maño" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Tamaño' en la lista de cuentas" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Número' en la lista de mensajes" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Cuenta' en la lista de mensajes" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'De' en la lista de mensajes" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Para" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Para' en la lista de mensajes" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -msgid "Su&bject" -msgstr "Asun&to" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Asunto' en la lista de mensajes" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Fecha' en la lista de mensajes" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Tamaño' en la lista de mensajes" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Contenido" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Contenido' en la lista de mensajes" - -# -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Estado' en la lista de mensajes" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "Permitir HTML" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "Para activar/desactivar el formato HTML en la vista de mensajes" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" -msgstr "Activar filtro" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "Seleccionar para activar el filtro de cabeceras." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "Primera comprobación: listas de remitentes" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "Lista blanca" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" -"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos pasarán el " -"filtro." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -msgid "Blacklist" -msgstr "Lista negra" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" -"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos serán " -"eliminados o marcados." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "Segunda comprobación: filtros" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "No." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte superior" - -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia arriba" - -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia abajo" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte inferior" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "Tercera comprobación: acciones para el resto" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" -"Seleccione la acción para todos los correos que no han sido filtrados en " -"pasos anteriores." - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -msgid "Mark" -msgstr "Marcar" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 -msgid "Spamcheck" -msgstr "Comprobar spam" - -#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "Seleccione el buzón" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Selección del buzón" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "&Temporizadores" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Confirmar cerrar" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Si se activa, se debe confirmar la acción para cerrar la ventana" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Confirmar eliminar" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Si se activa, se debe confirmar la eliminación de los mensajes" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Iniciar minimi&zado" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Iniciar la aplicación como icono" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "Cerrar a bandeja del sistema" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "" -"El botón de cerrar mantiene la aplicación en ejecución en la bandeja del " -"sistema" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimizar a la bandeja del sistema" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "Se minimiza en la bandeja del sistema en lugar de la barra de tareas" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "Mostrar los errores de conexión al actualizar" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" -msgstr "" -"En en caso de que se produzca un error al actualizar (p. ej. servidor " -"desconocido), se mostrará un mensaje de error. Este error siempre se " -"mostrará en otras acciones" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "&Mantener correo como nuevo" - -# msgstr "Mantener mensajes como nuevo" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Mantener el correo como nuevo hasta terminar" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Temporizador inicial (retardo):" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "[Segundos]" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "" -"Segundos hasta el primer inicio de sesión automático (0 = no automático)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervalo del temporizador:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "[Minutos]" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minutos entre inicios de sesión automáticos (0 = no automático)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tiempo límite:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "" -"Segundos que deben transcurrir para cancelar la conexión con el servidor" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Registrar los correos eliminados por el filtro" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" -"Marcar para activar el registro de los correos eliminados por el filtro." - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "Eliminar las entradas del registro al salir" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "Eliminar las entradas del registro tras" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr " Días" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "Registrar los correos movidos por el filtro" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "Marcar para activar el registro de los correos movidos por el filtro." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" -"KShowmail utiliza SpamAssassin para analizar los correos de spam. Tiene que " -"instalar, configurar e iniciar el daemon de SpamAssassin antes de poder " -"utilizar este servicio." - -# -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -msgid "Action for Spam" -msgstr "Acción para el spam" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "Elegir la acción para los correos de spam." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "SpamAssassin está en ejecución." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "Comprobar SpamAssassin" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "SpamAssassin no está en ejecución." - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "Tamaño (bytes)" - -# -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Cabecera" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -msgid "contains" -msgstr "contiene" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" -msgstr "no contiene" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "igual" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "no es igual" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" -msgstr "coincide con la expresión regular" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "no coincide con la expresión regular" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "es igual a" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" -msgstr "no es igual a" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "es mayor que" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "es mayor o igual que" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "es menor que" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "es menor o igual que" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Distingue mayúsculas" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "No se ha podido inicializar el editor de expresiones regulares." - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "El editor de expresiones regulares no está disponible." - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -msgid "New filter" -msgstr "Nuevo filtro" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Editar filtro" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Criterios de filtrado" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -msgid "Filter Action" -msgstr "Acción de filtrado" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Coincidir con todas las siguientes" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Coincidir con cualtquiera de las siguientes" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "More" -msgstr "Más" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "Añadir criterios adicionales." - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "Menos" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "Eliminar el último criterio." - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "" -"Seleccionar la acción para todos los correos afectados por este filtro." - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Mover a %1" - -# -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -msgid "Check for spam" -msgstr "Comprobar spam" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "Pulse para seleccionar el directorio del correo" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" -"Seleccione la ruta a los buzones.\n" -"KShowmail admite sólo buzones de tipo maildir." - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "Seleccione el buzón" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "Seleccione el directorio del buzón" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "Bandeja de entrada" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "Bandeja de salida" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -msgid "Drafts" -msgstr "Borrador" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "Elementos enviados" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "Papelera" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" -"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, pasará el filtro.\n" -"Se aceptará el correo si el campo De coincide con alguna de las entradas de " -"la lista.\n" -"P. ej. la siguiente línea\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> se aceptaría con las entradas:\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" -"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, será capturado por el " -"filtro.\n" -"El correo se detendrá si el campo De coincide con alguna de las entradas de " -"la lista.\n" -"P. ej. la siguiente línea\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> se filtraría con las entradas:\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "Los correos se eliminarán." - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "Los correos se marcarán." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "TDEWallet no está disponible." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" -"No se puede obtener el nombre de la cartera para los datos de la red desde " -"TDEWallet." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "No se puede abrir TDEWallet." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "No se puede crear el directorio para KShowmail en TDEWallet." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "No se puede abrir el directorio para KShowmail en TDEWallet." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "No se puede guardar la contraseña en TDEWallet." - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "No se puede obtener la contraseña para la cuenta %1 desde TDEWallet." - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Opinión" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "Enviar por e-&mail..." - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Díganos su opinión sobre este programa.</b></p><p>Podrá revisarlo todo " -"antes de que se envíe por correo electrónico.<br>No se enviará nada sin su " -"consentimiento.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Las preguntas marcadas con" - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " se deben contestar para poder enviar el correo electrónico." - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "Comentarios &adicionales:" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "sí" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" -"Gracias por utilizar KShowmail.\n" -"Utilice este cuadro de diálogo de opinión para contarnos su experiencia con " -"este programa." - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido" - -#: kshowmail.cpp:102 -#, c-format -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Actualización automática: %1" - -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Actualizar la lista de mensajes" - -# -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "Mostrar la &cabecera de los mensajes seleccionados" - -# -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "Mostrar los &mensajes seleccionados" - -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Eliminar los mensajes seleccionados" - -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "De&tener la transferencia actual" - -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "Mostrar el registro de filtrado" - -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "Añadir al remitente a la lista blanca" - -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "Añadir al remitente a la lista negra" - -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "Enviar un correo de &opinión" - -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "Configuración de &cuenta" - -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Preparado." - -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" -"Muestra el número de correos eliminados, movidos o ignorados por el filtro.\n" -"La posición indica:\n" -"por la última actualización / desde que se inició la aplicación / enumerados " -"en el registro" - -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "Actualizando..." - -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "El trabajo ha sido detenido" - -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 mensaje(s) con un total de %2 bytes está(n) esperando" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "¿Quiere eliminar estos correos?" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Delete?" -msgstr "¿Eliminar?" - -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "Eliminando correo(s)..." - -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "Descargando..." - -#: kshowmail.cpp:491 -#, c-format -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Última actualización: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Se va a cerrar KShowmail.\n" -"¿Está seguro?" - -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "Filtro: Eliminado(s): %1/%2/%3; Movido(s): %4/%5/%6; Ignorado(s): %7" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "¿Cuál es su opinión general sobre este programa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Es uno de mis favoritos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Me gusta" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "A veces es útil" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Está bien" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Buen intento, pero se podría hacer mejor" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Es malo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Es inútil" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Es un asco" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "¿Qué características de este programa le gustan?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "¿Cuál es su característica favorita?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "¿Qué características no le gustan?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "¿Cuáles son las características que nunca usa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "¿Echa en falta alguna característica?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "¡Sí, muchas! (añada un comentario abajo)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Algunas (añada un comentario abajo)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "¡Ya tiene demasiadas características!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "¿Cómo considera la estabilidad de este programa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Sólido como una roca" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Buena" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Media" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Mala" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Se cuelga todo el tiempo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "¿Cómo considera el rendimiento de este programa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Fantástico" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Es tan lento que me vuelve loco" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "¿Cuál es su experiencia con los equipos en general?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Experto" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Bueno" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Aprendiendo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Novato" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "¿Cuál es su experiencia con sistemas Unix/Linux?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "" -"¿Ha tenido algún problema para conocer el funcionamiento de este programa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Ningún problema" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Alguno" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Aún lo estoy aprendiendo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "No sabía qué hacer al principio" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Aún no sé qué hacer" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "¿Dónde utiliza más este programa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "En el trabajo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "En casa" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "En la universidad / escuela" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "¿Qué funciones desempeña en ese lugar?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Usuario doméstico" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Estudiante" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Educativas (profesor / catedrático)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Trabajo no relacionado con equipos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Desarrollador" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Administrador de sistemas" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "¿Realiza alguna otra función en ese lugar?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "¿Cómo conoció este programa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Desde un menú de mi equipo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Alguien me habló de él" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "En Internet" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "En una revista / libro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Otro (añada un comentario abajo)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "¿Le recomendaría este programa a un amigo?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "La visualización de los mensajes de la lista, en general" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "La visualización de las cabeceras de los mensajes" - -# -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "La visualización de los mensajes completos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Eliminar manualmente los mensajes no deseados" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Mover automáticamente los mensajes filtrados" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Eliminar automáticamente los mensajes filtrados" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Marcar automáticamente los mensajes filtrados" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ignorar los mensajes filtrados" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "Integración con SpamAssassin" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "Lista blanca y lista negra" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -msgid "Filter Log" -msgstr "Registro del filtro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Filtrar los mensajes usando expresiones regulares" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Ordenar los mensajes por tamaño, fecha, etc." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Reproducir un sonido" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Reproducir el timbre (beep)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Temporizador inicial" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Temporizador de intervalos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Esta encuesta de opinión :-)" - -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3" - -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Actualizar la lista de mensajes" - -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Lanzar el cuadro de diálogo de configuración" - -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "¡KShowmail ya se está ejecutando!" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" - -# -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Remitente:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nuevo" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "antiguo" - -#: AlertDlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" - -#: AlertDlg.ui:61 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "¡Tiene mensajes" - -# -#: AlertDlg.ui:76 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "nuevos!" - -#: kshowmailui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Acciones" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "¿Eliminar?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Movidos a" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "&Acciones" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index a5bd033..0000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,1894 +0,0 @@ -# translation of fr.po to deutsch -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Eggert Ehmke <[email protected]>, 2003. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:36+0100\n" -"Last-Translator: Eggert Ehmke <[email protected]>\n" -"Language-Team: deutsch\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"_: NOM DES TRADUCTEURS\n" -"Serge Parmentier" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"_: ADRESSE DE COURRIER DES TRADUCTEURS\n" - -#: configelem.cpp:294 -#, c-format -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé" - -#: configelem.cpp:1388 -msgid "%1 is not a mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1403 -msgid "" -"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a " -"mail into the mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Could not file a mail to %1." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1438 -msgid "Could not move a mail from %1 to %2." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 -#: kshowmailview.cpp:74 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur:" - -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 -#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -msgid "Account" -msgstr "Comptes" - -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" - -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 -msgid "Account:" -msgstr "Compte:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 -msgid "Unique Account Name" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 -msgid "Server:" -msgstr "Serveur:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Server Name" -msgstr "Serveur" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocole:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 -msgid "" -"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " -"KShowmail just supports POP3." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 -msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 -msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 -msgid "Don't save" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "Sauver le password" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 -msgid "Use TDEWallet" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 -msgid "" -"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 -msgid "" -"Save password in the configuration file. Not recommended, because the " -"password is just lightly encrypted" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 -msgid "" -"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " -"master password at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Select it to activate this account." -msgstr "Sélectionner un compte pop3" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: serverdialog.cpp:135 -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 -msgid "" -"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " -"your provider doesn't make a secure transfer available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 -msgid "" -"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " -"communications on the Internet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 -msgid "" -"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " -"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Expéditeur" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 -msgid "New account" -msgstr "Nouveau compte" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 -msgid "Edit account" -msgstr "Editer un compte" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nom:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Action en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Action en cas d'absence de mail" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Voir la boîte de messages" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail" - -#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Voir la fenêtre principale" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Beep" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Son" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Commande:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Démarrer le programme sélectionné" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Sélectionner une commande externe" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimiser" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Sortir" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Fichiers wave (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Choisir un fichier son" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Liste des comptes" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Liste des messages" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "message contenu" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Taille" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Su&bject" -msgstr "Sujet" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Etat" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "permettre HTML" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "&Nettoyer la liste" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Actions" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 -msgid "Spamcheck" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Liste des messages" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Confirm Close" -msgstr "Confirmer l'effacement" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Confirmer l'effacement" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Démarrer minimisé" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "L'application est démarrée sous forme d'icône" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimiser" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Conserver le message comme nouveau" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Conserver le message comme nouveau jusqu'à la sortie" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Chrono initial" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Secondes avant la première connexion automatique (0 = pas automatique)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervale du chonomètre:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minutes entre les connexions automatiques (0 = pas automatique)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Action en cas d'absence de mail" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Expéditeur" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Contenu" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Nouveau message" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "EditDialog" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "EditDialog" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Ignorer" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Action en cas d'absence de mail" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Date" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Message de retour" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Expédier ceci..." - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.</b></p><p>Vous " -"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant " -"qu'un message soit envoyé.<br>Rien ne sera envoyé à votre insu.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Les questions indiquées par " - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé." - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Commentaires supplémentaires:" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "non" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:102 -#, c-format -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Rafraîchissement automatique: %1" - -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Rafraîchir les messages" - -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "&Montrer l'en-tête du message sélectionné" - -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "Montrer &le message sélectionné en entier" - -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Effacer les messages sélectionnés" - -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "A&rrêt du transfert en cours" - -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "&Dites-nous ce que vous pensez de Kshowmail" - -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "&Configurer le compte" - -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Prêt" - -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "La tâche a été arrêtée" - -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 message(s) avec un total de %2 octets en attente" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Delete?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Rafraîchissement automatique: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"La commande %1 sera effacée.\n" -"Etes-vous sûr ?" - -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Un notificateur pop3 performant" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "C'est l'un de mes favoris" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Je l'apprécie" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Il est quelquefois utile" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Il est moyen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Il est pauvre" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Il est inutile" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "C'est du n'importe quoi" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Quelle est votre fonction favorite?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Il a déjà trop de fonctions!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Impossible à planter" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Bonne" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Faible" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Il se plante à tout bout de champ" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Très bonnes" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "C'est lent cela me rend dingue" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Je me débrouille bien" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "J'apprends" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Je suis débutant" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Pas de problème" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Un peu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "J'apprends encore" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Je ne sais toujours pas que faire" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "Au travail" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "A la maison" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "A l'université / à l'école" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Quelle est votre occupation principale?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Simple utilisateur" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Etudiant" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Travail sans lien avec l'informatique" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Administrateur système" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Avez-vous d'autres occupations?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Dans un menu de ma machine" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Quelqu'un m'en a parlé" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Sur Internet" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Dans une revue / un boutquin" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Affichage de la liste des messages en général" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Affichage des en-têtes des messages" - -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Affichage des messages en entier" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Je me débrouille bien" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "&Nettoyer la liste" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Je me débrouille bien" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Jouer un son" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Jouer un beep" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Chrono initial" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Délai du chrono:" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Ce message de feedback :-)" - -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Un notificateur pop3 performant" - -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Rafraîchir les messages maintenant" - -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Charger la boîte de configuration" - -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail est déjà lancé!" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet:" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Expéditeur:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Date:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Taille:" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nouveau" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "ancien" - -#: AlertDlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" - -#: AlertDlg.ui:61 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Nouveau message" - -#: AlertDlg.ui:76 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "est arrivé !" - -#: kshowmailui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Actions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Effacer le compte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options du serveur" - -#~ msgid "Execute user commands" -#~ msgstr "Exécuter les commandes utilisateur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pass" -#~ msgstr "Mot de passe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Condition" -#~ msgstr "Contenu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "Contenu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greater" -#~ msgstr "Très bonnes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Counter" -#~ msgstr "Contenu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Filter %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Le compte %1 sera effacé.\n" -#~ "Etes-vous sûr ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup &filters" -#~ msgstr "&Configurer les comptes" - -#~ msgid "" -#~ "Command %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "La commande %1 sera effacée.\n" -#~ "Etes-vous sûr ?" - -#~ msgid "" -#~ "Account %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Le compte %1 sera effacé.\n" -#~ "Etes-vous sûr ?" - -#~ msgid "" -#~ "Password will be stored as scrambled text.\n" -#~ "It might be possible to decipher it.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le mot de passe sera enregistré sous forme cryptée.\n" -#~ "Il peut être possible de le décrypter.\n" -#~ "Etes-vous sûr ?\n" - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Message" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send reply mail" -#~ msgstr "&Envoyer un mail de réclamation" - -#~ msgid "User command" -#~ msgstr "Commande utilisateur" - -#~ msgid "Menu Entry" -#~ msgstr "Entrée du menu" - -#~ msgid "Press button to select command path" -#~ msgstr "Appuyer sur le bouton pour sélectionner le chemin de la commande" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Execute the command immediatly" -#~ msgstr "Executer la commande immédiatement" - -#~ msgid "Wait for command to complete" -#~ msgstr "Attendez la commande pour terminer" - -#~ msgid "Enter menu entry name" -#~ msgstr "Entrez le nom de l'entrée du menu" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, <" -#~ "server>, <passwd>, <header> and <body> may be used " -#~ "as arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments<br><" -#~ "user>, <server>, <passwd>, <header> et <body> " -#~ "peuvent êtreutilisés comme arguments</qt>" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de passe:" - -#~ msgid "The account must have a name" -#~ msgstr "Le compte doit avoir un nom" - -#~ msgid "This account is already present" -#~ msgstr "Ce compte existe déjà" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Commande:" - -#~ msgid "User commands" -#~ msgstr "Commandes utilisateur" - -#~ msgid "Add user command" -#~ msgstr "Ajouter une commande utilisateur" - -#~ msgid "Edit user command" -#~ msgstr "Editer une commande utilisateur" - -#~ msgid "Copy user command" -#~ msgstr "Copier une commande utilisateur" - -#~ msgid "Delete user command" -#~ msgstr "Effacer une commande utilisateur" - -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Comptes" - -#~ msgid "copy account" -#~ msgstr "Copier le compte" - -#~ msgid "Add new account" -#~ msgstr "Ajouter un nouveau compte" - -#, fuzzy -#~ msgid "&General Options" -#~ msgstr "Options Générales" - -#~ msgid "Save password (not recommended !)" -#~ msgstr "Sauver le mot de passe (pas recommandé !)" - -#~ msgid "Pop3 Timer" -#~ msgstr "Chrono Pop3" - -#~ msgid "Pop3 timeout" -#~ msgstr "Pop3 ne répond pas" - -#~ msgid "Max Size:" -#~ msgstr "Taille maximale:" - -#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes" -#~ msgstr "Taille maximale des corps des messages en kilobytes" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Options d'affichage" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&xternal Program" -#~ msgstr "Programme externe" - -#~ msgid "Sound File:" -#~ msgstr "Fichier son:" - -#~ msgid "Enter sound file" -#~ msgstr "Entrez le fichier son" - -#~ msgid "Setup &accounts" -#~ msgstr "&Configurer les comptes" - -#~ msgid "Setup &commands" -#~ msgstr "Configurer &les commandes" - -#~ msgid "&Setup" -#~ msgstr "&Configuration" - -#~ msgid "Select Command" -#~ msgstr "Sélectionner une commande" - -#~ msgid "Send complain mails" -#~ msgstr "Envoyer un mail de réclamation" - -#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C" -#~ msgstr "Mettre à jour la liste des messages par Ctrl-C" - -#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5" -#~ msgstr "Forcer le rafraîchissement de tous les messages par Shift-F5" - -#~ msgid "Select account" -#~ msgstr "Sélectionner un compte" - -#~ msgid "EditDialog" -#~ msgstr "EditDialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "KShowMailApp" -#~ msgstr "KShowmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "KshowmailDoc" -#~ msgstr "KShowmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "KShowMailDock" -#~ msgstr "KShowmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFeedbackDialog" -#~ msgstr "Message de retour" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFeedbackForm" -#~ msgstr "Message de retour" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFeedbackQuestionList" -#~ msgstr "Message de retour" - -#, fuzzy -#~ msgid "ServerDialog" -#~ msgstr "EditDialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "KshowmailView" -#~ msgstr "KShowmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "AlertDialog" -#~ msgstr "EditDialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "CommandDialog" -#~ msgstr "Commande:" - -#, fuzzy -#~ msgid "CommandEntryDialog" -#~ msgstr "Commande:" - -#~ msgid "Refresh &all messages" -#~ msgstr "Rafraîchir &tous les messages" - -#~ msgid "&Send complain mail" -#~ msgstr "&Envoyer un mail de réclamation" - -#~ msgid "Logging in to server %1 ..." -#~ msgstr "Connexion au serveur %1 ..." - -#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully" -#~ msgstr "La connexion au serveur pop3 %1 a été établie avec succès" - -#~ msgid "Timeout: job was killed" -#~ msgstr "Délai dépassé: la tâche a été annulée" - -#~ msgid "getting UIDLs ..." -#~ msgstr "Réception des UIDLs ..." - -#~ msgid "getting message %1 of %2 ..." -#~ msgstr "Réception du message %1 sur %2 ..." - -#~ msgid "Deleting highlighted messages..." -#~ msgstr "Effacement des messages sélectionnés ..." - -#~ msgid "" -#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Message %1 sur %2 sera effacé.\n" -#~ "Etes-vous sûr ?\n" - -#~ msgid "Yes all" -#~ msgstr "Oui pour tous" - -#~ msgid "Sending complain mails..." -#~ msgstr "Envoi des messages de réclamation..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Un message de réclamation sera envoyé pour le message %1 sur %2.\n" -#~ "Etes-vous sûr ?\n" - -#~ msgid "Header %1 at %2" -#~ msgstr "En-tête %1 sur %2" - -#~ msgid "Getting complete highlighted messages..." -#~ msgstr "Réception des messages sélectionnés en entier..." - -#~ msgid "Message %1 at %2" -#~ msgstr "Message %1 sur %2" - -#, fuzzy -#~ msgid "OptionDialog" -#~ msgstr "EditDialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, " -#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as " -#~ "arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments\n" -#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> et <body> peuvent êtreutilisés comme " -#~ "arguments" - -#~ msgid "" -#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, " -#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments" -#~ msgstr "" -#~ "Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments\\n<user>, " -#~ "<server>, <passwd>, <header> et <body> peuvent êtreutilisés comme " -#~ "arguments" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ignore case" -#~ msgstr "Ignorer" - -#~ msgid "PasswordDlg" -#~ msgstr "PasswordDlg" - -#~ msgid "PasswordDialog" -#~ msgstr "PasswordDialog" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po deleted file mode 100644 index fdbe8c0..0000000 --- a/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,1958 +0,0 @@ -# translation of hu.po to deutsch -# translation of hu.po to Hungarian -# translation of kshowmail.po to Hungarian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Sandor Laza <[email protected]>, 2003. -# Eggert Ehmke <[email protected]>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:23+0100\n" -"Last-Translator: Eggert Ehmke <[email protected]>\n" -"Language-Team: deutsch\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sándor Laza" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: configelem.cpp:294 -#, c-format -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Idő" - -#: configelem.cpp:1388 -msgid "%1 is not a mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1403 -msgid "" -"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a " -"mail into the mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Could not file a mail to %1." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1438 -msgid "Could not move a mail from %1 to %2." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Szűrő törlése" - -#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 -#: kshowmailview.cpp:74 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Feladó:" - -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 -#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -msgid "Account" -msgstr "Póstaláda" - -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" - -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 -msgid "Account:" -msgstr "Póstaláda:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 -msgid "Unique Account Name" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 -msgid "Server:" -msgstr "Szerver:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Server Name" -msgstr "Szerver" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 -msgid "" -"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " -"KShowmail just supports POP3." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 -msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 -msgid "User:" -msgstr "Felhasználó:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 -msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Don't save" -msgstr "Nem egyenlő" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "Jelszó Tárolása" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 -msgid "Use TDEWallet" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 -msgid "" -"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 -msgid "" -"Save password in the configuration file. Not recommended, because the " -"password is just lightly encrypted" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 -msgid "" -"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " -"master password at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 -msgid "Active" -msgstr "Aktív" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Select it to activate this account." -msgstr "Válssz pop3 póstaládát" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: serverdialog.cpp:135 -msgid "None" -msgstr "Semmi" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 -msgid "" -"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " -"your provider doesn't make a secure transfer available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 -msgid "" -"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " -"communications on the Internet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 -msgid "" -"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " -"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Feladó" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 -msgid "New account" -msgstr "Új póstaláda" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 -msgid "Edit account" -msgstr "Póstaláda módosítása" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Név:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Teendő új üzenet érkezésekor" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Üzenj" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Üzenj ha új üzenet érkezett" - -#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Mutasd meg" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "A főablak megnyitása, ha új üzenet érkezett" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Sípolj" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Sípol a belső hangszórón keresztül, ha új üzenet érkezett" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Dallam" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Játssz dallamot, ha új levél érkezett" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Nyomd meg a gombot a dalam állomány kiválasztásához" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Indíts külső programot, ha új levél érkezett" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Indítsd a programot" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Válassz külső programot" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimalizálás" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimalizáld az ablakot, ha nincs új üzenet" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Kilépés" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Kshowmail leállítása, ha nincs új üzenet" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Wave állományok (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Minden állomány (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Válasszon hang állományt" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Póstaláda lista" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Üzenet lista" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Üzenet tartalom" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Szerver" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek száma" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Méret" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Sorszám" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "Feladó" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Címzett" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Su&bject" -msgstr "Tárgy" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Tartalom" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Állapot" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "HTML engedélyezése" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Szűrő módosítása" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "L&ista törlése" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Tevékenységek" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 -msgid "Spamcheck" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Érdektelen" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Üzenet lista" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Bezárás Jóváhagyása" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor az üzenetek törlését jóvá kell hagyni" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Törlés jóváhagyása" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor az üzenetek törlését jóvá kell hagyni" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Minimalizált formában indul" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Az alkalmazás ikonizált formában indul" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimalizálás" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Őrizd meg az üzenetet mint újat" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Őrizd meg az üzenetet mint újat a program befejezéséig" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Kezdeti Időzítő:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "" -"Másodpercek az első automatikus bejelentkezésig (0 = nincs automatikus)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervallum Időzítő:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "" -"Másodpercek az automatikus bejelentkezések között (0 = nincs automatikus)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Idő" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Szűrő törlése" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Tartalmaz" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Nem tartalmaz" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Egyenlő" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Nem egyenlő" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Szabványos kifejezés módosítása" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Nem egyenlő" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Betűnagyság érzékeny" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Új szűrő " - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Szűrő módosítása" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Szűrő állapot" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "FilterDialog" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Érdektelen" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Dátum" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Vélemény" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Póstázd ezt..." - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Kérem mondjátok el a véleményeteket a pogramról. </b></p><p>Elküldés " -"előtt lhetőséged lessz mindent átnézni a levelezőprogramodban.<br>Semmi sem " -"kerül elküldésre a tudtod nélkül.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Az így jelölt kérdések " - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " megválaszolása kötelező mielőtt a levél elküldésre kerülhetne. " - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&További kívánságok:" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "igen" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "nem" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:102 -#, c-format -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Automatikus frissítés: %1" - -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "Üzenetek &frissítése" - -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "A kijelölt üzenetek fej&lécének megjelenítése" - -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "A kijelölt üzenetek &teljes tartalmának megjelenítése" - -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "A kijelölt &üzenetek törlése" - -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "A folyamatban levő átvitel &megszakítása" - -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "&Vélemény küldése" - -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "&Póstaládák beállítása" - -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Kész." - -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "A munkafolyamat megállításra került." - -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 üzenet várakozik, összesen %2 byte-nyi információval" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Delete?" -msgstr "Törölve" - -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Automatikus frissítés: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"KShowmail futása befejeződik.\n" -"Biztos vagy benne?" - -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Mi a véleményed erről a programról általánosságban?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Ez az egyik kedvencem" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Szeretem" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Néha hasznos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Átlagos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Jó próbálkozás, de lehetne jobb is" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Gyenge" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Használhatatlan" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Vacak" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Melyik szolgáltatásokat szereted?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Melyik a kedvenc szolgáltatásod?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Melyik szolgáltatásokat nem szereted?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Melyek azok a szolgáltatások amelyeket sosem használsz?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Mely szolgáltatások hiányoznak?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Igen, rengeteg! (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Néhány (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Már amúgyis túl sok szolgáltatást nyújt!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Hogyan értékelnéd a program stabilitását?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Szikla szilárd" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Jó" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Átlagos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Gyenge" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Állandóan elszáll" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Hogyan értékeled a program teljesítményét?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Nagyszerű" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Olyan lassú, hogy őrület" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Mennyire vagy járatos a számítástechnikában?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Szakértő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Meglehetősen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Tanulom" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Újonc" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Mennyire vagy járatos UNIX/Linux rendszerekben?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Problémát okozott annak kiderítése, hogy hogyan használd a programot?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Semmi gond" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Valamennyire" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Még mindíg csak tanulom" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Először fogalmam sem volt, hogy mit csináljak" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Még mindíg fogalmam sincs, hogy mit csináljak" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Hol használod leggyakrabban a programot?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "Munkahelyen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Otthon" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "Egyetemen / iskolában" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Mitvel foglalkozol ott?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Otthoni felhasználó" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Tanuló" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Oktató (tanár / professzor )" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Nem-számítástechnikával kapcsolatos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Rendszeradminisztrátor" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Foglalkozol egyéb dologgal is?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Hogyan jutottál a programhoz?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "A gépemen egy menüpontból" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Valaki említette" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Az internetről" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Nyomtatott újságból / könyvből" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Más forrásból (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Ajánlanád ezt a programot a barátaidnak?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Az üzenetlista általánosságban" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenítése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "A teljes üzenet megjelenítése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "A felesleges üzenetek kézi törlése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "A kiszűrt üzenetek kézi törlése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "L&ista törlése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Szűrő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Üzenetek szűrése szabványos kifejezésekkel" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Üzenetek rendezése méret, dátum stb. szerint" - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Dallam játszása" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Sípolás" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Kezdeti időzítő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Intervallum időzítő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Ez a felmérés :-)" - -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő" - -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Frissítsd az üzeneteket most" - -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Indítsd a beállítás dialógust" - -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail már fut!" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Feladó:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "új" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "régi" - -#: AlertDlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" - -#: AlertDlg.ui:61 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Új üzenet" - -#: AlertDlg.ui:76 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "érkezett !" - -#: kshowmailui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Tevékenységek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Törölve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Szerver Beállítások" - -#~ msgid "Execute user commands" -#~ msgstr "Felhasználói parancsok futtatása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pass" -#~ msgstr "Jelszó" - -#~ msgid "Condition" -#~ msgstr "Feltétel" - -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "Tartalmaz" - -#~ msgid "Doesn't contain" -#~ msgstr "Nem tartalmaz" - -#~ msgid "Equals" -#~ msgstr "Egyenlő" - -#~ msgid "Doesn't equal" -#~ msgstr "Nem egyenlő" - -#~ msgid "Greater" -#~ msgstr "Nagyobb" - -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Kisebb" - -#~ msgid "No more Conditions" -#~ msgstr "Nincs több Feltétel" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "És" - -#~ msgid "Or" -#~ msgstr "Vagy" - -#~ msgid "Edit regular expression" -#~ msgstr "Szabványos kifejezés módosítása" - -#~ msgid "Regular Expression" -#~ msgstr "Szabványos Kifejezés" - -#~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation" -#~ msgstr "" -#~ "Szabványos kifejezésekkel kapcsolatos segítséget a Qt dokumentációból " -#~ "kaphatsz" - -#~ msgid "second Condition" -#~ msgstr "második Feltétel" - -#~ msgid "Counter" -#~ msgstr "Számláló" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high " -#~ "counters are listed first</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>A program számontartja hogy a szűrők hányszor voltak használva " -#~ "automatikus törlések során;<br> A gyakrabban használt szűrők hamarabb " -#~ "kerülnek felsorolásra a listán</qt>" - -#~ msgid "Reset Counter" -#~ msgstr "Számláló Újraindítása" - -#~ msgid "Filter Status" -#~ msgstr "Szűrő állapot" - -#~ msgid "Filters are switched off" -#~ msgstr "Kikapcsolt szűrők" - -#~ msgid "Filters are switched on" -#~ msgstr "Bekapcsolt szűrők" - -#~ msgid "Automatic Delete" -#~ msgstr "Automatikus Törlés" - -#~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically" -#~ msgstr "A bekapcsolt szűrők automatikusan alkalmazásra kerülnek" - -#~ msgid "Add filter" -#~ msgstr "Új szűrő " - -#~ msgid "Copy filter" -#~ msgstr "Szűrő másolása" - -#~ msgid "" -#~ "Filter %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Szűrő %1 törlésre kerül.\n" -#~ "Biztos vagy benne ?" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n" -#~ "Please test your filters.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Az autómatikus szűrők fontos üzenetek elvesztését okozhatják.\n" -#~ "Kérlek próbáld ki alaposan a szűrőket.\n" -#~ "Biztos vagy benne ?" - -#~ msgid "" -#~ "Your conditions contain empty match strings.\n" -#~ "This will not work." -#~ msgstr "" -#~ "A feltételeid üres keresési mintát tartalmaznak.\n" -#~ "Ez nem fog működni." - -#~ msgid "Setup &filters" -#~ msgstr "&Szűrők beállítása" - -#~ msgid "" -#~ "Command %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Parancs %1 törlésre kerül. \n" -#~ "Biztos vagy benne?" - -#~ msgid "" -#~ "Account %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "A %1 póstaláda törlésre fog kerülni.\n" -#~ "Biztos vagy benne?" - -#~ msgid "" -#~ "Password will be stored as scrambled text.\n" -#~ "It might be possible to decipher it.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "A jelszó összekevert formában kerül tárolásra.\n" -#~ "Visszafejtése lehetséges.\n" -#~ "Biztos benne ?\n" - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Üzenet" - -#~ msgid "Send reply mail" -#~ msgstr "Válaszlevél küldése" - -#~ msgid "User command" -#~ msgstr "Felhasználói parancs" - -#~ msgid "Menu Entry" -#~ msgstr "Kézi Bevitel" - -#~ msgid "Press button to select command path" -#~ msgstr "Nyomd meg a gombot a parancs ótvonal beállításához" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Próba" - -#~ msgid "Execute the command immediatly" -#~ msgstr "A parancs azonnali végrehajtása" - -#~ msgid "Wait for command to complete" -#~ msgstr "Várakozás a parancs befejezésére" - -#~ msgid "Enter menu entry name" -#~ msgstr "Add meg a menüelem nevét" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, <" -#~ "server>, <passwd>, <header> and <body> may be used " -#~ "as arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Add meg az utat a kiválasztott parancsokhoz és paraméterekhez<br><" -#~ "user>, <server>, <passwd>, <header> és <body> " -#~ "használható mint paraméter</qt>" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Jelszó:" - -#~ msgid "The account must have a name" -#~ msgstr "A póstaládát el kell nevezni valahogy" - -#~ msgid "This account is already present" -#~ msgstr "Ilyen nevű póstaláda már létezik" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Parancs" - -#~ msgid "User commands" -#~ msgstr "Felhasználói parancsok" - -#~ msgid "Add user command" -#~ msgstr "Új felhasználói parancs" - -#~ msgid "Edit user command" -#~ msgstr "Felhasználói parancs módosítása" - -#~ msgid "Copy user command" -#~ msgstr "Felhasználói parancs másolása" - -#~ msgid "Delete user command" -#~ msgstr "Felhasználói parancs törlése" - -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Póstaládák" - -#~ msgid "Delete account" -#~ msgstr "Póstaláda törlése" - -#~ msgid "copy account" -#~ msgstr "póstaláda másolása" - -#~ msgid "Add new account" -#~ msgstr "Új bejelentkezás hozzáadáasa" - -#, fuzzy -#~ msgid "&General Options" -#~ msgstr "Általános Beállítások" - -#~ msgid "Save password (not recommended !)" -#~ msgstr "Jelszó tárolása (nem ajánlott !)" - -#~ msgid "Pop3 Timer" -#~ msgstr "Pop3 Időzítő" - -#~ msgid "Pop3 timeout" -#~ msgstr "Pop3 időtúllépés" - -#~ msgid "Max Size:" -#~ msgstr "Maximális méret:" - -#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes" -#~ msgstr "Az üzenetekből letöltött maximális mennyiség kilobyte-okban" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Megjelenítés beállítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&xternal Program" -#~ msgstr "Külső program" - -#~ msgid "Sound File:" -#~ msgstr "Dallam:" - -#~ msgid "Enter sound file" -#~ msgstr "Add meg a dallam állományt" - -#~ msgid "Setup &accounts" -#~ msgstr "&Póstaládák beállítása" - -#~ msgid "Setup &commands" -#~ msgstr "P&arancsok beállítása" - -#~ msgid "&Setup" -#~ msgstr "&Beállítások" - -#~ msgid "Select Command" -#~ msgstr "Parancs Kiválasztása" - -#~ msgid "Send complain mails" -#~ msgstr "Reklamációk küldése" - -#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C" -#~ msgstr "Üzenetlista törlése Ctrl-C -vel" - -#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5" -#~ msgstr "Összes üzenet frissítésének kikényszerítése Shift-F5 -tel" - -#~ msgid "Select account" -#~ msgstr "Válassz póstaládát" - -#~ msgid "EditDialog" -#~ msgstr "EditDialog" - -#~ msgid "KShowMailApp" -#~ msgstr "KShowMailApp" - -#~ msgid "KshowmailDoc" -#~ msgstr "KshowmailDoc" - -#~ msgid "KShowMailDock" -#~ msgstr "KShowMailDock" - -#~ msgid "KFeedbackDialog" -#~ msgstr "KFeedbackDialog" - -#~ msgid "KFeedbackForm" -#~ msgstr "KFeedbackForm" - -#~ msgid "KFeedbackQuestionList" -#~ msgstr "KFeedbackQuestionList" - -#~ msgid "FilterEntryDialog" -#~ msgstr "FilterEntryDialog" - -#~ msgid "ServerDialog" -#~ msgstr "ServerDialog" - -#~ msgid "KshowmailView" -#~ msgstr "KshowmailView" - -#~ msgid "AlertDialog" -#~ msgstr "AlertDialog" - -#~ msgid "CommandDialog" -#~ msgstr "CommandDialog" - -#~ msgid "CommandEntryDialog" -#~ msgstr "CommandEntryDialog" - -#~ msgid "Refresh &all messages" -#~ msgstr "Az &összes üzenet frissítése" - -#~ msgid "&Send complain mail" -#~ msgstr "&Reklamáció küldése" - -#~ msgid "Logging in to server %1 ..." -#~ msgstr "Bejelentkezés a %1 szerverre ..." - -#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully" -#~ msgstr "Sikeresen létrejött a kapcsolat a %1 szerverrel" - -#~ msgid "POP3 Timeout" -#~ msgstr "POP3 kifutott az időből" - -#~ msgid "Timeout: job was killed" -#~ msgstr "Időtúllépés: a munkafolyamat beszüntetésre került" - -#~ msgid "getting UIDLs ..." -#~ msgstr "UIDL-ek fogadása ..." - -#~ msgid "getting message %1 of %2 ..." -#~ msgstr "Üzenet %1 fogadása a(z) %2 póstaládából ..." - -#~ msgid "Deleting highlighted messages..." -#~ msgstr "Kijelölt üzenetek törlése folyamatban ..." - -#~ msgid "" -#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Üzenet %1 a(z) %2 postaládábó törlésre kerül.\n" -#~ "Biztos vagy benne?\n" - -#~ msgid "Yes all" -#~ msgstr "Igen, mindet" - -#~ msgid "Sending complain mails..." -#~ msgstr "Reklamációk küldése folyamatban..." - -#~ msgid "" -#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Reklamáló levelet fogsz küldenia a(z) %1 . üzenetre a %2 póstaládából.\n" -#~ "Biztos vagy benne? \n" - -#~ msgid "Header %1 at %2" -#~ msgstr "%1. fejléc a %2 -ből" - -#~ msgid "Getting complete highlighted messages..." -#~ msgstr "A kijekölt üzenetek teljes tartalmának fogadása..." - -#~ msgid "Message %1 at %2" -#~ msgstr "%1. üzenet a %2-ból" - -#~ msgid "OptionDialog" -#~ msgstr "OptionDialog" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, " -#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as " -#~ "arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "Add meg az utat a kiválasztott parancsokhoz és paraméterekhez\n" -#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> és <body> használható mint paraméter" - -#~ msgid "" -#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, " -#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments" -#~ msgstr "" -#~ "Add meg az utat a kiválasztott parancsokhoz és paraméterekhez\\n<user>, " -#~ "<server>, <passwd>, <header> és <body> használható mint paraméter" diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index bd73821..0000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,1919 +0,0 @@ -# translation of it.po to deutsch -# translation of it.po to italiano -# No0tic <[email protected]>, 2004. -# Eggert Ehmke <[email protected]>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:24+0100\n" -"Last-Translator: Eggert Ehmke <[email protected]>\n" -"Language-Team: deutsch\n" -"Language: \n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gabriele Postorino" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: configelem.cpp:294 -#, c-format -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Ora" - -#: configelem.cpp:1388 -msgid "%1 is not a mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1403 -msgid "" -"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a " -"mail into the mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Could not file a mail to %1." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1438 -msgid "Could not move a mail from %1 to %2." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Elimina filtro" - -#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 -#: kshowmailview.cpp:74 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Mittente:" - -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 -#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -msgid "Subject" -msgstr "Oggetto" - -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 -msgid "Account:" -msgstr "Account:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 -msgid "Unique Account Name" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Server Name" -msgstr "Server" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocollo:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 -msgid "" -"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " -"KShowmail just supports POP3." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 -msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 -msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Don't save" -msgstr "Diverso" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "Salva Password" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 -msgid "Use TDEWallet" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 -msgid "" -"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 -msgid "" -"Save password in the configuration file. Not recommended, because the " -"password is just lightly encrypted" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 -msgid "" -"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " -"master password at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 -msgid "Active" -msgstr "Attivo" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Select it to activate this account." -msgstr "Seleziona un account pop3" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: serverdialog.cpp:135 -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 -msgid "" -"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " -"your provider doesn't make a secure transfer available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 -msgid "" -"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " -"communications on the Internet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 -msgid "" -"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " -"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Opzioni Generali" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 -msgid "New account" -msgstr "Nuovo account" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 -msgid "Edit account" -msgstr "Modifica Account" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Azione in caso di nuove email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Azione in caso di nessuna mail" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Visualizza il box dei messaggi" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Visualizza il messaggio se arrivano nuove email" - -#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Mostra la finestra principale" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Visualizza la finestra principale se arrivano nuove email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Bip" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Bip con l'altoparlante interno in caso di nuova posta" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Suono" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Esegui un suono in caso di nuove email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Esegui il file audio selezionato" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Clicca per selezionare il file audio" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Avvia un programma esterno se arriva nuova posta" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Avvia il programma selezionato" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Seleziona comando esterno" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimizza" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimizza se non ci sono email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Termina" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Termina kshowmail se non ci sono email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Files Wave (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tutti i files (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Seleziona un File Audio" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Lista Account" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Lista email" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Contenuto Email" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Dimensione" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "Da" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Su&bject" -msgstr "Oggetto" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Contenuti" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "Ammetti HTML" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Modifica filtro" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "&Cancella lista" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Azioni" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Esegui il file audio selezionato" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Esegui il file audio selezionato" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "Kshowmail" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 -msgid "Spamcheck" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Lista email" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Conferma la chiusura" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Conferma eliminazione" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Avvia minimizzato" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "L'applicazione è avviata iconificata" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimizza" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Mantieni email come nuove" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Mantieni email come nuove fino alla chiusura" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Timer Iniziale:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Secondi prima del primo logon automatico (0 = non automatico)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervallo:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minuti tra due logon automatici (0 = non automatico)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Ora" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Elimina filtro" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Azione in caso di nessuna mail" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Intestazione" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Contiene" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Non contiene" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Uguale" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Diverso" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Modifica espressione regolare" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Diverso" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Case sensitive" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Aggiungi filtro" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Modifica filtro" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Stato dei filtri" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "Filtro" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Ignora" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Azione in caso di nessuna mail" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Data" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Invia..." - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Per favore inviaci la tua opinione su questo programma</b></" -"p><p>Potrai controllare tutto nel tuo programma di posta prima di inviare il " -"feedback.<br>Nulla verrà spedito senza il tuo consenso.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Alle domande segnate con " - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " devi rispondere prima di poter mandare l'email." - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Commenti aggiuntivi:" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "si" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:102 -#, c-format -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Aggiorna automaticamente: %1" - -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Aggiorna messaggi" - -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "Visualizza le &intestazioni dei messaggi selezionati" - -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "Visualizza &completamente i messaggi selezionati" - -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Elimina i messaggi selezionati" - -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "&Ferma trasferimento corrente" - -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "Invia un &Feedback..." - -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "Configura &account" - -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Pronto." - -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "Il processo è stato fermato" - -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 messaggio/i per un totale di %2 bytes in attesa" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Delete?" -msgstr "Eliminato" - -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Aggiorna automaticamente: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"KShowmail verrà chiuso.\n" -"Sei sicuro?" - -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Un potente controllore di posta pop3" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Qual'è la tua opinione generale sul programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "E' uno dei miei preferiti" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Mi piace" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "A volte è utile" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "E' nella media" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Buon inizio, ma potrebbe essere fatto meglio" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "E' scarso" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "E' inutile" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Fa schifo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Quali caratteristiche ti piacciono del programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Qual è la caratteristica che preferisci?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Quali caratteristiche non ti piacciono?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Quali caratteristiche non usi mai?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Pensi che manchino delle caratteristiche?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Si, molte! (Aggiungi un commento...)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Alcune (Aggiungi un commento...)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Ha già molte funzioni!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Come reputi la stabilità del programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Solido come una roccia" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Buona" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Nella media" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Scarsa" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Si pianta continuamente" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Come reputi le performance del programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Ottime" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Mi fa impazzire da quanto è lento" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Qual è la tua esperienza con i computer in generale?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Esperto" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Buona" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Sto imparando" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Neofita" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Qual è la tua esperienza con i sistemi Unix/Linux?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Hai avuto problemi a capire come funzionasse il programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Nessun problema" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Alcuni" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Sto ancora imparando" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Non ne avevo idea all'inizio" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Non ne ho tutt'ora idea" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Dove usi questo programma principalmente?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "A lavoro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "A casa" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "All'università / A scuola" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Qual è il tuo ruolo principale là? " - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Utente casalingo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Studente" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Educativo (insegnante / professore)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Un lavoro non relativo ai computer" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Amministratore di sistema" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Hai altri ruoli là?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Come sei venuto a conoscenza del programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Su un menu nel mio computer" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Qualcuno me ne ha parlato" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Su internet" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Rivista stampata / libro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Altro (aggiungi un commento...)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Consiglieresti questo programma ad un amico?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "La visualizzazione della lista dei messaggi in generale" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "La visualizzazione delle intestazioni dei messaggi" - -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "La visualizzazione completa dei messaggi" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi indesiderati" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi filtrati" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "&Cancella lista" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Filtro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "I filtri per i messaggi attraverso espressioni regolari" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Disposizione dei messaggi per dimensione, data ecc." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Avviso sonoro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Avviso con il beep" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Timer iniziale" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Aggiornamento automatico ogni tot minuti" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Questo sondaggio :-)" - -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Un potente controllore di posta pop3" - -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Aggiorna i messaggi ora" - -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Configura..." - -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail è già avviato!" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Oggetto:" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Rispondi" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Mittente:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nuovo" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "vecchio" - -#: AlertDlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "Kshowmail" - -#: AlertDlg.ui:61 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "E' arrivata" - -#: AlertDlg.ui:76 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "nuova posta !" - -#: kshowmailui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Azioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Eliminato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opzioni Server" - -#~ msgid "Execute user commands" -#~ msgstr "L'esecuzione di comandi definiti dall'utente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pass" -#~ msgstr "Password" - -#~ msgid "Condition" -#~ msgstr "Condizione" - -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "Contiene" - -#~ msgid "Doesn't contain" -#~ msgstr "Non contiene" - -#~ msgid "Equals" -#~ msgstr "Uguale" - -#~ msgid "Doesn't equal" -#~ msgstr "Diverso" - -#~ msgid "Greater" -#~ msgstr "Maggiore di" - -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Minore di" - -#~ msgid "No more Conditions" -#~ msgstr "Nessun'altra condizione" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "Or" -#~ msgstr "O" - -#~ msgid "Edit regular expression" -#~ msgstr "Modifica espressione regolare" - -#~ msgid "Regular Expression" -#~ msgstr "Espressione Regolare" - -#~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation" -#~ msgstr "Per aiuto sulle espressioni regolari guarda la documentazione di Qt" - -#~ msgid "second Condition" -#~ msgstr "Seconda condizione" - -#~ msgid "Counter" -#~ msgstr "Contatore" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high " -#~ "counters are listed first</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>I filtri sono numerati per ogni eliminazione automatica;<br>Filtri " -#~ "con un numero maggiore sono mostrati per primi</qt>" - -#~ msgid "Reset Counter" -#~ msgstr "Resetta il Contatore" - -#~ msgid "Filter Status" -#~ msgstr "Stato dei filtri" - -#~ msgid "Filters are switched off" -#~ msgstr "I filtri sono disattivati" - -#~ msgid "Filters are switched on" -#~ msgstr "I filtri sono attivi" - -#~ msgid "Automatic Delete" -#~ msgstr "Elimina Automaticamente" - -#~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically" -#~ msgstr "I filtri sono attivi e sono applicati automaticamente" - -#~ msgid "Add filter" -#~ msgstr "Aggiungi filtro" - -#~ msgid "Copy filter" -#~ msgstr "Copia filtro" - -#~ msgid "" -#~ "Filter %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Il filtro %1 sarà eliminato.\n" -#~ "Sei sicuro ?" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n" -#~ "Please test your filters.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "I filtri automatici posso causare la perdita di email importanti.\n" -#~ "Per favore prova i tuoi filtri.\n" -#~ "Sei sicuro?" - -#~ msgid "" -#~ "Your conditions contain empty match strings.\n" -#~ "This will not work." -#~ msgstr "" -#~ "Le condizioni contengono stringhe vuote.\n" -#~ "Così non funzionerà." - -#~ msgid "Setup &filters" -#~ msgstr "Configura i &filtri" - -#~ msgid "" -#~ "Command %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Il comando %1 sarà eliminato.\n" -#~ "Sei sicuro?" - -#~ msgid "" -#~ "Account %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "L'account %1 sarà cancellato.\n" -#~ "Sei sicuro?" - -#~ msgid "" -#~ "Password will be stored as scrambled text.\n" -#~ "It might be possible to decipher it.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "La password sarà salvata come testo criptato.\n" -#~ "Potrebbe essere possibile decifrarlo.\n" -#~ "Sei sicuro?\n" - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Messaggio" - -#~ msgid "Send reply mail" -#~ msgstr "Invia l'email di risposta" - -#~ msgid "User command" -#~ msgstr "Comando utente" - -#~ msgid "Menu Entry" -#~ msgstr "Elemento del menu" - -#~ msgid "Press button to select command path" -#~ msgstr "Premi il bottone per selezionare il percorso del comando" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Prova" - -#~ msgid "Execute the command immediatly" -#~ msgstr "Esegui il comando immediatamente" - -#~ msgid "Wait for command to complete" -#~ msgstr "Aspetta che il comando abbia finito" - -#~ msgid "Enter menu entry name" -#~ msgstr "Inserisci il nome dell'elemento del menu" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, <" -#~ "server>, <passwd>, <header> and <body> may be used " -#~ "as arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Inserisci il percorso per il comando selezionato e i suoi " -#~ "argomenti<br><utente>, <server>, <passwd>, <" -#~ "intestazione>, e <corpo> possono essere utilizzati come " -#~ "argomenti</qt>" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Password:" - -#~ msgid "The account must have a name" -#~ msgstr "L'account deve avere un nome" - -#~ msgid "This account is already present" -#~ msgstr "Questo account è già presente" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Comando" - -#~ msgid "User commands" -#~ msgstr "Comando utente" - -#~ msgid "Add user command" -#~ msgstr "Aggiungi comando utente" - -#~ msgid "Edit user command" -#~ msgstr "Modifica comando utente" - -#~ msgid "Copy user command" -#~ msgstr "Copia comando utente" - -#~ msgid "Delete user command" -#~ msgstr "Elimina comando utente" - -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Accounts" - -#~ msgid "Delete account" -#~ msgstr "Elimina account" - -#~ msgid "copy account" -#~ msgstr "Copia account" - -#~ msgid "Add new account" -#~ msgstr "Aggiungi un nuovo account" - -#~ msgid "Save password (not recommended !)" -#~ msgstr "Salva password (non consigliato!)" - -#~ msgid "Pop3 Timer" -#~ msgstr "Timer Pop3" - -#~ msgid "Pop3 timeout" -#~ msgstr "Pop3 timeout" - -#~ msgid "Max Size:" -#~ msgstr "Dimensione Massima" - -#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes" -#~ msgstr "Massima dimensione delle email scaricate in kilobytes" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Visualizza opzioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&xternal Program" -#~ msgstr "Programma Esterno" - -#~ msgid "Sound File:" -#~ msgstr "Fila Audio:" - -#~ msgid "Enter sound file" -#~ msgstr "Inserisci file audio" - -#~ msgid "Setup &accounts" -#~ msgstr "Configura &accounts" - -#~ msgid "Setup &commands" -#~ msgstr "C&onfigura i comandi" - -#~ msgid "&Setup" -#~ msgstr "&Configura" - -#~ msgid "Select Command" -#~ msgstr "Seleziona comando" - -#~ msgid "Send complain mails" -#~ msgstr "L'invio di messaggi di lamentela" - -#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C" -#~ msgstr "Cancellazione della lista dei messaggi con Ctrl-C" - -#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5" -#~ msgstr "Aggiornamento forzato con Shift-F5" - -#~ msgid "Select account" -#~ msgstr "Seleziona account" - -#, fuzzy -#~ msgid "KShowMailApp" -#~ msgstr "Kshowmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "KshowmailDoc" -#~ msgstr "Kshowmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "KShowMailDock" -#~ msgstr "Kshowmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFeedbackDialog" -#~ msgstr "Feedback" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFeedbackForm" -#~ msgstr "Feedback" - -#, fuzzy -#~ msgid "ServerDialog" -#~ msgstr "Server" - -#, fuzzy -#~ msgid "KshowmailView" -#~ msgstr "Kshowmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "CommandDialog" -#~ msgstr "Comando" - -#~ msgid "Refresh &all messages" -#~ msgstr "Aggiorna &tutti i messaggi" - -#~ msgid "&Send complain mail" -#~ msgstr "&Invia email di lamentele" - -#~ msgid "Logging in to server %1 ..." -#~ msgstr "Connessione al server %1 ..." - -#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully" -#~ msgstr "connessione al server pop3 %1 stabilita con successo" - -#~ msgid "POP3 Timeout" -#~ msgstr "POP3 Timeout" - -#~ msgid "Timeout: job was killed" -#~ msgstr "Timeout: processo terminato" - -#~ msgid "getting UIDLs ..." -#~ msgstr "ricezione UIDLs ..." - -#~ msgid "getting message %1 of %2 ..." -#~ msgstr "ricezione del messaggio %1 di %2 ..." - -#~ msgid "Deleting highlighted messages..." -#~ msgstr "Eliminazione del messaggio selezionato" - -#~ msgid "" -#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Il messaggio %1 di %2 verrà eliminato.\n" -#~ "Sei sicuro?\n" - -#~ msgid "Yes all" -#~ msgstr "Si tutti" - -#~ msgid "Sending complain mails..." -#~ msgstr "Invio email di lamentele in corso..." - -#~ msgid "" -#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Una email di lamentele verrà inviata per il messaggio %1 di %2.\n" -#~ "Sei sicuro?\n" - -#~ msgid "Header %1 at %2" -#~ msgstr "Intestazione %1 di %2" - -#~ msgid "Getting complete highlighted messages..." -#~ msgstr "Ricezione completa dei messaggi selezionati in corso..." - -#~ msgid "Message %1 at %2" -#~ msgstr "Messaggio %1 di %2" diff --git a/po/kshowmail.pot b/po/kshowmail.pot deleted file mode 100644 index fb7d34e..0000000 --- a/po/kshowmail.pot +++ /dev/null @@ -1,1507 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -#, ignore-inconsistent -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -#, ignore-inconsistent -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:294 -#, c-format -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time Out" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1388 -msgid "%1 is not a mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1403 -msgid "" -"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a " -"mail into the mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Could not file a mail to %1." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1438 -msgid "Could not move a mail from %1 to %2." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 -#: kshowmailview.cpp:74 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -msgid "Sender" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 -#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 -msgid "Account:" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 -msgid "Unique Account Name" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 -msgid "Server:" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 -msgid "Server Name" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 -msgid "Protocol:" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 -msgid "" -"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " -"KShowmail just supports POP3." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 -msgid "Port:" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 -msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 -msgid "User:" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 -msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 -msgid "Don't save" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 -msgid "Save password" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 -msgid "Use TDEWallet" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 -msgid "" -"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 -msgid "" -"Save password in the configuration file. Not recommended, because the " -"password is just lightly encrypted" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 -msgid "" -"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " -"master password at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 -msgid "Active" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 -msgid "Select it to activate this account." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: serverdialog.cpp:135 -msgid "None" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 -msgid "" -"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " -"your provider doesn't make a secure transfer available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 -msgid "" -"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " -"communications on the Internet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 -msgid "" -"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " -"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 -msgid "General" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 -msgid "New account" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 -msgid "Edit account" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -msgid "Sound:" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -msgid "Si&ze" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -msgid "Su&bject" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -msgid "Blacklist" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 -msgid "Spamcheck" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -msgid "Mailbox Select" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -msgid "Minimize to tray" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -msgid "Timeout:" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -msgid "Action for Spam" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -msgid "contains" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -msgid "New filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -msgid "Filter Criterias" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -msgid "Filter Action" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "More" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -msgid "Check for spam" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -msgid "Drafts" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:102 -#, c-format -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Delete?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:491 -#, c-format -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -msgid "Filter Log" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "" - -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "" - -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "" - -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:61 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:76 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "" - -#: kshowmailui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100644 index 478166b..0000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,1939 +0,0 @@ -# translation of de.po to deutsch -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Eggert Ehmke <[email protected]>, 2003, 2004. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:20+0100\n" -"Last-Translator: Eggert Ehmke <[email protected]>\n" -"Language-Team: russian\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Translator: Oleg Ivanov <[email protected]>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Oleg Ivanov" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: configelem.cpp:294 -#, c-format -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Время" - -#: configelem.cpp:1388 -msgid "%1 is not a mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1403 -msgid "" -"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a " -"mail into the mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Could not file a mail to %1." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1438 -msgid "Could not move a mail from %1 to %2." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Удалить фильтр" - -#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 -#: kshowmailview.cpp:74 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель:" - -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 -#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -msgid "Account" -msgstr "Ящик" - -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Subject" -msgstr "Те&ма" - -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 -msgid "Account:" -msgstr "Ящик:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 -msgid "Unique Account Name" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Server Name" -msgstr "Сервер" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 -msgid "" -"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " -"KShowmail just supports POP3." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 -msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 -msgid "User:" -msgstr "Имя:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 -msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Don't save" -msgstr "Не равно" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "Сохранять пароль" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 -msgid "Use TDEWallet" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 -msgid "" -"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 -msgid "" -"Save password in the configuration file. Not recommended, because the " -"password is just lightly encrypted" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 -msgid "" -"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " -"master password at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 -msgid "Active" -msgstr "Активный" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Select it to activate this account." -msgstr "Выберите pop3-ящик" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: serverdialog.cpp:135 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 -msgid "" -"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " -"your provider doesn't make a secure transfer available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 -msgid "" -"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " -"communications on the Internet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 -msgid "" -"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " -"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Absender" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 -msgid "New account" -msgstr "Новый ящик" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 -msgid "Edit account" -msgstr "Редактировать ящик" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Имя:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -# -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Если есть &почта" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Если &нет почты" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Показать окно с уведомлением" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Показывает окно с уведомлением о приходе новой почты" - -#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Показать главное окно" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Показать главное окно, если есть новая почта" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Сигнал" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Издает сигнал внутреннего динамика если есть новая почта" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Звук" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Проигрывает звук, если есть новая почта" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Играть выбрать звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Запускает внешнюю программу, если есть новая почта" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Запустить выбранную программу" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Выбрать внешнюю команду" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Миними&зировать" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Минимизировать окно, если нет новой почты" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Выйти" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Выйти из kshowmail, если нет новой почты" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Звуковые файлы (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Выберите звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Список ящиков" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Список писем" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Тело сообщения" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Писем" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -msgid "Si&ze" -msgstr "Ра&змер" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Для" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -msgid "Su&bject" -msgstr "Те&ма" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Ра&змер" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Статус" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "Разрешить HTML" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Изменить фильтр" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "О&чистить список" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Действия" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Играть выбрать звуковой файл" - -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Играть выбрать звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 -msgid "Spamcheck" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Список писем" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Подтвержать выход" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Если выбрано, удаление сообщений должно быть подтверждено" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Подтверждать удаление" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Если выбрано, удаление сообщений должно быть подтверждено" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Запускать как иконку" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Приложение будет запущено в минимизированном виде" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "При закрытии свернуть в трей" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "Кнопка закрытия окна сворачивает приложение в трей" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Минимизировать в трей" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "Минимизировать в трей, а не в панель задач" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "&Оставлять почту как новую" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Оставлять почту как новую до перезапуска" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Начальная задержка:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "" -"Задержка в секундах до первой автоматической проверки почты (0 = не " -"проверять автоматически)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Частота обновлений:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "" -"Время в минутах между автоматическими проверками почты (0 = не проверять " -"автоматически)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Время" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Удалить фильтр" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Если &нет почты" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Содержит" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Не содержит" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Равно" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Не равно" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Редактировать регулярное выражение" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Не равно" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "С учетом регистра" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Добавить фильтр" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Изменить фильтр" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Статус фильтров" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "Фильтр" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Игнорировать" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Если &нет почты" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Дата" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Обратная связь" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Отправить email..." - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Пожалуйста, сообщите нам Ваше мнение о программе.</b></p><p>Вы сможете " -"просмотреть весь текст в Вашем почтовом клиенте перед отправкой.<br>Никакая " -"информация не будет отправлена тайно от Вас.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Пункты, помеченные " - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr ", должны быть заполнены перед отправкой почты." - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Дополнительные комментарии:" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:102 -#, c-format -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Автообновление: %1" - -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Обновить письма" - -# -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "&Показать заголовки выбранного письма" - -# -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "&Показать полностью выбранное письмо" - -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Удалить выбранные письма" - -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "П&рекратить текущую передачу" - -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "Отправить отзыв о программе" - -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "&Настройки ящика" - -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Готов." - -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "Задача остановлена" - -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 сообщений общим размером %2 байт ожидают" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Delete?" -msgstr "Удалено" - -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Автообновление: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"KShowmail будет закрыт.\n" -"Вы уверены?" - -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Каково Ваше общее мнение о программе?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Одна из моих любимых" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Она мне нравится" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Достаточно полезная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Средняя" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Неплоха, но можно было сделать лучше" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Неудачная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Бесполезная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Просто мусор" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Какие особенности (функции) программы Вам нравятся?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Ваша любимая особенность (функция)?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Что Вам не нравится в программе?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Какую функцию программы Вы никогда не используете?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Есть ли что-то, чего Вам недостает в программе?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Да, многого! (Пожалуйста, прокомментируйте ниже)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Немного (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "В ней и так слишком много функций!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Как Вы оцениваете надежность программы?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Абсолютно надежна" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Хорошая" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Средняя" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Плохая" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Постоянно рушится" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Как Вы оцениваете производительность программы?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Отличная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Такая медленная, что это меня убивает" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Каков Ваш общий опыт в работе с компьютерами?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Эксперт" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Хороший" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Учусь" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Новичок" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Каков Ваш опыт в работе с Unix/Linux системами?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Вызвало ли у Вас трудности освоение программы?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Никаких проблем" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Некоторые" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Я все еще разбираюсь" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Сначала я совершенно ничего не понимал" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Я до сих пор ничего не понимаю" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Где Вы в основном используете программу?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "На работе" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Дома" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "В университете / школе" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Какова Ваша роль там?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Домашний пользователь" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Студент" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Образование (учитель / профессор)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Не связанная с компьютерами работа" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Системный администратор" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Есть ли у Вас там другие обязанности?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Откуда Вы узнали об этой программе?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Из меню на моем компьютере" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Кто-то сказал мне о ней" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Из интернета" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Из печатного журнала / книги" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Другое (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Стали бы Вы рекомендовать эту программу другу?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Отображение списка сообщений в общем" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Отображение заголовков сообщения" - -# -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Отображение всего сообщения" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Ручное удаление нежелательных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ручное удаление отфильтрованных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "О&чистить список" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Фильтр" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Фильтрация сообщений с помощью регулярных выражений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Сортировка сообщений по размеру, дате и т.п." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Проигрывание звука" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Проигрывание сигнала" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Начальная задержка" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Задержка между обновлениями" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Этот опрос в обратной связи :-)" - -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker" - -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Обновить сообщения" - -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Диалог настройки" - -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail уже запущен!" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Отправитель:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "новое" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "старое" - -#: AlertDlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" - -#: AlertDlg.ui:61 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Новая почта" - -# -#: AlertDlg.ui:76 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "поступила!" - -#: kshowmailui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Действия" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Удалено" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Настройки сервера" - -#~ msgid "Execute user commands" -#~ msgstr "Исполнение пользовательских команд" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pass" -#~ msgstr "Пароль" - -#~ msgid "Condition" -#~ msgstr "Условие" - -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "Содержит" - -#~ msgid "Doesn't contain" -#~ msgstr "Не содержит" - -#~ msgid "Equals" -#~ msgstr "Равно" - -#~ msgid "Doesn't equal" -#~ msgstr "Не равно" - -#~ msgid "Greater" -#~ msgstr "Больше" - -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Меньше" - -#~ msgid "No more Conditions" -#~ msgstr "Больше нет условий" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "И" - -#~ msgid "Or" -#~ msgstr "Или" - -#~ msgid "Edit regular expression" -#~ msgstr "Редактировать регулярное выражение" - -#~ msgid "Regular Expression" -#~ msgstr "Регулярное выражение" - -#~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation" -#~ msgstr "Для справки по регулярным выражениям смотрите документацию по Qt." - -#~ msgid "second Condition" -#~ msgstr "второе условие" - -#~ msgid "Counter" -#~ msgstr "Номер" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high " -#~ "counters are listed first</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Номера учитываются при каждом автоматическом удалении;<br>Фильтры с " -#~ "бОльшими номерами применяются первыми.</qt>" - -#~ msgid "Reset Counter" -#~ msgstr "Сброс номера" - -#~ msgid "Filter Status" -#~ msgstr "Статус фильтров" - -#~ msgid "Filters are switched off" -#~ msgstr "Фильтры отключены" - -#~ msgid "Filters are switched on" -#~ msgstr "Фильтры включены" - -#~ msgid "Automatic Delete" -#~ msgstr "Автоматическое удаление" - -#~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically" -#~ msgstr "Фильтры включены и применяются автоматически" - -#~ msgid "Add filter" -#~ msgstr "Добавить фильтр" - -#~ msgid "Copy filter" -#~ msgstr "Скопировать фильтр" - -#~ msgid "" -#~ "Filter %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Фильтр %1 будет удален.\n" -#~ "Вы уверены?" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n" -#~ "Please test your filters.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Автоматические фильтры могут привести к потере важных писем.\n" -#~ "Пожалуйста, проверьте свои фильтры.\n" -#~ "Продолжить?" - -#~ msgid "" -#~ "Your conditions contain empty match strings.\n" -#~ "This will not work." -#~ msgstr "" -#~ "Ваши условия содержат пустые строки для сопоставления.\n" -#~ "Это неправильно." - -#~ msgid "Setup &filters" -#~ msgstr "Настройки &фильтров" - -#~ msgid "" -#~ "Command %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Команда %1 будет удалена.\n" -#~ "Вы уверены?" - -#~ msgid "" -#~ "Account %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Ящик %1 будет удален.\n" -#~ "Вы уверены?" - -#~ msgid "" -#~ "Password will be stored as scrambled text.\n" -#~ "It might be possible to decipher it.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пароль будет сохранен в виде зашифрованного текста,\n" -#~ "но может быть расшифрован.\n" -#~ "Продолжить?\n" - -# -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Сообщение" - -#~ msgid "Send reply mail" -#~ msgstr "Послать ответ" - -#~ msgid "User command" -#~ msgstr "Команда пользователя" - -#~ msgid "Menu Entry" -#~ msgstr "Пункт меню" - -#~ msgid "Press button to select command path" -#~ msgstr "Нажмите, чтобы выбрать путь для команды" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Тест" - -#~ msgid "Execute the command immediatly" -#~ msgstr "Исполнять команду немедленно" - -#~ msgid "Wait for command to complete" -#~ msgstr "Ждать окончания выполнения команды" - -#~ msgid "Enter menu entry name" -#~ msgstr "Введите название пункта меню" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, <" -#~ "server>, <passwd>, <header> and <body> may be used " -#~ "as arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Введите путь к выбранной команде и аргументы.<br><user>, <" -#~ "server>, <passwd>, <header> und <body> могут быть " -#~ "использованы как аргументы</qt>" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" - -# -#~ msgid "The account must have a name" -#~ msgstr "Ящик должен иметь имя" - -#~ msgid "This account is already present" -#~ msgstr "Такой ящик уже имеется" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Команда" - -#~ msgid "User commands" -#~ msgstr "Команды пользователя" - -#~ msgid "Add user command" -#~ msgstr "Добавить команду пользователя" - -#~ msgid "Edit user command" -#~ msgstr "Редактировать команду пользователя" - -#~ msgid "Copy user command" -#~ msgstr "Скопировать команду пользователя" - -#~ msgid "Delete user command" -#~ msgstr "Удалить команду пользователя" - -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Ящики" - -#~ msgid "Delete account" -#~ msgstr "Удалить ящик" - -#~ msgid "Cop&y" -#~ msgstr "С&копировать" - -#~ msgid "copy account" -#~ msgstr "Cкопировать ящик" - -#~ msgid "Add new account" -#~ msgstr "Добавить ящик" - -# -#~ msgid "&General Options" -#~ msgstr "&Общие настройки" - -#~ msgid "Save password (not recommended !)" -#~ msgstr "Сохранять пароль (не рекомендуется!)" - -#~ msgid "Pop3 Timer" -#~ msgstr "Pop3-таймаут" - -#~ msgid "Pop3 timeout" -#~ msgstr "Pop3-таймаут" - -# -#~ msgid "Max Size:" -#~ msgstr "Макс. размер:" - -#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes" -#~ msgstr "Максимальный размер загружаемого тела письма в килобайтах" - -# -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Интерфейс" - -#~ msgid "E&xternal Program" -#~ msgstr "Вне&шняя программа" - -#~ msgid "Sound File:" -#~ msgstr "Звуковой файл:" - -#~ msgid "Enter sound file" -#~ msgstr "Введите путь и имя звукового файла" - -#~ msgid "Setup &accounts" -#~ msgstr "&Настройки ящиков" - -#~ msgid "Setup &commands" -#~ msgstr "Настройки &команд" - -#~ msgid "&Setup" -#~ msgstr "&Настройки" - -#~ msgid "Select Command" -#~ msgstr "Выберите команду" - -#~ msgid "Send complain mails" -#~ msgstr "Отправить спам-жалобы" - -#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C" -#~ msgstr "Очистка списка сообщений нажатием Ctrl-C" - -#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5" -#~ msgstr "Принудительное обновление сообщений нажатием Shift-F5" - -#~ msgid "Select account" -#~ msgstr "Выберите ящик" - -#~ msgid "Refresh &all messages" -#~ msgstr "Обновить &все письма" - -#~ msgid "&Send complain mail" -#~ msgstr "&Отправить письмо с жалобой" - -#~ msgid "Logging in to server %1 ..." -#~ msgstr "Вход на сервер %1 ..." - -# ycp-format -#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully" -#~ msgstr "соединение с Pop3-сервером %1 установлено" - -#~ msgid "POP3 Timeout" -#~ msgstr "Pop3-таймаут" - -#~ msgid "Timeout: job was killed" -#~ msgstr "Таумаут: задача была удалена" - -#~ msgid "getting UIDLs ..." -#~ msgstr "получение UIDL..." - -#~ msgid "getting message %1 of %2 ..." -#~ msgstr "получение сообщения %1 из %2 ..." - -#~ msgid "Deleting highlighted messages..." -#~ msgstr "Удаление выбранных сообщений..." - -#~ msgid "" -#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Сообщение %1 в ящике %2 будет удалено.\n" -#~ "Продолжить?\n" - -#~ msgid "Yes all" -#~ msgstr "Да для всех" - -#~ msgid "Sending complain mails..." -#~ msgstr "Отправить письмо с жалобой..." - -#~ msgid "" -#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Письмо с жалобой будет отправлено для сообщения %1 в ящике %2.\n" -#~ "Продолжить?\n" - -#~ msgid "Header %1 at %2" -#~ msgstr "Заголовок письма %1 в ящике %2" - -#~ msgid "Getting complete highlighted messages..." -#~ msgstr "Загрузка тела выбранного сообщения..." - -#~ msgid "Message %1 at %2" -#~ msgstr "Сообщение %1 в ящике %2" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, " -#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as " -#~ "arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "Pfad des ausgewГ¤hlten Kommandos mit Argumenten\n" -#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> und <body> kГ¶nnen als Argumente " -#~ "benutzt werden" - -#~ msgid "" -#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, " -#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments" -#~ msgstr "" -#~ "Pfad des ausgewГ¤hlten Kommandos mit Argumenten\n" -#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> und <body> kГ¶nnen als Argumente " -#~ "benutzt werden" - -#~ msgid "Ignore case" -#~ msgstr "GroГџ/Kleinschreibung ignorieren" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po deleted file mode 100644 index 0f00ffe..0000000 --- a/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,2016 +0,0 @@ -# translation of sv.po to deutsch -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Daniel Stenberg <[email protected]> -# Mattias Newzella <[email protected]>, 2000. -# Eggert Ehmke <[email protected]>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:41+0100\n" -"Last-Translator: Eggert Ehmke <[email protected]>\n" -"Language-Team: deutsch\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: configelem.cpp:294 -#, c-format -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time Out" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1388 -msgid "%1 is not a mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1403 -msgid "" -"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a " -"mail into the mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Could not file a mail to %1." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1438 -msgid "Could not move a mail from %1 to %2." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:44 -#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 -#: kshowmailview.cpp:74 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -# kshowmailview.cpp:42 -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare:" - -# qoptiondlgdata.cpp:65 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 -#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -# kshowmailview.cpp:43 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -msgid "Subject" -msgstr "Ämne" - -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" - -# qserverdlgdata.cpp:18 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 -msgid "Unique Account Name" -msgstr "" - -# qserverdlgdata.cpp:23 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -# qserverdlgdata.cpp:23 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Server Name" -msgstr "Server" - -# qserverdlgdata.cpp:42 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 -msgid "" -"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " -"KShowmail just supports POP3." -msgstr "" - -# qserverdlgdata.cpp:75 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 -msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "" - -# qserverdlgdata.cpp:28 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 -msgid "User:" -msgstr "Användare:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 -msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." -msgstr "" - -# qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 -msgid "Don't save" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:101 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "Spara lösenord" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 -msgid "Use TDEWallet" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 -msgid "" -"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 -msgid "" -"Save password in the configuration file. Not recommended, because the " -"password is just lightly encrypted" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 -msgid "" -"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " -"master password at first server connect." -msgstr "" - -# kshowmail.cpp:147 kshowmailview.cpp:41 rc.cpp:102 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Select it to activate this account." -msgstr "Välj ett pop3-konto" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:136 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: serverdialog.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "IngetNamn" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 -msgid "" -"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " -"your provider doesn't make a secure transfer available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 -msgid "" -"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " -"communications on the Internet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 -msgid "" -"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " -"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:42 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Avsändare" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 -msgid "Security" -msgstr "" - -# qserverdlg.cpp:40 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 -msgid "New account" -msgstr "Nytt konto" - -# qserverdlg.cpp:45 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 -msgid "Edit account" -msgstr "Redigera konto" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:136 -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Namn:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:152 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Åtgärd vid nya brev" - -# qoptiondlgdata.cpp:152 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Åtgärd om inga brev" - -# kshowmail.cpp:178 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Show message box" -msgstr "Visa brev" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Visa meddelande om nya brev anländer" - -#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Visa huvudfönster" - -# qoptiondlgdata.cpp:163 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Visa huvudfönstret om nya brev anländer" - -# qoptiondlgdata.cpp:26 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Ljudsignal" - -# qoptiondlgdata.cpp:25 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Ljudsignal i den interna högtalaren vid nya brev" - -# qoptiondlgdata.cpp:32 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Ljud" - -# qoptiondlgdata.cpp:31 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer" - -# qoptiondlgdata.cpp:48 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" - -# commanddlgdata.cpp:16 commandentrydata.cpp:16 qoptiondlgdata.cpp:16 -# qoptiondlgdata.cpp:37 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Klicka för att välja ljudfil" - -# commandentrydata.cpp:35 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -# qoptiondlgdata.cpp:25 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Startar externt program om ny post" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Starta det markerade programmet" - -# commandentry.cpp:88 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Välj externt kommando" - -# qoptiondlgdata.cpp:164 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimera" - -# qoptiondlgdata.cpp:163 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimera fönstret om inga nya brev" - -# qoptiondlgdata.cpp:158 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Avsluta" - -# qoptiondlgdata.cpp:157 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Avsluta Kshowmail om inga nya brev" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Wav-filer (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Alla filer (*)" - -# qoptiondlg.cpp:166 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Välj ljudfil" - -# qoptiondlgdata.cpp:65 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Account list" -msgstr "Konton" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "" - -# qserverdlgdata.cpp:23 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "" - -# qserverdlgdata.cpp:28 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "" - -# kshowmail.cpp:178 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Brev" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:45 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Storlek" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:41 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:43 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Su&bject" -msgstr "Ämne" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:45 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:46 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -msgid "Blacklist" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" - -# kshowmail.cpp:1475 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Åtgärder" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:48 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" - -# qoptiondlgdata.cpp:48 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KshowmailDok" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 -msgid "Spamcheck" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -msgid "Mailbox Select" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:107 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Confirm Close" -msgstr "Bekräfta borttagning" - -# qoptiondlgdata.cpp:106 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Om markerad måste borttagning av brev bekräftas" - -# qoptiondlgdata.cpp:107 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Bekräfta borttagning" - -# qoptiondlgdata.cpp:106 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Om markerad måste borttagning av brev bekräftas" - -# qoptiondlgdata.cpp:147 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Starta minimerad" - -# qoptiondlgdata.cpp:146 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Programmet startas som en ikon" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:164 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimera" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:60 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Behåll breven som nya" - -# qoptiondlgdata.cpp:59 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Behåll brev som nya tills avslut" - -# qoptiondlgdata.cpp:113 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Initial timer:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:112 qoptiondlgdata.cpp:118 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Sekunder till första automatiska inloggningen (0 = ingen automatik)" - -# qoptiondlgdata.cpp:125 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervall-timer:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:124 qoptiondlgdata.cpp:130 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minuter mellan automatisk inloggning (0 = ingen automatik)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -msgid "Timeout:" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:152 -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Åtgärd om inga brev" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:42 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Avsändare" - -# kshowmail.cpp:1475 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "&Åtgärder" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Nytt brev" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:136 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Underrättelsedialog" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "Underrättelsedialog" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Ignorera" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:152 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Åtgärd om inga brev" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:44 -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Datum" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"[email protected]\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <[email protected]>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:102 -#, c-format -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "" - -# kshowmail.cpp:122 -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Uppdatera brev" - -# kshowmail.cpp:125 -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "Visa de valda brevens &huvud" - -# kshowmail.cpp:126 -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "Visa &hela de valda breven" - -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" - -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "" - -# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "St&äll in konton" - -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Klar" - -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "" - -# kshowmail.cpp:623 -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 brev på totalt %2 bytes väntar" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Delete?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:491 -#, c-format -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "" - -# commanddlg.cpp:189 -#: kshowmail.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Kommandot %1 kommer att tas bort.\n" -"Är du säker?" - -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "" - -# qserverdlgdata.cpp:75 -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Poor" -msgstr "Port:" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:136 -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Some" -msgstr "IngetNamn" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "" - -# kshowmail.cpp:126 -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Visa &hela de valda breven" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Underrättelsedialog" - -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" - -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" - -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" - -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" - -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Underrättelsedialog" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:31 -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Play sound" -msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:113 -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Initial timer" -msgstr "Initial timer:" - -# qoptiondlgdata.cpp:125 -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Interval timer" -msgstr "Intervall-timer:" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "" - -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3" - -# kshowmail.cpp:178 -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Uppdatera breven nu" - -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Starta inställningsdialogrutan" - -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail är redan startad!" - -# kshowmailview.cpp:43 -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:42 -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Avsändare:" - -# kshowmailview.cpp:44 -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -# kshowmailview.cpp:45 -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" - -# kshowmail.cpp:588 -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nytt" - -# kshowmail.cpp:585 -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "gammalt" - -#: AlertDlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KshowmailDok" - -#: AlertDlg.ui:61 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Nytt brev" - -#: AlertDlg.ui:76 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "har anlänt!" - -# kshowmail.cpp:1475 -#: kshowmailui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Åtgärder" - -# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Ta bort konto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Alternativdialog" - -# commanddlgdata.cpp:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Execute user commands" -#~ msgstr "Ta bort användarkommando" - -# qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Pass" -#~ msgstr "Lösenord" - -# qoptiondlg.cpp:112 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Filter %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Kontot %1 kommer att tas bort.\n" -#~ "Är du säker?" - -# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 -#, fuzzy -#~ msgid "Setup &filters" -#~ msgstr "St&äll in konton" - -# commanddlg.cpp:189 -#~ msgid "" -#~ "Command %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Kommandot %1 kommer att tas bort.\n" -#~ "Är du säker?" - -# qoptiondlg.cpp:112 -#~ msgid "" -#~ "Account %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Kontot %1 kommer att tas bort.\n" -#~ "Är du säker?" - -# qoptiondlg.cpp:150 -#~ msgid "" -#~ "Password will be stored as scrambled text.\n" -#~ "It might be possible to decipher it.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lösenordet kommer att lagras som förvrängd text.\n" -#~ "Det kan vara möjligt att dekryptera det.\n" -#~ "Är du säker?\n" - -# kshowmail.cpp:178 -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Brev" - -# kshowmail.cpp:128 -#, fuzzy -#~ msgid "Send reply mail" -#~ msgstr "&Skicka klagomål" - -# commanddlgdata.cpp:20 -#~ msgid "User command" -#~ msgstr "Användarkommando" - -# commandentrydata.cpp:24 -#~ msgid "Menu Entry" -#~ msgstr "Menypost" - -# commandentrydata.cpp:34 -#~ msgid "Press button to select command path" -#~ msgstr "Tryck på knapp för att välja kommandosökväg" - -# commandentrydata.cpp:56 qoptiondlgdata.cpp:49 -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -# commandentrydata.cpp:55 -#~ msgid "Execute the command immediatly" -#~ msgstr "Utför kommandot omedelbart" - -# commandentrydata.cpp:29 -#~ msgid "Enter menu entry name" -#~ msgstr "Välj menypostens namn" - -# commandentrydata.cpp:40 -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, <" -#~ "server>, <passwd>, <header> and <body> may be used " -#~ "as arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Ange sökväg till valt kommando och argument<br><user>, <" -#~ "server>, <passwd>, <header> och <body> kan användas " -#~ "som argument</qt>" - -# qoptiondlgdata.cpp:54 -#~ msgid "Server Options" -#~ msgstr "Serverinställningar" - -# qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33 -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Lösenord:" - -# qserverdlg.cpp:73 -#~ msgid "The account must have a name" -#~ msgstr "Kontot måste ha ett namn" - -# qserverdlg.cpp:83 -#~ msgid "This account is already present" -#~ msgstr "Det här kontot finns redan" - -# commandentrydata.cpp:35 -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Kommando" - -# commanddlgdata.cpp:20 -#~ msgid "User commands" -#~ msgstr "Användarkommandon" - -# commanddlgdata.cpp:29 -#~ msgid "Add user command" -#~ msgstr "Lägg till användarkommando" - -# commanddlgdata.cpp:35 -#~ msgid "Edit user command" -#~ msgstr "Redigera användarkommando" - -# commanddlgdata.cpp:41 -#~ msgid "Copy user command" -#~ msgstr "Kopiera användarkommando" - -# commanddlgdata.cpp:47 -#~ msgid "Delete user command" -#~ msgstr "Ta bort användarkommando" - -# qoptiondlgdata.cpp:65 -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Konton" - -# qserverdlg.cpp:40 -#~ msgid "copy account" -#~ msgstr "Kopiera konto" - -# qserverdlg.cpp:40 -#~ msgid "Add new account" -#~ msgstr "Lägg till nytt konto" - -# qoptiondlgdata.cpp:54 -#, fuzzy -#~ msgid "&General Options" -#~ msgstr "Allmänna inställningar" - -# qoptiondlgdata.cpp:100 -#~ msgid "Save password (not recommended !)" -#~ msgstr "Spara lösenord (rekommenderas ej!)" - -# kshowmailview.cpp:45 -#~ msgid "Max Size:" -#~ msgstr "Max storlek:" - -#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes" -#~ msgstr "Max storlek på nedladdade brevkroppar i kibytes" - -# qoptiondlgdata.cpp:54 -#, fuzzy -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Allmänna inställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&xternal Program" -#~ msgstr "Externt program" - -# qoptiondlgdata.cpp:38 -#~ msgid "Sound File:" -#~ msgstr "Ljudfil:" - -# qoptiondlgdata.cpp:43 -#~ msgid "Enter sound file" -#~ msgstr "Ange ljudfil" - -# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 -#~ msgid "Setup &accounts" -#~ msgstr "St&äll in konton" - -# commanddlgdata.cpp:20 -#~ msgid "Setup &commands" -#~ msgstr "Ställ in &kommandon" - -#~ msgid "&Setup" -#~ msgstr "&Inställningar" - -# commandentry.cpp:88 -#~ msgid "Select Command" -#~ msgstr "Välj kommando" - -# kshowmail.cpp:128 -#, fuzzy -#~ msgid "Send complain mails" -#~ msgstr "&Skicka klagomål" - -# kshowmail.cpp:122 -#, fuzzy -#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5" -#~ msgstr "&Uppdatera brev" - -# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 -#~ msgid "Select account" -#~ msgstr "Välj konto" - -# kshowmail.cpp:122 -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh &all messages" -#~ msgstr "&Uppdatera brev" - -# kshowmail.cpp:128 -#~ msgid "&Send complain mail" -#~ msgstr "&Skicka klagomål" - -# kshowmail.cpp:466 -#~ msgid "Logging in to server %1 ..." -#~ msgstr "Loggar in på server %1..." - -# kshowmail.cpp:509 -# ycp-format -#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully" -#~ msgstr "uppkoppling till pop3-server %1 utfördes" - -#~ msgid "Timeout: job was killed" -#~ msgstr "Timeout: jobbet avslutades" - -# kshowmail.cpp:552 -#~ msgid "getting message %1 of %2 ..." -#~ msgstr "hämtar brev %1 av %2..." - -# kshowmail.cpp:660 -#~ msgid "Deleting highlighted messages..." -#~ msgstr "Tar bort valda brev..." - -# kshowmail.cpp:710 -#~ msgid "" -#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brevet %1 på %2 kommer att tas bort.\n" -#~ "Är du säker?\n" - -# kshowmail.cpp:713 kshowmail.cpp:814 -#~ msgid "Yes all" -#~ msgstr "Ja, alla" - -# kshowmail.cpp:763 -#~ msgid "Sending complain mails..." -#~ msgstr "Skickar klagomålsbrev..." - -# kshowmail.cpp:811 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klagomålsbrev kommer att skickas för %1 på %2.\n" -#~ "Är du säker?\n" - -#~ msgid "Header %1 at %2" -#~ msgstr "Huvud %1 på %2" - -# kshowmail.cpp:180 -#~ msgid "Getting complete highlighted messages..." -#~ msgstr "Hämtar färdiga valda brev..." - -#~ msgid "Message %1 at %2" -#~ msgstr "Brev %1 på %2" - -#~ msgid "OptionDialog" -#~ msgstr "Alternativdialog" - -#~ msgid "KShowMailApp" -#~ msgstr "Kshowmailprog" - -# commandentrydata.cpp:35 -#~ msgid "CommandDialog" -#~ msgstr "Kommandodialog" - -#~ msgid "KshowmailView" -#~ msgstr "KshowmailVy" - -#~ msgid "KShowMailDock" -#~ msgstr "KshowmailDok" - -#~ msgid "KshowmailDoc" -#~ msgstr "KshowmailDok" - -# commandentrydata.cpp:35 -#~ msgid "CommandEntryDialog" -#~ msgstr "Kommandopostdialog" - -#~ msgid "EditDialog" -#~ msgstr "Redigeradialog" - -#~ msgid "AlertDialog" -#~ msgstr "Underrättelsedialog" - -# qserverdlgdata.cpp:23 -#~ msgid "ServerDialog" -#~ msgstr "Serverdialog" - -# commandentrydata.cpp:40 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, " -#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as " -#~ "arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "Ange sökväg till valt kommando och argument\n" -#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> och <body> kan användas som argument" - -# commandentrydata.cpp:40 -#~ msgid "" -#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, " -#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments" -#~ msgstr "" -#~ "Ange sökväg till valt kommando och argument\\n<user>, <server>, <passwd>, " -#~ "<header> och <body> kan användas som argument" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ignore case" -#~ msgstr "Ignorera" - -# commandentrydata.cpp:35 -#~ msgid "CommandDlg" -#~ msgstr "Kommandodialog" - -# commandentrydata.cpp:35 -#~ msgid "CommandEntryDlg" -#~ msgstr "Kommandopostdaialog" - -# qserverdlgdata.cpp:23 -#~ msgid "ServerDlg" -#~ msgstr "Serverdialog" - -#~ msgid "EditDlg" -#~ msgstr "Redigeradialog" - -# qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33 -#~ msgid "PasswordDlg" -#~ msgstr "Lösenordsdialog" - -# qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33 -#~ msgid "PasswordDialog" -#~ msgstr "Lösenordsdialog" |