diff options
author | Michele Calgaro <[email protected]> | 2025-03-07 03:34:00 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2025-03-07 10:40:22 +0000 |
commit | 037061593aa8b545a3fbc80be306ed5673d58578 (patch) | |
tree | a66574437eee0b8b4b550df8282a7a2818b0d86f | |
parent | 5c83102e08b1e853fa5516f1699305a34b07ce7f (diff) | |
download | kshowmail-037061593aa8b545a3fbc80be306ed5673d58578.tar.gz kshowmail-037061593aa8b545a3fbc80be306ed5673d58578.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 79.9% (279 of 349 strings)
Translation: applications/kshowmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kshowmail/it/
-rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 137 |
1 files changed, 66 insertions, 71 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index d3750b2..d06b807 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -3,13 +3,14 @@ # No0tic <[email protected]>, 2004. # Eggert Ehmke <[email protected]>, 2004. # stefano <[email protected]>, 2025. +# Michele Calgaro <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-03 21:44+0000\n" -"Last-Translator: stefano <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/kshowmail/it/>\n" "Language: it\n" @@ -185,7 +186,6 @@ msgid "Don't save" msgstr "non salvare" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Salva Password" @@ -266,7 +266,6 @@ msgstr "" "comunicazioni sicure su Internet. È il successore di SSL." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "Opzioni Generali" @@ -319,9 +318,8 @@ msgid "Action if new &mail" msgstr "Azione in caso di nuova email" #: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Action if &no mail" -msgstr "Azione in caso di nessuna mail" +msgstr "Azione in caso di &nessuna mail" #: kcmconfigs/configactions.cpp:45 msgid "Show message box" @@ -341,9 +339,8 @@ msgid "Show main window if new mail arrives" msgstr "Visualizza la finestra principale se arrivano nuove email" #: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "&Beep" -msgstr "Bip" +msgstr "&Bip" #: kcmconfigs/configactions.cpp:54 msgid "Beeps the internal speaker if new mail" @@ -382,9 +379,8 @@ msgid "Select external command" msgstr "Seleziona comando esterno" #: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimizza" +msgstr "Minimi&zza" #: kcmconfigs/configactions.cpp:85 msgid "Minimize window if no new mail" @@ -460,9 +456,8 @@ msgstr "" "Per accendere/disattivare la colonna \"Messaggi\" nell'elenco degli account" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Si&ze" -msgstr "Dimensione" +msgstr "&Dimensione" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" @@ -499,9 +494,8 @@ msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" msgstr "Per attivare/disattivare la colonna 'a' nell'elenco dei messaggi" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Su&bject" -msgstr "Oggetto" +msgstr "&Oggetto" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" @@ -535,7 +529,7 @@ msgstr "Stato" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "" +msgstr "Per attivare/disattivare la colonna \"Stato\" nell'elenco dei messaggi" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 msgid "Allow HTML" @@ -543,96 +537,95 @@ msgstr "Ammetti HTML" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "" +msgstr "Per attivare/disattivare l'HTML nella visualizzazione del messaggio" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Activate Filter" -msgstr "Modifica filtro" +msgstr "Attiva filtro" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" +msgstr "Selezionare per attivare il filtro dell'intestazione." #: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" +msgstr "Primo controllo: Elenchi mittenti" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Lista bianca" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 msgid "" "Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" +"Fare clic qui per modificare l'elenco dei mittenti le cui email devono " +"superare il filtro." #: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Blacklist" -msgstr "&Cancella lista" +msgstr "Lista nera" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 msgid "" "Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " "marked." msgstr "" +"Fare clic qui per modificare l'elenco dei mittenti le cui e-mail devono " +"essere eliminate o contrassegnate." #: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" +msgstr "Secondo controllo: Filtri" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "No." #: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "&Azioni" +msgstr "Azione" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" +msgstr "Sposta il filtro selezionato all'inizio" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Esegui il file audio selezionato" +msgstr "Sposta il filtro selezionato in alto" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Esegui il file audio selezionato" +msgstr "Sposta il filtro selezionato in basso" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" +msgstr "Sposta il filtro selezionato alla fine" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" +msgstr "Terzo controllo: azione per tutti gli altri" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" "Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" +"Selezionare l'azione per tutte le email non filtrate dai passaggi precedenti." #: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Show" -msgstr "Kshowmail" +msgstr "Mostra" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "Segna" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 msgid "Spamcheck" -msgstr "" +msgstr "Controllo spam" #: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 @@ -643,26 +636,24 @@ msgstr "Ignora" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" +msgstr "Scegli la casella di posta" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#, fuzzy msgid "Mailbox Select" -msgstr "Lista email" +msgstr "Seleziona casella di posta" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 msgid "&Timers" -msgstr "" +msgstr "&Timer" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 msgid "Confirm Close" msgstr "Conferma la chiusura" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata" +msgstr "Se selezionato, la chiusura della finestra deve essere confermata" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 msgid "Confirm delete" @@ -673,9 +664,8 @@ msgid "If checked, message delete must be confirmed" msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Avvia minimizzato" +msgstr "Avvia minimi&zzato" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 msgid "Application is started as icon" @@ -683,35 +673,40 @@ msgstr "L'applicazione è avviata iconificata" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 msgid "Close to tray" -msgstr "" +msgstr "Chiudi e mostra nella barra delle applicazioni" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 msgid "Close button leaves the application running in tray" msgstr "" +"Il pulsante Chiudi lascia l'applicazione in esecuzione nella barra delle " +"applicazioni" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimizza" +msgstr "Riduci a icona nella barra delle applicazioni" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" msgstr "" +"Riduce a icona nella barra delle icone di sistema anziché nella barra delle " +"applicazioni" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "" +msgstr "Mostra errori di connessione durante l'aggiornamento" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 msgid "" "If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " "message will be shown. During other actions, this error always will be shown" msgstr "" +"Se si verifica un errore di connessione durante l'aggiornamento (ad esempio " +"server sconosciuto), verrà visualizzato un messaggio di errore. Durante " +"altre azioni, questo errore verrà sempre visualizzato" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -#, fuzzy msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Mantieni email come nuove" +msgstr "&Mantieni email come nuova" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 msgid "Keep mail as new until termination" @@ -723,7 +718,7 @@ msgstr "Timer Iniziale:" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 msgid "[Seconds]" -msgstr "" +msgstr "[Secondi]" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" @@ -735,49 +730,47 @@ msgstr "Intervallo:" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 msgid "[Minutes]" -msgstr "" +msgstr "[Minuti]" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" msgstr "Minuti tra due logon automatici (0 = non automatico)" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Timeout:" -msgstr "Ora" +msgstr "Tempo scaduto:" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "" +msgstr "Secondi fino a quando la connessione al server verrà annullata" #: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Elimina filtro" +msgstr "Registra le email eliminate dal filtro" #: kcmconfigs/configlog.cpp:36 msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" +msgstr "Selezionare per attivare il registro delle email eliminate dal filtro." #: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi le voci di registro all'uscita" #: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 msgid "Remove log entries after" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere le voci di registro dopo" #: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 msgid " Days" -msgstr "" +msgstr " Giorni" #: kcmconfigs/configlog.cpp:66 msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" +msgstr "Registra le email spostate dal filtro" #: kcmconfigs/configlog.cpp:68 msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" +msgstr "Selezionare per attivare il registro delle email spostate dal filtro." #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 msgid "" @@ -785,27 +778,29 @@ msgid "" "install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " "this service." msgstr "" +"KShowmail usa SpamAssassin per controllare le e-mail alla ricerca di spam. " +"Devi installare, configurare e avviare il demone SpamAssassin, prima di " +"poter usare questo servizio." #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Action for Spam" -msgstr "Azione in caso di nessuna mail" +msgstr "Azione per lo spam" #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" +msgstr "Scegli l'azione da intraprendere per le email di spam." #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" +msgstr "SpamAssassin è in esecuzione." #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" +msgstr "Controlla esistenza di SpamAssassin" #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" +msgstr "SpamAssassin non è in esecuzione." #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 msgid "Size (Bytes)" |