1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kshowmail '<application>Kshowmail</application>'>
<!ENTITY kapp "&kshowmail;"><!-- replace kshowmail here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"><!-- change language only here -->
<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
]>
<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999
Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000
Removed "Revision history" section on 22 January 2001 -->
<!-- ................................................................ -->
<!-- The language must NOT be changed here. -->
<book lang="&language;">
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
<bookinfo>
<title>A Kshowmail Kézikönyv</title>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Eggert</firstname>
<surname>Ehmke</surname>
<affiliation>
<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
<author>
<firstname>Allistar</firstname>
<surname>Melville</surname>
<affiliation>
<address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
<copyright>
<year>2000</year>
<year>2001</year>
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<year>2004</year>
<holder>Eggert Ehmke</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
Do NOT change these in the translation. -->
<date>09/10/2003</date>
<releaseinfo>3.0.6</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para>
Ez a kézikönyv a Kshowmail 3.0.6 verzióját írja le
</para>
</abstract>
<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
of your application, and a few relevant keywords. -->
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kshowmail</keyword>
<keyword>kmail</keyword>
<keyword>pop3</keyword>
<keyword>üzenet ellenôrzô</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!-- The contents of the documentation begin here. Label
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
consistent documentation style across all KDE apps. -->
<chapter id="introduction">
<title>Bevezetés</title>
<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
application that explains what it does and where to report
problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
revision history. (see installation appendix comment) -->
<para>
Kshowmail egy KDE eszköz amely a POP3 szerverre beérkezô üzeneteket figyeli.
Az üzenetek fejléce és az üzenet teljes tartalma megtekinthetô anélkül, hogy letöltenénk
ôket a helyi levelezôrendszerbe.
A nemkívánatos üzenetek törölhetôk a szerverrôl.
Az üzenetek listája idôkapcsolók beállítával frissíthetô.
Szûrôk hozhatók létre az ismert reklámüzenetek és egyéb más nemkívánatos üzenetek kijelölésére.
A szûrôk által kijelölt üzenetek automatikusan törölhetôk.
Új üzenetek érkezésekor hangjelzés játszható.
Felhasználói parancsok, mint például fetchmail vagy sendmail konfigurálható a parancs menü segítségével.
Speciális parancs definiálható reklamáló levelek küldésére nemkívánatos reklámüzenetekre válaszul.
A program támogatja több póstaláda egyidejû figyelését.
</para>
</chapter>
<chapter id="using-kshowmail">
<title>A Kshowmail használata</title>
<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
your application. -->
<sect1 id="kshowmail-features">
<title>A Kshowmail asználata általánosságbanban</title>
<para>
Adj meg néhány póstaláda bejelentkezést az "Beállítások" dialógus segítségével. Kapcsolódj rá az internetre.
Az "Üzenetek frissítése" gomb megnyomásával listázhatod a POP3 póstaládákban található üzeneteket.
Minden más menüpont és menü elem magétól értetôdô.
Jó szórakozást !
</para>
</sect1>
<sect1 id="shortcuts">
<title>Gyorsbillentyûk</title>
<variablelist>
<title>A program a következô gyorsbillentyûket használja:</title>
<varlistentry>
<term>F2</term>
<listitem>
<para>A kiválasztott üzenet fejlécének megjelenítése</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>F3</term>
<listitem>
<para>A kiválasztott üzenet teljes tartalmának megjelenítése</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>F5</term>
<listitem>
<para>Üzenetek frissítése</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Shift-F5</term>
<listitem>
<para>Az üsszes üzenet frissítése</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>F10</term>
<listitem>
<para>Póstaláda bejelentkezések beállítása</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Del</term>
<listitem>
<para>A kijelölt üzenetek törlése a szerverrôl</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Ctrl-C</term>
<listitem>
<para>Üzenetlista tisztítása.
(Az üzenete nem keülnek törlésre a szerverrôl)</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="filter">
<title>Szûrôk</title>
<para>
A reklámüzenetek és egyéb nemkívánatos üzenetek kiválasztására szûrôket használhatunk.
Tetszôleges számú szûrô definiálására van lehetôség a programban.
A szûrôk az üzenetlista frissítésekor kerülnek alkalmazásra minden bejövô üzeneten.
</para>
<para>
A "Szûrôk beállítása" párbeszédablakban kiválaszthatsz egy szûrôállapotot.
"Ki"-kapcsolt jelöli, ha minden szûrô ki van kapcsolva.
"Be"-kapcsolt jelöli, ha minden szûrô be van kapcsolva.
A kiszûrt levelek kiválaszthatók az üzenetlistáról és kézzel törölhetôk.
"Automatikus törlés" állapotban az összes kiszûrt üzenet azonnal törlésre kerül.
Nagyon óvatosan bánjunk ezzel az állapottal!
Ajánlatos az új szûrôket egy ideig a "be"-kapcsolt állapotban tesztelni.
Az automatikusan törlésre került üzeneteket a ~/.kde/share/apps/kshowmail/kshowmail.log állományban kísérhetjük figyelemmel.
</para>
<para>
A szûrôk egy vagy két egyeztetési mintát tartalmaznak, amelyek összekapcsolhatók.
Különösen hatékony minták definiálhatók szabványos kifejezések segítségével.
Ebben a programban a Qt-könyvtár szabványos kifejezéseit használjuk;
részletes leírást a KRegExpEditor dokumentációjában vagy az interneten
elérhetô, szabványos kifejezésekrôl szóló dokumentumokban találhatsz.
<ulink url="help:/KRegExpEditor/whatIsARegExp.html">
Mi az, hogy Szabványos Kifejezés?
</ulink>
</para>
<sect2>
<title>Példák Szabványos Kifejezésekre</title>
<para>
MS Corporation|Microsoft: Egyezik "MS Corporation"-nal vagy "Microsoft"-tal.
</para>
<para>
(mail|message) delivery: Egyezik "mail delivery"-vel vagy "message delivery"-vel.
</para>
<para>
ms (program )?security: Egyezik "ms security"-val vagy "ms program security"-val.
</para>
<para>
[\x0100-\xffff]: Egeyzik minden karakterrel az ami az ASCII karakterkészleten kívül esik. (Kínai és Koreai karakterek)
</para>
<para>
Ezek a minták tetszôlegesen kombinálhatók.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="cmdline">
<title>Parancsértelmezô paraméterek</title>
<para>
A lekérdezendô póstaláda megadható a program indításakor mint paraméter.
Amennyiben a -config kapcsóló szerepel a paraméterként, a "Beállítások" párbeszédablak azonnal megnyílik a programindítás után.
Ez akkor lehet hasznos, ha a "Lépj ki a programból, ha nincs új üzenet" módot állítottuk be elôzôleg.
A -refresh kapcsoló megadása esetén a program indítása után azonnal elindul a frissítési eljárás.
</para>
</sect1>
<sect1 id="extprog">
<title>Külsô programok</title>
<para>
Ha külsô programot - mint például a fetchmail - akarunk indítani, adjunk egy bejegyzést a parancs menühöz.
A így megadott parancsok nevei a "Tevékenységek" menüpontban jelennek meg. Amennyiben a parancs neve tartalmazza a '&' karaktert,
az azt követô betû használható a parancshoz mint gyorsbillentyû.
</para>
<para>A következô hivatkozások használhatók a parancs megadásokor. Ezek a futtatás során az aktuális értékekre fognak cserálôdni:</para>
<para> <user> A felhasználó neve</para>
<para> <passwd> Jelszó</para>
<para> <server> Szerver</para>
<para> <header> Az üzenetfejléc egy átmeneti állományban kerül tárolásra. Ennek az állománynak a neve kerül ide behelyettesítésre.</para>
<para> <body> Az üzenet tartalma egy átmeneti állományban kerül tárolásra. Ennek az állománynak a neve kerül ide behelyettesítésre.</para>
</sect1>
<sect1 id="complain">
<title> Reklamálólevél küldése </title>
<para>
A reklamálólevél küldése egy nagyon speciális parancs.
Hogy a maximális rugalmasságot biztosítsuk, szintén külsô parancsként került megvalósításra.
Javasolnám hogy Daniel Stenberg spam.pl nevû perl programjának 0.20 vagy késôbbi verzióját használjuk.
Innen tölthetô le: <ulink url="http://spam.sourceforge.net">http://spam.sourceforge.net.</ulink>
Összekapcsolása a Kshowmail-lel a következô módon történik:
</para>
<para>1. Installáljuk a spam.pl-t egy megfelelô könyvtárban, pl. a /usr/local/bin-ben.</para>
<para>Hozzunklétre két állományt a ~/.spam/friends -t és a ~/.spam/from -t.
Részleteket a spam.pl dokumentációjában találhatsz.</para>
<para>Hozzunk létre egy bejegyzést a kshowmail "parancs" menüjében.
A bejegyzés nevének "complain"-nek kell lennie, egyébként nem fogja megfelelôen felismerni a parancsot!
Adjuk meg a következô szöveget, mint parancssort:</para>
<para> spam.pl -d < <body></para>
<para> Ez elküldi az üzenet tartalmát a spam.pl programnak.</para>
<para/>
<para>A nyomkövetés -d kapcsoló késôbb kitörölhetô, ha a dolgok jól mûködnek.
A reklamálólevelek ténylegesen csak ezután kerülnek elküldésre.
Szükség szerint egyéb kapcsolók is használhatók.</para>
<para>Körültekintôen válsszuk meg a bejegyzéseket ~/.spam/friends állományban.
Legalább a helyi domain-nek szerepelnie kell benne.
Ennek a lehetôségnek a használata a saját felelôsséged!</para>
<para>A "Reklamáció küldése" gomb megnyomásakor minden kijelölt üzenetre válaszul
egy reklamáló levél készül és kerül azonnal elküldésre.
A reklamálólevél címzettjét a spam.pl program határozza meg.
Ameddig a -d kapcsoló aktív, csak egy üzenet jelenik meg ami leírja, hogy mi történne a valójában ebben az esetben.
A szolgáltatás bekapcsolásához töröljük a nyomkövetés kapcsolót.</para>
<para> Más reklámlevél azonosító program beállítása is hasonlóan történik.
Üzenjetek, ha valami gond van!</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title>Kérdések és Válaszok</title>
<!-- (OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly
(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter
should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more
than a page or so then it should probably be part of the
"Using this Application" chapter instead. You should use links to
cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them.
This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users
must do some complicated configuration on other programs in order for your
application work. -->
&reporting.bugs;
&updating.documentation;
<qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para>Fejlesztés alatt.</para>
</question>
<answer>
<para>Fejlesztés alatt.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->
<title>Szerzôk és Licnec</title>
<para>
&kapp;
</para>
<para>
Program copyright 2000-2003 Eggert Ehmke <email>[email protected]</email>
</para>
<para>
További szerzôtársak:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Nicolas Vignal <email>[email protected]</email> Aki RedHat RPM-eket és a
Francia fordítást adta.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Edgardo Garcia <email>[email protected]</email> aki a spanyol fordítást adta
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Mattias Newzella <email>[email protected]</email> aki a svéd fordítást adta
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Sok felhasználó segített a program tesztelésében
és adott rengeteg ötletet, amelyek most már a kshowmail részei.
Köszönet Mindannyiuknak!
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
&underFDL; <!-- FDL: do not remove. Commercial development should -->
<!-- replace this with their copyright and either remove it or re-set this.-->
<!-- Determine which license your application is licensed under,
and delete all the remaining licenses below:
(NOTE: All documentation are licensed under the FDL,
regardless of what license the application uses) -->
&underGPL; <!-- GPL License -->
</chapter>
<appendix id="installation">
<title>Telepítés</title>
<sect1 id="getting-kshowmail">
<title>Honnan szerezhetjük meg a Kshowmail-t?</title>
<para>
The actual version is to be found on
<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail">
http://sourceforge.net/projects/kshowmail</ulink>
or on
<ulink url="http://freshmeat.net">http://freshmeat.net</ulink>
</para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
<title>Futtatási feltételek</title>
<!--
List any special requirements for your application here. This should include:
.Libraries or other software that is not included in tdesupport,
tdelibs, or tdebase.
.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card
capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc.
.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a
specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this
information here.
-->
<para>
A fejlesztés és tesztelés SuSE 8.2 disztribúció alatt történik.
A kshowmail használatához KDE 3.1.x and Qt 3.1.x.-re van szükséged.
</para>
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
or the ChangeLog file, or ... -->
<para>
A változások listáját itt találhatod meg:
<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail">
http://sourceforge.net/projects/kshowmail</ulink>
</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Fordítás és telepítés</title>
<para>
A kshowmak fordításához és telepítéséhez gépeld be a következô parancsokat a kshowmail alapkönyvtárában:
<screen width="40">
<prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput>
vagy akár:
<prompt>%</prompt> <userinput>./configure --prefix=$TDEDIR</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>
root-ként:
<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>
</screen>
Hasznos lehet a TDEDIR körneyzeti változó beállítása, mielôtt nekikezdenénk ezeknek a lépéseknek.
</para>
<para>
Mivel Kshowmail az autoconf-ot és az automake-t használja, nem valószínû hogy gond lesz a fordítással.
Amennyiben mégis elôfordulna, kérlek írjatok.
</para>
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
|