diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 877 |
1 files changed, 0 insertions, 877 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po deleted file mode 100644 index f442cac..0000000 --- a/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,877 +0,0 @@ -# translation of el.new.po to Greek -# This file is put in the public domain. -# -# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: el.new\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-03 11:55+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" -"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kshutdown/actions.cpp:63 -msgid "Please wait..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." - -#: kshutdown/actions.cpp:85 -msgid "" -"Could not logout properly.\n" -"The session manager cannot be contacted." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να γίνει κανονική αποσύνδεση.\n" -"Αδύνατη η επικοινωνία με το διαχειριστή συνεδρίας." - -#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419 -#: kshutdown/mstatstab.cpp:191 -#, c-format -msgid "Command: %1" -msgstr "Εντολή: %1" - -#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637 -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86 -msgid "No Delay" -msgstr "Χωρίς καθυστέρηση" - -#: kshutdown/actions.cpp:319 -msgid "Nothing" -msgstr "Τίποτα" - -#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Κλείσιμο υπολογιστή" - -#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή" - -#: kshutdown/actions.cpp:322 -msgid "Lock Session" -msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας" - -#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171 -msgid "End Current Session" -msgstr "Τερματισμός τρέχουσας συνεδρίας" - -#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: kshutdown/actions.cpp:362 -msgid "Action failed! (%1)" -msgstr "Η ενέργεια απέτυχε! (%1)" - -#: kshutdown/actions.cpp:406 -msgid "kdesktop: DCOP call failed!" -msgstr "kdesktop: Η κλίση DCOP απέτυχε!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:57 -msgid "Refresh the list of processes" -msgstr "Ανανέωση της λίστας διεργασιών" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:63 -msgid "List of the running processes" -msgstr "Λίστα εκτελούμενων διεργασιών" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:66 -msgid "Kill" -msgstr "Σκότωμα" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:68 -msgid "Kill the selected process" -msgstr "Σκότωμα της επιλεγμένης διεργασίας" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:80 -msgid "Waiting for \"%1\"" -msgstr "Αναμονή για το \"%1\"" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:111 -msgid "The selected process does not exist!" -msgstr "Η επιλεγμένη διεργασία δεν υπάρχει!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:164 -msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>" -msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της εντολής<br><br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:191 -msgid "" -"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be " -"lost!" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ΣΚΟΤΩΣΕΤΕ το <br><b>%1</b>; <br><br>Όλα τα μη " -"αποθηκευμένα δεδομένα θα χαθούν!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:206 -msgid "Process not found<br><b>%1</b>" -msgstr "Δε βρέθηκε η διεργασία<br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:212 -msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>" -msgstr "Δεν έχετε άδεια να σκοτώσετε το <br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:221 -#, c-format -msgid "DEAD: %1" -msgstr "ΝΕΚΡΟ: %1" - -#: kshutdown/confirmation.cpp:64 -msgid "Confirm" -msgstr "Επιβεβαίωση" - -#: kshutdown/confirmation.cpp:78 -msgid "" -"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι;<br><br>Επιλεγμένη ενέργεια: <b>%1</b><br>Επιλεγμένος χρόνος: " -"<b>%2</b>" - -#: kshutdown/extras.cpp:57 -msgid "More actions..." -msgstr "Περισσότερες ενέργειες..." - -#: kshutdown/extras.cpp:91 -msgid "Select a command..." -msgstr "Επιλογή εντολής..." - -#: kshutdown/extras.cpp:259 -msgid "Use context menu to add/edit/remove links." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε το σχετικό μενού για να προσθέσετε/επεξεργαστείτε/αφαιρέσετε " -"δεσμούς." - -#: kshutdown/extras.cpp:261 -msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε το <b>σχετικό μενού</b> για να δημιουργήσετε ένα νέο δεσμό σε " -"εφαρμογή" - -#: kshutdown/extras.cpp:262 -msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε το <b>Δημιουργία νέου/Φάκελος...</b> για να δημιουργήσετε ένα " -"νέο υπομενού" - -#: kshutdown/extras.cpp:263 -msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε τις <b>Ιδιότητες</b> για να αλλάξετε το εικονίδιο, το όνομα ή " -"το σχόλιο" - -#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624 -msgid "Extras" -msgstr "Επιπρόσθετα" - -#: kshutdown/links.cpp:50 -msgid "Location where to create the link:" -msgstr "Τοποθεσία όπου θα δημιουργηθεί ο δεσμός:" - -#: kshutdown/links.cpp:54 -msgid "Desktop" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" - -#: kshutdown/links.cpp:55 -msgid "K Menu" -msgstr "K μενού" - -#: kshutdown/links.cpp:62 -msgid "Type of the link:" -msgstr "Τύπος δεσμού:" - -#: kshutdown/links.cpp:69 -msgid "Standard Logout Dialog" -msgstr "Τυπικός διάλογος Αποσύνδεσης" - -#: kshutdown/links.cpp:95 -msgid "System Shut Down Utility" -msgstr "Ένα εργαλείο για τον τερματισμό του Συστήματος" - -#: kshutdown/links.cpp:106 -msgid "Could not create file <b>%1</b>!" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου <b>%1</b>!" - -#: kshutdown/links.cpp:117 -msgid "Could not remove file <b>%1</b>!" -msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του αρχείου <b>%1</b>!" - -#: kshutdown/links.cpp:182 -msgid "Remove Link" -msgstr "Αφαίρεση δεσμού" - -#: kshutdown/links.cpp:186 -msgid "Add Link" -msgstr "Προσθήκη δεσμού" - -#: kshutdown/links.cpp:205 -msgid "Logout" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143 -msgid "Method" -msgstr "Μέθοδος" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70 -msgid "Select a method:" -msgstr "Επιλογή μεθόδου:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 -msgid "TDE (default)" -msgstr "TDE (προκαθορισμένο)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80 -msgid "Enter a custom command:" -msgstr "Δώστε μια προσαρμοσμένη εντολή:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144 -msgid "Command before action" -msgstr "Εντολή προ της ενέργειας" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87 -msgid "Run command" -msgstr "Εκτέλεση εντολής" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90 -msgid "Pause after run command:" -msgstr "Παύση μετά την εκτέλεση της εντολής:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445 -msgid "No pause" -msgstr "Χωρίς παύση" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93 -msgid "second(s)" -msgstr "δευτερόλεπτο(α)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109 -msgid "" -"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/" -"shutdown)" -msgstr "" -"Στις περισσότερες των περιπτώσεων απαιτούνται προνόμια υπερχρήστη για να " -"τερματίσετε τη λειτουργία του συστήματος (π.χ. για την εκτέλεση του /sbin/" -"shutdown)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set " -"all methods to <i>TDE</i>" -msgstr "" -"Αν χρησιμοποιείτε το <b>TDE</b> και το <b>TDM</b> (Διαχειριστής συνεδρίας " -"του TDE), ορίστε όλες τις μεθόδους σε <i>TDE</i>" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " -"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" -"sbin/...</i>" -msgstr "" -"Αν χρησιμοποιείτε το <b>TDE</b> και διαχειριστή συνεδρίας διαφορετικό του " -"<b>TDM</b>, ορίστε τις μεθόδους <i>Κλείσιμο υπολογιστή</i> και " -"<i>Επανεκκίνηση υπολογιστή</i> σε <i>/sbin/...</i>" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 -msgid "Manuals:" -msgstr "Εγχειρίδια:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135 -msgid "User Command" -msgstr "Εντολή χρήστη" - -#: kshutdown/main.cpp:43 -msgid "A Shut Down Utility for TDE" -msgstr "Ένα εργαλείο για τον τερματισμό του TDE" - -#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56 -msgid "Turn off computer" -msgstr "Κλείσιμο υπολογιστή" - -#: kshutdown/main.cpp:58 -msgid "Restart computer" -msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή" - -#: kshutdown/main.cpp:60 -msgid "Lock session" -msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας" - -#: kshutdown/main.cpp:62 -msgid "End current session" -msgstr "Τερματισμός τρέχουσας συνεδρίας" - -#: kshutdown/main.cpp:64 -msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)" -msgstr "" - -#: kshutdown/main.cpp:65 -msgid "Confirm command line action" -msgstr "Επιβεβαίωση της ενέργειας" - -#: kshutdown/main.cpp:66 -msgid "Show standard logout dialog" -msgstr "Εμφάνιση του τυπικού διαλόγου αποσύνδεσης" - -#: kshutdown/main.cpp:68 -msgid "Cancel an active action" -msgstr "Ακύρωση μίας ενεργής ενέργειας" - -#: kshutdown/main.cpp:69 -msgid "Don't show window at startup" -msgstr "Να μην εμφανίζεται το παράθυρο στην εκκίνηση" - -#: kshutdown/main.cpp:70 -msgid "Enable test mode" -msgstr "Ενεργοποίηση δοκιμαστικής λειτουργίας" - -#: kshutdown/main.cpp:71 -msgid "Disable test mode" -msgstr "Απενεργοποίηση δοκιμαστικής λειτουργίας" - -#: kshutdown/main.cpp:72 -msgid "" -"Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to " -"wait from now" -msgstr "" -"Ώρα. Παραδείγματα: 01:30 - απολυτή5η ώρα (ΩΩ:ΛΛ)· 10 - ο αριθμός των λεπτών " -"καθυστέρησης από τώρα" - -#: kshutdown/main.cpp:245 -msgid "Invalid time: <b>%1</b>" -msgstr "Μη έγκυρος χρόνος: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:110 -msgid "1 hour warning" -msgstr "Προειδοποίηση της μίας ώρας" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114 -msgid "5 minutes warning" -msgstr "Προειδοποίηση των 5 λεπτών" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118 -msgid "1 minute warning" -msgstr "Προειδοποίηση του 1 λεπτού" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:121 -msgid "10 seconds warning" -msgstr "Προειδοποίηση των 10 λεπτών" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:226 -msgid "Could not run \"%1\"!" -msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του \"%1\"!" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471 -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558 -msgid "Test" -msgstr "Δοκιμή" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164 -msgid "Enter hour and minute." -msgstr "Δώστε ώρα και λεπτά." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174 -msgid "Enter date and time." -msgstr "Δώστε ημερομηνία και ώρα." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253 -msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first." -msgstr "Κάντε πρώτα κλικ στο κουμπί <b>επιλογή εντολής...</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295 -#, c-format -msgid "Selected date/time: %1" -msgstr "Επιλεγμένη ημερομηνία/ώρα: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296 -#, c-format -msgid "Current date/time: %1" -msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία/ώρα: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302 -msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!" -msgstr "" -"Η επιλεγμένη ημερομηνία/ώρα είναι πριν από την τρέχουσα ημερομηνία/ώρα!" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307 -msgid "Action cancelled!" -msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε!" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 -msgid "Test mode enabled" -msgstr "Η δοκιμαστική λειτουργία ενεργοποιήθηκε" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 -msgid "Test mode disabled" -msgstr "Η δοκιμαστική λειτουργία απενεργοποιήθηκε" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492 -msgid "&Actions" -msgstr "&Ενέργειες" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498 -msgid "Configure Global Shortcuts..." -msgstr "Ρύθμιση καθολικών συντομεύσεων..." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Ακύρωση" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554 -msgid "Check &System Configuration" -msgstr "Έλεγχος των ρυθμίσεων του &Συστήματος" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Στατιστικά" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615 -msgid "Select an &action to perform" -msgstr "Επιλογή &ενέργειας για εκτέλεση" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625 -msgid "Select an action to perform at the selected time." -msgstr "Επιλέξτε την ενέργεια που θα εκτελεστεί την επιλεγμένη ώρα." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631 -msgid "S&elect a time" -msgstr "Επιλογή &χρόνου" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638 -msgid "Time From Now (HH:MM)" -msgstr "Ώρα από τώρα (ΩΩ:ΛΛ)" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639 -msgid "At Date/Time" -msgstr "Την ημερομηνία/ώρα" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640 -msgid "When selected application exit" -msgstr "Όταν τερματίσει η επιλεγμένη εφαρμογή" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117 -msgid "Disabled by the Administrator." -msgstr "Απενεργοποιήθηκε από το Διαχειριστή." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644 -msgid "Select the type of delay." -msgstr "Επιλογή τύπου της καθυστέρησης" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659 -msgid "Selected time." -msgstr "Επιλεγμένος χρόνος." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686 -msgid "TEST MODE" -msgstr "ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 -msgid "Remaining time: <b>%1</b>" -msgstr "Υπολειπόμενος χρόνος: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693 -msgid "Selected time: <b>%1</b>" -msgstr "Επιλεγμένος χρόνος: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694 -msgid "Selected action: <b>%1</b>" -msgstr "Επιλεγμένη ενέργεια: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697 -msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled" -msgstr "<b>Σημείωση: </b> Η δοκιμαστική λειτουργία είναι ενεργοποιημένη" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920 -msgid "KShutDown has been minimized" -msgstr "Το KShutDown ελαχιστοποιήθηκε" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941 -msgid "KShutDown has quit" -msgstr "Το KShutDown τερματίστηκε" - -#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85 -msgid "Message" -msgstr "Μήνυμα" - -#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79 -msgid "Remaining time." -msgstr "Υπολειπόμενος χρόνος" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135 -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162 -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165 -msgid "Check System Configuration" -msgstr "Έλεγχος των ρυθμίσεων του Συστήματος" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168 -msgid "Extras Menu" -msgstr "Μενού επιπρόσθετων" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169 -msgid "Modify..." -msgstr "Τροποποίηση..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186 -msgid "Advanced" -msgstr "Προχωρημένα" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190 -msgid "After Login" -msgstr "Μετά τη σύνδεση" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191 -msgid "Lock screen" -msgstr "Κλείδωμα οθόνης" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195 -msgid "Before Logout" -msgstr "Πριν την αποσύνδεση" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196 -msgid "Close CD-ROM Tray" -msgstr "Κλείσιμο του CD-ROM" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198 -msgid "Command:" -msgstr "Εντολή:" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208 -msgid "Related TDE Settings..." -msgstr "Σχετικές ρυθμίσεις του TDE..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223 -msgid "Common Problems" -msgstr "Συχνά προβλήματα" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226 -msgid "\"Turn Off Computer\" does not work" -msgstr "Το \"Κλείσιμο υπολογιστή\" δε λειτουργεί" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230 -msgid "Popup messages are very annoying" -msgstr "Τα αναδυόμενα μηνύματα είναι πολύ ενοχλητικά" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234 -msgid "Add/Remove Links" -msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση δεσμών" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Εμφάνιση του εικονιδίου πλαισίου συστήματος" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240 -msgid "Always" -msgstr "Πάντα" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241 -msgid "Tray icon will be always visible." -msgstr "Το εικονίδιο πλαισίου συστήματος θα είναι πάντα ορατό." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242 -msgid "If Active" -msgstr "Αν είναι ενεργό" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243 -msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active." -msgstr "" -"Το εικονίδιο πλαισίου συστήματος θα είναι ορατό μόνο αν το KShutDown είναι " -"ορατό." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244 -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245 -msgid "Tray icon will be always hidden." -msgstr "Το εικονίδιο πλαισίου συστήματος δε θα είναι ποτέ ορατό." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274 -msgid "Show KShutDown Themes" -msgstr "Εμφάνιση θεμάτων του KShutDown" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276 -msgid "SuperKaramba Home Page" -msgstr "Αρχική σελίδα του SuperKaramba" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285 -msgid "Messages" -msgstr "Μηνύματα" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295 -msgid "Display a warning message before action" -msgstr "Εμφάνιση προειδοποιητικού μηνύματος πριν την εκτέλεση μιας ενέργειας" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298 -msgid "minute(s)" -msgstr "λεπτό(ά)" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Recommended" -msgstr "Εκτέλεση εντολής" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312 -msgid "Warning Message" -msgstr "Προειδοποιητικό μήνυμα" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351 -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318 -msgid "A shell command to execute:" -msgstr "Εντολή κελύφους για εκτέλεση:" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323 -msgid "Enter a command." -msgstr "Δώστε μία εντολή." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326 -msgid "A message text" -msgstr "Ένα κείμενο μηνύματος" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327 -msgid "The current main window title" -msgstr "Ο τίτλος του τρέχοντος κύριου παραθύρου" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333 -msgid "Presets" -msgstr "Προεπιλογές" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347 -msgid "Custom Message" -msgstr "Προσαρμοσμένο μήνυμα" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Γραμμή προόδου" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354 -msgid "Re-enable All Message Boxes" -msgstr "Επανενεργοποίηση όλων των Πλαισίων μηνυμάτων" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358 -msgid "" -"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this " -"message again</b> feature." -msgstr "" -"Ενεργοποιεί όλα τα μηνύματα που έχουν απενεργοποιηθεί με την επιλογή <b>Να " -"μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά</b>." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447 -#, c-format -msgid "Pause: %1" -msgstr "Παύση: %1" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516 -msgid "This file is used to lock session at TDE startup" -msgstr "" -"Το αρχείο χρησιμοποιείται για το κλείδωμα της συνεδρίας στην έναρξη του TDE" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596 -msgid "Restore default settings for this page?" -msgstr "Επαναφορά των προκαθορισμένων τιμών για αυτήν τη σελίδα;" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:71 -msgid "" -"This view displays information about the users currently on the machine, and " -"their processes.<br>The header shows how long the system has been running." -msgstr "" -"Εδώ εμφανίζονται πληροφορίες σχετικά με τους χρήστες που είναι συνδεδεμένοι " -"στο μηχάνημα, και τις διεργασίες τους.<br>Η επικεφαλίδα δείχνει την ώρα " -"λειτουργίας του συστήματος." - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:79 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:85 -msgid "More information" -msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:88 -msgid "Show login time, JCPU and PCPU times." -msgstr "Εμφάνιση ώρας σύνδεσης, JCPU και PCPU." - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:90 -msgid "Toggle \"FROM\"" -msgstr "Εναλλαγή του \"FROM\"" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:92 -msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field." -msgstr "Εναλλαγή του πεδίου \"FROM\" (όνομα απομακρυσμένου υπολογιστή)." - -#: kshutdown/progressbar.cpp:99 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:74 -msgid "System Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:91 -msgid "" -"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command." -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:100 -msgid "No problems were found." -msgstr "Δε βρέθηκαν προβλήματα." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:131 -msgid "Program \"%1\" was not found!" -msgstr "Το πρόγραμμα \"%1\" δε βρέθηκε!" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:138 -msgid "No permissions to execute \"%1\"." -msgstr "Δεν έχετε άδεια για να εκτελέσετε το \"%1\"." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:147 -msgid "" -"It seems that this is not a TDE full session.\n" -"KShutDown was designed to work with TDE.\n" -"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n" -"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)." -msgstr "" -"Απ' ότι φαίνεται αυτή δεν είναι μία κανονική συνεδρία του TDE.\n" -"Το KShutDown είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί με το TDE.\n" -"Παρόλα αυτά, μπορείτε να προσαρμόσετε τις Ενέργειες στο διάλογο ρυθμίσεων " -"του KShutDown (Ρυθμίσεις -> Ρύθμιση του KShutDown... -> Ενέργειες)." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:164 -msgid "" -"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n" -"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)" -msgstr "" -"Υπόδειξη: Μπορείτε να προσαρμόσετε τις Ενέργειες για να λειτουργούν με το " -"GDM.\n" -"(Ρυθμίσεις -> Ρύθμιση του KShutDown... -> Ενέργειες)." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:165 -msgid "" -"TDE Display Manager is not running,\n" -"or the shut down/reboot function is disabled.\n" -"\n" -"Click here to configure TDM." -msgstr "" -"Ο διαχειριστής συνεδρίας του TDE δεν εκτελείται,\n" -"ή η ενέργεια κλείσιμο/επανεκκίνηση είναι απενεργοποιημένη.\n" -"\n" -"Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε το TDM." - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120 -msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu" -msgstr "" -"Κάντε κλικ για να εμφανιστεί το κύριο παράθυρο του KShutDown<br> Κάντε κλικ " -"και κρατήστε το για να εμφανιστεί το μενού" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155 -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200 -msgid "Could not run KShutDown!" -msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του KShutDown!" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Κλείδωμα οθόνης" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191 -msgid "&Configure KShutDown..." -msgstr "&Ρύθμιση του KShutDown..." - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Σφάλμα" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Ακύρωση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Προειδοποιητικό μήνυμα" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Αρχείο" - -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Ρ&υθμίσεις" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Βοήθεια" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Start" -#~ msgstr "Έναρ&ξη [%1]" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Επιλογές" - -#~ msgid "" -#~ "Internal error!\n" -#~ "Selected menu item is broken." -#~ msgstr "" -#~ "Εσωτερικό σφάλμα!\n" -#~ "Το επιλεγμένο αντικείμενο του μενού είναι κατεστραμμένο." - -#~ msgid "3 seconds before action" -#~ msgstr "3 δευτερόλεπτα πριν την ενέργεια" - -#~ msgid "2 seconds before action" -#~ msgstr "2 δευτερόλεπτα πριν την ενέργεια" - -#~ msgid "1 second before action" -#~ msgstr "1 δευτερόλεπτο πριν την ενέργεια" - -#~ msgid "KShutDown" -#~ msgstr "KShutDown" - -#~ msgid "" -#~ "Tip: If you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command,\n" -#~ "try to modify the \"/etc/shutdown.allow\" file,\n" -#~ "then run \"/sbin/shutdown\" command with the additional \"-a\" " -#~ "parameter.\n" -#~ "\n" -#~ "Click here for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Υπόδειξη: αν έχετε πρόβλημα με την εντολή\"/sbin/shutdown\",\n" -#~ "δοκιμάστε να τροποποιήσετε το αρχείο \"/etc/shutdown.allow\",\n" -#~ "και στη συνέχεια εκτελέστε την εντολή \"/sbin/shutdown\" με παράμετρο \"-a" -#~ "\".\n" -#~ "\n" -#~ "Κάντε κλικ εδώ για περισσότερες πληροφορίες." |