summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po877
1 files changed, 0 insertions, 877 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
deleted file mode 100644
index f442cac..0000000
--- a/po/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,877 +0,0 @@
-# translation of el.new.po to Greek
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: el.new\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-03 11:55+0300\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:63
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
-
-#: kshutdown/actions.cpp:85
-msgid ""
-"Could not logout properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό να γίνει κανονική αποσύνδεση.\n"
-"Αδύνατη η επικοινωνία με το διαχειριστή συνεδρίας."
-
-#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Command: %1"
-msgstr "Εντολή: %1"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86
-msgid "No Delay"
-msgstr "Χωρίς καθυστέρηση"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:319
-msgid "Nothing"
-msgstr "Τίποτα"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "Κλείσιμο υπολογιστή"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:322
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171
-msgid "End Current Session"
-msgstr "Τερματισμός τρέχουσας συνεδρίας"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:362
-msgid "Action failed! (%1)"
-msgstr "Η ενέργεια απέτυχε! (%1)"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:406
-msgid "kdesktop: DCOP call failed!"
-msgstr "kdesktop: Η κλίση DCOP απέτυχε!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:57
-msgid "Refresh the list of processes"
-msgstr "Ανανέωση της λίστας διεργασιών"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:63
-msgid "List of the running processes"
-msgstr "Λίστα εκτελούμενων διεργασιών"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:66
-msgid "Kill"
-msgstr "Σκότωμα"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:68
-msgid "Kill the selected process"
-msgstr "Σκότωμα της επιλεγμένης διεργασίας"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:80
-msgid "Waiting for \"%1\""
-msgstr "Αναμονή για το \"%1\""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:111
-msgid "The selected process does not exist!"
-msgstr "Η επιλεγμένη διεργασία δεν υπάρχει!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:164
-msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>"
-msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της εντολής<br><br><b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:191
-msgid ""
-"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ΣΚΟΤΩΣΕΤΕ το <br><b>%1</b>; <br><br>Όλα τα μη "
-"αποθηκευμένα δεδομένα θα χαθούν!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:206
-msgid "Process not found<br><b>%1</b>"
-msgstr "Δε βρέθηκε η διεργασία<br><b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:212
-msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>"
-msgstr "Δεν έχετε άδεια να σκοτώσετε το <br><b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:221
-#, c-format
-msgid "DEAD: %1"
-msgstr "ΝΕΚΡΟ: %1"
-
-#: kshutdown/confirmation.cpp:64
-msgid "Confirm"
-msgstr "Επιβεβαίωση"
-
-#: kshutdown/confirmation.cpp:78
-msgid ""
-"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>"
-msgstr ""
-"Είστε σίγουροι;<br><br>Επιλεγμένη ενέργεια: <b>%1</b><br>Επιλεγμένος χρόνος: "
-"<b>%2</b>"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:57
-msgid "More actions..."
-msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
-
-#: kshutdown/extras.cpp:91
-msgid "Select a command..."
-msgstr "Επιλογή εντολής..."
-
-#: kshutdown/extras.cpp:259
-msgid "Use context menu to add/edit/remove links."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το σχετικό μενού για να προσθέσετε/επεξεργαστείτε/αφαιρέσετε "
-"δεσμούς."
-
-#: kshutdown/extras.cpp:261
-msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το <b>σχετικό μενού</b> για να δημιουργήσετε ένα νέο δεσμό σε "
-"εφαρμογή"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:262
-msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το <b>Δημιουργία νέου/Φάκελος...</b> για να δημιουργήσετε ένα "
-"νέο υπομενού"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:263
-msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε τις <b>Ιδιότητες</b> για να αλλάξετε το εικονίδιο, το όνομα ή "
-"το σχόλιο"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624
-msgid "Extras"
-msgstr "Επιπρόσθετα"
-
-#: kshutdown/links.cpp:50
-msgid "Location where to create the link:"
-msgstr "Τοποθεσία όπου θα δημιουργηθεί ο δεσμός:"
-
-#: kshutdown/links.cpp:54
-msgid "Desktop"
-msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-
-#: kshutdown/links.cpp:55
-msgid "K Menu"
-msgstr "K μενού"
-
-#: kshutdown/links.cpp:62
-msgid "Type of the link:"
-msgstr "Τύπος δεσμού:"
-
-#: kshutdown/links.cpp:69
-msgid "Standard Logout Dialog"
-msgstr "Τυπικός διάλογος Αποσύνδεσης"
-
-#: kshutdown/links.cpp:95
-msgid "System Shut Down Utility"
-msgstr "Ένα εργαλείο για τον τερματισμό του Συστήματος"
-
-#: kshutdown/links.cpp:106
-msgid "Could not create file <b>%1</b>!"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου <b>%1</b>!"
-
-#: kshutdown/links.cpp:117
-msgid "Could not remove file <b>%1</b>!"
-msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του αρχείου <b>%1</b>!"
-
-#: kshutdown/links.cpp:182
-msgid "Remove Link"
-msgstr "Αφαίρεση δεσμού"
-
-#: kshutdown/links.cpp:186
-msgid "Add Link"
-msgstr "Προσθήκη δεσμού"
-
-#: kshutdown/links.cpp:205
-msgid "Logout"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143
-msgid "Method"
-msgstr "Μέθοδος"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70
-msgid "Select a method:"
-msgstr "Επιλογή μεθόδου:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431
-msgid "TDE (default)"
-msgstr "TDE (προκαθορισμένο)"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80
-msgid "Enter a custom command:"
-msgstr "Δώστε μια προσαρμοσμένη εντολή:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144
-msgid "Command before action"
-msgstr "Εντολή προ της ενέργειας"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87
-msgid "Run command"
-msgstr "Εκτέλεση εντολής"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90
-msgid "Pause after run command:"
-msgstr "Παύση μετά την εκτέλεση της εντολής:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445
-msgid "No pause"
-msgstr "Χωρίς παύση"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93
-msgid "second(s)"
-msgstr "δευτερόλεπτο(α)"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109
-msgid ""
-"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/"
-"shutdown)"
-msgstr ""
-"Στις περισσότερες των περιπτώσεων απαιτούνται προνόμια υπερχρήστη για να "
-"τερματίσετε τη λειτουργία του συστήματος (π.χ. για την εκτέλεση του /sbin/"
-"shutdown)"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111
-msgid ""
-"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set "
-"all methods to <i>TDE</i>"
-msgstr ""
-"Αν χρησιμοποιείτε το <b>TDE</b> και το <b>TDM</b> (Διαχειριστής συνεδρίας "
-"του TDE), ορίστε όλες τις μεθόδους σε <i>TDE</i>"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, "
-"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/"
-"sbin/...</i>"
-msgstr ""
-"Αν χρησιμοποιείτε το <b>TDE</b> και διαχειριστή συνεδρίας διαφορετικό του "
-"<b>TDM</b>, ορίστε τις μεθόδους <i>Κλείσιμο υπολογιστή</i> και "
-"<i>Επανεκκίνηση υπολογιστή</i> σε <i>/sbin/...</i>"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114
-msgid "Manuals:"
-msgstr "Εγχειρίδια:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135
-msgid "User Command"
-msgstr "Εντολή χρήστη"
-
-#: kshutdown/main.cpp:43
-msgid "A Shut Down Utility for TDE"
-msgstr "Ένα εργαλείο για τον τερματισμό του TDE"
-
-#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56
-msgid "Turn off computer"
-msgstr "Κλείσιμο υπολογιστή"
-
-#: kshutdown/main.cpp:58
-msgid "Restart computer"
-msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή"
-
-#: kshutdown/main.cpp:60
-msgid "Lock session"
-msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας"
-
-#: kshutdown/main.cpp:62
-msgid "End current session"
-msgstr "Τερματισμός τρέχουσας συνεδρίας"
-
-#: kshutdown/main.cpp:64
-msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/main.cpp:65
-msgid "Confirm command line action"
-msgstr "Επιβεβαίωση της ενέργειας"
-
-#: kshutdown/main.cpp:66
-msgid "Show standard logout dialog"
-msgstr "Εμφάνιση του τυπικού διαλόγου αποσύνδεσης"
-
-#: kshutdown/main.cpp:68
-msgid "Cancel an active action"
-msgstr "Ακύρωση μίας ενεργής ενέργειας"
-
-#: kshutdown/main.cpp:69
-msgid "Don't show window at startup"
-msgstr "Να μην εμφανίζεται το παράθυρο στην εκκίνηση"
-
-#: kshutdown/main.cpp:70
-msgid "Enable test mode"
-msgstr "Ενεργοποίηση δοκιμαστικής λειτουργίας"
-
-#: kshutdown/main.cpp:71
-msgid "Disable test mode"
-msgstr "Απενεργοποίηση δοκιμαστικής λειτουργίας"
-
-#: kshutdown/main.cpp:72
-msgid ""
-"Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to "
-"wait from now"
-msgstr ""
-"Ώρα. Παραδείγματα: 01:30 - απολυτή5η ώρα (ΩΩ:ΛΛ)· 10 - ο αριθμός των λεπτών "
-"καθυστέρησης από τώρα"
-
-#: kshutdown/main.cpp:245
-msgid "Invalid time: <b>%1</b>"
-msgstr "Μη έγκυρος χρόνος: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:110
-msgid "1 hour warning"
-msgstr "Προειδοποίηση της μίας ώρας"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114
-msgid "5 minutes warning"
-msgstr "Προειδοποίηση των 5 λεπτών"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118
-msgid "1 minute warning"
-msgstr "Προειδοποίηση του 1 λεπτού"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:121
-msgid "10 seconds warning"
-msgstr "Προειδοποίηση των 10 λεπτών"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:226
-msgid "Could not run \"%1\"!"
-msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του \"%1\"!"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164
-msgid "Enter hour and minute."
-msgstr "Δώστε ώρα και λεπτά."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174
-msgid "Enter date and time."
-msgstr "Δώστε ημερομηνία και ώρα."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253
-msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first."
-msgstr "Κάντε πρώτα κλικ στο κουμπί <b>επιλογή εντολής...</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Selected date/time: %1"
-msgstr "Επιλεγμένη ημερομηνία/ώρα: %1"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Current date/time: %1"
-msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία/ώρα: %1"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302
-msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!"
-msgstr ""
-"Η επιλεγμένη ημερομηνία/ώρα είναι πριν από την τρέχουσα ημερομηνία/ώρα!"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307
-msgid "Action cancelled!"
-msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε!"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423
-msgid "Test mode enabled"
-msgstr "Η δοκιμαστική λειτουργία ενεργοποιήθηκε"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423
-msgid "Test mode disabled"
-msgstr "Η δοκιμαστική λειτουργία απενεργοποιήθηκε"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Ενέργειες"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498
-msgid "Configure Global Shortcuts..."
-msgstr "Ρύθμιση καθολικών συντομεύσεων..."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Ακύρωση"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554
-msgid "Check &System Configuration"
-msgstr "Έλεγχος των ρυθμίσεων του &Συστήματος"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Στατιστικά"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615
-msgid "Select an &action to perform"
-msgstr "Επιλογή &ενέργειας για εκτέλεση"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625
-msgid "Select an action to perform at the selected time."
-msgstr "Επιλέξτε την ενέργεια που θα εκτελεστεί την επιλεγμένη ώρα."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631
-msgid "S&elect a time"
-msgstr "Επιλογή &χρόνου"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638
-msgid "Time From Now (HH:MM)"
-msgstr "Ώρα από τώρα (ΩΩ:ΛΛ)"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639
-msgid "At Date/Time"
-msgstr "Την ημερομηνία/ώρα"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640
-msgid "When selected application exit"
-msgstr "Όταν τερματίσει η επιλεγμένη εφαρμογή"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117
-msgid "Disabled by the Administrator."
-msgstr "Απενεργοποιήθηκε από το Διαχειριστή."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644
-msgid "Select the type of delay."
-msgstr "Επιλογή τύπου της καθυστέρησης"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659
-msgid "Selected time."
-msgstr "Επιλεγμένος χρόνος."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686
-msgid "TEST MODE"
-msgstr "ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692
-msgid "Remaining time: <b>%1</b>"
-msgstr "Υπολειπόμενος χρόνος: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693
-msgid "Selected time: <b>%1</b>"
-msgstr "Επιλεγμένος χρόνος: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694
-msgid "Selected action: <b>%1</b>"
-msgstr "Επιλεγμένη ενέργεια: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697
-msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled"
-msgstr "<b>Σημείωση: </b> Η δοκιμαστική λειτουργία είναι ενεργοποιημένη"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920
-msgid "KShutDown has been minimized"
-msgstr "Το KShutDown ελαχιστοποιήθηκε"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941
-msgid "KShutDown has quit"
-msgstr "Το KShutDown τερματίστηκε"
-
-#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
-
-#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79
-msgid "Remaining time."
-msgstr "Υπολειπόμενος χρόνος"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135
-msgid "Actions"
-msgstr "Ενέργειες"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142
-msgid "Action"
-msgstr "Ενέργεια"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162
-msgid "Edit..."
-msgstr "Επεξεργασία..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165
-msgid "Check System Configuration"
-msgstr "Έλεγχος των ρυθμίσεων του Συστήματος"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168
-msgid "Extras Menu"
-msgstr "Μενού επιπρόσθετων"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169
-msgid "Modify..."
-msgstr "Τροποποίηση..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186
-msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένα"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190
-msgid "After Login"
-msgstr "Μετά τη σύνδεση"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195
-msgid "Before Logout"
-msgstr "Πριν την αποσύνδεση"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196
-msgid "Close CD-ROM Tray"
-msgstr "Κλείσιμο του CD-ROM"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198
-msgid "Command:"
-msgstr "Εντολή:"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208
-msgid "Related TDE Settings..."
-msgstr "Σχετικές ρυθμίσεις του TDE..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223
-msgid "Common Problems"
-msgstr "Συχνά προβλήματα"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226
-msgid "\"Turn Off Computer\" does not work"
-msgstr "Το \"Κλείσιμο υπολογιστή\" δε λειτουργεί"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230
-msgid "Popup messages are very annoying"
-msgstr "Τα αναδυόμενα μηνύματα είναι πολύ ενοχλητικά"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234
-msgid "Add/Remove Links"
-msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση δεσμών"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Εμφάνιση του εικονιδίου πλαισίου συστήματος"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240
-msgid "Always"
-msgstr "Πάντα"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241
-msgid "Tray icon will be always visible."
-msgstr "Το εικονίδιο πλαισίου συστήματος θα είναι πάντα ορατό."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242
-msgid "If Active"
-msgstr "Αν είναι ενεργό"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243
-msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active."
-msgstr ""
-"Το εικονίδιο πλαισίου συστήματος θα είναι ορατό μόνο αν το KShutDown είναι "
-"ορατό."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245
-msgid "Tray icon will be always hidden."
-msgstr "Το εικονίδιο πλαισίου συστήματος δε θα είναι ποτέ ορατό."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274
-msgid "Show KShutDown Themes"
-msgstr "Εμφάνιση θεμάτων του KShutDown"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276
-msgid "SuperKaramba Home Page"
-msgstr "Αρχική σελίδα του SuperKaramba"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285
-msgid "Messages"
-msgstr "Μηνύματα"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295
-msgid "Display a warning message before action"
-msgstr "Εμφάνιση προειδοποιητικού μηνύματος πριν την εκτέλεση μιας ενέργειας"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298
-msgid "minute(s)"
-msgstr "λεπτό(ά)"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "Εκτέλεση εντολής"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312
-msgid "Warning Message"
-msgstr "Προειδοποιητικό μήνυμα"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318
-msgid "A shell command to execute:"
-msgstr "Εντολή κελύφους για εκτέλεση:"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323
-msgid "Enter a command."
-msgstr "Δώστε μία εντολή."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326
-msgid "A message text"
-msgstr "Ένα κείμενο μηνύματος"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327
-msgid "The current main window title"
-msgstr "Ο τίτλος του τρέχοντος κύριου παραθύρου"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333
-msgid "Presets"
-msgstr "Προεπιλογές"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347
-msgid "Custom Message"
-msgstr "Προσαρμοσμένο μήνυμα"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Γραμμή προόδου"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354
-msgid "Re-enable All Message Boxes"
-msgstr "Επανενεργοποίηση όλων των Πλαισίων μηνυμάτων"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358
-msgid ""
-"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this "
-"message again</b> feature."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιεί όλα τα μηνύματα που έχουν απενεργοποιηθεί με την επιλογή <b>Να "
-"μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά</b>."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Pause: %1"
-msgstr "Παύση: %1"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516
-msgid "This file is used to lock session at TDE startup"
-msgstr ""
-"Το αρχείο χρησιμοποιείται για το κλείδωμα της συνεδρίας στην έναρξη του TDE"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596
-msgid "Restore default settings for this page?"
-msgstr "Επαναφορά των προκαθορισμένων τιμών για αυτήν τη σελίδα;"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:71
-msgid ""
-"This view displays information about the users currently on the machine, and "
-"their processes.<br>The header shows how long the system has been running."
-msgstr ""
-"Εδώ εμφανίζονται πληροφορίες σχετικά με τους χρήστες που είναι συνδεδεμένοι "
-"στο μηχάνημα, και τις διεργασίες τους.<br>Η επικεφαλίδα δείχνει την ώρα "
-"λειτουργίας του συστήματος."
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:79
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:85
-msgid "More information"
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:88
-msgid "Show login time, JCPU and PCPU times."
-msgstr "Εμφάνιση ώρας σύνδεσης, JCPU και PCPU."
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:90
-msgid "Toggle \"FROM\""
-msgstr "Εναλλαγή του \"FROM\""
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:92
-msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field."
-msgstr "Εναλλαγή του πεδίου \"FROM\" (όνομα απομακρυσμένου υπολογιστή)."
-
-#: kshutdown/progressbar.cpp:99
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:74
-msgid "System Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:91
-msgid ""
-"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:100
-msgid "No problems were found."
-msgstr "Δε βρέθηκαν προβλήματα."
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:131
-msgid "Program \"%1\" was not found!"
-msgstr "Το πρόγραμμα \"%1\" δε βρέθηκε!"
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:138
-msgid "No permissions to execute \"%1\"."
-msgstr "Δεν έχετε άδεια για να εκτελέσετε το \"%1\"."
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:147
-msgid ""
-"It seems that this is not a TDE full session.\n"
-"KShutDown was designed to work with TDE.\n"
-"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n"
-"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)."
-msgstr ""
-"Απ' ότι φαίνεται αυτή δεν είναι μία κανονική συνεδρία του TDE.\n"
-"Το KShutDown είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί με το TDE.\n"
-"Παρόλα αυτά, μπορείτε να προσαρμόσετε τις Ενέργειες στο διάλογο ρυθμίσεων "
-"του KShutDown (Ρυθμίσεις -> Ρύθμιση του KShutDown... -> Ενέργειες)."
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:164
-msgid ""
-"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n"
-"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)"
-msgstr ""
-"Υπόδειξη: Μπορείτε να προσαρμόσετε τις Ενέργειες για να λειτουργούν με το "
-"GDM.\n"
-"(Ρυθμίσεις -> Ρύθμιση του KShutDown... -> Ενέργειες)."
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:165
-msgid ""
-"TDE Display Manager is not running,\n"
-"or the shut down/reboot function is disabled.\n"
-"\n"
-"Click here to configure TDM."
-msgstr ""
-"Ο διαχειριστής συνεδρίας του TDE δεν εκτελείται,\n"
-"ή η ενέργεια κλείσιμο/επανεκκίνηση είναι απενεργοποιημένη.\n"
-"\n"
-"Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε το TDM."
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120
-msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu"
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να εμφανιστεί το κύριο παράθυρο του KShutDown<br> Κάντε κλικ "
-"και κρατήστε το για να εμφανιστεί το μενού"
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200
-msgid "Could not run KShutDown!"
-msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του KShutDown!"
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191
-msgid "&Configure KShutDown..."
-msgstr "&Ρύθμιση του KShutDown..."
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Σφάλμα"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Ακύρωση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Προειδοποιητικό μήνυμα"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Αρχείο"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Ρ&υθμίσεις"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Βοήθεια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Start"
-#~ msgstr "Έναρ&ξη [%1]"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Επιλογές"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error!\n"
-#~ "Selected menu item is broken."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εσωτερικό σφάλμα!\n"
-#~ "Το επιλεγμένο αντικείμενο του μενού είναι κατεστραμμένο."
-
-#~ msgid "3 seconds before action"
-#~ msgstr "3 δευτερόλεπτα πριν την ενέργεια"
-
-#~ msgid "2 seconds before action"
-#~ msgstr "2 δευτερόλεπτα πριν την ενέργεια"
-
-#~ msgid "1 second before action"
-#~ msgstr "1 δευτερόλεπτο πριν την ενέργεια"
-
-#~ msgid "KShutDown"
-#~ msgstr "KShutDown"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tip: If you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command,\n"
-#~ "try to modify the \"/etc/shutdown.allow\" file,\n"
-#~ "then run \"/sbin/shutdown\" command with the additional \"-a\" "
-#~ "parameter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click here for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Υπόδειξη: αν έχετε πρόβλημα με την εντολή\"/sbin/shutdown\",\n"
-#~ "δοκιμάστε να τροποποιήσετε το αρχείο \"/etc/shutdown.allow\",\n"
-#~ "και στη συνέχεια εκτελέστε την εντολή \"/sbin/shutdown\" με παράμετρο \"-a"
-#~ "\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Κάντε κλικ εδώ για περισσότερες πληροφορίες."