From a6d58bb6052ac8cb01805a48c4ad2f129126116f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: tpearson
Date: Wed, 24 Feb 2010 02:13:59 +0000
Subject: Added KDE3 version of kvirc
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/kvirc@1095341 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
---
po/Makefile.am | 1 +
po/kvirc/Makefile.am | 83 +
po/kvirc/kvirc_bg.po | 12195 ++++++++++++
po/kvirc/kvirc_ca.po | 16926 ++++++++++++++++
po/kvirc/kvirc_cs.po | 16315 +++++++++++++++
po/kvirc/kvirc_de.po | 12887 ++++++++++++
po/kvirc/kvirc_es.po | 13137 ++++++++++++
po/kvirc/kvirc_fi.po | 11938 +++++++++++
po/kvirc/kvirc_fr.po | 12662 ++++++++++++
po/kvirc/kvirc_hr.po | 11895 +++++++++++
po/kvirc/kvirc_hu.po | 12226 ++++++++++++
po/kvirc/kvirc_it.po | 12396 ++++++++++++
po/kvirc/kvirc_nl.po | 19199 ++++++++++++++++++
po/kvirc/kvirc_pl.po | 14086 +++++++++++++
po/kvirc/kvirc_pt.po | 12350 ++++++++++++
po/kvirc/kvirc_pt_BR.po | 16842 ++++++++++++++++
po/kvirc/kvirc_ru.po | 12490 ++++++++++++
po/kvirc/kvirc_sr.po | 19751 +++++++++++++++++++
po/kvirc/kvirc_uk.po | 12449 ++++++++++++
po/modules/Makefile.am | 14 +
po/modules/about/Makefile.am | 76 +
po/modules/about/about_ca.po | 61 +
po/modules/about/about_cs.po | 57 +
po/modules/about/about_de.po | 55 +
po/modules/about/about_es.po | 59 +
po/modules/about/about_fi.po | 55 +
po/modules/about/about_fr.po | 56 +
po/modules/about/about_hr.po | 55 +
po/modules/about/about_hu.po | 55 +
po/modules/about/about_it.po | 62 +
po/modules/about/about_pt.po | 65 +
po/modules/about/about_pt_BR.po | 58 +
po/modules/about/about_ru.po | 63 +
po/modules/about/about_uk.po | 61 +
po/modules/dcc/Makefile.am | 80 +
po/modules/dcc/dcc_ca.po | 1063 +
po/modules/dcc/dcc_cs.po | 1011 +
po/modules/dcc/dcc_de.po | 1045 +
po/modules/dcc/dcc_es.po | 1064 +
po/modules/dcc/dcc_fi.po | 898 +
po/modules/dcc/dcc_fr.po | 1022 +
po/modules/dcc/dcc_hu.po | 992 +
po/modules/dcc/dcc_it.po | 1018 +
po/modules/dcc/dcc_pt.po | 1002 +
po/modules/dcc/dcc_pt_BR.po | 1052 +
po/modules/dcc/dcc_ru.po | 1020 +
po/modules/dcc/dcc_uk.po | 1012 +
po/modules/editor/Makefile.am | 74 +
po/modules/editor/editor_ca.po | 114 +
po/modules/editor/editor_cs.po | 114 +
po/modules/editor/editor_de.po | 115 +
po/modules/editor/editor_es.po | 111 +
po/modules/editor/editor_fi.po | 113 +
po/modules/editor/editor_fr.po | 114 +
po/modules/editor/editor_hu.po | 113 +
po/modules/editor/editor_it.po | 137 +
po/modules/editor/editor_pt.po | 116 +
po/modules/editor/editor_pt_BR.po | 114 +
po/modules/editor/editor_ru.po | 118 +
po/modules/editor/editor_uk.po | 118 +
po/modules/filetransferwindow/Makefile.am | 76 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_ca.po | 130 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_cs.po | 125 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_de.po | 127 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_es.po | 126 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_fi.po | 122 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_fr.po | 123 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_hr.po | 123 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_hu.po | 123 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_it.po | 125 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_pt.po | 125 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_pt_BR.po | 128 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_ru.po | 130 +
.../filetransferwindow/filetransferwindow_uk.po | 128 +
po/modules/logview/Makefile.am | 74 +
po/modules/logview/logview_ca.po | 120 +
po/modules/logview/logview_cs.po | 120 +
po/modules/logview/logview_de.po | 122 +
po/modules/logview/logview_es.po | 117 +
po/modules/logview/logview_fi.po | 119 +
po/modules/logview/logview_fr.po | 120 +
po/modules/logview/logview_hu.po | 119 +
po/modules/logview/logview_it.po | 119 +
po/modules/logview/logview_pt.po | 123 +
po/modules/logview/logview_pt_BR.po | 119 +
po/modules/logview/logview_ru.po | 124 +
po/modules/logview/logview_uk.po | 124 +
po/modules/mediaplayer/Makefile.am | 68 +
po/modules/mediaplayer/mediaplayer_cs.po | 144 +
po/modules/mediaplayer/mediaplayer_de.po | 151 +
po/modules/mediaplayer/mediaplayer_fi.po | 140 +
po/modules/mediaplayer/mediaplayer_fr.po | 149 +
po/modules/mediaplayer/mediaplayer_hr.po | 139 +
po/modules/mediaplayer/mediaplayer_hu.po | 142 +
po/modules/mediaplayer/mediaplayer_it.po | 147 +
po/modules/mediaplayer/mediaplayer_ru.po | 143 +
po/modules/mediaplayer/mediaplayer_uk.po | 147 +
po/modules/notifier/Makefile.am | 76 +
po/modules/notifier/notifier_ca.po | 74 +
po/modules/notifier/notifier_cs.po | 73 +
po/modules/notifier/notifier_de.po | 74 +
po/modules/notifier/notifier_es.po | 72 +
po/modules/notifier/notifier_fi.po | 69 +
po/modules/notifier/notifier_fr.po | 72 +
po/modules/notifier/notifier_hr.po | 69 +
po/modules/notifier/notifier_hu.po | 69 +
po/modules/notifier/notifier_it.po | 76 +
po/modules/notifier/notifier_pt.po | 77 +
po/modules/notifier/notifier_pt_BR.po | 73 +
po/modules/notifier/notifier_ru.po | 78 +
po/modules/notifier/notifier_uk.po | 78 +
po/modules/options/Makefile.am | 82 +
po/modules/options/options_bg.po | 4948 +++++
po/modules/options/options_ca.po | 13454 +++++++++++++
po/modules/options/options_cs.po | 13331 +++++++++++++
po/modules/options/options_de.po | 13673 +++++++++++++
po/modules/options/options_es.po | 13075 ++++++++++++
po/modules/options/options_fi.po | 3901 ++++
po/modules/options/options_fr.po | 4446 +++++
po/modules/options/options_hu.po | 4386 ++++
po/modules/options/options_it.po | 4437 +++++
po/modules/options/options_nl.po | 14859 ++++++++++++++
po/modules/options/options_pl.po | 7797 ++++++++
po/modules/options/options_pt.po | 4421 +++++
po/modules/options/options_pt_BR.po | 13608 +++++++++++++
po/modules/options/options_ru.po | 4422 +++++
po/modules/options/options_sr.po | 15804 +++++++++++++++
po/modules/options/options_uk.po | 4403 +++++
po/modules/perl/Makefile.am | 74 +
po/modules/perl/perl_ca.po | 48 +
po/modules/perl/perl_cs.po | 43 +
po/modules/perl/perl_de.po | 51 +
po/modules/perl/perl_es.po | 45 +
po/modules/perl/perl_fi.po | 42 +
po/modules/perl/perl_fr.po | 48 +
po/modules/perl/perl_hu.po | 43 +
po/modules/perl/perl_it.po | 50 +
po/modules/perl/perl_pt.po | 48 +
po/modules/perl/perl_pt_BR.po | 45 +
po/modules/perl/perl_ru.po | 46 +
po/modules/perl/perl_uk.po | 46 +
po/modules/perlcore/Makefile.am | 72 +
po/modules/perlcore/perlcore_ca.po | 23 +
po/modules/perlcore/perlcore_cs.po | 21 +
po/modules/perlcore/perlcore_de.po | 23 +
po/modules/perlcore/perlcore_es.po | 21 +
po/modules/perlcore/perlcore_fi.po | 21 +
po/modules/perlcore/perlcore_fr.po | 21 +
po/modules/perlcore/perlcore_hu.po | 21 +
po/modules/perlcore/perlcore_it.po | 23 +
po/modules/perlcore/perlcore_pt_BR.po | 22 +
po/modules/perlcore/perlcore_ru.po | 26 +
po/modules/perlcore/perlcore_uk.po | 26 +
po/modules/sharedfileswindow/Makefile.am | 77 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_ca.po | 124 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_cs.po | 124 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_de.po | 125 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_es.po | 123 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_fi.po | 123 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_fr.po | 123 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_hr.po | 123 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_hu.po | 124 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_it.po | 128 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_pt.po | 128 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_pt_BR.po | 128 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_ru.po | 129 +
.../sharedfileswindow/sharedfileswindow_uk.po | 130 +
po/modules/theme/Makefile.am | 68 +
po/modules/theme/theme_cs.po | 370 +
po/modules/theme/theme_de.po | 407 +
po/modules/theme/theme_fi.po | 398 +
po/modules/theme/theme_fr.po | 410 +
po/modules/theme/theme_hu.po | 404 +
po/modules/theme/theme_it.po | 405 +
po/modules/theme/theme_pt.po | 403 +
po/modules/theme/theme_ru.po | 396 +
po/modules/theme/theme_uk.po | 397 +
po/modules/torrent/Makefile.am | 68 +
po/modules/torrent/torrent_cs.po | 67 +
po/modules/torrent/torrent_de.po | 77 +
po/modules/torrent/torrent_fi.po | 70 +
po/modules/torrent/torrent_hr.po | 68 +
po/modules/torrent/torrent_hu.po | 70 +
po/modules/torrent/torrent_it.po | 69 +
po/modules/torrent/torrent_pt.po | 70 +
po/modules/torrent/torrent_ru.po | 73 +
po/modules/torrent/torrent_uk.po | 66 +
187 files changed, 408122 insertions(+)
create mode 100644 po/Makefile.am
create mode 100644 po/kvirc/Makefile.am
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_bg.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_ca.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_cs.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_de.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_es.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_fi.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_fr.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_hr.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_hu.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_it.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_nl.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_pl.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_pt.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_pt_BR.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_ru.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_sr.po
create mode 100644 po/kvirc/kvirc_uk.po
create mode 100644 po/modules/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/about/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/about/about_ca.po
create mode 100644 po/modules/about/about_cs.po
create mode 100644 po/modules/about/about_de.po
create mode 100644 po/modules/about/about_es.po
create mode 100644 po/modules/about/about_fi.po
create mode 100644 po/modules/about/about_fr.po
create mode 100644 po/modules/about/about_hr.po
create mode 100644 po/modules/about/about_hu.po
create mode 100644 po/modules/about/about_it.po
create mode 100644 po/modules/about/about_pt.po
create mode 100644 po/modules/about/about_pt_BR.po
create mode 100644 po/modules/about/about_ru.po
create mode 100644 po/modules/about/about_uk.po
create mode 100644 po/modules/dcc/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/dcc/dcc_ca.po
create mode 100644 po/modules/dcc/dcc_cs.po
create mode 100644 po/modules/dcc/dcc_de.po
create mode 100644 po/modules/dcc/dcc_es.po
create mode 100644 po/modules/dcc/dcc_fi.po
create mode 100644 po/modules/dcc/dcc_fr.po
create mode 100644 po/modules/dcc/dcc_hu.po
create mode 100644 po/modules/dcc/dcc_it.po
create mode 100644 po/modules/dcc/dcc_pt.po
create mode 100644 po/modules/dcc/dcc_pt_BR.po
create mode 100644 po/modules/dcc/dcc_ru.po
create mode 100644 po/modules/dcc/dcc_uk.po
create mode 100644 po/modules/editor/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/editor/editor_ca.po
create mode 100644 po/modules/editor/editor_cs.po
create mode 100644 po/modules/editor/editor_de.po
create mode 100644 po/modules/editor/editor_es.po
create mode 100644 po/modules/editor/editor_fi.po
create mode 100644 po/modules/editor/editor_fr.po
create mode 100644 po/modules/editor/editor_hu.po
create mode 100644 po/modules/editor/editor_it.po
create mode 100644 po/modules/editor/editor_pt.po
create mode 100644 po/modules/editor/editor_pt_BR.po
create mode 100644 po/modules/editor/editor_ru.po
create mode 100644 po/modules/editor/editor_uk.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_ca.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_cs.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_de.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_es.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_fi.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_fr.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_hr.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_hu.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_it.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_pt.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_pt_BR.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_ru.po
create mode 100644 po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow_uk.po
create mode 100644 po/modules/logview/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/logview/logview_ca.po
create mode 100644 po/modules/logview/logview_cs.po
create mode 100644 po/modules/logview/logview_de.po
create mode 100644 po/modules/logview/logview_es.po
create mode 100644 po/modules/logview/logview_fi.po
create mode 100644 po/modules/logview/logview_fr.po
create mode 100644 po/modules/logview/logview_hu.po
create mode 100644 po/modules/logview/logview_it.po
create mode 100644 po/modules/logview/logview_pt.po
create mode 100644 po/modules/logview/logview_pt_BR.po
create mode 100644 po/modules/logview/logview_ru.po
create mode 100644 po/modules/logview/logview_uk.po
create mode 100644 po/modules/mediaplayer/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/mediaplayer/mediaplayer_cs.po
create mode 100644 po/modules/mediaplayer/mediaplayer_de.po
create mode 100644 po/modules/mediaplayer/mediaplayer_fi.po
create mode 100644 po/modules/mediaplayer/mediaplayer_fr.po
create mode 100644 po/modules/mediaplayer/mediaplayer_hr.po
create mode 100644 po/modules/mediaplayer/mediaplayer_hu.po
create mode 100644 po/modules/mediaplayer/mediaplayer_it.po
create mode 100644 po/modules/mediaplayer/mediaplayer_ru.po
create mode 100644 po/modules/mediaplayer/mediaplayer_uk.po
create mode 100644 po/modules/notifier/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_ca.po
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_cs.po
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_de.po
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_es.po
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_fi.po
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_fr.po
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_hr.po
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_hu.po
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_it.po
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_pt.po
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_pt_BR.po
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_ru.po
create mode 100644 po/modules/notifier/notifier_uk.po
create mode 100644 po/modules/options/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/options/options_bg.po
create mode 100644 po/modules/options/options_ca.po
create mode 100644 po/modules/options/options_cs.po
create mode 100644 po/modules/options/options_de.po
create mode 100644 po/modules/options/options_es.po
create mode 100644 po/modules/options/options_fi.po
create mode 100644 po/modules/options/options_fr.po
create mode 100644 po/modules/options/options_hu.po
create mode 100644 po/modules/options/options_it.po
create mode 100644 po/modules/options/options_nl.po
create mode 100644 po/modules/options/options_pl.po
create mode 100644 po/modules/options/options_pt.po
create mode 100644 po/modules/options/options_pt_BR.po
create mode 100644 po/modules/options/options_ru.po
create mode 100644 po/modules/options/options_sr.po
create mode 100644 po/modules/options/options_uk.po
create mode 100644 po/modules/perl/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/perl/perl_ca.po
create mode 100644 po/modules/perl/perl_cs.po
create mode 100644 po/modules/perl/perl_de.po
create mode 100644 po/modules/perl/perl_es.po
create mode 100644 po/modules/perl/perl_fi.po
create mode 100644 po/modules/perl/perl_fr.po
create mode 100644 po/modules/perl/perl_hu.po
create mode 100644 po/modules/perl/perl_it.po
create mode 100644 po/modules/perl/perl_pt.po
create mode 100644 po/modules/perl/perl_pt_BR.po
create mode 100644 po/modules/perl/perl_ru.po
create mode 100644 po/modules/perl/perl_uk.po
create mode 100644 po/modules/perlcore/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/perlcore/perlcore_ca.po
create mode 100644 po/modules/perlcore/perlcore_cs.po
create mode 100644 po/modules/perlcore/perlcore_de.po
create mode 100644 po/modules/perlcore/perlcore_es.po
create mode 100644 po/modules/perlcore/perlcore_fi.po
create mode 100644 po/modules/perlcore/perlcore_fr.po
create mode 100644 po/modules/perlcore/perlcore_hu.po
create mode 100644 po/modules/perlcore/perlcore_it.po
create mode 100644 po/modules/perlcore/perlcore_pt_BR.po
create mode 100644 po/modules/perlcore/perlcore_ru.po
create mode 100644 po/modules/perlcore/perlcore_uk.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_ca.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_cs.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_de.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_es.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_fi.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_fr.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_hr.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_hu.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_it.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_pt.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_pt_BR.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_ru.po
create mode 100644 po/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow_uk.po
create mode 100644 po/modules/theme/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/theme/theme_cs.po
create mode 100644 po/modules/theme/theme_de.po
create mode 100644 po/modules/theme/theme_fi.po
create mode 100644 po/modules/theme/theme_fr.po
create mode 100644 po/modules/theme/theme_hu.po
create mode 100644 po/modules/theme/theme_it.po
create mode 100644 po/modules/theme/theme_pt.po
create mode 100644 po/modules/theme/theme_ru.po
create mode 100644 po/modules/theme/theme_uk.po
create mode 100644 po/modules/torrent/Makefile.am
create mode 100644 po/modules/torrent/torrent_cs.po
create mode 100644 po/modules/torrent/torrent_de.po
create mode 100644 po/modules/torrent/torrent_fi.po
create mode 100644 po/modules/torrent/torrent_hr.po
create mode 100644 po/modules/torrent/torrent_hu.po
create mode 100644 po/modules/torrent/torrent_it.po
create mode 100644 po/modules/torrent/torrent_pt.po
create mode 100644 po/modules/torrent/torrent_ru.po
create mode 100644 po/modules/torrent/torrent_uk.po
(limited to 'po')
diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000..4415d256
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.am
@@ -0,0 +1 @@
+SUBDIRS = kvirc modules
diff --git a/po/kvirc/Makefile.am b/po/kvirc/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000..4ee626ad
--- /dev/null
+++ b/po/kvirc/Makefile.am
@@ -0,0 +1,83 @@
+###############################################################################
+# KVirc IRC client Makefile - 18.09.99 Szymon Stefanek
+###############################################################################
+
+tmpdir = $(localedir)
+
+tmp_DATA = kvirc_bg.mo \
+ kvirc_ca.mo \
+ kvirc_cs.mo \
+ kvirc_de.mo \
+ kvirc_es.mo \
+ kvirc_fr.mo \
+ kvirc_hu.mo \
+ kvirc_it.mo \
+ kvirc_nl.mo \
+ kvirc_pl.mo \
+ kvirc_pt.mo \
+ kvirc_pt_BR.mo \
+ kvirc_ru.mo \
+ kvirc_sr.mo \
+ kvirc_hu.mo \
+ kvirc_hr.mo \
+ kvirc_fi.mo \
+ kvirc_uk.mo
+
+CLEANFILES = $(tmp_DATA)
+
+POFILES = kvirc_bg.po \
+ kvirc_ca.po \
+ kvirc_cs.po \
+ kvirc_de.po \
+ kvirc_es.po \
+ kvirc_fr.po \
+ kvirc_hu.po \
+ kvirc_it.po \
+ kvirc_nl.po \
+ kvirc_pl.po \
+ kvirc_pt.po \
+ kvirc_pt_BR.po \
+ kvirc_ru.po \
+ kvirc_sr.po \
+ kvirc_hu.po \
+ kvirc_hr.po \
+ kvirc_fi.po \
+ kvirc_uk.po
+
+EXTRA_DIST=$(POFILES)
+
+# Killed the fuzzy entries: don't use them , they may SEGV
+# - touch $@ && $(SS_MSGFMT) -fvo $@ $<
+
+%.mo: %.po
+ -touch $@ && $(SS_MSGFMT) -vo $@ $<
+
+###############################################################################
+# Messages
+###############################################################################
+
+messages-extract:
+ @find $(topdir)/src/ -maxdepth 10 -name *.cpp > files
+ find $(topdir)/src/ -maxdepth 10 -name *.h >> files
+ find $(topdir)/data/defscript/ -maxdepth 10 -name *.kvs >> files
+ xgettext -o $(topdir)/po/kvirc/kvirc.pot -k__tr -k__tr_no_lookup -k__tr2qs -k__tr2wc -k__tr2ws -ktr -f files
+ rm files; \
+ echo "Messages extracted to kvirc.pot";
+
+
+messages-update:
+ @old=_old; \
+ if test -f "$(topdir)/po/kvirc/kvirc.pot"; then \
+ for lang in $(POFILES); do \
+ echo "Updating file $$lang"; \
+ mv -f $$lang $$lang$$old; \
+ msgmerge -o $$lang $$lang$$old $(topdir)/po/kvirc/kvirc.pot && rm -f $$lang$$old; \
+ done; \
+ else \
+ echo "----------------------------------------------------"; \
+ echo "- WARNING: ./kvirc.pot does not exist"; \
+ echo "- WARNING: You must run make messages-extract first"; \
+ echo "----------------------------------------------------"; \
+ fi
+
+messages: messages-extract messages-update
diff --git a/po/kvirc/kvirc_bg.po b/po/kvirc/kvirc_bg.po
new file mode 100644
index 00000000..bb8f8230
--- /dev/null
+++ b/po/kvirc/kvirc_bg.po
@@ -0,0 +1,12195 @@
+# translation of bg.po to Bulgarian
+# translation of kvirc.po to Bulgarian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Атанас Мавров , 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 21:36+0300\n"
+"Last-Translator: Атанас Мавров \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
+msgid "&Cascade Windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
+msgid "&Tile Windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
+msgid "&Auto Tile"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
+msgid "Anodine's Full Grid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
+msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
+msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
+msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
+msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
+msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
+msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
+msgid "Tile Met&hod"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:581
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:611
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:634
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
+msgid "No topic message has been received from the server yet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
+msgid "Channel topic:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201
+msgid "Set by"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
+msgid "Set on"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
+msgid "Double-click to edit..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
+msgid "No topic is set"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
+msgid "Double-click to set..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "Директория"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
+msgid "Commit Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
+msgid "Discard Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:988
+msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:989
+msgid "quit KVIrc?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:553
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:587
+msgid "Confirmation - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:557
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:590
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:556
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:589
+msgid "&Always"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:591
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1090
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1106
+msgid "Show %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1134
+msgid "Customize..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists.
Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
+msgid "File Exists - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
+msgid "Channel mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
+msgid "Split View"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
+msgid "User List"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
+msgid "Ban Editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
+msgid "Ban Exception Editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
+msgid "Invite Exception Editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
+msgid "Mode Editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "said something recently"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "is talking"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "were talking recently"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "are talking"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
+msgid "and other %1 users"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
+msgid "Dead channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
+msgid "operator"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
+msgid "operators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active user"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active users"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot user"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot users"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owner"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owners"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrator"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operator"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced user"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced users"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operator"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "user total"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "users total"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
+msgid "No activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
+msgid "Minimal activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
+msgid "Very low activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Might be low activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Low activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Might be medium activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Medium activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "Might be high activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "High activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Might be very high activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Very high activity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Might be flooded with messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Flooded with messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
+msgid "human"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
+msgid "[Dead channel]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1122
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
+msgid " on "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
+msgid "Sent part request, waiting for reply..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:293
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
+msgid "Channel mode:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
+#, c-format
+msgid "
Key: %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "
Limit: %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
+#, c-format
+msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
+msgid "Choose an Image File - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unloadable: %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:246
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
+msgid "Choose a File - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
+msgid "Choose a Directory - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
+msgid "A&dd"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:230
+msgid "Re&move"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
+msgid "Sample Text"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
+msgid "Foreground"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Channel password"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
+msgid "Detached"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
+msgid "Small (22x22)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
+msgid "Large (32x32)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:830
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:131
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/managementdialog.cpp:216
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
+msgid "Channel Modes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
+msgid "Debug Messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
+msgid "CTCP Page - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
+msgid "You have been paged by"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
+msgid "Mask editor - KVirc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
+msgid "New mask must match an *!*@* expression"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:128
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:488
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:279
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
+msgid "Active Bans"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
+msgid "Active Invite Exceptions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
+msgid "Active Ban Exceptions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
+msgid "Use doubleclick to edit item"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
+msgid "Set at"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
+msgid "Cryptography/text transformation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
+msgid "Use the crypt engine"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
+msgid "Enable encryption"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
+msgid "Encrypt key:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
+msgid "Hex"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
+msgid "Enable decryption"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
+msgid "Decrypt key:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+msgid ""
+"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
+"the CTRL+P prefix"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
+msgid "Sorry, no crypt engines available"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
+msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
+msgid ""
+"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:385
+msgid "Search tools"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:539
+#, c-format
+msgid "### Log session terminated at %s ###"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:713
+#, c-format
+msgid "### Log session started at %s ###"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:717
+msgid "### Existing data buffer:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:721
+msgid "### End of existing data buffer."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894
+msgid "Hide Find Window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3896
+msgid "Show Find Window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3898
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3899
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3900
+msgid "Choose Temporary Font..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3901
+msgid "Choose Temporary Background..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3902
+msgid "Reset Temporary Background"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3905
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:738
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:841
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1057
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1289
+msgid "Clear Buffer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3939
+msgid "Choose the background image..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Invalid image"
+msgstr "Неправилен параметър"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load the selected image"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4140
+#, c-format
+msgid "Pos %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4098
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4156
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4563
+msgid "Looking up host %Q..."
+msgstr "Търсене на хост %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4926
+msgid "Double-click to open this link"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4946
+msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4947
+msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4949
+msgid ""
+"Double-click to look up this hostname
Right-click to view other options"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4972
+msgid "Server appears to be a network hub
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4973
+msgid "Unknown server
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4976
+msgid "Double-click to read the MOTD
Right-click to view other options"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4989
+msgid "Double-click to set
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5011
+msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5028
+msgid "Nothing known about %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5029
+msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5054
+msgid ""
+"%Q (%Q): "
+"
+%Q (%u users)
%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5060
+msgid ""
+"%Q (%Q)
Double-"
+"click to join %Q
Right click to view other options"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5080
+msgid "Double-click:
%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5085
+msgid "Middle-click:
%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5090
+msgid "Right-click:
%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
+msgid "Joined on %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
+msgid "Quiet for %1h %2m %3s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1097
+msgid "No connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:3
+msgid "IRC Context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Lag: %d.%d%d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
+msgid "Lag: ?.??"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
+msgid "No IRC context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1117
+msgid "away"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
+msgid "In progress..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
+msgid "Crypting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
+msgid "Private Text Encoding"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:566
+msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:582
+msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:763
+msgid "Use Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:775
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776
+msgid "Smart (Send Local)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:777
+msgid "Smart (Send UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
+msgid "&Undock"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
+msgid "&Dock"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:818
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:821
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:824
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:837
+msgid "Text &Encoding"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:842
+msgid "Sa&ve Window Properties"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
+msgid "Taskbar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
+msgid "taskbar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1162
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1163
+msgid "Reverse Sort"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1223
+msgid "Window List"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
+msgid "Apply to all IRC Contexts"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
+msgid "Away Indicator"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
+msgid "Away since"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
+msgid "Double click to leave away mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
+msgid "Not away"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
+msgid "Double click to enter away mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Lag measure not available yet"
+msgstr "Възможността не е на разположение"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
+msgid "Lag meter engine disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
+msgid "Double click to enable it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
+msgid "Lag Indicator"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
+msgid "Simple Clock"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Show total connection time"
+msgstr "Изтичане на време за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Connection Timer"
+msgstr "Изтичане на време за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:820
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
+msgid "line break"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
+msgid "line breaks"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:845
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
+msgid "Cu&t"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:847
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:849
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:851
+msgid "Paste (Slowly)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:856
+msgid "Paste &File"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:863
+msgid "Stop Paste"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:865
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:868
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:897
+msgid "Insert Icon"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1926
+msgid "%d matches: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1930
+msgid "No matches"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2657
+msgid "Show History
<Ctrl+PageUp>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2362
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2648
+msgid "Input History Disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2370
+msgid "Show Icons Popup
<Ctrl+I>
See also /help texticons"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2382
+msgid "User friendly commandline mode
See also /help commandline"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2394
+msgid "Multi-line Editor
<Alt+Backspace>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2498
+msgid "Confirm Multiline Message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2499
+msgid ""
+"You're about to send a message with %1 lines of text.
There is "
+"nothing wrong with it, this warning is
here to prevent you from "
+"accidentally sending
a really large message just because you didn't edit "
+"it
properly after pasting text from the clipboard.
Do you want the "
+"message to be sent?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2505
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2506
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2507
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:806
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2556
+msgid "; submits, ; hides this editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:126
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:140
+msgid "Current IRC URI"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:153
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:156
+msgid "Notify List"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:263
+msgid "Part All Channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265
+msgid "Close All Queries"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
+msgid "Unhighlight All Windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:273
+msgid "Unhighlight All Channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
+msgid "Unhighlight All Queries"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:364
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
+msgid "Gender:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:375
+msgid "Registered as"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:381
+msgid "(Matched by"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393
+msgid "On "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:402
+msgid "Using server %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
+msgid "%1 hops"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:417
+msgid "Probably Away"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:493
+msgid ""
+"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
+"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:554
+msgid ""
+"You have just attempted to close a console window with an active connection "
+"inside.\n"
+"Are you sure you wish to terminate the connection?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:588
+msgid ""
+"You have just attempted to close the last console window.\n"
+"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1019
+msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1098
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
+msgid "Connection in progress..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1099
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
+msgid "Login in progress..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1179
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1180
+msgid "channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1181
+msgid "query"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1182
+msgid "queries"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1238
+msgid "Connected since"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1252
+msgid "Online for"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1264
+msgid "Server idle for"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
+msgid "This option is also available as"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
+msgid "Advanced..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
+msgid "Scri&pting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
+msgid "&Window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:125
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
+msgid "&Help Browser (Panel)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
+msgid "Help Browser (&Window)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
+msgid "About &KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
+msgid "KVIrc Home&page"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
+msgid "KVIrc Russian Home&page"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
+msgid "KVIrc French Home&page"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339
+msgid "Subscribe to the Mailing List"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
+msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
+msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
+msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
+msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
+msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
+msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
+msgid "Show StatusBar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
+msgid "Restore &Default Script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
+msgid "New &Connection To"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
+msgid "Hide &Dock Icon"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
+msgid "Show &Dock Icon"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
+msgid "&Other..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
+msgid "Show &Icon Table"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
+msgid ""
+"Shift+Drag or Ctrl+Drag to move the applet around
Right "
+"click to see the other options"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
+msgid "Right click to add/remove applets"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
+msgid "Remove %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
+msgid "Add Applet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
+msgid ""
+"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
+"desired position"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
+msgid "Find Text"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
+msgid "&Regular expression"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
+msgid "E&xtended regexp."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
+msgid "Find &Prev."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
+msgid "&Find Next"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
+msgid "Set &All"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
+msgid "Set &None"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
+msgid "&Load From..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
+msgid "&Save As..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
+msgid "Select a Filter File"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Can't open the filter file %s for reading."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
+msgid "Select a Name for the Filter File"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
+msgstr "Не може да отвори файл \"%s\" за запис"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
+msgid "Choose image ..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
+msgid "Builtin images"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
+msgid "Small icons"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
+msgid "Full path"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
+msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
+msgid "directory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
+msgid "Show User List"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
+msgid "Query Targets"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
+msgid "Query target:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
+msgid "%1 is %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
+msgid "%1 is %2"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
+msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
+msgid "%1 is using irc server: %2"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
+msgid "%1 is probably away"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
+msgid "Common channels with %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
+msgid "[Dead Query]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
+msgid "Query with %1!%2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
+msgid "Query with %1!%2"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
+msgid ", using server %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
+msgid " (%1 hops)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
+msgid ", probably away"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
+msgid "Common channels: %2"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
+msgid ""
+"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
+"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
+msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
+msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
+msgid "[Dead query]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
+msgid "This query has no active targets, no message sent"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
+msgid ""
+"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
+msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
+msgid "Error: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
+msgid "Hostname %d: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "IP address %d: %Q"
+msgstr "Неправилен IP адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:870
+msgid ""
+"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
+"object '%Q::%Q': disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:888
+msgid ""
+"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Listing Qt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1046
+#, c-format
+msgid "Properties for Qt class %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1071
+msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1131
+#, c-format
+msgid "%d properties listed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1151
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1380
+msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no Qt properties"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1396
+msgid "No Qt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1409
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed but it doesn't really exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1417
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
+"that type (expecting \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1331
+msgid ""
+"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
+"property"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the requested image"
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1358
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1512
+msgid ""
+"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
+"type"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1659
+msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1661
+msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1669
+msgid ""
+"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class %"
+"Q) from this context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
+msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
+msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
+msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
+msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
+msgid "Stray ':' character: did you mean '...::' ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
+msgid "Unknown callback command \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
+msgid "The current window is not a channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+msgid ""
+"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
+"callback)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
+msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
+msgid "List of active timers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
+msgid "WindowLifetime"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
+msgid "SingleShot"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Total: %u timers running"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
+"missing"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
+msgid "Unknown binding operation '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
+msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
+msgid "Missing right operand for operator '+='"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
+msgid ""
+"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
+"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
+msgid "Missing right operand for operator '-='"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
+msgid "Missing right operand for operator '<<='"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
+msgid "Missing right operand for operator '<<'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
+msgid "Missing right operand for operator '<,'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
+msgid "Missing right operand for operator '<+'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
+msgid "Missing right operand for operator '>>='"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
+msgid "Missing right operand for operator '.='"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
+msgid "Missing right operand for operator '"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
+msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
+msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
+msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
+msgid ""
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
+"instruction expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
+msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IRC url (%Q)"
+msgstr "Неправилен параметър"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
+msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
+msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
+msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
+msgid "Choose a file to parse"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
+msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
+msgid "Missing channel list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
+#, c-format
+msgid "You don't appear to be on channel %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
+msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
+msgid ""
+"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
+"'play'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
+msgid "Popup %Q is not defined"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
+msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
+msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
+msgid "Empty target specified"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
+msgid "[RAW]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
+msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
+msgid "Failed to execute command '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
+msgid "Missing alias name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
+msgid ""
+"Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace "
+"separators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
+msgid ""
+"Stray ':' character in alias name: did you mean ...:: ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
+msgid "Found an empty namespace in alias name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
+msgid "The alias %Q is not existing"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
+msgid "The specified window has no button containers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
+msgid "Window button '%Q' not found"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the icon '%Q'"
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "No such event (%Q)"
+msgstr "Няма такъв обект"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
+msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
+msgid "No handler '%Q' for event '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
+msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
+msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
+msgid "Failed to start the process"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
+msgid "The specified object does not exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
+msgid "Missing timer name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
+msgid "Missing timeout delay"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
+msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
+msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
+msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
+msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
+msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
+msgid "Unknown binary operator '%q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
+msgid "Unexpected end of script in expression"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
+msgid ""
+"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
+"string use the quotes."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected empty expression operand"
+msgstr "Очакване на край на израза"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:91
+msgid "say: injected commandline"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:94
+msgid "Say parse error: Broken command"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:250
+msgid ""
+"Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context"
+msgstr "Друга връзка е в ход"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:369
+msgid "No menu bar item with text '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Invalid index specified: ignored"
+msgstr "Неправилен порт"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:392
+msgid "The popup '%Q' is not defined"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:604
+msgid "No target channel specified and the current window is not a channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:705
+msgid "No catalogue %Q for the current language found"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:744
+msgid "The catalogue %Q was not loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
+msgid ""
+"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
+"rebinding performed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
+msgid ""
+"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
+"performed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
+msgid ""
+"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
+"(object doesn't exist)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
+msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
+msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
+msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
+msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
+msgid "Division by zero"
+msgstr "Делене на нула"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
+#, c-format
+msgid "line %d, near character %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
+msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
+msgid "You're not connected to an IRC server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
+msgid "Missing parameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
+msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
+msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
+msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
+msgid "Call to undefined command '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
+msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
+msgid "There are no extended scope variables in this scope"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Липсва име на клас на обект"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
+msgid "A class can't be a subclass of itself"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
+msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
+msgid ""
+"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
+"that class first"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
+msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
+msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named '%"
+"Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
+msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
+msgid "Broken icon parameter: ignoring"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
+msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
+msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
+msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
+msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
+msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
+msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
+msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
+msgid ""
+"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
+"'%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
+msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
+msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
+msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
+msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
+msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
+msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
+msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
+msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
+msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
+msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
+msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
+msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
+msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
+msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
+msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
+msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
+msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
+msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
+msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
+msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
+msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
+msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
+msgid ""
+"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
+"the s/// operator, skipping"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
+msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
+msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
+msgid ""
+"Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' "
+"in the code you need to escape it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
+msgid "Invalid expression evaluation in object scope"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
+msgid "Invalid command evaluation in object scope"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
+msgid "Empty instruction block for command evaluation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
+msgid ""
+"Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
+msgid ""
+"Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the "
+"starting index. This will evaluate to a single parameter identifier."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
+msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
+msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
+msgstr "Неправилен параметър"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
+#, c-format
+msgid "found empty string where type '%s' was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
+msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
+msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
+msgid "found empty string while a non empty one was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
+#, c-format
+msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
+msgid "This window has no associated IRC context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
+#, c-format
+msgid "No such IRC context (%u)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
+msgid "This window is not associated to an IRC context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
+msgid ""
+"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
+"formatting function"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
+msgid "Unterminated c-style multiline comment"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
+msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
+msgid ""
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
+"malformed comment begin ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
+msgid "Call to undefined function '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
+msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
+msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
+msgid ""
+"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Lag meter was not enabled"
+msgstr "Десния операнд не е число"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
+msgstr "Няма такъв обект"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
+msgid "This is not a channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
+msgid ""
+"Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
+msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
+msgid "The 'unset' command needs a variable list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
+msgid "'unset' command used without a variable list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
+msgid "The 'global' command needs a variable list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
+msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of buffer in class definition"
+msgstr "Неочавакван край на команда"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
+msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
+msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
+msgid ""
+"The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's "
+"senseless"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
+msgid ""
+"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the "
+"while command"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
+msgid ""
+"Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' "
+"keyword"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
+msgid ""
+"The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in "
+"parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
+msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
+msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
+msgid ""
+"The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's "
+"senseless"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
+msgid ""
+"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if "
+"command"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
+msgid ""
+"Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' "
+"command"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
+msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
+msgid ""
+"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' "
+"command"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
+msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
+msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
+msgid ""
+"The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first "
+"parameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help "
+"foreach for the command syntax"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
+msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
+msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
+msgid ""
+"Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument "
+"must be given"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
+msgid ""
+"The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items "
+"after the first parameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
+msgid ""
+"Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
+msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
+msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
+msgid ""
+"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or "
+"'break' label was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
+msgid ""
+"Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was "
+"expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
+msgid ""
+"Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
+msgid "Senseless empty switch command: fix the script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
+msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
+msgid ""
+"Found character %q (unicode %x) where a "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
+msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
+msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
+msgid ""
+"Unexpected empty field in label parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
+msgid ""
+"Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
+msgid ""
+"Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
+msgid ""
+"Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
+msgid ""
+"Found token '%Q' where a "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
+msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
+msgid "beginning of input"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
+"\" for the command syntax"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
+"the command syntax"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
+msgid "Empty script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
+msgid ""
+"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
+"the code you need to escape it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
+msgid "Objects have no extended scope variables"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
+msgid "Unterminated instruction block"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
+msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
+msgid ""
+"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
+"(negative number) or be escaped"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
+msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
+msgid ""
+"The above problem might be related to the switch dash and the following "
+"equal sign"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
+msgid "Unexpected end of script in parameter list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
+msgid "Unexpected end of line in parameter list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
+msgid ""
+"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
+"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
+msgid "Skipping nested terminator character %q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
+msgid "Stray backslash at the end of the script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
+msgid "Unterminated hash key"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
+msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
+msgid ""
+"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
+msgid "Unterminated string constant"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
+msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
+msgid ""
+"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
+msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
+msgid ""
+"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
+msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
+msgid "Class \"%Q\" is not defined"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
+msgid "The specified parent object does not exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
+msgid "There is no option named '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
+msgid ""
+"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
+msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
+msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
+msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
+msgid "[KVS] Code listing:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
+msgid "[KVS] Window:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
+#, c-format
+msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
+msgid "[KVS] Call stack:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
+#, c-format
+msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
+msgid "The specified window is not a channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
+msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Invalid pitch value: using default"
+msgstr "Неправилен параметър"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Invalid duration value: using default"
+msgstr "Грешен прокси адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
+msgid "No button with type %Q named %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
+msgid "Can't delete a null object reference"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete an inexisting object"
+msgstr "Не може да изпрати файл с нулева големина"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
+msgid "Inexisting popup \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
+msgid ""
+"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
+msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+msgid ""
+"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
+"default"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
+msgid ""
+"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
+msgid "Invalid color-set specification, using default"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
+#, c-format
+msgid "Window '%s' not found, using current one"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
+"command named '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
+#, c-format
+msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:822
+#, c-format
+msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:978
+msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:984
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1025
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1128
+msgid "Channel CTCP"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:988
+msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1018
+msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1032
+msgid ""
+"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
+"exceeded)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1036
+msgid "ignored (unrecognized)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+msgid "ignored"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+msgid "replied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
+msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1079
+msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't "
+"trust the displayed time"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1132
+msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1466
+msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1471
+msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1517
+msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1521
+msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+msgid "private"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+msgid "channel notification:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1579
+msgid "notification"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1584
+msgid "%Q unsets avatar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1591
+msgid "%Q changes avatar to %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1637
+#, c-format
+msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1644
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, "
+"ignoring"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1652
+#, c-format
+msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1664
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1669
+msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1677
+msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1717
+msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759
+msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1770
+#, c-format
+msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1776
+msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
+msgid ""
+"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
+msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[Server parser]: %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:98
+msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:151
+msgid "Server ERROR: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:174
+msgid "Missing channel parameter in join message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:209
+msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:305
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:310
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:324
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:355
+msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:384
+msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386
+msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:402
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:406
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:420
+msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:424
+msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Netsplit detected: %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:546
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:562
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:589
+msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:626
+msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:633
+msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:670
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@"
+"\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:682
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q"
+"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:710
+msgid ""
+"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
+"to decode it: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:776
+msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:843
+msgid ""
+"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:984
+msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1106
+msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1159
+msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
+msgid ""
+"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please "
+"change the setting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1213
+msgid ""
+"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
+msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
+msgid "You have changed your nickname to %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
+msgid ""
+"The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
+"\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
+msgid ""
+"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query "
+"collision: merging output"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
+msgid "End of merged output"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
+msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+msgid "autojoining"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+msgid "double-click the channel name to join"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
+msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
+msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "You have set user mode %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
+msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
+msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
+msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n"
+"This is caused either by a non RFC1459-compliant IRC daemon or a broken "
+"server reply.\n"
+"Server umodes seem to be '%s' and channel modes seem to be '%s'.\n"
+"Ignoring this reply and assuming that the basic set of modes is available.\n"
+"If you have strange problems, try changing the server."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
+msgid "Available user modes:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
+msgid ": Unknown user mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
+msgid "Available channel modes:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
+msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
+msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
+msgid "The current network is %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
+msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
+#, c-format
+msgid "This server supports: %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
+msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
+msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
+msgid "Channel topic is: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
+msgid "No channel topic is set"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
+msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
+msgid "Topic was set by %Q on %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
+msgid "Topic was set by %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
+msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
+msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
+msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
+msgid "ban list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
+msgid "invite list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
+msgid "ban exception list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
+msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
+msgid "Ban listing"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
+msgid "Invite listing"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
+msgid "Ban exception listing"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
+msgid ""
+"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %"
+"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name"
+"%c: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
+msgid "End of WHO list for %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
+msgid ""
+"Something really weird is happening: the server is refusing all the login "
+"nicknames..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
+msgid ""
+"The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the "
+"nickname manually"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
+msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
+msgid "Command syntax %Q: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
+msgid "Tip: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
+msgid "Tip for %Q: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
+msgid "End of help about %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
+msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
+msgid "Can't evaluate creation time"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
+msgid "Channel was created at %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
+msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
+msgid "USERHOST info: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
+msgid "Channel list begin: channel, users, topic"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
+msgid "List: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
+msgid "End of LIST"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
+msgid "Link: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
+msgid "End of LINKS"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
+msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
+msgid "[Leaving away status]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
+msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
+msgid "[Entering away status]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
+msgid "Setting away nickname (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
+msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
+#, c-format
+msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
+msgid "%Q: no such server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
+msgid "%Q: no such channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
+msgid "Cannot sent to channel: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
+msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
+msgid "Cannot sent to channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
+msgid "Cannot sent text to channel %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
+msgid "Your encoding is now %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
+#, c-format
+msgid "Your user mode is %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
+msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
+msgid "Changed text encoding to %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
+msgid "Connection to server lost"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
+msgid "Connection to server established"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
+msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
+msgid ""
+"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
+msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
+msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
+msgid "Local host address is %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
+msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
+msgid ""
+"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
+"on the IRC server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
+msgid ""
+"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
+"but I'll ignore the IP address change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
+msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
+msgid "Can't start the DNS slave thread"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
+msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
+msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
+msgid ""
+"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
+"previously resolved %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
+msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
+msgid "Using server specific username (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
+msgid "Using network specific username (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
+msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
+msgid "Using server specific nickname (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
+msgid "Using network specific nickname (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
+msgid "Using server specific real name (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
+msgid "Using network specific real name (%Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
+msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
+#, c-format
+msgid "Sending %s as password"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
+msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
+msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
+msgid "Login operations complete, happy ircing!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
+msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
+msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
+msgid "Setting configured user mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
+msgid "Auto-joining network specific channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
+msgid "Auto-joining server specific channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
+msgid "Updating away state for channel %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
+msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:790
+msgid "Installation problems ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:791
+msgid ""
+"Ooops...
There are some reasons that make me think that "
+"your KVIrc installation is incomplete.
I might be wrong, but you "
+"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
+"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
+"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
+"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
+"bug in KVIrc.
I can repeat the installation of the default script in "
+"order to restore the missing features.
Do you want the default script "
+"to be restored ?
Hint: If you're a scripter and "
+"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
+"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
+"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
+"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
+"\"Scripting\" menu."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:805
+msgid "No and Don't Ask Me Again"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:828
+msgid "Restore Default Script - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:829
+msgid ""
+"You are about to restore the default script.
This will erase any script "
+"changes you have made.
Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Remote command received (%s ...)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1033
+msgid "File download failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1035
+msgid "File download from %1 failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1044
+msgid "File download successfully complete"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1046
+msgid "File download from %1 successfully complete"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1066
+msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2014
+#, c-format
+msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2018
+#, c-format
+msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2023
+#, c-format
+msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
+#, c-format
+msgid "[SSL]: %c%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
+msgid "[SSL]: Subject:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Country: %c%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
+#, c-format
+msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
+msgid "[SSL]: Issuer:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
+msgid "Peer X509 certificate"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
+msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
+msgid "Current transmission cipher"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
+msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
+msgid "Reconnect attempt aborted"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
+msgid ""
+"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
+msgid ""
+"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
+msgid ""
+"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
+"but not a network..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
+msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Connection attempt failed [%s]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
+#, c-format
+msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
+msgid ""
+"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
+"current server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
+msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
+msgid "Try reconnecting with caching disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
+msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Secure connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
+msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
+msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
+msgid "Normal text"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
+msgid "Highlighted text"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
+msgid "URL foreground"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
+msgid "Link overlay foreground"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
+msgid "Parser error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
+msgid "Parser warning"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
+msgid "Host lookup result"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
+msgid "Socket message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
+msgid "Socket warning"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
+msgid "Socket error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
+msgid "System error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
+msgid "Raw data to server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
+msgid "Connection status"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
+msgid "System warning"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
+msgid "System message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
+msgid "Unhandled server reply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
+msgid "Server information"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
+msgid "Server Message of the Day"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
+msgid "Server ping"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
+msgid "Join message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
+msgid "Part message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
+msgid "Unrecognized/broken message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
+msgid "Topic message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
+msgid "Own private message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
+msgid "Channel private message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
+msgid "Query private message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
+msgid "CTCP reply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
+msgid "CTCP request replied"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
+msgid "CTCP request ignored"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
+msgid "CTCP request flood warning"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
+msgid "CTCP request unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
+msgid "User action"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
+msgid "Avatar change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
+msgid "Quit message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
+msgid "Split message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
+msgid "Quit on netsplit message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
+msgid "Nick changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
+msgid "+o mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
+msgid "-o mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
+msgid "+v mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
+msgid "-v mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
+msgid "Multiple user mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
+msgid "Channel key change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
+msgid "Channel limit change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
+msgid "+b mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
+msgid "-b mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
+msgid "+e mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
+msgid "-e mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
+msgid "+I mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
+msgid "-I mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
+msgid "Multiple channel mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
+msgid "Who reply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
+msgid "DCC request"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
+msgid "DCC message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
+msgid "DCC error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
+msgid "Nickname problem"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
+msgid "Whois user reply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
+msgid "Whois channels reply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
+msgid "Whois idle reply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
+msgid "Whois server reply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
+msgid "Whois other reply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
+msgid "Channel creation time reply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
+msgid "Notify list joins"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
+msgid "Notify list leaves"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
+msgid "Own encrypted private message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
+msgid "Channel encrypted private message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
+msgid "Query encrypted private message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
+msgid "DCC chat message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
+msgid "Encrypted DCC chat message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
+msgid "Login operations completed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
+msgid "Kick action"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
+msgid "Links reply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
+msgid "Spam report"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
+msgid "ICQ message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
+msgid "ICQ user-message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
+msgid "Outgoing ICQ user-message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
+msgid "Channel notice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
+msgid "Encrypted channel notice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
+msgid "Query notice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
+msgid "Encrypted query notice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
+msgid "Server notice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
+msgid "Halfop mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
+msgid "Unknown CTCP reply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
+msgid "NickServ message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
+msgid "ChanServ message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
+msgid "Away message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
+msgid "Ident message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
+msgid "Channel list message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
+msgid "Half-deop mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
+msgid "Invite message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
+msgid "Multimedia message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
+msgid "Query trace message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
+msgid "Wallops message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
+msgid "Join error message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
+msgid "Broadcast private message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
+msgid "Broadcast notice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
+msgid "Am kicked"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
+msgid "Am op'd"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
+msgid "Am voiced"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
+msgid "Am deop'd"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
+msgid "Am devoiced"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
+msgid "Am halfop'd"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788
+msgid "Am de-halfop'd"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
+msgid "Ban matching my mask"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
+msgid "Unban matching my mask"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
+msgid "Ban exception matching my mask"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
+msgid "Ban unexception matching my mask"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
+msgid "Invite exception matching my mask"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
+msgid "Invite unexception matching my mask"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
+msgid "Ignored user message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
+msgid "Server statistics"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
+msgid "SSL message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:108
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
+msgid "Generic success"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
+msgid "Generic status"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
+msgid "Generic verbose message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
+msgid "Generic warning"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
+msgid "Generic error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
+msgid "Generic critical error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
+msgid "Chan admin status set"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
+msgid "Chan admin status unset"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
+msgid "Own chan admin status set"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
+msgid "Own chan admin status unset"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
+msgid "Userop mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
+msgid "User-deop mode change"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:811
+msgid "Am userop'd"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:812
+msgid "Am de-userop'd"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:813
+msgid "Verbose/Debug"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:814
+msgid "Chan owner status set"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:815
+msgid "Chan owner status unset"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
+msgid "Own chan owner status set"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:817
+msgid "Own chan owner status unset"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Server error"
+msgstr "Вътрешна грешка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:819
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:22
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:820
+msgid "Text Encoding Server message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:826
+msgid "BitTorrent message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:970
+msgid "Missing absolute directory for the theme information"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the theme directory"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1061
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save one of the theme images"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the theme subdirectory"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
+msgid "Boolean options (1/0)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1214
+msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1215
+msgid "String options (string value)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1216
+msgid "Color options (#RRGGBB)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1217
+msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1218
+msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1219
+msgid "Pixmap options (image path)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1220
+msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1221
+msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1222
+msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1223
+msgid "String list options (comma separated list of strings)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC Context related actions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic actions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Actions related to settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:30
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+msgid "Scripting related actions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:219
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+msgid "IRC Channel related actions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
+msgid "Sending out PING based lag probe"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
+msgid "Sending out CTCP based lag probe"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Lag check completed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Lag check aborted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
+msgid "Hostname resolution aborted"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
+msgstr "Свързване с компютър %s на порт %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "secure connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
+msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
+msgid "Resuming direct server connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
+msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
+msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Using cached server IP address (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
+msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the server IP address: %Q"
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
+msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
+msgid "Server hostname resolved to %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
+msgid "Real hostname for %Q is %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
+msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
+msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
+msgid ""
+"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
+"might be down)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
+#, c-format
+msgid ""
+"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
+msgid "Channel operators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
+msgid "Voiced users"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
+msgid "Half-operators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
+msgid "Ban masks"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
+msgid "Color free (no ANSI colors)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
+msgid "Ban exception masks"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
+msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
+msgid "Topic change restricted"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
+msgid "Invite only"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
+msgid "No external messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
+msgid "Anonymous or protected user"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
+msgid "Quiet or channel owner"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
+msgid "Limited number of users"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
+msgid "Moderated"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
+msgid "Registered"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
+msgid "Censor swear words"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
+msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
+msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
+msgid "Only registered nicks can join"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
+msgid "No kicks able (unless U-Line)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
+msgid "IRC-Op only channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
+msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
+msgid "Forbid /KNOCK"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
+msgid "Strip colors"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
+msgid "Redirect on channel full"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
+msgid "Forbid channel CTCPs"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
+msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
+msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
+msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
+msgid "o: IRC operator (OPER)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
+msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
+msgid "i: Invisible"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
+msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
+msgid ""
+"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
+"bots)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
+msgid "s: Recipient for server notices"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
+msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
+msgid "c: Recipient for cconn messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
+msgid "k: Recipient for server kill messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
+msgid "f: Recipient for full server notices"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
+msgid "y: Spy :)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
+msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
+msgid "n: Recipient for nick changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
+msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
+msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
+msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start the connection: %Q"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
+msgstr "Свързване с компютър %s на порт %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "proxy host"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "IRC server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
+msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Secure proxy connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Proxy connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
+msgid "Negotiating relay information"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
+msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
+msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
+msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
+msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
+msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
+msgid "[SSL]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
+msgid "[SSL ERROR]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
+msgid "[PROXY]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
+msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
+msgid "[SOCKET]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
+msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
+msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Binding to local address %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
+"interface"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
+msgid "Using HTTP protocol."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
+msgid "Using SOCKSV4 protocol."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
+msgid "Using SOCKSv5 protocol."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
+msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
+msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
+msgid "Proxy response: "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
+msgid "Proxy said something about: \n"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
+msgid "Server X509 certificate"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
+msgid "The server didn't provide a certificate"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
+msgid "Unable to determine the current cipher"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
+msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
+msgid "The theme information file does not exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
+"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
+msgid "Theme information file is not valid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load the specified screenshot image"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option"
+msgstr "Неправилен порт"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the screenshot image"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
+msgid "Configure Servers..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
+msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
+msgid "Manage Addons..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
+msgid "Allows you to manage the script-based addons"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
+msgid "Configure Registered Users..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
+msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
+msgid "Configure Identity..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
+msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
+msgid "Show SocketSpy..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
+msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
+msgid "Get Network Links"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
+msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
+msgid "Get Channel List"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
+msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
+msgid "Configure KVIrc..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
+msgid "Shows the general options dialog"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
+msgid "Configure Theme..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
+msgid "Shows the theme options dialog"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
+msgid "Manage Themes..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
+msgid "Allows you to manage the themes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
+msgid "Customize Toolbars..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
+msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
+msgid "Join Channels..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
+msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
+msgid "Edit Actions..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
+msgid "Shows a window that allows editing actions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
+msgid "Edit Aliases..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
+msgid "Shows a window that allows editing aliases"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
+msgid "Edit Events..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
+msgid "Shows a window that allows editing script events"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
+msgid "Edit Popups..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
+msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
+msgid "Edit Raw Events..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
+msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
+msgid "New Script Tester"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
+msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
+msgid "Execute Script..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
+msgid "Allows executing a KVS script from file"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
+msgid "Help Index"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
+msgid "Shows the documentation index"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
+msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
+msgid "KVIrc WWW"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
+msgid "Opens the KVIrc homepage"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
+msgid "KVIrc Russian WWW"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
+msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
+msgid "Acquire Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
+msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
+msgid "Cascade windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
+msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
+msgid "Tile windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
+msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
+msgid "Minimize all windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
+msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
+msgid "New IRC Context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
+msgid "Creates a new IRC context console"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
+msgid "Quit KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
+msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
+msgid "IRC Context Display"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
+msgid "Shows a small display with IRC context informations"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
+msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Connect/Disconnect"
+msgstr "Изтичане на време за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
+msgid ""
+"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Abort Connection"
+msgstr "Изтичане на време за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
+msgid "Join Channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
+msgid "Change Nickname"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Connect To"
+msgstr "Изтичане на време за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
+msgid "User Mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
+msgid "Wallops (+w)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
+msgid "Server Notices (+s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
+msgid "Invisible (+i)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
+msgid "Away/Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
+msgid "Allows entering and leaving away state"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1065
+msgid "Enter Away Mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1066
+msgid "Leave Away Mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1135
+msgid "Irc Tools"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1136
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1171
+msgid "Irc Actions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1172
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
+msgid "KVIrc KVS Script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
+msgid "Run KVS Script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
+msgid "URL:IRC Protocol"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
+msgid "Open with KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
+msgid "KVIrc Configuration File"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
+msgid "KVIrc Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
+msgid "Install Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
+msgid "KVIrc Addon Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
+"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
+"due to the following error: \"%s\"\n"
+"Aborting."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:762
+msgid ""
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
+"Aborting!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:776
+msgid "Setup aborted"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:801
+msgid ""
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
+"Trying to continue anyway..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
+msgid "%Q is on IRC"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
+msgid "%Q has left IRC"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
+msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (15 sec)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
+msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
+msgid "Notify list: Checking for: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
+msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
+"by someone else)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
+"(restarting)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
+"user DB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
+"more reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
+msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
+msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
+"was received, will recheck in the next loop"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
+msgid "Starting notify list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
+msgid "No users in the notify list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
+msgid "Notify list: Checking for:%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
+msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
+msgid "watch entry listing requested by user"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
+msgid "possible watch list desync"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
+msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
+"being used by someone else)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
+"restarting)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
+msgid "watch entry added by user"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
+msgid "removed from watch list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
+msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
+msgid "watch"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
+msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
+msgid "unmatched watch list entry"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
+msgid "commandline::userfriendly"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
+msgid "commandline::kvs"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected to a server"
+msgstr "Сокета не е свързан"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
+msgid "Icon Table"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
+msgid "No "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
+msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
+msgid ""
+"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
+msgid "Failed to execute the init routine"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Loaded module '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Unloaded module '%s'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:45
+msgid "This window has no associated irc context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:50
+#, c-format
+msgid "No such irc context (%d)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:147
+msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:103
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Window %Q not found"
+msgstr "Хоста не е намерен"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:108
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:220
+msgid "Missing window id after the 'w' switch"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Can't log to file %Q"
+msgstr "Не може да отвори файл за четене"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:123
+msgid "This window has no logging capabilities"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:275
+msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:598
+msgid "Sound file '%Q' not found"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:604
+msgid "Unable to play sound '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:615
+msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Sound system detected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:141
+msgid "Show at startup"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:154
+msgid "Did you know..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:220
+msgid "Can't find any tip... :("
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
+msgid "%Q algorytm is not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1566
+msgid ""
+"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2030
+msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2034
+msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2066
+msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2070
+msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2097
+msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2101
+msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2128
+msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2132
+msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2189
+msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2193
+msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:87
+msgid "Show URL List"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:88
+msgid "Shows the URL list window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:124
+msgid "&Configure"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:126
+msgid "Clo&se"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:127
+msgid "&Module"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:130
+msgid "&Load"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:132
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:133
+msgid "&List"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:136
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:137
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:138
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:139
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
+msgid "Warning - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+msgid "Select an URL."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:115
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:269
+msgid "&Find Text"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:280
+msgid "&Say to Window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+msgid "Window not found."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:349
+msgid "URL Module Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:356
+msgid "Save URL list on module unload"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:360
+msgid "Save columns width on URL list close"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:267
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:489
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:274
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:423
+msgid "Enable URL ban list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:435
+msgid "&Add Ban"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:440
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "URL Ban List"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+msgid "Select a ban."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:797
+msgid "View URL list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the window with id '%Q'"
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:78
+msgid "Destinaion file exists: no copy made"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:83
+msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:84
+msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:203
+msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:244
+msgid "Destination file exists: file not renamed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename %Q to %Q"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to make the directory %Q"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove the file %Q"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove the directory %Q"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:482
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:628
+msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:730
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
+msgstr "Не може да отвори файл за четене"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:746
+msgid "Read error for file %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:754
+msgid ""
+"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
+"retries)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Не може да отвори файл \"%s\" за запис"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/index.cpp:473
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+msgid "Indexing help files"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:87
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:99
+msgid "Refresh index"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:202
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:211
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:203
+msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:212
+msgid "The closing quotation mark is missing."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:312
+msgid "Help Browser"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:201
+msgid "Request List"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:207
+msgid "Stop list download"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:211
+msgid ""
+"/LIST command parameters:
Many servers accept special "
+"parameters that allow you to filter the returned entries.
Commonly, "
+"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
+"strings like c<n or c>n where n is the minimum or "
+"maximum of users on the channel."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:220
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:221
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:262
+msgid "Sent list request, waiting for reply..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:265
+msgid "Cannot request list: No active connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:274
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:389
+msgid "Stopping the list download..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:276
+msgid "Cannot stop list download, no active connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Connected to %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:293
+msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Channel List [IRC Context %u]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:319
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel List [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel list [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:342
+msgid "You cannot export an empty list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:350
+msgid "Channel list for %Q - %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Channel list"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Choose filename"
+msgstr "Липсва име на променлива"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:356
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:383
+msgid "Configuration files (*.kvc)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:424
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:398
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:435
+msgid "Channels list download finished"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:472
+msgid "Processing list: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/libkvilist.cpp:63
+msgid "List window alread open for this IRC context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:70
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:73
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:59
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:63
+msgid "Close this window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:91
+msgid "Can't create the terminal emulation part"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:96
+msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
+msgid "KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
+msgid "&Configure KVIrc..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
+msgid "&About KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
+msgid "Un&dock"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
+msgid "Ctrl+Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
+msgid "Nothing is happening..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
+msgid "Just idling..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
+msgid "Dum de dum de dum..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
+msgid "Hey man... do something!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
+msgid "Umpf!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
+msgid "Silence speaking"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
+msgid "Are ya here?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
+msgid "The world has stopped?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
+msgid "Everything is all right"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
+msgid "idle()"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
+msgid "It's so cold here..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
+msgid "Do not disturb... watching TV"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
+msgid "Just vegetating"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
+msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
+msgid "Seems like the world has stopped spinning"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
+msgid "This silence is freaking me out!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
+msgid "Mieeeeeowww!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
+msgid "idle idle idle idle!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Hide Window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Show Window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
+msgid "Away on all"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
+msgid "Back on all"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
+msgid "Back on %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
+msgid "Away on %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "No item selected"
+msgstr "Няма такъв файл"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
+msgid "Edit the alias or namespace name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+msgid "Add Alias"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+msgid "Add Namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
+msgid "Remove Selected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
+msgid "Export Selected..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
+msgid "Export Selected in singles files..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
+msgid "Export All..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
+msgid "Find In Aliases..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
+msgid "Collapse All Namespaces"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
+msgid "Find In Aliases"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
+msgid ""
+"Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be "
+"highlighted."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+msgid "Alias Export"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+msgid "There is not selection!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
+msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+msgid "Replace file"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+msgid "Yes to All"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:680
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:786
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
+msgid "Choose a Filename - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+msgid "Write Failed - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+msgid "Unable to write to the alias file."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
+msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
+msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
+msgid "Please note that all the children items will be deleted too."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+msgid "Remove item"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Missing Alias Name"
+msgstr "Липсва име на клас на обект"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
+msgid "You must specify a valid name for the alias"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
+msgid "Ok, Let me try again..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
+msgid "Bad Alias Name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Missing Namespace Name"
+msgstr "Липсва име на клас на обект"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
+msgid "You must specify a valid name for the namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
+msgid "Bad Namespace Name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
+msgid ""
+"Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' "
+"namespace separators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
+msgid ""
+"Stray ':' character in namespace name: did you mean ...:: ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
+msgid "Found an empty namespace in namespace name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+msgid "Please enter the name for the new alias"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+msgid "Please enter the name for the new namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+msgid "Rename Alias"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+msgid "Please enter the new name for the alias"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+msgid "Rename Namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+msgid "Please enter the new name for the namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Alias already exists"
+msgstr "Адресът вече се използва"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
+msgid "This name is already in use. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
+msgid "Namespace already exists"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
+msgid "Ok, let me try again..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
+msgid "Alias Editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
+msgid "Join Channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:183
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:641
+msgid "&Join"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
+msgid "Show this window after connecting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
+msgid "Recent Channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
+msgid "Registered Channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
+msgid "Choose the file to share"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
+msgid "No such channel/netmask entry in the database"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
+msgid "Registered channel list:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Channel: %c%s@%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
+#, c-format
+msgid " Property: %s=%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Total %d channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:86
+msgid "Property Editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:101
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:102
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:111
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:215
+msgid "Mask Editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:219
+msgid ""
+"Insert a mask for this user.
It can contain the wildcard characters '*' "
+"and '?'."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:230
+msgid ""
+"This the nickname that will match this user, default value is "
+"the registered name."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:241
+msgid ""
+"This the username that will match this user. * will "
+"match any username."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:252
+msgid ""
+"This the hostname that will match this user. * will "
+"match any hostname."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:333
+msgid "Registered User Entry"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:339
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:345
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:355
+msgid "Masks:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:368
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:216
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:377
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:385
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:393
+msgid "Notify when user is online"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:396
+msgid "Notify nicknames:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:401
+msgid "You can enter a space separated list of nicknames."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:426
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:383
+msgid "Avatar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:433
+msgid "Use custom color in userlist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:441
+msgid "All Properties..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:448
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:458
+msgid "Enable ignore for this user"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:460
+msgid "Ignore features"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:465
+msgid "Ignore query-messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:468
+msgid "Ignore channel-messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:471
+msgid "Ignore notice-messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:474
+msgid "Ignore ctcp-messages"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:477
+msgid "Ignore invites"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:480
+msgid "Ignore DCCs"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:486
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:94
+msgid "Notify disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:96
+msgid "Notify as: "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:105
+msgid "No comment set"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:107
+msgid "Comment: "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:176
+msgid "Registered Users - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:184
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:192
+msgid ""
+"This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
+"recognize and associate properties to them.
Use the buttons on the right "
+"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
+"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
+"editing the entry properties."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:208
+msgid "Add (Wizard)..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:211
+msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:219
+msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:223
+msgid "&Add Group..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:226
+msgid "Adds a new group"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:234
+msgid "Remove the currently selected entries."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:239
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:243
+msgid "Edit the first selected entry."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:250
+msgid "Export To..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:254
+msgid ""
+"Export the selected entries to a file.
All the data associated with the "
+"selected registered users will be exported.
You (or anyone else) can "
+"later import the entries by using the \"Import\" button."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:259
+msgid "Import From..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:262
+msgid ""
+"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
+"this dialog."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:387
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:399
+msgid "Group name:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:442
+msgid "Move to group"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:483
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:486
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:487
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:489
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:491
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:962
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:674
+msgid "No entries selected."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file %Q for writing."
+msgstr "Не може да отвори файл за запис"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:772
+msgid "Can't export the registered users database: Write error."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for reading."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:804
+#, c-format
+msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#, c-format
+msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:892
+msgid "Can't import the registered users database: Read error."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:78
+msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:89
+msgid ""
+"Welcome to the user registration wizard.
This process allows you to "
+"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
+"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
+"display the associated avatar.
First of all, you must insert an "
+"entry name or real name for the user you're going to register. The "
+"name will be used to identify the database entry and has no specific "
+"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
+"you of the real person.
Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:97
+msgid "Step 1: Entry Name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:112
+msgid ""
+"A registered user is identified by one or more IRC masks.
A "
+"mask must be in the following form:
nickname!username@hostname"
+"b>
and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
+"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
+"registered user.
You can enter at most two masks here, if you wish to "
+"add more masks, use the \"Edit\" button in the Registered Users "
+"dialog. You must enter at least one mask.
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:170
+msgid "Step 2: Mask Selection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:182
+msgid ""
+"If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
+"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
+"
An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
+"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
+"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images."
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:190
+msgid "Store an avatar for this user"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:195
+msgid "Step 3: Avatar Selection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:206
+msgid ""
+"
If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
+"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.
You can "
+"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
+"\"Edit\" button in the Registered Users dialog.
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:215
+msgid "Add this user to the notify list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:221
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
+msgid "Nickname:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:225
+msgid "Nickname 2:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:239
+msgid "Step 4: Notify List"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:251
+msgid ""
+"That's it. The user registration has been completed.
Click "
+"\"Finish\" to close this dialog.
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:254
+msgid "Registration Complete"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
+msgid "No name specified"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
+msgid "User already registered: found exact name match"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
+msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "User not found (%Q)"
+msgstr "Хоста не е намерен"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
+msgid "No mask specified"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "User %Q not found"
+msgstr "Хоста не е намерен"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
+msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Mask %Q not found"
+msgstr "Хоста не е намерен"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
+msgid "No property specified"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
+msgid "Registered users database dump:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
+msgid " User: %c%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
+msgid " Warning: this user has no registration masks"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
+msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
+msgid " Property: %Q=%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
+msgid " No properties"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
+#, c-format
+msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
+msgid "Manage Script-Based Addons"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
+msgid "Show Help"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
+msgid "Install Addon..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
+msgid "More Addons..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
+msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+msgid "Confirm addon uninstallation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
+msgid "Please select the addon installation file"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
+msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
+msgid "Name: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:67
+msgid "Description: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Total: %d addons installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
+msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
+msgid "The addon \"%1\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
+msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
+msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:377
+msgid "Internal error: call a head-shrinker"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
+msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
+msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
+"is %Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
+msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
+msgid ""
+"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than %"
+"Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Script registration failed"
+msgstr "Неуспешно създаване на сокет"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
+msgid "Script succesfully registered"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:102
+#, c-format
+msgid "%s (%s) (%s:%u)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:104
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s (%s:%u)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:109
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:112
+#, c-format
+msgid "[IDENT]: %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:119
+msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:124
+msgid "Shutting down identd service (requested action)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:225
+msgid "Can't start the ident service : socket() failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:231
+msgid "Can't start the ident service : async setting failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:237
+msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:243
+msgid "Can't start the ident service : bind() failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:249
+msgid "Can't start the ident service : listen() failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:263
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:269
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:277
+msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:285
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:294
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:310
+msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:313
+msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:318
+msgid "Starting identd service (IpV4)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:322
+msgid "Service startup (IpV4)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Identd accepting connection"
+msgstr "Изтичане на време за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:435
+msgid "Identd socket error : dropping connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:440
+msgid "Identd connection closed by remote host"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:461
+msgid "Identd processing request"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:476
+msgid "Empty request (EOT ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:487
+msgid "Dropping connection (request too long)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:500
+msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
+msgid "Links window alread open for this IRC context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:57
+msgid "Request Links"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:70
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:71
+msgid "Hops"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:72
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:90
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:112
+msgid "Sent links request, waiting for reply..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:115
+msgid "Cannot request links: No active connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:128
+msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:153
+msgid "Links for %Q [IRC Context %u]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:164
+msgid ""
+"Links for %Q [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:194
+msgid "Received end of links."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:238
+#, c-format
+msgid "%s: Parent link %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:242
+msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:278
+msgid "%c%cLinks for %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+msgid "Total hosts listed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+msgid "Total hosts in the network"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Wildcard servers (hubs?): %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:283
+msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:284
+msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:285
+msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:286
+msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Broken (unknown) links: %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Maximum links per host: %d [%s]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Total links: %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Maximum hops: %d [%s]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Average hops: ~%d.%d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:294
+msgid "Incomplete LINKS result, no stats available"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:391
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:747
+msgid "You're not connected to a server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Processing link: %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:419
+msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
+msgid "< &Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
+msgid "&Next >"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"Welcome :)
This is your first time running this version of KVIrc."
+"
This wizard will guide you through the few steps required to complete "
+"the setup.
If you had a previous version of KVIrc installed, no "
+"worries. You will have a chance to preserve the old configuration."
+"p>Click \"Next\" to proceed.
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
+msgid "Welcome to KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
+msgid ""
+"All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
+"terms this can be read as follows:
- KVIrc is free, use it, "
+"have fun! :)
- If you use any part of KVIrc in your own "
+"project, you must release that project under the same license.
"
+"ul>
The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
+"
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
+msgid ""
+"Oops... can't find the license file.\n"
+"It MUST be included in the distribution...\n"
+"Please report to "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
+msgid "Dreaded License Agreement"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
+msgid "KVIrc Setup"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
+msgid ""
+"Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
+"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
+"write to both folders.
The suggested locations are fine in most "
+"cases, so if you don't know what is this about, just click \"Next\"."
+"
If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
+"existing directory for the settings, and your configuration will be "
+"preserved.
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
+msgid "Application Folders"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
+msgid "Store configuration in folder"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
+msgid "Use settings folder from previous installation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
+msgid "Use new settings folder"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
+msgid "Settings folder:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
+msgid "Download files to folder:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
+msgid "All settings in shared program folder (portable)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
+msgid ""
+"Please choose a Nickname.
Your nickname is the name that other IRC "
+"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
+"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long."
+"
If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will "
+"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
+msgid ""
+"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Real name:"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
+msgid "Age:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Няма такъв файл"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Изтичане на време за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
+msgid "Languages:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
+msgid ""
+"Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
+"
The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
+"just click \"Next\" and go to the next screen.
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
+msgid "Make KVIrc default IRC client"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
+msgid "Create desktop shortcut"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
+msgid "Import server list from mIRC"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
+msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
+msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:737
+msgid ""
+"A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to use "
+"it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
+msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
+msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
+msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
+msgid ""
+"You have chosen to abort the setup.
KVIrc cannot run until you complete "
+"this procedure.
Do you really wish to abort?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:965
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
+"another directory."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
+msgid "Package saved succesfully"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
+msgid "&Export All To..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90
+msgid "Edit the event handler name."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
+msgid "&Enable Handler"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
+msgid "&Disable Handler"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
+msgid "Re&move Handler"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
+msgid "&Export Handler To..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
+msgid "&New Handler"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\tEvent:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParameters:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+msgid "Unable to write to the event file."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+msgid "Unable to write to the events file."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486
+msgid "Event Editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83
+msgid "External Menu"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93
+msgid "### Epilogue ###"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94
+msgid "Epilogue"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97
+msgid "### Prologue ###"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98
+msgid "Prologue"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198
+msgid "Popup name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
+msgid ""
+"Visible text
May contain identifiers that will be "
+"evaluated at popup call time.
For labels, this text can contain also "
+"limited HTML tags."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
+msgid "Condition:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
+msgid ""
+"Boolean condition
Will be evaluated at popup call time in "
+"order to decide if this entry has to be shown.
An empty condition "
+"evaluates to true."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
+msgid ""
+"Icon identifier
May be an internal icon ID, an absolute "
+"path or a relative path.
Portable scripts should never use absolute paths."
+""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
+msgid "External menu:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
+msgid ""
+"External menu name
This allows to nest externally defined "
+"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
+"menu setup time."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
+msgid "Item Id:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
+msgid ""
+"Item id
This will allow you to use delpopupitem later."
+"center>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
+msgid "New Separator Below"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
+msgid "New Separator Above"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
+msgid "New Separator Inside"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
+msgid "New Label Below"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
+msgid "New Label Above"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
+msgid "New Label Inside"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
+msgid "New Item Below"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
+msgid "New Item Above"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
+msgid "New Item Inside"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
+msgid "New Menu Below"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
+msgid "New Menu Above"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
+msgid "New Menu Inside"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
+msgid "New External Menu Below"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
+msgid "New External Menu Above"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
+msgid "New External Menu Inside"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
+msgid "&Paste Below"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
+msgid "Paste Above"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
+msgid "Paste Inside"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
+msgid "New Menu Prologue"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
+msgid "New Menu Epilogue"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
+msgid "&Export selected To..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
+msgid "&New Popup"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
+msgid "Re&move Popup"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
+msgid "&Export Popup To..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+msgid "Unable to write to the popup file."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
+msgid "Popup Editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:62
+msgid "%cCore action: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:64
+msgid "%cUser action: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:65
+msgid "Label: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:66
+msgid "Category: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:112
+msgid "The action \"%1\" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:161
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:259
+msgid "The action \"%1\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:255
+msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:392
+msgid "The switch -l requires -c"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:409
+msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:420
+msgid ""
+"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116
+msgid "Ops.. internal error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125
+msgid "Manage File &Transfers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67
+msgid "Choose Avatar - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72
+msgid ""
+"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on "
+"the Web can be used.
If you wish to use a local image file, click the "
+"\"Browse\"button to browse local folders.
The full URL for an "
+"image (including http://) can be entered manually."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358
+msgid "Internal error: I'm not in the user database ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351
+msgid "Invalid timeout specified, using default"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389
+msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396
+msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403
+msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:55
+msgid "&Execute"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:59
+msgid "Params:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:107
+msgid "Script Tester"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:220
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:256
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:369
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:413
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:462
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:543
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:628
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:672
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
+msgid "The config file with id '%Q' is not open"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
+msgid ""
+"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
+"will be lost"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
+msgid "The config file with id '%Q' is read only"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
+msgid "Context sensitive help"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:268
+msgid "Find & Repalce"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
+msgid "Word to Find"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
+msgid "Replace with"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
+msgid "&Replace in all Aliases"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
+msgid "&Findnext"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
+msgid "&Replace(WIP)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547
+msgid "The specified toolbar doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "No action name/index specified"
+msgstr "Няма такъв файл"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441
+msgid "The action parameter didn't evaluate to an index"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455
+msgid "The toolbar does not contain the specified item"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513
+msgid "The action \"%Q\" doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31
+msgid "Torrent Client"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
+msgid "Standalone Servers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112
+msgid ""
+"%Q doesn't look like a servers.ini file.\n"
+"Import failed."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122
+msgid "Choose a servers.ini file"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146
+msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154
+msgid ""
+"Welcome!
This wizard will guide you in the process of "
+"downloading a list of IRC servers. Please click \"Next\" to begin the "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161
+msgid ""
+"Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. "
+"In most cases the default URL is acceptable."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169
+msgid "URL Selection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173
+msgid "Please wait while the list is being downloaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195
+msgid "List Download"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229
+msgid "Failed to start the server list transfer :("
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245
+msgid "File downloaded: processing ..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255
+msgid "%1 servers imported succesfully"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257
+msgid "No servers imported"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326
+msgid "Import from servers.ini"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333
+msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Unknown echo mode %Q"
+msgstr "Неизвестна команда"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Widget parameter is not an object"
+msgstr "Десния операнд не е число"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:177
+msgid "Widget parameter is not a valid object"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:186
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:263
+msgid "Widget object required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown dock area '%Q'"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Unknown alignment: '%Q'"
+msgstr "Неизвестна команда"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Unknown style: '%Q'"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84
+msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
+msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:408
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:999
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:417
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
+msgid "One of the geometry array parameters is empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
+msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:434
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:503
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:855
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1044
+msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:444
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:451
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:486
+msgid "One of the array parameters is empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:456
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:491
+msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:478
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:804
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:993
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Неизвестна функция"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:789
+msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:798
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
+msgid "Widget or Pixmap required "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:852
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mode '%Q'"
+msgstr "Неправилен параметър"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:886
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
+msgid "Pixmap parameter is not an object"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:891
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
+msgid "Pixmap object required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
+msgid ""
+"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002
+msgid "One of the colors array parameters is empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:818
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1007
+msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:831
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1020
+msgid "A string of 6 digits hex is required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:842
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1031
+msgid "Not an hex digits"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
+msgid ""
+"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
+msgid ""
+"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
+msgid "One of the move array parameters is empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
+msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
+msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
+msgid "One of the resize array parameters is empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
+msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
+msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "Invalid parameters"
+msgstr "Неправилен параметър"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
+msgid "Unknown widget flag '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
+#, fuzzy
+msgid "Unknown style '%Q'"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
+msgid "No Layout associated to the widget "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:150
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:147
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:152
+msgid "Can't add a non-widget object"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
+#, fuzzy
+msgid "Parent must be a widget object"
+msgstr "Не може да изпрати файл с нулева големина"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
+msgid "Null mask"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
+msgstr "Неизвестна функция"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "No such line number"
+msgstr "Няма такъв файл"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word wrap '%Q'"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:519
+msgid "Unknown wrap policy'%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039
+msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Unknown text format '%Q'"
+msgstr "Неизвестна функция"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid " I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid " I cannot read the file %Q'."
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown alignment '%Q'"
+msgstr "Неизвестна команда"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1131
+msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vertical alignment '%Q'"
+msgstr "Неизвестна команда"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
+msgid "pix '%Q' doesn't exists"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Can't add a non - popupmenu object"
+msgstr "Не може да изпрати файл с нулева големина"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Doesn't a widget object"
+msgstr "Не може да изпрати файл с нулева големина"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "I can't find the specified file %Q."
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Destination parameter is not an object"
+msgstr "Десния операнд не е число"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Destination must be a pixmap object"
+msgstr "Десния операнд не е число"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
+msgid "Area dimensions are out of destination size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
+msgid "Pixmap dimensions are out of destination size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
+msgid "Offset width area is out of pixmap size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
+msgid "Offset height area is out of pixmap size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:121
+msgid "The widget must be a child of this hbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:170
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:191
+msgid "No string parameter given - using empty string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:194
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Invalid insertion Policy %Q"
+msgstr "Неправилен параметър"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Unknown mode "
+msgstr "Неизвестна команда"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
+msgid "Unknown segment style "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_process.cpp:221
+msgid "Process could not be starded."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:279
+msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown text position '%Q'"
+msgstr "Неизвестна функция"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown tickmark '%Q'"
+msgstr "Неизвестна команда"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation '%Q'"
+msgstr "Неизвестна функция"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:500
+msgid "No socket object specified"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:506
+msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:518
+msgid "There is no connection to accept!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:596
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:631
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87
+msgid "Another connection in progress"
+msgstr "Друга връзка е в ход"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:648
+msgid "No IPV6 support in this executable"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IP address specified ('%Q')"
+msgstr "Неправилен IP адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89
+msgid "Socket creation failed"
+msgstr "Неуспешно създаване на сокет"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:706
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:727
+msgid "Invalid socket address"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:714
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:735
+msgid "Bind failure"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:745
+msgid "Listen failure"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:812
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ip address "
+msgstr "Неправилен IP адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ip address (%Q)"
+msgstr "Неправилен IP адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:906
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013
+msgid "Failed to create the socket"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:918
+msgid "Failed to setup a nonblocking socket"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Connect failure: "
+msgstr "Връзката е отхвърлена"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:967
+msgid "Connect attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:993
+msgid "Can't start the DNS thread"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
+msgid ""
+"Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:149
+msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Processing aborted"
+msgstr "Изтекло време на операция"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Error near line %d, column %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Warning near line %d, column %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "XML support not available in the Qt library"
+msgstr "Възможността не е на разположение"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Not a widget object"
+msgstr "Не може да изпрати файл с нулева големина"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the tab "
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Unknown position 'Q%'"
+msgstr "Неизвестна функция"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:123
+msgid "The widget must be a child of this vbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Not Enough Parameters"
+msgstr "Няма достатъчно параметри"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142
+msgid "The listviewitem cannot be parentless"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152
+msgid ""
+"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a "
+"listview"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403
+msgid "Pixmap object or image Id required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413
+msgid ""
+"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is "
+"not a valid icon number."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
+msgid ""
+"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the "
+"search path"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)"
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find the widget to wrap"
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:119
+msgid "The parent of a layout must be a widget!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:269
+msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Unknown alignment"
+msgstr "Неизвестна команда"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation: "
+msgstr "Неизвестна функция"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listview.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Invalid selection mode '%Q'"
+msgstr "Неправилен параметър"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Can't add a null object"
+msgstr "Не може да изпрати файл с нулева големина"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
+msgid ""
+"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
+"existing ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
+msgid "Object in invalid state"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
+msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
+msgid "The added widget is not a child of this dock window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Invalid dock area specified"
+msgstr "Неправилен порт"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
+msgid "Class '%Q' is not definited"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
+msgid "Inexisting target object for objects.connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
+msgid "Inexisting source object for objects.connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
+msgid "The class '%Q' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
+msgid "Object does not exists"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
+msgid "Inexisting target object for objects.disconnect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
+msgid "Inexisting source object for objects.disconnect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Source is not an object"
+msgstr "Десния операнд не е число"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Destination is not an object"
+msgstr "Десния операнд не е число"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
+msgid "Widget, Image or Pixmap required "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
+msgid "Widget or Pixmap required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
+msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Pixmap objects required"
+msgstr "Хоста не е намерен"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
+msgid "Values for background are out of image size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
+msgid "Values for foreground are out of image size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:226
+msgid "Empty filename string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:248
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "No such open mode: '%Q'"
+msgstr "Няма такъв обект"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:287
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:293
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:312
+msgid "File is not open!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:324
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:348
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:383
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:406
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:417
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:434
+msgid "File is not open !"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:369
+msgid "Argument to long, using only first char"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:339
+msgid "Write error occured !"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:352
+msgid "Read error occured !"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:371
+msgid "An error occured !"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387
+msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
+msgid "Error 0: Success ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
+msgid "Unsupported crypt mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
+msgid "Unsupported direction"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
+msgid "Unsupported key length"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
+msgid "Bad key data"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
+msgid "Engine not initialized"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174
+msgid "Invalid direction for this engine"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175
+msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестна грешка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184
+msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420
+msgid "Data buffer too long"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221
+msgid "Ops...decrypt cipher not initialized"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277
+msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671
+msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676
+msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Cryptographic engine based on the\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algorithm called Rijndael.\n"
+"The text is first encrypted with rijndael\n"
+"and then converted to %s notation.\n"
+"The keys used are %d bit long and will be padded\n"
+"with zeros if you provide shorter ones.\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"See the rijndael module documentation\n"
+"for more info on the algorithm used.\n"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749
+msgid "hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779
+msgid "base64"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790
+msgid ""
+"Popular cryptographic engine based on the\n"
+"old Blowfish encryption algorithm.\n"
+"The text is first encrypted with Blowfish \n"
+"and then converted to base64 notation.\n"
+"The keys used have variable length and\n"
+"are specified as character strings.\n"
+"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"This engine works in ECB mode by default:\n"
+"if you want to use CBC mode you must prefix\n"
+"your key(s) with \"cbc:\".\n"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61
+msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128
+msgid "ToolBar Properties"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217
+msgid "Please choose the icon for the ToolBar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ToolBar Label"
+msgstr "Неправилен порт"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "The ToolBar Label can't be empty!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256
+msgid "Duplicate ToolBar Id"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257
+msgid ""
+"The specified ToolBar Id already exists.
Would you like KVIrc to assign "
+"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you "
+"prefer to do it manually ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Automatically"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278
+msgid "Hide Advanced"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296
+msgid "New ToolBar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300
+msgid "Delete ToolBar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304
+msgid "Edit ToolBar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312
+msgid "Export ToolBar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373
+msgid "Confirm ToolBar Deletion"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374
+msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397
+msgid "ToolBar Export"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398
+msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+msgid "Unable to write to the toolbar file."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465
+msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491
+msgid "Please specify the properties for the new toolbar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493
+msgid "My ToolBar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63
+msgid "Window with ID '%Q' not found"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108
+msgid "File not found or empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114
+msgid "I can't open that file"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122
+msgid "Could not paste file"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271
+msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:240
+msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Error while loading plugin."
+msgstr "Грешка при зареждане на модула"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:311
+msgid "This plugin does not export the desired function."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:327
+msgid ""
+"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:209
+#, c-format
+msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Invalid DCOP parameter syntax"
+msgstr "Неправилен параметър"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:495
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:516
+msgid "The specified parameter is not an integer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported DCOP parameter type %s"
+msgstr "Неподдържан протокол %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:534
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
+msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408
+#, c-format
+msgid "The window with id '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:851
+msgid "Window type or 'all' expected as first parameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
+msgstr "Неправилен параметър"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045
+msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119
+msgid "The specified window is not of type \"userwnd\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208
+msgid "Window doesn't have input widget"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363
+msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377
+msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414
+msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424
+msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid "Unknown engine error"
+msgstr "Неизвестна грешка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453
+msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458
+#, fuzzy
+msgid "This executable has been compiled without crypt support"
+msgstr "Така конфигурираното приложение не поддъжа IPV6"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138
+msgid "Current window is not a channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
+msgid "Raw Event"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
+msgid "Edit the raw event handler name."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
+msgid "&Add Raw Event..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+msgid "New Raw Event"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+msgid "Unable to write to the raw event file."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+msgid "Unable to write to the raw events file."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
+msgid "Raw Editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219
+msgid "A really lame text transformation engine :D"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229
+msgid "A really lame text transformation engine: Light Version."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Socket Spy [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
+msgid "Socket open"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
+msgid "Socket closed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
+msgid "Internal unique name for the action"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
+msgid ""
+"Visible name for this action.
This string will be displayed to the user "
+"so it is a good idea to use $tr() here"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
+msgid "Action code"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
+msgid "Choose the category that best fits for this action"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
+msgid ""
+"Visible short description for this action.
This string will be displayed "
+"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
+msgid "Small Icon:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
+msgid ""
+"The small icon associated to this action.
It will appear at least in the "
+"popup menus when this action is inserted.
It should be 16x16 pixels."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
+msgid "Big Icon:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
+msgid ""
+"The big icon associated to this action.
It will appear at least in the "
+"toolbar buttons when this action is inserted.
It should be 32x32 pixels."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
+msgid "Key Sequence:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
+msgid ""
+"Optional keyboard sequence that will activate this action.
The sequence "
+"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
+"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta"
+"\".
Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
+"Ctrl+C\" ..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
+msgid "Needs IRC Context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window belongs to an irc context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Needs IRC Connection"
+msgstr "Изтичане на време за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window has an active IRC connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
+msgid "Enable at Login"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled also during the login "
+"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
+msgid "Enable Only in Specified Windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is of a specified type"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
+msgid "Enable in Console Windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a console"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
+msgid "Only If There Are Selected Users"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
+msgid ""
+"This will enable the action only if there are selected users in the active "
+"window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
+msgid "Enable in Channel Windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
+msgid "Enable in Query Windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a query"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
+msgid "Enable in DCC Chat Windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a dcc chat"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "New Action"
+msgstr "Директория"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
+msgid "Delete Actions"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
+msgid "Export Actions..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+msgid "Unable to write to the actions file."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
+msgid "My Action"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
+msgid "Put here a short description of your action"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
+msgid "Action Editor"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63
+msgid "Outgoing traffic"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67
+msgid "Incoming traffic"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
+msgid "Invalid crypt engine"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
+msgid "Directory"
+msgstr "Директория"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
+msgid "Socket"
+msgstr "Сокет"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
+msgid "Fifo"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
+msgid "Block device"
+msgstr "Блоково устройство"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
+msgid "Char device"
+msgstr "Знаково устройство"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:429
+msgid "Octet stream (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Unknown "
+msgstr "Неизвестна грешка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
+msgid "The specified network has no server entries"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the net: but the network "
+"couln't be found in the database"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the id: form but the "
+"identifier coulnd't be found in the database"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прекъснат"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96
+msgid "No request"
+msgstr "Няма искане"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141
+msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type"
+msgstr "Не е указано има не файл при \"Запазване във файл\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
+msgid "Invalid URL: Missing hostname"
+msgstr "Неправилен УРЛ: Липсва име"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported protocol %1"
+msgstr "Неподдържан протокол %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
+msgid "Unable to start the DNS lookup"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Looking up host %s"
+msgstr "Търсене на хост %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Host %s resolved to %Q"
+msgstr "Няма сървър за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
+msgid "Unable to start the request slave thread"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Contacting host %Q on port %u"
+msgstr "Свързване с компютър %s на порт %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
+msgid "Connection established, sending request"
+msgstr "Връзката е установена, изпращане на искане"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
+msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
+msgstr ""
+"Невъзможно е преименоването на съществуващ файл, моля преименовайте го ръчно "
+"и повторете"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Не може да отвори файл \"%s\" за запис"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Invalid HTTP response: %s"
+msgstr "Неправилен HTTP отговор: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Received HTTP response: %s"
+msgstr "Получаване на HTTP отговор: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
+msgid "Stream exceeding maximum length"
+msgstr "Потока превишава максималната дължина"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
+msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Заглавието е твърде дълго: очаквани 4096 байта"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
+msgid "Stream exceeded expected length"
+msgstr "Потока превишава очакваната дължина"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
+msgid "Protocol error: invalid chunk size"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Заглавието е твърде дълго: очаквани 4096 байта"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
+msgid "Operation timed out"
+msgstr "Изтекло време на операция"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected SSL error"
+msgstr "Неочакван знак"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
+msgid "Failed to enter non blocking mode"
+msgstr "Влизането в неблокиращ режим пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
+msgid "Invalid target address"
+msgstr "Неправилен адрес на целта"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the SSL context"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the SSL connection"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99
+msgid "Remote end has closed the connection"
+msgstr "Отдалечената страна прекъсна връзката"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
+msgstr "Невъзстановена грешка на сървъра на имена (срив?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
+msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
+msgstr "Така конфигурираното приложение не поддъжа IPV6"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
+msgid "%1 bytes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
+msgid "%1 KB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
+msgid "%1 TB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
+msgid "Internal error"
+msgstr "Вътрешна грешка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Неизвестна команда"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
+msgid "Missing closing brace"
+msgstr "Липсва затваряща скоба"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
+msgid "Unexpected end of command in string"
+msgstr "Неочавакван край на команда"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
+msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
+msgid "Switch dash without switch letter"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
+msgid "Unknown function"
+msgstr "Неизвестна функция"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
+msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
+msgid "Unexpected end of command in function parameters"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
+msgid "Missing variable name"
+msgstr "Липсва име на променлива"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
+msgid "Variable or identifier expected"
+msgstr "Очакване на променлива или идентификатор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
+msgid "Left operand is not a number"
+msgstr "Левия операнд не е число"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
+msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
+msgid "Modulo by zero"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
+msgid "Right operand is not a number"
+msgstr "Десния операнд не е число"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
+msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
+msgstr "Незавършен израз (липсва ')'?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
+msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
+msgid "Unexpected character"
+msgstr "Очаква знак"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
+msgid "No host to resolve"
+msgstr "Няма сървър за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
+msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
+msgstr "(Вътрешен DNS) Неподдържана фамилия адреси"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
+msgid "Valid name but the host has no IP address"
+msgstr "Валидно име но машината няма IPадрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
+msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
+msgstr "Невъзстановена грешка на сървъра на имена (срив?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
+msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
+msgstr "DNS временно не работи (опитване отново)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
+msgid "(DNS Internal) Bad flags"
+msgstr "(Вътрешен DNS) Лоши флагове"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
+msgid "(DNS Internal) Out of memory"
+msgstr "(Вътрешен DNS) Извън паметта"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
+msgid "(DNS Internal) Service not supported"
+msgstr "(Вътрешен DNS) Услугата не се поддържа"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
+msgid "Unknown node (host not found)"
+msgstr "Неизвестен възел (машината не е намерена)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
+msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
+msgstr "(Вътрешен DNS) Неподдържан сокет вид"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
+msgid "Dns query failed"
+msgstr "DNS заявката пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
+msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
+msgstr "Така конфигурираното приложение не поддъжа IPV6"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
+msgid "Host not found"
+msgstr "Хоста не е намерен"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
+msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Неправилен IP адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
+msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
+msgstr "Неуспех при поставянето на сокета в неблокиращ режим"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Лош дескриптор на файл"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
+msgid "Out of address space"
+msgstr "Извън адресното пространство"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Връзката е отхвърлена"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
+msgid "Kernel networking panic"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Изтичане на време за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Мрежата е недостъпна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Разрушен канал"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
+msgid "Invalid proxy address"
+msgstr "Грешен прокси адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
+msgid "Invalid irc context id"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
+msgid "Error in loading module"
+msgstr "Грешка при зареждане на модула"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
+msgid "No such module command"
+msgstr "Няма такава команда на модул"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
+msgid "No such module function"
+msgstr "Няма таква функция на модул"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
+msgid "Left operand is not a dictionary reference"
+msgstr "Левия операнд не се отнася към речника"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
+msgid "Right operand is not a dictionary reference"
+msgstr "Десния операнд не се отнася към речника"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
+msgid "Missing object class name"
+msgstr "Липсва име на клас на обект"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
+msgid "No such object class"
+msgstr "Никакъв такъв клас на обект"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
+msgid "No such object"
+msgstr "Няма такъв обект"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
+msgid "No such object function"
+msgstr "Няма таква функция на обект"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
+msgid "Invalid left operand"
+msgstr "Левия операнд е грешен"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
+msgid "Not enough parameters"
+msgstr "Няма достатъчно параметри"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
+msgid "Integer parameter expected"
+msgstr "Очкване на цял параметър"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Неправилен параметър"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
+msgid "No such file"
+msgstr "Няма такъв файл"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
+msgid "Open parenthesis expected"
+msgstr "Очанване на отваряща кръгла скоба"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
+msgid "Open brace expected"
+msgstr "Очанване на отваряща фигурна скоба"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
+msgid "Can't kill a builtin class"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
+msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
+msgstr "В протокола SOCKSV4 липсва поддръжка на IpV6"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
+msgid "Unrecognized proxy reply"
+msgstr "Непознат отговор от прокси"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
+msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
+msgstr "Отговор на прокси: удостоверяването пропадна: достъпът отказан"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
+msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
+msgstr ""
+"Отговор на прокси: Неприемлив метод на удостоверяване: заявката е отхвърлена"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
+msgid "Proxy response: request failed"
+msgstr "Отговор на прокси: искането се провали"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
+msgid "Proxy response: ident failed"
+msgstr "Отговор на прокси: идентификацията пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
+msgid "Proxy response: ident not matching"
+msgstr "Отговор на прокси: идентификацията не съответства"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
+msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
+msgstr "Отговор на прокси: общ провал на SOCKS"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
+msgid "Proxy response: connection not allowed"
+msgstr "Отговор на прокси: връзката не е позволена"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
+msgid "Proxy response: network unreachable"
+msgstr "Отговор на прокси: мрежата е недостъпна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
+msgid "Proxy response: host unreachable"
+msgstr "Отговор на прокси: компютъра е недостъпен"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
+msgid "Proxy response: connection refused"
+msgstr "Отговор на прокси: връзката е отказана"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
+msgid "Proxy response: TTL expired"
+msgstr "Отговор на прокси: изтекло TTL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
+msgid "Proxy response: command not supported"
+msgstr "Отговор на прокси: командата не се поддържа"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
+msgid "Proxy response: address type not supported"
+msgstr "Отговор на прокси: вида на адреса не се поддържа"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
+msgid "Proxy response: invalid address"
+msgstr "Отговор на прокси: неправилен адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Неправилен порт"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
+msgid "Socket not connected"
+msgstr "Сокета не е свързан"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
+msgid "Insufficient resources to complete the operation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
+msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
+msgid "Can't resolve the localhost name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
+msgid "Unsupported image format"
+msgstr "Неподдържан формат на картинки"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
+msgid "Can't open file for appending"
+msgstr "Не може да отвори файл за прикрепяне"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
+msgid "Can't open file for writing"
+msgstr "Не може да отвори файл за запис"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
+msgid "File I/O error"
+msgstr "Входно/изходна грешка на файл"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
+msgid "Acknowledge error"
+msgstr "Потвърдете грешка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
+msgid "Can't open file for reading"
+msgstr "Не може да отвори файл за четене"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
+msgid "Can't send a zero-size file"
+msgstr "Не може да изпрати файл с нулева големина"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
+msgid "Missing popup name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
+msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
+msgid "Self modification not allowed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
+msgid "UNUSED"
+msgstr "НЕИЗПОЛЗВАН"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Възможността не е на разположение"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
+msgid "Unexpected characters in array index"
+msgstr "Очакване на символ в списъка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
+msgid "Unexpected end in expression"
+msgstr "Очакване на край на израза"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
+msgid "Unexpected end in array index"
+msgstr "Очакване на край на списъка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
+msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
+msgstr "Връзката през HTTP прокси пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
+msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
+msgid "Access denied"
+msgstr "Достъпът е отказан"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Адресът вече се използва"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
+msgid "Can't assign the requested address"
+msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Връзката е прекъсната "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
+msgid "Host unreachable (no route to host)"
+msgstr "Компютъра е недостъпен (няма път до хоста)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
+msgid "Variable expected"
+msgstr "Очаване на променлива"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
+msgid "Invalid array index: positive integer expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
+msgid "listen() call failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
+msgid "This executable has been compiled without SSL support"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
+msgid "Secure Socket Layer error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
+msgid "Slash (/) character expected"
+msgstr "Очакване на наклонена черта (/)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
+msgid "Unknown string manipulation operation"
+msgstr "Неизвестна операция за обработка на стринг"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Operation aborted"
+msgstr "Изтекло време на операция"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
+msgid "Unexpected token"
+msgstr "Неочакван знак"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
+msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
+msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Изтекло време на операция"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "File write error"
+msgstr "Входно/изходна грешка на файл"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "File read error"
+msgstr "Входно/изходна грешка на файл"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
+msgid "Packaging file %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open a source file for reading"
+msgstr "Не може да отвори файл за четене"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
+msgid "Compression library initialization error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
+msgid "Compression library error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
+msgid "Compression library internal error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
+msgid "Error while compressing a file stream"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
+msgid "Creating package..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
+msgid "Writing package header"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
+msgid "Writing informational fields"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
+msgid "Writing package data"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
+msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
+msgid ""
+"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
+"newer KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
+msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
+msgid ""
+"The package contains compressed data but this executable does not support "
+"compression"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the target directory"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
+msgid "Unpacking file %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
+msgid "Error in compressed file stream"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
+msgid "Reading package..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
+msgid "Reading package header"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
+msgid "Reading package data"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
+msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
+msgid "Select color"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
+msgid "&Basic colors"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
+msgid "&Custom colors"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
+msgid "&Red"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
+msgid "&Green"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
+msgid "Bl&ue"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
+msgid "Select Font"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
+msgid "&Font"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
+msgid "Font st&yle"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
+msgid "&Size"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
+msgid "Sample"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
+msgid "Stri&keout"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
+msgid "&Underline"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Директория"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
+#, fuzzy
+msgid "New Directory"
+msgstr "Директория"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
+msgid "New Bookmark Folder..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
+msgid "By Name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
+msgid "By Date"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
+msgid "By Size"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Директория"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
+msgid "Short View"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
+msgid "Detailed View"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
+msgid "Show Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
+msgid "Separate Directories"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
+msgid "Often used directories"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Директория"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
+msgid "Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Директория"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
+msgid "Large Icons"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
+msgid "Small Icons"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
+msgid "&Automatic Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
+msgid "&Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
+msgid "&Location:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
+msgid "&Filter:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104
+msgid "- d -- h -- m -- s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%u h %u m %u s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%u m %u s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%u m %u%u s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%u s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%u d %u h %u m %u s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129
+#, c-format
+msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+msgid "message"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:99
+msgid "-m: send a message instead of a notice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:100
+msgid "-w: send notice to all channel owners"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:101
+msgid "-a: send notice to all channel admins"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:102
+msgid "-o: send notice to all channel ops"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:103
+msgid "-h: send notice to all channel halfops"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:104
+msgid "-v: send notice to all channel voices"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:105
+msgid "-q: quiet mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:138
+msgid "Sending wallop to"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:169
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:181
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:208
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:222
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:266
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:314
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:362
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:410
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:434
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:493
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:535
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:593
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:653
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:223
+msgid "reason"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:229
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:272
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:320
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:368
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:416
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:440
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:599
+msgid "This is not a channel window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:581
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported type: $0"
+msgstr "Неподдържан протокол %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:604
+#, fuzzy
+msgid "Channel Owner"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:606
+#, fuzzy
+msgid "Channel Administrator"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:608
+#, fuzzy
+msgid "Channel Operator"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:610
+#, fuzzy
+msgid "Half Operator"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:612
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:614
+#, fuzzy
+msgid "User Operator"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:616
+msgid "Normal User"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:641
+msgid "You must use DNS in an IRC context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:647
+#, fuzzy
+msgid "You must be connected to a server"
+msgstr "Сокета не е свързан"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:664
+#, fuzzy
+msgid "No such user: $0"
+msgstr "Няма такъв файл"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:33
+msgid "The default script has been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:34
+msgid "To connect to a server, type /server "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:36
+msgid "Happy ircing :)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:15
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:40
+#, fuzzy
+msgid "Window operations"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMENAME@"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMEDESCRIPTION@"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:18
+msgid "Stop Highlighting (Local)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:23
+msgid "Start Highlighting (Local)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:28
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:61
+msgid "Always Highlight"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:30
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:35
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:40
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:45
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:50
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:55
+msgid "Highlight as"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:66
+msgid "Stop Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:82
+msgid "is being ignored"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:83
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:87
+msgid "is not being ignored"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:93
+msgid "Enable Ignore"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:98
+msgid "Ignore as..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:100
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:107
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:121
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:128
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:135
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:170
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:177
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:184
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:212
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:219
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:226
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:233
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:240
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:247
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:254
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:261
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:275
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:282
+msgid "Ignore as"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:290
+msgid "Unignore"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:308
+msgid "is registered as"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:311
+msgid "is in the notify list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:314
+msgid "has a default avatar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:317
+msgid "is not registered"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:323
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:328
+msgid "Quick Registration"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:330
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:335
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:340
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:345
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:350
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:355
+msgid "Register as"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:361
+#, fuzzy
+msgid "Edit Registration"
+msgstr "Неуспешно създаване на сокет"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:366
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:373
+msgid "Add to Notify"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:378
+msgid "Remove from Notify"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:385
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:387
+msgid "Choose Avatar Image File"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:396
+msgid "Set as Default"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:401
+msgid "Clear Default"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:412
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:433
+msgid "Ban"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1037
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1084
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1224
+msgid "Multiple Users"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:443
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:577
+msgid "&Ban"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1089
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1229
+msgid "idle time"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:475
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:758
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1096
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1236
+msgid "&Information"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1115
+msgid "DNS for"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:499
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1120
+msgid "Mask for"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:505
+msgid "&Control"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:509
+msgid "O&wner"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:514
+msgid "&Deowner"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:519
+msgid "&Administrator"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:524
+msgid "&Deadministrator"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:529
+msgid "&Op"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:534
+msgid "&Deop"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:539
+msgid "&Halfop"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:544
+msgid "&Dehalfop"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:549
+msgid "&Voice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:554
+msgid "D&evoice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:561
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "&Kick"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+msgid "K&ick"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+msgid "With..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "Kick Reason"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "Enter a kick reason"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Kick/Ban Reason"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Enter a kick/ban reason"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "&Kick/Ban"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:604
+msgid "Configure ban mask..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:612
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1263
+msgid "&Query"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:625
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1136
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1276
+msgid "&Registration"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:627
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1278
+msgid "&Highlight"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:629
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1280
+msgid "Ig&nore"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:631
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:726
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1050
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1138
+msgid "Notify Avatar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:646
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:705
+msgid "&Part"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:664
+msgid "Copy Channel Address"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:749
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:693
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:753
+msgid "&Join Channels..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:700
+msgid "&Hop"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:733
+msgid "Copy Channel URL to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:782
+#, fuzzy
+msgid "l (Connections)"
+msgstr "Изтичане на време за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:787
+msgid "m (Command Usage)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:792
+#, fuzzy
+msgid "o (Operators)"
+msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:797
+#, fuzzy
+msgid "t (Connection stats ?)"
+msgstr "Изтичане на време за връзка"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:802
+msgid "u (Uptime)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:807
+msgid "y (y-Lines)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:812
+msgid "z (Debug Stats?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:909
+msgid "Chat with"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:914
+msgid "Reverse Chat with"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:919
+msgid "Secure Chat with"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:926
+msgid "Send to"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:931
+msgid "Secure send to"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:936
+msgid "Reverse Send to"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:941
+msgid "Secure Reverse Send to"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:948
+msgid "TDCC Send to"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:953
+msgid "TDCC Reverse Send to"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:960
+msgid "Voice Chat"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1134
+msgid "&Ignore"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1165
+msgid "Logging to"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1167
+msgid "Flush Log File"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1174
+msgid "Stop Logging"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1179
+msgid "Not Logging"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1181
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+msgid "Log To Default File"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+msgid "Include Existing Buffer"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+msgid "Log To..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1201
+msgid "Choose Log Filename"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1282
+msgid "Notify avatar"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:50
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
+"source directory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:56
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The second argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a file "
+"name or file regexp"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:62
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The third argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
+"destination directory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:94
+#, fuzzy
+msgid "[Installer] Failed to create directory"
+msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:104
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$includefiles must be a "
+"source directory"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Вътрешна грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file:"
+#~ msgstr "Връзката е отхвърлена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't fill non-widget object"
+#~ msgstr "Не може да изпрати файл с нулева големина"
+
+#~ msgid "Select error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Избиране на грешка: %s (errno=%d)"
+
+#~ msgid "Connect error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Грешка при свързване: %s (errno=%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create theme directory."
+#~ msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%cListing Qt Properties for widget object %s (%s)"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing parameter"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid parameter (%s)"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported QT property (%s)"
+#~ msgstr "Неподдържан протокол %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing parameters"
+#~ msgstr "Липсва име на променлива"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid size parameter (%s)"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget object assuming 0"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Parameters"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown frame style"
+#~ msgstr "Неизвестен оператор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnection Options"
+#~ msgstr "Изтичане на време за връзка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid x offset parameter (%s)"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid y offset parameter (%s)"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the specified file '%s'."
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create theme utils directory."
+#~ msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open install.kvs for reading."
+#~ msgstr "Не може да отвори файл за четене"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open install.kvs for writing."
+#~ msgstr "Не може да отвори файл за запис"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid NickServ Rule"
+#~ msgstr "Неправилен порт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid progress value (%s)"
+#~ msgstr "Грешен прокси адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error:not enough parameters!"
+#~ msgstr "Няма достатъчно параметри"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid index parameter (%s)"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid parameter"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the object "
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't set a non-widget object"
+#~ msgstr "Не може да изпрати файл с нулева големина"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget(%s)"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid marging value (%s)"
+#~ msgstr "Грешен прокси адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid parameters"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget/pixmap (%s)"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget object to remove (%s)"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't remove a non-widget object"
+#~ msgstr "Не може да изпрати файл с нулева големина"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget (%s)"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid zoom value (%s)"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid depth value (%s)"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value (%s)"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid paragraph value (%s)"
+#~ msgstr "Грешен прокси адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " I can't find the specified file."
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the object to add (%s)"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the destination widget/pixmap (%s)"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No source specified"
+#~ msgstr "Няма такъв файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the source widget/pixmap (%s)"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid x parameter (%s)"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid y parameter (%s)"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the listviewitem object to add (%s)"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid column (%s)"
+#~ msgstr "Грешен прокси адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the object to add (%s)"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't setStretchableWidget a non-widget object."
+#~ msgstr "Не може да изпрати файл с нулева големина"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the popupmenu object to add (%s)"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget object (%s)"
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid columns value (%s)"
+#~ msgstr "Грешен прокси адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid size value (%s)"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background not found %s "
+#~ msgstr "Хоста не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No link text specified"
+#~ msgstr "Няма такъв файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start the get request: %s"
+#~ msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start the get request: %Q"
+#~ msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "Неизвестна грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing target nickname"
+#~ msgstr "Липсва име на променлива"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid timeout, ignoring"
+#~ msgstr "Левия операнд е грешен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid visible name: using default"
+#~ msgstr "Неправилен параметър"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ops..failed to add the sharedfile..."
+#~ msgstr "Създаването на сокет пропадна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " I can't find the specified file %s."
+#~ msgstr "Не може да определи исканият адрес"
+
+#~ msgid "UNUSED UNUSED"
+#~ msgstr "НЕИЗПОЛЗВАН НЕИЗПОЛЗВАН"
diff --git a/po/kvirc/kvirc_ca.po b/po/kvirc/kvirc_ca.po
new file mode 100644
index 00000000..688ac2d4
--- /dev/null
+++ b/po/kvirc/kvirc_ca.po
@@ -0,0 +1,16926 @@
+# translation of kvirc_ca.po to Catal�# Marc Serra Romero , 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvirc_ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-23 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Serra Romero \n"
+"Language-Team: Catal�\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"First-Translator: Marc Serra Romero \n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: ANDORRA\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
+msgid "&Cascade Windows"
+msgstr "Finestres en &Cascada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Cascada &Maximitzada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
+msgid "&Tile Windows"
+msgstr "Finestres en Mosaic"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
+msgid "&Auto Tile"
+msgstr "Posar en mosaic &Autom�icament"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
+msgid "Anodine's Full Grid"
+msgstr "Reixa Completa d'Anodine"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
+msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
+msgstr "Reixa-a-4 Horitzontal de Pragma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
+msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
+msgstr "Reixa-a-4 Vertical de Pragma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
+msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
+msgstr "Reixa-a-6 Horitzontal de Pragma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
+msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
+msgstr "Reixa-a-6 Vertical de Pragma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
+msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
+msgstr "Reixa-a-9 Horitzontal de Pragma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
+msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
+msgstr "Reixa-a-9 Vertical de pragma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
+msgid "Tile Met&hod"
+msgstr "M�ode de mosaic"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Expandir &Verticalment"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Expandir &Horitzontalment"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "Mi&nimitzar Tot"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:581
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:611
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:634
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
+msgid "No topic message has been received from the server yet"
+msgstr "El servidor no ha enviat encara un missatge de tema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
+msgid "Channel topic:"
+msgstr "Tema del canal:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201
+msgid "Set by"
+msgstr "Posat per"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
+msgid "Set on"
+msgstr "Posat el"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
+msgid "Double-click to edit..."
+msgstr "Doble click per a editar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
+msgid "No topic is set"
+msgstr "No s'ha posat tema de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
+msgid "Double-click to set..."
+msgstr "Doble click per a posar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "directori"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Acceptar Canvis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Descartar Canvis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copiar al portapapers"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:988
+msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
+msgstr "Existeixen connexions actives, est�segur que dessitja "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:989
+msgid "quit KVIrc?"
+msgstr "sortir de KVIrc?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:553
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:587
+msgid "Confirmation - KVIrc"
+msgstr "Confirmaci�- KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:557
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:590
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&Yes"
+msgstr "&S"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:556
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:589
+msgid "&Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:591
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&No"
+msgstr "&No"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1090
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1106
+msgid "Show %1"
+msgstr "Mostrar %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1134
+msgid "Customize..."
+msgstr "Personalitzar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists.
Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "El arxiu %s ja existeix.
Sobreescriure-ho?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
+msgid "File Exists - KVIrc"
+msgstr "El Arxiu Existeix - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
+msgid "Channel mode"
+msgstr "Mode del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
+msgid "Split View"
+msgstr "Dividir Vista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
+msgid "User List"
+msgstr "Llista d'Usuaris"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Ban Editor"
+msgstr "Editor Raw"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Ban Exception Editor"
+msgstr "Mostrar Editor d'Excepcions a Prohibicions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Invite Exception Editor"
+msgstr "Mostrar Editor d'Excepcions a Invitacions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Mode Editor"
+msgstr "Mostrar Editor de Mode"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "said something recently"
+msgstr "ha dit alguna cosa recentment"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "is talking"
+msgstr "est�parlant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "were talking recently"
+msgstr "estaven parlant recentment"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "are talking"
+msgstr "estan parlant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
+msgid "and other %1 users"
+msgstr "i uns altres %1 usuaris"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
+msgid "Dead channel"
+msgstr "Canal mort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
+msgid "operator"
+msgstr "operador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
+msgid "operators"
+msgstr "operadors"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active user"
+msgstr "usuari actiu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active users"
+msgstr "usuaris actius"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot user"
+msgstr "usuari actiu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot users"
+msgstr "usuaris actius"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owner"
+msgstr "propietari del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owners"
+msgstr "propietaris del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrator"
+msgstr "administrador del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrators"
+msgstr "administradors del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operator"
+msgstr "semioperador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operators"
+msgstr "semioperadors"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced user"
+msgstr "usuari amb veu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced users"
+msgstr "usuaris amb veu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operator"
+msgstr "usuari operador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operators"
+msgstr "usuaris operadors"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "user total"
+msgstr "usuari total"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "users total"
+msgstr "usuaris totals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
+msgid "No activity"
+msgstr "Sense activitat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
+msgid "Minimal activity"
+msgstr "Activitat m�ima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
+msgid "Very low activity"
+msgstr "Activitat molt baixa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Might be low activity"
+msgstr "Pot ser de baixa activitat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Low activity"
+msgstr "Baixa activitat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Might be medium activity"
+msgstr "Pot ser d'activitat mitja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Medium activity"
+msgstr "Activitat mitja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "Might be high activity"
+msgstr "Pot ser d'alta activitat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "High activity"
+msgstr "Alta activitat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Might be very high activity"
+msgstr "Pot ser de molt alta activitat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Very high activity"
+msgstr "Molt alta activitat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Might be flooded with messages"
+msgstr "Pots ser saturat amb missatges"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Flooded with messages"
+msgstr "Saturat amb missatges"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
+msgid "human"
+msgstr "humana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
+msgid "[Dead channel]"
+msgstr "[Canal mort]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1122
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
+msgid " on "
+msgstr " en "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+"El motor de xifrat no ha estat capa�de xifrar el segent missatge (%Q): %s, "
+"no s'han enviat dades al servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
+msgid "Sent part request, waiting for reply..."
+msgstr "Enviada sollicitud de partida, esperant resposta..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:293
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconegut)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
+msgid "Channel mode:"
+msgstr "Mode de canal:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
+#, c-format
+msgid "
Key: %s"
+msgstr "
Clau: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "
Limit: %s"
+msgstr "
L�it: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
+#, c-format
+msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
+msgstr "Canal sincronitzat en %d.%d segons"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
+msgid "Choose an Image File - KVIrc"
+msgstr "Trii un Arxiu d'Imatge - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unloadable: %s"
+msgstr "No carregable: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:246
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Navegar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
+msgid "Choose a File - KVIrc"
+msgstr "Trii un Arxiu - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
+msgid "Choose a Directory - KVIrc"
+msgstr "Seleccioni un Directori - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
+msgid "A&dd"
+msgstr "Afegir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:230
+msgid "Re&move"
+msgstr "Eli&minar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Sample Text"
+msgstr "Exemple"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Foreground"
+msgstr "Color de primer pla:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "Mode del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Channel password"
+msgstr "Operador del Canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barres d'eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
+msgid "Top"
+msgstr "Amunt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
+msgid "Bottom"
+msgstr "Sota"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
+msgid "Detached"
+msgstr "Desassociar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
+msgid "Flat"
+msgstr "Pla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Mida d'Icona"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
+msgid "Small (22x22)"
+msgstr "Petit (22x22)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
+msgid "Large (32x32)"
+msgstr "Gran (32x32)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:830
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:131
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/managementdialog.cpp:216
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Modes de Canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Debug Messages"
+msgstr "Missatge d'abs�cia per defecte:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
+msgid "CTCP Page - KVIrc"
+msgstr "P�ina CTCP - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
+msgid "You have been paged by"
+msgstr "Has sigut paginat per"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mask editor - KVirc"
+msgstr "Editor de M�cares"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
+msgid "New mask must match an *!*@* expression"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+msgid "Ok"
+msgstr "Acceptar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:128
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:488
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:279
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancellar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
+msgid "Active Bans"
+msgstr "Prohibicions Actives"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
+msgid "Active Invite Exceptions"
+msgstr "Excepcions a Invitaci�Actives"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
+msgid "Active Ban Exceptions"
+msgstr "Excepcions a Prohibici�Actives"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "&Filtre:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Use doubleclick to edit item"
+msgstr "Doble click per a editar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
+msgid "Mask"
+msgstr "M�cara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
+msgid "Set at"
+msgstr "Posat el"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
+msgid "Cryptography/text transformation"
+msgstr "Transformaci�Criptogr�ica/textual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
+msgid "Use the crypt engine"
+msgstr "Utilitzar el motor de xifrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
+msgid "Enable encryption"
+msgstr "Activar xifrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
+msgid "Encrypt key:"
+msgstr "Clau de xifrat:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
+msgid "Enable decryption"
+msgstr "Activar desxifrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
+msgid "Decrypt key:"
+msgstr "Clau de desxifrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
+msgid "OK"
+msgstr "Acceptar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+msgid ""
+"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
+"the CTRL+P prefix"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
+msgid "Sorry, no crypt engines available"
+msgstr "Ho sento, no hi ha motors de xifrat disponibles"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
+msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
+msgstr "Xifrat: No puc crear una inst�cia del motor: xifrat desactivat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
+msgstr "Xifrat: No puc inicialitzar el motor :%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
+msgid ""
+"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
+msgstr ""
+"Xifrat: Ha d'activar el xifrat i/o desxifrat per a que el motor funcioni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:385
+msgid "Search tools"
+msgstr "Eines de cerca"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:539
+#, c-format
+msgid "### Log session terminated at %s ###"
+msgstr "### Sessi�de registre acabada a les %s ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:713
+#, c-format
+msgid "### Log session started at %s ###"
+msgstr "### Sessi�de registre iniciada a les %s ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:717
+msgid "### Existing data buffer:"
+msgstr "### Buffer de dades existent:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:721
+msgid "### End of existing data buffer."
+msgstr "### Fi del buffer de dades existent."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894
+msgid "Hide Find Window"
+msgstr "Amagar Finestra de Cerca"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3896
+msgid "Show Find Window"
+msgstr "Mostrar Finestra de Cerca"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3898
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3899
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reduir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3900
+msgid "Choose Temporary Font..."
+msgstr "Triar Font Temporal..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3901
+msgid "Choose Temporary Background..."
+msgstr "Triar Fons Temporal..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3902
+#, fuzzy
+msgid "Reset Temporary Background"
+msgstr "Triar Fons Temporal..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3905
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:738
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:841
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1057
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1289
+msgid "Clear Buffer"
+msgstr "Netejar Buffer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3939
+msgid "Choose the background image..."
+msgstr "Triar la imatge de fons..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+msgid "Invalid image"
+msgstr "Imatge no v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+msgid "Failed to load the selected image"
+msgstr "Ha fallat la c�rega de l'arxiu d'imatge triat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4140
+#, c-format
+msgid "Pos %d"
+msgstr "Pos %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4098
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4156
+msgid "Not found"
+msgstr "No trobat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4563
+msgid "Looking up host %Q..."
+msgstr "Buscant m�uina %Q..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4926
+msgid "Double-click to open this link"
+msgstr "Doble click per a obrir aquest enlla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4946
+msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
+msgstr ""
+"Incapa�d'extreure el nom de m�uina: sembla que el nom de la m�uina "
+"est�emmascarat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4947
+msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
+msgstr "Incapa�d'extreure el nom de la m�uina: m�uina desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4949
+msgid ""
+"Double-click to look up this hostname
Right-click to view other options"
+msgstr ""
+"Faci doble click per a buscar aquesta m�uina
Click dret per a veure "
+"altres opcions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4972
+msgid "Server appears to be a network hub
"
+msgstr "El servidor semblar ser un concentrador de xarxa
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4973
+msgid "Unknown server
"
+msgstr "Servidor desconegut
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4976
+msgid "Double-click to read the MOTD
Right-click to view other options"
+msgstr ""
+"Doble click per a llegir el MOTD
Bot�dret per a veure altres opcions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4989
+msgid "Double-click to set
"
+msgstr "Doble click per a posar
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5011
+msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
+msgstr "Vost�no � operador: No pot canviar els modes de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5028
+msgid "Nothing known about %Q"
+msgstr "No s�res sobre %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5029
+msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
+msgstr "No s�res sobre %Q (no hi ha connexi�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5054
+msgid ""
+"%Q (%Q): "
+"
+%Q (%u users)
%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5060
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%Q (%Q)
Double-"
+"click to join %Q
Right click to view other options"
+msgstr "Doble click per a unir-se a %Q
Bot�dret per a veure altres opcions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5080
+msgid "Double-click:
%Q"
+msgstr "Doble click:
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5085
+msgid "Middle-click:
%Q"
+msgstr "Bot�central:
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5090
+msgid "Right-click:
%Q"
+msgstr "Bot�dret:
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
+msgid "Joined on %1"
+msgstr "Unit el %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
+msgid "Quiet for %1h %2m %3s"
+msgstr "Callat des de %1h %2m %3s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1097
+msgid "No connection"
+msgstr "Sense connexi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:3
+msgid "IRC Context"
+msgstr "Context d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Lag: %d.%d%d"
+msgstr "Retr�: %d.%d%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
+msgid "Lag: ?.??"
+msgstr "Retr�: ?.??"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
+msgid "No IRC context"
+msgstr "No hi ha context d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
+msgid "Not connected"
+msgstr "Sense connexi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1117
+msgid "away"
+msgstr "absent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
+msgid "In progress..."
+msgstr "En progr�..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Crypting"
+msgstr "Criptografia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
+msgid "Private Text Encoding"
+msgstr "Codificaci�de Text Privada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:566
+msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
+msgstr "Ups... he perdut accidentalment el motor de xifrat..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:582
+msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
+msgstr "Llista de tipus de finestres disponibles en aquesta versi�de KVirc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:763
+msgid "Use Default Encoding"
+msgstr "Emprar Codificaci�per Defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:775
+msgid "Standard"
+msgstr "Est�dard"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776
+msgid "Smart (Send Local)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:777
+msgid "Smart (Send UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
+msgid "&Undock"
+msgstr "Treure anclatje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
+msgid "&Dock"
+msgstr "Anclar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:818
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimitzat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:821
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximitzat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:824
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:837
+msgid "Text &Encoding"
+msgstr "Codificaci�de Text"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:842
+msgid "Sa&ve Window Properties"
+msgstr "Guardar Propietats de Finestra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Barra de Tasques"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "taskbar"
+msgstr "Barra de Tasques"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Sort"
+msgstr "Enviament Invers a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1223
+msgid "Window List"
+msgstr "Llista de Finestres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Apply to all IRC Contexts"
+msgstr "No hi ha context d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
+msgid "Away Indicator"
+msgstr "Indicador d'absent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
+msgid "Away since"
+msgstr "Aussent des de"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
+msgid "Double click to leave away mode"
+msgstr "Doble click per a abandonar el mode absent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
+msgid "Not away"
+msgstr "Present"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
+msgid "Double click to enter away mode"
+msgstr "Doble click per a entrar en mode absent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
+msgstr "�tima comprobaci�realitzada fa %d min %d segs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
+msgid "Lag measure not available yet"
+msgstr "La mitja de retr� no est�disponible encara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
+msgid "Lag meter engine disabled"
+msgstr "Motor de medici�del retr� deshabilitat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
+msgid "Double click to enable it"
+msgstr "Doble click per a habilitar-lo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
+msgid "Lag Indicator"
+msgstr "Indicador de Retr�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
+msgid "Simple Clock"
+msgstr "Rellotge Senzill"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Show total connection time"
+msgstr "Mostrar el temps de sincronitzaci�del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
+msgid "Connection Timer"
+msgstr "Cron�etre de Connexi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:820
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Portapapers"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
+msgid "line break"
+msgstr "salt de l�ia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
+msgid "line breaks"
+msgstr "salts de l�ia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:845
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Tallar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:847
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copiar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:849
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Enganxar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:851
+msgid "Paste (Slowly)"
+msgstr "Enganxar (lentament)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Paste &File"
+msgstr "Enganxar Dintre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Stop Paste"
+msgstr "&Enganxar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:865
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:868
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Tot"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Insert Icon"
+msgstr "Acci�d'usuari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1926
+msgid "%d matches: %Q"
+msgstr "%d coincid�cies: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1930
+msgid "No matches"
+msgstr "Sense coincid�cies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2657
+msgid "Show History
<Ctrl+PageUp>"
+msgstr "Mostrar Hist�ia
<Ctrl+PagArr>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2362
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2648
+msgid "Input History Disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2370
+msgid "Show Icons Popup
<Ctrl+I>
See also /help texticons"
+msgstr ""
+"Mostrar Men Emergent d'Icones
<Ctrl+I>
Veure tamb�/help texticons"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2382
+msgid "User friendly commandline mode
See also /help commandline"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2394
+#, fuzzy
+msgid "Multi-line Editor
<Alt+Backspace>"
+msgstr "Editor Multil�ia
<Ctrl+Borrar>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2498
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Multiline Message"
+msgstr "Missatge multim�ia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2499
+msgid ""
+"You're about to send a message with %1 lines of text.
There is "
+"nothing wrong with it, this warning is
here to prevent you from "
+"accidentally sending
a really large message just because you didn't edit "
+"it
properly after pasting text from the clipboard.
Do you want the "
+"message to be sent?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2505
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2506
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
+msgid "Yes"
+msgstr "S"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2507
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:806
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid "; submits, ; hides this editor"
+msgstr ""
+"<Ctrl+Intro> introdueix el text, <Ctrl+Borrar> amaga aquest "
+"editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adre� IP:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:140
+msgid "Current IRC URI"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:153
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:156
+msgid "Notify List"
+msgstr "Llista de Notificacions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:263
+msgid "Part All Channels"
+msgstr "Sortir de Tots els Canals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265
+msgid "Close All Queries"
+msgstr "Tancar Tots els Privats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
+msgid "Unhighlight All Windows"
+msgstr "Treure ressaltat de totes les finestres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:273
+msgid "Unhighlight All Channels"
+msgstr "Treure ressaltat de tots el canals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
+msgid "Unhighlight All Queries"
+msgstr "Treure ressaltat de tots els privats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:364
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Gen�ic"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Male"
+msgstr "Valor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:375
+msgid "Registered as"
+msgstr "Registrat com a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "(Matched by"
+msgstr "Coincidents amb"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393
+msgid "On "
+msgstr "A "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:402
+msgid "Using server %1"
+msgstr "Emprant servidor %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
+msgid "%1 hops"
+msgstr "%1 salts"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:417
+msgid "Probably Away"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:493
+msgid ""
+"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
+"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:554
+msgid ""
+"You have just attempted to close a console window with an active connection "
+"inside.\n"
+"Are you sure you wish to terminate the connection?"
+msgstr ""
+"Ha intentat tancar una finestra de consola amb una connexi�activa.\n"
+"Est�segur que dessitja finalitzar la connexi?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:588
+msgid ""
+"You have just attempted to close the last console window.\n"
+"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
+msgstr ""
+"Ha intentat tancar la ltima finestra de consola.\n"
+"Est�segur que dessitja sortir de KVIrc?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1019
+msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
+msgstr "Ha fallat la c�rega del avatar amb nom \"%Q\"i ruta local \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1098
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
+msgid "Connection in progress..."
+msgstr "Connexi�en progr�..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1099
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
+msgid "Login in progress..."
+msgstr "Autentificaci�en progr�..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1179
+msgid "channel"
+msgstr "canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1180
+msgid "channels"
+msgstr "canals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1181
+msgid "query"
+msgstr "privat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1182
+msgid "queries"
+msgstr "privats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1238
+msgid "Connected since"
+msgstr "Connectant des de"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1252
+msgid "Online for"
+msgstr "Conectat durant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1264
+msgid "Server idle for"
+msgstr "Servidor esperant durant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
+msgid "This option is also available as"
+msgstr "Aquesta opci�tamb�est�disponible com a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avan�t ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
+msgid "Scri&pting"
+msgstr "Scri&pting"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
+msgid "&Tools"
+msgstr "Eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
+msgid "&Settings"
+msgstr "Opcion&s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
+msgid "&Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:125
+msgid "&Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
+msgid "&Help Browser (Panel)"
+msgstr "Ajuda (Panell de)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
+msgid "Help Browser (&Window)"
+msgstr "Ajuda (Finestra)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Consell del Dia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
+msgid "About &KVIrc"
+msgstr "Sobre &KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
+msgid "KVIrc Home&page"
+msgstr "P�ina de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Russian Home&page"
+msgstr "P�ina de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc French Home&page"
+msgstr "P�ina de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339
+msgid "Subscribe to the Mailing List"
+msgstr "Subscriure's a la Llista de Correu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
+msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
+msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
+msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
+msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
+msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
+msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
+msgid "Show StatusBar"
+msgstr "Mostrar Barra d'Estat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "Guardar Configuraci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
+msgid "Restore &Default Script"
+msgstr "Restaurar Script per &Defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconnectar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
+msgid "New &Connection To"
+msgstr "Nova &Connexi�a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
+msgid "Hide &Dock Icon"
+msgstr "Amagar Icona &d'Anclatje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
+msgid "Show &Dock Icon"
+msgstr "Mostrar Icona d'Anclatje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
+msgid "&Quit"
+msgstr "Sortir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
+msgid "&Other..."
+msgstr "Altres..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
+msgid "Show &Icon Table"
+msgstr "Mostrar Taula d'&Icones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "Obrir &Terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
+msgid ""
+"Shift+Drag or Ctrl+Drag to move the applet around
Right "
+"click to see the other options"
+msgstr ""
+"Majs+Arrossegar o Ctrl+Arrossegar per a moure "
+"l'applet
Bot�dret per a veure altres opcions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
+msgid "Right click to add/remove applets"
+msgstr "Bot�dret per a afegir/treure applets"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
+msgid "Remove %Q"
+msgstr "Treure %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
+msgid "Add Applet"
+msgstr "Afegir Applet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
+msgid ""
+"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
+"desired position"
+msgstr ""
+"Arrossegar l'applet mentres es mant�presa la tecla Majscula o Ctrl per a "
+"moure'l a la posici�desitjada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
+msgid "Find Text"
+msgstr "Cercar Text"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "Expressi�®ular"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
+msgid "E&xtended regexp."
+msgstr "E&xpressi�regular estesa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "No distingeix m&ajs/mins"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
+msgid "Find &Prev."
+msgstr "Buscar Anterior"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Buscar Segent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
+msgid "Set &All"
+msgstr "Tri&ar Tot"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
+msgid "Set &None"
+msgstr "&No Triar Res"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
+msgid "&Load From..."
+msgstr "Carregar Des de..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Guardar Com a.."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
+msgid "Select a Filter File"
+msgstr "Seleccioni un Arxiu de Filtre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Can't open the filter file %s for reading."
+msgstr "No puc obrir l'arxiu de filtre %s per a lectura."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
+msgid "Select a Name for the Filter File"
+msgstr "Trii un Nom per l'Arxiu de Filtre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
+msgstr "Ha fallat a l'escriure l'arxiu de filtre %s (Error E/S)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
+msgstr "No puc obrir l'arxiu de filtre %s per a escriptura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
+msgid "Choose image ..."
+msgstr "Escull imatge..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
+msgid "Builtin images"
+msgstr "Imatges integrades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
+msgid "Small icons"
+msgstr "Icones petites"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
+msgid "Full path"
+msgstr "Ruta completa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
+msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
+msgid "directory"
+msgstr "directori"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
+msgid "pixels"
+msgstr "p�els"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
+msgid "Show User List"
+msgstr "Mostrar Llista d'Usuaris"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
+msgid "Query Targets"
+msgstr "Destins per a Privats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Query target:"
+msgstr "Destins per a Privats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
+msgid "%1 is %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
+msgid "%1 is %2"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
+msgstr "Emprant servidor %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "%1 is using irc server: %2"
+msgstr "Emprant servidor %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
+msgid "%1 is probably away"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
+msgid "Common channels with %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "[Dead Query]"
+msgstr "[Privat Mort]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
+msgid "Query with %1!%2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
+msgid "Query with %1!%2"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ", using server %1"
+msgstr "Emprant servidor %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid " (%1 hops)"
+msgstr "%1 salts"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
+msgid ", probably away"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Common channels: %2"
+msgstr "Unir-se a Canals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
+msgid ""
+"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
+"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr ""
+"El dest�d'aquest privat ha canviat de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] a \r!n\r%Q"
+"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
+msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Canals comuns per a \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
+msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "No hi ha canals comuns per a \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
+msgid "[Dead query]"
+msgstr "[Privat Mort]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
+msgid "This query has no active targets, no message sent"
+msgstr "Aquest privat no t�destins actius, no s'ha enviat el missatge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+"El motor de xifrat no ha estat capa�de xifrar el segent missatge (%Q): %s, "
+"no s'han enviat dades al servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
+msgid ""
+"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"L'operador de conteix hash '#' no s'avalua com un hash: es proporciona "
+"conversi�autom�ica des del tipus '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
+msgstr "Resultat de la cerca DNS per a la pregunta \"%s\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
+msgid "Error: %Q"
+msgstr "Error: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Hostname %d: %Q"
+msgstr "M�uina %d: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "IP address %d: %Q"
+msgstr "Direcci�IP %d: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
+"object '%Q::%Q': disconnecting"
+msgstr ""
+"Slot '%s' erroni en l'objecte de dest�'%s' mentres s'emetia la senyal '%s' "
+"des de l'objecte '%s': desconectant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
+msgstr ""
+"Slot '%s' erroni en l'objecte de dest�'%s' mentres s'emetia la senyal '%s' "
+"des de l'objecte '%s': desconectant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1040
+msgid "Listing Qt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1046
+#, c-format
+msgid "Properties for Qt class %s"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
+msgstr " Propietat: %s=%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1131
+#, c-format
+msgid "%d properties listed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1151
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1380
+msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no Qt properties"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1396
+msgid "No Qt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1409
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed but it doesn't really exist"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1417
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
+"that type (expecting \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1331
+msgid ""
+"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
+"property"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the requested image"
+msgstr "No s'ha pogut assignar l'adre� solicitada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1358
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1512
+msgid ""
+"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
+"type"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1659
+msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1661
+msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1669
+msgid ""
+"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class %"
+"Q) from this context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
+msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
+msgstr ""
+"Car�ter punt ('.') sobrant o segueix un nom de comanda del m�ul no v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
+msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
+msgstr "Error de sintaxis: identificador de comanda del m�ul mal format"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
+msgstr ""
+"Car�ter punt ('.') sobrant o segueix un nom de comanda del m�ul no v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
+msgstr "Error de sintaxis: identificador de comanda del m�ul mal format"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
+msgid "Stray ':' character: did you mean '...::' ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
+msgstr "Error de sintaxis: identificador de comanda del m�ul mal format"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
+msgid "Unknown callback command \"%Q\""
+msgstr "Comanda callback \"%Q\" desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
+msgid "The current window is not a channel"
+msgstr "La finestra actual no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+msgid ""
+"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
+"callback)"
+msgstr ""
+"Nom de cron�etre om�, per�no hi ha un cron�etre actual (aquesta no � la "
+"callback d'un cron�etre)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
+msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
+msgstr "No puc parar el cron�etre '%Q' perqu�no est�funcionant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "List of active timers"
+msgstr "usuaris actius"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "WindowLifetime"
+msgstr "Llista de Finestres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
+msgid "SingleShot"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "(Cap)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Total: %u timers running"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
+msgstr "S'ha trobat el car�ter '%q' (unicode %x) on s'esperava una barra '/'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
+"missing"
+msgstr ""
+"Fi de comanda inesperada en operaci�d'associaci� falten al menys dues barres "
+"(/)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
+msgstr ""
+"Fi de comanda inesperada en operaci�d'associaci� falta al menys unes barres "
+"(/)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
+msgid "Unknown binding operation '%Q'"
+msgstr "Operaci�d'associaci�desconeguda '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
+msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
+msgstr "Falta la part dreta de l'operand per a l'operador d'associaci�'=~'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
+msgstr "S'ignoren els car�ters sobrants despr� de l'operador '++'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
+msgid "Missing right operand for operator '+='"
+msgstr "Falta l'operand de la dreta per a l'operador '+='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
+msgstr "S'ignoren els car�ter sobrants despr� de l'operador '--'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
+msgid ""
+"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
+"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
+msgid "Missing right operand for operator '-='"
+msgstr "Falta l'operand de la dreta per a l'operador '-='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
+msgid "Missing right operand for operator '<<='"
+msgstr "Falta l'operand de la dreta per a l'operador '<<='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
+msgid "Missing right operand for operator '<<'"
+msgstr "Falta l'operand de la dreta per a l'operador '<<'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
+msgid "Missing right operand for operator '<,'"
+msgstr "Falta l'operand de la dreta per a l'operador '<,'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Missing right operand for operator '<+'"
+msgstr "Falta l'operand de la dreta per a l'operador '+='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
+msgid "Missing right operand for operator '>>='"
+msgstr "Falta l'operand de la dreta per a l'operador '>>='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
+msgid "Missing right operand for operator '.='"
+msgstr "Falta l'operand de la dreta per a l'operador '.='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
+msgid "Missing right operand for operator '"
+msgstr "Falta l'operand de la dreta per a l'operador '"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "Operador desconegut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
+msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
+msgstr "Evaluaci�de dades de nom� lectura inesperada (i sense sentit)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
+msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
+msgstr "Error de sintaxis: conf� per errors anteriors: flipant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
+msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
+msgstr ""
+"Fi d'script inesperat despr� d'una refer�cia a variable: s'esperava un "
+"operador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
+msgid ""
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
+"instruction expected"
+msgstr ""
+"Car�ter inesperat '%q' (unicode %x) despr� d'una crida buida a funci� "
+"s'esperava la fi de la instrucci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
+msgstr "Car�ter inesperat '%q' (unicode %x)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
+msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IRC url (%Q)"
+msgstr "url IRC no v�ida (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
+msgstr "La l�ia de comandes per aquest tipus d'url sembla estar malament (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
+msgstr "No s'ha especificat l�ia de comandes per a aquest tipus d'url (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
+msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
+msgstr ""
+"Error de configuraci�de l'opci� opci�desconeguda o valor no v�id per al "
+"tipus d'opci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
+msgid "Choose a file to parse"
+msgstr "Trii un arxiu a analitzar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
+msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
+msgstr "Ha fallat la c�rega de l'arxiu '%Q' per a interpretar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
+msgid "Missing channel list"
+msgstr "Falta llista de canals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
+#, c-format
+msgid "You don't appear to be on channel %s"
+msgstr "Vost�no es troba en el canal %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
+msgstr "Ha fallat la crida a la comanda del m�ul: no puc carregar el m�ul '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
+"'play'"
+msgstr ""
+"Ha fallat la crida a la comanda del m�ul: m�ul '%Q' no exporta a una comanda "
+"anomenada '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
+msgid "Popup %Q is not defined"
+msgstr "El men emergent %Q no est�definit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
+msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
+msgstr "Un men emergent no poc mostrar-se dues vegades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
+msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
+msgstr ""
+"Sintaxis no v�ida per a coordenades de pantalla, emprant la posici�del cursor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
+msgid "Empty target specified"
+msgstr "S'ha especificat un dest�buit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
+msgid "[RAW]: %Q"
+msgstr "[RAW]:%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
+msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
+msgstr "Finestra amb id %Q no trobada: no s'ha realitzat la reassociaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute command '%Q'"
+msgstr "Errada a l'executar la comanda '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
+msgid "Missing alias name"
+msgstr "Falta el nom de l'�ies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
+msgid ""
+"Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace "
+"separators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
+msgid ""
+"Stray ':' character in alias name: did you mean ...:: ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
+msgid "Found an empty namespace in alias name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
+msgid "The alias %Q is not existing"
+msgstr "L'�ies %Q no existeix"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
+msgid "The specified window has no button containers"
+msgstr "La finestra especificada no t�contenidor per a botons"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Window button '%Q' not found"
+msgstr "Bot�de finestra '%s' no trobat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the icon '%Q'"
+msgstr "No es pot trobar la icona '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "No such event (%Q)"
+msgstr "No existeix l'event (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
+#, fuzzy
+msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'"
+msgstr "No hi ha un manipulador %s' per a l'event num�ic raw '%d'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
+#, fuzzy
+msgid "No handler '%Q' for event '%Q'"
+msgstr "No hi ha manipulador '%s' per a l'event '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
+msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)"
+msgstr "El temps especificat per a ping no � v�id: assumint zero (sense ping)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
+msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)"
+msgstr "El temps m�im d'execuci�no � v�id: assumint zero (infinit)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
+msgid "Failed to start the process"
+msgstr "Errada al comen�r el proc�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "The specified object does not exist"
+msgstr "No existeix la barra d'eines especificada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
+msgid "Missing timer name"
+msgstr "Falta el nom del cron�etre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
+msgid "Missing timeout delay"
+msgstr "Falta el temps d'expiraci�del men emergent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
+msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El retr� del temps d'expiraci�no � un nmero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
+msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources"
+msgstr "Impossible afegir el cron�etre: recursos del sistema insuficients"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
+msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
+msgstr "El manipulador d'events %Q � erroni: deshabilitat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
+msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
+msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
+msgstr "Operador binario desconegut '=%q': volies dir '==' ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
+msgid "Unknown binary operator '%q'"
+msgstr "Operador binario desconegut '%q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
+msgid "Unexpected end of script in expression"
+msgstr "Final inesperat d'script en una expressi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
+msgid ""
+"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
+"string use the quotes."
+msgstr ""
+"Car�ter inesperat %q (unicode %h) en l'expressi� Si pret� ser una cadena "
+"hauria d'emprar cometes."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected empty expression operand"
+msgstr "Fi d'expressi�inesperat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:91
+msgid "say: injected commandline"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:94
+msgid "Say parse error: Broken command"
+msgstr "Diu error de l'analitzador: comanda err�ia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:250
+msgid ""
+"Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context"
+msgstr "Una altre connexi�en progr�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "No menu bar item with text '%Q'"
+msgstr "No existeix l'element de men amb el text '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Invalid index specified: ignored"
+msgstr "S'ha especificat un cron�etre v�id, fent servir el valor per defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "The popup '%Q' is not defined"
+msgstr "El men emergent '%s' no est�definit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "No target channel specified and the current window is not a channel"
+msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "No catalogue %Q for the current language found"
+msgstr "No s'ha trobat el cat�eg%ss per al llenguatge actual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "The catalogue %Q was not loaded"
+msgstr "El cat�eg %s no ha sigut carregat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
+msgid ""
+"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
+"rebinding performed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
+msgid ""
+"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
+"performed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
+msgstr "El cant�esquerre de l'operador '&=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
+msgstr "El cant�esquerre de l'operador '/=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
+"(object doesn't exist)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
+msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr ""
+"Ha fallat la comprovaci�de la refer�cia de la matriu: la variable s'ha "
+"avaluat com del tipus '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
+msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
+msgstr "L'operador unari no avalua a un nmero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
+msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "L'operador de l'esquerra no � un nmero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
+msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "L'operand de la dreta no � un nmero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
+msgid "Division by zero"
+msgstr "Divisi�por zero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d, near character %d"
+msgstr "An�isis aturat en %cl�ia %d , car�ter %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
+msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
+msgstr ""
+"Aquesta comanda nom� pot ser emprada en finestres associades a un context IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
+msgid "You're not connected to an IRC server"
+msgstr "No est�conectat a un servidor IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
+msgid "Missing parameter"
+msgstr "Falta par�etre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
+msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
+msgstr "Clau hash avaluada a una cadena buida: arregla l'script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"L'argument del sub�dex {} no s'avalua com un hash: es proporciona "
+"conversi�autom�ica des del tipus '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+"L'argument del sub�dex {} no s'avalua com un hash, es proporciona "
+"conversi�autom�ica des del tipus '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
+msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr ""
+"Ha fallat la verificaci�de la refer�cia hash: la variable s'ha avaluat com "
+"del tipus '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
+msgstr "Enviar comandes desconegudes com a /RAW"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
+msgid "Call to undefined command '%Q'"
+msgstr "Crida a una comanda sense definir '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
+msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
+msgstr ""
+"Error en comanda de crida a �ies intern '%Q', cridada des d'aquest context"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
+msgid "There are no extended scope variables in this scope"
+msgstr "No hi ha variables d'�bit ext� en aquest �bit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Falta el nom de l'�ies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
+msgid "A class can't be a subclass of itself"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
+msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
+msgid ""
+"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
+"that class first"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
+msgstr "No es pot matar una classe interna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr "Ha fallat la crida a la comanda del m�ul: no puc carregar el m�ul '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named '%"
+"Q'"
+msgstr ""
+"Ha fallat la crida a la comanda del m�ul: m�ul '%Q' no exporta a una comanda "
+"anomenada '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
+msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
+msgstr "Condici�erronia a la configuraci�del men: assumient fals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
+msgid "Broken icon parameter: ignoring"
+msgstr "Par�etre d'icona erroni: ignorant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
+msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
+msgstr "No puc trobar la icona \"%Q\": ignorando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
+msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
+msgstr "Par�etre de text erroni: assumint la cadena buida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
+msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
+msgstr "Detectada definici�recursiva per al men emergent '%Q': ignorant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
+msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
+msgstr "No puc trobar el men emergent extern '%Q': ignorant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
+msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Pr�eg erroni en men emergent '%Q': ignorant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
+msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Ep�eg erroni en men emergent '%Q': ignorant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr "Ha fallat la crida a la funci�del m�ul: no puc carregar el m�ul '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
+msgid ""
+"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
+"'%Q'"
+msgstr ""
+"Ha fallat la crida a la funci�del m�ul: el m�ul '%Q' no exporta una "
+"funci�cridada '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
+msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
+msgstr ""
+"El cron�etre '%Q' t�un manipulador de callback erroni: matant el cron�etre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
+msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
+msgstr "La variable dest�no avalua a un enter o un valor real"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
+msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El cant�dreta de l'operador '&=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
+msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El cant�esquerre de l'operador '&=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
+msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El cant�dret de l'operador '/=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
+msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El cant�esquerre de l'operador '/=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
+msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El cant�dret de l'operador '%=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
+msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El cant�esquerre de l'operador '%=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
+msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El cant�dret de l'operador '*=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
+msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El cant�esquerre de l'operador '*=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
+msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El cant�dret de l'operador '|=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
+msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El cant�esquerre de l'operadir '|=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
+msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El cant�dret de l'operador '<<=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
+msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El cant�esquerre de l'operador '<<=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
+msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El cant�dret de l'operador '>>=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
+msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El cant�esquerra de l'operador '>>=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
+msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El cant�dret de l'operador '-=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
+msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El cant�esquerre de l'operador '-=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
+msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El cant�dret de l'operador '+=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
+msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El cant�esquerre de l'operador '+=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
+msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El cant�dret de l'operador '^=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
+msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El cant�esquerre de l'operador '^=' no � un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
+msgid ""
+"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
+"the s/// operator, skipping"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
+msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix"
+msgstr "Fi d'script inesperat despr� del prefix de crida a funci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
+msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix"
+msgstr ""
+"Car�ter inesperat '%q' (unicode %x) despr� del prefixe de crida a funci�'$'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
+msgid ""
+"Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' "
+"in the code you need to escape it"
+msgstr ""
+"Error de sintaxis despr� del prefixe de crida '$'. Si vols emprar un simple "
+"'$' en el codi necessites escapar-lo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
+msgid "Invalid expression evaluation in object scope"
+msgstr "Avaluaci�no v�ida de la expressi�en el �bit de l'objecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
+msgid "Invalid command evaluation in object scope"
+msgstr "Avaluaci�no v�ida de la comanda en l'�bit de l'objecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
+msgid "Empty instruction block for command evaluation"
+msgstr "Bloc d'instruccions buit per a l'avaluaci�de la comanda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
+msgid ""
+"Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)"
+msgstr ""
+"Els identificadors dels par�etres estan prohibits en l'�bit de l'objecte "
+"(despr� de l'operador '->')"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
+msgid ""
+"Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the "
+"starting index. This will evaluate to a single parameter identifier."
+msgstr ""
+"L'�dex final d'un identificador de par�etre mltiple � menor o igual al �dex "
+"d'inici. S'avaluar�com un identificador de par�etre simple."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
+msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier"
+msgstr "Error de sintaxis: identificador de comanda del m�ul mal format"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier"
+msgstr "Error de sintaxis: identificador de comanda del m�ul mal format"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
+msgstr "Par�etre fins_fila no v�id (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
+#, c-format
+msgid "found empty string where type '%s' was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
+msgstr "S'ha trobat el car�ter '%q' (unicode %x) on s'esperava una barra '/'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
+msgstr "S'ha trobat el car�ter '%q' (unicode %x) on s'esperava una barra '/'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
+msgstr "Falta par�etre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
+msgid "found empty string while a non empty one was expected"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
+msgstr "Opcions d'enters sense signe (constant unsigned integer)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
+msgid "This window has no associated IRC context"
+msgstr "Aquesta finestra no t�context d'IRC associat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
+#, c-format
+msgid "No such IRC context (%u)"
+msgstr "No existeix el context d'IRC (%u)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "This window is not associated to an IRC context"
+msgstr "Aquesta finestra no t�context d'IRC associat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
+msgid ""
+"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
+"formatting function"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
+msgid "Unterminated c-style multiline comment"
+msgstr "Comentari multil�ia d'estil C sense acabar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
+msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
+msgstr "Fi d'script inesperat en comentari multil�ia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
+msgid ""
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
+"malformed comment begin ?)"
+msgstr ""
+"Car�ter inesperat '%q' (unicode %x) despr� de la barra (� un error o un "
+"comen�ment de comentari mal posat?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
+msgid "Call to undefined function '%Q'"
+msgstr "Crida a la funci�sense definir '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
+msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
+msgstr ""
+"Error a la crida a funci�interna d'alias '%Q', crida de d'aquest context"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
+msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
+msgstr "L'�dex d'un vector no pot avaluar-se com un enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
+msgid ""
+"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
+msgstr ""
+"�dex del vector avaluat com un enter negatiu (s'esperava un enter negatiu)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+"L'argument del sub�dex [] no avalua a una matriu: es proporciona "
+"conversi�autom�ica des de %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"L'argument de sub�dex [] no avalua a una matriu: es proporciona "
+"conversi�autom�ica des del tipus %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
+msgid "Lag meter was not enabled"
+msgstr "El mesurador de retr� no s'ha habilitat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
+msgstr "No hi ha manipulador '%s' per a l'event '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
+msgid "This is not a channel"
+msgstr "Aix�no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement"
+msgstr "Fi de buffer inesperat mentres es buscava el car�ter ')' del 'for'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
+msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored"
+msgstr "Car�ters sobrants al final de la comanda break: ignorant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "The 'unset' command needs a variable list"
+msgstr "La comanda 'global' necessita una llista de variables"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected"
+msgstr "Trobat el car�ter '%q' (unicode %x) on s'esperava una variable"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "'unset' command used without a variable list"
+msgstr "La comanda 'global' necessita una llista de variables"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
+msgid "The 'global' command needs a variable list"
+msgstr "La comanda 'global' necessita una llista de variables"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
+msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected"
+msgstr "Trobat el car�ter '%q' (unicode %x) on s'esperava '('"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of buffer in class definition"
+msgstr "Fi de buffer inesperat en bloc condicional switch"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected"
+msgstr "S'ha trobat el car�ter '%q' (unicode %x) on s'esperava una instrucci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder"
+msgstr "Fi de l�ia inesperat a la llista de par�etres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "La comanda 'while' necessita una expressi�tancada entre par�tesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
+msgid ""
+"The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's "
+"senseless"
+msgstr ""
+"La ltima comanda while en el buffer no t�instruccions condicionals: aix�no "
+"t�sentit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
+msgid ""
+"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the "
+"while command"
+msgstr ""
+"Fi d'script inesperat mentres es buscava el bloc d'instruccions de la "
+"comanda while"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' "
+"keyword"
+msgstr ""
+"Fi de comanda inesperada despr� de bloc de comanda 'do': s'esperava "
+"l'idenficador while"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected"
+msgstr ""
+"Trobat el car�ter %q (unicode %x) on s'esperava la paraula clau 'while'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in "
+"parenthesis"
+msgstr ""
+"El bloc 'while' d'una comanda 'do' necessita una expressi�tancada entre "
+"par�tesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
+msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored"
+msgstr "Cadena sobrant despr� de l'expressi�en la comanda 'do': ignorada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "La comanda 'if' necessita una expressi�tancada entre par�tesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
+msgid ""
+"The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's "
+"senseless"
+msgstr ""
+"La ltima comanda 'if' en el buffer no t�instruccions condicionals: aix�no "
+"t�sentit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
+msgid ""
+"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if "
+"command"
+msgstr ""
+"Fi d'script inesperat mentres es buscava el bloc d'instruccions de la "
+"comanda 'if'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
+msgid ""
+"Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' "
+"command"
+msgstr "Fi de buffer inesperat mentres es buscava el car�ter ')' del 'for'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "La comanda 'for' necessita una expressi�tancada entre par�tesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
+msgid ""
+"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' "
+"command"
+msgstr ""
+"S'ha trobat el car�ter %q (unicode %x) mentres es buscava ')' per al 'for'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
+msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script"
+msgstr "Bucle 'for' infinit: arregla l'script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "La comanda 'foreach' necessita una expressi�tancada entre par�tesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
+msgid ""
+"The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first "
+"parameter"
+msgstr ""
+"La comanda 'foreach' espera una variable d'iteraci�modificable com a primer "
+"par�etre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help "
+"foreach for the command syntax"
+msgstr ""
+"Trobat car�ter '%q' (unicode %x) on s'esperava '%' o '$': consulta /help "
+"foreach per a veure la sintaxis de la comanda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
+msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable"
+msgstr "Crida inesperada a funci�com a variable d'iteraci�'foreach'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
+msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable"
+msgstr "Variable de nom� lectura inesperada com a variable d'iteraci�'foreach'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
+msgid ""
+"Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument "
+"must be given"
+msgstr ""
+"Fi inesperat de par�etres 'foreach': ha de proporcionar-se al menys un "
+"argument de dades d'iteraci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
+msgid ""
+"The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items "
+"after the first parameter"
+msgstr ""
+"La comanda 'foreach' espera una llista d'elements d'iteraci�separades per "
+"comes despr� del primer par�etre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?"
+msgstr "Bloc d'execuci�buit per a 'foreach': arregla l'script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "La comanda 'switch' necessita una expressi�tancada entre par�tesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
+msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block"
+msgstr "Fi de buffer inesperat en bloc condicional switch"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
+msgid ""
+"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or "
+"'break' label was expected"
+msgstr ""
+"Trocat car�ter %q (unicode %x) on s'esperava un 'case', 'regexp', 'default' "
+"o 'break'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
+msgid ""
+"Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was "
+"expected"
+msgstr ""
+"Trobat una etiqueta 'break' on s'esperava una etiqueta 'case', 'match, "
+"'regexp', o 'default'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
+msgid ""
+"Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+"Trobat l'identificador '%Q' on s'esperava un 'case', 'match', 'regexp', "
+"'default' o 'break'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
+msgid "Senseless empty switch command: fix the script"
+msgstr "Comanda switch buida no t�sentit: arregla l'script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
+msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block"
+msgstr "Fi de buffer inesperat en bloc defpopup"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
+msgid ""
+"Found character %q (unicode %x) where a "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+"Trobat car�ter %q (unicode %x) on s'esperava una etiqueta 'prologue', "
+"'separator', 'label', 'popup', 'item', 'extpopup' o 'epilogue'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
+#, fuzzy
+msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"
+msgstr "Pr�eg de bloc buit sense sentit: arregla l'script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
+#, fuzzy
+msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?"
+msgstr "Ep�eg de bloc buit sense sentit: arregla l'script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
+msgid ""
+"Unexpected empty field in label parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+"Camp buit inesperat en par�etres d'etiqueta. Veure /help defpopup "
+"per a con�xer la sintaxis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
+msgid ""
+"Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+"Camp buit inesperat en par�etres de extpopup. Veure /help defpopup "
+"per a con�xer la sintaxis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?"
+msgstr "Instrucci�buida per a l'element de popup: arregla l'script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
+msgid ""
+"Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+"Camp buit inesperat en par�etres de extpopup. Veure / help defpopup "
+"per a con�xer la sintaxis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
+msgid ""
+"Found token '%Q' where a "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+"Trobat identificador '%Q' on s'esperava una etiqueta 'prologue', "
+"'separator', 'label', 'popup', 'item', 'extpopup' o 'epilogue'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
+#, fuzzy
+msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "La comanda 'defpopup' necessita una expressi�tancada entre par�tesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
+msgid "beginning of input"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
+"\" for the command syntax"
+msgstr ""
+"Trobat el car�ter '%q' (unicode 0x%x) on s'esperava '%c': mira \"/help %s\" "
+"per a la sintaxis de les comandes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
+"the command syntax"
+msgstr ""
+"Trobat el car�ter '%q' (unicode 0x%x) on s'esperava '%c': mira \"/help %s\" "
+"per a la sintaxis de les comandes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
+msgid "Empty script"
+msgstr "Cadena buida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
+msgid ""
+"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
+"the code you need to escape it"
+msgstr ""
+"Error de sintaxis per a el prefixe de variable '%'. Si vols fer servir un "
+"simple '%' en el codi no necessites escapar-lo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
+#, fuzzy
+msgid "Objects have no extended scope variables"
+msgstr "No hi ha variables d'�bit ext� en aquest �bit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
+msgstr "S'ha trobat el car�ter '%q' (unicode %x) on s'esperava una instrucci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
+msgid "Unterminated instruction block"
+msgstr "Bloc d'instruccions sense determinar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
+msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
+msgstr ""
+"Fi d'script inesperat en bloc d'instruccions (falta la clau de tancament)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
+"(negative number) or be escaped"
+msgstr ""
+"La barra despr� d'una comanda hauria de ser escapada o seguida per una "
+"lletra o un nmero (canvi)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
+msgstr "Car�ter inesperat '%q' (unicode %x) despr� de la barra de canvi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
+msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
+msgstr "Fi d'script inesperat despr� d'una barra de canvi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
+msgid ""
+"The above problem might be related to the switch dash and the following "
+"equal sign"
+msgstr ""
+"El problema anterior pot estar relacionat amb la barra de canvi i el signe "
+"igual que la segueix"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
+msgid "Unexpected end of script in parameter list"
+msgstr "Fi d'script inesperat a la llista de par�etres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
+msgid "Unexpected end of line in parameter list"
+msgstr "Fi de l�ia inesperat a la llista de par�etres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
+msgid ""
+"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
+"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
+#, fuzzy
+msgid "Skipping nested terminator character %q"
+msgstr "An�isis aturat en %cl�ia %d , car�ter %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
+msgid "Stray backslash at the end of the script"
+msgstr "Barra enrere perduda al final de l'script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
+msgid "Unterminated hash key"
+msgstr "Clau hash sense acabar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
+msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
+msgstr "Fi d'script inesperat en clau hash (falta el car�ter '}'?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
+msgid ""
+"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+"Fi de l�ia inesperat en clau hash (falta el car�ter '}' o una l�ia sense "
+"escapar)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
+msgid "Unterminated string constant"
+msgstr "Constant de cadena sense acabar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
+msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
+msgstr "Fi d'script inesperat en constant de cadena (falta el car�ter \"?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
+msgid ""
+"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+"Fi de l�ia inesperada en constant de cadena (falta el car�ter \" o una nova "
+"l�ia sense escapar)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
+msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
+msgstr ""
+"Error llen�nt des de el proc� de maneig de la callback: matant el proc�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
+msgid ""
+"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"L'argument de l'operador de la matriu '#' no s'avalua com una matriu: es "
+"proporciona conversi�autom�ica des del tipus '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
+msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
+msgstr "Aquesta finestra no t�context d'IRC associat i no � un DCC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Class \"%Q\" is not defined"
+msgstr "La classe %s no est�definida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "The specified parent object does not exist"
+msgstr "No existeix la barra d'eines especificada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "There is no option named '%Q'"
+msgstr "No existeix l'opci�anomenada '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called"
+msgstr "Error intern: s'ha cridat al m�ode virtual pur avaluat ReadOnly"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
+msgid ""
+"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
+msgstr ""
+"Error intern: intentant avaluar una posici�de dades de nom� lectura com a de "
+"lectura-escriptura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called"
+msgstr "Error intern: s'ha cridat al m�ode virtual pur avaluat ReadOnly"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
+msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
+msgstr "error de compilaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
+msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
+msgstr "En el context de l'script '%Q':"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
+msgstr "En el context de l'script '%Q':"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
+msgid "[KVS] Code listing:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "[KVS] Window:"
+msgstr "Mostrar Finestra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
+#, c-format
+msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
+msgid "[KVS] Call stack:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
+#, c-format
+msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
+msgstr "Finestra amb ID '%s' no trobada, retornant la cadena buida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
+msgid "The specified window is not a channel"
+msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
+msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
+msgstr "La funci�$sw() nom� pot emprar-se amb �ies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Invalid pitch value: using default"
+msgstr "To no v�id (%s): emprant el to per defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Invalid duration value: using default"
+msgstr "Duraci�no v�ida (%s): emprant la duraci�per defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "No button with type %Q named %Q"
+msgstr "No hi ha un bot�del tipus %s anomenat %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete a null object reference"
+msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete an inexisting object"
+msgstr "No puc afegir un objecte no-widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Inexisting popup \"%Q\""
+msgstr "Men emergent \"%s\" inexistent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
+msgid ""
+"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
+msgstr "L'element amb id \"%s\" no existeix en el men emergent amb id \"%s\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+msgid ""
+"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
+"default"
+msgstr ""
+"L'argument de l'indicador -w no avalua a un id v�id de finestra: emprant el "
+"valor per defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
+msgid ""
+"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
+msgstr ""
+"L'argument de l'indicador i no avalua a un nmero: emprant valor per defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "Invalid color-set specification, using default"
+msgstr "Especificaci�d'icona '%s' no v�ida, emprant el valor per defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
+#, c-format
+msgid "Window '%s' not found, using current one"
+msgstr "Finestra '%s' no trobada, emprant l'actual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
+"command named '%Q'"
+msgstr ""
+"Ha fallat la crida a la comanda del m�ul: m�ul '%Q' no exporta a una comanda "
+"anomenada '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
+#, c-format
+msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed"
+msgstr ""
+"El men emergent '%s' est�bloquejat: les 'automodificacions' no estan "
+"permesses"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+msgstr "Ignorant PRIVMSG de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+msgstr "Ignorant PRIVMSG de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:978
+msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q"
+msgstr "La segent resposta CTCP t�un dest�no reconegut %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:984
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1025
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1128
+msgid "Channel CTCP"
+msgstr "CTCP de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "%Q %S resposta de %Q [%Q@%Q]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1018
+msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q"
+msgstr "La segent petici�CTCP t�un dest�no reconegut %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
+"exceeded)"
+msgstr "Petici�%Q %S de %Q [%Q@%Q] (%Q), ignorada (l�it de saturaci�excedit)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1036
+msgid "ignored (unrecognized)"
+msgstr "ignorada (no reconeguda)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+msgid "replied"
+msgstr "resposta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
+msgstr "petici�%Q %S de %Q [%Q@%Q] (%Q), %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1079
+msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\""
+msgstr "La segent resposta CTCP PING t�un dest�no reconegut \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't "
+"trust the displayed time"
+msgstr ""
+"La segent resposta CTCP PING t�un identificador temporal erroni \"%S\", no "
+"confii en el temps mostrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1132
+msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
+msgstr "Resposta PING %Q de %Q [%Q@%Q]: %u segs %u msegs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1466
+msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q"
+msgstr "El segent CTCP ACTION t�un dest�no reconegut %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1471
+msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "CTCP ACTION de %Q [%Q@%Q]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1517
+msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)"
+msgstr "No puc afegir un oferiment d'arxiu per a %Q (Arxiu no llegible?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1521
+msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q"
+msgstr "Afegint oferiment de %d segs de l'arxiu %Q (%Q) al receptor %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+msgid "private"
+msgstr "privat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+msgid "channel notification:"
+msgstr "notificaci�de canal:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1579
+msgid "notification"
+msgstr "notificaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1584
+#, fuzzy
+msgid "%Q unsets avatar"
+msgstr "Emprar avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1591
+#, fuzzy
+msgid "%Q changes avatar to %s"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] canvia el avatar a %s (%Q %Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1637
+#, c-format
+msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)"
+msgstr ""
+": No hi ha c�ia local v�ida de l'avatar disponible, demanant-ne un (HTTP GET "
+"%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1644
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, "
+"ignoring"
+msgstr ""
+": No hi ha c�ia local v�ida de l'avatar disponible; ha fallat el comen�ment "
+"d'una transfer�cia HTTP, ignorant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1652
+#, c-format
+msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)"
+msgstr ""
+": No hi ha disponible una c�ia local v�ida de l'avatar, demanant-ne una (DCC "
+"GET %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1664
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
+msgstr ""
+": No hi ha disponible una copia local v�ida de l'avatar; l�it de "
+"saturaci�excedit: ignorant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1669
+msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring"
+msgstr ": No hi ha disponible una copia local v�ida de l'avatar, ignorant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1677
+msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
+msgstr ""
+": No existeix tal nick a la base de dades d'usuaris, ignorant el canvio"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
+msgstr "Ignorant la petici�DCC %S de %Q [%Q@%Q] (%S %S)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759
+#, fuzzy
+msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
+msgstr ""
+"Processant petici�DCC %S solicitada des de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%S %S)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1770
+#, c-format
+msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)"
+msgstr ""
+"Incapa�de processar la petici�anterior: no he pogut carregar el m�ul DCC (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1776
+msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken"
+msgstr "Incapa�de processar la petici�anterior: el m�ul DCC pot estar trencat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
+msgid ""
+"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
+msgstr ""
+"[Parser de Servidor]: S'han trobat problemes mentres s'analitzava el segent "
+"missatge:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
+msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
+msgstr "[Parser de servidor]: [%s][%s] %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[Server parser]: %s"
+msgstr "[Parser de servidor]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong"
+msgstr "Ping rebut de \r!s\r%s\r (PING %s), respost pong"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
+msgstr "Rebut pong de \r!s\r%s\r (PONG %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Server ERROR: %Q"
+msgstr "[ERROR SSL]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:174
+msgid "Missing channel parameter in join message"
+msgstr "Falta par�etre de canal en missatge JOIN"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:209
+msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Rebut un missatge JOIN d'un canal desconegut, possible desync?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] s'ha unit a \r!c\r%Q\r [canvi de mode-u impl�it +%"
+"c]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] s'ha unit a \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] s'acaba d'unir a \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:355
+msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Rebut un missatge PART d'un canal desconegut, possible desync?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:384
+msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Has abandonat el canal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386
+msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "Has abandonat el canal \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:402
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ha abandonat \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:406
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ha abandonat \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] s'acaba de marxar \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] s'acaba de marxar \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Netsplit detected: %s"
+msgstr "Netsplit detectat: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:546
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:562
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] s'ha marxat de l'IRC: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:589
+msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Rebut un missatge d'expulsi�d'un canal desconegut, possible desync?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:626
+msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Has estat expulsat de \r!c\r%Q\r por \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:633
+msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..."
+msgstr "Intentant tornar a entrar \r!c\r%Q\r..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:670
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@"
+"\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ha sigut expulsat de \r!c\r%Q\r per \r!n\r%Q\r [%"
+"Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:682
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q"
+"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] acaba de ser expulsat de \r!c\r%Q\r per \r!n\r%Q"
+"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
+"to decode it: %Q"
+msgstr ""
+"El segent missatge sembla estar xifrat, per�el motor de xifrat a fallat al "
+"descodificar-lo: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignorant PRIVMSG de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:843
+msgid ""
+"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
+msgstr ""
+"PRIVMSG spam de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (paraula-spam coincident \"%s"
+"\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignorant PRIVMSG de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignorant PRIVMSG de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1159
+msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command"
+msgstr "NickServ demana autentificaci� executant comanda programada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
+msgid ""
+"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please "
+"change the setting"
+msgstr ""
+"La comanda d'identificaci�NickServ programada sembla ser incorrecte, per "
+"favor, canvia la configuraci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1213
+msgid ""
+"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
+msgstr ""
+"Not�ia spam de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (paraula-spam coincident \"%Q"
+"\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
+msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Rebut un missatge de tema d'un canal desconegut, posible desync?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\""
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ha canviat el tema a \"%Q%c\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] es coneix ara com a \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
+msgid "You have changed your nickname to %Q"
+msgstr "Has canviat el teu nick a %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
+msgid ""
+"The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
+"\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r"
+msgstr ""
+"El dest�d'aquest privat s'ha perdut i ha estat trobat quan \r!n\r%Q\r [%Q@\r!"
+"h\r%Q\r] ha canviat el seu nick a \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query "
+"collision: merging output"
+msgstr ""
+"El canvi recent de nick des de \r!n\r%Q\r a \r!n\r%Q\r ha causat una "
+"colisi�de privats: barrejant la sortida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
+msgid "End of merged output"
+msgstr "Final de sortida barrejada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "Ignorant PRIVMSG de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+msgid "autojoining"
+msgstr "autoentrant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+msgid "double-click the channel name to join"
+msgstr "premi dues vegades en el nom del canal per entrar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] t'invita al canal \r!c\r%Q\r (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
+msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync"
+msgstr "Rebut un missatge INVITE dirigit a un altre nick, possible desync"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
+msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "WALLOPS de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "You have set user mode %s"
+msgstr "T�posat el mode d'usuari %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
+msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Rebut un canvi de mode d'un canal desconegut, possible desync?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha canviat la clau del canal a \"\r!m-k\r%Q\r\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
+msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha tret la clau del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha posat el l�it del canal \r!m-l\ra %Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
+msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha tret el l�it del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha posat el mode %ce \r!m%ce\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha posat el mode del canal \r!m%c%c\ra %c%c\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha posat el mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha posat el mode %s %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha posat el mode de canal %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n"
+"This is caused either by a non RFC1459-compliant IRC daemon or a broken "
+"server reply.\n"
+"Server umodes seem to be '%s' and channel modes seem to be '%s'.\n"
+"Ignoring this reply and assuming that the basic set of modes is available.\n"
+"If you have strange problems, try changing the server."
+msgstr ""
+"Falten un o m� flags est�dard en els modes disponibes del servidor.\n"
+"Aix�pot deures a un servidor IRC no compatible amb la RFC-1459 o una "
+"resposta errada del servidor.\n"
+"Els modes del servidor semblen ser '%s' i els modes del canal '%s'.\n"
+"S'ignora aquesta resposta i s'assumeix que est�disponible el conjunt b�ic de "
+"modes.\n"
+"Si tens problemes estranys, prova a canviar de servidor."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
+msgid "Available user modes:"
+msgstr "Modes d'usuari disponibles:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
+msgid ": Unknown user mode"
+msgstr ": Mode d'usuari desconegut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
+msgid "Available channel modes:"
+msgstr "Modes de canal disponibles:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
+msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'"
+msgstr ""
+"Servidor %Q versi�%S soportant modes d'usuari '%S' i modes de canal '%S'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
+msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used"
+msgstr ""
+"Aquest servidor suporta el m�ode de llista de notificaci�WATCH: el far�servir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
+msgid "The current network is %Q"
+msgstr "La xarxa actual � %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
+msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used"
+msgstr "Aquest servidor suporta la comanda CODEPAGE, i es far�servir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
+#, c-format
+msgid "This server supports: %s"
+msgstr "El servidor suporta: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
+msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Fi de NAMES per a \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
+msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "Noms per a \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconegut)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
+msgid "Channel topic is: %Q"
+msgstr "El tema del canal �: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q"
+msgstr "El tema per a \r!c\r%Q\r �: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
+msgid "No channel topic is set"
+msgstr "No s'ha posat tema de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
+msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r"
+msgstr "No s'ha posat tema per al canal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Topic was set by %Q on %Q"
+msgstr "El tema va ser posat per \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r el %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Topic was set by %Q"
+msgstr "El tema va ser posat per \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q"
+msgstr ""
+"El tema per a \r!c\r%Q\r va ser posat per \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r el %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q"
+msgstr "El tema per a \r!c\r%Q\r �: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
+msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s"
+msgstr "El mode de canal per a \r!c\r%Q\r � %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
+msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s"
+msgstr "Mode d'usuari per a \r!n\r%Q\r � %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
+msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Fi del canal %Q per a \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
+msgid "ban list"
+msgstr "llista de prohibits"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
+msgid "invite list"
+msgstr "llista d'invitats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
+msgid "ban exception list"
+msgstr "llista d'excepcions a prohibicions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
+msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)"
+msgstr "%Q per a \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (posat per %Q el %Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
+msgid "Ban listing"
+msgstr "Llista de prohibits"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
+msgid "Invite listing"
+msgstr "Llista de invitats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
+msgid "Ban exception listing"
+msgstr "Llistat d'excepcions a prohibicions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
+msgid ""
+"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %"
+"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name"
+"%c: %Q"
+msgstr ""
+"Entrada WHO per a %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cCanal%c: \r!c\r%Q\r, %"
+"cServidor%c: \r!s\r%Q\r, %cSalts%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAusents%c: %Q, %"
+"cNom real%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
+msgid "End of WHO list for %Q"
+msgstr "Fi de llista WHO per a %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
+msgid ""
+"Something really weird is happening: the server is refusing all the login "
+"nicknames..."
+msgstr ""
+"Est�succeint alguna cosa realment estranya: el servidor rebutja tots els "
+"nicks d'entrada..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
+msgid ""
+"The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the "
+"nickname manually"
+msgstr ""
+"El servidor est�rebutjant tots els nicks d'entrada en endavant, ha d'enviar "
+"el nick de forma manual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
+msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..."
+msgstr ""
+"No hi ha forma d'autentificar-se com a '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), intentant '%"
+"Q'..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
+msgid "Command syntax %Q: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Tip: %Q"
+msgstr "Llista: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Tip for %Q: %Q"
+msgstr "El tema per a \r!c\r%Q\r �: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "End of help about %Q"
+msgstr "Fi de llista WHO per a %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c est�aussent: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c � %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c nom real: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c era %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q"
+msgstr "El nom real de %c\r!n\r%Q\r%c era: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q"
+msgstr "El canals de %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
+msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time"
+msgstr "Rebut un RPL_WHOISIDLE erroni, no puc calcular el temps d'espera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
+msgstr "Temps d'espera de %c\r!n\r%Q\r%c : %ud %uh %um %us"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
+msgstr "Temps d'entrada de %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q"
+msgstr "Servidor de %c\r!n\r%Q\r%c: \r!s\r%Q\r - %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q"
+msgstr "El nom real de %c\r!n\r%Q\r%c era: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
+msgstr "Informaci�de %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c info WHOIS de \r!s\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c info WHOWAS de \r!s\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
+msgid "Can't evaluate creation time"
+msgstr "No puc avaluar la data de creaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
+msgid "Channel was created at %Q"
+msgstr "El canal va ser creat el %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
+msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q"
+msgstr "El canal \r!c\r%Q\r va ser creat el %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
+msgid "USERHOST info: %Q"
+msgstr "Informaci�USERHOST: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
+msgid "Channel list begin: channel, users, topic"
+msgstr "Comen� la llista de canal: canals, usuaris, temes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
+msgid "List: %Q"
+msgstr "Llista: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
+msgid "End of LIST"
+msgstr "Fi de LIST"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
+msgid "Link: %Q"
+msgstr "Enlla� %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
+msgid "End of LINKS"
+msgstr "Fi de LINKS"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
+msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q"
+msgstr "[Abandonant l'estat d'ausent despr� de %ud %uh %um %us]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
+msgid "[Leaving away status]: %Q"
+msgstr "[Abandonant l'estat d'ausent]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
+msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)"
+msgstr "Recuperant el nick anterior a l'estat d'ausencia (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
+msgid "[Entering away status]: %Q"
+msgstr "[Entrant en estat aussent]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
+msgid "Setting away nickname (%Q)"
+msgstr "Posant el nick en mode aussent (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s"
+msgstr "Informaci�de %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s"
+msgstr "Informaci�de %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s"
+msgstr "El canals de %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
+#, fuzzy
+msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] t'invita al canal \r!c\r%Q\r (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:"
+msgstr "Informaci�de %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
+#, c-format
+msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
+#, fuzzy
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q"
+msgstr "Informaci�de %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
+msgid "%Q: no such server"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
+msgid "%Q: no such channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sent to channel: %Q"
+msgstr "No s'ha posat tema per al canal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q"
+msgstr "Has abandonat el canal \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sent to channel"
+msgstr "La finestra actual no � una canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sent text to channel %Q"
+msgstr "No s'ha posat tema per al canal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
+msgid "Your encoding is now %Q"
+msgstr "La teva codificaci�� ara %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q"
+msgstr "El canals de %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
+#, c-format
+msgid "Your user mode is %s"
+msgstr "El teu mode d'usuari � %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
+msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
+msgstr ""
+"Ha fallat la configuraci�per a la codificaci�a %Q: mapeig o disponible."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
+msgid "Changed text encoding to %Q"
+msgstr "Canvidada la codificaci�de text a %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
+msgid "Connection to server lost"
+msgstr "Connexi�perduda amb el servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
+msgid "Connection to server established"
+msgstr "Connexi�establerta amb el servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
+msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
+msgstr "[Alerta d'enlla�: Missatge de socket truncat a 512 bytes."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
+msgid ""
+"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
+msgstr ""
+"Aquest servidor sembla suportar el m�ode de llista de notificaci�WATCH, "
+"intentar�fer-lo servir."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
+msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut resoldre la direcci�local, emprant la subministrada per "
+"l'usuari (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
+msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut resoldre la direcci�local, fent servir la direcci�per defecte "
+"127.0.0.1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
+msgid "Local host address is %Q"
+msgstr "La direcci�local de la m�uina � %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
+msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
+msgstr ""
+"El servidor sembla haver canviat d'idea sobre el nom de la m�uina local"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
+msgid ""
+"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
+"on the IRC server"
+msgstr ""
+"Probablement est�fent servir un repetidor espatllat o alguna cosa molt "
+"dolenta est�passant al servidor IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
+msgid ""
+"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
+"but I'll ignore the IP address change"
+msgstr ""
+"Aqu�ve el teu \"truc del repetidor espatllat\": El servidor ha canviat el "
+"nom de m�uina per�ignorar�el canvi d'adre� IP"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
+msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
+msgstr "L'adre� IP local vista pel servidor IRC � %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
+msgid "Can't start the DNS slave thread"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el fil de DNS esclau"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
+msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
+msgstr ""
+"No � possible resoldre el nom de la m�uina local tal i com la veu el "
+"servidor d'IRC: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
+msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
+msgstr "Buscant el nom de m�uina local tal i com la veu el servidor IRC (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
+"previously resolved %Q"
+msgstr ""
+"No � possible resoldre el nom de la m�uina local tal i com la veu el "
+"servidor d'IRC: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
+msgstr "Buscant el nom de m�uina del proxy (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
+msgid "Using server specific username (%Q)"
+msgstr "Utilitzant el nom d'usuari especific del servidor (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
+msgid "Using network specific username (%Q)"
+msgstr "Utilitzant el nom d'usuari especificat de la xarxa (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
+msgstr "Utilitzant el nick espec�ic de la xarxa (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
+msgid "Using server specific nickname (%Q)"
+msgstr "Utilitzant el nick espec�ic del servidor (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
+msgid "Using network specific nickname (%Q)"
+msgstr "Utilitzant el nick espec�ic de la xarxa (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
+msgid "Using server specific real name (%Q)"
+msgstr "Utilitzant el nom real espec�ic del servidor (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
+msgid "Using network specific real name (%Q)"
+msgstr "Utilitzant el nom real espec�ic de la xarxa (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
+msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
+msgstr "Entrant com a %Q!%Q :%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
+#, c-format
+msgid "Sending %s as password"
+msgstr "Enviant %s com a clau"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
+msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
+msgstr ""
+"Executant les comandes espec�iques de la xarxa programades \"al conectar\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
+msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
+msgstr ""
+"Executant les comandes espec�iques de servidor programades \"al conectar\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
+msgstr ""
+"Executant les comandes espec�iques de la xarxa programades \"al conectar\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
+msgstr ""
+"El servidor ha rebutjat el nick suggerit (%s) i l'ha anomenat %s en el seu "
+"lloc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
+msgid "Login operations complete, happy ircing!"
+msgstr "Operacions d'entrada completes, feli�irc!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
+msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
+msgstr ""
+"Executant les comandes espec�iques de la xarxa programades \"al entrar\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
+msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
+msgstr ""
+"Executant les comandes espec�iques de servidor programades \"al entrar\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
+msgstr ""
+"Executant les comandes espec�iques de la xarxa programades \"al entrar\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
+msgid "Setting configured user mode"
+msgstr "Posant el mode configurat per l'usuari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
+msgid "Auto-joining network specific channels"
+msgstr "Entrenant autom�icament en canals espec�ics de la xarxa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
+msgid "Auto-joining server specific channels"
+msgstr "Entrant autom�icament en canals espec�ics del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "Updating away state for channel %Q"
+msgstr "No s'ha posat tema per al canal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
+msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
+msgstr "Compatibilitat cap enrere per a toolbar.define"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:790
+msgid "Installation problems ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:791
+msgid ""
+"Ooops...
There are some reasons that make me think that "
+"your KVIrc installation is incomplete.
I might be wrong, but you "
+"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
+"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
+"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
+"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
+"bug in KVIrc.
I can repeat the installation of the default script in "
+"order to restore the missing features.
Do you want the default script "
+"to be restored ?
Hint: If you're a scripter and "
+"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
+"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
+"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
+"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
+"\"Scripting\" menu."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:805
+msgid "No and Don't Ask Me Again"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:828
+msgid "Restore Default Script - KVIrc"
+msgstr "Restaurar l'Script per defecte - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:829
+msgid ""
+"You are about to restore the default script.
This will erase any script "
+"changes you have made.
Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Es disposa a restaurar l'script per defecte.
Aix�esborrar�qualsevol canvi "
+"que hagi fet als scripts.
Dessitja continuar?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Remote command received (%s ...)"
+msgstr "Comanda remota rebuda (%s ...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "File download failed"
+msgstr "Directori d'arxius descarregats:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1035
+msgid "File download from %1 failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "File download successfully complete"
+msgstr "Directori d'arxius descarregats:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "File download from %1 successfully complete"
+msgstr "Arxiu descarregat: procesant..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1066
+msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
+msgstr "Fallida la desc�rega de l'avatar per a %Q!%Q@%Q i url %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2014
+#, c-format
+msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
+msgstr "La l�ia de comandes per a el tipus de medi '%s' sembla estar malament"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2018
+#, c-format
+msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
+msgstr ""
+"El tipus de medi de l'arxiu %s concorda amb '%s' per�no s'ha especificat "
+"l�ia de comandes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2023
+#, c-format
+msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
+msgstr ""
+"No s�com reproduir l'arxiu %s (no hi ha concordan� en el tipus de medi)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
+#, c-format
+msgid "[SSL]: %c%s"
+msgstr "[SSL]: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Xifrador: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Versi� %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
+msgstr "[SSL]: Bits: %c%d (%d emprats)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Versi� %c%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Nmero de s�ie: %c%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
+msgid "[SSL]: Subject:"
+msgstr "[SSL]: Tema:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Nom com: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Organitzaci� %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Unitat organitzativa: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Country: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Condat: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
+#, c-format
+msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Estat o Prov�cia: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Localitat: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
+msgid "[SSL]: Issuer:"
+msgstr "[SSL]: Emissor:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
+msgstr "[SSL]: Clau pblica: %c%s (%d bits)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Tipus de firma: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Continguts de la firma: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
+msgid "Peer X509 certificate"
+msgstr "Certificat X509 de l'altre part"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
+msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
+msgstr "[SSL]: L'altre part no ha proporcionat un certificat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
+msgid "Current transmission cipher"
+msgstr "Xifrat de la transmissi�actual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
+msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
+msgstr "[SSL]: No puc trobar la informaci�de xifrat actual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL]: Fent servir l'arxiu de certificat %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
+msgstr ""
+"[%s]: [ERROR SSL]: Error de E/S d'arxiu mentres intentava emprar l'arxiu "
+"certificat %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
+msgstr "[%s]: [ERROR SSL]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL]: Emprant arxiu de clau privada %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
+msgstr ""
+"[%s]: [ERROR SSL]: error de E/S en arxiu mentres intentava fer servir "
+"l'arxiu de clau privada %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
+msgid "Reconnect attempt aborted"
+msgstr "Intent de reconnexi�cancellat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
+msgid ""
+"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
+msgid ""
+"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
+msgstr ""
+"No hi ha servidors disponibles. Comprobi el di�eg d'opcions o utilitzi la "
+"comanda /SERVER"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
+msgid ""
+"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
+"but not a network..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
+msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
+msgstr "No hi ha servidors proxy disponibles, continuant connexi�directa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Connection attempt failed [%s]"
+msgstr "Intent de connexi�fallida [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
+msgstr "Intentar�reconectar en %d segons"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d de %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
+#, c-format
+msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
+msgstr "S'ha arribat al nombre m�im d'intents de reconnexi�(%d): desisteixo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
+msgid ""
+"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
+"current server"
+msgstr ""
+"L'intent de connexi�ha fallat mentres emprava una direcci�IP des de la "
+"cach�pel servidor actual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
+msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
+msgstr "El problema *podria* estar causant per una entrada DNS actualitzada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
+msgid "Try reconnecting with caching disabled"
+msgstr "Intenta reconectar amb la cach�desactivada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
+msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "%Q establerta [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Secure connection"
+msgstr "Connexi�segura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Connexi�acabada [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
+msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
+msgstr "La connexi�ha finalitzat inesperadament. Intentant reconectar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
+msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
+msgstr "Enviant QUIT, esperant a que el servidor tanqui la connexi�.."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
+msgid "Normal text"
+msgstr "Text normal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
+msgid "Highlighted text"
+msgstr "Text ressaltat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
+msgid "URL foreground"
+msgstr "Color de primer pla d'URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
+msgid "Link overlay foreground"
+msgstr "Enlla�de la capa de primer pla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
+msgid "Parser error"
+msgstr "Error de l'analitzador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
+msgid "Parser warning"
+msgstr "Av� de l'analizatdor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
+msgid "Host lookup result"
+msgstr "Resultat de la cerca de la m�uina"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
+msgid "Socket message"
+msgstr "Missatge de socket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
+msgid "Socket warning"
+msgstr "Av� de socket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
+msgid "Socket error"
+msgstr "Error en el socket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
+msgid "System error"
+msgstr "Error de sistema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
+msgid "Raw data to server"
+msgstr "Dades raw al servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
+msgid "Connection status"
+msgstr "Estat de la connexi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
+msgid "System warning"
+msgstr "Av� del sistema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
+msgid "System message"
+msgstr "Missatge del sistema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
+msgid "Unhandled server reply"
+msgstr "Resposta del servidor no processada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
+msgid "Server information"
+msgstr "Informaci�del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
+msgid "Server Message of the Day"
+msgstr "Missatge del Dia del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
+msgid "Server ping"
+msgstr "Pings del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
+msgid "Join message"
+msgstr "Missatge Join"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
+msgid "Part message"
+msgstr "Missatge part"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
+msgid "Unrecognized/broken message"
+msgstr "Missatge no reconegut/erroni"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
+msgid "Topic message"
+msgstr "Missatge del tema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
+msgid "Own private message"
+msgstr "Missatge privat propi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
+msgid "Channel private message"
+msgstr "Missatge privat al canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
+msgid "Query private message"
+msgstr "Missatge de pregunta privada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
+msgid "CTCP reply"
+msgstr "Resposta CTCP"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
+msgid "CTCP request replied"
+msgstr "Sollicitud CTCP resposta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
+msgid "CTCP request ignored"
+msgstr "Sollicitud CTCP ignorada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
+msgid "CTCP request flood warning"
+msgstr "Sollicitud CTCP d'av� de saturaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
+msgid "CTCP request unknown"
+msgstr "Sollicitud CTCP desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
+msgid "User action"
+msgstr "Acci�d'usuari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
+msgid "Avatar change"
+msgstr "Canvi d'avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
+msgid "Quit message"
+msgstr "Missatge de sortida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
+msgid "Split message"
+msgstr "Missatge de divisi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
+msgid "Quit on netsplit message"
+msgstr "Sortir amb el missatge de netsplit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
+msgid "Nick changes"
+msgstr "Canvis de nick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
+msgid "+o mode change"
+msgstr "canvi de mode +o"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
+msgid "-o mode change"
+msgstr "canvi de mode -o"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
+msgid "+v mode change"
+msgstr "canvi de mode +v"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
+msgid "-v mode change"
+msgstr "canvi de mode -v"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
+msgid "Multiple user mode change"
+msgstr "Canvi mltiple del mode d'usuari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
+msgid "Channel key change"
+msgstr "Canvi de clau del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
+msgid "Channel limit change"
+msgstr "Canvi del l�it del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
+msgid "+b mode change"
+msgstr "canvi de mode +b"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
+msgid "-b mode change"
+msgstr "canvi de mode -b"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
+msgid "+e mode change"
+msgstr "canvi de mode +e"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "-e mode change"
+msgstr "canvi de mode -o"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
+msgid "+I mode change"
+msgstr "canvi de mode +I"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
+msgid "-I mode change"
+msgstr "canvi de mode -I"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
+msgid "Multiple channel mode change"
+msgstr "canvi mltiple del mode de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
+msgid "Who reply"
+msgstr "Resposta Who"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
+msgid "DCC request"
+msgstr "Petici�DCC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
+msgid "DCC message"
+msgstr "Missatge DCC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
+msgid "DCC error"
+msgstr "Error DCC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
+msgid "Nickname problem"
+msgstr "Problema amb el nick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
+msgid "Whois user reply"
+msgstr "Resposta d'usuari whois"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
+msgid "Whois channels reply"
+msgstr "Resposta de canal whois"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
+msgid "Whois idle reply"
+msgstr "Resposta en espera de whois"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
+msgid "Whois server reply"
+msgstr "Resposta whois del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
+msgid "Whois other reply"
+msgstr "Resposta d'un tercer a whois"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
+msgid "Channel creation time reply"
+msgstr "Resposta de data de creaci�del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
+msgid "Notify list joins"
+msgstr "Notificar unions a la llista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
+msgid "Notify list leaves"
+msgstr "Notificar abandonaments de la llista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
+msgid "Own encrypted private message"
+msgstr "Missatge xifrat privat propi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
+msgid "Channel encrypted private message"
+msgstr "Canal xifrat privat propi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
+msgid "Query encrypted private message"
+msgstr "Demanar missatge privat xifrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
+msgid "DCC chat message"
+msgstr "Missatge de DCC chat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
+msgid "Encrypted DCC chat message"
+msgstr "Missatge xifrat de DCC chat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
+msgid "Login operations completed"
+msgstr "Operacions d'entrada completes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
+msgid "Kick action"
+msgstr "Acci�expulsar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
+msgid "Links reply"
+msgstr "Resposta enlla�s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
+msgid "Spam report"
+msgstr "Informe spam"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
+msgid "ICQ message"
+msgstr "Missatge ICQ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
+msgid "ICQ user-message"
+msgstr "Missatge d'usuari ICQ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
+msgid "Outgoing ICQ user-message"
+msgstr "Missatge sortint d'usuari ICQ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
+msgid "Channel notice"
+msgstr "Not�ia de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
+msgid "Encrypted channel notice"
+msgstr "Not�ia de canal xifrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
+msgid "Query notice"
+msgstr "Not�ia privada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
+msgid "Encrypted query notice"
+msgstr "Not�ia privada xifrada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
+msgid "Server notice"
+msgstr "Not�ia del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
+msgid "Halfop mode change"
+msgstr "Canvi de mode semioperador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
+msgid "Unknown CTCP reply"
+msgstr "Resposta CTCP desconoeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
+msgid "NickServ message"
+msgstr "Missatge NickServ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
+msgid "ChanServ message"
+msgstr "Missatge ChanServ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
+msgid "Away message"
+msgstr "Missatge d'abs�cia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
+msgid "Ident message"
+msgstr "Missatge d'ident"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
+msgid "Channel list message"
+msgstr "Missatge de llista de canals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
+msgid "Half-deop mode change"
+msgstr "Canvi de mode treure semioperador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
+msgid "Invite message"
+msgstr "Missatge d'invitaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
+msgid "Multimedia message"
+msgstr "Missatge multim�ia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
+msgid "Query trace message"
+msgstr "Rastrejar missatge privat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
+msgid "Wallops message"
+msgstr "Missatge a wallops"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
+msgid "Join error message"
+msgstr "Missatge d'error al unir-se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
+msgid "Broadcast private message"
+msgstr "Missatge privat dif�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
+msgid "Broadcast notice"
+msgstr "Difondre not�ia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
+msgid "Am kicked"
+msgstr "Am expulsat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
+msgid "Am op'd"
+msgstr "Am opeat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
+msgid "Am voiced"
+msgstr "Am amb veu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
+msgid "Am deop'd"
+msgstr "Am desopeat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
+msgid "Am devoiced"
+msgstr "Am silenciat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
+msgid "Am halfop'd"
+msgstr "Am semiopeat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788
+msgid "Am de-halfop'd"
+msgstr "Am semidesopeat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
+msgid "Ban matching my mask"
+msgstr "Prohibir concordant amb la meva m�cara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
+msgid "Unban matching my mask"
+msgstr "Desbanejar concordant amb la meva m�cara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
+msgid "Ban exception matching my mask"
+msgstr "Excepci�de prohibici�concorda amb la meva m�cara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
+msgid "Ban unexception matching my mask"
+msgstr "Prohibici�sense excepci�concorda amb la meva m�cara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
+msgid "Invite exception matching my mask"
+msgstr "Excepci�d'invitaci�concorda amb la meva m�cara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
+msgid "Invite unexception matching my mask"
+msgstr "Invitaci�sense excepci�concorda amb la meva m�cara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
+msgid "Ignored user message"
+msgstr "Missatge d'usuari ignorat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
+msgid "Server statistics"
+msgstr "Estad�tiques del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
+msgid "SSL message"
+msgstr "Missatge SSL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:108
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
+msgid "Generic success"
+msgstr "Succ� gen�ic"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
+msgid "Generic status"
+msgstr "Estat gen�ic"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
+msgid "Generic verbose message"
+msgstr "Missatge gen�ic detallat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
+msgid "Generic warning"
+msgstr "Av� gen�ic"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
+msgid "Generic error"
+msgstr "Error gen�ic"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
+msgid "Generic critical error"
+msgstr "Error cr�ic gen�ic"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
+msgid "Chan admin status set"
+msgstr "Posa't l'estat d'admin del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
+msgid "Chan admin status unset"
+msgstr "Traient l'estat d'admin del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
+msgid "Own chan admin status set"
+msgstr "Posat l'estatus d'admin propietari del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
+msgid "Own chan admin status unset"
+msgstr "Traient l'estatus d'administrador propietari del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
+msgid "Userop mode change"
+msgstr "Canvi de mode usuari operador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
+msgid "User-deop mode change"
+msgstr "Canvi del mode usuari no operador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:811
+msgid "Am userop'd"
+msgstr "Am opeat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:812
+msgid "Am de-userop'd"
+msgstr "Am desopeat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:813
+msgid "Verbose/Debug"
+msgstr "Detallat/Depuraci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:814
+msgid "Chan owner status set"
+msgstr "Posat l'estatus de propietari del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:815
+msgid "Chan owner status unset"
+msgstr "Tret l'estatus de propietari del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
+msgid "Own chan owner status set"
+msgstr "Posat l'estatus de propietari del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:817
+msgid "Own chan owner status unset"
+msgstr "Tret l'estatus de propietari del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Server error"
+msgstr "Error de l'analitzador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:819
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:22
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid "Text Encoding Server message"
+msgstr "Missatge d'error al unir-se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "BitTorrent message"
+msgstr "Missatge d'ident"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:970
+msgid "Missing absolute directory for the theme information"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the theme directory"
+msgstr "No puc crear el directori per al tema."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1061
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save one of the theme images"
+msgstr "Ha fallat la c�rega de l'arxiu d'imatge triat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the theme subdirectory"
+msgstr "No puc crear el directori per al tema."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
+msgid "Boolean options (1/0)"
+msgstr "Opcions booleanes (1/0)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1214
+msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
+msgstr "Opcions per a el rectangle (x,y,ample, al�da)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1215
+msgid "String options (string value)"
+msgstr "Opcions de cadena (valor de la cadena)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1216
+msgid "Color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Opcions de color (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1217
+msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
+msgstr "Opcions de color Mirc (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1218
+msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Opcions de color de context Irc (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1219
+msgid "Pixmap options (image path)"
+msgstr "Opcions del gr�ic (ruta de la imatge)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1220
+msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
+msgstr "Opcions d'enters sense signe (constant unsigned integer)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1221
+msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
+msgstr ""
+"Opcions de fonts (fam�ia,mida de punt, estil, conjunt de car�ters, amplada, "
+"flags (biusf))"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1222
+msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
+msgstr "Opcions de color de missatge (imatge,primer pla,fons,logFlag (0/1))"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1223
+msgid "String list options (comma separated list of strings)"
+msgstr "Opcions de llista de car�ters (llista de cadenes separades per comes)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC Context related actions"
+msgstr "Accions relatives al Context d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic"
+msgstr "Gen�ic"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic actions"
+msgstr "Accions gen�iques"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuracions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Actions related to settings"
+msgstr "Accions relacionades amb la configuraci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:30
+msgid "Scripting"
+msgstr "Scripting"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+msgid "Scripting related actions"
+msgstr "Accions relacionades amb els scripts"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "GUI"
+msgstr "IGU"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
+msgstr "Accions relacionades amb la Interf�ie Gr�ica d'Usuari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:219
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "IRC Channel related actions"
+msgstr "Accions relatives al Context d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "Eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
+msgid "Sending out PING based lag probe"
+msgstr "Enviant prova de retr� basada en PING"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
+msgid "Sending out CTCP based lag probe"
+msgstr "Enviant prova de retr� basada en CTCP"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
+msgstr "Comprobaci�de retr� registrada amb fiabilitat %u (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Lag check completed (%s)"
+msgstr "Comprobaci�de retr� completada (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Lag check aborted (%s)"
+msgstr "Comprobaci�de retr� cancellada (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
+msgid "Hostname resolution aborted"
+msgstr "Cancellada la resoluci�del nom de m�uina"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
+msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
+msgstr "Intentant %Q a %Q (%Q) en el port %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "secure connection"
+msgstr "connexi�segura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "connection"
+msgstr "connexi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
+msgstr "Intentant reiniciar�el proxy %s en el port %u (protocol %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
+msgstr "Utilitzant direcci�IP de proxy cachejada (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
+msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+"Incapa�de buscar el nom de m�uina del proxy irc: no es pot iniciar el DNS "
+"esclau"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
+msgid "Resuming direct server connection"
+msgstr "Continuant connexi�directa al servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
+msgstr "Buscant el nom de m�uina del proxy (%s)..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
+msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
+msgstr "No he pogut trobar l'adre� IP del proxy: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
+msgstr "Nom de m�uina del proxy resolt a %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "El proxy %s t�un nick: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Using cached server IP address (%s)"
+msgstr "Utilitzant l'adre� IP del servidor cachejada (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
+msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+"Incapa�de trobar el nom de m�uina del servidor: no he pogut iniciar el DNS "
+"esclau"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
+msgstr "Resolent el nom del servidor (%s)..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
+msgid "Can't find the server IP address: %Q"
+msgstr "No puc trobar l'adre� IP del servidor: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
+msgstr "Si aquest server utilitza IPv6, intenti /server -i %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Server hostname resolved to %Q"
+msgstr "Nom del servidor resolt a: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Real hostname for %Q is %Q"
+msgstr "El nom de m�uina real de %s � %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "El servidor %s t�un nick: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
+msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
+msgstr "L'adre� d'enlla�(bind) especificada (%Q) no � v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
+msgid ""
+"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
+"might be down)"
+msgstr ""
+"L'adre� d'enlla�especificada (%Q) no � v�ida (la interf�ie a la que es "
+"refereix pot estar caiguda)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "L'adre� general del sistema d'enlla�(bind) IPv6 (%s) no � v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
+#, c-format
+msgid ""
+"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
+msgstr ""
+"L'adre� general de sistema d'enlla�(bind) IPv6 (%s) no � v�ida (La interf�ie "
+"a la que es refereix pot estar caiguda)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "L'adre� general del sistema d'enlla�(bind) IPv4 (%s) no � v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
+msgstr ""
+"L'adre� general de sistema d'enlla�(bind) IPv4 (%s) no � v�ida (La interf�ie "
+"a la que es refereix pot estar caiguda)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
+msgid "Channel operators"
+msgstr "Operadors de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
+msgid "Voiced users"
+msgstr "Usuaris amb veu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
+msgid "Half-operators"
+msgstr "semioperadors"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
+msgid "Ban masks"
+msgstr "M�cares de prohibici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
+msgid "Color free (no ANSI colors)"
+msgstr "Llibre de colors (sense colors ANSI)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
+msgid "Ban exception masks"
+msgstr "M�cares d'excepcions a prohibicions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
+msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
+msgstr "M�cares d'excepci�d'invitaci�o prohibir /INVITE"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
+msgid "Topic change restricted"
+msgstr "Canvi de tema restringit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
+msgid "Invite only"
+msgstr "Nom�per invitaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
+msgid "No external messages"
+msgstr "Sense missatges externs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
+msgid "Anonymous or protected user"
+msgstr "Usuari an�im o protegit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
+msgid "Quiet or channel owner"
+msgstr "Callat o propietari del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
+msgid "Limited number of users"
+msgstr "Nombre limitat d'usuaris"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
+msgid "Key"
+msgstr "Clau"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
+msgid "Censor swear words"
+msgstr "Paraulotes censurades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
+msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
+msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
+msgid "Only registered nicks can join"
+msgstr "Nom� poden unir-se els nicks registrats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
+msgid "No kicks able (unless U-Line)"
+msgstr "No es permeten expulsions (a menys que es posi una U-Line)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
+msgid "IRC-Op only channel"
+msgstr "Canal nom� per a IRC-Op"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
+msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
+msgstr "Canal nom� per a l'Administrador del Servidor/Xarxa/T�nic"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
+msgid "Forbid /KNOCK"
+msgstr "Prohibit /KNOCK"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
+msgid "Strip colors"
+msgstr "Treure colors"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
+msgid "Redirect on channel full"
+msgstr "Redirigir quan el canal s'ompli"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
+msgid "Forbid channel CTCPs"
+msgstr "Es prohibeixen CTCPs de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
+msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
+msgstr "Usuaris operadors i auditori : /NAMES i /WHO nom� mostren els ops"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
+msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
+msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
+msgid "o: IRC operator (OPER)"
+msgstr "o: operador d'IRC (OPER)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
+msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
+msgstr "O: Operador d'IRC local (LOCOP)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
+msgid "i: Invisible"
+msgstr "i: Invisible"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
+msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
+msgstr "w: Destinatari de missatges WALLOPS"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
+msgid ""
+"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
+"bots)"
+msgstr ""
+"r: Usuari amb connexi�restringida (o receptor per a missatges sobre bots "
+"rebutjat)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
+msgid "s: Recipient for server notices"
+msgstr "s: Destinatari de not�ies de servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
+msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
+msgstr "z: Destinatari de missatges oper wallop"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
+msgid "c: Recipient for cconn messages"
+msgstr "c: Destinatari de missatges cconn"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
+msgid "k: Recipient for server kill messages"
+msgstr "k: Destinatari de missatges server kill"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
+msgid "f: Recipient for full server notices"
+msgstr "f: Destinatari de full server notices"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
+msgid "y: Spy :)"
+msgstr "y: Espia :)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
+msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
+msgstr "d: Flag de 'DEPURACI� obscura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
+msgid "n: Recipient for nick changes"
+msgstr "n: Receptor de canvis de nick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
+msgstr "Ups... per alguna ra�l'objecte d'enlla�ha sigut destru�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
+msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
+msgstr "Usant protocol IRC filtrat: El filtre d'enlla�� \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
+msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
+msgstr "Fallida en l'inici del filtre d'enlla�\"%Q\", s'intentar�amb IRC pla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
+msgid "Failed to start the connection: %Q"
+msgstr "Fallida al comen�r la connexi� %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
+msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
+msgstr "Contactant amb %Q %s (%s) en el port %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "proxy host"
+msgstr "servidor proxy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "IRC server"
+msgstr "Servidor IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Establerta connexi�de transport de baix nivell [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
+msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
+msgstr "Comen�nt la negociaci�SSL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Secure proxy connection"
+msgstr "Connexi�segura a proxy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Proxy connection"
+msgstr "Connexi�a proxy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
+msgid "Negotiating relay information"
+msgstr "Negociant informacio de retransmissi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
+msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Enviat petici�de connexi� esperant la confirmaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
+msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Enviades les dades de la m�uina de dest� esperant confirmaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
+msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Enviant petici�de m�ode d'autentificaci� esperant confirmaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
+msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Enviats usuari i clau, esperant confirmaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
+msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
+msgstr "Enviada petici�de connexi� esperant per a confirmaci�\"HTTP 200\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
+msgid "[SSL]: %Q"
+msgstr "[SSL]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
+msgid "[SSL ERROR]: %Q"
+msgstr "[ERROR SSL]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
+msgid "[PROXY]: %Q"
+msgstr "[PROXY]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
+msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
+msgstr "[ERROR DE PROXY]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
+msgid "[SOCKET]: %Q"
+msgstr "[SOCKET]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
+msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
+msgstr "[ERROR DE SOCKET]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
+msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
+msgstr "[ALERTA DE SOCKET]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Binding to local address %s"
+msgstr "Associant-se a l'adre� local %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
+"interface"
+msgstr ""
+"Ha fallat l'associaci�a l'adre� local %s: el nucli triar�l'interf�ie correcta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
+msgid "Using HTTP protocol."
+msgstr "Fent servir protocol HTTP."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
+msgid "Using SOCKSV4 protocol."
+msgstr "Fent servir protocol SOCKSV4."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Using SOCKSv5 protocol."
+msgstr "Fent servir protocol SOCKSV5."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
+msgstr "Podem acceptar el m�ode d'autentificaci�0 (sense auth)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
+msgstr ""
+"Podem acceptar el m�ode d'autentificaci�0 (sense auth) o 2 (usuari/clau)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
+msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
+msgstr "Resposta del proxy: auth OK: acc� perm� "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
+msgstr "Resposta del proxy: M�ode d'auth OK: fent servir m�ode 0 (no auth)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
+msgstr "Resposta del proxy: M�ode auth OK: Fent servir m�ode 2 (usuari/clau)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
+msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
+msgstr "Resposta del proxy: dest�de dades OK: Acc� perm�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
+msgid "Proxy response: "
+msgstr "Resposta del proxy: "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Proxy said something about: \n"
+msgstr "El proxy ha dit alguna cosa de \""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
+msgid "Server X509 certificate"
+msgstr "Certificat X509 del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
+msgid "The server didn't provide a certificate"
+msgstr "El servidor no ha proporcionat un certificat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
+msgid "Unable to determine the current cipher"
+msgstr "Incapa�de determinar el xifrat actual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
+msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
+msgstr "Escriptura parcial en socket: Paquet dividit a peda�s m� petits."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "The theme information file does not exist"
+msgstr "L'acci�\"%1\" no existeix"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
+"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Theme information file is not valid"
+msgstr "L'adre� d'enlla�(bind) especificada (%Q) no � v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load the specified screenshot image"
+msgstr "Ha fallat la c�rega de l'arxiu d'imatge triat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option"
+msgstr "Temps d'expiraci�no v�id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the screenshot image"
+msgstr "Ha fallat la c�rega de l'arxiu d'imatge triat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Configure Servers..."
+msgstr "Configurar Servidors"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
+msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
+msgstr "Permet configurar els servidores i eventualment connectar-se a ells"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Manage Addons..."
+msgstr "Carregant icones..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
+msgid "Allows you to manage the script-based addons"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Configure Registered Users..."
+msgstr "Configurar Usuaris &Registrats..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
+msgstr "Mostra una finestra que permeti editar els events d'script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Configure Identity..."
+msgstr "Configurar Identitat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
+msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
+msgstr "Permet configurar el teu nick, nom d'usuari, avatar, etc..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Show SocketSpy..."
+msgstr "Mostrar Espia de Sockets"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
+msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
+msgstr "Mostra una finestra que permet monitoritzar el tr�ic dels sockets"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
+msgid "Get Network Links"
+msgstr "Obtenir Enlla�s de Xarxa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
+msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
+msgstr "Mostra una finestra que permeti visualitzar els enlla�s de xarxa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
+msgid "Get Channel List"
+msgstr "Obtenir la Llista de Canals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
+msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
+msgstr "Mostra una finestra que permet llistar els canals de la xarxa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Configure KVIrc..."
+msgstr "&Configurar KVIrc..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
+msgid "Shows the general options dialog"
+msgstr "Mostra el di�eg general d'opcions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Configure Theme..."
+msgstr "Configurar Servidors"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Shows the theme options dialog"
+msgstr "Mostra el di�eg general d'opcions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Manage Themes..."
+msgstr "Configurar Servidors"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
+msgid "Allows you to manage the themes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Customize Toolbars..."
+msgstr "Barres d'Eines personalitzades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
+msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
+msgstr ""
+"Mostra una finestra que permet editar els scripts de les barres d'eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Join Channels..."
+msgstr "Unir-se a Canals..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
+msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
+msgstr "Mostra un di�eg que et permet unir-te a canals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Edit Actions..."
+msgstr "Carregant accions..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Shows a window that allows editing actions"
+msgstr "Mostra una finestra que permet editar els �ies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Edit Aliases..."
+msgstr "&Alies..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
+msgid "Shows a window that allows editing aliases"
+msgstr "Mostra una finestra que permet editar els �ies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Edit Events..."
+msgstr "&Events..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
+msgid "Shows a window that allows editing script events"
+msgstr "Mostra una finestra que permeti editar els events d'script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Edit Popups..."
+msgstr "Mens emergents..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
+msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
+msgstr "Mostra una finestra que et permet editar els mens emergents"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Edit Raw Events..."
+msgstr "Events &Raw..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
+msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
+msgstr "Mostra una finestra que permet editar els events d'scripts purs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "New Script Tester"
+msgstr "Comprovador d'Script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
+msgstr "Mostra un editor incrustat per a scripts grans"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Executar Script..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
+msgid "Allows executing a KVS script from file"
+msgstr "Permet executar un script KVS des d'un arxiu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
+msgid "Help Index"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Shows the documentation index"
+msgstr "Mostra el di�eg general d'opcions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
+msgstr "Subscriure's a la Llista de Correu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc WWW"
+msgstr "KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Opens the KVIrc homepage"
+msgstr "P�ina de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Russian WWW"
+msgstr "P�ina de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
+msgstr "P�ina de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
+msgid "Acquire Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
+msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
+msgid "Cascade windows"
+msgstr "Finestres en cascada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
+msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
+msgstr "Organitza las finestres MDI en un estil de cascada maximitzada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
+msgid "Tile windows"
+msgstr "Mosaic de finestres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
+msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
+msgstr "Posa en mosaic les finestres MDI amb el m�ode de mosaic triat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
+msgid "Minimize all windows"
+msgstr "Minimitzar totes les finestres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
+msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
+msgstr "Minimitza totes les finestres MDI actualment visibles"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
+msgid "New IRC Context"
+msgstr "Nou Context d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
+msgid "Creates a new IRC context console"
+msgstr "Crea una nova consola de context d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
+msgid "Quit KVIrc"
+msgstr "Sortir de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
+msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
+msgstr "Sortir de KVIrc tancant totes les connexions actuals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
+msgid "IRC Context Display"
+msgstr "Finestra de Context d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
+msgid "Shows a small display with IRC context informations"
+msgstr "Mostra una petita finestra amb les informacions de context d'iRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
+msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
+msgstr "Actua com un separador per a altres elements: no realitza cap acci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
+msgid "Connect/Disconnect"
+msgstr "Connectar/Desconnectar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
+msgid ""
+"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
+msgstr "Permet connectar-se a un servidor o finalitzar la connexi�actual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
+msgid "Connect"
+msgstr "Connectar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
+msgid "Abort Connection"
+msgstr "Cancellar Connexi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Unir-se a un Canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
+msgstr ""
+"Mostra un men emergent que permet seleccionar r�idament un canal per unir-se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
+msgid "Other..."
+msgstr "Altres..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Canviar Nick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
+msgstr "Mostra un men emergent que permet canviar r�idament el nick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
+msgid "Connect To"
+msgstr "Connectar a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
+msgstr "Mostra un men emergent que permet connectar-se r�idament a un servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
+msgid "User Mode"
+msgstr "Mode d'usuari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
+msgstr "Mostra un men emergent que permet canviar r�idament els modes d'usuari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
+msgid "Wallops (+w)"
+msgstr "Wallops (+w)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
+msgid "Server Notices (+s)"
+msgstr "Not�ies del Servidor (+s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
+msgid "Invisible (+i)"
+msgstr "Invisible (+i)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
+msgid "Away/Back"
+msgstr "Absentar-se/Tornar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Allows entering and leaving away state"
+msgstr "Permet entrar i sortir del estat absent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1065
+msgid "Enter Away Mode"
+msgstr "Entrar en Mode Absent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1066
+msgid "Leave Away Mode"
+msgstr "Abandonar el Mode Absent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1135
+msgid "Irc Tools"
+msgstr "Eines d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1136
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
+msgstr "Mostra un men emergent amb algunes eines d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1171
+msgid "Irc Actions"
+msgstr "Accions IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1172
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
+msgstr "Mostra un men emergent amb algunes accions IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
+msgid "KVIrc KVS Script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Run KVS Script"
+msgstr "Script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "URL:IRC Protocol"
+msgstr "Protocol:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Open with KVIrc"
+msgstr "P�ina de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Configuration File"
+msgstr "Configuraci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Theme Package"
+msgstr "P�ina de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
+msgid "Install Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
+msgid "KVIrc Addon Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
+"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
+"due to the following error: \"%s\"\n"
+"Aborting."
+msgstr ""
+"Ups...sembla ser que no puc descarregar m�uls en aquest sistema.\n"
+"He buscat la biblioteca %s per�no he pogut carregar-la\n"
+"degut al segent error: \"%s\"\n"
+"Interrompent."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:762
+msgid ""
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
+"Aborting!"
+msgstr ""
+"Ups... sembla que t�una distribuci�defectuosa.\n"
+"El m�ul de configuraci�no exporta la funci�\"setup_begin\".\n"
+"Interrompent!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:776
+msgid "Setup aborted"
+msgstr "Configuraci�interrompuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:801
+msgid ""
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
+"Trying to continue anyway..."
+msgstr ""
+"Ups... sembla que tens una distribuci�defectuosa.\n"
+"El m�ul de configuraci�no exporta la funci�\"setup_finish\".\n"
+"Intentant continuar de totes formes..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
+msgid "%Q is on IRC"
+msgstr "%Q est�a l'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
+msgid "%Q has left IRC"
+msgstr "%Q ha abandonat l'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
+msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
+msgstr "Llista de Notificaci� No hi ha usuaris que comprovar, aturant."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (15 sec)"
+msgstr ""
+"Llista de Notificaci� El timeout (%d segs) � massa petit, posant un valor m� "
+"raonable (15 segons)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
+msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
+msgstr "Llista de Notificaci� llista de notificaci�buida, aturant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Llista de notificaci� el retard ISON (%d segs) � massa petit, posant-ne un "
+"m� raonable (5 segs)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
+msgid "Notify list: Checking for: %Q"
+msgstr "Llista de notificaci� comprovant: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Llista de notificaci� Eh! Has emprat ISON d'amagat meu? (Ara puc estar "
+"conf�...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
+msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
+msgstr "ha canviat la m�cara de registre o el nick est�fent-se servir per alg"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
+"by someone else)"
+msgstr ""
+"Llista de notificaci� Sembla que \r!n\r%Q\r est�conectat, per�la m�cara [%Q@"
+"\r!h\r%Q\r] no concorda (alg est�fent servir el seu nick o la m�cara que ha "
+"posat no concorda)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
+"(restarting)"
+msgstr ""
+"Llista de notificaci� inconsist�cia inesperada, base de dades d'usuaris "
+"registrats modificada? (reiniciant)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
+"user DB"
+msgstr ""
+"Llista de notificaci� inconsist�cia inesperada, esperava tindre a \r!n\r%Q\r "
+"a la BD d'usuaris registrats..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
+"more reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Llista de notificaci� El retard de la llista de notificaci�USERHOST (%d "
+"segs) � massa petit, reiniciant-ho a una cosa m� raonable (5 segs)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
+msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
+msgstr ""
+"Llista de notificaci� Inconsist�cia inesperada, i la llista d'usuaris-"
+"m�uines est�buida!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
+msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
+msgstr "Llista de notificaci� Comprovant usuari-m�uina per a : %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Llista de notificaci� Eh! Has emprat USERHOST a les meves esquenes? (puc "
+"estar conf� ara...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
+msgstr ""
+"Llista de notificaci� he obtingut una resposta USERHOST err�ia del servidor? "
+"(%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
+"was received, will recheck in the next loop"
+msgstr ""
+"Llista de notificaci� Sembla ser que \r!n\r%Q\r s'ha desconectat mentre "
+"esperava la seva resposta USERHOST, es recomprovar�en el pr�im cicle"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
+msgid "Starting notify list"
+msgstr "Iniciant la llista de notificaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
+msgid "No users in the notify list"
+msgstr "No hi ha usuaris a la llista de notificaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
+msgid "Notify list: Checking for:%Q"
+msgstr "Llista de notificaci� Comprovant:%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Llista de notificaci� El temps d'expiraci�(%d segs) � massa curt, iniciant-"
+"ho a alguna cosa m� raonable (5 segs)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
+msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
+msgstr "Llista de notificaci� Afegint entrades watch per a %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
+msgid "watch entry listing requested by user"
+msgstr "llistat d'entrades vigilades solicitada per l'usuari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
+msgid "possible watch list desync"
+msgstr "possible desync de la llista de vigil�cia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
+msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
+msgstr ""
+"ha canviat la m�cara de registre o s'ha dessincronitzat amb el servei de "
+"vigil�cia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
+"being used by someone else)"
+msgstr ""
+"Llista de notificaci�: \r!n\r%Q\r sembla estar conectat, per�la m�cara [%Q@"
+"\r!h\r%Q\r] no concorda (watch: alg m� est�fent servir el seu nick o la seva "
+"m�cara de registre no concorda)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
+"restarting)"
+msgstr ""
+"Llista de Notificaci� inconsist�cia inesperada, BD d'usuaris registrats "
+"modificada? (watch: reiniciant)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
+msgid "watch entry added by user"
+msgstr "entrada de vigil�cia afegida per l'usuari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
+msgid "removed from watch list"
+msgstr "eliminada de la llista de vigil�cia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
+msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
+msgstr "Llista de notificaci� aturant el seguiment per a: \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
+msgid "watch"
+msgstr "vigil�cia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
+msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
+msgstr "Llista de notificaci� \r!n\r%Q\r est�desconnectada (watch)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
+msgid "unmatched watch list entry"
+msgstr "entrada de la llista de vigil�cia no coincident"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "commandline::userfriendly"
+msgstr "No s'ha especificat la l�ia de comanda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "commandline::kvs"
+msgstr "No s'ha especificat la l�ia de comanda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
+msgid "You are not connected to a server"
+msgstr "No est�conectat a un servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
+msgid "Icon Table"
+msgstr "Taula d'Icones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "No "
+msgstr "No"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
+msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
+msgid ""
+"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
+msgid "Failed to execute the init routine"
+msgstr "Errada al executar la ruta d'inici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Loaded module '%s' (%s)"
+msgstr "Carregant el m�ul '%s' (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Unloaded module '%s'"
+msgstr "Descarregant el m�ul '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:45
+msgid "This window has no associated irc context"
+msgstr "Aquesta finestra no t�context d'irc associat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:50
+#, c-format
+msgid "No such irc context (%d)"
+msgstr "No existeix el context irc (%d)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:147
+msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:103
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Window %Q not found"
+msgstr "Finestra %s no trobada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:108
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:220
+msgid "Missing window id after the 'w' switch"
+msgstr "Falta id de finestra despr� del modificador 'w'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Can't log to file %Q"
+msgstr "No puc grabar el registre a l'arxiu %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:123
+msgid "This window has no logging capabilities"
+msgstr "Aquesta finestra no t�capacitats de registre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
+msgstr "Finestra amb id '%s' no trobada, retornant la cadena buida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Sound file '%Q' not found"
+msgstr "Arxiu de so '%s' no trobat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Unable to play sound '%Q'"
+msgstr "No � possible reproduir el so '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:615
+msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
+msgstr ""
+"Ho sento, no puc trobar un sistema de so per a emprar en aquesta m�uina"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Sound system detected to: %s"
+msgstr "Sistema de so detectat :%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:141
+msgid "Show at startup"
+msgstr "Mostrar a l'inici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:154
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Sabia vost�que..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:220
+msgid "Can't find any tip... :("
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap consell... :("
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
+msgid "%Q algorytm is not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1566
+msgid ""
+"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2030
+msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2034
+msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2066
+msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2070
+msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2097
+msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2101
+msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2128
+msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2132
+msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2189
+msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2193
+msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:87
+msgid "Show URL List"
+msgstr "Mostrar Llista d'URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:88
+msgid "Shows the URL list window"
+msgstr "Mostra la finestra de llista d'URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:124
+msgid "&Configure"
+msgstr "&Configurar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:126
+msgid "Clo&se"
+msgstr "Tancar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:127
+msgid "&Module"
+msgstr "&M�ul"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:130
+msgid "&Load"
+msgstr "Carregar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:132
+msgid "&Clear"
+msgstr "Netejar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:133
+msgid "&List"
+msgstr "&Llista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:136
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:137
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:138
+msgid "Count"
+msgstr "Contador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:139
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de temps"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
+msgid "Warning - KVIrc"
+msgstr "Advert�cia - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+msgid "Select an URL."
+msgstr "Seleccioni una URL."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:115
+msgid "&Remove"
+msgstr "Elimina&r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:269
+msgid "&Find Text"
+msgstr "Buscar Text"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:280
+msgid "&Say to Window"
+msgstr "&Dir en Finestra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+msgid "Window not found."
+msgstr "Finestra no trobada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:349
+msgid "URL Module Configuration"
+msgstr "Configuraci�del m�ul URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:356
+msgid "Save URL list on module unload"
+msgstr "Guardar llista d'URL al descarregar el m�ul"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:360
+msgid "Save columns width on URL list close"
+msgstr "Guardar l'amplada de les columnes al tancar la llista d'URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancellar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:267
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:489
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:274
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
+msgid "&OK"
+msgstr "&Acceptar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:423
+msgid "Enable URL ban list"
+msgstr "Activar la llista d'URL prohibides"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:435
+msgid "&Add Ban"
+msgstr "&Afegir Prohibici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:440
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "Elimina&r Seleccionades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "URL Ban List"
+msgstr "Llista d'URL Prohibides"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+msgid "Select a ban."
+msgstr "Seleccioni una prohibici�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "View URL list"
+msgstr "Mostrar Llista d'URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the window with id '%Q'"
+msgstr "No he pogut trobar la finestra amb id '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
+msgstr "La finestra especificada (%s) no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Destinaion file exists: no copy made"
+msgstr "L'arxiu de dest�existeix: no s'ha fet c�ia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
+msgstr "Errada al copiar %s a %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:84
+msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:203
+msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:244
+msgid "Destination file exists: file not renamed"
+msgstr "L'arxiu de dest�existeix: no s'ha renombrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename %Q to %Q"
+msgstr "Errada al renombrar %s a %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to make the directory %Q"
+msgstr "Errada al crear el directori %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove the file %Q"
+msgstr "Errada al borrar l'arxiu %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove the directory %Q"
+msgstr "Errada al borrar el directori %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:482
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
+msgstr "El directori especificat no existeix '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:730
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
+msgstr "No puc obrir l'arxiu \"%s\" per a lectura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Read error for file %Q"
+msgstr "Error de lectura per a l'arxiu %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
+"retries)"
+msgstr ""
+"Error de lectura de l'arxiu %s (no s'ha pogut llegir la mida solicitada en "
+"1000 reintents)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
+msgstr "No puc obrir l'arxiu \"%s\" en mode escriptura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/index.cpp:473
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+msgid "Indexing help files"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:87
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:99
+msgid "Refresh index"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:202
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:211
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:203
+msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:212
+msgid "The closing quotation mark is missing."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:312
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Navegador de l'Ajuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:201
+msgid "Request List"
+msgstr "Solicitar Llista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Stop list download"
+msgstr "Descarrega la Llista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:211
+msgid ""
+"/LIST command parameters:
Many servers accept special "
+"parameters that allow you to filter the returned entries.
Commonly, "
+"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
+"strings like c<n or c>n where n is the minimum or "
+"maximum of users on the channel."
+msgstr ""
+"Par�etres de comanda de /LIST:
Molts servidors accepten "
+"par�etres especials que permeten filtrar les entrades tornades."
+"
Normalment, s'accepten noms de canals amb m�cara com a par�etres "
+"(*kvirc*),i cadenes com a c<n o c>n on n � el "
+"nmero m�im o m�im d'usuaris al canal."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:220
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:221
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:262
+msgid "Sent list request, waiting for reply..."
+msgstr "Enviada petici�de llista, esperant resposta..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:265
+msgid "Cannot request list: No active connection"
+msgstr "No puc demanar la llista: No hi ha una connexi�activa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:274
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:389
+msgid "Stopping the list download..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Cannot stop list download, no active connection."
+msgstr "No puc demanar la llista: No hi ha una connexi�activa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Connected to %s (%s)"
+msgstr "Connectat a %s (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:293
+msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr "No es pot solicitar la llista: No est�connectat a un servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Channel List [IRC Context %u]"
+msgstr "Llista de Canals [Context IRC %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:319
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel List [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Llista de Canals "
+"[Context IRC %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel list [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Llista de canals "
+"[Context IRC %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "You cannot export an empty list"
+msgstr "No demanar llista d'expiraci�de prohibici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Channel list for %Q - %Q"
+msgstr "El mode de canal per a \r!c\r%Q\r � %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Channel list"
+msgstr "Canals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Choose filename"
+msgstr "Escull un Nom d'Arxiu de Registre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:356
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files (*.kvc)"
+msgstr "Configuraci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:424
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:398
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:435
+msgid "Channels list download finished"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:472
+msgid "Processing list: %Q"
+msgstr "Processant llista: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/libkvilist.cpp:63
+msgid "List window alread open for this IRC context"
+msgstr "Ja est�oberta la llista de finestres per a aquest context IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:70
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:73
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:59
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Emulador de terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:63
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tancar la finestra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:91
+msgid "Can't create the terminal emulation part"
+msgstr "No puc crear la part d'emulaci�de terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:96
+msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
+msgstr "No puc recuperar la factoria d'emulaci�de terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
+msgid "KVIrc"
+msgstr "KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
+msgid "Context"
+msgstr "Context"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
+msgid "Away"
+msgstr "Absent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
+msgid "&Configure KVIrc..."
+msgstr "&Configurar KVIrc..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
+msgid "&About KVIrc"
+msgstr "&Sobre KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
+msgid "Un&dock"
+msgstr "Treure anclatge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
+msgid "Ctrl+Q"
+msgstr "Ctrl+S"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
+msgid "Nothing is happening..."
+msgstr "No passa res..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
+msgid "Just idling..."
+msgstr "Estic gandulejant..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
+msgid "Dum de dum de dum..."
+msgstr "Dum de dum de dum..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
+msgid "Hey man... do something!"
+msgstr "Va home... fes alguna cosa!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
+msgid "Umpf!"
+msgstr "Umpf!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
+msgid "Silence speaking"
+msgstr "Parlant en silenci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
+msgid "Are ya here?"
+msgstr "Est� aqu�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
+msgid "The world has stopped?"
+msgstr "S'ha parat el m�?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
+msgid "Everything is all right"
+msgstr "Tot va b"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
+msgid "idle()"
+msgstr "vaguejant()"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
+msgid "It's so cold here..."
+msgstr "Fa tant de fred aqu�.."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
+msgid "Do not disturb... watching TV"
+msgstr "No molestar... veient la televissi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
+msgid "Just vegetating"
+msgstr "Estic vegentant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
+msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
+msgstr "Eh... Est� segur de que la xarxa funciona?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
+msgid "Seems like the world has stopped spinning"
+msgstr "Sembla que el m� ha deixat de girar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
+msgid "This silence is freaking me out!"
+msgstr "Aquest silenci m'est�tornant boig!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
+msgid "Mieeeeeowww!"
+msgstr "Miauuuuuuu!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
+msgid "idle idle idle idle!"
+msgstr "parat parat parat parat!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Hide Window"
+msgstr "Amagar Finestra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Show Window"
+msgstr "Mostrar Finestra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
+msgid "Away on all"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
+msgid "Back on all"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
+msgid "Back on %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
+msgid "Away on %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
+msgid "Alias"
+msgstr "�ies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "No item selected"
+msgstr "No hi ha entrades triades."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Nom real:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Edit the alias or namespace name"
+msgstr "Editar �ies."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid "Add Alias"
+msgstr "�ies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+msgid "Add Namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Elimina&r Seleccionades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Export Selected..."
+msgstr "&Exportar Tots a..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Export Selected in singles files..."
+msgstr "&Exportar Tots a..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Export All..."
+msgstr "&Exportar Tots a..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Find In Aliases..."
+msgstr "&Alies..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
+msgid "Collapse All Namespaces"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
+msgid "Find In Aliases"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
+msgid ""
+"Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be "
+"highlighted."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Alias Export"
+msgstr "Editor d'�ies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "There is not selection!"
+msgstr "No hi ha connexi�que acceptar!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?"
+msgstr "El arxiu %s ja existeix.
Sobreescriure-ho?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Replace file"
+msgstr "Respostes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Tri&ar Tot"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:680
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:786
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
+msgid "Choose a Filename - KVIrc"
+msgstr "Esculli un nom d'arxiu - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+msgid "Write Failed - KVIrc"
+msgstr "Errada d'Escriptura - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+msgid "Unable to write to the alias file."
+msgstr "No ha estat possible escriure en l'arxiu d'�ies."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?"
+msgstr "Realment vol borra la barra d'eines \"%1\" ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?"
+msgstr "Realment vol borra la barra d'eines \"%1\" ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
+msgid "Please note that all the children items will be deleted too."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Treure %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Missing Alias Name"
+msgstr "Falta el nom de l'�ies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
+msgid "You must specify a valid name for the alias"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
+msgid "Ok, Let me try again..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
+msgid "Bad Alias Name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Missing Namespace Name"
+msgstr "Falta el nom del cron�etre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
+msgid "You must specify a valid name for the namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
+msgid "Bad Namespace Name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
+msgid ""
+"Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' "
+"namespace separators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
+msgid ""
+"Stray ':' character in namespace name: did you mean ...:: ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
+msgid "Found an empty namespace in namespace name"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name for the new alias"
+msgstr "Per favor, especifiqui les propietats de la nova barra d'eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name for the new namespace"
+msgstr "Per favor, especifiqui les propietats de la nova barra d'eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Rename Alias"
+msgstr "Eli&minar �ies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new name for the alias"
+msgstr "Si us plau, trii la icona per a la Barra d'Eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+msgid "Rename Namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+msgid "Please enter the new name for the namespace"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Alias already exists"
+msgstr "Adre� ja en s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
+msgid "This name is already in use. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
+msgid "Namespace already exists"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
+msgid "Ok, let me try again..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "Tipus de missatge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
+msgid "Alias Editor"
+msgstr "Editor d'�ies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
+msgid "Join Channels"
+msgstr "Unir-se a Canals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:183
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
+msgid "Password"
+msgstr "Clau"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:641
+msgid "&Join"
+msgstr "Unir-se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
+msgid "Show this window after connecting"
+msgstr "Mostrar aquesta finestra despr� de connectar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
+msgid "Recent Channels"
+msgstr "Canals Recents"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
+msgid "Registered Channels"
+msgstr "Canals Registrats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
+msgid "Choose the file to share"
+msgstr "Trii l'arxiu a compartir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
+msgid "No such channel/netmask entry in the database"
+msgstr ""
+"No existeix una entrada per a aquest canal/m�cara de xarxa a la base de dades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
+msgid "Registered channel list:"
+msgstr "Llista de canals registrats:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Channel: %c%s@%s"
+msgstr "Canal: %c%s@%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
+#, c-format
+msgid " Property: %s=%s"
+msgstr " Propietat: %s=%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Total %d channels"
+msgstr "Total %d canals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:86
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Editor de Propietats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:101
+msgid "Property"
+msgstr "Propietat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:102
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:111
+msgid "&New"
+msgstr "&Nou"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:215
+msgid "Mask Editor"
+msgstr "Editor de M�cares"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:219
+msgid ""
+"Insert a mask for this user.
It can contain the wildcard characters '*' "
+"and '?'."
+msgstr ""
+"Insereix una m�cara per aquest usuari.
Aquesta pot contenir '*' i '?' com "
+"a car�ters comod�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:230
+msgid ""
+"This the nickname that will match this user, default value is "
+"the registered name."
+msgstr ""
+"Aquest � el nick que coincidir�amb aquest usuari, el valor "
+"per defecte � el nom registrat."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:241
+msgid ""
+"This the username that will match this user. * will "
+"match any username."
+msgstr ""
+"Aquest � el nom d'usuari que coincidir�amb aquest usuari. "
+"* coincidir�amb qualsevol nom d'usuari."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:252
+msgid ""
+"This the hostname that will match this user. * will "
+"match any hostname."
+msgstr ""
+"Aquests � el nom de m�uina que coincidir�amb aquest usuari. "
+"* coincidir�amb qualsevol nom de m�uina."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:333
+msgid "Registered User Entry"
+msgstr "Entrada d'Usuaris Registrats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:339
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Contador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:355
+msgid "Masks:"
+msgstr "M�cares:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:368
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:216
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Afegir..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:377
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:385
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:393
+msgid "Notify when user is online"
+msgstr "Notificar quan l'usuari estigui connectat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:396
+msgid "Notify nicknames:"
+msgstr "Notificar nicks:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:401
+msgid "You can enter a space separated list of nicknames."
+msgstr "Pot entrar una llista de nicks separats per espais."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:426
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:383
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Use custom color in userlist"
+msgstr "Emprar un nivell d'alerta personalitzat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:441
+msgid "All Properties..."
+msgstr "Totes les propietats..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:448
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable ignore for this user"
+msgstr "Activar Ignorar Per a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore features"
+msgstr "Ignorar com a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Ignore query-messages"
+msgstr "Missatge d'usuari ignorat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Ignore channel-messages"
+msgstr "Missatges privat/canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Ignore notice-messages"
+msgstr "Missatge d'usuari ignorat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Ignore ctcp-messages"
+msgstr "Missatge d'usuari ignorat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Ignore invites"
+msgstr "Ignorar com a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Ignore DCCs"
+msgstr "Ignorar com a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:486
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Notify disabled"
+msgstr "Llista de Notificacions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Notify as: "
+msgstr "Llista de Notificacions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "No comment set"
+msgstr "No s'ha especificat una comanda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Comment: "
+msgstr "Contador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:176
+msgid "Registered Users - KVIrc"
+msgstr "Usuaris registrats - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:184
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
+msgstr "Pla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:192
+msgid ""
+"This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
+"recognize and associate properties to them.
Use the buttons on the right "
+"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
+"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
+"editing the entry properties."
+msgstr ""
+"Aquesta � la llista d'usuaris registrats. KVIrc pot recon�xer i "
+"associar-li propietats de forma autom�ica.
Empra els botons de la dreta "
+"per a afegir, editar o borra entrades.
La columna \"notificar\" et permet "
+"afegir usuaris a la llista de notificacions r�idament. L'ajust de la llista "
+"de notificacions pot fer-se editant l'entrada de propietats."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:208
+msgid "Add (Wizard)..."
+msgstr "Afegir (assistent)..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:211
+msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
+msgstr "Afegir un usuari registrat per mitj�d'un amigable assistent."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:219
+msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
+msgstr "Obrir el di�eg d'edici�per a crear una nova entrada d'usuari."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Afegir..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:226
+msgid "Adds a new group"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:234
+msgid "Remove the currently selected entries."
+msgstr "Borrar les entrades actualment triades."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:239
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:243
+msgid "Edit the first selected entry."
+msgstr "Aquest bot�permetr�editar la primera entrada triada."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:250
+msgid "Export To..."
+msgstr "Exportar a..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:254
+msgid ""
+"Export the selected entries to a file.
All the data associated with the "
+"selected registered users will be exported.
You (or anyone else) can "
+"later import the entries by using the \"Import\" button."
+msgstr ""
+"Exporta les entrades triades a un arxiu.
Totes les dades associades als "
+"usuaris registrats triats seran exportades.
Vost� o qualsevol altre, pot "
+"importar les entrades m� tard emprant el bot�\"Importar\"."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:259
+msgid "Import From..."
+msgstr "Importar Des de..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:262
+msgid ""
+"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
+"this dialog."
+msgstr ""
+"Importa les entrades des d'un arxiu exportat per la funci�\"Exportar\" "
+"d'aquest di�eg."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:387
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nom de men emergent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:442
+msgid "Move to group"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:483
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:486
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:487
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:489
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:491
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:962
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:674
+msgid "No entries selected."
+msgstr "No hi ha entrades triades."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file %Q for writing."
+msgstr "No puc obrir l'arxiu \"%s\" en mode escriptura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:772
+msgid "Can't export the registered users database: Write error."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut exportar la base de dades d'usuaris registrats. Error "
+"d'escriptura."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for reading."
+msgstr "No puc obrir l'arxiu %s per a lectura."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:804
+#, c-format
+msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
+msgstr ""
+"L'arxiu %s no semblar ser una base de dades d'usuaris registrats v�ida."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#, c-format
+msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
+msgstr ""
+"L'arxiu %s cont�una versi�no v�ida de la base de dades d'usuaris registrats."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:892
+msgid "Can't import the registered users database: Read error."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut importar la base de dades d'usuaris registrats. Error de "
+"lectura."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:78
+msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
+msgstr "Assistent de Registre d'Usuaris - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:89
+msgid ""
+"Welcome to the user registration wizard.
This process allows you to "
+"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
+"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
+"display the associated avatar.
First of all, you must insert an "
+"entry name or real name for the user you're going to register. The "
+"name will be used to identify the database entry and has no specific "
+"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
+"you of the real person.
Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Benvingut a l'assistent d'usuaris registrats.
Aquest proc� li permet "
+"afegir un usuari IRC a la base de dades de KVIrc i configurar algunes de les "
+"seves propietats. KVirc ser�capa�(afortunadament) de recon�xer l'usuari, "
+"afegir-lo a la llista de notificacions, mostrar el seu avatar associat, "
+"etc...
Primerament, ha d'escriure el nom de l'entrada o el nom "
+"realde l'usuari que anir�a registrar. El nom ser�emprat per a "
+"identificar l'entrada de la base de dades i no t�cap requeriment espec�ic, "
+"pot ser un nom, un nick o nom� un text que li recordi a la persona."
+"
Exemples: \"Carla Arola\", \"Cari\".\n"
+"
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:97
+msgid "Step 1: Entry Name"
+msgstr "Pas 1: Nom Entrada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:112
+msgid ""
+"A registered user is identified by one or more IRC masks.
A "
+"mask must be in the following form:
nickname!username@hostname"
+"b>
and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
+"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
+"registered user.
You can enter at most two masks here, if you wish to "
+"add more masks, use the \"Edit\" button in the Registered Users "
+"dialog. You must enter at least one mask.
"
+msgstr ""
+"Un usuari registrat � identificat per una o m� m�cares d'IRC."
+"
Una m�cara ha de complir amb el segent format:
nick!"
+"nom_usuari@m�uina
i pot contenir els comodins '*' y '?'.Sigui cuidad� "
+"al escollir les m�cares: s� l'nic m�ode per a verificar la identitat d'un "
+"usuari registrat.
Pot introduir fins a dues m�cares; si dessitja "
+"afegir-ne m�, utilitzi el bot�\"Editar\" en el di�eg d'Usuaris "
+"Registrats. Ha de posar com a m�im una m�cara.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:170
+msgid "Step 2: Mask Selection"
+msgstr "Pas 2: Selecci�de m�cara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:182
+msgid ""
+"If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
+"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
+"
An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
+"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
+"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images."
+"p>"
+msgstr ""
+"
Si vol emmagatzemar una imatge d'avatar per a aquest usuari, pot posar-la "
+"aqu� KVIrc el mostrar�juntament amb el nick a la finestra d'usuaris.
Un "
+"avatar pot estar en qualsevol format d'imatge reconegut (es recomana PNG). "
+"Recordi que KVIrc mant�els avatar en mem�ia i t�que redimensionar-los per a "
+"encaixar-los a la llista d'usuaris, de manera que � millor emprar petites "
+"imatges de baixa resoluci�
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:190
+msgid "Store an avatar for this user"
+msgstr "Emmagatzemar un avatar per aquest usuari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:195
+msgid "Step 3: Avatar Selection"
+msgstr "Pas 3: Selecci�de l'Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:206
+msgid ""
+"If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
+"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.
You can "
+"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
+"\"Edit\" button in the Registered Users dialog.
"
+msgstr ""
+"Si dessitja ser avisat quan aquest usuari es connecti o desconnecti, ha "
+"d'especificar la llista de nicks a la que ho buscar�KVIrc
Pot "
+"introduir fins a dos nicks aqu� si dessitja afegir-ne m�, empri el bot�"
+"\"Editar\" al Di�eg d'Usuaris Registrats.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:215
+msgid "Add this user to the notify list"
+msgstr "Afegir aquest usuari a la llista de notificacions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:221
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nick:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:225
+msgid "Nickname 2:"
+msgstr "Nick 2:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:239
+msgid "Step 4: Notify List"
+msgstr "Pas 4: Llista de Notificacions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:251
+msgid ""
+"That's it. The user registration has been completed.
Click "
+"\"Finish\" to close this dialog.
"
+msgstr ""
+"Aix�� tot. El registre d'usuari s'ha realitzat correctament.
Premi "
+"\"Finalitzar\" per a tancar aquest di�eg.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:254
+msgid "Registration Complete"
+msgstr "Registre completat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
+msgid "No name specified"
+msgstr "No s'ha especificat nom"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
+msgid "User already registered: found exact name match"
+msgstr "Usuari ja registrat: s'ha trobat coincid�cia exacta amb el nom"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
+msgstr "La m�cara %s ja s'empra per a identificar a l'usuari %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "User not found (%Q)"
+msgstr "Usuari no trobat (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
+msgid "No mask specified"
+msgstr "M�cara no especificada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "User %Q not found"
+msgstr "Usuari %s no trobat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
+msgstr "M�cara %s ja emprada per a identificar a l'usuari %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Mask %Q not found"
+msgstr "M�cara %s no trobada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
+msgid "No property specified"
+msgstr "No s'ha especificat propietat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
+msgid "Registered users database dump:"
+msgstr "Volcat d'usuaris registrats de la base de dades."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
+msgid " User: %c%Q"
+msgstr "Usuari: %c%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
+msgid " Warning: this user has no registration masks"
+msgstr " Atenci� aquest usuari no t�m�cares de registre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
+msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
+msgstr " M�cara: %Q!%Q@%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
+msgid " Property: %Q=%Q"
+msgstr " Propietat: %Q=%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
+msgid " No properties"
+msgstr " Sense propietates"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
+#, c-format
+msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
+msgstr "Total: %d usuaris coincidents (de %d a la base de dades)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
+msgid "Manage Script-Based Addons"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Show Help"
+msgstr "Mostrar %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
+msgid "Install Addon..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
+msgid "More Addons..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
+msgstr "Realment vol borra la barra d'eines \"%1\" ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+msgid "Confirm addon uninstallation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
+msgid "Please select the addon installation file"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
+msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Name: %Q"
+msgstr "Nom:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:67
+msgid "Description: %Q"
+msgstr "Descripci� %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %d addons installed"
+msgstr "Total m�uines llistades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
+msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "The addon \"%1\" does not exist"
+msgstr "L'acci�\"%1\" no existeix"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
+msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
+msgstr "L'acci�\"%1\" no existeix"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:377
+msgid "Internal error: call a head-shrinker"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr "L'adre� d'enlla�(bind) especificada (%Q) no � v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr "El temps UNIX especificat no � v�id (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
+"is %Q)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
+msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
+msgid ""
+"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than %"
+"Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Script registration failed"
+msgstr "Creaci�de socket fallida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
+msgid "Script succesfully registered"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) (%s:%u)"
+msgstr "%Q establerta [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (m�ul %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s (%s:%u)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[IDENT]: %s"
+msgstr "[SOCKET]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)"
+msgstr "Continuant connexi�directa al servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down identd service (requested action)"
+msgstr "Continuant connexi�directa al servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : socket() failed"
+msgstr "No puc configurar un socket en escolta: fallida en l'enlla�(bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : async setting failed"
+msgstr "No puc configurar un socket en escolta: fallida en l'enlla�(bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:237
+msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : bind() failed"
+msgstr "No puc configurar un socket en escolta: fallida en l'enlla�(bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : listen() failed"
+msgstr "No puc configurar un socket en escolta: fallida en l'enlla�(bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:263
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:269
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:277
+msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed"
+msgstr "No puc configurar un socket en escolta: fallida en l'enlla�(bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed"
+msgstr "No puc configurar un socket en escolta: fallida en l'enlla�(bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:310
+msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:313
+msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:318
+msgid "Starting identd service (IpV4)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:322
+msgid "Service startup (IpV4)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Identd accepting connection"
+msgstr "connexi�segura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:435
+msgid "Identd socket error : dropping connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:440
+msgid "Identd connection closed by remote host"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Identd processing request"
+msgstr "Enviar una adre� fixa en les peticions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:476
+msgid "Empty request (EOT ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:487
+msgid "Dropping connection (request too long)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:500
+msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
+msgid "Links window alread open for this IRC context"
+msgstr "La finestra d'enlla�s ja est�oberta per a aquest context d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:57
+msgid "Request Links"
+msgstr "Solicitar Enlla�s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:70
+msgid "Link"
+msgstr "Enlla�s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:71
+msgid "Hops"
+msgstr "Salts"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:72
+msgid "Description"
+msgstr "Descripci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:90
+msgid "(None)"
+msgstr "(Cap)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:112
+msgid "Sent links request, waiting for reply..."
+msgstr "Enviada petici�d'enlla�s, esperant resposta..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:115
+msgid "Cannot request links: No active connection"
+msgstr "No puc demanar enlla�s: No hi ha una connexi�activa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:128
+msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr "Els enlla�s no poden ser sollicitats: No est�connectat a un servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:153
+msgid "Links for %Q [IRC Context %u]"
+msgstr "Enlla�s per a %Q [Context IRC %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:164
+msgid ""
+"Links for %Q [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Enlla�s per a %Q "
+"[Context IRC %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:194
+msgid "Received end of links."
+msgstr "Rebut final d'enlla�s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS ?)"
+msgstr ""
+"Enlla�trencat: falta el pare (%s) per a (%s) (%d salts): %s (s'ha emprat /"
+"LINKS ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:238
+#, c-format
+msgid "%s: Parent link %s"
+msgstr "%s : Enlla�pare %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:242
+msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid."
+msgstr ""
+"Av�: El servidor no ha enviat l'enlla�arrel : les estad�tiques poden ser "
+"incorrectes."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:278
+msgid "%c%cLinks for %Q"
+msgstr "%c%cEnlla�s per a %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+msgid "Total hosts listed"
+msgstr "Total m�uines llistades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+msgid "Total hosts in the network"
+msgstr "Total de m�uines a la xarxa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Wildcard servers (hubs?): %d"
+msgstr "Servidors comodins (concentradors?): %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:283
+msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Enlla�s directes: %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:284
+msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Enlla�s propers (1 <= salts <= 3): %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:285
+msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Enlla�s mitja dist�cia (4 <= salts <= 6): %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:286
+msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Enlla�s llunyans (7 <= salts): %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Broken (unknown) links: %d"
+msgstr "Enlla�s erronis (desconeguts): %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Maximum links per host: %d [%s]"
+msgstr "Enlla�s m�ims per m�uina: %d [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Total links: %d"
+msgstr "Enlla�s totals: %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Maximum hops: %d [%s]"
+msgstr "M�ims salts: %d [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Average hops: ~%d.%d"
+msgstr "Salts promig: ~%d.%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:294
+msgid "Incomplete LINKS result, no stats available"
+msgstr "Resultat parcial per a LINKS, no hi ha estad�tiques disponibles"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:391
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:747
+msgid "You're not connected to a server"
+msgstr "No est�connectat a un servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Processing link: %s"
+msgstr "Processant enlla� %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:419
+msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0"
+msgstr ""
+"Sintaxis de missatge err�ia, no puc extreure el nmero de salts, s'assumeix 0"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
+msgid "< &Back"
+msgstr "< Enrere"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
+msgid "&Next >"
+msgstr "Sege&nt >"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282
+msgid "Finish"
+msgstr "Acabar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"Welcome :)
This is your first time running this version of KVIrc."
+"
This wizard will guide you through the few steps required to complete "
+"the setup.
If you had a previous version of KVIrc installed, no "
+"worries. You will have a chance to preserve the old configuration."
+"p>Click \"Next\" to proceed.
"
+msgstr ""
+"Benvingut :)
Aquesta � la primera execuci�d'aquesta versi�de "
+"KVIrc.
Aquest assistent el guiar�a trav� dels pocs passos necessaris per "
+"a completar la configuraci�
Si tenia installada una versi�anterior de "
+"KVIrc no es preocupi, tindr�oportunitat de preservar la seva "
+"confiuraci�anterior.Premi \"Segent\" per a continuar.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
+msgid "Welcome to KVIrc"
+msgstr "Benvingut a KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
+msgid ""
+"All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
+"terms this can be read as follows:
- KVIrc is free, use it, "
+"have fun! :)
- If you use any part of KVIrc in your own "
+"project, you must release that project under the same license.
"
+"ul>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
+"
"
+msgstr ""
+"Tots els arxius d'aquesta distribuci�estan coberts per la GPL.
Aix�es "
+"pot llegir com a:
- KVIrc � lliure, empri'l i diverteixis "
+":)
- Si utilitza qualsevol part de KVIrc al seu "
+"projecte, HA de alliberar-lo amb la mateixa llic�cia.
"
+"p>La versi�\"legal\" de la llic�cia es mostra en el quadre inferior.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
+msgid ""
+"Oops... can't find the license file.\n"
+"It MUST be included in the distribution...\n"
+"Please report to "
+msgstr ""
+"Ups... no puc trobar l'arxiu de llic�cia.\n"
+"Ha d'estar incl� a la distribuci�..\n"
+"Si us plau, informi d'aix�a "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
+msgid "Dreaded License Agreement"
+msgstr "Temut Acord de Llic�cia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
+msgid "KVIrc Setup"
+msgstr "Configuraci�de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
+msgid ""
+"Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
+"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
+"write to both folders.
The suggested locations are fine in most "
+"cases, so if you don't know what is this about, just click \"Next\"."
+"
If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
+"existing directory for the settings, and your configuration will be "
+"preserved.
"
+msgstr ""
+"Si us plau, esculli un directori per a que KVIrc guardi la seva "
+"configuraci�i dades v�ies, i un altre per als arxius descarregats. Asseguris "
+"que poseeix permissos per a escriure en ambdos directoris.
La "
+"configuraci�suggerida � correcta quasib�sempre, per aix� si no enten que � "
+"aix� nom� premi \"Segent\".
Si t�installada una versi�anterior "
+"de KVIrc pot escollir els directoris existents i la seva "
+"configuraci�ser�preservada.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
+msgid "Application Folders"
+msgstr "Directoris de l'Aplicaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Store configuration in folder"
+msgstr "Guardar la configuraci�al directori:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
+msgid "Use settings folder from previous installation"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
+msgid "Use new settings folder"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Settings folder:"
+msgstr "Configuracions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Download files to folder:"
+msgstr "Directori per a arxius descarregats:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
+msgid "All settings in shared program folder (portable)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please choose a Nickname.
Your nickname is the name that other IRC "
+"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
+"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long."
+"
If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will "
+"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK "
+"command."
+msgstr ""
+"Si us plau, esculli un nick.
El seu nick � el nom per el que el "
+"coneixeran els altres usuaris de l'IRC. No pot contenir espais o car�ters de "
+"puntuaci� Algunes xarxes d'IRC tallaran el seu nick si t�m� de 9 car�ters de "
+"longitud.
En cas de dubte, introdueixi el primer nick que li vingui "
+"en ment. Podr�canviar-ho m� tard a les propietats del di�eg identitat, o amb "
+"la comanda /NICK."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
+msgid ""
+"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "Pr�eg"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
+msgid "Real name:"
+msgstr "Nom real:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Age:"
+msgstr "Mode d'us"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "No s'ha especificat nom"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "&Localitzaci�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
+msgid "Languages:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
+msgid ""
+"Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
+"
The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
+"just click \"Next\" and go to the next screen.
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
+msgid "Make KVIrc default IRC client"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Create desktop shortcut"
+msgstr "Acc� directe a l'Escriptori"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
+msgid "Import server list from mIRC"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Trii un Directori de Configuraci�- Assistent de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
+msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:737
+msgid ""
+"A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to use "
+"it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
+msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Trii un Directori de Configuraci�- Assistent de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
+msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Trii un directori per als arxius descarregats - Assistent de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
+msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
+msgstr "Interrompre Configuraci�- Assistent de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
+msgid ""
+"You have chosen to abort the setup.
KVIrc cannot run until you complete "
+"this procedure.
Do you really wish to abort?"
+msgstr ""
+"Ha triat interrompre la configuraci�
KVIrc no funcionar�fins que "
+"finalitzi aquest procediment.
Realment dessitja no continuar?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:965
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
+"another directory."
+msgstr ""
+"No puc crear el directori %s.\n"
+"Es possible que no tingui perm� d'escriptura per a aquesta ruta. Si us plau, "
+"retrocedeixi i trii un altre directori."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Package saved succesfully"
+msgstr "Tema guardat satisfactoriament a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80
+msgid "Event"
+msgstr "Event"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
+msgid "&Export All To..."
+msgstr "&Exportar Tots a..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90
+msgid "Edit the event handler name."
+msgstr "Editar el nom del manipulador d'events."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
+msgid "&Enable Handler"
+msgstr "Activar Manipulador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
+msgid "&Disable Handler"
+msgstr "&Desactivar Manipulador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
+msgid "Re&move Handler"
+msgstr "Eli&minar Manipulador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
+msgid "&Export Handler To..."
+msgstr "&Exportar Manipulador A..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
+msgid "&New Handler"
+msgstr "&Nou Manipulador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
+msgid "unnamed"
+msgstr "sense nom"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
+msgid "default"
+msgstr "per defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314
+msgid "none"
+msgstr "res"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\tEvent:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParameters:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\tEvent:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tPar�etres:\n"
+"%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+msgid "Unable to write to the event file."
+msgstr "No ha estat possible escriure en l'arxiu d'events."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+msgid "Unable to write to the events file."
+msgstr "No ha estat possible escriure en l'arxiu d'events."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486
+msgid "Event Editor"
+msgstr "Editor d'Events"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80
+msgid "Submenu"
+msgstr "Submen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83
+msgid "External Menu"
+msgstr "Men Extern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93
+msgid "### Epilogue ###"
+msgstr "### Ep�eg ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94
+msgid "Epilogue"
+msgstr "Ep�eg"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97
+msgid "### Prologue ###"
+msgstr "### Pr�eg ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98
+msgid "Prologue"
+msgstr "Pr�eg"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198
+msgid "Popup name"
+msgstr "Nom de men emergent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202
+msgid "Test"
+msgstr "Prova"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
+msgid ""
+"Visible text
May contain identifiers that will be "
+"evaluated at popup call time.
For labels, this text can contain also "
+"limited HTML tags."
+msgstr ""
+"Text Visible
Pot contenir identificadors que seran "
+"avaluats en el moment de la crida al men emergent.
Per a etiquetes, "
+"aquest text pot contenir tamb�alguns marcadors html."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
+msgid "Condition:"
+msgstr "Condici�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
+msgid ""
+"Boolean condition
Will be evaluated at popup call time in "
+"order to decide if this entry has to be shown.
An empty condition "
+"evaluates to true."
+msgstr ""
+"Condici�L�ica
Ser�avaluada en el moment de la crida al men "
+"emergent per a decidir si ha de mostrar-se aquesta opci�
Una "
+"condici�buida s'avalua com a certa."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icona:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
+msgid ""
+"Icon identifier
May be an internal icon ID, an absolute "
+"path or a relative path.
Portable scripts should never use absolute paths."
+""
+msgstr ""
+"Identificador d'Icona
Pot ser un id d'icona interna, una "
+"ruta absoluta o una relativa.
Els scripts portables mai haurien d'emprar "
+"rutes absolutes."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
+msgid "External menu:"
+msgstr "Men extern:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
+msgid ""
+"External menu name
This allows to nest externally defined "
+"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
+"menu setup time."
+msgstr ""
+"Nom de men extern
Aix�permet animar mens emergents "
+"definits externament. El men amb el nom especificat ser�buscat en el moment "
+"de la configuraci�del mateix."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Item Id:"
+msgstr "Element"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
+msgid ""
+"Item id
This will allow you to use delpopupitem later."
+"center>"
+msgstr ""
+"id Element
Aix�et permetr�emprar delpopupitem m� tard."
+"center>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
+msgid "New Separator Below"
+msgstr "Nou Separador Sota"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
+msgid "New Separator Above"
+msgstr "Nou Separador Sobre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
+msgid "New Separator Inside"
+msgstr "Nou Separador Dintre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
+msgid "New Label Below"
+msgstr "Nova Etiqueta Sota"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
+msgid "New Label Above"
+msgstr "Nova Etiqueta Sobre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
+msgid "New Label Inside"
+msgstr "Nova Etiqueta Dintre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
+msgid "New Item Below"
+msgstr "Nou Element Sota"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
+msgid "New Item Above"
+msgstr "Nou Element Sobre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
+msgid "New Item Inside"
+msgstr "Nou Element Dintre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
+msgid "New Menu Below"
+msgstr "Nou Men Sota"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
+msgid "New Menu Above"
+msgstr "Nou Men Sobre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
+msgid "New Menu Inside"
+msgstr "Nou Men Dintre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
+msgid "New External Menu Below"
+msgstr "Nou Men Extern Sota"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
+msgid "New External Menu Above"
+msgstr "Nou Men Extern Sobre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
+msgid "New External Menu Inside"
+msgstr "Nou Men Extern Dintre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
+msgid "&Paste Below"
+msgstr "Enganxar Sota"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
+msgid "Paste Above"
+msgstr "Enganxar Sobre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
+msgid "Paste Inside"
+msgstr "Enganxar Dintre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
+msgid "New Menu Prologue"
+msgstr "Nou Pr�eg de Men"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
+msgid "New Menu Epilogue"
+msgstr "Nou Ep�eg de Men"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
+msgid "Popup"
+msgstr "Men emergent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "&Export selected To..."
+msgstr "&Exportar Tots a..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
+msgid "&New Popup"
+msgstr "&Nou men emergent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
+msgid "Re&move Popup"
+msgstr "Eli&minar men emergent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
+msgid "&Export Popup To..."
+msgstr "&Exportar men emergent a..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+msgid "Unable to write to the popup file."
+msgstr "Impossible escriure en l'arxiu de men emergent."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
+msgid "Popup Editor"
+msgstr "Editor de mens emergents"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:62
+msgid "%cCore action: %Q"
+msgstr "%cAcci�principal: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:64
+msgid "%cUser action: %Q"
+msgstr "%cAcci�d'usuari: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:65
+msgid "Label: %Q"
+msgstr "Etiqueta: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:66
+msgid "Category: %Q"
+msgstr "Categoria: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:112
+msgid "The action \"%1\" is disabled"
+msgstr "L'acci�\"%1\" est�deshabilitada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:161
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:259
+msgid "The action \"%1\" does not exist"
+msgstr "L'acci�\"%1\" no existeix"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:255
+msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed"
+msgstr "L'acci�\"%1\" � una acci�principal i no pot se destru�a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:392
+msgid "The switch -l requires -c"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:409
+msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:420
+msgid ""
+"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
+msgstr ""
+"L'acci�\"%1\" ja est�definida como una acci�principal i no pot ser "
+"sobreescrita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116
+msgid "Ops.. internal error"
+msgstr "Ups... error intern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125
+msgid "Manage File &Transfers"
+msgstr "Gestionar &Transfer�cies d'Arxius"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67
+msgid "Choose Avatar - KVIrc"
+msgstr "Esculli Avatar - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72
+msgid ""
+"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on "
+"the Web can be used.
If you wish to use a local image file, click the "
+"\"Browse\"button to browse local folders.
The full URL for an "
+"image (including http://) can be entered manually."
+msgstr ""
+"Si us plau, esculli un avatar. Es pot emprar una ruta completa a un arxiu "
+"local o una imatge a la Xarxa.
Si dessitja emprar un arxiu local, premi "
+"el bot�\"Navegar\" per a moures per els directoris locals.
Pot "
+"introduir-se una URL completa (incloent http://) per a una imatge."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358
+msgid "Internal error: I'm not in the user database ?"
+msgstr "Error intern: no estic a la base de dades d'usuari?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer"
+msgstr ""
+"No puc posar l'avatar actual a '%s': ha fallat l'inic de la transfer�cia http"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image"
+msgstr "No puc posar el avatar actual a '%s': no puc carregar la imatge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351
+msgid "Invalid timeout specified, using default"
+msgstr "S'ha especificat un cron�etre v�id, fent servir el valor per defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)"
+msgstr "No puc afegir una oferta d'arxiu per a %s (arxiu no llegible?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q"
+msgstr "Afegida l'oferta de %d segs de l'arxiu %s (%s) i receptor %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
+msgstr "Notificant avatar '%s' a %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:55
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Executar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:59
+msgid "Params:"
+msgstr "Par�etres:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:107
+msgid "Script Tester"
+msgstr "Comprovador d'Script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:220
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:256
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:369
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:413
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:462
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:543
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:628
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:672
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "The config file with id '%Q' is not open"
+msgstr "L'arxiu de configuraci�'%s' no est�obert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
+"will be lost"
+msgstr ""
+"L'arxiu de configuraci�'%s' ha canviat per�est�obert com a nom� lectura: es "
+"perdran els canvis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "The config file with id '%Q' is read only"
+msgstr "L'arxiu de configuraci�amb id '%s' � de nom� lectura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Context sensitive help"
+msgstr "No distingeix m&ajs/mins"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Respostes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Find & Repalce"
+msgstr "Respostes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
+msgid "Word to Find"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Replace with"
+msgstr "Respostes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
+msgid "&Replace in all Aliases"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
+#, fuzzy
+msgid "&Findnext"
+msgstr "Buscar Segent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "&Replace(WIP)"
+msgstr "Respostes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547
+msgid "The specified toolbar doesn't exist"
+msgstr "No existeix la barra d'eines especificada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "No action name/index specified"
+msgstr "No s'ha especificat el nom de l'opci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441
+msgid "The action parameter didn't evaluate to an index"
+msgstr "El par�etre d'acci�no s'avalua com un �dex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455
+msgid "The toolbar does not contain the specified item"
+msgstr "La barra d'eines no cont�l'element especificat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "The action \"%Q\" doesn't exist"
+msgstr "L'acci�\"%s\" no existeix"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31
+msgid "Torrent Client"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Standalone Servers"
+msgstr "Colors Est�dard"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%Q doesn't look like a servers.ini file.\n"
+"Import failed."
+msgstr ""
+"%s no sembla ser un arxiu servers.ini\n"
+"Ha fallat la importaci�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122
+msgid "Choose a servers.ini file"
+msgstr "Escolli un arxiu servers.ini"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146
+msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard"
+msgstr "Assistent d'Importaci�remota de servers.ini de mIRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154
+msgid ""
+"Welcome!
This wizard will guide you in the process of "
+"downloading a list of IRC servers. Please click \"Next\" to begin the "
+"operation."
+msgstr ""
+"Benvingut
Aquest assistent et guiar�en el proc� de "
+"desc�rega d'una llista de servidors IRC. Si us plau, prem \"Segent\" "
+"per a comen�r l'operaci�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161
+msgid ""
+"Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. "
+"In most cases the default URL is acceptable."
+msgstr ""
+"Aqu�pots modificar la URL des de la que ser�descarregada la llista. "
+"Generalment, la URL per defecte � aceptable."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169
+msgid "URL Selection"
+msgstr "Selecci�d'URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173
+msgid "Please wait while the list is being downloaded"
+msgstr "Per favor, espera mentres es descarrega la llista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195
+msgid "List Download"
+msgstr "Descarrega la Llista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229
+msgid "Failed to start the server list transfer :("
+msgstr "Ha fallat l'inici de la transfer�cia de la llista de servidors :("
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245
+msgid "File downloaded: processing ..."
+msgstr "Arxiu descarregat: procesant..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255
+msgid "%1 servers imported succesfully"
+msgstr "%1 servidores s'han importat correctament"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257
+msgid "No servers imported"
+msgstr "No s'ha importat cap servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326
+msgid "Import from servers.ini"
+msgstr "Importaci�des de servers.ini"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333
+msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
+msgstr "Importaci�des de http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Unknown echo mode %Q"
+msgstr "Mode d'eco desconegut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Widget parameter is not an object"
+msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Widget parameter is not a valid object"
+msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:186
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:263
+msgid "Widget object required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown dock area '%Q'"
+msgstr "Operador desconegut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Unknown alignment: '%Q'"
+msgstr "Alineaci�desconeguda: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Unknown style: '%Q'"
+msgstr "Marc desconegut / estil d'ombra: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84
+msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
+msgstr "La finestra actual no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:408
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:999
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:417
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
+msgid "One of the geometry array parameters is empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El par�etre d'acci�no s'avalua com un �dex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:434
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:503
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:855
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
+msgstr "El par�etre d'acci�no s'avalua com un �dex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:444
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:451
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:486
+msgid "One of the array parameters is empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:456
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El par�etre d'acci�no s'avalua com un �dex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:478
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:804
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:993
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Funci�desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:789
+msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:798
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
+msgid "Widget or Pixmap required "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:852
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mode '%Q'"
+msgstr "Imatge no v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:886
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
+#, fuzzy
+msgid "Pixmap parameter is not an object"
+msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:891
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
+msgid "Pixmap object required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
+msgid ""
+"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002
+msgid "One of the colors array parameters is empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:818
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El par�etre d'acci�no s'avalua com un �dex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:831
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1020
+msgid "A string of 6 digits hex is required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:842
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1031
+msgid "Not an hex digits"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
+msgid ""
+"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
+msgid ""
+"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "One of the move array parameters is empty"
+msgstr "El par�etre d'acci�no s'avalua com un �dex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
+#, fuzzy
+msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El par�etre d'acci�no s'avalua com un �dex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
+msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid "One of the resize array parameters is empty"
+msgstr "El par�etre d'acci�no s'avalua com un �dex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El par�etre d'acci�no s'avalua com un �dex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
+msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "Invalid parameters"
+msgstr "Par�etre no v�id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
+#, fuzzy
+msgid "Unknown widget flag '%Q'"
+msgstr "Alineaci�desconeguda: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
+#, fuzzy
+msgid "Unknown style '%Q'"
+msgstr "Marc desconegut / estil d'ombra: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
+msgid "No Layout associated to the widget "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:150
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:147
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:152
+msgid "Can't add a non-widget object"
+msgstr "No puc afegir un objecte no-widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
+#, fuzzy
+msgid "Parent must be a widget object"
+msgstr "No puc afegir un objecte no-widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
+msgid "Null mask"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
+msgstr "Alineaci�desconeguda: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "No such line number"
+msgstr "No existeix el cron�etre (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word wrap '%Q'"
+msgstr "Operaci�d'associaci�desconeguda '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:519
+msgid "Unknown wrap policy'%Q'"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039
+msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Unknown text format '%Q'"
+msgstr "Funci�desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid " I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr "No es pot trobar l'arxiu multim�ia %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid " I cannot read the file %Q'."
+msgstr "No puc obrir aquest arxiu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown alignment '%Q'"
+msgstr "Alineaci�desconeguda: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1131
+#, fuzzy
+msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'"
+msgstr "Operaci�d'associaci�desconeguda '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vertical alignment '%Q'"
+msgstr "Alineaci�desconeguda: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "pix '%Q' doesn't exists"
+msgstr "L'acci�\"%s\" no existeix"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Can't add a non - popupmenu object"
+msgstr "No puc afegir un objecte no-widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Doesn't a widget object"
+msgstr "No puc afegir un objecte no-widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "I can't find the specified file %Q."
+msgstr "No es pot trobar l'arxiu multim�ia %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Destination parameter is not an object"
+msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Destination must be a pixmap object"
+msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
+msgid "Area dimensions are out of destination size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
+msgid "Pixmap dimensions are out of destination size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
+msgid "Offset width area is out of pixmap size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
+msgid "Offset height area is out of pixmap size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:121
+msgid "The widget must be a child of this hbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:170
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "No string parameter given - using empty string"
+msgstr "Par�etre de text erroni: assumint la cadena buida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:194
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Invalid insertion Policy %Q"
+msgstr "id de cron�etre no v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Unknown mode "
+msgstr "Mode d'eco desconegut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unknown segment style "
+msgstr "Alineaci�desconeguda: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_process.cpp:221
+msgid "Process could not be starded."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
+msgstr "Adre� no v�ida per a aquest motor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown text position '%Q'"
+msgstr "Funci�desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown tickmark '%Q'"
+msgstr "Comanda desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation '%Q'"
+msgstr "Funci�desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:500
+msgid "No socket object specified"
+msgstr "No s'ha especificat un objecte socket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:506
+msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)"
+msgstr "S'ha especificat un objecte socket no v�id (no hereta de socket)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:518
+msgid "There is no connection to accept!"
+msgstr "No hi ha connexi�que acceptar!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:596
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:631
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87
+msgid "Another connection in progress"
+msgstr "Una altre connexi�en progr�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:648
+msgid "No IPV6 support in this executable"
+msgstr "Executable sense suport IPv6"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IP address specified ('%Q')"
+msgstr "S'ha especificat una adre� IP no v�ida (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89
+msgid "Socket creation failed"
+msgstr "Creaci�de socket fallida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:706
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:727
+msgid "Invalid socket address"
+msgstr "Adre� per a socket no v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:714
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:735
+msgid "Bind failure"
+msgstr "Errada en Bind"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:745
+msgid "Listen failure"
+msgstr "Crida a listen fallida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:812
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ip address "
+msgstr "Adre� IP no v�ida (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ip address (%Q)"
+msgstr "Adre� IP no v�ida (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:906
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013
+msgid "Failed to create the socket"
+msgstr "Fallida al crear el socket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:918
+msgid "Failed to setup a nonblocking socket"
+msgstr "Errada al configurar el mode no bloquejant per al socket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Connect failure: "
+msgstr "Connexi�fallida: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:967
+msgid "Connect attempt timed out"
+msgstr "Ha expirat l'intent de connexi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:993
+msgid "Can't start the DNS thread"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el fil de DNS"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
+msgid ""
+"Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)"
+msgstr ""
+"Masses dades d'entrada sense processar (ha deixat el socket sense gestionar?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:149
+msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Processing aborted"
+msgstr "Processant llista: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Error near line %d, column %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Warning near line %d, column %d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "XML support not available in the Qt library"
+msgstr "La mitja de retr� no est�disponible encara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Not a widget object"
+msgstr "No puc afegir un objecte no-widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the tab "
+msgstr "No es pot trobar la icona '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Unknown position 'Q%'"
+msgstr "Funci�desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:123
+msgid "The widget must be a child of this vbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Not Enough Parameters"
+msgstr "No hi ha suficients par�etres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142
+msgid "The listviewitem cannot be parentless"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152
+msgid ""
+"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a "
+"listview"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403
+msgid "Pixmap object or image Id required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413
+msgid ""
+"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is "
+"not a valid icon number."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
+msgid ""
+"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the "
+"search path"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)"
+msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find the widget to wrap"
+msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:119
+msgid "The parent of a layout must be a widget!"
+msgstr "El pare de un layout ha de ser un widget!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
+msgstr "Duraci�no v�ida (%s): emprant la duraci�per defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Unknown alignment"
+msgstr "Alineaci�desconeguda: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation: "
+msgstr "Funci�desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listview.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Invalid selection mode '%Q'"
+msgstr "Adre� no v�ida per a aquest motor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr "No es pot trobar l'arxiu multim�ia %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Can't add a null object"
+msgstr "No puc afegir un objecte no-widget"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
+msgid ""
+"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
+"existing ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
+msgid "Object in invalid state"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
+msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
+msgid "The added widget is not a child of this dock window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Invalid dock area specified"
+msgstr "S'ha especificat una adre� IP no v�ida (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Class '%Q' is not definited"
+msgstr "La classe %s no est�definida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
+msgid "Inexisting target object for objects.connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
+msgid "Inexisting source object for objects.connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "The class '%Q' does not exist"
+msgstr "L'�ies %Q no existeix"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Object does not exists"
+msgstr "No existeix la barra d'eines especificada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
+msgid "Inexisting target object for objects.disconnect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
+msgid "Inexisting source object for objects.disconnect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Source is not an object"
+msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Destination is not an object"
+msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
+msgid "Widget, Image or Pixmap required "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
+msgid "Widget or Pixmap required"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
+msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Pixmap objects required"
+msgstr "M�uina no trobada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
+msgid "Values for background are out of image size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
+msgid "Values for foreground are out of image size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:226
+msgid "Empty filename string"
+msgstr "Cadena de nom d'arxiu buida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:248
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "No such open mode: '%Q'"
+msgstr "No existeix el mode d'obertura: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:287
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:293
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "File is not open!"
+msgstr "L'arxiu no est�obert !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:324
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:348
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:383
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:406
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:417
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:434
+msgid "File is not open !"
+msgstr "L'arxiu no est�obert !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:369
+msgid "Argument to long, using only first char"
+msgstr "Argument massa llarg, utilitzant nom� el primer car�ter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:339
+msgid "Write error occured !"
+msgstr "Ha succe� un error d'escriptura !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:352
+msgid "Read error occured !"
+msgstr "Ha succe� un error de lectura !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:371
+msgid "An error occured !"
+msgstr "Ha succe� un error !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387
+msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
+msgstr ""
+"Falten tant la clau de xifrat com la de desxifrat: es necessita al menys una"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
+msgid "Error 0: Success ?"
+msgstr "Error 0: Acomplit ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
+msgid "Unsupported crypt mode"
+msgstr "Mode de xifrat no suportat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
+msgid "Unsupported direction"
+msgstr "Adre� no suportada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
+msgid "Unsupported key length"
+msgstr "Longitud de clau no suportada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
+msgid "Bad key data"
+msgstr "Dades de clau erronies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
+msgid "Engine not initialized"
+msgstr "Motor no inicialitzat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174
+msgid "Invalid direction for this engine"
+msgstr "Adre� no v�ida per a aquest motor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175
+msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
+msgstr "Dades del missatge corruptes o clau de desxifrat no v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184
+msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
+msgstr "Ups...motor de xifrat no inicialitzat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420
+msgid "Data buffer too long"
+msgstr "Buffer de dades massa llarg"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221
+msgid "Ops...decrypt cipher not initialized"
+msgstr "Ups...motor de desxifrat no inicialitzat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277
+msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
+msgstr "El missatge no � una cadena hexadecimal: aix�no � meu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671
+msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
+msgstr "El missatge no � una cadena base64: aix�no � meu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676
+msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Cryptographic engine based on the\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algorithm called Rijndael.\n"
+"The text is first encrypted with rijndael\n"
+"and then converted to %s notation.\n"
+"The keys used are %d bit long and will be padded\n"
+"with zeros if you provide shorter ones.\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"See the rijndael module documentation\n"
+"for more info on the algorithm used.\n"
+msgstr ""
+"Motor criptogr�ic basat en el\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algoritme anomenat Rijndael.\n"
+"El text � xifrat primer amb rijndael\n"
+"i despr� convertit a notaci�%s.\n"
+"Les claus emprades s� de longitud % bits i seran reomplerts\n"
+"amb zeros si es proporciona una m� curta.\n"
+"Si nom� es proporciona una clau, aquest motor\n"
+"l'emprar�per al xifrat i desxifrat.\n"
+"Llegeixis la documentaci�del m�ul rijndael\n"
+"per a obtenir m� informaci�sobre l'algoritme emprat.\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749
+msgid "hexadecimal"
+msgstr "hexadecimal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779
+msgid "base64"
+msgstr "base64"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Popular cryptographic engine based on the\n"
+"old Blowfish encryption algorithm.\n"
+"The text is first encrypted with Blowfish \n"
+"and then converted to base64 notation.\n"
+"The keys used have variable length and\n"
+"are specified as character strings.\n"
+"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"This engine works in ECB mode by default:\n"
+"if you want to use CBC mode you must prefix\n"
+"your key(s) with \"cbc:\".\n"
+msgstr ""
+"Motor criptogr�ic basat en el\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algoritme anomenat Rijndael.\n"
+"El text � xifrat primer amb rijndael\n"
+"i despr� convertit a notaci�%s.\n"
+"Les claus emprades s� de longitud % bits i seran reomplerts\n"
+"amb zeros si es proporciona una m� curta.\n"
+"Si nom� es proporciona una clau, aquest motor\n"
+"l'emprar�per al xifrat i desxifrat.\n"
+"Llegeixis la documentaci�del m�ul rijndael\n"
+"per a obtenir m� informaci�sobre l'algoritme emprat.\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61
+msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them"
+msgstr "Deixar aqu�les icones des de la barra d'eines per a eliminar-los"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128
+msgid "ToolBar Properties"
+msgstr "Propietats de la Barra d'Eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217
+msgid "Please choose the icon for the ToolBar"
+msgstr "Si us plau, trii la icona per a la Barra d'Eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "Invalid ToolBar Label"
+msgstr "Etiqueta de Barra d'Eines no v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "The ToolBar Label can't be empty!"
+msgstr "L'etiqueta de la Barra d'Eines no pot estar buida!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256
+msgid "Duplicate ToolBar Id"
+msgstr "Id de la Barra d'Eines duplicada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257
+msgid ""
+"The specified ToolBar Id already exists.
Would you like KVIrc to assign "
+"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you "
+"prefer to do it manually ?"
+msgstr ""
+"L'Id de la Barra d'Eines especificada existeix.
Vol que KVIrc assigni un "
+"autom�icament (per a que no coincideixi amb alguna altre barra d'eines) o "
+"vols fer-ho manualment?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Manually"
+msgstr "Manualment"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Automatically"
+msgstr "Autom�icament"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278
+msgid "Hide Advanced"
+msgstr "Amagar Avan�t"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Barres d'Eines personalitzades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296
+msgid "New ToolBar"
+msgstr "Nova Barra d'Eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300
+msgid "Delete ToolBar"
+msgstr "Borrar Barra d'Eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304
+msgid "Edit ToolBar"
+msgstr "Editar Barra d'Eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Export ToolBar"
+msgstr "Editar Barra d'Eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373
+msgid "Confirm ToolBar Deletion"
+msgstr "Confirmar l'Esborrat de la Barra d'Eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374
+msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?"
+msgstr "Realment vol borra la barra d'eines \"%1\" ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "ToolBar Export"
+msgstr "Applets de Barra d'eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398
+msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to the toolbar file."
+msgstr "No ha estat possible escriure en l'arxiu d'�ies."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465
+msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\""
+msgstr "Per favor, especifiqui les propietats de la barra d'eines \"%1\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491
+msgid "Please specify the properties for the new toolbar"
+msgstr "Per favor, especifiqui les propietats de la nova barra d'eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493
+msgid "My ToolBar"
+msgstr "La meva Barra d'Eines"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Window with ID '%Q' not found"
+msgstr "Finestra amb ID '%s' no trobada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat"
+msgstr "La finestra especificada (%s) no � un canal/privat/DCC de xat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108
+msgid "File not found or empty"
+msgstr "Arxiu no trobat o buit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114
+msgid "I can't open that file"
+msgstr "No puc obrir aquest arxiu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122
+msgid "Could not paste file"
+msgstr "No puc enganxar l'arxiu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc"
+msgstr "La finestra especificada (%s) no � un canal/privat/dcc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
+msgstr "Enganxat lent ID:%d Finestra:%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:240
+msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Error while loading plugin."
+msgstr "Error en carregar el m�ul"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:311
+msgid "This plugin does not export the desired function."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:327
+msgid ""
+"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:209
+#, c-format
+msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Invalid DCOP parameter syntax"
+msgstr "Par�etre no v�id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:495
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "The specified parameter is not an integer"
+msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported DCOP parameter type %s"
+msgstr "Protocol %s no suportat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "crida listen() fallida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
+msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408
+#, c-format
+msgid "The window with id '%s' does not exist"
+msgstr "La finestra amb id '%s' no existeix"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:851
+msgid "Window type or 'all' expected as first parameter"
+msgstr "Tipus de finestra o 'tot' s'esperava com a primer par�etre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
+msgstr "Id '%s' de context d'IRC no v�id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045
+msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window"
+msgstr ""
+"El contex d'IRC especificat no � v�id: creant una finestra lliure de context"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119
+msgid "The specified window is not of type \"userwnd\""
+msgstr "La finestra especificada no � del tipus \"userwnd\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208
+msgid "Window doesn't have input widget"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363
+msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377
+msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414
+msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424
+msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid "Unknown engine error"
+msgstr "Error desconegut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
+msgstr "Ha fallat la c�rega de l'arxiu d'imatge triat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
+msgstr "L'acci�\"%1\" no existeix"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458
+#, fuzzy
+msgid "This executable has been compiled without crypt support"
+msgstr "Aquest executable s'ha compilat sense suport SSL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138
+msgid "Current window is not a channel"
+msgstr "La finestra actual no � una canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
+msgid "Raw Event"
+msgstr "Events Raw"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Edit the raw event handler name."
+msgstr "Editar el nom del manipulador d'events."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
+msgid "&Add Raw Event..."
+msgstr "&Afegir Events Raw..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+msgid "New Raw Event"
+msgstr "Nou Event Raw"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)"
+msgstr "Introdueix el codi num�ic del missatge (0-999)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to the raw event file."
+msgstr "No ha estat possible escriure en l'arxiu d'events."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to the raw events file."
+msgstr "No ha estat possible escriure en l'arxiu d'events."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
+msgid "Raw Editor"
+msgstr "Editor Raw"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219
+msgid "A really lame text transformation engine :D"
+msgstr "Un motor de transformaci�de text realment simple :D"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "A really lame text transformation engine: Light Version."
+msgstr "Un motor de transformaci�de text realment simple :D"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
+msgstr "Espia de Sockets [Context IRC %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Socket Spy [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Espia de Sockets "
+"[Context IRC %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
+msgid "Socket open"
+msgstr "Socket obert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
+msgid "Socket closed"
+msgstr "Socket tancat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
+msgid "Internal unique name for the action"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
+msgid ""
+"Visible name for this action.
This string will be displayed to the user "
+"so it is a good idea to use $tr() here"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Action code"
+msgstr "Directoris de l'Aplicaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Tancar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
+msgid "Choose the category that best fits for this action"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripci�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
+msgid ""
+"Visible short description for this action.
This string will be displayed "
+"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Small Icon:"
+msgstr "Icones Petites"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
+msgid ""
+"The small icon associated to this action.
It will appear at least in the "
+"popup menus when this action is inserted.
It should be 16x16 pixels."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Big Icon:"
+msgstr "Icona:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
+msgid ""
+"The big icon associated to this action.
It will appear at least in the "
+"toolbar buttons when this action is inserted.
It should be 32x32 pixels."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
+msgid "Key Sequence:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
+msgid ""
+"Optional keyboard sequence that will activate this action.
The sequence "
+"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
+"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta"
+"\".
Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
+"Ctrl+C\" ..."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Needs IRC Context"
+msgstr "Nou Context d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window belongs to an irc context"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Needs IRC Connection"
+msgstr "Nou Context d'IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window has an active IRC connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Enable at Login"
+msgstr "Activar xifrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled also during the login "
+"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
+msgid "Enable Only in Specified Windows"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is of a specified type"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Enable in Console Windows"
+msgstr "Finestres de consola"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a console"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
+msgid "Only If There Are Selected Users"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
+msgid ""
+"This will enable the action only if there are selected users in the active "
+"window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Enable in Channel Windows"
+msgstr "Finestres de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a channel"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Enable in Query Windows"
+msgstr "Finestres de privats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a query"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Enable in DCC Chat Windows"
+msgstr "Finestres de transfer�cies DCC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a dcc chat"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Accions IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "New Action"
+msgstr "Acci�d'usuari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "Delete Actions"
+msgstr "Selecci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Export Actions..."
+msgstr "Exportar a..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to the actions file."
+msgstr "No ha estat possible escriure en l'arxiu d'�ies."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "My Action"
+msgstr "Accions IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Put here a short description of your action"
+msgstr "Posi aqu�una breu descripci�de la xarxa."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Editor d'�ies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Aplicar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63
+msgid "Outgoing traffic"
+msgstr "Tr�ic sortint"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67
+msgid "Incoming traffic"
+msgstr "Tr�ic entrant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
+msgid "Invalid crypt engine"
+msgstr "Motor de xifrat no v�id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
+msgid "Directory"
+msgstr "Directori"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
+msgid "Socket"
+msgstr "Socket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
+msgid "Fifo"
+msgstr "FIFO"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
+msgid "Block device"
+msgstr "Dispositiu de Blocs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
+msgid "Char device"
+msgstr "Dispositiu de car�ters"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:429
+msgid "Octet stream (unknown)"
+msgstr "Flux de bytes (desconegut)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Unknown "
+msgstr "Desconegut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "The specified network has no server entries"
+msgstr "La finestra especificada no t�contenidor per a botons"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the net: but the network "
+"couln't be found in the database"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the id: form but the "
+"identifier coulnd't be found in the database"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71
+msgid "Aborted"
+msgstr "Cancellat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96
+msgid "No request"
+msgstr "Sense petici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141
+msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type"
+msgstr ""
+"No s'ha especificat el nom de l'arxiu per al tipus de processat \"StoreToFile"
+"\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
+msgid "Invalid URL: Missing hostname"
+msgstr "URL Inv�ida: falta el nom de la m�uina"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported protocol %1"
+msgstr "Protocol %s no suportat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
+msgid "Unable to start the DNS lookup"
+msgstr "No puc iniciar la cerca DNS"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Looking up host %s"
+msgstr "Buscant la m�uina %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Host %s resolved to %Q"
+msgstr "Nom de la m�uina %s resolt a %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
+msgid "Unable to start the request slave thread"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el fil esclau de peticions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Contacting host %Q on port %u"
+msgstr "Contactant amb %s en el port %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
+msgid "Connection established, sending request"
+msgstr "Connexi�establerta, enviant petici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51
+msgid "Success"
+msgstr "Acomplit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
+msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
+msgstr ""
+"Fallida al renombrar l'arxiu existent, renombri manualment o intenti-ho de "
+"nou"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
+msgstr "No puc obrir l'arxiu \"%s\" en mode escriptura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Invalid HTTP response: %s"
+msgstr "Resposta HTTP no v�ida: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Received HTTP response: %s"
+msgstr "Resposta HTTP rebuda: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
+msgid "Stream exceeding maximum length"
+msgstr "L'Stream excedeix la longitud m�ima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
+msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Cap�lera molt llarga: Excedeix els 4096 bytes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
+msgid "Stream exceeded expected length"
+msgstr "L'Stream excedeix la longitud esperada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
+msgid "Protocol error: invalid chunk size"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Cap�lera molt llarga: Excedeix els 4096 bytes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
+msgid "Operation timed out"
+msgstr "Ha expirat el temps per a l'operaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected SSL error"
+msgstr "Identificador inesperat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
+msgid "Failed to enter non blocking mode"
+msgstr "Fallida al intentar entrar en mode no blocant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
+msgid "Invalid target address"
+msgstr "Adre� de dest�no v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the SSL context"
+msgstr "Ha fallat la c�rega de l'arxiu d'imatge triat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the SSL connection"
+msgstr "Fallida al comen�r la connexi� %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99
+msgid "Remote end has closed the connection"
+msgstr "El extrem remot ha tancat la connexi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
+msgstr "Error irrecuperable del servidor de noms(S'ha penjat?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
+msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
+msgstr ""
+"Ha expirat el temps per a l'operaci�(mentre es feia un select de lectura)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
+msgstr "Aquest executable de KVirc no t�suport IPv6"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147
+msgid "Back"
+msgstr "Enrere"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Text"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "%1 bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
+msgid "%1 KB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
+msgid "%1 TB"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error intern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Comanda desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
+msgid "Missing closing brace"
+msgstr "Falta la clau de tancament"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
+msgid "Unexpected end of command in string"
+msgstr "Fi de comanda inesperada a la cadena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
+msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
+msgstr "Fi de comanda inesperada en la clau de diccionari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
+msgid "Switch dash without switch letter"
+msgstr "Barra de canvi sense lletra de canvi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
+msgid "Unknown function"
+msgstr "Funci�desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
+msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
+msgstr "Fi de comanda inesperat entre par�tesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
+msgid "Unexpected end of command in function parameters"
+msgstr "Fi de comanda inesperat en par�etres de funci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
+msgid "Missing variable name"
+msgstr "Falta el nom de la variable"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
+msgid "Variable or identifier expected"
+msgstr "S'esperava una variable o identificador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
+msgid "Left operand is not a number"
+msgstr "El operand de l'esquerra no � un nmero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
+msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
+msgstr "Els operadors num�ics no suporten operacions mltiples"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
+msgid "Modulo by zero"
+msgstr "M�ul per zero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
+msgid "Right operand is not a number"
+msgstr "El operand de la dreta no � un nmero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
+msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
+msgstr "Expressi�incabada (falta un ')' ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
+msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
+msgstr "Subexpressi�inacabada (Els par�tesis no concorden)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
+msgid "Unexpected character"
+msgstr "Car�ter inesperat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
+msgid "No host to resolve"
+msgstr "No hi ha tal m�uina"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
+msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
+msgstr "(DNS intern) Fam�ia de direcci�no suportada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
+msgid "Valid name but the host has no IP address"
+msgstr "Nom v�id per�la m�uina no t�adre� IP"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
+msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
+msgstr "Error irrecuperable del servidor de noms(S'ha penjat?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
+msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
+msgstr "Errada temporal de DNS (prova-ho un altre vegada)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
+msgid "(DNS Internal) Bad flags"
+msgstr "(DNS intern) Par�etres incorrectes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
+msgid "(DNS Internal) Out of memory"
+msgstr "(DNS intern) Sense mem�ia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
+msgid "(DNS Internal) Service not supported"
+msgstr "(DNS intern) Servei no suportat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
+msgid "Unknown node (host not found)"
+msgstr "Node desconegut (m�uina no trobada)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
+msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
+msgstr "(DNS intern) Tipus de socket no suportat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
+msgid "Dns query failed"
+msgstr "Petici�DNS fallida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
+msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
+msgstr "Aquest executable de KVirc no t�suport IPv6"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
+msgid "Host not found"
+msgstr "M�uina no trobada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
+msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
+msgstr "(DNS intern) Errada IPC (dades esclaves corruptes)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Adre� IP no v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
+msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
+msgstr "Fallida al posar el socket en mode no balancejant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Descriptor d'arxiu no v�id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
+msgid "Out of address space"
+msgstr "Sense espai de direccions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Connexi�rebutjada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
+msgid "Kernel networking panic"
+msgstr "Error greu en el nucli de xarxa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "La connexi�ha caigut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "La xarxa � inaccessible"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Pipe trencada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
+msgid "Invalid proxy address"
+msgstr "Adre� de proxy no v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
+msgid "Invalid irc context id"
+msgstr "Id de context irc no v�id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
+msgid "Error in loading module"
+msgstr "Error en carregar el m�ul"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
+msgid "No such module command"
+msgstr "No hi ha tal comanda de m�ul"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
+msgid "No such module function"
+msgstr "No hi ha tal funci�de m�ul"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
+msgid "Left operand is not a dictionary reference"
+msgstr "L'operador esquerra no � una refer�cia de diccionari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
+msgid "Right operand is not a dictionary reference"
+msgstr "L'operador dret no � una refer�cia a diccionari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
+msgid "Missing object class name"
+msgstr "Falta el nom de la classe de l'objecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
+msgid "No such object class"
+msgstr "No existeix aquesta classe d'objecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
+msgid "No such object"
+msgstr "No hi ha tal objecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
+msgid "No such object function"
+msgstr "No hi ha tal funci�d'objecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
+msgid "Invalid left operand"
+msgstr "Operador esquerra no v�id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
+msgid "Not enough parameters"
+msgstr "No hi ha suficients par�etres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
+msgid "Integer parameter expected"
+msgstr "S'esperava un par�etre enter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Par�etre no v�id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
+msgid "No such file"
+msgstr "No existeix l'arxiu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
+msgid "Open parenthesis expected"
+msgstr "S'esperava par�tesis d'apertura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
+msgid "Open brace expected"
+msgstr "S'esperava la clau d'apertura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
+msgid "Can't kill a builtin class"
+msgstr "No es pot matar una classe interna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
+msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
+msgstr "El protocol SOCKSV4 no t�suport IPv6"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
+msgid "Unrecognized proxy reply"
+msgstr "Resposta del proxy no reconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
+msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
+msgstr "Resposta del proxy: autentificaci�fallida: acc� denegat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
+msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
+msgstr ""
+"Resposta del proxy: M�ode d'autentificaci�no acceptable: petici�rebutjada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
+msgid "Proxy response: request failed"
+msgstr "Resposta del proxy: petici�fallida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
+msgid "Proxy response: ident failed"
+msgstr "Resposta del proxy: ident fallit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
+msgid "Proxy response: ident not matching"
+msgstr "Resposta del proxy: l'identitat (ident) no concorda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
+msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
+msgstr "Resposta del proxy: fallida general de SOCKS"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
+msgid "Proxy response: connection not allowed"
+msgstr "Resposta del proxy: connexi�no permesa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
+msgid "Proxy response: network unreachable"
+msgstr "Resposta del proxy: xarxa inabastable"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
+msgid "Proxy response: host unreachable"
+msgstr "Resposta del proxy: m�uina inabastable"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
+msgid "Proxy response: connection refused"
+msgstr "Resposta del proxy: connexi�rebutjada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
+msgid "Proxy response: TTL expired"
+msgstr "Resposta del proxy: TTL expirat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
+msgid "Proxy response: command not supported"
+msgstr "Resposta del proxy: comanda no suportada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
+msgid "Proxy response: address type not supported"
+msgstr "Resposta del proxy: tipus d'adre� no suportada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
+msgid "Proxy response: invalid address"
+msgstr "Resposta del proxy: direcci�no v�ida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Nmero de port no v�id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
+msgid "Socket not connected"
+msgstr "Socket no conectat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
+msgid "Insufficient resources to complete the operation"
+msgstr "Recursos insuficients per a completar l'operaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
+msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
+msgstr "No puc configurar un socket en escolta: fallida en l'enlla�(bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
+msgid "Can't resolve the localhost name"
+msgstr "No puc resoldre el nom de la m�uina local"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
+msgid "Unsupported image format"
+msgstr "Format d'imatge no suportat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
+msgid "Can't open file for appending"
+msgstr "No puc obrir l'arxiu per afegir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
+msgid "Can't open file for writing"
+msgstr "No puc obrir l'arxiu per a escriptura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
+msgid "File I/O error"
+msgstr "Error E/S d'arxiu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
+msgid "Acknowledge error"
+msgstr "Error en la confirmaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
+msgid "Can't open file for reading"
+msgstr "No puc obrir l'arxiu per a lectura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
+msgid "Can't send a zero-size file"
+msgstr "No puc enviar un arxiu de mida zero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
+msgid "Missing popup name"
+msgstr "Falta nom de men emergent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
+msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
+msgstr ""
+"S'esperava una paraula clau entre 'item', 'popup', 'label' o 'separator'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
+msgid "Self modification not allowed"
+msgstr "Automodificaci�no permesa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
+msgid "UNUSED"
+msgstr "SENSE US"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Funcionalitat no disponible"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
+msgid "Unexpected characters in array index"
+msgstr "Car�ters inesperats en l'index de la matriu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
+msgid "Unexpected end in expression"
+msgstr "Fi d'expressi�inesperat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
+msgid "Unexpected end in array index"
+msgstr "Fi inesperat en l'index de la matriu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
+msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
+msgstr "La connexi�a trav� del proxy HTTP ha fallat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
+msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
+msgstr "S'esperava una paraula clau case, match, regexp, default o break"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
+msgid "Access denied"
+msgstr "Acc� denegat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Adre� ja en s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
+msgid "Can't assign the requested address"
+msgstr "No s'ha pogut assignar l'adre� solicitada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Connexi�tancada per l'altre m�uina"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
+msgid "Host unreachable (no route to host)"
+msgstr "M�uina inabastable (no hi ha ruta cap a la m�uina)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
+msgid "Variable expected"
+msgstr "S'esperava una variable"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
+msgid "Invalid array index: positive integer expected"
+msgstr "�dex de la matriu no v�id: s'esperava un enter positiu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
+msgid "listen() call failed"
+msgstr "crida listen() fallida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
+msgid "This executable has been compiled without SSL support"
+msgstr "Aquest executable s'ha compilat sense suport SSL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
+msgid "Secure Socket Layer error"
+msgstr "Error SSL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
+msgid "Slash (/) character expected"
+msgstr "S'esperava un car�ter barra (/)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
+msgid "Unknown string manipulation operation"
+msgstr "Operaci�de manipulaci�de cadena desconeguda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
+msgid "Operation aborted"
+msgstr "Operaci�cancellada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
+msgid "Unexpected token"
+msgstr "Identificador inesperat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
+msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
+msgstr "Ja s'ha definit el �bit de l'objecte (@ inesperat)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
+msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
+msgstr "No hi ha un punter $this en aquest �bit (@ inesperat)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Operaci�cancellada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "File write error"
+msgstr "Error E/S d'arxiu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "File read error"
+msgstr "Error E/S d'arxiu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
+msgid "Packaging file %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open a source file for reading"
+msgstr "No puc obrir l'arxiu per a lectura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Compression library initialization error"
+msgstr "Realitzant primeres inicialitzacions..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
+msgid "Compression library error"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Compression library internal error"
+msgstr "Ups... error intern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
+msgid "Error while compressing a file stream"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Creating package..."
+msgstr "Creant estructures internes..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
+msgid "Writing package header"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
+msgid "Writing informational fields"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
+msgid "Writing package data"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
+msgstr "El format de temps especificat no � v�id (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
+msgid ""
+"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
+"newer KVIrc"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
+msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
+msgid ""
+"The package contains compressed data but this executable does not support "
+"compression"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the target directory"
+msgstr "No puc crear el directori per al tema."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
+msgid "Unpacking file %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
+msgid "Error in compressed file stream"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Reading package..."
+msgstr "Carregant alies..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
+msgid "Reading package header"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Reading package data"
+msgstr "Dades de clau erronies"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
+msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
+msgid "Select color"
+msgstr "Seleccionar color"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
+msgid "&Basic colors"
+msgstr "Colors &b�ics"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
+msgid "&Custom colors"
+msgstr "&Colors personalitzats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
+msgid "&Red"
+msgstr "&Vermell"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
+msgid "&Green"
+msgstr "&Verd"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
+msgid "Bl&ue"
+msgstr "Bla&u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr "&Definir Colors Personalitzats >>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Afegir Colors Personalitzats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
+msgid "Select Font"
+msgstr "Seleccionar Font"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
+msgid "&Font"
+msgstr "&Font"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "Est&il de font"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
+msgid "&Size"
+msgstr "&Mida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
+msgid "Sample"
+msgstr "Exemple"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
+msgid "Effects"
+msgstr "Efectes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "Taxada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
+msgid "&Underline"
+msgstr "S&ubratllada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "Scr&ipt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Directori Pare"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
+msgid "Forward"
+msgstr "Endavant"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
+msgid "Reload"
+msgstr "Recarregar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nou Directori"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadors"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Afegir Marcador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "&Editar Marcadors"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
+msgid "New Bookmark Folder..."
+msgstr "Nou Directori de Marcadors..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordenaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
+msgid "By Name"
+msgstr "Per Nom"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
+msgid "By Date"
+msgstr "Per Data"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
+msgid "By Size"
+msgstr "Per Mida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
+msgid "Reverse"
+msgstr "Al rev�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
+msgid "Directories First"
+msgstr "Directoris Primer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "No distingeix majs/mins"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
+msgid "Short View"
+msgstr "Vista Breu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Vista Detallada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostrar Arxius Amagats"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Mostrar Acc� a Panell de Navegaci�R�id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Mostrar Previsualitzaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
+msgid "Separate Directories"
+msgstr "Separar Directoris"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
+msgid "Often used directories"
+msgstr "Directoris usats m� freqentment"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritori"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directori Personal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disquetera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "Arxius Temporals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Nou Directori..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Previsualitzar Diapositives"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Icones Grans"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Icones Petites"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propietats..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
+msgid "&Automatic Preview"
+msgstr "Previsualitzaci�&Autom�ica"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Previsualitzar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Localitzaci�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filtre:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
+msgid "All Files"
+msgstr "Tots els arxius"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104
+msgid "- d -- h -- m -- s"
+msgstr "- d -- h -- m -- s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%u h %u m %u s"
+msgstr "%u h %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u h %u%u m %u%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%u m %u s"
+msgstr "%u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%u m %u%u s"
+msgstr "%u m %u%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%u s"
+msgstr "%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%u d %u h %u m %u s"
+msgstr "%u d %u h %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129
+#, c-format
+msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Mode d'us"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+#, fuzzy
+msgid "message"
+msgstr "Tipus de missatge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:99
+msgid "-m: send a message instead of a notice"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:100
+#, fuzzy
+msgid "-w: send notice to all channel owners"
+msgstr "No s'ha posat tema per al canal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:101
+#, fuzzy
+msgid "-a: send notice to all channel admins"
+msgstr "No s'ha posat tema per al canal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:102
+#, fuzzy
+msgid "-o: send notice to all channel ops"
+msgstr "No s'ha posat tema per al canal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:103
+msgid "-h: send notice to all channel halfops"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:104
+msgid "-v: send notice to all channel voices"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:105
+msgid "-q: quiet mode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:138
+msgid "Sending wallop to"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:169
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:181
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:208
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:222
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:266
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:314
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:362
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:410
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:434
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:493
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:535
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:593
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:653
+msgid "Usage:"
+msgstr "Mode d'us"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:223
+msgid "reason"
+msgstr "ra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:229
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:272
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:320
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:368
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:416
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:440
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:599
+msgid "This is not a channel window"
+msgstr "Aix�no � una finestra del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:581
+msgid "Unsupported type: $0"
+msgstr "Tipus no suportat: $0"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:604
+msgid "Channel Owner"
+msgstr "Propietari del Canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:606
+msgid "Channel Administrator"
+msgstr "Administrador del Canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:608
+msgid "Channel Operator"
+msgstr "Operador del Canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:610
+msgid "Half Operator"
+msgstr "Semioperador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:612
+msgid "Voice"
+msgstr "Veu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:614
+msgid "User Operator"
+msgstr "Usuari Operador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:616
+msgid "Normal User"
+msgstr "Usuari Normal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:641
+msgid "You must use DNS in an IRC context"
+msgstr "Has d'emprar DNS en un context IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:647
+msgid "You must be connected to a server"
+msgstr "Ha d'estar connectat a un servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:664
+msgid "No such user: $0"
+msgstr "No existeix l'usuari: $0"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:33
+msgid "The default script has been successfully installed."
+msgstr "L'script per defecte ha estat installat satisfactoriament."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:34
+msgid "To connect to a server, type /server "
+msgstr "Per a connectar a un servidor, escrigui /server "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:36
+msgid "Happy ircing :)"
+msgstr "Feli�IRCeig :)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:15
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:40
+msgid "Window operations"
+msgstr "Operacions amb Finestres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMENAME@"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMEDESCRIPTION@"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:18
+msgid "Stop Highlighting (Local)"
+msgstr "Parar Ressaltat (Local)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:23
+msgid "Start Highlighting (Local)"
+msgstr "Iniciar Ressaltat (Local)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:28
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:61
+msgid "Always Highlight"
+msgstr "Sempre Ressaltat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:30
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:35
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:40
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:45
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:50
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:55
+msgid "Highlight as"
+msgstr "Ressaltar com a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:66
+msgid "Stop Highlighting"
+msgstr "Parar Ressaltat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:82
+msgid "is being ignored"
+msgstr "est�sent ignorat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:83
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:87
+msgid "is not being ignored"
+msgstr "no est�sent ignorat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:93
+#, fuzzy
+msgid "Enable Ignore"
+msgstr "Activar Manipulador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:98
+#, fuzzy
+msgid "Ignore as..."
+msgstr "Ignorar com a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:100
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:107
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:121
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:128
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:135
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:170
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:177
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:184
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:212
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:219
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:226
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:233
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:240
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:247
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:254
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:261
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:275
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:282
+msgid "Ignore as"
+msgstr "Ignorar com a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:290
+msgid "Unignore"
+msgstr "Treure ignorar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:308
+msgid "is registered as"
+msgstr "est�ignorat com a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:311
+msgid "is in the notify list"
+msgstr "est�a la llista de notificaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:314
+msgid "has a default avatar"
+msgstr "t�un avatar per defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:317
+msgid "is not registered"
+msgstr "no est�registrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:323
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:328
+msgid "Quick Registration"
+msgstr "Registre R�id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:330
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:335
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:340
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:345
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:350
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:355
+msgid "Register as"
+msgstr "Registrar com a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:361
+msgid "Edit Registration"
+msgstr "Editar Registre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:366
+msgid "Unregister"
+msgstr "Treure Registre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:373
+msgid "Add to Notify"
+msgstr "Afegir per a Notificar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:378
+msgid "Remove from Notify"
+msgstr "Treure de Notificar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:385
+msgid "Choose"
+msgstr "Escollir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:387
+msgid "Choose Avatar Image File"
+msgstr "Esculli un Arxiu d'Imatge d'Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:396
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Posar per Defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:401
+msgid "Clear Default"
+msgstr "Netejar per Defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:412
+#, fuzzy
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copiar al portapapers"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:433
+msgid "Ban"
+msgstr "Prohibit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1037
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1084
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1224
+msgid "Multiple Users"
+msgstr "Mltiples usuaris"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:443
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:577
+msgid "&Ban"
+msgstr "Prohi&bici"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1089
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1229
+msgid "idle time"
+msgstr "temps oci�"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:475
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:758
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1096
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1236
+msgid "&Information"
+msgstr "&Informaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1115
+msgid "DNS for"
+msgstr "DNS per a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:499
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1120
+msgid "Mask for"
+msgstr "M�cara per a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:505
+msgid "&Control"
+msgstr "&Control"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:509
+msgid "O&wner"
+msgstr "Propietari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:514
+msgid "&Deowner"
+msgstr "Treure propietari"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:519
+msgid "&Administrator"
+msgstr "&Administrador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:524
+msgid "&Deadministrator"
+msgstr "Treure administrador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:529
+msgid "&Op"
+msgstr "&Op"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:534
+msgid "&Deop"
+msgstr "Treure Op"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:539
+msgid "&Halfop"
+msgstr "Semioperador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:544
+msgid "&Dehalfop"
+msgstr "Treure semioperador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "&Veu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:554
+msgid "D&evoice"
+msgstr "Treure Veu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:561
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "&Kick"
+msgstr "&Kick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+msgid "K&ick"
+msgstr "Kickejar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+msgid "With..."
+msgstr "Amb..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "Kick Reason"
+msgstr "Ra�del Kick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "Enter a kick reason"
+msgstr "Introdueixi la ra�del kick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Kick/Ban"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Kick/Ban Reason"
+msgstr "Ra�del Kick/Ban"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Enter a kick/ban reason"
+msgstr "Introdueixi la ra�del kick/ban"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "&Kick/Ban"
+msgstr "&Kick/Ban"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:604
+#, fuzzy
+msgid "Configure ban mask..."
+msgstr "Configurar Servidors"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:612
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1263
+msgid "&Query"
+msgstr "Privat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:625
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1136
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1276
+msgid "&Registration"
+msgstr "&Registrar-se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:627
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1278
+msgid "&Highlight"
+msgstr "Ressaltat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:629
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1280
+msgid "Ig&nore"
+msgstr "Ig&norar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:631
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:726
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1050
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1138
+msgid "Notify Avatar"
+msgstr "Notificar Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:646
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:705
+msgid "&Part"
+msgstr "&Partir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:664
+#, fuzzy
+msgid "Copy Channel Address"
+msgstr "Modes de Canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:749
+msgid "Channels"
+msgstr "Canals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:693
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:753
+msgid "&Join Channels..."
+msgstr "Unir-se a Canals..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:700
+msgid "&Hop"
+msgstr "Saltar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:733
+#, fuzzy
+msgid "Copy Channel URL to Clipboard"
+msgstr "Copiar al portapapers"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:782
+msgid "l (Connections)"
+msgstr "l (Connexions)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:787
+msgid "m (Command Usage)"
+msgstr "m (Mode d'us de les Comandes)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:792
+msgid "o (Operators)"
+msgstr "o (Operadors)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:797
+msgid "t (Connection stats ?)"
+msgstr "t (Estad�tiques de la connexi�?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:802
+msgid "u (Uptime)"
+msgstr "u (Temps de Funcionament)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:807
+msgid "y (y-Lines)"
+msgstr "y (L�ies-y)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:812
+msgid "z (Debug Stats?)"
+msgstr "z (Estad�tiques de Depuraci�)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:909
+msgid "Chat with"
+msgstr "Xat amb"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:914
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Chat with"
+msgstr "Xat segur amb"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:919
+msgid "Secure Chat with"
+msgstr "Xat segur amb"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:926
+msgid "Send to"
+msgstr "Enviat a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:931
+#, fuzzy
+msgid "Secure send to"
+msgstr "Enviament Invers a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:936
+msgid "Reverse Send to"
+msgstr "Enviament Invers a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:941
+#, fuzzy
+msgid "Secure Reverse Send to"
+msgstr "Enviament Invers a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:948
+msgid "TDCC Send to"
+msgstr "TDCC Enviat a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:953
+msgid "TDCC Reverse Send to"
+msgstr "TDCC Enviament Invers a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:960
+msgid "Voice Chat"
+msgstr "Xat de Veu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1134
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1165
+msgid "Logging to"
+msgstr "Registrar a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1167
+msgid "Flush Log File"
+msgstr "Volcar l'Arxiu de Registre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1174
+msgid "Stop Logging"
+msgstr "Aturar el Registre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1179
+msgid "Not Logging"
+msgstr "Sense Registrar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1181
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+msgid "Log To Default File"
+msgstr "Registrar l'Arxiu per Defecte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+msgid "Include Existing Buffer"
+msgstr "Incloure el Buffer Existent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+msgid "Log To..."
+msgstr "Registrar a..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1201
+msgid "Choose Log Filename"
+msgstr "Escull un Nom d'Arxiu de Registre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1282
+msgid "Notify avatar"
+msgstr "Notificar Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:50
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
+"source directory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:56
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The second argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a file "
+"name or file regexp"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:62
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The third argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
+"destination directory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:94
+#, fuzzy
+msgid "[Installer] Failed to create directory"
+msgstr "Errada al borrar el directori %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:104
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$includefiles must be a "
+"source directory"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Lag is"
+#~ msgstr "El retr� �"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "milisegons"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%c\r!s\r%s\r%c: %Q"
+#~ msgstr "Informaci�de %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic Properties"
+#~ msgstr "Propietats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other:"
+#~ msgstr "Altres..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a server to connect"
+#~ msgstr "Escolli un arxiu servers.ini"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Servidor:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use server config"
+#~ msgstr "Emprar Codificaci�del Sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file:"
+#~ msgstr "Configurar"
+
+#~ msgid "Report a Bug"
+#~ msgstr "Informar d'un Bug"
+
+#~ msgid "Smart"
+#~ msgstr "Intelligent"
+
+#~ msgid "Window with ID '%s' not found"
+#~ msgstr "Finestra amb ID '%s' no trobada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module function call failed: can't load the module 'str'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la crida a la funci�del m�ul: no puc carregar el m�ul '%Q'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Module function call failed: the module 'str' doesn't export a function "
+#~ "named 'split'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la crida a la funci�del m�ul: el m�ul '%Q' no exporta una "
+#~ "funci�cridada '%Q'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide ignore-messages (incomplete)"
+#~ msgstr "Missatges d'invitaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore everything"
+#~ msgstr "Ignorar Peticions"
+
+#~ msgid "Notify"
+#~ msgstr "Notificar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image parameter is not an object"
+#~ msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't fill non-widget object"
+#~ msgstr "No puc afegir un objecte no-widget"
+
+#~ msgid "Select error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Error de select: %s (errno=%d)"
+
+#~ msgid "Connect error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Error de connexi� %s (errno=%d)"
+
+#~ msgid "Write error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Error d'escriptura: %s (errno=%d)"
+
+#~ msgid "Read error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Error de lectura: %s (errno=%d)"
+
+#~ msgid "WARNING : Can not load image library %s"
+#~ msgstr "ADVERT�CIA : No s'ha pogut carregar la biblioteca d'imatges %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Theme - KVIrc"
+#~ msgstr "Guardar Tema - KVIrc"
+
+#~ msgid "Unable to create theme directory."
+#~ msgstr "No puc crear el directori per al tema."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versi�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "[IDENT]: Service shutdown (spontaneous)"
+#~ msgstr "[IDENT]: Servei desconnectat (espontani)"
+
+#~ msgid "[IDENT]: Service shutdown (on request)"
+#~ msgstr "[IDENT]: Servei desconnectat (a petici�"
+
+#~ msgid "%Q: +%Q (%u users)
%Q"
+#~ msgstr "%Q: +%Q (%u usuaris)
%Q"
+
+#~ msgid "What's this?"
+#~ msgstr "Qu�� aix�"
+
+#~ msgid "Nickname:"
+#~ msgstr "Nick:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can choose the default appearance of KVIrc.
The Fancy "
+#~ "Theme uses icons, a transparent background and a lot of colors. The "
+#~ "Minimalist Theme is designed for low-color displays or for \"console\" "
+#~ "extremists; it's more or less white text on a black background.
If "
+#~ "you had a previous version of KVIrc installed, you can choose to not "
+#~ "apply any theme in order to preserve your current visual settings."
+#~ "
If you don't know what to choose, just use the default.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqu�pot escollir l'aparen� per defecte de KVIrc.
El Tema "
+#~ "Capritx� empra icones, un fons transparent i un munt de colors. El tema "
+#~ "Minimalista est�dissenyat per a pantalles amb pocs colors o per a "
+#~ "extremistes de la \"consola\"; m� o menys � text blanc sobre fons negre."
+#~ "
Si tenia installada una versi�pr�ia de KVIrc, pot escollir no "
+#~ "aplicar cap tema per a preservar les seves configuracions visuals actuals."
+#~ "
Si no sap que escollir, trii la configuraci�per defecte.
"
+
+#~ msgid "&Fancy Theme"
+#~ msgstr "Tema &Capritx�"
+
+#~ msgid "&Minimalist Theme"
+#~ msgstr "Tema &Minimalista"
+
+#~ msgid "&Don't apply any theme"
+#~ msgstr "&No aplicar cap tema"
+
+#~ msgid "Default Theme"
+#~ msgstr "Tema Per Defecte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setup can make a shortcut to the KVIrc program on your desktop, so you "
+#~ "can access it quickly.
Do you want this shortcut to be created?
"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configuraci�pot crear un acc� directe a l'executable KVIrc al seu "
+#~ "escriptori.
Vol crear-lo?
"
+
+#~ msgid "If you're unsure just say \"Yes\"
"
+#~ msgstr "Si no est�segur, senzillament contesti \"S\"
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setup can now set KVIrc as default application for the irc:// and "
+#~ "irc6:// urls.
Do you want these settings to be applied?
"
+#~ msgstr ""
+#~ "El m�ul de configuraci�posar�ara a KVIrc com a aplicaci�per defecte "
+#~ "per a les urls irc:// e irc6://.
Vols que s'apliquin aquests canvis?"
+#~ "
"
+
+#~ msgid "URL Handlers"
+#~ msgstr "Manipuladors d'URL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setup Complete
Setup now has all the necessary information to "
+#~ "configure KVIrc.Please click the \"Finish\" button to save "
+#~ "your choices and start KVIrc.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuraci�Finalitzada
L'assistent t�ara tota la "
+#~ "informaci�necess�ia per a configurar KVIrc.Si us plau, premi el "
+#~ "bot�\"Finalitzar\" per a guardar les seves prefer�cies i iniciar "
+#~ "KVIrc.
"
+
+#~ msgid "Finish Setup"
+#~ msgstr "Finalitzar Assistent"
+
+#~ msgid "Empty string"
+#~ msgstr "Cadena buida"
+
+#~ msgid "No such open mode: %s"
+#~ msgstr "No existeix el mode d'obertura: %s"
+
+#~ msgid "Negative file index supplied !"
+#~ msgstr "S'ha proporcionat un �dex d'arxiu negatiu !"
+
+#~ msgid "Argument length is 0 - empty string"
+#~ msgstr "La longitud de l'argument � 0 - cadena buida"
+
+#~ msgid "Length is a negative number !"
+#~ msgstr "La longitud � un nmero negatiu !"
+
+#~ msgid "Nothing to write"
+#~ msgstr "Res que escriure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background not found %Q "
+#~ msgstr "Color de fons"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Broken slot '%s' in target object '%s' while emitting signal '%s' from "
+#~ "object '%s': disconnecting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Slot '%s' erroni en l'objecte de dest�'%s' mentres s'emetia la senyal '%"
+#~ "s' des de l'objecte '%s': desconectant"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No slot function '%s' exported by target object '%s' while emitting "
+#~ "signal '%s' from object '%s': disconnecting"
+#~ msgstr ""
+#~ "No hi ha una funci�'%s' slot exportada per l'objecte dest�'%s' mentres "
+#~ "s'emetia la senyal '%s' des de l'objecte '%s': desconectant"
+
+#~ msgid "Invalid timer id"
+#~ msgstr "id de cron�etre no v�ida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property: %c%s%c, type: %s"
+#~ msgstr " Propietat: %s=%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", set"
+#~ msgstr " seg "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oops... no such property: %s"
+#~ msgstr " Propietat: %s=%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such QT property (%s)"
+#~ msgstr "No existeix l'objecte (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing parameter"
+#~ msgstr "Falta par�etre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre fila no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported QT property (%s)"
+#~ msgstr "Protocol %s no suportat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing parameters"
+#~ msgstr "Falta par�etre"
+
+#~ msgid "[Parser warning in '%Q']: %Q"
+#~ msgstr "[Av� del parser en '%Q']: %Q"
+
+#~ msgid "Can't find the multimedia file %s"
+#~ msgstr "No es pot trobar l'arxiu multim�ia %s"
+
+#~ msgid "Missing target, no action taken"
+#~ msgstr "Falta el dest� no s'ha realitzat cap acci"
+
+#~ msgid "Invalid timeout specified , using default"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha especificat un valor de temps d'expiraci�no v�id, emprant valor per "
+#~ "defecte"
+
+#~ msgid "Can't add a file offer for file %s (huh ? file not readable ?)"
+#~ msgstr "No puc afegir una oferta d'arxiu per a %s (arxiu no llegible?)"
+
+#~ msgid "Added %d secs file offer for file %s (%s) and receiver %s"
+#~ msgstr "Afegida l'oferta de %d segs de l'arxiu %s (%s) i receptor %s"
+
+#~ msgid "%s plays '%s'"
+#~ msgstr "%s reprodueix '%s'"
+
+#~ msgid "%s plays '%s' to %s"
+#~ msgstr "%s reprodueix '%s' per a %s"
+
+#~ msgid "Error in command: %c%c%Q"
+#~ msgstr "Error en comanda: %c%c%Q"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error token: %c%Q"
+#~ msgstr "Error en paraula clau: %c%s"
+
+#~ msgid "Parsing stopped at %cline %d , character %d"
+#~ msgstr "An�isis aturat en %cl�ia %d , car�ter %d"
+
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid "Object scope: name (%s), class (%s)"
+#~ msgstr "�bit d'objecte: nom (%s), classe (%s)"
+
+#~ msgid "Object scope: deleted object"
+#~ msgstr "�bit d'objecte: objecte borrat"
+
+#~ msgid "This pointer: name (%s), class (%s)"
+#~ msgstr "Punter this: nom (%s), classe (%s)"
+
+#~ msgid "This pointer: deleted object"
+#~ msgstr "Punter this: objecte borrat"
+
+#~ msgid "Internal call stack:"
+#~ msgstr "Pila de crides interna:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Current command stack depth: %d frames (stopping output at 25th frame)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Profunditat de la pila de comandes actual: %d quadres (aturant la sortida "
+#~ "en el quadre 25)"
+
+#~ msgid " Parent command stack depth: %d frames"
+#~ msgstr " Profunditat de la pila de comandes del pare: %d quadros"
+
+#~ msgid "Error triggered from raw event handler %c%s::%Q"
+#~ msgstr "Error disparat des de el manipulador d'events raw %c%s::%Q"
+
+#~ msgid "Error triggered from event handler %c%Q::%Q"
+#~ msgstr "Error disparat des del manipulador d'events %c%Q::%Q"
+
+#~ msgid "Raw event handler %s::%Q is broken: disabling"
+#~ msgstr "El manipulador d'events raw %s::%Q � erroni: deshabilitant"
+
+#~ msgid "Event handler %Q::%Q is broken: disabling"
+#~ msgstr "El manipulador d'events %Q::%Q � erroni: deshabilitant"
+
+#~ msgid "Variable evaluated to \"%s\""
+#~ msgstr "Variable avaluada a \"%s\""
+
+#~ msgid "Window with caption %Q not found"
+#~ msgstr "Finestra amb t�ol %Q no trobada"
+
+#~ msgid "='"
+#~ msgstr "='"
+
+#~ msgid "Ignoring NOTICE from %Q (%Q)"
+#~ msgstr "Ignorant PRIVMSG de %Q (%Q)"
+
+#~ msgid "Unknown channel mode"
+#~ msgstr "Mode de canal desconegut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " symbol exported: not a kvirc module ?"
+#~ msgstr "No est�exportat el s�bol kvirc_module_info: no � un m�ul kvirc?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Declaring global variables with an uppercase letter is deprecated. Global "
+#~ "variables should be declared with 'global'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Declarar variable globals amb una lletra majscula � obsolet. Les "
+#~ "variables globals haurien de ser declarades amb 'global'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My Custom Servers"
+#~ msgstr "Copiar Servidor"
+
+#~ msgid "orphan_servers"
+#~ msgstr "servidors_h�fans"
+
+#~ msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r"
+#~ msgstr "El tema per a \r!c\r%Q\r ser posat per \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r"
+
+#~ msgid "\" ...that looks like an error to me..."
+#~ msgstr "\" ...aix�em sembla un error..."
+
+#~ msgid "Search keywords"
+#~ msgstr "Buscar paraules clau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File download terminated"
+#~ msgstr "Arxiu descarregat: procesant..."
+
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "Triar..."
+
+#~ msgid "Invalid width parameter"
+#~ msgstr "Valor d'amplada no v�id"
+
+#~ msgid "Invalid height parameter"
+#~ msgstr "Valor d'al�da no v�id"
+
+#~ msgid "The parameters do not define a rectangle"
+#~ msgstr "Els par�etres no defineixen un rectangle"
+
+#~ msgid "The parameters do not define a point"
+#~ msgstr "Els par�etres no defineixen un punt"
+
+#~ msgid "The parameters are do not define a valid size"
+#~ msgstr "Els par�etres no defineixen una mida v�ida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid size parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre fila no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown widget type: %s"
+#~ msgstr "Alineaci�desconeguda: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget object assuming 0"
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid object"
+#~ msgstr "Objecte no v�id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Parameters"
+#~ msgstr "Par�etre no v�id"
+
+#~ msgid "Can't find the widget object to add (%s)"
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid row parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre fila no v�id (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid column parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre columna no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown frame style"
+#~ msgstr "Marc desconegut / estil d'ombra: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed writing the kvirc home directory path to %Q.\n"
+#~ "You will need to do it manually , otherwise KVirc will restart with\n"
+#~ "the setup!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallida a l'escriptura en el directori de kvirc %s.\n"
+#~ "Necessita configurar-lo manualment, o KVirc reiniciar�amb \n"
+#~ " el proc� de configuraci�"
+
+#~ msgid "Ident Service"
+#~ msgstr "Servei d'Ident"
+
+#~ msgid "Anti-spam"
+#~ msgstr "Anti-spam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnection Options"
+#~ msgstr "connexi"
+
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#~ msgid "Flood Protection"
+#~ msgstr "Protecci�de Saturaci"
+
+#~ msgid "DCC"
+#~ msgstr "DCC"
+
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Transfer�cies d'Arxius"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avan�t ..."
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Xat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Accions gen�iques"
+
+#~ msgid "Alert/Highlight"
+#~ msgstr "Alerta/Ressaltat"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Entrada"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interf�ie"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Transpar�cia"
+
+#~ msgid "MDI Captions"
+#~ msgstr "T�ols MDI"
+
+#~ msgid "MDI Area"
+#~ msgstr "�ea MDI"
+
+#~ msgid "ToolBar Applets"
+#~ msgstr "Applets de Barra d'eines"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Sortida"
+
+#~ msgid "Lag"
+#~ msgstr "Retr�"
+
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Registre"
+
+#~ msgid "Media Types"
+#~ msgstr "Tipus de Medis"
+
+#~ msgid "NickServ"
+#~ msgstr "NickServ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Connectar"
+
+#~ msgid "Notifier"
+#~ msgstr "Notificador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Style"
+#~ msgstr "Sortida"
+
+#~ msgid "Proxy Hosts"
+#~ msgstr "Servidors Proxy"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Privat"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servidors"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "So"
+
+#~ msgid "Tree taskbar"
+#~ msgstr "Barra de feines en arbre"
+
+#~ msgid "Classic taskbar"
+#~ msgstr "Barra de feines cl�sica"
+
+#~ msgid "Text icons"
+#~ msgstr "Icones de text"
+
+#~ msgid "Labels"
+#~ msgstr "Etiquetes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scripting Engine"
+#~ msgstr "Scripting"
+
+#~ msgid "URL handlers"
+#~ msgstr "URL de manipuladors"
+
+#~ msgid "Userlist"
+#~ msgstr "Llista d'Usuaris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protection"
+#~ msgstr "Protecci�de Saturaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avatar Handling"
+#~ msgstr "Canvi d'avatar"
+
+#~ msgid "Invalid timeout (%s)"
+#~ msgstr "Temps d'expiraci�(%s) no v�id"
+
+#~ msgid "Invalid port specified: the kernel will choose one"
+#~ msgstr "S'ha especificat un port no v�id: el nucli n'escullir�un"
+
+#~ msgid "Invalid port (%s)"
+#~ msgstr "Port no v�id (%s)"
+
+#~ msgid "Non-negative integer length expected as parameter"
+#~ msgstr "S'esperava una longitud entera no negativa com a par�etre"
+
+#~ msgid "Non-negative integer index expected as first parameter"
+#~ msgstr "S'esperava un �dex no negatiu com a primer par�etre"
+
+#~ msgid "Non-negative integer length expected as second parameter"
+#~ msgstr "S'esperava una longitud entera no negativa com a segon par�etre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid x offset parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre fila no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid y offset parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre fila no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the specified file '%s'."
+#~ msgstr "No es pot trobar l'arxiu multim�ia %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class is undefined"
+#~ msgstr "La classe %s no est�definida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "General Preferences | "
+#~ "tr>
These sections contain various settings for "
+#~ "KVIrc
When you have finished, click \"OK\" "
+#~ "to accept your changes or \"Cancel\" to discard them. Clicking "
+#~ "\"Apply\" will commit your changes without closing the window."
+#~ "td> |
Many settings have tooltips that can be shown by holding "
+#~ "the cursor over their label for a few seconds. |
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefer�cies Generals | "
+#~ "tr>
Estes seccions contenen diverses "
+#~ "configuracions per a KVIrc
Quan hagis finalitzat, "
+#~ "prem \"Acceptar\" per a acceptar els canvis o \"Cancellar\" "
+#~ "per a descartar-los. Prement \"Aplicar\" es gravaran els canvis "
+#~ "sense tancar la finestra. |
Moltes opcions tenen tooltips "
+#~ "que poden mostrar-se mantenint el cursor sobre la seva etiqueta durant "
+#~ "uns pocs segons. |
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "General Preferences | "
+#~ "tr>
Select a category in the list view on the left to view "
+#~ "the related settings. When you have finished, click \"OK\" to "
+#~ "accept your changes or \"Cancel\" to discard them. Clicking "
+#~ "\"Apply\" will commit your changes without closing this window."
+#~ "
|
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefer�cies Generals | "
+#~ "tr>
Selecciona una categoria a la llista de l'esquerra per "
+#~ "a veure les opcions relacionades. Quan hagi finalitzat, prem "
+#~ "\"Acceptar\" per a acceptar els teus canvis o \"Cancellar\" "
+#~ "per a descartar-los. Prement \"Aplicar\" es gravaran els canvis "
+#~ "sense tancar aquesta finestra.
|
"
+
+#~ msgid "Preferences - KVIrc"
+#~ msgstr "Prefer�cies - KVIrc"
+
+#~ msgid "General Preferences"
+#~ msgstr "Prefer�cies Generals"
+
+#~ msgid "Close this dialog, accepting all changes."
+#~ msgstr "Tancar di�eg, acceptant tots els canvis."
+
+#~ msgid "Commit all changes immediately."
+#~ msgstr "Gravar tots els canvis immediatament."
+
+#~ msgid "Close this dialog, discarding all changes."
+#~ msgstr "Tancar di�eg, descartant tots els canvis."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal user"
+#~ msgstr "Usuari Normal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Experienced user"
+#~ msgstr "usuari amb veu"
+
+#~ msgid "Output verbosity"
+#~ msgstr "Detall de la sortida"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Callat"
+
+#~ msgid "Quiet"
+#~ msgstr "Discret"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Verbose"
+#~ msgstr "Detallat"
+
+#~ msgid "Paranoic"
+#~ msgstr "Paranoic"
+
+#~ msgid "Show in active window"
+#~ msgstr "Mostrar a la finestra activa"
+
+#~ msgid "External messages"
+#~ msgstr "Missatges externs"
+
+#~ msgid "External CTCP replies"
+#~ msgstr "Contestacions CTCP externes"
+
+#~ msgid "Whois replies"
+#~ msgstr "Respostes Whois"
+
+#~ msgid "ChanServ and NickServ notices"
+#~ msgstr "Not�ies dels servidors de Nick i CHAN"
+
+#~ msgid "Server replies"
+#~ msgstr "Respostes del servidor"
+
+#~ msgid "Server notices"
+#~ msgstr "Not�ies del servidor"
+
+#~ msgid "Broadcast and WALLOPS messages"
+#~ msgstr "Missatges de difusi�i WALLOP"
+
+#~ msgid "Show extended server information"
+#~ msgstr "Mostrar informaci�ampliada del servidor"
+
+#~ msgid "Show server pings"
+#~ msgstr "Mostrar pings del servidor"
+
+#~ msgid "Show own parts in the console"
+#~ msgstr "Mostrar les sortides pr�ies a consola"
+
+#~ msgid "Show compact mode changes"
+#~ msgstr "Mostrar canvis de mode compactes"
+
+#~ msgid "On Channel Join"
+#~ msgstr "A l'Entrada al Canal"
+
+#~ msgid "Echo channel topic"
+#~ msgstr "Mostra el tema del canal"
+
+#~ msgid "Show channel sync time"
+#~ msgstr "Mostrar el temps de sincronitzaci�del canal"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonts"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Color de primer pla"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Color de fons"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Imatge de fons"
+
+#~ msgid "Save Current Theme"
+#~ msgstr "Guardar Tema Actual"
+
+#~ msgid "Theme name:"
+#~ msgstr "Nom del tema:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#~ msgid "You must choose a theme name!"
+#~ msgstr "Ha d'escollir un nom de tema!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create theme files directory."
+#~ msgstr "No puc crear el directori per al tema."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create theme utils directory."
+#~ msgstr "No puc crear el directori per al tema."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open install.kvs for reading."
+#~ msgstr "No puc obrir l'arxiu %s per a lectura."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open install.kvs for writing."
+#~ msgstr "No puc obrir l'arxiu \"%s\" en mode escriptura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list below shows the currently installed themes. To apply a theme "
+#~ "select it and click \"Ok\" or \"Apply\". Please note that the message "
+#~ "text colors are applied only to new messages in each window.
To "
+#~ "install a new theme, unpack it to:
"
+#~ msgstr ""
+#~ "La llista inferior mostra els temes installats actualment. Per a "
+#~ "seleccionar un tema, esculle'l i prem \"Acceptar\" o \"Aplicar\". Si us "
+#~ "plau, observa que els colors del text dels missatges s'aplica nicament "
+#~ "als nous missatges a cada finestra.
Per a installar un nou tema, "
+#~ "desempaqueti'l a:
"
+
+#~ msgid "Refresh Theme List"
+#~ msgstr "Actualitzar Llista de Temes"
+
+#~ msgid "Save Current Theme..."
+#~ msgstr "Guardar Tema Actual..."
+
+#~ msgid "Get More Themes..."
+#~ msgstr "Obtenir m� Temes..."
+
+#~ msgid "Current Theme"
+#~ msgstr "Tema Actual"
+
+#~ msgid "The active theme settings
"
+#~ msgstr "Configuraci�del tema actiu
"
+
+#~ msgid "Theme: %1
"
+#~ msgstr "Tema: %1
"
+
+#~ msgid "Version: %1
"
+#~ msgstr "Versi� %1
"
+
+#~ msgid "Date: %1
"
+#~ msgstr "Data: %1
"
+
+#~ msgid "Author: %1
"
+#~ msgstr "Autor: %1
"
+
+#~ msgid "On Unexpected Disconnect"
+#~ msgstr "En desconnexions inesperades"
+
+#~ msgid "Keep channels open"
+#~ msgstr "Mantindre els canals oberts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to keep channels open after an "
+#~ "unexpected disconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc mantingui els canals oberts despr� "
+#~ "d'una desconnexi�inesperada."
+
+#~ msgid "Keep queries open"
+#~ msgstr "Mantindre els privats oberts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to keep queries open after an "
+#~ "unexpected disconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc mantingui els privats oberts despr� "
+#~ "d'una desconnexi�inesperada."
+
+#~ msgid "Rejoin channels after reconnect"
+#~ msgstr "Tornar a unir-se a canals despr� de reconectar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to rejoin channels after a "
+#~ "successful reconnect attempt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc torni a entrar en els canals despr� "
+#~ "d'un intent de reconnexi�amb �it."
+
+#~ msgid "Reopen queries after reconnect"
+#~ msgstr "Reobrir els privats despr� de reconectar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to reopen query windows after a "
+#~ "successful reconnect attempt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc reobri les finestres amb els privats "
+#~ "despr� d'un intent de reconnexi�amb �it."
+
+#~ msgid "Automatically reconnect"
+#~ msgstr "Reconectar autom�icament"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will enable auto-reconnecting after an unexpected "
+#~ "disconnect. An unexpected disconnect is the termination of a "
+#~ "fully connected IRC session that was not requested by the user"
+#~ "b> by the means of the QUIT message.Warning: If you use /RAW to "
+#~ "send a QUIT message to the server, this option will not behave correctly, "
+#~ "since does not detect the outgoing QUIT message and will attempt to "
+#~ "reconnect after the server has closed the connection. For this reason, "
+#~ "always use the /QUIT command to close your connections. This option may "
+#~ "also behave incorrectly with bouncers that support detaching, in this "
+#~ "case a solution could be to prepare an alias that sends the bouncer "
+#~ "\"detach\" command immediately before the \"quit\" command.
alias"
+#~ "(bncdetach){ raw bouncer detach; quit; }
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�habilitar�la reconnexi�autom�ica despr� d'una "
+#~ "desconnexi�inesperada � la terminaci�/b> d'una sessi�completa "
+#~ "d'IRC que no ha estat solicitada per l'usuari mitjan�nt el "
+#~ "missatge QUIT.Atenci� Si empres /RAW per a enviar un missatge "
+#~ "QUIT al servidor aquesta opci�no funcionar�correctament, perqu�no "
+#~ "detectar�el QUIT sortint i intentar�reconnectar-se despr� que el servidor "
+#~ "hagi tancat la connexi� Per aquesta ra� empra sempre la comanda /QUIT per "
+#~ "a tancar les teves connexions. Tamb�pot comportar-se incorrectament amb "
+#~ "repetidors que suporten desassociaci� En tal cas, una soluci�podria ser "
+#~ "preparar un alies que envii la comanda \"detach\" immediatament abans de "
+#~ "la comanda \"quit\".
alies(bcndetach){ raw bouncer detach; quit; }"
+#~ "
"
+
+#~ msgid "Maximum attempts (0: unlimited):"
+#~ msgstr "Nombre m�im d'intents (0: ilimitats):"
+
+#~ msgid "Delay between attempts:"
+#~ msgstr "Espera entre intents:"
+
+#~ msgid " sec"
+#~ msgstr " seg "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum value: 0 sec
Maximum value: 86400 sec"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valor m�im: 0 seg
Valor m�im: 86400 seg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Novice"
+#~ msgstr "Veu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such options page class name %Q"
+#~ msgstr "No existeixen aquestes opcions a la p�ina del nom de la classe"
+
+#~ msgid "\"Smart\" nickname colors"
+#~ msgstr "Colorejat \"intelligent\" de nicks"
+
+#~ msgid "Show nicknames in bold"
+#~ msgstr "Mostrar nicks en negreta"
+
+#~ msgid "Show user and host"
+#~ msgstr "Mostrar usuari i m�uina"
+
+#~ msgid "Show channel mode prefix"
+#~ msgstr "Mostrar prefixe de mode de canal"
+
+#~ msgid "User-defined prefix and postfix"
+#~ msgstr "Prefixe i sufix definits per l'usuari"
+
+#~ msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
+#~ msgstr "[PREFIX]nick[!usuari@m�uina][SUFIX] missatge"
+
+#~ msgid "Prefix:"
+#~ msgstr "Prefix:"
+
+#~ msgid "Postfix:"
+#~ msgstr "Sufix:"
+
+#~ msgid "Don't show colors in user messages"
+#~ msgstr "No mostrar colors als missatges d'usuari"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Fonts:"
+
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Color de fons:"
+
+#~ msgid "Background image:"
+#~ msgstr "Imatge de fons:"
+
+#~ msgid "Show message icons"
+#~ msgstr "Mostrar icones de missatges"
+
+#~ msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
+#~ msgstr "Dibuixar algunes emoticones (smileys) gr�icament"
+
+#~ msgid "Show timestamp"
+#~ msgstr "Mostrar marca de temps"
+
+#~ msgid "Use UTC time for timestamp"
+#~ msgstr "Emprar temps UTC en marca de temps"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use special color for timestamps"
+#~ msgstr "Emprar temps UTC en marca de temps"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timestamp color"
+#~ msgstr "Marca de temps"
+
+#~ msgid "Enable URL highlighting"
+#~ msgstr "Activar ressaltat d'URLs"
+
+#~ msgid "Use line wrap margin"
+#~ msgstr "Emprar marge de justificaci�de l�ia"
+
+#~ msgid "Maximum buffer size:"
+#~ msgstr "Mid�m�ima de buffer:"
+
+#~ msgid " lines"
+#~ msgstr " l�ies"
+
+#~ msgid "Link tooltip show delay:"
+#~ msgstr "Retr� fins a mostrar tooltip als enlla�s:"
+
+#~ msgid " msec"
+#~ msgstr " mseg"
+
+#~ msgid "Link tooltip hide delay:"
+#~ msgstr "Retr� fins a amagar el tooltip als enlla�s:"
+
+#~ msgid "Track last read text line"
+#~ msgstr "Marcar l'ltima l�ia de text llegida"
+
+#~ msgid "Nickname alternatives"
+#~ msgstr "Nicks alternatius"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can choose up to three nicknames alternative to the "
+#~ "primary one. KVIrc will use the alternatives if the primary nick is "
+#~ "already used by someone else on a particular IRC network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqu�pots escollir fins a tres nicks alternatius addicionals al "
+#~ "primari. KVIrc emprar�els alternatius si el nick primari est�sent emprat "
+#~ "per qualsevol altre en una xarxa concreta."
+
+#~ msgid "Alt. Nickname 1:"
+#~ msgstr "Nick alt. 1:"
+
+#~ msgid "Alt. Nickname 2:"
+#~ msgstr "Nick alt. 2:"
+
+#~ msgid "Alt. Nickname 3:"
+#~ msgstr "Nick alt. 3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your nickname is your primary form of identification on "
+#~ "IRC.
Since servers cannot accept multiple users sharing the same "
+#~ "nickname (case insensitive), you can provide alternative nicknames to be "
+#~ "used in casethe server refuses to accept the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "El seu nick � la principal forma d'identificaci�a l'IRC."
+#~ "
Com els servidors no poden acceptar a diversos usuaris compartint el "
+#~ "mateix nick (sense distingir majscules/minscules), pot proporcionar nicks "
+#~ "alternatius que seran emprats en cas que el servidor rebutgi el "
+#~ "proporcionat per defecte."
+
+#~ msgid "Alternatives..."
+#~ msgstr "Alternatius..."
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the username that you will use to connect to the "
+#~ "server.
In the past, it was used as a form of authentication, but it "
+#~ "normally has no special use now.
In addition to your nickname, you are "
+#~ "identified on IRC by your username@hostname.Basically, you "
+#~ "can enter any word you like here. :D"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest � el nom d'usuari que emprar�per a connectar al "
+#~ "servidor.Anteriorment, era emprat com a forma d'autentificaci� per�ara "
+#~ "no t�una utilitat especial.
Adicionalment al seu nick, ser�identificat "
+#~ "a l'IRC per el seu
usuari@m�uina.
B�icament, pot posar "
+#~ "aqu�qualsevol paraula que li agradi. :D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This text will appear when someone does a /WHOIS on you.
It is "
+#~ "intended to be your real name, but people tend to put random quotes and "
+#~ "phrases here too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest text apareixer�quan alg li faci un /WHO.
Hauria de "
+#~ "tractar-se del seu nom real, per�la gent tendeix a posar coses sense "
+#~ "sentit, refranys, ocurr�cies i tonteries."
+
+#~ msgid "Server notices (+s)"
+#~ msgstr "Not�ies del servidor (+s)"
+
+#~ msgid "Default part message:"
+#~ msgstr "Missatge d'abs�cia per defecte:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default part message that will be used when "
+#~ "you
leave a channel by closing a channel window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest � el missatge de partida per defecte que "
+#~ "s'emprar�quan
abandoni un canal tancant la seva finestra de canal."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "Default quit message:"
+#~ msgstr "Missatge de sortida per defecte:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default quit message that will be used when "
+#~ "you
quit your IRC session by closing the console window or "
+#~ "disconnecting by pressing the disconnect button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest � el missatge de sortida per defecte que "
+#~ "s'emprar�quan
tenqui la seva sessi�IRC tancant la finestra de consola "
+#~ "o desconnectant prement el bot�de desconnexi�"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Patr"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "Tipus MIME"
+
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "Tipus MIME:"
+
+#~ msgid "File pattern:"
+#~ msgstr "Patr�d'arxiu:"
+
+#~ msgid "Magic bytes:"
+#~ msgstr "Bytes m�ics:"
+
+#~ msgid "Save path:"
+#~ msgstr "Ruta per a guardar:"
+
+#~ msgid "Local open command:"
+#~ msgstr "Comanda d'apertura local:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field contains the command to execute to open a local file."
+#~ "
$0 is used in place of the filename"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest camp cont�la comanda a executar per a obrir un arxiu local."
+#~ "
$0 ser�emprat en lloc del nom de l'arxiu"
+
+#~ msgid "Remote open command:"
+#~ msgstr "Comanda d'apertura remota:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field contains the command to execute when automatically "
+#~ "opening a received file.
$0 is used in place of the filename"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest camp cont�la comanda a executar per a obrir autom�icament "
+#~ "un arxiu rebut.
$0 ser�emprat en lloc del nom de l'arxiu"
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "[Unknown Media Type]"
+#~ msgstr "[Tipus de Mitj�Desconegut]"
+
+#~ msgid "New Media Type"
+#~ msgstr "Nou Tipus de Medi"
+
+#~ msgid "NickServ Authentication Rule"
+#~ msgstr "Regla d'Autentificaci�de Nickserv"
+
+#~ msgid "Registered NickName"
+#~ msgstr "Nick Registrat"
+
+#~ msgid "Put here the nickname that you have registered with NickServ"
+#~ msgstr "Posa aqu�el nick que tens registrat amb NickServ"
+
+#~ msgid "NickServ Mask"
+#~ msgstr "M�cara NickServ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the mask that NickServ must match to be correctly identified as "
+#~ "the NickServ service. This usually will be something like NickServ!"
+#~ "service@services.dalnet.
You can use wildcards for this field, but "
+#~ "generally it is a security flaw. If you're 100% sure that NO user on the "
+#~ "network can use the nickname \"NickServ\", the mask NickServ!*@* "
+#~ "may be safe to use in this field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la m�cara que ha de concordar amb NickServ per a ser "
+#~ "correctament identificat com el servei NickServ. Habitualment ser�una "
+#~ "cosa com NickServ!service@services.dalnet.
Pot emprar comodins "
+#~ "per a aquest camp, per�all�est�considerat com una errada de seguretat. Si "
+#~ "est�100% segur que CAP usuari a la xarxa pot emprar el nick \"NickServ\", "
+#~ "pot ser segur emprar la m�cara NickServ!*@* en aquest camp."
+
+#~ msgid "Message Regexp"
+#~ msgstr "Expressi�Regular del Missatge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the simple regular expression that the identification request "
+#~ "message from NickServ must match in order to be correctly recognized."
+#~ "
The message is usually something like \"To identify yourself please "
+#~ "use /ns IDENTIFY password\" and it is sent when the NickServ wants you to "
+#~ "authenticate yourself. You can use the * and ? wildcards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � una simple expressi�regular que el missatge de "
+#~ "petici�d'identificaci�de NickServ ha de complir per a ser correctament "
+#~ "recconegut.
El missatge � usualment una cosa com \"To identify "
+#~ "yourself please use /ns IDENTIFY password\" i � enviat quan NickServ vol "
+#~ "que s'identifiqui. Pot fer servir els comodins * i ?."
+
+#~ msgid "Identify Command"
+#~ msgstr "Comanda d'Identificaci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the command that will be executed when NickServ requests "
+#~ "authentication for the nickname described in this rule (if the both "
+#~ "server and NickServ mask are matched). This usually will be something "
+#~ "like msg NickServ identify <yourpassword>.
You can use "
+#~ "msg -q if you don't want the password echoed on the screen. Please "
+#~ "note that there is no leading slash in this command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la comanda que ser�executada quan NickServ soliciti "
+#~ "autentificaci�per al nick descrit en aquesta regla (si ambdues m�cares, "
+#~ "la del servidor i la de NickServ concorden). Habitualment ser�una cosa "
+#~ "com msg NickServ identify <latevaclau>.
Pot emprar msg "
+#~ "-q si no vol que la clau aparegui a la pantalla. Si us plau, observi "
+#~ "que aquesta comanda no comen� amb una barra (/)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server mask"
+#~ msgstr "Servidors"
+
+#~ msgid "Hint: Move the mouse cursor over the fields to get help"
+#~ msgstr "Idea: Mou el cursor del ratol�sobre els camps per a obtenir ajuda"
+
+#~ msgid "Invalid NickServ Rule"
+#~ msgstr "Regla de NickServ no v�ida"
+
+#~ msgid "The Nickname field can't be empty!"
+#~ msgstr "El camp del nick no pot estar buit!"
+
+#~ msgid "The Nickname field can't contain spaces!"
+#~ msgstr "El camp del nick no pot contenir espais!"
+
+#~ msgid "The NickServ mask can't be empty!
You must put at least * there."
+#~ msgstr ""
+#~ "La m�cara de NickServ no pot estar buida!
Has de posar al menys un * "
+#~ "aqu�"
+
+#~ msgid "The Message Regexp can't be empty!
You must put at least * there."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'expressi�regular del missatge no pot estar buida!
Has de posar al "
+#~ "menys un * aqu�"
+
+#~ msgid "The Identify Command can't be empty!"
+#~ msgstr "La comanda d'Identificaci�no pot estar buida!"
+
+#~ msgid "Enable NickServ Identification"
+#~ msgstr "Activar identificaci�NickServ"
+
+#~ msgid "This check enables the automatic identification with NickServ"
+#~ msgstr "Aquesta casella habilita la identificaci�autom�ica amb NickServ"
+
+#~ msgid "Nickname"
+#~ msgstr "Nick"
+
+#~ msgid "NickServ Request Mask"
+#~ msgstr "Petici� de M�cara NickServ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use "
+#~ "them to model its automatic interaction with NickServ on all the networks."
+#~ "
Please be aware that this feature can cause your NickServ passwords "
+#~ "to be stolen if used improperly. Make sure that you fully understand the "
+#~ "NickServ authentication protocol.
In other words, be sure to know what "
+#~ "you're doing.
Also note that the password that you provide is stored "
+#~ "as PLAIN TEXT.
KVIrc supports also per-network NickServ "
+#~ "authentication rules that can be created in the \"Advanced...\" network "
+#~ "options (accessible from the servers dialog)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la llista de regles d'identificaci�de NickServ. KVIrc "
+#~ "les emprar�per a la seva interacci�autom�ica amb NickServ en aquesta "
+#~ "xarxa.
Si us plau, tingui present que aquesta caracter�tica pot "
+#~ "provocar que les seves claus de NickServ siguin robades si s'usa "
+#~ "indegudament. Asseguris que ent� b�el protocol d'autentificaci�NickServ."
+#~ "
En altres paraules, asseguris de que sap que est�fent.
Pensi que "
+#~ "la clau que proporciona � emmagatzemada en TEXT PLA."
+
+#~ msgid "Add Rule"
+#~ msgstr "Afegir Regla"
+
+#~ msgid "Edit Rule"
+#~ msgstr "Editar Regla"
+
+#~ msgid "Delete Rule"
+#~ msgstr "Borrar Regla"
+
+#~ msgid "Selection background color"
+#~ msgstr "Color de fons de la selecci"
+
+#~ msgid "Selection foreground color"
+#~ msgstr "Color de primer pla de la selecci"
+
+#~ msgid "Control char color"
+#~ msgstr "Color dels car�ters de control"
+
+#~ msgid "Cursor color"
+#~ msgstr "Color del cursor"
+
+#~ msgid "Warp cursor at the end of line when browsing history"
+#~ msgstr "Posar el cursor al final de l�ia quan es navegui per l'historial"
+
+#~ msgid "Nick completion"
+#~ msgstr "Completat de Nick"
+
+#~ msgid "Use bash-like nick completion"
+#~ msgstr "Emprar completat de nick a l'estil bash"
+
+#~ msgid "Nick completion postfix string"
+#~ msgstr "Cadena postfixe per a completat de nick"
+
+#~ msgid "Use the completion postfix string for the first word only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emprar la cadena postfixa en el completat nomes per a la primera paraula"
+
+#~ msgid "Use proxy"
+#~ msgstr "Emprar proxy"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the list of available proxy servers.
Right-click on "
+#~ "the list to add or remove proxies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la llista de servidors proxy disponibles.
Pr�er amb "
+#~ "el bot�dret a la llista per a afegir o eliminar proxies."
+
+#~ msgid "New Proxy"
+#~ msgstr "Nou Proxy"
+
+#~ msgid "Remove Proxy"
+#~ msgstr "Eliminar Proxy"
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Clau:"
+
+#~ msgid "Use IPv6 protocol"
+#~ msgstr "Emprar protocol IPv6"
+
+#~ msgid "&New Proxy"
+#~ msgstr "&Nou Proxy"
+
+#~ msgid "Re&move Proxy"
+#~ msgstr "Eli&minar Proxy"
+
+#~ msgid "Default text encoding:"
+#~ msgstr "P�ina de codis de text per defecte:"
+
+#~ msgid "Use Language Encoding"
+#~ msgstr "Emprar p�ina de codis del llenguatge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimize in tray"
+#~ msgstr "Minimitzar nous privats"
+
+#~ msgid "Confirm quit with active connections"
+#~ msgstr "Confirmar sortida amb connexions actives"
+
+#~ msgid "Remember window properties"
+#~ msgstr "Recordar propietats de finestra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable splash screen"
+#~ msgstr "Deshabilitar els avisos de l'analitzador"
+
+#~ msgid "Open Dialog Window For"
+#~ msgstr "Obrir Di�eg de Finestra per a"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Prefer�cies"
+
+#~ msgid "Registered Users"
+#~ msgstr "Usuaris Registrats"
+
+#~ msgid "Disable parser warnings"
+#~ msgstr "Deshabilitar els avisos de l'analitzador"
+
+#~ msgid "Disable broken event handlers"
+#~ msgstr "Desactivar manipuladors d'events trencats"
+
+#~ msgid "Kill broken timers"
+#~ msgstr "Matar temporitzadors trencats"
+
+#~ msgid "Send unknown commands as /RAW"
+#~ msgstr "Enviar comandes desconegudes com a /RAW"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically unload unused modules"
+#~ msgstr "Tancar autom�icament al finalitzar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create minimized debug window"
+#~ msgstr "Minimitzar totes les finestres"
+
+#~ msgid "Message Type"
+#~ msgstr "Tipus de missatge"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Color de fons:"
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Color de primer pla:"
+
+#~ msgid "Alert level:"
+#~ msgstr "Nivell d'alerta:"
+
+#~ msgid "Log this"
+#~ msgstr "Registrar aix"
+
+#~ msgid "Load From..."
+#~ msgstr "Carregar Des de..."
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Guardar Com a..."
+
+#~ msgid "Choose a Filename - KVIrc "
+#~ msgstr "Trii un nom d'arxiu - KVIrc"
+
+#~ msgid "Use global application font"
+#~ msgstr "Emprar font global de l'aplicaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide icons in Popup"
+#~ msgstr "Amagar Finestra de Cerca"
+
+#~ msgid "Global application font:"
+#~ msgstr "Font global de l'aplicaci�"
+
+#~ msgid "Enable fake transparency"
+#~ msgstr "Activar falsa transpar�cia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option makes all KVIrc windows look transparent.
You must "
+#~ "choose a blending background image to below or check the \"Use KDE "
+#~ "desktop for transparency\" option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que totes les finestres de KVIrc es vegin "
+#~ "transparents.
Has d'escollir una imatge per a barrejar amb el fons o "
+#~ "activar l'opci�\"Emprar escriptori de KDE com a transpar�cia\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option makes all KVIrc windows look like transparent.
You "
+#~ "must choose a blending background image to below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que totes les finestres de KVIrc semblin "
+#~ "transparents.
Has d'escollir tamb�una imatge de fons per a barrejar "
+#~ "m� a sota."
+
+#~ msgid "Child window opacity:"
+#~ msgstr "Opacitat de la finestra filla:"
+
+#~ msgid "Parent window opacity:"
+#~ msgstr "Opacitat de la finestra pare:"
+
+#~ msgid "Blend color:"
+#~ msgstr "Color de la barreja:"
+
+#~ msgid "Use KDE desktop for transparency"
+#~ msgstr "Emprar escriptori de KDE com a transpar�cia"
+
+#~ msgid "Keep in sync with KDE background changes"
+#~ msgstr "Mantindre's sincronitzat amb els canvis de fons de KDE"
+
+#~ msgid "Transparency blend image:"
+#~ msgstr "Imatge de barreja transparent:"
+
+#~ msgid "Active Background"
+#~ msgstr "Fons Actiu:"
+
+#~ msgid "Inactive Background"
+#~ msgstr "Fons Inactiu:"
+
+#~ msgid "Active Text (Primary)"
+#~ msgstr "Text Actiu (Primari)"
+
+#~ msgid "Active Text (Secondary)"
+#~ msgstr "Text Actiu (Secundari)"
+
+#~ msgid "Inactive Text (Primary)"
+#~ msgstr "Text Inactiu (Primari)"
+
+#~ msgid "Inactive Text (Secondary)"
+#~ msgstr "Text Inactiu (Secundari)"
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Imatge de Fons"
+
+#~ msgid "Low-Contrast Foreground"
+#~ msgstr "Primer Pla de Baix contrast"
+
+#~ msgid "Mid-Contrast Foreground"
+#~ msgstr "Primer Pla de Contrast Mitj"
+
+#~ msgid "Active High-Contrast Foreground (Primary)"
+#~ msgstr "Primer Pla Actiu d'Alt Contrast (Primari)"
+
+#~ msgid "Active High-Contrast Foreground (Secondary)"
+#~ msgstr "Primer Pla Actiu d'Alt Contrast (Secundari)"
+
+#~ msgid "Inactive High-Contrast Foreground (Primary)"
+#~ msgstr "Primer Pla inactiu d'Alt Contrast (Primari)"
+
+#~ msgid "Inactive High-Contrast Foreground (Secondary)"
+#~ msgstr "Primer Pla inactiu d'Alt Contrast (Secundari)"
+
+#~ msgid "Default away message:"
+#~ msgstr "Missatge d'abs�cia per defecte:"
+
+#~ msgid "User input exits away mode"
+#~ msgstr "L'entrada de text surt del mode absent"
+
+#~ msgid "Away Nickname"
+#~ msgstr "Nick d'abs�cia"
+
+#~ msgid "Change nickname on away"
+#~ msgstr "Canviar el nick a l'absentar-se"
+
+#~ msgid "Use automatic nickname ([5 letters]AWAY)"
+#~ msgstr "Emprar nick d'abs�cia autogenerat [5 lletres]AWAY) "
+
+#~ msgid "Custom nickname:"
+#~ msgstr "Nick personalitzat:"
+
+#~ msgid "Enable lag meter"
+#~ msgstr "Activar mesurador de retr�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This enables the lag meter engine, which checks at regular "
+#~ "intervals how much lag (latency) the server has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aix�habilita el motor de retrassos, que comprova a intervals "
+#~ "regulars quan retr� (lat�cia) t�el servidor."
+
+#~ msgid "Lag meter heartbeat:"
+#~ msgstr "Cad�cia del mesurador de retr�:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the lag meter heartbeat interval."
+#~ "
The lower the heartbeat interval the higher will be the accuracy of "
+#~ "the lag check but also higher cpu usage and data traffic to the server."
+#~ "
Please note that this is NOT the interval between pings sent to the "
+#~ "server: the pings (if any) will be sent really less often. 5000 is a "
+#~ "reasonable value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�permet escollir l'interval de cad�cia del mesurador "
+#~ "de retr�.
Quant menor sigui l'interval de cad�cia major ser�la "
+#~ "fiabilitat de la mesura, per�tamb�ser�major el us de la CPU i el tr�ic de "
+#~ "dades amb el servidor.
Si us plau, tingui en compte que aquest NO � "
+#~ "l'interval entre pings enviats al servidor: els ping (si n'hi ha) seran "
+#~ "enviats molt menys freqentment. 5000 � un valor raonable."
+
+#~ msgid "Trigger event if lag exceeds:"
+#~ msgstr "Disparar event si el retr� excedeix de:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option controls the threshold for the OnLagAlarmTimeUp and "
+#~ "OnLagAlarmTimeDown events. When the lag goes above the threshold "
+#~ "OnLagAlarmTimeUp will be triggered and when the lag falls back below the "
+#~ "threshold then OnLagAlarmTimeDown will be triggered"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�controla l'umbral per als events OnLagAlarmTimeUp i "
+#~ "OnLagAlarmTimeDown. Quan el retr� excedeixi l'umbral es disparar�l'event "
+#~ "OnLagAlarmTimeUp i quan el retr� caigui per sota de l'umbral es "
+#~ "disparar�OnLagAlarmTimeDown"
+
+#~ msgid "Show lag in IRC context display"
+#~ msgstr "Mostrar retr� a la pantalla de context d'IRC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This makes the IRC context display applet show the current lag "
+#~ "after the user's nickname (in seconds)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aix�fa que el applet de visualitzaci�de context IRC mostri el "
+#~ "retr� despr� del nick de l'usuari (en segons)"
+
+#~ msgid "Nickname Colors"
+#~ msgstr "Colors del Nick"
+
+#~ msgid "Normal:"
+#~ msgstr "Normal:"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Seleccionat:"
+
+#~ msgid "Channel owner:"
+#~ msgstr "Propietari del canal:"
+
+#~ msgid "Channel admin:"
+#~ msgstr "Administrador del canal:"
+
+#~ msgid "Op:"
+#~ msgstr "Op:"
+
+#~ msgid "Half-op:"
+#~ msgstr "Semioperador:"
+
+#~ msgid "Voice:"
+#~ msgstr "Veu:"
+
+#~ msgid "User-op:"
+#~ msgstr "Usuaris operadors:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Away:"
+#~ msgstr "Absent"
+
+#~ msgid "Background Colors"
+#~ msgstr "Colors de Fons"
+
+#~ msgid "Nickname Grid"
+#~ msgstr "Reixa de Nicks"
+
+#~ msgid "Draw nickname grid"
+#~ msgstr "Dibuixar reixa de nicks"
+
+#~ msgid "Grid color:"
+#~ msgstr "Color de la reixa:"
+
+#~ msgid "Grid type:"
+#~ msgstr "Tipus de reixa:"
+
+#~ msgid "3D Grid"
+#~ msgstr "Reixa 3D"
+
+#~ msgid "3D Buttons"
+#~ msgstr "Botons 3D"
+
+#~ msgid "Plain Grid"
+#~ msgstr "Reixa Plana"
+
+#~ msgid "Dotted Grid"
+#~ msgstr "Reixa Puntejada"
+
+#~ msgid "Show user channel icons"
+#~ msgstr "Mostrar icones d'usuaris del canal"
+
+#~ msgid "Show user channel activity indicator"
+#~ msgstr "Mostrar indicador d'activitat d'usuari al canal"
+
+#~ msgid "Enable user tooltips"
+#~ msgstr "Activar tooltips d'usuari"
+
+#~ msgid "Minimize console after successful login"
+#~ msgstr "Minimitzar la consola despr� d'entrar correctament"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to minimize the console window after "
+#~ "successfully logging into a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc minimitzi la finestra de consola "
+#~ "despr� d'entrar satisfactoriament a un servidor."
+
+#~ msgid "On Channel Kick"
+#~ msgstr "En Expulsi�del Canal"
+
+#~ msgid "Keep channel open"
+#~ msgstr "Mantindre el canal obert"
+
+#~ msgid "Rejoin channel"
+#~ msgstr "Reentrada al canal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to attempt to rejoin a channel after "
+#~ "being kicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc torni a entrar al canal despr� de ser "
+#~ "expulsat."
+
+#~ msgid "On Channel Part"
+#~ msgstr "A la sortida del canal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to keep the channel window open "
+#~ "after leaving it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc mantingui la finestra del canal oberta "
+#~ "despr� d'abandonar-lo."
+
+#~ msgid "Automatically join channel on invite"
+#~ msgstr "Entrar autom�icament al canal quan ens invitin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to automatically join a channel when "
+#~ "an INVITE message for that channel is received.
Warning: This "
+#~ "may help spammers harass you. :)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc s'uneixi autom�icament a un canal al "
+#~ "que hagi estat convidat.
Atenci� Aix�pot ajudar als spammers a "
+#~ "fastiguejar-lo. :)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not update the away list"
+#~ msgstr "No demanar llista de prohibits"
+
+#~ msgid "Force immediate quit"
+#~ msgstr "For�r sortida immediata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes KVIrc to close the connection immediately "
+#~ "after sending the QUIT message.
When this option is disabled, KVIrc "
+#~ "will wait for the server to close the connection.
Note that if you use "
+#~ "this, your QUIT message may be not displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc tanqui la connexi�immediatament despr� "
+#~ "d'enviar el missatge QUIT.
Quan aquesta opci�est�desactivada, KVIrc "
+#~ "esperar�a que el servidor tanqui la connexi�
Observi que si utilitza "
+#~ "aquesta opci� el seu missatge QUIT pot no ser visualitzat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to keep the channel window open "
+#~ "after being kicked.
It might be a good idea to also enable the "
+#~ "\"Rejoin channel\" option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc mantingui la finestra de canal oberta "
+#~ "despr� d'haver set expulsat.
Pot ser una bona idea activar tamb�l'opci�"
+#~ "\"Reentrada al canal\"."
+
+#~ msgid "Do not send /WHO request"
+#~ msgstr "No enviar petici�/WHO"
+
+#~ msgid "Do not request ban list"
+#~ msgstr "No demanar llista de prohibits"
+
+#~ msgid "Do not request invite list"
+#~ msgstr "No demanar llista de convidats"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certificat"
+
+#~ msgid "Use SSL certificate (PEM format only)"
+#~ msgstr "Emprar certificat SSL (nom� format PEM)"
+
+#~ msgid "Certificate location:"
+#~ msgstr "Localitzar el certificat:"
+
+#~ msgid "Certificate password:"
+#~ msgstr "Clau del certificat:"
+
+#~ msgid "Private Key"
+#~ msgstr "Clau Privada"
+
+#~ msgid "Use SSL private key"
+#~ msgstr "Emprar clau privada SSL"
+
+#~ msgid "Private key location:"
+#~ msgstr "Localitzaci�de la clau privada:"
+
+#~ msgid "Private key password:"
+#~ msgstr "Clau de la clau privada:"
+
+#~ msgid "This executable has no SSL support."
+#~ msgstr "Aquest executable de KVIrc no t�suport SSL"
+
+#~ msgid "Timeout Values"
+#~ msgstr "Valors de Temps d'Expiraci"
+
+#~ msgid "Connect timeout:"
+#~ msgstr "Temps d'expiraci�de connexi�"
+
+#~ msgid "Outgoing data queue flush timeout:"
+#~ msgstr "Temps d'expiraci�per a volcar la cua de dades sortints"
+
+#~ msgid "Limit outgoing traffic"
+#~ msgstr "Limitar tr�ic sortint"
+
+#~ msgid "Limit to 1 message every:"
+#~ msgstr "Limitar a 1 missatge cada:"
+
+#~ msgid " usec"
+#~ msgstr " microseg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum value: 10000 usec
Maximum value: 10000000 "
+#~ "usec"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valor m�im: 10000 microseg
Valor m�im: 10000000 "
+#~ "microseg"
+
+#~ msgid "Network Interfaces"
+#~ msgstr "Interf�ies de xarxa"
+
+#~ msgid "Bind IPv4 connections to:"
+#~ msgstr "Unir connexions IPv4 a:"
+
+#~ msgid "Bind IPv6 connections to:"
+#~ msgstr "Unir connexions IPv6 a:"
+
+#~ msgid "Open Query For"
+#~ msgstr "Obrir Privat per a"
+
+#~ msgid "Private messages"
+#~ msgstr "Missatges privats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables query window creation when a private message "
+#~ "(PRIVMSG) is received.
If you disable this, private messages will be "
+#~ "shown in the active window or a common channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�permet la creaci�de finestres independents quan es "
+#~ "rep un missatge privat (PRIVMSG).
Si desactives aix� els missatges "
+#~ "seran mostrats en la finestra activa o en un canal com."
+
+#~ msgid "Private notices"
+#~ msgstr "Noticies privades"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables query window creation when a private notice "
+#~ "(NOTICE) is received.
If you disable this, private notices will be "
+#~ "shown in the active window or a common channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�permet la creaci�de finestres independents quan es "
+#~ "rep una not�ia privada (NOTICE).
Si desactives aix� les not�ies seran "
+#~ "mostrades a la finestra activa o a un canal com."
+
+#~ msgid "Minimize new queries"
+#~ msgstr "Minimitzar nous privats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes newly created query windows to be immediately "
+#~ "minimized.
Enable this if you don't like queries popping up while "
+#~ "you're typing something in a channel. :D"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que les finestres amb privats recent creades "
+#~ "siguin minimitzades immediatament.
Activi aix�si no li agrada que els "
+#~ "privats interompeixin mentre est�teclejant alguna cosa en algun canal. :"
+#~ "D"
+
+#~ msgid "Enable target user tracking"
+#~ msgstr "Activar seguiment de dest�d'usuari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will enable target user tracking.
Some actions of "
+#~ "the target user (e.g. joins and parts) will be displayed in the window."
+#~ "
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�permetr�rastrejar usuaris concrets.
Algunes "
+#~ "accions d'alguns usuaris (p.e. entrades i sortides) seran mostrades a la "
+#~ "finestra.
"
+
+#~ msgid "Flash system taskbar on new query message"
+#~ msgstr "Destell a la barra de feines des sistema amb els nous privats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes the system taskbar entry for KVIrc to flash "
+#~ "when a new query message is received and the KVIrc window is not the "
+#~ "active."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que l'entrada de KVIrc a la barra de feines del "
+#~ "sistema destelli quan es rebi un nou privat i la finestra de KVIrc no es "
+#~ "trobi seleccionada."
+
+#~ msgid "Popup notifier on new query message"
+#~ msgstr "Mostrar notificador amb els missatges privats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes a small notifier window to pop up in the low "
+#~ "right corner of the screen when a new message is received and the KVIrc "
+#~ "window is not active."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que es mostri una petita finestra de "
+#~ "notificacions a la cantonada de sota a la dreta quan es rebi un nou "
+#~ "missatge i la finestra de KVIrc no estigui activa."
+
+#~ msgid "Enable word highlighting"
+#~ msgstr "Activar ressaltat de paraules"
+
+#~ msgid "Words to highlight:"
+#~ msgstr "Paraules a ressaltar:"
+
+#~ msgid "Highlight messages containing my nickname"
+#~ msgstr "Ressaltar sempre els missatges que continguin el meu nick"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, KVIrc will highlight any user message "
+#~ "containing your current nickname"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'activa aquesta opci� KVIrc ressaltar�qualsevol missatge "
+#~ "d'usuari que contingui el seu nick"
+
+#~ msgid "Flash the system taskbar entry on highlighted messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Destell en la barra de feines del sistema amb els missatges ressaltats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, KVIrc will (attempt to) flash the "
+#~ "system taskbar entry when a highlighted message is printed and KVIrc is "
+#~ "not the active window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'activa aquesta opci� KVIrc (intentar� que l'entrada de la "
+#~ "barra de feines del sistema destelli quan es mostri un missatge ressaltat "
+#~ "i KVIrc no sigui la finestra activa"
+
+#~ msgid "Popup the notifier window on highlighted messages"
+#~ msgstr "Mostrar la finestra de notificaci�amb els missatges ressaltats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, KVIrc will popup a little notifier "
+#~ "window in the low right corner of your desktop when a highlighted message "
+#~ "is printed and KVIrc is not the active window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'habilita aquesta opci� KVIrc mostrar�una petita finestra de "
+#~ "notificacions al rac�inferior dret de l'escriptori quan es visualitzi un "
+#~ "missatge ressaltat i KVIrc sigui la finestra activa"
+
+#~ msgid "Taskbar Alert"
+#~ msgstr "Barra de Feines d'Alertes"
+
+#~ msgid "Restrict alert"
+#~ msgstr "Restringir alertes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, KVIrc will alert in the taskbar only "
+#~ "if a normal message is received in a channel.
Actions like joins, "
+#~ "parts and mode changes will be ignored.
This is useful if you are in "
+#~ "channels with a high rate of traffic and only want to be alerted for "
+#~ "messages that are interesting to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si aquesta opci�est�activa, KVIrc alertar�a la barra de feines "
+#~ "nom� si rep un missatge normal en un canal.
Accions com entrades, "
+#~ "sortides i canvis de mode seran ignorades.
Aix�� til si es troba en "
+#~ "canals amb una gran quantitat de tr�ic i nom� vol ser alertat de "
+#~ "missatges que l'interessin."
+
+#~ msgid "Alert for highlighted words"
+#~ msgstr "Alertar per paraules ressaltades"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, the taskbar will also alert for "
+#~ "messages which contain a word from the highlighted words list above."
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'activa aquesta opci� la barra de feines tamb�alertar�de "
+#~ "missatges que continguin una paraula present a la llista de paraules "
+#~ "ressaltades de la llista anterior."
+
+#~ msgid "Alert for query messages"
+#~ msgstr "Alertar per missatges privats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, the taskbar will also alert for "
+#~ "messages which are shown in queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'activa aquesta opci� la barra de feines alertar�tamb�de "
+#~ "missatges mostrats en privats."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, KVIrc will alert in the taskbar only "
+#~ "if the specified alert level is reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'activa aquesta opci� KVIrc alertar�a la barra de feines nom� "
+#~ "si s'arriba al nivell d'alerta especificat."
+
+#~ msgid "Minimum alert level:"
+#~ msgstr "Nivell d'alerta m�im:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option sets the minimum alert level for the taskbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�configura el m�im nivell de alerta per a la barra de "
+#~ "feines."
+
+#~ msgid "Automatically Log"
+#~ msgstr "Grabar registre autom�icament"
+
+#~ msgid "Query windows"
+#~ msgstr "Finestres de privats"
+
+#~ msgid "Channel windows"
+#~ msgstr "Finestres de canal"
+
+#~ msgid "DCC Chat windows"
+#~ msgstr "Finestres de transfer�cies DCC"
+
+#~ msgid "Console windows"
+#~ msgstr "Finestres de consola"
+
+#~ msgid "http:// handler command:"
+#~ msgstr "http:// comanda manipuladora:"
+
+#~ msgid "https:// handler command:"
+#~ msgstr "https:// comanda manipuladora:"
+
+#~ msgid "ftp:// handler command:"
+#~ msgstr "ftp:// comanda manipuladora:"
+
+#~ msgid "mailto: handler command:"
+#~ msgstr "mailto: comanda manipuladora:"
+
+#~ msgid "file:// handler command:"
+#~ msgstr "file:// comanda manipuladora:"
+
+#~ msgid "Unknown protocol handler command:"
+#~ msgstr "Comanda manipuladora de protocol desconegut:"
+
+#~ msgid "Enable ident service (bad practice on UNIX!)"
+#~ msgstr "Activar servei ident (mala pr�tica en UNIX!)"
+
+#~ msgid "Ident username:"
+#~ msgstr "Nom d'Usuari d'Ident:"
+
+#~ msgid "Service port:"
+#~ msgstr "Port de servei:"
+
+#~ msgid "IPv6 Settings"
+#~ msgstr "Opcions IPv6"
+
+#~ msgid "Enable service for IPv6"
+#~ msgstr "Activar servei IPv6"
+
+#~ msgid "IP stack treats IPv4 as part of IPv6 namespace"
+#~ msgstr "La pila del sistema tracta IPv4 com a part de l'espai de noms IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:
This is a non RFC 1413 compliant ident "
+#~ "daemon that implements only a limited subset of the Identification "
+#~ "Protocol specifications. If it is possible, install a real ident daemon."
+#~ "p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "
Atenci�
Aquest � un servei no compatible RFC 1413 "
+#~ "d'ident que nom� implementa un limitat subconjunt de les especificacions "
+#~ "el protocol d'identificaci� � possible installar un servidor ident real."
+#~ "p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "
Warning:
This is a non RFC 1413 compliant ident "
+#~ "daemon that implements only a limited subset of the Identification "
+#~ "Protocol specifications.
On UNIX, you may also need root privileges to "
+#~ "bind to the auth port (113).
It is highly recommended that a "
+#~ "real system-wide ident daemon be used instead, or none at all if "
+#~ "ident is not required.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenci�
Aquest � un servei no compatible RFC 1413 "
+#~ "d'ident que nom� implementa un limitat subconjunt de les especificacions "
+#~ "del protocol d'identificaci�
En UNIX, pots necessitar tamb�privilegis "
+#~ "de superusuari per a associar-se al port auth (113).
� altament "
+#~ "recomanable que un servidor global d'ident real sigui usuari "
+#~ "al seu lloc, o cap en absolut si ident no � necessari.
"
+
+#~ msgid "Use flood protection (recommended)"
+#~ msgstr "Utilitzar protecci�de saturaci�(recomenat)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option makes KVIrc only respond to a limited number of CTCP "
+#~ "requests within a specified time interval, to prevent \"flooding\" CTCP "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc nom� respongui a un nmero limitat de "
+#~ "peticions CTCP dintre d'un interval especificat de temps, per a prevenir "
+#~ "el \"flooding\" (saturaci� de missatges CTCP."
+
+#~ msgid "Allow up to:"
+#~ msgstr "Permetre fins:"
+
+#~ msgid " requests"
+#~ msgstr " peticions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum value: 0 requests
Maximum value: 10000 "
+#~ "requests"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valor m�im: 0 peticions
Valor m�im: 86400 peticions"
+#~ "b>"
+
+#~ msgid "within:"
+#~ msgstr "cada:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum value: 1 sec
Maximum value: 3600 sec"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valor m�im: 1 seg
Valor m�im: 3600 seg"
+
+#~ msgid "PING"
+#~ msgstr "PING"
+
+#~ msgid "FINGER"
+#~ msgstr "FINGER"
+
+#~ msgid "CLIENTINFO"
+#~ msgstr "CLIENTINFO"
+
+#~ msgid "USERINFO"
+#~ msgstr "USERINFO"
+
+#~ msgid "VERSION"
+#~ msgstr "VERSION"
+
+#~ msgid "SOURCE"
+#~ msgstr "SOURCE"
+
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TIME"
+
+#~ msgid "PAGE"
+#~ msgstr "PAGE"
+
+#~ msgid "AVATAR"
+#~ msgstr "AVATAR"
+
+#~ msgid "DCC/TDCC"
+#~ msgstr "DCC/TDCC"
+
+#~ msgid "Use online notify list"
+#~ msgstr "Emprar llista de notificacions de connexi"
+
+#~ msgid "Show notifications in active window"
+#~ msgstr "Mostrar notificacions a la finestra actual"
+
+#~ msgid "Flash window when users are going online"
+#~ msgstr "Destell de la finestra quan els usuaris vagin estan en l�ia"
+
+#~ msgid "Popup notifier when users are going online"
+#~ msgstr "Mostrar notificador quan els usuaris vagin estant en l�ia"
+
+#~ msgid "Advanced configuration"
+#~ msgstr "Configuraci�Avan�da"
+
+#~ msgid "Check USERHOST for online users"
+#~ msgstr "Comprovar USERHOST per a usuaris connectats"
+
+#~ msgid "Use \"smart\" notify list manager"
+#~ msgstr "Emprar gestor \"intelligent\" de llista de notificacions"
+
+#~ msgid "Use the WATCH method if available"
+#~ msgstr "Emprar el m�ode \"WATCH\" si est�disponible"
+
+#~ msgid "Check interval (in seconds)"
+#~ msgstr "Interval de comprobaci�(en segons)"
+
+#~ msgid "ISON delay (in seconds)"
+#~ msgstr "Retr� ISON (en segons)"
+
+#~ msgid "USERHOST delay (in seconds)"
+#~ msgstr "Retr� USERHOST (en segons)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note:
The notify list is managed using the \"Registered Users"
+#~ "\" settings.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota:
La llista de notificacions es gestiona emprant les "
+#~ "opcions dels \"Usuaris Registrats\".
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forcibly and completely disable the notifier"
+#~ msgstr "Desactivar for�da i completament el notificador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is an option for the impatient: it allows to forcibly and "
+#~ "permanently disable the notifier window. Please note that if this option "
+#~ "is activated then the notifier will NOT popup even if all the other "
+#~ "options around specify to use it in response to particular events. Also "
+#~ "note that this option will make all the /notifier.* commands fail "
+#~ "silently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � una opci�per a impacients: permet desactivar for�da i "
+#~ "completament la finestra de notificacions. Si us plau, observi que si "
+#~ "s'activa aquesta opci�el notificador No es mostrar�fins i tot si totes "
+#~ "les opcions restants especifiquen el seu us com a resposta a determinats "
+#~ "events. Observi tamb�que aquesta opci�far�que totes les comandes /"
+#~ "notifier.* fallin silenciosament."
+
+#~ msgid "Use tree taskbar"
+#~ msgstr "Emprar barra de feines en arbre"
+
+#~ msgid "Sort windows by name"
+#~ msgstr "Ordenar finestres per nom"
+
+#~ msgid "Show window icons in taskbar"
+#~ msgstr "Mostrar icones de finestra a la barra de feines"
+
+#~ msgid "Show activity meter in taskbar"
+#~ msgstr "Mostrar medici�d'activitat a la barra de feines"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the usage of the taskbar activity meter. Each "
+#~ "window entry will have a small indicator of the activity that is going on "
+#~ "in that window. The indicator is a small square that changes colors, dark "
+#~ "colors mean low activity, while bright colors signal high activity. KVIrc "
+#~ "also uses some heuristics to determine whether the activity is somewhat "
+#~ "\"human\" or it is generated by automated entities (such as bots or IRC "
+#~ "servers). \"Human\" activity causes the indicator to be shaded red while "
+#~ "automated activity causes the indicator to be shaded blue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�activa l'us del mesurador d'activitat. Cada entrada "
+#~ "a la finestra tindr�un petit indicador d'activitat. L'indicador � un "
+#~ "petit rectangle que canvia de color; negre significa baixa activitat i "
+#~ "colors m� brillants indiquen alta activitat. KVIrc empra algunes "
+#~ "heur�tiques per a esbrinar quan es tracta d'activitat \"humana\" o si "
+#~ "aquesta � generada per entitats autom�iques (com bots o servidors IRC). "
+#~ "L'activitat \"humana\" fa que l'indicador sigui ombrejat en vermell "
+#~ "mentres que l'activitat autom�ica fa que l'indicador sigui ombrejat en "
+#~ "blau."
+
+#~ msgid "Show IRC context indicator in taskbar"
+#~ msgstr "Mostrar indicador de context d'IRC a la barra de feines"
+
+#~ msgid "Enable window tooltips"
+#~ msgstr "Activar tooltips de finestra"
+
+#~ msgid "Text/Alert Colors"
+#~ msgstr "Colors de Text/Alertes"
+
+#~ msgid "Alert Level 1:"
+#~ msgstr "Nivell d'Alerta 1:"
+
+#~ msgid "Alert Level 2:"
+#~ msgstr "Nivell d'Alerta 2:"
+
+#~ msgid "Alert Level 3:"
+#~ msgstr "Nivell d'Alerta 3:"
+
+#~ msgid "Alert Level 4:"
+#~ msgstr "Nivell d'Alerta 4:"
+
+#~ msgid "Alert Level 5:"
+#~ msgstr "Nivell d'Alerta 5:"
+
+#~ msgid "Progress bar color:"
+#~ msgstr "Color de la barra de progr�:"
+
+#~ msgid "Minimum width:"
+#~ msgstr "Amplada m�ima:"
+
+#~ msgid "Maximum width:"
+#~ msgstr "Amplada m�ima:"
+
+#~ msgid "Minimized:"
+#~ msgstr "Minimitzat:"
+
+#~ msgid "Minimum width of buttons:"
+#~ msgstr "Amplada m�ima dels botons:"
+
+#~ msgid "Maximum number of rows:"
+#~ msgstr "M�im nombre de files:"
+
+#~ msgid "Private/channel notices"
+#~ msgstr "Notificacions de privat/canal"
+
+#~ msgid "Use verbose ignore (show messages in console)"
+#~ msgstr "Emprar ignore detallat (mostrar missatges a consola)"
+
+#~ msgid "Enable Anti-spam For"
+#~ msgstr "Activar anti-spam per a"
+
+#~ msgid "Silent anti-spam (no warnings)"
+#~ msgstr "Anti-spam silenci� (no avisa)"
+
+#~ msgid "Words considered spam:"
+#~ msgstr "Paraules considerades spam:"
+
+#~ msgid "Use workaround for firewall"
+#~ msgstr "Emprar rodeig per a tallafocs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you can't accept incoming connections."
+#~ "
KVIrc will try to use different methods to send and receive files."
+#~ "
Please note that these methods may NOT work when communicating with a "
+#~ "non-KVIrc client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa aquesta opci�si no pots acceptar connexions entrants."
+#~ "
KVIrc intentar�emprar diferents m�odes per a enviar i rebre fitxers."
+#~ "
Per favor, observa que aquests m�odes poden NO funcionar quan te "
+#~ "comuniquis amb un client que no sigui KVIrc."
+
+#~ msgid "Network Properties"
+#~ msgstr "Propietats de Xarxa"
+
+#~ msgid "DCC socket timeout:"
+#~ msgstr "Temps d'expiraci�de socket DCC (segons):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the amount of time that KVIrc will wait for a response "
+#~ "before assuming that a DCC has failed because the remote client was "
+#~ "unable to connect to our listening socket."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la quantitat de temps que KVIrc esperar�una resposta "
+#~ "abans d'assumir que un DCC ha fallat perqu�el extrem remot no ha sigut "
+#~ "capa�de connectar al nostre socket a l'escolta."
+
+#~ msgid "Use user-defined address or network interface"
+#~ msgstr "Utilitzar adre� o interf�ie de xarxa especificat per l'usuari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you are on a multihost machine and want to "
+#~ "force one of the available IP addresses to be used for outgoing DCCs."
+#~ "
This is especially useful when you use IPv6 and IPv4 addresses."
+#~ "
You can force KVIrc to always choose the IPv4 interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa aquesta opci�si est�en una m�uina amb diverses connexions "
+#~ "de xarxa i vols for�r que sigui una de les adreces IP disponibles la que "
+#~ "s'utilitzi per als DCCs sortints.
Aix�� especialment til quan "
+#~ "utilitzis adreces IPv4 e IPv6.
Pots for�r a que KVIrc esculli sempre "
+#~ "la interf�ie IPv4."
+
+#~ msgid "Listen on address/interface:"
+#~ msgstr "Escoltar en adre�/interf�ie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the IP address or name of the interface to use by default "
+#~ "for outgoing DCC transfers.
On UNIX systems that support it, you can "
+#~ "also specify IPv4 interface names (such as ppp0).
If you set it "
+#~ "to 0.0.0.0, KVIrc will try to use the first available IPv4 "
+#~ "interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � l'adre� IP o nom de la interf�ie que s'utilitzar�per "
+#~ "defecte per a les transfer�cies DCC sortints.
En els sistemes UNIX que "
+#~ "ho suportin, tamb�poden utilitzar-se noms d'interf�ie IPv4 (com ppp0"
+#~ "b>).
Si posa el valor d'aquesta opci�a 0.0.0.0, KVIrc "
+#~ "intentar�trobar la primera interf�ie IPv4 disponible"
+
+#~ msgid "Use user-defined port range"
+#~ msgstr "Emprar rang de ports definits per l'usuari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you want specify a local port range for DCC."
+#~ ""
+#~ msgstr ""
+#~ "Activi aquesta opci�si vols especificar un rang de ports locals "
+#~ "per al DCC."
+
+#~ msgid "Lowest port:"
+#~ msgstr "Port m� baix:"
+
+#~ msgid "Highest port:"
+#~ msgstr "Port m� alt:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you want to always send a fake IP address "
+#~ "in your DCC requests.
This might be useful if you're behind a router "
+#~ "with a static address that does network address translation (NAT) and "
+#~ "forwards all or a range of ports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa aquesta opci�si vols enviar sempre una adre� falsa en les "
+#~ "teves peticions DCC.
Aix�pot ser til si est� darrera d'un router amb "
+#~ "una adre� est�ica que fa conversi�d'adreces de xarxa (NAT) i reenvia tots "
+#~ "o un rang de ports."
+
+#~ msgid "Send address/interface:"
+#~ msgstr "Enviar adre�/interf�ie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the fixed address that will be sent with all DCC requests "
+#~ "if you enable the option above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � l'adre� fixa que s'enviar�a totes les peticions DCC si "
+#~ "vost�marca l'opci�"
+
+#~ msgid "Guess address from IRC server if unroutable"
+#~ msgstr "Imaginar adre� des del servidor IRC si no � rutable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enable this option if you are behind a router that "
+#~ "forwards all or a range of ports.
KVIrc will try to guess the IP "
+#~ "address to use for DCC by looking up the local hostname as seen by the "
+#~ "IRC server you're connected to.
This method is an exclusive "
+#~ "alternative to the \"fixed address\" above.
It might guess the correct "
+#~ "address automatically if certain conditions are met (e.g. the IRC server "
+#~ "does not mask hostnames)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pots habilitat aquesta opci�si est� darrere d'un enrutador que "
+#~ "redirigeix tots o un rang de ports.
KVIrc intentar�esbrinar l'adre� IP "
+#~ "per a emprar-la per a DCC buscant el nom de m�uina local com ho veu el "
+#~ "servidor IRC al que estiguis conectat.
Aquest m�ode � exclusivament "
+#~ "una alternativa a l'\"adre� fixa\" anterior.
Pot esbrinar l'adre� "
+#~ "correcta autom�icament si es compleixen certes condicions (p.e., el "
+#~ "servidor IRC no emmascara los noms de m�uina)."
+
+#~ msgid "Use \"broken bouncer hack\" to detect address"
+#~ msgstr "Emprar el \"truc del repetidor trencat\" per a detectar l'adre�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you're behind a dialup router and also tunneling through a "
+#~ "psyBNC bouncer, you can use a bug in the bouncer to force KVIrc to bind "
+#~ "the DCC connections to the dialup router's address.
It's an ugly hack "
+#~ "- use it only if nothing else works."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quan est� darrera d'un enrutador telef�ic i tamb�enrutes a trav� "
+#~ "d'un repetidor psyBNC, pots utilitzar un error en el repetidor per a "
+#~ "for�r a KVIrc a associar les connexions DCC a l'adre� del repetidor "
+#~ "telef�ic.
� un truc brut - empri'l si cap altre cosa funciona."
+
+#~ msgid "Notify failed DCC handshakes to the remote end"
+#~ msgstr "Notificar al altre extrem les negociacions de DCC fallides"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you enable this option, when a DCC request from a remote user "
+#~ "can't be satisfied KVIrc will notify him by a CTCP ERRMSG. This is a nice "
+#~ "feature so it is a good idea to leave it on unless for some reason you "
+#~ "have deactivated the antiflood system: in this case turning off this "
+#~ "option might help if you often get attacked by CTCP floods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si actives aquesta opci� quan no pugui satisfer-se una petici�DCC "
+#~ "d'un usuari remot, KVIrc se li ho notificar�mitjan�nt un CTCP ERRMSG. "
+#~ "Aquesta � una caracter�tica agradable per aix�� bona idea deixar-la "
+#~ "activa a menys que per alguna ra�hagis desactivat el sistema "
+#~ "antisaturaci� en aquest cas desactivar aquesta opci�pot ajudar si et veus "
+#~ "atacat per saturacions de CTCP sovint."
+
+#~ msgid "Maximum number of DCC sessions"
+#~ msgstr "M�im nmero de sessions DCC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of concurrent DCC sessions and it "
+#~ "includes all the DCC types (send,chat,recv...). KVIrc will refuse the "
+#~ "requests when this limit is reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest � el m�im nmero de sessions DCC simult�ies i inclou tots "
+#~ "els tipus de DCC (enviament, chat, recepci�..). KVIrc rebutjar�les "
+#~ "peticions quan s'arribi a aquest l�it."
+
+#~ msgid "Open all minimized"
+#~ msgstr "Obrir totes minimitzades"
+
+#~ msgid "On Incoming File"
+#~ msgstr "En Arxiu Entrant"
+
+#~ msgid "Automatically accept"
+#~ msgstr "Acceptar autom�icament"
+
+#~ msgid "Open minimized when auto-accepted"
+#~ msgstr "Obrir minimitzada quan s'accepti autom�icament"
+
+#~ msgid "Automatically resume when auto-accepted"
+#~ msgstr "Continuar autom�icament quan s'accepti autom�icament"
+
+#~ msgid "Automatically close on completion"
+#~ msgstr "Tancar autom�icament al finalitzar"
+
+#~ msgid "Notify completion in console"
+#~ msgstr "Notificar finalitzaci�a consola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify completion in notifier"
+#~ msgstr "Notificar finalitzaci�a consola"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"send ahead\" DCC method allows data to be sent faster by "
+#~ "breaking some of the rules of the original DCC SEND protocol "
+#~ "specification.
Most clients can handle this kind of optimisation so "
+#~ "disable it only if you have problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "El m�ode DCC \"send ahead\" permet enviar dades m� r�idament "
+#~ "saltant-se algunes regles de l'especificaci�original del protocol DCC."
+#~ "
Molts clients poden manipular aquest tipus d'optimitzaci� per "
+#~ "aix�desactiva-ho nicament si trobes problemes."
+
+#~ msgid "Guess save path from media type"
+#~ msgstr "Estimar ruta per a guardar des del tipus de medi"
+
+#~ msgid "Maximum number of DCC transfers"
+#~ msgstr "M�im nombre de transfer�cies DCC"
+
+#~ msgid "Download folder:"
+#~ msgstr "Directori d'arxius descarregats:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of concurrent DCC transfers. KVIrc "
+#~ "will refuse the requests when this limit is reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquests � el m�im nombres de transfer�cies DCC simult�ies. KVIrc "
+#~ "rebutjar�les peticions quan s'arribi a aquest l�it."
+
+#~ msgid "Bug Compatibility"
+#~ msgstr "Compatibilitat d'errors"
+
+#~ msgid "Send ACK for byte 0"
+#~ msgstr "Enviar ACK per al byte 0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes KVIrc to send a zero-byte acknowledge to kick-"
+#~ "start the DCC transfer with some buggy IRC clients.
Use it only if "
+#~ "your DCC transfers stall just after establishing a connection without "
+#~ "sending any data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc envii un reconeixement de zero bytes "
+#~ "per a iniciar r�idament transfer�cies DCC amb alguns clients IRC "
+#~ "problem�ics.
Empri-ho en cas de que les transfer�cies s'estanquin just "
+#~ "despr� d'establir una connexi�sense enviar dades."
+
+#~ msgid "Accept broken RESUME (mIRC file.ext)"
+#~ msgstr "Acceptar RESUME erroni (mIRC arxiu.ext)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes KVIrc to accept RESUME requests with invalid "
+#~ "filenames.
Use it if KVIrc fails to accept RESUME requests from other "
+#~ "clients (e.g. some versions of mIRC)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc accepti sol�ituds RESUM amb nombres "
+#~ "d'arxiu no v�ids.
Empri-ho si KVIrc falla al acceptar solicituts "
+#~ "RESUME des d'altres clients (p.e., algunes versions de mIRC)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bytes/sec"
+#~ msgstr "bytes"
+
+#~ msgid "Packet size:"
+#~ msgstr "Mida de paquet:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter controls the packet size used for DCC SEND."
+#~ "
With bigger packets you will be probably send data faster, but you "
+#~ "will also saturate your bandwidth and in some cases cause more disk "
+#~ "activity.
Reasonable values are from 512 to 4096 bytes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest par�etre contorla la mida de paquet per a DCC SEND.
"
+#~ "Amb paquets m� grans provablement enviar�les dades m� r�id, "
+#~ "per�tamb�podr� saturar el teu ample de banda i, en alguns casos, pot "
+#~ "provocar m� activitat de disc.
Els valors raonables estan entre 512 i "
+#~ "4096 bytes."
+
+#~ msgid "Force idle step"
+#~ msgstr "For�r esperes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option when the dcc file transfers tend to block your "
+#~ "computer by consuming too much CPU time. When this option is enabled the "
+#~ "idle interval below will be forcibly inserted between each sent/received "
+#~ "data packet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilita aquesta opci�quan les transfer�cies dcc tendeixin a "
+#~ "bloquejar el teu ordinador consumint massa temps de CPU. Quan s'habilita "
+#~ "aquesta opci�l'interval d'espera de sota ser�inserit a la for� en cada "
+#~ "paquet de dades enviat/rebut."
+
+#~ msgid "Idle interval:"
+#~ msgstr "Interval d'espera:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter controls the average delay between two packets "
+#~ "sent or received.
A smaller interval will cause you to send data "
+#~ "faster but will also add load to your CPU, disk and network interface."
+#~ "
Reasonable values are from 5 to 50 milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest par�etre controla el retr� mitj�entre dos paquets enviats "
+#~ "o rebuts.
Un interval m� petit far�que envii les dades m� r�idament "
+#~ "per�tamb�afegir�c�rega a la seva CPU, disc i interf�ie de xarxa.
Els "
+#~ "valors raonables es troben entre 5 i 50 milisegons."
+
+#~ msgid "Use fast send (send ahead)"
+#~ msgstr "Utilitzar enviament r�id (tamb�conegut com a send ahead)"
+
+#~ msgid "On Chat Request"
+#~ msgstr "En Solicitut de Xat"
+
+#~ msgid "On Voice Request"
+#~ msgstr "En Solicitut de Veu"
+
+#~ msgid "Force half-duplex mode on sound device"
+#~ msgstr "For�r mode half-duplex en dispositiu de so"
+
+#~ msgid "Volume slider controls PCM, not Master"
+#~ msgstr "El deslli�dor controla el volum PCM, no el principal"
+
+#~ msgid "Sound device:"
+#~ msgstr "Dispositiu de so:"
+
+#~ msgid "Mixer device:"
+#~ msgstr "Dispositiu mesclador:"
+
+#~ msgid "Pre-buffer size:"
+#~ msgstr "Mida pre-buffer:"
+
+#~ msgid "Avatar Download - KVIrc"
+#~ msgstr "Desc�rega d'Avatar - KVIrc"
+
+#~ msgid "Please wait while the avatar is being downloaded"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si us plau, esperi mentres l'avatar est�sent descarregat"
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Avortar"
+
+#~ msgid "Failed to start the download"
+#~ msgstr "Errada al iniciar la desc�rega"
+
+#~ msgid "Download aborted by user"
+#~ msgstr "Desc�rega interrompuda per l'usuari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide avatars in userlist"
+#~ msgstr "Emprar avatar"
+
+#~ msgid "Use avatar"
+#~ msgstr "Emprar avatar"
+
+#~ msgid "Failed to Load Avatar - KVIrc"
+#~ msgstr "Ha fallat la c�rega de l'Avatar - KVIrc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load the avatar image.
It may be an unaccessible file or an "
+#~ "unsupported image format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la c�rega de la imatge de l'avatar.
Pot tractar-se d'un "
+#~ "arxiu inaccessible o un format d'imatge no suportat."
+
+#~ msgid "Failed to download the avatar image.
%Q"
+#~ msgstr "Ha fallat la desc�rega de la imatge de l'avatar.
%Q"
+
+#~ msgid "Avatar Download Failed - KVIrc"
+#~ msgstr "Ha fallat la desc�rega de l'Avatar - KVIrc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Scripting"
+
+#~ msgid "Scale avatar images (recommended)"
+#~ msgstr "Escalar imatges d'avatar (recomenat)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will force KVIrc to scale avatars shown in the "
+#~ "userlist.
Avatars will be scaled to fit the constraints set below. "
+#~ "Better keep this option on. :)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�obligar�a KVIrc a escalar els avatars a la llista "
+#~ "d'usuaris.
Els avatars s'escalaran per a complir les restriccions "
+#~ "seleccionades a sota. Conv�mantindre aquesta opci�activada. :)"
+
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "Amplada de la imatge:"
+
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "Al�da de la imatge:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Request CTCP"
+#~ msgstr "Solicitar Llista"
+
+#~ msgid "Request missing avatars"
+#~ msgstr "Demanar avatars faltans"
+
+#~ msgid "Maximum requested file size:"
+#~ msgstr "Mida m�ima d'arxius solicitada:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to send a DCC GET request when "
+#~ "someone sets an avatar and there is no cached copy available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc envii una petici�DCC GET quan alg "
+#~ "configuri un avatar i no tinguem una copia emmagatzemada disponible."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum size for avatar images that will be "
+#~ "automatically requested.
A reasonable value might be 102400 bytes (100 "
+#~ "K)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest � la m�ima mida per a les imatges d'avatar que seran "
+#~ "solicitades autom�icament.
Un valor raonable podria ser 102400 bytes "
+#~ "(100 K)."
+
+#~ msgid "Automatically accept incoming avatars"
+#~ msgstr "Acceptar automaticament avatars entrants"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to auto-accept DCC SEND requests for "
+#~ "incoming avatars.
If you're using the \"Request missing avatars\" "
+#~ "option above, enabling this may by useful.
Avatars will be saved in "
+#~ "the local KVIrc directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc accepti autom�icament les peticions "
+#~ "DCC SEND d'avatars entrants.
Si est� emprant l'opci�\"Demanar avatars "
+#~ "faltants\" anterior, pot ser til activar-la.
Els avatars seran "
+#~ "guardats al directori local de KVIrc."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remember avatars for registered users"
+#~ msgstr "Cach�d'avatars per a usuaris registrats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use a user's last known avatar by default (only for users that "
+#~ "are registered)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Emprar per defecte el ltim avatar conegut per a l'usuari (nom� "
+#~ "per a usuaris que estan registrats)."
+
+#~ msgid "Avatar offer timeout:"
+#~ msgstr "Temps d'expiraci�de l'oferta d'avatar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the amount of time to make an avatar available for "
+#~ "transfer when requested.
When someone sends a CTCP AVATAR request, "
+#~ "KVIrc will reply with a CTCP AVATAR message containing the name and size "
+#~ "of your avatar image.
A time-limited file offer is added for the image "
+#~ "file to the requesting user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la quantitat de tempms en que un avatar "
+#~ "estar�disponible per a transferir quan sigui solicitat.
Quan alg envii "
+#~ "una petici�CTCP AVATAR, KVIrc pot respondre amb un missatge CTCP AVATAR "
+#~ "contenint el nom i la mida de la teva imatge d'avatar.
S'oferir�el "
+#~ "fitxer d'imatge durant temps limitat a l'usuari solicitant."
+
+#~ msgid "Ignore requests if no avatar is set"
+#~ msgstr "Ignorar peticions si no hi ha un avatar seleccionat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to ignore channel CTCP AVATAR requests when "
+#~ "you have no avatar set. This is usually a good practice since it helps in "
+#~ "reducing traffic by not sending a reply that would be empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc ignori les solicituts de canal CTCP AVATAR "
+#~ "quan no tengui configurat un avatar.
Habitualment, aquesta � una bona "
+#~ "pr�tica perqu�ajuda a reduir el tr�ic evitant enviar r�liques que podrien "
+#~ "estar buides."
+
+#~ msgid "Network Details"
+#~ msgstr "Detalls de la Xarxa"
+
+#~ msgid "Put here a brief description of the network."
+#~ msgstr "Posi aqu�una breu descripci�de la xarxa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the username that KVIrc will use to login to "
+#~ "servers on this network.\n"
+#~ "If this field is left empty (most common case), KVIrc will use the "
+#~ "default username specified in the \"Identity\" options tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest � el nom d'usuari que emprar�KVIrc per a "
+#~ "autentificar-se als servidors d'aquesta xarxa.\n"
+#~ "Si aquest camp es deixa buit (el cas m� normal), KVIrc emprar�el nom "
+#~ "d'usuari per defecte especificat a la pesta� d'opcions \"Identitat\"."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a \"special\" nickname that will be used "
+#~ "to log in to the servers on this network.
If this field is left empty "
+#~ "(most common case), the default nickname (specified in the \"Identity\" "
+#~ "settings) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pot especificar un nick \"especial\" que ser�emprat per a "
+#~ "entrar als servidors d'aquesta xarxa.
Si es deixa aquest camp buit (el "
+#~ "cas m� normal), s'emprar�el nick per defecte (especificat a la "
+#~ "configuraci�d'\"Identitat\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a \"special\" real name that will be used "
+#~ "to login with the servers on this network.
If you leave this field "
+#~ "empty (most common case), the default \"real name\" (specified in the "
+#~ "\"Identity\" settings) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pots especificar un nom real \"especial\" que ser�emprat "
+#~ "per a entrar als servidors d'aquesta xarxa.
Si es deixa aquest camp "
+#~ "buit (el cas m� normal), s'emprar�el \"nom real\" per defecte "
+#~ "(especificat a la configuraci�d'\"Identitat \")."
+
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "Codificaci�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This box allows you to choose the preferred encoding for the "
+#~ "servers in this network. If you choose \"Use System Encoding\" then the "
+#~ "encoding will be set to the systemwide value that you choose in the "
+#~ "\"Encoding\" page of the options dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta casella et permet escollir la codificaci�preferida per "
+#~ "als servidors d'aquesta xarxa. Si esculls \"Emprar Codificaci�del Sistema"
+#~ "\" llavors la codificaci�ser�inicialitzada amb la configuraci�global del "
+#~ "sistema que esculli a l'opci�\"Codificaci\" del di�eg d'opcions."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to this network at startup"
+#~ msgstr "Connectar a aquest servidor a l'inici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to automatically connect to this "
+#~ "network at startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc es connecti al servidor d'IRC quan "
+#~ "arranqui."
+
+#~ msgid "Channels to join automatically upon connect:"
+#~ msgstr "Canals a unir-se autom�icament despr� de conectar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set a list of channels to be joined automatically "
+#~ "after a connection to a server in this network has been established. To "
+#~ "add a channel, type its name in the text input below and click \"Add"
+#~ "b>\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqu�pots posar la llista de canals als que entrar� autom�icament "
+#~ "despr� d'establir una connexi�amb un servidor d'aquesta xarxa. Per a "
+#~ "afegir un canal, escriu el seu nom a la caixa de text inferior i prem "
+#~ "\"Afegir\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following commands will be executed after a connection to a "
+#~ "server in this network has been established.
Important: Enter "
+#~ "commands without a preceding slash (e.g. quote pass secret"
+#~ "tt> instead of /quote pass secret).
KVIrc will first send the "
+#~ "USER command, then eventually PASS and NICK and then execute this command "
+#~ "sequence."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les segents comandes seran executades despr� que una connexi�amb "
+#~ "un servidor d'aquesta xarxa ha estat establerta.
Important: "
+#~ "introdueixi les comandes sense precedir-les d'una barra (p.e. "
+#~ "quote pass secret en lloc de /quote pass secret."
+#~ "
KVIrc enviar�primer la comanda USER, eventualment PASS i NICK, i "
+#~ "despr� executar�aquesta seq�cia de comandes."
+
+#~ msgid "On Connect"
+#~ msgstr "En Connexi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following commands will be executed after a successful login "
+#~ "to a server in this network.
Important: Enter commands "
+#~ "without a preceding slash (e.g. quote privatelog instead "
+#~ "of /quote privatelog).
This is useful for automatically "
+#~ "opening queries, setting variables, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les sig�ts comandes seran executades despr� que s'hagi entrat "
+#~ "correctament a un servidor en aquesta xarxa.
Important: "
+#~ "introdueixi les comandes sense precedir-les d'una barra (p.e. "
+#~ "quote privatelog en lloc de /quote privatelog.
Aix�� "
+#~ "til per a obrir privats autom�icament, inicialitzar variables, etc."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "On Login"
+#~ msgstr "A l'Entrar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use "
+#~ "them to model its automatic interaction with NickServ on this network."
+#~ "
Please be aware that this feature can cause your NickServ passwords "
+#~ "to be stolen if used improperly. Make sure that you fully understand the "
+#~ "NickServ authentication protocol.
In other words, be sure to know what "
+#~ "you're doing.
Also note that the password that you provide is stored "
+#~ "as PLAIN TEXT."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la llista de regles d'identificaci�de NickServ. KVIrc "
+#~ "les emprar�per a la seva interacci�autom�ica amb NickServ en aquesta "
+#~ "xarxa.
Si us plau, tingui present que aquesta caracter�tica pot "
+#~ "provocar que les seves claus de NickServ siguin robades si s'usa "
+#~ "indegudament. Asseguris que ent� b�el protocol d'autentificaci�NickServ."
+#~ "
En altres paraules, asseguris de que sap que est�fent.
Pensi que "
+#~ "la clau que proporciona � emmagatzemada en TEXT PLA."
+
+#~ msgid "Server Details"
+#~ msgstr "Detalls del servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a brief description of this server. This field has no "
+#~ "restrictions but many server lists use it to describe the server's "
+#~ "physical location"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � una breu descripci�del servidor. Aquest camp no "
+#~ "t�restriccions per�moltes llistes de servidors l'utilitzen per a "
+#~ "descriure la localitzaci�f�ica del servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the username that KVIrc will use to login to this "
+#~ "server.\n"
+#~ "If this field is left empty (most common case), KVIrc will first look if "
+#~ "an username is specified for the network that this server belongs to, and "
+#~ "if that is empty then KVIrc will use the default username specified in "
+#~ "the \"Identity\" options tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest � el nom d'usuari que emprar�KVIrc per a "
+#~ "autentificar-se en aquest servidor.\n"
+#~ "Si aquest camp es deixa buit (el cas m� normal), KVIrc mirar�primer si hi "
+#~ "ha un nom d'usuari especificat per a la xarxa a la que pertany aquest "
+#~ "servidor, i si aquest es troba buit KVIrc emprar�el nom d'usuari per "
+#~ "defecte especificat a la casella d'opcions \"Identitat\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this server requires a password, put it in this field, "
+#~ "otherwise leave it empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si aquest servidor necessita una clau, escrigui-la en aquest "
+#~ "camp: en altre cas, deixi-ho buit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a \"special\" nickname that will be used "
+#~ "to log in to this server.
If this field is left empty (most common "
+#~ "case), KVIrc will first look if a nickname is specified for the network "
+#~ "that this server belongs to, and if that is empty then the default "
+#~ "nickname (specified in the \"Identity\" settings) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pot especificar un nick \"especial\" que ser�emprat per "
+#~ "entrar en aquest servidor.
Si es deixa aquest camp buit (el cas m� "
+#~ "normal), KVIrc mirar�primer si s'ha especificat un nick per a la xarxa a "
+#~ "la que pertany aquest servidor, i si aquest es troba buit s'emprar�el "
+#~ "nick per defecte (especificat a la configuraci�d'\"Identitat \"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a \"special\" real name that will be used "
+#~ "to login with this server.
If you leave this field empty (most common "
+#~ "case), KVIrc will first look if a real name is specified for the network "
+#~ "that this server belongs to, and if that is empty the default \"real name"
+#~ "\" (specified in the \"Identity\" settings) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pot especificar un nom real \"especial\" que ser�emprat "
+#~ "per a entrar en aquest servidor.
Si es deixa aquest camp buit (el cas "
+#~ "m� normal), KVIrc buscar�primer si s'ha especificat un per a la xarxa a "
+#~ "la que pertany aquest servidor, i si est�buit llavors s'emprar�el \"nom "
+#~ "real\" per defecte (especificat a la configuraci�d'\"Identitat \"."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "Use default user mode"
+#~ msgstr "Mode d'usuari per defecte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled, the global initial user mode "
+#~ "(configured from the identity dialog) will be used. If disabled, you can "
+#~ "configure an initial user mode for this server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'activa, s'emprar�el mode d'usuari global inicial "
+#~ "(configurat des de el di�eg Identitat). Si es desactiva, pot configurar "
+#~ "un mode d'usuari inicial per a aquest servidor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the IP address of this server, it is here for "
+#~ "caching purposes.
If you leave this field empty, KVIrc will fill it in "
+#~ "the first time it connects to the server. If you enable the \"cache IP "
+#~ "address\" option below, KVIrc will use it as a \"cached result\" and "
+#~ "avoid looking it up again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � l'adre� IP d'aquest servidor, i es troba aqu�com "
+#~ "a cach�Si deixa aquest camp buit, KVIrc el reomplir�la primera vegada "
+#~ "que es connecti al servidor. Si activa l'opci�de sota \"Cachejar adre� IP"
+#~ "\", KVIrc l'emprar�com a un \"resultat a cach\" per a evitar tornar a "
+#~ "buscar-ho de nou."
+
+#~ msgid "Cache IP address"
+#~ msgstr "Cachejar adre� IP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This check will enable IP address caching for this server:"
+#~ "
DNS lookups can be time-consuming and might be blocking on some "
+#~ "platforms; this option will cause KVIrc to look up the server hostname "
+#~ "only once.
Advanced: you can also use this option to force a "
+#~ "certain server name to resolve to a fixed ip address when either the dns "
+#~ "for that server is temporairly unreachable or you want to avoid the round-"
+#~ "robin lookups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta casella habilitar�el cach�d'adre� IP per a aquest "
+#~ "servidor:
les cerques DNS consumeixen temps i poden ser blocants en "
+#~ "algunes plataformes: aquesta opci�far�que KVIrc busqui el nom del "
+#~ "servidor d'un sol cop.
Avan�t: tamb�pots emprar aquesta opci�per "
+#~ "a for�r que un cert nom de servidor sigui resolt a una IP fixa per a quan "
+#~ "el servidor de noms estigui temporalment no disponible o vulgui evitar "
+#~ "les cerques redundants."
+
+#~ msgid "Use SSL protocol"
+#~ msgstr "Emprar protocol SSL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This check will cause the connection to use the Secure Socket "
+#~ "Layer encryption support. Obviously, this server must have support "
+#~ "for this, too. :)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta casella far�que per aquesta connexi�s'utilitzi el suport "
+#~ "de xifrat Secure Socket Layer (SSL). Obviament, aquest servidor "
+#~ "haur�de suportar-ho tamb� :)"
+
+#~ msgid "Connect to this server at startup"
+#~ msgstr "Connectar a aquest servidor a l'inici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to connect to the IRC server when it "
+#~ "is started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opci�far�que KVIrc es connecti al servidor d'IRC quan "
+#~ "arranqui."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This box allows you to choose the preferred encoding for this "
+#~ "sever. If you choose \"Use Network Encoding\" then the encoding will be "
+#~ "inherited from the network that this server belongs to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta casella li permet escollir la codificaci�preferida per a "
+#~ "aquest servidor. Si escull \"Emprar Codificaci�de Xarxa\" llavors la "
+#~ "codificaci�s'heretar�de la xarxa a la que pertanyi aquest servidor."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "Use Network Encoding"
+#~ msgstr "Emprar Codificaci�de Xarxa"
+
+#~ msgid "Link filter:"
+#~ msgstr "Filtre d'enlla�s:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field specifies the name of a module that exports a link "
+#~ "filter for this type of server.
For plain IRC connections, you don't "
+#~ "need any link filters; this is used for incompatible protocols."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquests camp especifica el nom d'un m�ul que esporta un filtre "
+#~ "d'enlla�per aquest tipus de servidor.
Per a connexions IRC normals, no "
+#~ "necessites cap filtre d'enlla� aix�s'empra per a protocols incompatibles."
+#~ ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "Id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy server:"
+#~ msgstr "Copiar Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct connection"
+#~ msgstr "connexi�segura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set a list of channels to be joined automatically "
+#~ "after a connection to this server has been established. To add a channel, "
+#~ "type its name in the text input below and click \"Add\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqu�pot posar la llista de canals als que entrar�autom�icament "
+#~ "despr� d'establir una connexi�amb aquest servidor. Per a afegir un canal, "
+#~ "escrigui el seu nom a la caixa de text inferior i premi \"Afegir\"."
+#~ ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following commands will be executed after a connection has "
+#~ "been established.
Important: Enter commands without a "
+#~ "preceding slash (e.g. quote pass secret instead of /quote "
+#~ "pass secret).
KVIrc will first send the USER command, then "
+#~ "eventually PASS and NICK and then execute this command sequence.
This "
+#~ "is particularly useful for IRC bouncers that require login commands."
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les segents comandes ser�executades despr� que una connexi�amb "
+#~ "aquest servidor hagi sigut establerta.
Important: introdueixi "
+#~ "les comandes sense precedir-les d'una barra (p.e. quote pass "
+#~ "secret en comptes de /quote pass secret.
KVIrc "
+#~ "enviar�primer la comanda USER, eventualment PASS i NICK, i despr� "
+#~ "executar�aquesta seq�cia de comandes.
Aix�� particularment til per a "
+#~ "repetidors IRC que necessiten ordres d'entrada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following commands will be executed after a successful login "
+#~ "to this server.
Important: Enter commands without a "
+#~ "preceding slash (e.g. quote privatelog instead of /quote "
+#~ "privatelog).
This is useful for automatically opening queries, "
+#~ "setting variables, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les segents comandes seran executades despr� que s'hagi entrat "
+#~ "correctament a aquest servidor.
Important: introdueixi les "
+#~ "comandes sense precedir-les d'una barra (p.e. quote "
+#~ "privatelog en comptes de /quote privatelog.
Aix�� til "
+#~ "per a obrir privats autom�icament, inicialitzar variables, etc."
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the list of available IRC servers.
Right-click on the "
+#~ "list to add or remove servers and perform other actions.
Double-click "
+#~ "on a item for advanced options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la llista de servidors IRC disponibles.
Doble click "
+#~ "a la llista per a afegir o eliminar servidors i realitzar altres accions."
+#~ "
Doble click en un element per a accedir a les opcions avan�des."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "New Network"
+#~ msgstr "Nova Xarxa"
+
+#~ msgid "New Server"
+#~ msgstr "Nou Servidor"
+
+#~ msgid "Remove Network/Server"
+#~ msgstr "Eliminar Xarxa/Servidor"
+
+#~ msgid "Paste Server"
+#~ msgstr "Enganxar Servidor"
+
+#~ msgid "Import List"
+#~ msgstr "Importar Llista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the currently selected server or network"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest � el nom del servidor de la xarxa actualment triada."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This check identifies IPv6 servers.
If enabled, KVIrc will "
+#~ "attempt to use the IPv6 protocol (thus your OS must have a working "
+#~ "IPv6 stack and you must have an IPv6 connection)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest identificador identifica servidors IPv6.
Si s'habilita, KVIrc "
+#~ "intentar�emprar el protocol IPv6 (el seu S.O. ha de tenir un pila "
+#~ "IPv6 funcionant i hade tenir una connexi�IPv6)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default port that this server will be "
+#~ "contacted on.
Usually 6667 is OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest � el port per defecte en el que aquest servidor "
+#~ "ser�contactat.
Habitualment, 6667 � correcte."
+
+#~ msgid "Click here to edit advanced options for this entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Premi aqu�per a editar les opcions avan�des d'aquesta entrada"
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "Connect &Now"
+#~ msgstr "Co&nnectar Ara"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hit this button to connect to the currently selected server."
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Premi aquest bot�per a connectar-se al servidor actualment "
+#~ "seleccionat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This button shows a list of recently used servers. It allows you "
+#~ "to quickly find them in the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest bot�mostra una llista dels servidors emprats recentment. "
+#~ "Et permet trobar-los r�idament a la llista."
+
+#~ msgid "Show this dialog at startup"
+#~ msgstr "Mostrar aquest di�eg a l'inici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, the Servers dialog will appear every "
+#~ "time you start KVIrc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si aquesta opci�est�activada, el di�eg de servidors "
+#~ "apareixer�cada vegada que arrenqui KVIrc"
+
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Xarxa:"
+
+#~ msgid "No selection"
+#~ msgstr "Sense selecci"
+
+#~ msgid "UnknownNet"
+#~ msgstr "Xarxa Desconeguda"
+
+#~ msgid "Remove Network"
+#~ msgstr "Eliminar Xarxa"
+
+#~ msgid "&New Server"
+#~ msgstr "&Nou Servidor"
+
+#~ msgid "Re&move Server"
+#~ msgstr "Eli&minar Servidor"
+
+#~ msgid "&Copy Server"
+#~ msgstr "&Copiar Servidor"
+
+#~ msgid "&Paste Server"
+#~ msgstr "Enganxar Servidor"
+
+#~ msgid "Clear List"
+#~ msgstr "Netejar Llista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oops... something weird happened:
Can't find any module capable of "
+#~ "importing servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ups... una cosa dolenta ha passat:
No puc trobar cap m�ul "
+#~ "capa�d'importar servidors."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oops... something weird happened:
Can't find the module that was "
+#~ "capable of this import action. :("
+#~ msgstr ""
+#~ "Ups... una cosa dolenta ha passat:
No puc trobar el m�ul encarregat de "
+#~ "l'acci�d'importar. :("
+
+#~ msgid "irc.unknown.net"
+#~ msgstr "irc.desconegut.net"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This table contains the text icon associations.
KVirc will use them to "
+#~ "display the CTRL+I escape sequences and eventually the emoticons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta taula cont�les associacions d'icones de text.
KVIrc les "
+#~ "emprar�per a visualitzar les seq�cies d'escapada CTRL+I i eventualment "
+#~ "els emoticons."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound System"
+#~ msgstr "Sistema de so:"
+
+#~ msgid "Auto-detect"
+#~ msgstr "Detectar autom�icament"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Player"
+#~ msgstr "Tipus de Medis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Settings for CTCP.The Client-To-Client "
+#~ "Protocol (CTCP) is used to transmit special control messages over an "
+#~ "IRC connection. These messages can request information from clients or "
+#~ "negotiate file transfers.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta secci�cont�la configuraci�per a CTCP"
+#~ "center>
El Client-To-Client Protocol (CTCP) s'utilitza "
+#~ "per a transmetre missatges de control especials sobre una connexi�IRC. "
+#~ "Aquests missatges poden solicitar informaci�de clients o negociar "
+#~ "transfer�cies d'arxius.
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CTCP Replies"
+#~ msgstr "Respostes"
+
+#~ msgid "Append to VERSION reply:"
+#~ msgstr "Afegir a la resposta VERSION:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This text will be appended to the CTCP VERSION reply.
For "
+#~ "example, you can place a script name here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest text ser�afegit a la resposta CTCP VERSION.
Per "
+#~ "exemple, pots posar un nom d'script aqu�"
+
+#~ msgid "Append to SOURCE reply:"
+#~ msgstr "Afegir a la resposta SOURCE:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This text will be appended to the CTCP SOURCE reply.
For "
+#~ "example, you can place the source URL for a script here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest text ser�afegit a la resposta CTCP SOURCE.
Per exemple, "
+#~ "pots posar la URL d'origen d'un script aqu�"
+
+#~ msgid "USERINFO reply:"
+#~ msgstr "Resposta USERINFO:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the CTCP USERINFO reply.
It can contain some "
+#~ "information about yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ " Aquesta � la resposta a CTCP USERINFO.
Pot contindre alguna "
+#~ "informaci�sobre vost�"
+
+#~ msgid "PAGE reply:"
+#~ msgstr "Resposta PAGE:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the CTCP PAGE reply.
It should contain some sort of "
+#~ "acknowledgement for CTCP PAGE messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la resposta a CTCP PAGE.
Hauria de contenir algun "
+#~ "tipus de reconeixement per als missatges CTCP PAGE."
+
+#~ msgid "Show the CTCP replies in the active window"
+#~ msgstr "Mostrar respostes a CTCP a la finestra activa"
+
+#~ msgid "Show dialog for CTCP page requests"
+#~ msgstr "Mostrar di�eg per a solicituts CTCP page"
+
+#~ msgid "Module '%s', Command '%s'"
+#~ msgstr "M�ul '%s', Comanda '%s'"
+
+#~ msgid "Can't rebind the command: window with id %s not found"
+#~ msgstr "No puc reassociar la comanda: finestra amb id '%s' no trobada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't rebind the command: missing window identifier after the -r switch"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puc reassociar la comanda: s'ha perdut l'identificador de finestra "
+#~ "despr� del modificador -r"
+
+#~ msgid "Module '%s', Function '%s'"
+#~ msgstr "M�ul '%s', Funci�'%s'"
+
+#~ msgid "Identifier evaluated to \"%s\""
+#~ msgstr "Identificador avaluat a \"%s\""
+
+#~ msgid "Left operand of operator %s (%s{%s}) is undefined : assuming 0"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'operant esquerra de l'operador %s (%s{%s}) no est�definit : assumint 0"
+
+#~ msgid "Left operand of operator %s (%s[%s]) is undefined : assuming 0"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'operador esquerra de l'operador %s (%s[%s]) no est�definit : assumint 0"
+
+#~ msgid "Left operand of operator %s (%s) is undefined : assuming 0"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'operador esquerra de l'operador %s (%s) no est�definit : assumint 0"
+
+#~ msgid "Variable %s{%s} evaluated to '%s' in operator %s (not a number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Variable %s{%s} avaluada com a '%s' en l'operador %s (no � un nmero)"
+
+#~ msgid "Variable %s[%s] evaluated to '%s' in operator %s (not a number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Variable %s[%s] avaluada com a '%s' en l'operador %s (no � un nmero)"
+
+#~ msgid "Variable %s evaluated to '%s' in operator %s (not a number)"
+#~ msgstr "Variable %s avaluada com a '%s' en l'operador %s (no � un nmero)"
+
+#~ msgid "Right operand of operator %s evaluated to '%s' (not a number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'operant de la dreta de l'operador %s avaluat a '%s' (no � un nmero)"
+
+#~ msgid "operator %c%c"
+#~ msgstr "operador %c%c"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codificaci"
+
+#~ msgid "The config file with id '%s' is not open"
+#~ msgstr "L'arxiu de configuraci�'%s' no est�obert"
+
+#~ msgid "The config file with id '%s' is read only"
+#~ msgstr "L'arxiu de configuraci�amb id '%s' � de nom� lectura"
+
+#~ msgid "No nickname specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat nick"
+
+#~ msgid "No netmask specified"
+#~ msgstr "M�cara no especificada"
+
+#~ msgid "No property name specified"
+#~ msgstr "Propietat no especificada"
+
+#~ msgid "Missing property name"
+#~ msgstr "Falta nom de propietat"
+
+#~ msgid "The specified window (%s) is not a channel/query/DCC chat"
+#~ msgstr "La finestra especificada (%s) no � un canal/privat/DCC de xat"
+
+#~ msgid "No file specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat arxiu"
+
+#~ msgid "Window %s not found"
+#~ msgstr "Finestra %s no trobada"
+
+#~ msgid "Can't log to file %s"
+#~ msgstr "No puc grabar el registre a l'arxiu %s"
+
+#~ msgid "Window with id '%s' not found, returning empty string"
+#~ msgstr "Finestra amb id '%s' no trobada, retornant la cadena buida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid progress value (%s)"
+#~ msgstr "Marge no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error:not enough parameters!"
+#~ msgstr "No hi ha suficients par�etres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The (%s) object is not a pixmap"
+#~ msgstr "L'objecte origen '%s' no existeix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid index parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre fila no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid parameter"
+#~ msgstr "Par�etre no v�id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the object "
+#~ msgstr "No es pot trobar la icona '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't set a non-widget object"
+#~ msgstr "No puc afegir un objecte no-widget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the tab object "
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget(%s)"
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid marging value (%s)"
+#~ msgstr "Marge no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This object is not a toolbutton item!"
+#~ msgstr "L'objecte origen '%s' no existeix"
+
+#~ msgid "No value to insert"
+#~ msgstr "No hi ha valor per a inserir"
+
+#~ msgid "Invalid index(%s)"
+#~ msgstr "�dex no v�id(%s)"
+
+#~ msgid "No index specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat �dex"
+
+#~ msgid "index %u out of range"
+#~ msgstr "�dex %u fora de rang"
+
+#~ msgid "Invalid index (%s)"
+#~ msgstr "�dex no v�id (%s)"
+
+#~ msgid "Index %u out of range"
+#~ msgstr "�dex %u fora de rang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid resize mode (%s): defaulting to Auto"
+#~ msgstr "Duraci�no v�ida (%s): emprant la duraci�per defecte"
+
+#~ msgid "Invalid margin value (%s)"
+#~ msgstr "Marge no v�id (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid spacing value (%s)"
+#~ msgstr "Valor d'espaiat no v�id (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid stretch value (%s)"
+#~ msgstr "Valor d'estirament no v�id (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid from_row parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre desde_fila no v�id (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid to_row parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre fins_fila no v�id (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid from_column parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre desde_columna no v�id (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid to_column parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre fins_columna no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid parameters"
+#~ msgstr "Par�etre no v�id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget/pixmap (%s)"
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget object to remove (%s)"
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't remove a non-widget object"
+#~ msgstr "No puc afegir un objecte no-widget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget (%s)"
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid zoom value (%s)"
+#~ msgstr "Marge no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid depth value (%s)"
+#~ msgstr "Valor d'estirament no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value (%s)"
+#~ msgstr "Marge no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid paragraph value (%s)"
+#~ msgstr "Marge no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " I can't find the specified file."
+#~ msgstr "No es pot trobar l'arxiu multim�ia %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " I cannot read the file."
+#~ msgstr "No puc obrir aquest arxiu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the object to add (%s)"
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#~ msgid "Class %s is undefined"
+#~ msgstr "La classe %s no est�definida"
+
+#~ msgid "The source object '%s' is not existing"
+#~ msgstr "L'objecte origen '%s' no existeix"
+
+#~ msgid "The target object '%s' is not existing"
+#~ msgstr "L'objecte dest�'%s' no existeix"
+
+#~ msgid "No signal '%s' to disconnect"
+#~ msgstr "No hi ha senyal '%s' per a desconnectar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No destination specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat nom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the destination widget/pixmap (%s)"
+#~ msgstr "No he pogut trobar la finestra amb id '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No source specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat un text per al socket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the source widget/pixmap (%s)"
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid x parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre fila no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid y parameter (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre fila no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the listviewitem object to add (%s)"
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid column (%s)"
+#~ msgstr "Par�etre columna no v�id (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid margin parameter"
+#~ msgstr "Par�etre marge no v�id"
+
+#~ msgid "Unknown alignment: %s"
+#~ msgstr "Alineaci�desconeguda: %s"
+
+#~ msgid "Unknown frame / shadow style: %s"
+#~ msgstr "Marc desconegut / estil d'ombra: %s"
+
+#~ msgid "Hey ! You wanna know my echo mode or what ?"
+#~ msgstr "Eh! Vols con�xer el meu mode d'eco o qu�"
+
+#~ msgid "Unknown echo mode"
+#~ msgstr "Mode d'eco desconegut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the object to add (%s)"
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid object."
+#~ msgstr "Objecte no v�id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't setStretchableWidget a non-widget object."
+#~ msgstr "No puc afegir un objecte no-widget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the popupmenu object to add (%s)"
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget object (%s)"
+#~ msgstr "No he pogut trobar l'objecte widget per a afegir (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid columns value (%s)"
+#~ msgstr "Marge no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid size value (%s)"
+#~ msgstr "Valor d'espaiat no v�id (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid icon identifier"
+#~ msgstr "Id de context irc no v�id"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't set the current avatar to '%s': failed to start the http transfer"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puc posar l'avatar actual a '%s': ha fallat l'inic de la transfer�cia "
+#~ "http"
+
+#~ msgid "Can't set the current avatar to '%s': can't load the image"
+#~ msgstr "No puc posar el avatar actual a '%s': no puc carregar la imatge"
+
+#~ msgid "No environment variable name given"
+#~ msgstr "No es troba la variable d'entorn donada"
+
+#~ msgid "Can't find the window with id '%s'"
+#~ msgstr "No he pogut trobar la finestra amb id '%s'"
+
+#~ msgid "The specified window (%s) is not a channel"
+#~ msgstr "La finestra especificada (%s) no � un canal"
+
+#~ msgid "No button name specified!"
+#~ msgstr "No s'ha especificat nom de bot�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action \"%1\" is already defined as core action: choosing an "
+#~ "alternate name"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'acci�\"%1\" ja est�definida com una acci�principal: esculli un nom "
+#~ "alternatiu"
+
+#~ msgid "No separator name specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat nom de separador"
+
+#~ msgid "No toolbar id specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat un id de barra d'eines"
+
+#~ msgid "The action \"%s\" doesn't exist"
+#~ msgstr "L'acci�\"%s\" no existeix"
+
+#~ msgid "Invalid IRC context id '%s'"
+#~ msgstr "Id '%s' de context d'IRC no v�id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background not found %s "
+#~ msgstr "Color de fons"
+
+#~ msgid "Mask %s is already used to identify user %s"
+#~ msgstr "La m�cara %s ja s'empra per a identificar a l'usuari %s"
+
+#~ msgid "User not found (%s)"
+#~ msgstr "Usuari no trobat (%s)"
+
+#~ msgid "User %s not found"
+#~ msgstr "Usuari %s no trobat"
+
+#~ msgid "Mask %s already used to identify user %s"
+#~ msgstr "M�cara %s ja emprada per a identificar a l'usuari %s"
+
+#~ msgid "Mask %s not found"
+#~ msgstr "M�cara %s no trobada"
+
+#~ msgid "Sound file '%s' not found"
+#~ msgstr "Arxiu de so '%s' no trobat"
+
+#~ msgid "Unable to play sound '%s'"
+#~ msgstr "No � possible reproduir el so '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified name is empty"
+#~ msgstr "No existeix la barra d'eines especificada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified description is empty"
+#~ msgstr "No existeix la barra d'eines especificada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified KVIrc version \"%s\" is not a valid version string"
+#~ msgstr "El temps UNIX especificat no � v�id (%s)"
+
+#~ msgid "Destination file exists: no copy made"
+#~ msgstr "L'arxiu de dest�existeix: no s'ha fet c�ia"
+
+#~ msgid "Failed to copy %s to %s"
+#~ msgstr "Errada al copiar %s a %s"
+
+#~ msgid "Failed to write to file %s"
+#~ msgstr "Errada al escriure l'arxiu %s"
+
+#~ msgid "Failed to rename %s to %s"
+#~ msgstr "Errada al renombrar %s a %s"
+
+#~ msgid "Failed to make the directory %s"
+#~ msgstr "Errada al crear el directori %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove the file %s"
+#~ msgstr "Errada al borrar l'arxiu %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove the directory %s"
+#~ msgstr "Errada al borrar el directori %s"
+
+#~ msgid "The specified directory does not exist '%s'"
+#~ msgstr "El directori especificat no existeix '%s'"
+
+#~ msgid "Can't open the file \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "No puc obrir l'arxiu \"%s\" per a lectura"
+
+#~ msgid "Read error for file %s"
+#~ msgstr "Error de lectura per a l'arxiu %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read error for file %s (have been unable to read the requested size in "
+#~ "1000 retries)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error de lectura de l'arxiu %s (no s'ha pogut llegir la mida solicitada "
+#~ "en 1000 reintents)"
+
+#~ msgid "No such options page class name"
+#~ msgstr "No existeixen aquestes opcions a la p�ina del nom de la classe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%Q is not an integer"
+#~ msgstr "El men emergent %Q no est�definit"
+
+#~ msgid "Window with caption '%s' not found, returning 0"
+#~ msgstr "Finestra amb t�ol '%s' no trobat, retornant 0"
+
+#~ msgid "The specified UNIX time is not valid (%s)"
+#~ msgstr "El temps UNIX especificat no � v�id (%s)"
+
+#~ msgid "The specified time format is not valid (%s)"
+#~ msgstr "El format de temps especificat no � v�id (%s)"
+
+#~ msgid "No option named '%s'"
+#~ msgstr "No existeix l'opci�anomenada '%s'"
+
+#~ msgid "No option name specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat el nom de l'opci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No link text specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat �dex"
+
+#~ msgid "$sw should be called only in aliases"
+#~ msgstr "$sw nom� hauria de ser cridat en cas d'�ies"
+
+#~ msgid "Broken prologue code for menu '%s', error detail follows"
+#~ msgstr "Codi de pr�eg per a men '%s' erroni, segueixi el detall de l'error"
+
+#~ msgid "Broken expression for menu item '%Q', ignoring"
+#~ msgstr "Expressi�erronia per a l'element '%Q' del men, ignorant"
+
+#~ msgid "Can't find the external popup '%Q', ignoring"
+#~ msgstr "No puc trobar el men emergent extern '%Q', ignorant"
+
+#~ msgid "Broken epilogue code for menu '%s', error details follow"
+#~ msgstr "Codi d'ep�eg per a men '%s' erroni, segueixi el detall de l'error"
+
+#~ msgid "Function name expected"
+#~ msgstr "S'esperava un nom de funci"
+
+#~ msgid "No catalogue %s for the current language found"
+#~ msgstr "No s'ha trobat el cat�eg%ss per al llenguatge actual"
+
+#~ msgid "The catalogue %s was not loaded"
+#~ msgstr "El cat�eg %s no ha sigut carregat"
+
+#~ msgid "Invalid icon specification '%s', using default"
+#~ msgstr "Especificaci�d'icona '%s' no v�ida, emprant el valor per defecte"
+
+#~ msgid "Missing icon number after the 'i' switch"
+#~ msgstr "Falta el nmero d'icona despr� del modificador 'i'"
+
+#~ msgid "Missing window ID after the 'w' switch"
+#~ msgstr "Falta el ID de finestre despr� del modificador 'w'"
+
+#~ msgid "No targets specified"
+#~ msgstr "No hi ha destins especificats"
+
+#~ msgid "Missing new nickname"
+#~ msgstr "Falta nou nick"
+
+#~ msgid "Missing target"
+#~ msgstr "Falta dest"
+
+#~ msgid "Missing target channel"
+#~ msgstr "Falta el canal de dest"
+
+#~ msgid "No such object (%s)"
+#~ msgstr "No existeix l'objecte (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid screen coordinates"
+#~ msgstr "Coordenades de pantalla no v�ides"
+
+#~ msgid "Invalid syntax for the screen coordinates"
+#~ msgstr "Sintaxis no v�ida per a les coordenades de pantalla"
+
+#~ msgid "Invalid timeout delay '%s'"
+#~ msgstr "Retr� del temps d'expiraci�no v�id '%s'"
+
+#~ msgid "Empty command block for timer '%s', timer not started"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bloc de comandes buit per al cron�etre '%s', no s'ha iniciat el compte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Unable to add timer %s, insufficient system resources"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error intern: no s'ha pogut afegir el cron�etre %s, no hi ha suficients "
+#~ "recursos al sistema"
+
+#~ msgid "No such timer (%s)"
+#~ msgstr "No existeix el cron�etre (%s)"
+
+#~ msgid "No such event (%s)"
+#~ msgstr "No existeix l'event (%s)"
+
+#~ msgid "No handler '%s' for raw numeric event '%d'"
+#~ msgstr "No hi ha un manipulador %s' per a l'event num�ic raw '%d'"
+
+#~ msgid "No handler '%s' for event '%s'"
+#~ msgstr "No hi ha manipulador '%s' per a l'event '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to execute command '%s'"
+#~ msgstr "Errada a l'executar la comanda '%s'"
+
+#~ msgid "Invalid IRC url (%s)"
+#~ msgstr "url IRC no v�ida (%s)"
+
+#~ msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "La l�ia de comandes per aquest tipus d'url sembla estar malament (%s)"
+
+#~ msgid "No commandline specified for this type of url (%s)"
+#~ msgstr "No s'ha especificat l�ia de comandes per a aquest tipus d'url (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid pitch (%s): using default"
+#~ msgstr "To no v�id (%s): emprant el to per defecte"
+
+#~ msgid "Invalid duration (%s): using default"
+#~ msgstr "Duraci�no v�ida (%s): emprant la duraci�per defecte"
+
+#~ msgid "Can't find the icon '%s'"
+#~ msgstr "No es pot trobar la icona '%s'"
+
+#~ msgid "Window button '%s' not found"
+#~ msgstr "Bot�de finestra '%s' no trobat"
+
+#~ msgid "Can't rebind the command sequence: missing window identifier"
+#~ msgstr ""
+#~ "No he pogut reassociar la seq�cia de comandes: perdut l'identificador de "
+#~ "finestra"
+
+#~ msgid "Can't rebind the command sequence: window with id %s not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "No he pogut reasssociar la seq�cia de comandes: finestra amb id %s no "
+#~ "trobada"
+
+#~ msgid "Unmatched parenthesis in expression body: ignoring trailing garbage"
+#~ msgstr "Par�tesis perdut en el cos de l'expressi� ignorant car�ters segents"
+
+#~ msgid "Error triggered from timer callback handler %c'%s'"
+#~ msgstr "Error llan�nt des del manipulador de callback del cron�etre %c'%s'"
+
+#~ msgid "Timer callback handler '%s' is broken: killing"
+#~ msgstr "El manipulador de callback del cron�etre '%s' � erroni: aturant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing scripting engine..."
+#~ msgstr "Motor de xifrat no v�id"
+
+#~ msgid "Loading actions..."
+#~ msgstr "Carregant accions..."
+
+#~ msgid "Loading icons..."
+#~ msgstr "Carregant icones..."
+
+#~ msgid "Loading window configuration database..."
+#~ msgstr "Carregant base de dades de la configuraci�de finestres..."
+
+#~ msgid "Loading server & proxy database..."
+#~ msgstr "Carregant la base de dades de servidors y proxys..."
+
+#~ msgid "Loading event handlers..."
+#~ msgstr "Carregant manipuladors d'events..."
+
+#~ msgid "Loading raw event handlers..."
+#~ msgstr "Carregant manipuladors d'events plans..."
+
+#~ msgid "Loading popups..."
+#~ msgstr "Carregant mens desplegables..."
+
+#~ msgid "Loading toolbars..."
+#~ msgstr "Carregant barres d'eines..."
+
+#~ msgid "Loading text icon associations..."
+#~ msgstr "Carregant associacions d'icones textuals"
+
+#~ msgid "Loading recent entries..."
+#~ msgstr "Carregant entrades recents"
+
+#~ msgid "Loading media types..."
+#~ msgstr "Carregant tipus de medis..."
+
+#~ msgid "Loading registered users..."
+#~ msgstr "Carregant usuaris registrats..."
+
+#~ msgid "Loading registered channels..."
+#~ msgstr "Carregant canals registrats..."
+
+#~ msgid "Loading file trader configuration..."
+#~ msgstr "Carregant configuraci�de compartici�d'arxius..."
+
+#~ msgid "Loading nick serv service configuration..."
+#~ msgstr "Carregant configuraci�de nick serv..."
+
+#~ msgid "Loading history entries..."
+#~ msgstr "Carregant entrades a l'hist�ic..."
+
+#~ msgid "Loading avatar cache..."
+#~ msgstr "Carregant cach�de l'avatar..."
+
+#~ msgid "Starting up the engine..."
+#~ msgstr "Iniciant el motor..."
+
+#~ msgid "Have fun! :)"
+#~ msgstr "Passa-t'ho b� :)"
+
+#~ msgid "Show Ban Editor"
+#~ msgstr "Mostrar Editor de Prohibicions"
+
+#~ msgid "Show Crypto Controller"
+#~ msgstr "Mostrar Controlador de Xifrat"
+
+#~ msgid "Toggle Notify List"
+#~ msgstr "Alternar Llista de Notificacions"
+
+#~ msgid "Initiating startup sequence..."
+#~ msgstr "Iniciant seq�cia d'inici..."
+
+#~ msgid "&New Alias"
+#~ msgstr "&Nou �ies"
+
+#~ msgid "Loading options..."
+#~ msgstr "Carregant opcions..."
+
+#~ msgid "defpopup: internal error"
+#~ msgstr "defpopup: error intern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Messages"
+#~ msgstr "Missatge del sistema"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Transport"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified window does not exist"
+#~ msgstr "No existeix la barra d'eines especificada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No url specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat un text per al socket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start the get request: %s"
+#~ msgstr "Errada al comen�r el proc�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start the get request: %Q"
+#~ msgstr "Errada al comen�r el proc�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "desconegut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get address of interface %Q"
+#~ msgstr "Escoltar en adre�/interf�ie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing target nickname"
+#~ msgstr "Falta nou nick"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing filename"
+#~ msgstr "Falta el nom del cron�etre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file size is not an positive number"
+#~ msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid sample rate '%s', defaulting to 8000"
+#~ msgstr "Duraci�no v�ida (%s): emprant la duraci�per defecte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current window has no associated DCC session"
+#~ msgstr "Aquesta finestra no t�context d'IRC associat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The first parameter must be an unsigned number"
+#~ msgstr "La finestra especificada no � un canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No filename specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat nom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file '%s' is not readable"
+#~ msgstr "El men emergent '%s' no est�definit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid timeout, ignoring"
+#~ msgstr "Temps d'expiraci�no v�id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid visible name: using default"
+#~ msgstr "To no v�id (%s): emprant el to per defecte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ops..failed to add the sharedfile..."
+#~ msgstr "Ha fallat la c�rega de l'arxiu d'imatge triat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified file size is invalid"
+#~ msgstr "El temps UNIX especificat no � v�id (%s)"
+
+#~ msgid "[Parser warning in '%s']: %s"
+#~ msgstr "[Av� del parser en '%s']: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows XP style"
+#~ msgstr "Llista de Finestres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " I can't find the specified file %s."
+#~ msgstr "No es pot trobar l'arxiu multim�ia %s"
+
+#~ msgid "-e mode change change"
+#~ msgstr "canvi de mode -e"
+
+#~ msgid "Missing file name to parse"
+#~ msgstr "Falta el nom de l'arxiu a analitzar"
+
+#~ msgid "A popup name is expected as parameter"
+#~ msgstr "S'espera un nom de men emergent com a par�etre"
+
+#~ msgid "%Q [%Q@%Q] unsets avatar (%Q %Q)"
+#~ msgstr "%Q [%Q@%Q] treu el avatar (%Q %Q)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't set the current avatar to '%s' (failed to start the http transfer): "
+#~ "no message sent"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puc posar l'avatar actual a '%s' (ha fallat l'inici de la transfer�cia "
+#~ "http): no s'ha enviat el missatge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't set the current avatar to '%s' (can't load the image): no message "
+#~ "sent"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puc posar l'actual avatar a '%s' (no puc carregar la imatge): no s'ha "
+#~ "enviat el missatge"
+
+#~ msgid "No socket text specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat un text per al socket"
+
+#~ msgid "&Export Alias To..."
+#~ msgstr "&Exportar �ies a..."
+
+#~ msgid "Avatars"
+#~ msgstr "Avatars"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The script \"%1\" does not exist"
+#~ msgstr "L'acci�\"%1\" no existeix"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Per defecte"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Directoris"
+
+#~ msgid "Message Format"
+#~ msgstr "Format de Missatge"
+
+#~ msgid "Parser"
+#~ msgstr "Analitzador"
+
+#~ msgid "Configure KVIrc"
+#~ msgstr "Configurar KVIrc"
+
+#~ msgid "Show alias editor"
+#~ msgstr "Mostrar editor d'alias"
+
+#~ msgid "Show event editor"
+#~ msgstr "Mostra editor d'events"
+
+#~ msgid "Show popup editor"
+#~ msgstr "Mostra editor de mens emergents"
+
+#~ msgid "Show raw event editor"
+#~ msgstr "Mostra editor d'envents raw"
+
+#~ msgid "Show toolbar editor"
+#~ msgstr "Mostra editor de barres d'eines"
+
+#~ msgid "New code tester"
+#~ msgstr "Comprovador de codi nou"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Sense nom"
+
+#~ msgid "&Toolbars..."
+#~ msgstr "Barres d'eines..."
+
+#~ msgid "&Script Tester"
+#~ msgstr "Comprovador d'&Scripts"
+
+#~ msgid "&New IRC Context"
+#~ msgstr "&Nou Context d'IRC"
+
+#~ msgid "runtime warning"
+#~ msgstr "av�en execuci"
+
+#~ msgid "compilation warning"
+#~ msgstr "av�de compilaci"
+
+#~ msgid "runtime error"
+#~ msgstr "error d'execuci"
+
+#~ msgid "Missing data to evaluate"
+#~ msgstr "Falta dada per avaluar"
+
+#~ msgid "Missing hash for key evaluation"
+#~ msgstr "Falta hash per a l'avaluaci�de la clau"
+
+#~ msgid "The argument evaluated to type '%Q' while a hash was expected"
+#~ msgstr "L'argument s'ha avalat com de tipus '%Q' quan s'esperava un hash"
+
+#~ msgid "$sw expects a switch letter as parameter"
+#~ msgstr "$sw espera una lletra de canvi com a par�etre"
+
+#~ msgid "Can't find a running winamp window"
+#~ msgstr "No puc trobar una finestra de winamp funcionant"
+
+#~ msgid "Can't load the xmms library (libxmms.so)"
+#~ msgstr "No puc carregar la llibreria xmms (libxmms.so)"
+
+#~ msgid "Can't find symbol %s in libxmms.so"
+#~ msgstr "No trobo el s�bol %s a libxmms.so"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The winamp plugin has not been installed properly. Check /help $mp3player."
+#~ "gettitle"
+#~ msgstr ""
+#~ "El plugin de winamp no s'ha installat correctament. Consulta /help "
+#~ "$mp3player.gettitle"
+
+#~ msgid "Frame window titlebar text:"
+#~ msgstr "Text del t�ol del marc de la finestra:"
+
+#~ msgid "Enable automatic NickServ identification"
+#~ msgstr "Activar identificaci�NickServ autom�ica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use "
+#~ "them to model its automatic interaction with NickServ.
Please be aware "
+#~ "that this feature can cause your NickServ passwords to be stolen if used "
+#~ "improperly. Follow the suggestions in the tooltips and make sure that you "
+#~ "fully understand the NickServ authentication protocol.
In other words, "
+#~ "be sure to know what you're doing.
Also note that the password that "
+#~ "you provide is stored as PLAIN TEXT.Right-click to add/remove "
+#~ "rules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la llista de regals d'identificaci�de NickServ. KVIrc "
+#~ "les emprar�per a la seva interacci�autom�ica amb NickServ.
Si us plau, "
+#~ "tingui present que aquesta caracter�tica pot provocar que les seves claus "
+#~ "de NickServ siguin robades si s'utilitza indegudament. Segueixi les "
+#~ "sugger�cies dels tooltips i asseguris que enten b�el protocol "
+#~ "d'autentificaci�NickServ.
En altres paraules, asseguris de que sap el "
+#~ "que est�fent.
Pensi que la clau que proporciona � emmagatzemada a "
+#~ "TEXT PLA.Premi el bot�dret del ratol�per a afegir/esborra regles."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "Identification Rule"
+#~ msgstr "Regla d'Identificaci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the nickname that this rule will attempt to authenticate "
+#~ "with NickServ, i.e. the nickname that you have registered with NickServ"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest � el nick que emprar�aquesta regla per a intentar "
+#~ "autentificar-se amb NickServ, p.e., el nick amb el que s'hagi registrat "
+#~ "amb NickServ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a mask that defines the server(s) that this "
+#~ "identification rule will apply to. For a single server, this option "
+#~ "should just be a hostname like irc.webchat.org. You can use "
+#~ "wildcards to match multiple servers, e.g. *.freenode.net will work "
+#~ "on the whole freenode network (by matching any server names that end in "
+#~ "\".freenode.net\").
Please note that some servers have more than one "
+#~ "name. For example, irc.eu.dal.net redirects to a \"random\" DALNet "
+#~ "server, so the real server name will be different. You must provide the "
+#~ "name that the server calls itself, usually displayed in the console "
+#~ "window title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la m�cara que defineix el servidor(s) al que "
+#~ "s'aplicar�aquesta regla. Per a un nic servidor, aquesta opci�hauria de "
+#~ "ser nom� un nom de m�uina com irc.irc-catalunya.org. Pot emprar "
+#~ "comodins per a conconrdar amb mltiples servidors, p.e., *.freenode."
+#~ "net funcionar�amb la xarxa completa de Freenode (concordant amb "
+#~ "qualsevol servidor que acabi en \".freenode.org\").
Donis compte que "
+#~ "alguns servidors tenen m� d'un nom. Per exemple, irc.eu.dal.net "
+#~ "redirecciona a un servidor \"aleatori\" de DALNet, per el que el nom del "
+#~ "servidor real ser�diferent. Ha de proporcionar el nom pel que el servidor "
+#~ "es crida a si mateix, habitualment mostrat en el t�ol de la finestra de "
+#~ "consola."
+
+#~ msgid "NickServ mask:"
+#~ msgstr "M�cara NickServ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the mask that NickServ must match to be correctly "
+#~ "identified as the NickServ service. This usually will be something like "
+#~ "NickServ!service@services.dalnet.
You can use wildcards for "
+#~ "this field, but generally it is a security flaw. If you're absolutely "
+#~ "sure that NO user on the network can use the nickname \"NickServ\", the "
+#~ "mask NickServ!*@* may be safe to use in this field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la m�cara que ha de concordar amb NickServ per a ser "
+#~ "correctament identificat amb el servei NickServ. Habitualment ser�una "
+#~ "cosa com NickServ!service@services.dalnet.
Pot emprar comodins "
+#~ "per aquest camp, per�generalment � una errada de seguretat. Si est�100% "
+#~ "segur que CAP usuari a la xarxa pot emprar el nick \"NickServ\", pot ser "
+#~ "segur emprar la m�cara NickServ!*@* en aquest camp."
+
+#~ msgid "Identify command:"
+#~ msgstr "Comanda d'identificaci�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the command that will be executed when NickServ requests "
+#~ "authentication for the nickname described in this rule (if the both "
+#~ "server and NickServ mask are matched). This usually will be something "
+#~ "like msg NickServ identify <yourpassword>.
You can use "
+#~ "msg -q if you don't want the password echoed on the screen. Please "
+#~ "note that there is no leading slash in this command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta � la comanda que ser�executada quan NickServ soliciti "
+#~ "autentificaci�per al nick descrit en aquesta regla (si ambdues m�cares, "
+#~ "la del servidor i la de NickServ, concorden). Habitualment ser�una cosa "
+#~ "com msg NickServ identify <latevaclau>.
Pot emprar msg "
+#~ "-q si no vol que la clau aparegui per pantalla. Si us plau, observi "
+#~ "que aquesta comanda no comen� amb una barra (/)."
+
+#~ msgid "&New Rule"
+#~ msgstr "&Nova Regla"
+
+#~ msgid "Re&move Rule"
+#~ msgstr "Eli&minar Regla"
diff --git a/po/kvirc/kvirc_cs.po b/po/kvirc/kvirc_cs.po
new file mode 100644
index 00000000..e73bdc49
--- /dev/null
+++ b/po/kvirc/kvirc_cs.po
@@ -0,0 +1,16315 @@
+# translation of kvirc_cs.po to czech
+# Czech translation of Kvirc 3.0.
+# Copyright (C) 2004 THE Kvirc 3.0'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Kvirc 3.0 package.
+# Dusan Hokuv , 2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvirc-3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:31+0100\n"
+"Last-Translator: Dusan Hokuv \n"
+"Language-Team: Czech \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
+msgid "&Cascade Windows"
+msgstr "Okna &Přes sebe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Přes sebe &maximalizovaně"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
+msgid "&Tile Windows"
+msgstr "Okna &Vedle sebe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
+msgid "&Auto Tile"
+msgstr "&Auto vedle sebe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
+msgid "Anodine's Full Grid"
+msgstr "Anodine plná mřížka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
+msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
+msgstr "Pragma horizontání 4-mřížka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
+msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
+msgstr "Pragma vertikální 4-mřížka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
+msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
+msgstr "Pragma horizontání 6-mřížka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
+msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
+msgstr "Pragma vertikální 6-mřížka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
+msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
+msgstr "Pragma horizontání 9-mřížka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
+msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
+msgstr "Pragma vertikální 4-mřížka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
+msgid "Tile Met&hod"
+msgstr "Způ&sob vedle sebe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Rozšířit &Vertikálně"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Rozšířit &Horizontálně"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "Mi&nimalizovat vše"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:581
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:611
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:634
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
+msgid "No topic message has been received from the server yet"
+msgstr "Zatím nebyla ze serveru poslána žádná zpráva o tématu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
+msgid "Channel topic:"
+msgstr "Téma kanálu:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201
+msgid "Set by"
+msgstr "Nastavil"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
+msgid "Set on"
+msgstr "Nastaveno v"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
+msgid "Double-click to edit..."
+msgstr "Dvojklik pro úpravy..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Není nastaveno žádné téma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
+msgid "Double-click to set..."
+msgstr "Dvojklik pro nastavení..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Provést změny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Zahodit změny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopírovat do schránky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:988
+msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
+msgstr "Jsou zde aktivní spojení, opravdu chcete "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:989
+msgid "quit KVIrc?"
+msgstr "ukončit KVIrc?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:553
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:587
+msgid "Confirmation - KVIrc"
+msgstr "Potvrzení - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:557
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:590
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:556
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:589
+msgid "&Always"
+msgstr "&Vždy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:591
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1090
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1106
+msgid "Show %1"
+msgstr "Zobrazit %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1134
+msgid "Customize..."
+msgstr "Upravit..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists.
Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Soubor %s již existuje.
Chcete jej přepsat?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
+msgid "File Exists - KVIrc"
+msgstr "Soubor existuje - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
+msgid "Channel mode"
+msgstr "Mód kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
+msgid "Split View"
+msgstr "Rozdělit pohled"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
+msgid "User List"
+msgstr "Seznam uživatelů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
+msgid "Ban Editor"
+msgstr "Editor banů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
+msgid "Ban Exception Editor"
+msgstr "Editor vyjímek banů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
+msgid "Invite Exception Editor"
+msgstr "Editor vyjímek pozvání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
+msgid "Mode Editor"
+msgstr "Editor módů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "said something recently"
+msgstr "řekl něco naposledy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "is talking"
+msgstr "mluví"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
+msgid "and"
+msgstr "a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "were talking recently"
+msgstr "mluvili naposledy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "are talking"
+msgstr "mluví"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
+msgid "and other %1 users"
+msgstr "a ostatních %1 uživatelů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
+msgid "Dead channel"
+msgstr "Mrtvý kanál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
+msgid "operator"
+msgstr "operátor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
+msgid "operators"
+msgstr "operátorů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active user"
+msgstr "aktivní uživatel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active users"
+msgstr "aktivních uživatelů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot user"
+msgstr "velmi aktivní uživatel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot users"
+msgstr "velmi aktivních uživatelů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owner"
+msgstr "vlastník kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owners"
+msgstr "vlastníci kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrator"
+msgstr "administrátor kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrators"
+msgstr "administrátoři kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operator"
+msgstr "polo-operátor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operators"
+msgstr "polo-operátorů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced user"
+msgstr "uživatel s voice"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced users"
+msgstr "uživatelů s voice"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operator"
+msgstr "uživatel-operátor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operators"
+msgstr "uživatel-operátoři"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "user total"
+msgstr "uživatel celkem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "users total"
+msgstr "uživatelů celkem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
+msgid "No activity"
+msgstr "Žádná aktivita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
+msgid "Minimal activity"
+msgstr "Minimální aktivita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
+msgid "Very low activity"
+msgstr "Velmi nízká aktivita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Might be low activity"
+msgstr "Asi nízká aktivita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Low activity"
+msgstr "Nízká aktivita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Might be medium activity"
+msgstr "Asi střední aktivita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Medium activity"
+msgstr "Střední aktivita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "Might be high activity"
+msgstr "Asi vysoká aktivita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "High activity"
+msgstr "Vysoká aktivita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Might be very high activity"
+msgstr "Asi velmi vysoká aktivita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Very high activity"
+msgstr "Velmi vysoká aktivita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Might be flooded with messages"
+msgstr "Asi flooder se zprávami"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Flooded with messages"
+msgstr "Flooder se zprávami"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
+msgid "human"
+msgstr "lidí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
+msgid "[Dead channel]"
+msgstr "[Mrtvý kanál]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1122
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
+msgid " on "
+msgstr " na "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+"Šifrovací nástroj nemůže zašifrovat zvolenou zprávu (%Q): %Q, data neposlána "
+"na server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
+msgid "Sent part request, waiting for reply..."
+msgstr "Poslán part požadavek, čeká se na odezvu..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:293
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Neznámý)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
+msgid "Channel mode:"
+msgstr "Mód kanálu:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
+#, c-format
+msgid "
Key: %s"
+msgstr "
Klíč: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "
Limit: %s"
+msgstr "
Limit: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
+#, c-format
+msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
+msgstr "Kanál synchronizován během %d.%d sekund"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
+msgid "Choose an Image File - KVIrc"
+msgstr "Vyberte soubor obrázku - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unloadable: %s"
+msgstr "Nečitelný: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:246
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Procházet..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
+msgid "Choose a File - KVIrc"
+msgstr "Vyberte soubor - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
+msgid "Choose a Directory - KVIrc"
+msgstr "Zvolte adresář - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
+msgid "A&dd"
+msgstr "Při&dat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:230
+msgid "Re&move"
+msgstr "Ode&brat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
+msgid "Sample Text"
+msgstr "Vzorový text"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
+msgid "Foreground"
+msgstr "Popředí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
+msgid "Transparent"
+msgstr "Průhledné"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
+msgid "Channel name"
+msgstr "Název kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
+msgid "Channel password"
+msgstr "Heslo kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Nástrojové lišty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
+msgid "Detached"
+msgstr "Odpoutané"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
+msgid "Flat"
+msgstr "Plochá"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Velikost ikon"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
+msgid "Small (22x22)"
+msgstr "Malé (22x22)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
+msgid "Large (32x32)"
+msgstr "Velké (32x32)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Použít"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:830
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:131
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/managementdialog.cpp:216
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Módy kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
+msgid "Debug Messages"
+msgstr "Ladící Zprávy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
+msgid "CTCP Page - KVIrc"
+msgstr "CTCP Page - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
+msgid "You have been paged by"
+msgstr "Máte vzkaz od"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
+msgid "Mask editor - KVirc"
+msgstr "Editor masek - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
+msgid "New mask must match an *!*@* expression"
+msgstr "Nová maska musí obsahovat výraz *!*@*"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:128
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:488
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:279
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
+msgid "Active Bans"
+msgstr "Aktivní bany"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
+msgid "Active Invite Exceptions"
+msgstr "Aktivní vyjímky pozvání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
+msgid "Active Ban Exceptions"
+msgstr "Aktivní vyjímky banů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
+msgid "Use doubleclick to edit item"
+msgstr "Použijte dvojklik pro úpravy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
+msgid "Set at"
+msgstr "Nastaveno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
+msgid "Cryptography/text transformation"
+msgstr "Šifrování/transformace textu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
+msgid "Use the crypt engine"
+msgstr "Použít šifrování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
+msgid "Enable encryption"
+msgstr "Povolit šifrování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
+msgid "Encrypt key:"
+msgstr "Šifrovací klíč:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
+msgid "Enable decryption"
+msgstr "Povolit dešifrování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
+msgid "Decrypt key:"
+msgstr "Dešifrovací klíč:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+msgid ""
+"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
+"the CTRL+P prefix"
+msgstr ""
+"Pokud nechcete zašifrovat textového řádku, začntěte jej s CTRL+P prefixem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
+msgid "Sorry, no crypt engines available"
+msgstr "Lituji, šifrování není dostupné"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
+msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
+msgstr "Šifrování: Nelze vytvořit instanci nástroje: šifrování vypnuto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
+msgstr "Šifrování: Nelze inicializovat nástroj :%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
+msgid ""
+"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
+msgstr ""
+"Šifrování: Je třeba povolit šifrování anebo dešifrování, aby nástroj fungoval"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:385
+msgid "Search tools"
+msgstr "Vyhledávací nástroje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:539
+#, c-format
+msgid "### Log session terminated at %s ###"
+msgstr "### Logovací relace ukončena v %s ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:713
+#, c-format
+msgid "### Log session started at %s ###"
+msgstr "### Logovací relace spuštěna v %s ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:717
+msgid "### Existing data buffer:"
+msgstr "### Existující data buffer:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:721
+msgid "### End of existing data buffer."
+msgstr "### Konec existujícího data bufferu."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894
+msgid "Hide Find Window"
+msgstr "Schovat vyhledávací okno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3896
+msgid "Show Find Window"
+msgstr "Zobrazit vyhledávací okno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3898
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3899
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3900
+msgid "Choose Temporary Font..."
+msgstr "Zvolte dočasné písmo..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3901
+msgid "Choose Temporary Background..."
+msgstr "Zvolte dočasné pozadí..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3902
+msgid "Reset Temporary Background"
+msgstr "Obnovit dočasné pozadí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3905
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:738
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:841
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1057
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1289
+msgid "Clear Buffer"
+msgstr "Smazat buffer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3939
+msgid "Choose the background image..."
+msgstr "Zvolte obrázek pozadí ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+msgid "Invalid image"
+msgstr "Neplatný obrázek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+msgid "Failed to load the selected image"
+msgstr "Selhalo načtení zvoleného obrázku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4140
+#, c-format
+msgid "Pos %d"
+msgstr "Pozice %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4098
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4156
+msgid "Not found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4563
+msgid "Looking up host %Q..."
+msgstr "Zjišťuje se hostitel %Q..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4926
+msgid "Double-click to open this link"
+msgstr "Dvojklikem navštívíte odkaz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4946
+msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
+msgstr "Nelze zjistit hostitele: Hostitel vypadá, že je maskován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4947
+msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
+msgstr "Nelze zjistit hostitele: Neznámý hostitel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4949
+msgid ""
+"Double-click to look up this hostname
Right-click to view other options"
+msgstr ""
+"Dvojklikem zjistíte hostitele
Pravým kliknutím prohlédnete další možnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4972
+msgid "Server appears to be a network hub
"
+msgstr "Server vypadá jako hub sítě
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4973
+msgid "Unknown server
"
+msgstr "Neznámý server
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4976
+msgid "Double-click to read the MOTD
Right-click to view other options"
+msgstr "Dvojklikem přečtete MOTD
Pravým kliknutím zobrazíte další možnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4989
+msgid "Double-click to set
"
+msgstr "Dvojklik pro nastavení
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5011
+msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
+msgstr "Nejste operátor: Nemůžete měnit módy kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5028
+msgid "Nothing known about %Q"
+msgstr "Není známo nic o %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5029
+msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
+msgstr "Není známo nic o %Q (žádné spojení)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5054
+msgid ""
+"%Q (%Q): "
+"
+%Q (%u users)
%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5060
+msgid ""
+"%Q (%Q)
Double-"
+"click to join %Q
Right click to view other options"
+msgstr ""
+"%Q (%Q"
+"u>
Dvojklikem přijdete do %Q
Pravým klikem si prohlédněte další "
+"možnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5080
+msgid "Double-click:
%Q"
+msgstr "Dvojklik:
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5085
+msgid "Middle-click:
%Q"
+msgstr "Prostřední klik:
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5090
+msgid "Right-click:
%Q"
+msgstr "Pravý klik:
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
+msgid "Joined on %1"
+msgstr "Přišel v %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
+msgid "Quiet for %1h %2m %3s"
+msgstr "Nepromluvil %1h %2m %3s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1097
+msgid "No connection"
+msgstr "Nepřipojeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:3
+msgid "IRC Context"
+msgstr "IRC Kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Lag: %d.%d%d"
+msgstr "Lag: %d.%d%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
+msgid "Lag: ?.??"
+msgstr "Lag: ?.??"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
+msgid "No IRC context"
+msgstr "Žádný IRC kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nepřipojen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1117
+msgid "away"
+msgstr "pryč"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
+msgid "In progress..."
+msgstr "Probíhá..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
+msgid "Crypting"
+msgstr "Šifrování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
+msgid "Private Text Encoding"
+msgstr "Soukromé kódování textu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:566
+msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
+msgstr "Oops...Ztratili jsme náhodně šifrovací nástroj..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:582
+msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
+msgstr "Seznam typů oken dostupných v této verzi KVIrc:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:763
+msgid "Use Default Encoding"
+msgstr "Použít výchozí kódování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:775
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardní"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776
+msgid "Smart (Send Local)"
+msgstr "Chytré (Poslat lokál)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:777
+msgid "Smart (Send UTF-8)"
+msgstr "Chytré (Poslat UTF-8)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Odpoutat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Dokovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:818
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimalizovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:821
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximalizovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:824
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:837
+msgid "Text &Encoding"
+msgstr "Kódo&vání textu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:842
+msgid "Sa&ve Window Properties"
+msgstr "Ul&ožit vlastnosti okna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Lišta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "taskbar"
+msgstr "Lišta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1162
+msgid "Sort"
+msgstr "Třídění"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1163
+msgid "Reverse Sort"
+msgstr "Opačné třídění"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1223
+msgid "Window List"
+msgstr "Seznam oken"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
+msgid "Apply to all IRC Contexts"
+msgstr "Použít na všechny IRC kontexty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
+msgid "Away Indicator"
+msgstr "Pryč indikátor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
+msgid "Away since"
+msgstr "Pryč od"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
+msgid "Double click to leave away mode"
+msgstr "Dvojklik pro zrušení pryč módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
+msgid "Not away"
+msgstr "Není pryč"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
+msgid "Double click to enter away mode"
+msgstr "Dvojklik pro pryč mód"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
+msgstr "Naposledy zjišťováno před %d min %d sek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
+msgid "Lag measure not available yet"
+msgstr "Hodnota lagu není ještě dostupná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
+msgid "Lag meter engine disabled"
+msgstr "Měřič lagu je vypnut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
+msgid "Double click to enable it"
+msgstr "Dvojklik pro zapnutí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
+msgid "Lag Indicator"
+msgstr "Lag indikátor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
+msgid "Simple Clock"
+msgstr "Jednoduché hodiny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
+msgid "Show total connection time"
+msgstr "Zobrazit celkový čas připojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
+msgid "Connection Timer"
+msgstr "Časovač připojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
+msgid "Separator"
+msgstr "Oddělovač"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:820
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Schránka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
+msgid "line break"
+msgstr "konec řádku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
+msgid "line breaks"
+msgstr "konce řádků"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:845
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Vyj&mout"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:847
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopírovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:849
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Vložit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:851
+msgid "Paste (Slowly)"
+msgstr "Vložit (pomalu)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:856
+msgid "Paste &File"
+msgstr "Vložit &Soubor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:863
+msgid "Stop Paste"
+msgstr "Zastavit vložení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:865
+msgid "Clear"
+msgstr "Smazat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:868
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:897
+msgid "Insert Icon"
+msgstr "Vložit Ikonu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1926
+msgid "%d matches: %Q"
+msgstr "%d záznamů: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1930
+msgid "No matches"
+msgstr "Žádné záznamy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2657
+msgid "Show History
<Ctrl+PageUp>"
+msgstr "Zobrazit historii
<Ctrl+PageUp>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2362
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2648
+msgid "Input History Disabled"
+msgstr "Vstupní historie vypnuta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2370
+msgid "Show Icons Popup
<Ctrl+I>
See also /help texticons"
+msgstr "Zobrazit Okno Ikon
<Ctrl+I>
Viz. také /help texticons"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2382
+msgid "User friendly commandline mode
See also /help commandline"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2394
+msgid "Multi-line Editor
<Alt+Backspace>"
+msgstr "Víceřádkový Editor
<Alt+Backspace>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2498
+msgid "Confirm Multiline Message"
+msgstr "Potvrdit víceřádkouvou zprávu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2499
+msgid ""
+"You're about to send a message with %1 lines of text.
There is "
+"nothing wrong with it, this warning is
here to prevent you from "
+"accidentally sending
a really large message just because you didn't edit "
+"it
properly after pasting text from the clipboard.
Do you want the "
+"message to be sent?"
+msgstr ""
+"Rozhodujete se poslat zprávu s %1 řádky textu.
Na tom není nic "
+"špatného, toto upozornění
je tu aby se předešlo možným "
+"posláním
skutečně velkých zpráv bez úprav
při vkládání ze schránky."
+"
Chcete zprávu poslat?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2505
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Ano, vždy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2506
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2507
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:806
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2556
+msgid "; submits, ; hides this editor"
+msgstr "; odešle, ; schová tento editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:126
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:140
+msgid "Current IRC URI"
+msgstr "Současné IRC URI"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:153
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:156
+msgid "Notify List"
+msgstr "Seznam Oznamování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:263
+msgid "Part All Channels"
+msgstr "Odejít ze všech kanálů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265
+msgid "Close All Queries"
+msgstr "Zavřít všechny Query"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
+msgid "Unhighlight All Windows"
+msgstr "Nezvýrazňovat žádná okna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:273
+msgid "Unhighlight All Channels"
+msgstr "Nezvýrazňovat žádné kanály"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
+msgid "Unhighlight All Queries"
+msgstr "Nezvýrazňovat žádné Query"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:364
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
+msgid "Gender:"
+msgstr "Pohlaví:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
+msgid "Male"
+msgstr "Muž"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
+msgid "Female"
+msgstr "Žena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:375
+msgid "Registered as"
+msgstr "Registrován jako"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "(Matched by"
+msgstr "Maska:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393
+msgid "On "
+msgstr "Na "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:402
+msgid "Using server %1"
+msgstr "Používá server %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
+msgid "%1 hops"
+msgstr "%1 hopů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:417
+msgid "Probably Away"
+msgstr "Pravděpodobně pryč"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:493
+msgid ""
+"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
+"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
+msgstr ""
+"KVIrc může akceptovat pouze irc://, irc6://, ircs:// nebo irc6s:// URL\n"
+"Vaše URL je neplatné. Zkontrolujte syntaxi a zkuste to znovu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:554
+msgid ""
+"You have just attempted to close a console window with an active connection "
+"inside.\n"
+"Are you sure you wish to terminate the connection?"
+msgstr ""
+"Pokoušíte se zavřít okno konzole s aktivním spojením uvnitř.\n"
+"Opravdu chcete přerušit spojení?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:588
+msgid ""
+"You have just attempted to close the last console window.\n"
+"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
+msgstr ""
+"Pokoušíte se zavřít poslední okno konzole.\n"
+"Opravdu chcete ukončit KVIrc?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1019
+msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
+msgstr "Selhalo načtení avataru se jménem \"%Q\" a lokální cestou \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1098
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
+msgid "Connection in progress..."
+msgstr "Probíhá připojování..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1099
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
+msgid "Login in progress..."
+msgstr "Probíhá přihlašování..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1179
+msgid "channel"
+msgstr "kanál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1180
+msgid "channels"
+msgstr "kanálů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1181
+msgid "query"
+msgstr "query"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1182
+msgid "queries"
+msgstr "query"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1238
+msgid "Connected since"
+msgstr "Připojen od"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1252
+msgid "Online for"
+msgstr "Online"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1264
+msgid "Server idle for"
+msgstr "Server nečinný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
+msgid "This option is also available as"
+msgstr "Tato volba je také dostupná jako"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Pokročilé..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
+msgid "Scri&pting"
+msgstr "Skri&pty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Nástroje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Nastavení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
+msgid "&Window"
+msgstr "&Okno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:125
+msgid "&Help"
+msgstr "&Nápověda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
+msgid "&Help Browser (Panel)"
+msgstr "&Prohlížeč nápovědy (Panel)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
+msgid "Help Browser (&Window)"
+msgstr "Prohlížeč nápovědy (&okno)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip dne"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
+msgid "About &KVIrc"
+msgstr "O aplikaci &KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
+msgid "KVIrc Home&page"
+msgstr "Domo&vská stránka KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
+msgid "KVIrc Russian Home&page"
+msgstr "Domo&vská stránka KVIrc v ruštině"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
+msgid "KVIrc French Home&page"
+msgstr "Domo&vská stránka KVIrc ve francouzštině"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339
+msgid "Subscribe to the Mailing List"
+msgstr "Přihlásit se do Mailing listu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
+msgstr "Nahlásit chybu / Námět na vylepšení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
+msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
+msgstr "Přijít do mezinárodního kanálu KVIrc na Freenode"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
+msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
+msgstr "Přijít do mezinárodního kanálu KVIrc na IRCnetu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
+msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
+msgstr "Přijít do italského kanálu KVIrc na AzzurraNet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
+msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
+msgstr "Přijít do francouzského kanálu KVIrc na Freenode"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
+msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
+msgstr "Přijít do francouzského kanálu KVIrc na EuropNet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
+msgid "Show StatusBar"
+msgstr "Zobrazit Stavovou lištu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "&Uložit konfiguraci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
+msgid "Restore &Default Script"
+msgstr "Obnovit &Výchozí skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
+msgid "New &Connection To"
+msgstr "Nové &Připojení k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
+msgid "Hide &Dock Icon"
+msgstr "Schovat &Dokovací ikonu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
+msgid "Show &Dock Icon"
+msgstr "Zobrazit &Dokovací ikonu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Konec"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Ostatní..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
+msgid "Show &Icon Table"
+msgstr "Zobrazit Tabulku &ikon"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "Otevřít &Terminál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
+msgid ""
+"Shift+Drag or Ctrl+Drag to move the applet around
Right "
+"click to see the other options"
+msgstr ""
+"Shift+Drag nebo Ctrl+Drag pro přesun apletu po "
+"liště
Pravý klik pro prohlédnutí dalších možností"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
+msgid "Right click to add/remove applets"
+msgstr "Pravý klik pro přidání/odebrání apletů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
+msgid "Remove %Q"
+msgstr "Odebrat %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
+msgid "Add Applet"
+msgstr "Přidat applet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
+msgid ""
+"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
+"desired position"
+msgstr ""
+"Uchopte aplet při stisknutém Shift nebo Ctrl pro přesun na zvolené umístění"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
+msgid "Find Text"
+msgstr "Hledat text"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&Regulérní výraz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
+msgid "E&xtended regexp."
+msgstr "Rozšíř&ený výraz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "R&ozlišovat velikost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
+msgid "Find &Prev."
+msgstr "Hledat &Předchozí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Hledat další"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
+msgid "Find"
+msgstr "Hledat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
+msgid "Set &All"
+msgstr "Nastavit &vše"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
+msgid "Set &None"
+msgstr "Nastavit žá&dný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
+msgid "&Load From..."
+msgstr "&Otevřít z..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Uložit jako..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
+msgid "Select a Filter File"
+msgstr "Vyberte soubor filtru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Can't open the filter file %s for reading."
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s pro čtení."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
+msgid "Select a Name for the Filter File"
+msgstr "Vyberte jméno pro soubor filtru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
+msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
+msgstr "Selhal zápis souboru filtru %Q (IO Chyba)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
+msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %Q pro zápis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
+msgid "Choose image ..."
+msgstr "Zvolte obrázek ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
+msgid "Builtin images"
+msgstr "Vestavěné obrázky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
+msgid "Small icons"
+msgstr "Malé ikony"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
+msgid "Full path"
+msgstr "Celá cesta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
+msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
+msgstr "Vestavěná $icon(%Q) [obsah %d]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
+msgid "directory"
+msgstr "adresář"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
+msgid "pixels"
+msgstr "pixelů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
+msgid "Show User List"
+msgstr "Zobrazit uživatele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
+msgid "Query Targets"
+msgstr "Query cíle"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
+msgid "Query target:"
+msgstr "Query cíle:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
+msgid "%1 is %2 (%3)"
+msgstr "%1 je %2 (%3)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
+msgid "%1 is %2"
+msgstr "%1 je %2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
+msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
+msgstr "%1 používá irc server: %2 (%3 hopů)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
+msgid "%1 is using irc server: %2"
+msgstr "%1 používá irc server: %2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
+msgid "%1 is probably away"
+msgstr "%1 je pravděpodobně pryč"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
+msgid "Common channels with %1: %2"
+msgstr "Společné kanály s %1: %2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
+msgid "[Dead Query]"
+msgstr "[Mrtvé Query]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
+msgid "Query with %1!%2 (%3)"
+msgstr "Query s %1!%2 (%3)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
+msgid "Query with %1!%2"
+msgstr "Query s %1!%2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
+msgid ", using server %1"
+msgstr ", používá server %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
+msgid " (%1 hops)"
+msgstr " (%1 hopů)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
+msgid ", probably away"
+msgstr ", pravděpodobně pryč"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
+msgid "Common channels: %2"
+msgstr "Společné kanály: %2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
+msgid ""
+"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
+"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr ""
+"Cíl tohoto query se změnil z \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] na \r!n\r%Q\r [%Q@\r!"
+"h\r%Q\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
+msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Společné kanály s \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
+msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "Žádné společné kanály s \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
+msgid "[Dead query]"
+msgstr "[Mrtvé query]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
+msgid "This query has no active targets, no message sent"
+msgstr "Toto query nemá aktivní cíle, zpráva neposlána"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+"Šifrovací nástroj nemůže zašifrovat zvolenou zprávu (%Q): %s, data neposlána "
+"na server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
+msgid ""
+"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"Parametr operátoru počtu hashů '#' se nevyhodnotil jako hash: automatická "
+"konverze z typu '%Q' dosazena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
+msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
+msgstr "Výsledek DNS zjištění dotazu \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
+msgid "Error: %Q"
+msgstr "Chyba: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
+msgid "Hostname %d: %Q"
+msgstr "Hostitel %d: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
+msgid "IP address %d: %Q"
+msgstr "IP adresa %d: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:870
+msgid ""
+"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
+"object '%Q::%Q': disconnecting"
+msgstr ""
+"Rozbitý slot '%Q' v cílovém objektu '%Q::%Q' při vysílání signálu '%Q' z "
+"objektu '%Q::%Q': odpojuji se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:888
+msgid ""
+"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
+msgstr ""
+"Cílový slot objektu rozbit při vysílání signálu '%Q' z objektu '%Q::%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1040
+msgid "Listing Qt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
+msgstr "Seznam Qt vlastností pro objekt nazvaný \"%Q\" z KVS třídy %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1046
+#, c-format
+msgid "Properties for Qt class %s"
+msgstr "Vlastnosti Qt třídy %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1071
+msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
+msgstr "Vlastnost: %c%Q%c, typ %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1131
+#, c-format
+msgid "%d properties listed"
+msgstr "%d vlastností vypsáno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1151
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1380
+msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no Qt properties"
+msgstr "Objekt nazvaný \"%Q\" ze třídy %Q nemá Qt vlastnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1396
+msgid "No Qt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr "Žádná Qt vlastnost \"%Q\" pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1409
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed but it doesn't really exist"
+msgstr ""
+"Nelze nalézt vlastnost \"%Q\" pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q: vlastnost je "
+"indexovaná, ale ve skutečnosti neexistuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1417
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
+msgstr ""
+"Nelze nalézt vlastnost \"%Q\" pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q: vlastnost je "
+"indexovaná a definovaná, ale vrácená hodnota je neplatná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
+"that type (expecting \"%s\")"
+msgstr ""
+"Vlastnost je typu %s , ale argument nemůže být zkonvertován na tento typ "
+"(očekáváno \"%s\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1331
+msgid ""
+"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
+"property"
+msgstr ""
+"Pixmapový objekt, image_id nebo cesta k souboru obrázku je třeba pro tuto "
+"vlastnost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352
+msgid "Can't find the requested image"
+msgstr "Nelze nalézt požadovaný obrázek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1358
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1512
+msgid ""
+"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
+"type"
+msgstr ""
+"Vlastnost \"%Q\" pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q má nepodporovaný datový typ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1659
+msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr "Nelze nalézt objektovou funkci $%Q pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1661
+msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr "Nelze nalézt objektovou funkci $%Q::%Q pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1669
+msgid ""
+"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class %"
+"Q) from this context"
+msgstr "Nelze nalézt objektovou funkci $%Q (pro objekt \"%Q\" ze třídy %Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
+msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
+msgstr "Zbloudilý znak tečka ('.') nebo neplatný název následujícího modulu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
+msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
+msgstr "Chyba syntaxe: zdeformovaný identifikátor module příkazu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
+msgstr "Zbloudilý znak tečka ('.') nebo neplatný název následujícího modulu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
+msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
+msgstr "Chyba syntaxe: zdeformovaný identifikátor aliasu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
+msgid "Stray ':' character: did you mean '...::' ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
+msgstr "Chyba syntaxe: zdeformovaný identifikátor (alias?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
+msgid "Unknown callback command \"%Q\""
+msgstr "Neznámý callback příkaz \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
+msgid "The current window is not a channel"
+msgstr "Současné okno není kanál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+msgid ""
+"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
+"callback)"
+msgstr ""
+"Vynecháno jméno časovače, ale žádný současný časovač není (toto není zpětné "
+"volání časovače)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
+msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
+msgstr "Nelze zabít časovač '%Q', dokud neběží"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "List of active timers"
+msgstr "aktivních uživatelů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "WindowLifetime"
+msgstr "Seznam oken"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
+msgid "SingleShot"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "(Žádné)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Total: %u timers running"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
+msgstr "Nalezen znak '%q' (unicode %x) na místě, kde lomítko '/' chybělo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
+"missing"
+msgstr ""
+"Neočekávaný konec příkazu ve vázací operaci, minimálně dvě lomítka chybí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
+msgstr ""
+"Neočekávaný konec příkazu ve vázací operaci, minimálně jedno lomítko schází"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
+msgid "Unknown binding operation '%Q'"
+msgstr "Neznámá vázací operace '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
+msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
+msgstr "Chybí pravý operand pro vázací operátor '=~'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
+msgstr "Ignorován odpad za operátorem '++'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
+msgid "Missing right operand for operator '+='"
+msgstr "Chybí pravý operand pro operátor '+='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
+msgstr "Ignorován odpad za operátorem '--'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
+msgid ""
+"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
+"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
+msgid "Missing right operand for operator '-='"
+msgstr "Chybí pravý operand pro operátor '-='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
+msgid "Missing right operand for operator '<<='"
+msgstr "Chybí pravý operand pro operátor '<<='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
+msgid "Missing right operand for operator '<<'"
+msgstr "Chybí pravý operand pro operátor '<<'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
+msgid "Missing right operand for operator '<,'"
+msgstr "Chybí pravý operand pro operátor '<,'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
+msgid "Missing right operand for operator '<+'"
+msgstr "Chybí pravý operand pro operátor '<+'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
+msgid "Missing right operand for operator '>>='"
+msgstr "Chybí pravý operand pro operátor '>>='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
+msgid "Missing right operand for operator '.='"
+msgstr "Chybí pravý operand pro operátor '.='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
+msgid "Missing right operand for operator '"
+msgstr "Chybí pravý operand pro operátor '"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "Neznámý operátor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
+msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
+msgstr "Neočekávané (a nesmyslné) vyhodnocení dat jen pro čtení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
+msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
+msgstr "Chyba v syntaxi: zmaten předchozími chybami: vyskakuji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
+msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
+msgstr "Neočekávaný konec skriptu po referenci proměnné: očekáván operátor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
+msgid ""
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
+"instruction expected"
+msgstr ""
+"Neočekávaný znak '%q' (unicode %x) za voláním void funkce: očekáván konec "
+"instrukce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
+msgstr "Neočekávaný znak '%q' (unicode %x)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
+msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
+msgstr "/me může být použito pouze v kanálech, query a DCC chat oknech"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
+msgid "Invalid IRC url (%Q)"
+msgstr "Neplatné IRC url (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
+msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
+msgstr "Příkazový řádek pro tento typ url vypadá jako poškozený (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
+msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
+msgstr "Není určena příkazová řádka pro tento typ url (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
+msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
+msgstr "Chyba nastavení: Neznámá volba nebo neplatná hodnota pro tento typ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
+msgid "Choose a file to parse"
+msgstr "Vyberte soubor pro parsování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
+msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
+msgstr "Selhalo otevření souboru '%Q' pro parsování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
+msgid "Missing channel list"
+msgstr "Chybí seznam kanálů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
+#, c-format
+msgid "You don't appear to be on channel %s"
+msgstr "Nevypadáto, že jste v kanále %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
+msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
+msgstr "Volání příkazu modulu selhalo: nelze načíst modul 'snd'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
+msgid ""
+"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
+"'play'"
+msgstr "Volání příkazu modulu selhalo: modul 'snd' neexportoval příkaz 'play'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
+msgid "Popup %Q is not defined"
+msgstr "Popup %Q není definován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
+msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
+msgstr "Popup menu nemůže být zobrazeno dvakrát"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
+msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
+msgstr "Neplatná syntaxe pro koordináty obrazovky, použita pozice kurzoru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
+msgid "Empty target specified"
+msgstr "Určen prázdný cíl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
+msgid "[RAW]: %Q"
+msgstr "[RAW]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
+msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
+msgstr "Okno s id %Q nenalezeno: neprovedeno převázání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
+msgid "Failed to execute command '%Q'"
+msgstr "Nelze spustit příkaz '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
+msgid "Missing alias name"
+msgstr "Chybí jméno aliasu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
+msgid ""
+"Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace "
+"separators"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
+msgid ""
+"Stray ':' character in alias name: did you mean ...:: ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
+msgid "Found an empty namespace in alias name"
+msgstr "Nalezen prázdný jmenný prostor v názvu aliasu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
+msgid "The alias %Q is not existing"
+msgstr "Alias %Q neexistuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
+msgid "The specified window has no button containers"
+msgstr "Zvolené okno nemá tlačítkové kontejnery"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
+msgid "Window button '%Q' not found"
+msgstr "Tlačítko okna '%Q' nenalezeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
+msgid "Can't find the icon '%Q'"
+msgstr "Nelze nalézt ikonu '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
+msgid "No such event (%Q)"
+msgstr "Žádná událost (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
+msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'"
+msgstr "Není handler '%Q' pro číselnou raw událost '%d'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
+msgid "No handler '%Q' for event '%Q'"
+msgstr "Není handler '%Q' pro událost '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
+msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)"
+msgstr "Určený čas pingu je neplatný: nastavuji nulu (žádný ping)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
+msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)"
+msgstr ""
+"Zadaný maximální počet spuštění je neplatný: nastavuji nulu (nekonečně)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
+msgid "Failed to start the process"
+msgstr "Selhalo spuštení procesu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
+msgid "The specified object does not exist"
+msgstr "Zadaný objekt neexistuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
+msgid "Missing timer name"
+msgstr "Chybí jméno časovače"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
+msgid "Missing timeout delay"
+msgstr "Chybí čas prodlevy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
+msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Časová prodleva nejde přepočítat na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
+msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources"
+msgstr "Nelze přidat timer: nedostatek systémových zdrojů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
+msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
+msgstr "Handler události %Q je poškozen: zakazuji jej"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
+msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
+msgstr "Nelze vypnout modul: je zamčen sám sebou v paměti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
+msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
+msgstr "Neznámý binární operátor '=%q': mysleli jste '==' ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
+msgid "Unknown binary operator '%q'"
+msgstr "Neznámý binární operátor '%q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
+msgid "Unexpected end of script in expression"
+msgstr "Neočekávaný konec skriptu ve výrazu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
+msgid ""
+"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
+"string use the quotes."
+msgstr ""
+"Neočekávaný znak %q (unicode %h) ve výrazu. Pokud je to tak míněno, řetězec "
+"by měl použít uvozovky."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
+msgid "Unexpected empty expression operand"
+msgstr "Neočekávaný prázdný operand výrazu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:91
+msgid "say: injected commandline"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:94
+msgid "Say parse error: Broken command"
+msgstr "Say parse chyba: Poškozený příkaz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:250
+msgid ""
+"Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u"
+msgstr ""
+"Nelze nalézt použitelný IRC kontext pro připojení, zkus použít -n nebo -u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:259
+msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context"
+msgstr "Probíhá jiné spojení ve vybraném IRC kontextu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:369
+msgid "No menu bar item with text '%Q'"
+msgstr "Žádná položka menu s textem '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:383
+msgid "Invalid index specified: ignored"
+msgstr "Určen neplatný obsah: ignoruje se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:392
+msgid "The popup '%Q' is not defined"
+msgstr "Popup '%Q' není definován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:604
+msgid "No target channel specified and the current window is not a channel"
+msgstr "Neurčen cílový kanál a určené okno není kanálem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:705
+msgid "No catalogue %Q for the current language found"
+msgstr "Žádný katalog %Q pro zvolený jazyk nebyl nalezen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:744
+msgid "The catalogue %Q was not loaded"
+msgstr "Katalog %Q nebyl načten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
+msgid ""
+"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
+"rebinding performed"
+msgstr "Určeno prázdnée standartním rebind přepínači: rebind neproveden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
+msgid ""
+"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
+"performed"
+msgstr ""
+"Určeno neplatné okno ve standartním rebind přepínači: rebind neproveden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
+msgid ""
+"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
+msgstr ""
+"Levá strana rozsahu operátoru nejde vyhodnotit jako objektová reference"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
+msgstr ""
+"Levá strana rozsahu operátoru vyhodnocena jako null objektová reference"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
+"(object doesn't exist)"
+msgstr ""
+"Levá strana rozsahu operátoru vyhodnocena na neplatnou objektovou referenci "
+"(objekt neexistuje)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
+msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr "Tvrzení odkazu pole selhalo: proměnná se vyhodnotila na typ '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
+msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
+msgstr "Operand jednočlenného operátoru nelze vyhodnotit jako číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
+msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "Levý operand nelze vyhodnotit na číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
+msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "Pravý operand nelze vyhodnotit na číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
+msgid "Division by zero"
+msgstr "Dělení nulou"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
+#, c-format
+msgid "line %d, near character %d"
+msgstr "řádek %d, poblíž znaku %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
+msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
+msgstr "Tento příkaz může být použit pouze v oknech svázaných s IRC kontextem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
+msgid "You're not connected to an IRC server"
+msgstr "Nejste připojeni k IRC serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
+msgid "Missing parameter"
+msgstr "Chybí parametr"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
+msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
+msgstr "Hash klíč vyhodnocen jako prázdný řetězec: opravte skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"Argument v {} subskriptu se nevyhodnotil jako hash: automatická konverze z "
+"typu '%Q' dosazena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+"Argument {} subskripce se nevyhodnotil na automatickou hashovou konverzi z "
+"dodaného '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
+msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr "Tvrzení hashového odkazu selhalo: proměnná se vyhodnotila na typ '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
+msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
+msgstr "Selhalo poslání neznámého příkazu jako /raw"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
+msgid "Call to undefined command '%Q'"
+msgstr "Volání nedefinovaného příkazu '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
+msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
+msgstr "Chyba uvnitř aliasu a volání příkazu '%Q', volaného z tohoto kontextu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
+msgid "There are no extended scope variables in this scope"
+msgstr "V tomto rozsahu nejsou žádné rozšířené proměnné rozsahu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Chybí jméno třídy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
+msgid "A class can't be a subclass of itself"
+msgstr "Třída nemůže být podtřídou sama sebe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
+msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
+msgstr "Nelze nalézt základní třídu nazvanou \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
+msgid ""
+"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
+"that class first"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
+msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
+msgstr "Nelze přepsat vestavěnou třídu \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr "Volání příkazu modulu selhalo: nelze načíst modul '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named '%"
+"Q'"
+msgstr "Volání příkazu modulu selhalo: modul '%Q' neexportoval příkaz '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
+msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
+msgstr "Poškozená podmínka v nastavení menu: odhaduji false"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
+msgid "Broken icon parameter: ignoring"
+msgstr "Poškozený parametr ikony: ignoruje se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
+msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
+msgstr "Nelze najít ikonu \"%Q\": ignoruji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
+msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
+msgstr "Poškozený textový parametr: odhaduje se prázdný řetězec"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
+msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
+msgstr "Rekurzivní definice nalezena pro popup '%Q': ignoruji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
+msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
+msgstr "Nelze najít externí popup '%Q'; ignoruji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
+msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Poškozený úvod v popup menu '%Q': ignoruji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
+msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Poškozený závěr v popup menu '%Q': ignoruji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
+msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr "Volání funkce modulu selhalo: nelze načíst modul '%Q': %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
+msgid ""
+"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
+"'%Q'"
+msgstr "Volání funkce modulu selhalo: modul '%Q' neexportoval funkci '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
+msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
+msgstr "Časovač '%Q' má poškozený callback handler: ukončuji časovač"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
+msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
+msgstr "Cílová proměnná nejde vyhodnotit na celé číslo nebo skutečnou hodnotu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
+msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Pravou stranu operátoru '&=' nelze vyhodnotit na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
+msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Levou stranu operátoru '&=' nelze vyhodnotit na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
+msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Pravou stranu operátoru '/=' nelze vyhodnotit na číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
+msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Levou stranu operátoru '/=' nelze vyhodnotit na číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
+msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Pravou stranu operátoru '%=' nelze vyhodnotit na číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
+msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Levou stranu operátoru '%=' nelze vyhodnotit na číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
+msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Pravou stranu operátoru '*=' nelze vyhodnotit na číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
+msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Levou stranu operátoru '*=' nelze vyhodnotit na číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
+msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Pravou stranu operátoru '|=' nelze vyhodnotit na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
+msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Levou stranu operátoru '|=' nelze vyhodnotit na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
+msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Pravou stranu operátoru '<<=' nelze vyhodnotit na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
+msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Levou stranu operátoru '<<=' nelze vyhodnotit na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
+msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Pravou stranu operátoru '>>=' nelze vyhodnotit na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
+msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Levou stranu operátoru '>>=' nelze vyhodnotit na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
+msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Pravou stranu operátoru '-=' nelze vyhodnotit na číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
+msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Levou stranu operátoru '-=' nelze vyhodnotit na číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
+msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Pravou stranu operátoru '+=' nelze vyhodnotit na číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
+msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Levou stranu operátoru '+=' nelze vyhodnotit na číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
+msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Pravou stranu operátoru '^=' nelze vyhodnotit na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
+msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Levou stranu operátoru '^=' nelze vyhodnotit na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
+msgid ""
+"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
+"the s/// operator, skipping"
+msgstr ""
+"Regulární výraz obsahuje podřetězec nulové délky: toto není platné v s/// "
+"operátoru, vynechává se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
+msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix"
+msgstr "Neočekávaný konec skriptu za '$' prefixem volání funkce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
+msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix"
+msgstr "Neočekávaný znak %q (unicode %x) za '$' prefixem volání funkce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
+msgid ""
+"Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' "
+"in the code you need to escape it"
+msgstr ""
+"Chyba syntaxe za '$' prefixem volání funkce. Pokud chcete použít obyčejné "
+"'$' v kódu, musíte použít escape znak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
+msgid "Invalid expression evaluation in object scope"
+msgstr "Neplatné vyhodnocení výrazu v rozsahu objektu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
+msgid "Invalid command evaluation in object scope"
+msgstr "Neplatné vyhodnocení příkazu v rozsahu objektu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
+msgid "Empty instruction block for command evaluation"
+msgstr "Prázdný instrukční blok pro vyhodnocení příkazu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
+msgid ""
+"Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)"
+msgstr ""
+"Identifikátory parametru jsou zakázány v rozsahu objektu (za '->' operátorem)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
+msgid ""
+"Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the "
+"starting index. This will evaluate to a single parameter identifier."
+msgstr ""
+"Koncový index víceparametrového identifikátoru je menší nebo roven "
+"počátečnímu. Vyhodnotí se to jako identifikátor s jedním parametrem."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
+msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
+msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier"
+msgstr "Chyba syntaxe: zdeformovaný identifikátor volání funkce aliasu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier"
+msgstr "Chyba syntaxe: zdeformovaný identifikátor funkce volání (alias?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
+msgstr "Nesprávný datový typ pro parametr \"%s\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
+#, c-format
+msgid "found empty string where type '%s' was expected"
+msgstr "nalezen prázdný řetězec, byl očekáván typ '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
+msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
+msgstr "nalezena hodnota řetězce \"%Q\" namísto očekávaného typu '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
+msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
+msgstr "nalezen typ %Q namísto očekávaného typu '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
+msgstr "Chybí nevolitelný parametr \"%s\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
+msgid "found empty string while a non empty one was expected"
+msgstr "nalezen prázdný řetězec, když byl očekáván neprázdný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
+#, c-format
+msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
+msgstr ""
+"nalezen signed integer \"%d\" namísto očekávaného typu 'unsigned integer'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
+msgid "This window has no associated IRC context"
+msgstr "Toto okno nemá asociován IRC kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
+#, c-format
+msgid "No such IRC context (%u)"
+msgstr "Žádný IRC kontext (%u)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
+msgid "This window is not associated to an IRC context"
+msgstr "Toto okno nemá asociován IRC kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
+msgid ""
+"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
+"formatting function"
+msgstr ""
+"Určený formát řetězce nemůže být akceptován formátovací funkcí systémového "
+"času"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
+msgid "Unterminated c-style multiline comment"
+msgstr "Neukončený víceřádkový komentář ve stylu c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
+msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
+msgstr "Neočekávaný konec skriptu ve víceřádkovém komentáři"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
+msgid ""
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
+"malformed comment begin ?)"
+msgstr ""
+"Neočekávaný znak '%q' (unicode %x) za lomítkem (je to překlep nebo začátek "
+"poškozeného komentáře ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
+msgid "Call to undefined function '%Q'"
+msgstr "Volání nedefinované funkce '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
+msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
+msgstr "Chyba uvnitř aliasu a volání funkce '%Q', volané z tohoto kontextu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
+msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Index pole nelze přepočítat na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
+msgid ""
+"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
+msgstr ""
+"Index pole přepočítán na záporné celé číslo (očekáváno celé kladné číslo)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+"Argument v [] subskriptu se nevyhodnotil jako pole: automatická konverze z "
+"typu '%Q' dosazena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"Argument v [] subskriptu se nevyhodnotil jako pole: automatická konverze z "
+"typu '%Q' dosazena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
+msgid "Lag meter was not enabled"
+msgstr "Měřič lagu není zapnut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
+msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
+msgstr "Není handler (%Q) pro událost '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
+msgid "This is not a channel"
+msgstr "Toto není kanál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
+msgid ""
+"Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement"
+msgstr "Neočekávaný konec bufferu při hledání \"perl.end\" fráze"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
+msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored"
+msgstr "Připojený odpad na konci ukončovacího příkazu: ignorován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
+msgid "The 'unset' command needs a variable list"
+msgstr "Příkaz 'unset' vyžaduje seznam proměnných"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected"
+msgstr "Nalezen znak %q (unicode %x), kde byla očekávána proměnná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
+msgid "'unset' command used without a variable list"
+msgstr "příkaz 'unset' použitý bez seznamu promenných"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
+msgid "The 'global' command needs a variable list"
+msgstr "Příkazy, které jsou 'globální' vyžadují seznam proměnných"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
+msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected"
+msgstr "Nalezen znak %q (unicode %x) na místě očekávaného začátku závorky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
+msgid "Unexpected end of buffer in class definition"
+msgstr "Neočekávaný konec bufferu v definici třídy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected"
+msgstr "Nalezen znak '%q' (unicode %x) na místě očekávaného názvu funkce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
+msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder"
+msgstr "Neočekávaný konec bufferu v parametru funkce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
+msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "Příkaz while vyžaduje výraz uzavřený v závorkách"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
+msgid ""
+"The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's "
+"senseless"
+msgstr "Poslední příkaz while v bufferu neměl instrukce podmínky: je nesmyslný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
+msgid ""
+"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the "
+"while command"
+msgstr ""
+"Neočekávaný konec skriptu při zjišťování instrukčního bloku příkazu while"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
+msgid ""
+"Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' "
+"keyword"
+msgstr ""
+"Neočekávaný konec příkazu za blokem příkazu 'do' : očekáván 'while' příkaz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected"
+msgstr ""
+"Nalezen znak %q (unicode %x) na místě, kde je očekáváno klíčové slovo 'while'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
+msgid ""
+"The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in "
+"parenthesis"
+msgstr "Blok 'while' příkazu 'do' vyžaduje výraz uzavřený v závorkách"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
+msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored"
+msgstr "Řetězec s odpadem za výrazem v příkazu 'do' : ignorováno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
+msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "Příkaz 'if' vyžaduje výraz uzavřený v závorkách"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
+msgid ""
+"The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's "
+"senseless"
+msgstr "Poslední if příkaz v bufferu nemá instrukce podmínky: je nesmyslný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
+msgid ""
+"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if "
+"command"
+msgstr "Neočekávaný konec skriptu při hledání bloku instrukcí příkazu if"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
+msgid ""
+"Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' "
+"command"
+msgstr "Neočekávaný konec bufferu při hledání uzavírací ')' v příkazu 'for'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
+msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "Příkaz 'for' vyžaduje výraz uzavřený v závorkách"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
+msgid ""
+"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' "
+"command"
+msgstr ""
+"Nalezen znak %q (unicode %x) při hledání uzavírací ')' ve 'for' příkazu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
+msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script"
+msgstr "Prázdná neurčená smyčka 'for' : opravte skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
+msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "Příkaz 'foreach' vyžaduje výraz uzavřený v závorkách"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
+msgid ""
+"The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first "
+"parameter"
+msgstr ""
+"Příkaz 'foreach' očekává zapisovatelnou iterační proměnnou jako první "
+"parametr"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help "
+"foreach for the command syntax"
+msgstr ""
+"Nalezen znak '%q' (unicode %x), kde bylo očekáváno '%' nebo '$' : koukněte "
+"na /help foreach pro syntaxi příkazu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
+msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable"
+msgstr "Neočekávané volání funkce jako 'foreach' iterační proměnné"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
+msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable"
+msgstr "Neočekávaná proměnná jen pro čtení jako 'foreach' iterační proměnná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
+msgid ""
+"Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument "
+"must be given"
+msgstr ""
+"Neočekávaný konec 'foreach' parametrů: alespoň jeden iterační data argument "
+"musí být zadán"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
+msgid ""
+"The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items "
+"after the first parameter"
+msgstr ""
+"Příkaz 'foreach' očekává čárkou oddělený seznam iteračních datových položek "
+"za prvním parametrem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
+msgid ""
+"Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?"
+msgstr "Nalezen prázdný 'foreach' spouštěcí blok: opravte skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
+msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "Příkaz 'switch' vyžaduje výraz uzavřený v závorkách"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
+msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block"
+msgstr "Neočekávaný konec bufferu v bloku podmínky přepínače"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
+msgid ""
+"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or "
+"'break' label was expected"
+msgstr ""
+"Nalezen znak %q (unicode %x) na místě, kde je "
+"'case','match','regexp','default' nebo 'break' návěstí očekáváno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
+msgid ""
+"Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was "
+"expected"
+msgstr ""
+"Nalezeno návěstí 'break' na místě, kde jsou 'case','match','regexp' nebo "
+"'default' návěstí očekávána"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
+msgid ""
+"Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+"Nalezen token '%Q' na místě, kde je 'case','match','regexp','default' nebo "
+"'break' návěstí očekáváno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
+msgid "Senseless empty switch command: fix the script"
+msgstr "Prázdný příkaz přepínače nedávající smysl: opravte skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
+msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block"
+msgstr "Neočekávaný konec buffer v bloku defpopup"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
+msgid ""
+"Found character %q (unicode %x) where a "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+"Nalezen znak %q (unicode %x) na místě kde je "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' nebo 'epilogue' "
+"návěstí očekáváno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
+msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"
+msgstr "Nesmyslný prázdný blok úvodu: opravte skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
+msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?"
+msgstr "Nesmyslný prázdný blok závěru: opravte skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
+msgid ""
+"Unexpected empty field in label parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+"Neočekávané prázdné pole v parametrech návěstí. Koukněte na /help "
+"defpopup pro syntaxi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
+msgid ""
+"Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+"Neočekávané prázdné pole v extpopup parametrech. Koukněte na /help "
+"defpopup pro syntaxi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
+msgid ""
+"Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?"
+msgstr "Nesmyslná prázdná instrukce pro položku popupu: opravte skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
+msgid ""
+"Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+"Neočekávané prázdné pole v extpopup parametrech. Koukněte na /help "
+"defpopup pro syntaxi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
+msgid ""
+"Found token '%Q' where a "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+"Nalezen token '%Q' na místě kde "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' nebo 'epilogue' "
+"návěstí bylo očekáváno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
+msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "Příkaz 'defpopup' vyžaduje výraz uzavřený v závorkách"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
+msgid "beginning of input"
+msgstr "začátek vstupu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
+"\" for the command syntax"
+msgstr ""
+"Nalezen znak '%q' (unicode 0x%x), kde se předpokládá '%c' : koukněte na \"/"
+"help %s\" pro syntaxi příkazu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
+"the command syntax"
+msgstr ""
+"Nalezen konec výstupu, kde se předpokládá znak '%c' : koukněte na \"/help %s"
+"\" pro syntaxi příkazu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
+msgid "Empty script"
+msgstr "Prázdný skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
+msgid ""
+"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
+"the code you need to escape it"
+msgstr ""
+"Chyba syntaxe za '%' prefixem proměnné. Pokud chcete použít obyčejný '%' v "
+"kódu, musíte použít escape znak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
+msgid "Objects have no extended scope variables"
+msgstr "Objekt nemá žádné rozšířené proměnné rozsahu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
+msgstr "Nalezen znak '%q' (unicode %x) na místě očekávané instrukce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
+msgid "Unterminated instruction block"
+msgstr "Neukončený instrukční blok"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
+msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
+msgstr "Neočekávaný konec skriptu v bloku instrukcí (chybí uzavírací závorka)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
+msgid ""
+"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
+"(negative number) or be escaped"
+msgstr ""
+"Pomlčka za příkazem by měla být následována písmenem (přepínač), číslicí "
+"(záporné číslo) nebo by měla být uvozena escape znakem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
+msgstr "Neočekávaný znak '%q' (unicode %x) za pomlčkou přepínače"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
+msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
+msgstr "Neočekávaný konec skriptu za pomlčkou přepínače"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
+msgid ""
+"The above problem might be related to the switch dash and the following "
+"equal sign"
+msgstr ""
+"Předchozí problém může souviset s pomlčkou přepínače a následujícím "
+"znaménkem rovnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
+msgid "Unexpected end of script in parameter list"
+msgstr "Neočekávaný konec skriptu v seznamu parametrů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
+msgid "Unexpected end of line in parameter list"
+msgstr "Neočekávaný konec řádku v seznamu parametrů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
+msgid ""
+"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
+"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
+#, fuzzy
+msgid "Skipping nested terminator character %q"
+msgstr "řádek %d, poblíž znaku %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
+msgid "Stray backslash at the end of the script"
+msgstr "Zbloudilé zpětné lomítko na konci skriptu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
+msgid "Unterminated hash key"
+msgstr "Neukončený hash klíč"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
+msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
+msgstr "Neočekávaný konec skriptu v hash klíči (chybí znak '}' ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
+msgid ""
+"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+"Neočekávaný konec řádku v hash klíči (chybí znak '}' nebo neescapovaný nový "
+"řádek)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
+msgid "Unterminated string constant"
+msgstr "Neukončená řetězcová konstanta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
+msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
+msgstr "Neočekávaný konec skriptu v řetězcové konstantě (chybí \" znak ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
+msgid ""
+"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+"Neočekávaný konec řádku v řetězcové konstantě (chybí znak \" nebo "
+"neescapovaný nový řádek)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
+msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
+msgstr "Chyba vyvolaná z procesu handleru zpětného volání: ukončuji proces"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
+msgid ""
+"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"Parametr operátoru počtu prvků pole '#' se nevyhodnotil jako pole: "
+"automatická konverze z typu '%Q' dosazena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
+msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
+msgstr "Toto okno nemá osociovaný IRC kontext a nejedná se o DCC chat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
+msgid "Class \"%Q\" is not defined"
+msgstr "Třída \"%Q\" není definovaná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
+msgid "The specified parent object does not exist"
+msgstr "Zadaný zdrojový objekt neexistuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
+msgid "There is no option named '%Q'"
+msgstr "Zde není žádná možnost '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called"
+msgstr "Interní chyba: pure virtual evaluateReadOnly voláno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
+msgid ""
+"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
+msgstr ""
+"Interní chyba: pokus o vyhodnocení lokace na čtení-zápis, lokace je jen pro "
+"čtení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called"
+msgstr "Interní chyba: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope voláno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
+msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Výstraha: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
+msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Chyba kompilace: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
+msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Runtime chyba: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
+msgstr "[KVS] v kontextu skriptu \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
+msgstr "[KVS] v kontextu skriptu \"%Q\", %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
+msgid "[KVS] Code listing:"
+msgstr "[KVS] Výpis kódu:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
+msgid "[KVS] Window:"
+msgstr "[KVS] Okno:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
+#, c-format
+msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
+msgstr "[KVS] Smazáno okno s ukazatelem %x"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
+msgid "[KVS] Call stack:"
+msgstr "[KVS] Výpis zásobníku:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
+#, c-format
+msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
+msgstr "Okno s ID '%s' nenalezeno, vrací se prázdný řetězec"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
+msgid "The specified window is not a channel"
+msgstr "Určené okno není kanálem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
+msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
+msgstr "Funkce $sw() může být použita jen v aliasech"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
+msgid "Invalid pitch value: using default"
+msgstr "Neplatná výška: použita výchozí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
+msgid "Invalid duration value: using default"
+msgstr "Neplatná doba trvání: použita výchozí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
+msgid "No button with type %Q named %Q"
+msgstr "Žádné tlačítko s typem %Q pojmenované %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
+msgid "Can't delete a null object reference"
+msgstr "Nelze smazat objet s null referencí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
+msgid "Can't delete an inexisting object"
+msgstr "Nelze smazat neexistující objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
+msgid "Inexisting popup \"%Q\""
+msgstr "Neexistující popup \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
+msgid ""
+"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
+msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
+msgstr "Položka menu s id \"%Q\" neexistuje v popupu \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+msgid ""
+"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
+"default"
+msgstr "Argument přepínače -w neurčoval id platného okna: používám výchozí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
+msgid ""
+"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
+msgstr "Argument přepínače i neurčoval číslo: používám výchozí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
+msgid "Invalid color-set specification, using default"
+msgstr "Neplatné určení barevného schémata, použito výchozí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
+#, c-format
+msgid "Window '%s' not found, using current one"
+msgstr "Okno '%s' nenalezeno, použito jedno současné"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
+"command named '%Q'"
+msgstr ""
+"Volání modulu selhalo: modul '%Q' neexportuje příkaz zpětného volání s "
+"názvem '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
+#, c-format
+msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed"
+msgstr "Popup '%s' je zrovna zamčený: 'vlastní-úpravy' nejsou povoleny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:822
+#, c-format
+msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+msgstr "Ignoruje se DCC od \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+msgstr "Ignoruje se CTCP od \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:978
+msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q"
+msgstr "Následující CTCP odezva má neočekávaný cíl %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:984
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1025
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1128
+msgid "Channel CTCP"
+msgstr "Kanálové CTCP"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:988
+msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "%Q %Q odezva od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1018
+msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q"
+msgstr "Následující CTCP požadavek má neočekávaný cíl %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1032
+msgid ""
+"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
+"exceeded)"
+msgstr ""
+"%Q %Q%c požadavek od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignorován (překročen "
+"limit zahlcení)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1036
+msgid "ignored (unrecognized)"
+msgstr "ingnorován (nepřípustný)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+msgid "replied"
+msgstr "odpovězeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
+msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
+msgstr "%Q %Q%c požadavek od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1079
+msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\""
+msgstr "Následující CTCP PING odezva má neočekávaný cíl \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't "
+"trust the displayed time"
+msgstr ""
+"Náledující CTCP PING odezva má poškozený identifikátor času \"%S\", nevěřte "
+"zobrazenému času"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1132
+msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
+msgstr "%Q PING odezva od %Q [%Q@%Q]: %u sek %u msek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1466
+msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q"
+msgstr "Následující CTCP ACTION má neočekávaný cíl %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1471
+msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "CTCP ACTION od %Q [%Q@%Q]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1517
+msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)"
+msgstr "Nelze přidat do sdílení soubor %Q (Soubor je nečitelný?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1521
+msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q"
+msgstr "Přidána %d sek nabídka sdílení souboru %Q (%Q) pro příjemce %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+msgid "private"
+msgstr "privátní"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+msgid "channel notification:"
+msgstr "oznámení kanálu:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1579
+msgid "notification"
+msgstr "oznamování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1584
+msgid "%Q unsets avatar"
+msgstr "%Q zrušil avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1591
+msgid "%Q changes avatar to %s"
+msgstr "%Q změnil avatar na %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1637
+#, c-format
+msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)"
+msgstr ": Není dostupná platná kopie avataru, požaduje se (HTTP GET %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1644
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, "
+"ignoring"
+msgstr ""
+": Není dostupná platná kopie avataru; selhalo spuštění HTTP přenosu, ignoruji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1652
+#, c-format
+msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)"
+msgstr ": Není dostupná lokální kopie avataru, požaduji (DCC GET %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1664
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
+msgstr ""
+": Není dostupná platná lokální kopie avataru; překročen limit zahlcení, "
+"ignoruji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1669
+msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring"
+msgstr ": Není dostupná platná lokální kopie avataru, ignoruji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1677
+msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
+msgstr ": Žádná taková přezdívka v databázi, ignoruji změnu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1717
+msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
+msgstr "Ignoruje se DCC %S požadavek od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759
+msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
+msgstr "Zpracovává se DCC %Q požadavek od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1770
+#, c-format
+msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)"
+msgstr "Nelze zpracovat předchozí požadavek: Nelze načíst DCC modul (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1776
+msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken"
+msgstr "Nelze zpracovat předchozí požadavek: DCC modul je možná poškozen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
+msgid ""
+"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
+msgstr ""
+"[Server parser]: Vyskytly se problémy během parsování následující zprávy:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
+msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
+msgstr "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[Server parser]: %s"
+msgstr "[Server parser]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:98
+msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong"
+msgstr "Obdržen ping od \r!s\r%Q\r (PING %Q), odezva pong"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
+msgstr "Obdržen pong od \r!s\r%s\r (PONG %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:151
+msgid "Server ERROR: %Q"
+msgstr "Serverová CHYBA: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:174
+msgid "Missing channel parameter in join message"
+msgstr "Chybí parametr kanálu v join zprávě"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:209
+msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Obdržena join zpráva z neznámého kanálu, možná desychronizace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:305
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] přišel do \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode změna]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:310
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] přišel do \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:324
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] zrovna přišel do \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:355
+msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Obdržena part zpráva z neznámého kanálu, možná desynchronizace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:384
+msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Odešel jste z kanálu \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386
+msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "Odešel jste z kanálu \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:402
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] odešel z \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:406
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] odešel z \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:420
+msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] zrovna odešel z \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:424
+msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] rovna odešel z \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Netsplit detected: %s"
+msgstr "Detekován Netsplit: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:546
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:562
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] opustil IRC: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:589
+msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Obdržena vykopávací zpráva z neznámého kanálu, možná desynchronizace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:626
+msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+"Byl jste vykopnut z \r!c\r%Q\r a udělal to \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:633
+msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..."
+msgstr "Zkouší se znovu přijít do \r!c\r%Q\r..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:670
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@"
+"\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] byl vykopnut z \r!c\r%Q\r a udělal to \r!n\r%Q\r "
+"[%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:682
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q"
+"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] byl zrovna vykopnut z \r!c\r%Q\r a udělal to \r!n"
+"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:710
+msgid ""
+"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
+"to decode it: %Q"
+msgstr ""
+"Následující zpráva vypadá jako zašifrovaná, ale šifrovací nástroj selhal v "
+"jejím dekódování: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:776
+msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignoruje se query-PRIVMSG od \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:843
+msgid ""
+"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
+msgstr ""
+"Spamová soukromá zpráva od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (obsahují "
+"spamslovo \"%s\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:984
+msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignoruje se kanál-PRIVMSG od \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1106
+msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignoruje se Oznámení od \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1159
+msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command"
+msgstr "NickServ požaduje autorizaci, provádí se plánovaný příkaz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
+msgid ""
+"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please "
+"change the setting"
+msgstr ""
+"Naplánovaný NickServ identifikační příkaz vypadá jako poškozený, prosím "
+"změňte nastavení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1213
+msgid ""
+"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
+msgstr ""
+"Spam oznámení od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (obsahuje spamslovo \"%Q\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
+msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Obdržena zpráva o tématu z neznámého kanálu, možná desynchronizace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\""
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] změnil téma na \"%Q%c\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] je nyní znám jako \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
+msgid "You have changed your nickname to %Q"
+msgstr "Změnili jste si přezdívku na %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
+msgid ""
+"The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
+"\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r"
+msgstr ""
+"Cíl tohoto query se ztratil a byl nalezen když \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"změnil svou přezdívku na \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
+msgid ""
+"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query "
+"collision: merging output"
+msgstr ""
+"Poslední změna přezdívky z \r!n\r%Q\r na \r!n\r%Q\r způsobila query kolizi: "
+"spojuji výstup"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
+msgid "End of merged output"
+msgstr "Konec spojeného výstupu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
+msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "Ignoruje se pozvání od \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+msgid "autojoining"
+msgstr "autopříchod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+msgid "double-click the channel name to join"
+msgstr "dvojklikni na názvu kanálu pro příchod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] tě zve do kanálu \r!c\r%Q\r (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
+msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync"
+msgstr "Obdržena pozývací zpráva pro jinou přezdívku, možná desynchronizace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
+msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "WALLOPS od \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "You have set user mode %s"
+msgstr "Nastavil jste si uživatelský mód %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
+msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Obdržena změna módu pro neznámý kanál, možná desynchronizace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
+msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil klíč kanálu na \"\r!m-k\r%Q\r\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
+msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] zrušil klíč kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil kanálu \r!m-l\rlimit na %Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
+msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] zrušil limit kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil mód %ce \r!m%ce\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil kanálu \r!m%c%c\rmód %c%c\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil mód %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil mód %s %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] nastavil mód kanálu %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n"
+"This is caused either by a non RFC1459-compliant IRC daemon or a broken "
+"server reply.\n"
+"Server umodes seem to be '%s' and channel modes seem to be '%s'.\n"
+"Ignoring this reply and assuming that the basic set of modes is available.\n"
+"If you have strange problems, try changing the server."
+msgstr ""
+"Jeden nebo více standardních flagů módů chybí v dostupných serverových "
+"módech.\n"
+"To může být způsobeno ne RFC1459-kompatibilním IRC démonem nebo poškozenou "
+"odezvou serveru.\n"
+"Server umodes vypadají že jsou '%s' a módy kanálů vypadají že mohou být '%"
+"s'.\n"
+"Ignorujte tuto odezvu a předpokládejte, že základní módy budou fungovat.\n"
+"Pokud budete mít nějaké problémy, zkuste změnit server."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
+msgid "Available user modes:"
+msgstr "Dostupné módy uživatele:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
+msgid ": Unknown user mode"
+msgstr ": Neznámý mód uživatele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
+msgid "Available channel modes:"
+msgstr "Dostupné módy kanálu:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
+msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'"
+msgstr "Server %Q verze %S podporuje módy uživatelů '%S' a módy kanálů '%S'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
+msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used"
+msgstr "Tento server podporuje WATCH metodu seznamu oznamování, bude použita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
+msgid "The current network is %Q"
+msgstr "Současná síť je %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
+msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used"
+msgstr "Tento server podporuje CODEPAGE příkaz, bude použit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
+#, c-format
+msgid "This server supports: %s"
+msgstr "Tento server podporuje: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
+msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Konec NAMES z \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
+msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "Jména v \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámý)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
+msgid "Channel topic is: %Q"
+msgstr "Téma kanálu je: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q"
+msgstr "Téma pro \r!c\r%Q\r je: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
+msgid "No channel topic is set"
+msgstr "Nenastaveno téma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
+msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Žádné téma nebylo nastaveno pro kanál \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
+msgid "Topic was set by %Q on %Q"
+msgstr "Téma nastavil %Q v %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
+msgid "Topic was set by %Q"
+msgstr "Téma nastavil %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q"
+msgstr "Téma pro \r!c\r%Q\r nastavil %Q v %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q"
+msgstr "Téma pro \r!c\r%Q\r nastavil %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
+msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s"
+msgstr "Mód kanálu pro \r!c\r%Q\r je %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
+msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s"
+msgstr "Uživatelský mód \r!n\r%Q\r je %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
+msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Konec kánalu %Q pro \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
+msgid "ban list"
+msgstr "seznam banů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
+msgid "invite list"
+msgstr "seznam pozvání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
+msgid "ban exception list"
+msgstr "seznam vyjímek banů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
+msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)"
+msgstr "%Q pro \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (nastavil %Q v %Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
+msgid "Ban listing"
+msgstr "Seznam banů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
+msgid "Invite listing"
+msgstr "Seznam pozvání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
+msgid "Ban exception listing"
+msgstr "Seznam vyjímek banů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
+msgid ""
+"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %"
+"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name"
+"%c: %Q"
+msgstr ""
+"WHO záznam pro %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cKanál%c: \r!c\r%Q\r, %"
+"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHopů%c: %d, %cFlagy%c: %Q, %cPryč%c: %Q, %cSkutečné "
+"jméno%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
+msgid "End of WHO list for %Q"
+msgstr "Konec WHO seznamu pro %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
+msgid ""
+"Something really weird is happening: the server is refusing all the login "
+"nicknames..."
+msgstr ""
+"Něco opravdu divného se děje: server odmítá všechny přihlašovací přezdívky..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
+msgid ""
+"The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the "
+"nickname manually"
+msgstr ""
+"Server odmítá všechny přihlašovací přezdívky: musíte nastavit přezdívku ručně"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
+msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..."
+msgstr "Nelze se přihlásit jako '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), zkouší se '%Q'..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
+msgid "Command syntax %Q: %Q"
+msgstr "Syntaxe příkazu %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
+msgid "Tip: %Q"
+msgstr "Tip: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
+msgid "Tip for %Q: %Q"
+msgstr "Tip pro %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
+msgid "End of help about %Q"
+msgstr "Konec nápovědy o %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c je pryč: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c je %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c skutečné jméno: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c byl %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c měl skutečné jméno: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c je v kanálech: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
+msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time"
+msgstr "Obdrženo poškozené RPL_WHOISIDLE, nelze spočítat dobu nečinnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c nečinnost: %ud %uh %um %us"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c se připojil: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c užívá server: \r!s\r%Q\r - %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c byl autentifikován jako %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c info: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info z \r!s\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info z \r!s\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
+msgid "Can't evaluate creation time"
+msgstr "Nelze spočítat čas vytvoření"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
+msgid "Channel was created at %Q"
+msgstr "Kanál byl vytvořen v %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
+msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q"
+msgstr "Kanál \r!c\r%Q\r byl vytvořen v %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
+msgid "USERHOST info: %Q"
+msgstr "USERHOST info: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
+msgid "Channel list begin: channel, users, topic"
+msgstr "Začátek seznamu kanálů: kanál, uživatelů, téma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
+msgid "List: %Q"
+msgstr "Seznam %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
+msgid "End of LIST"
+msgstr "Konec SEZNAMU"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
+msgid "Link: %Q"
+msgstr "Link: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
+msgid "End of LINKS"
+msgstr "Konec LINKS"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
+msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q"
+msgstr "[Opouštíte pryč stav po %ud %uh %um %us]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
+msgid "[Leaving away status]: %Q"
+msgstr "[Opouští pryč stav]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
+msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)"
+msgstr "Obnovena původní přezdívka (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
+msgid "[Entering away status]: %Q"
+msgstr "[Vstupujete do pryč stavu]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
+msgid "Setting away nickname (%Q)"
+msgstr "Nastavena pryč přezdívka (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s"
+msgstr "%c\r!n\r%s\r%c server info: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s"
+msgstr "%c\r!s\r%s\r%c administrátor je %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s"
+msgstr "%c\r!s\r%s\r%c kontaktní adresa je %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
+msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r pozván %Q do kanálu %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:"
+msgstr "%c\r!s\r%s\r%c informace:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
+#, c-format
+msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information"
+msgstr "Konec %c\r!s\r%s\r%c informací"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q"
+msgstr "%c\r!s\r%s\r%c čas je %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
+msgid "%Q: no such server"
+msgstr "%Q: žádný server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
+msgid "%Q: no such channel"
+msgstr "%Q: žádný kanál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
+msgid "Cannot sent to channel: %Q"
+msgstr "Nelze poslat do kanálu: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
+msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q"
+msgstr "Nelze poslat text do kanálu %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
+msgid "Cannot sent to channel"
+msgstr "Nelze poslat do kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
+msgid "Cannot sent text to channel %Q"
+msgstr "Nelze poslat text do kanálu %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
+msgid "Your encoding is now %Q"
+msgstr "Vaše kódování je nyní %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c používá kódovou stránku %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
+#, c-format
+msgid "Your user mode is %s"
+msgstr "Váš uživatelský mód je %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
+msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
+msgstr "Selhalo nastavení kódování na %Q: mapování není dostupné."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
+msgid "Changed text encoding to %Q"
+msgstr "Kódování textu změněno na %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
+msgid "Connection to server lost"
+msgstr "Spojení se serverem ztraceno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
+msgid "Connection to server established"
+msgstr "Spojení se serverem navázáno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
+msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
+msgstr "[LINK UPOZORNĚNÍ]: Soket zpráva byla oříznuta na 512 bajtů."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
+msgid ""
+"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
+msgstr "Server vypadá, že podporuje WATCH metodu oznamování, zkusí se použít"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
+msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
+msgstr ""
+"Nelze zjistit adresu lokálního hostitete, bude použita adresa zadaná "
+"uživatelem (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
+msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
+msgstr "Nelze zjistit adresu lokálního hostitele, použita výchozí 127.0.0.1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
+msgid "Local host address is %Q"
+msgstr "Adresa lokálního hostitele je %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
+msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
+msgstr "Server vypadá, že změnil názor na lokálního hostitele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
+msgid ""
+"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
+"on the IRC server"
+msgstr ""
+"Buď používáte poškozený bouncer nebo se stalo něco divného na IRC serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
+msgid ""
+"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
+"but I'll ignore the IP address change"
+msgstr ""
+"Tady je váš \"broken bouncer hack\": Server změnil hostitele, ale ignoruje "
+"změnu IP adresy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
+msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
+msgstr "Lokální IP adresa, jak ji vidí IRC server, je %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
+msgid "Can't start the DNS slave thread"
+msgstr "Nelze spustit DNS slave vlákno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
+msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
+msgstr ""
+"Nelze zjistit jméno lokálního hostitele, tak jak jej vidí IRC server: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
+msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
+msgstr ""
+"Zjišťuje se jméno lokálního hostitele, tak jak jej vidí IRC server (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
+msgid ""
+"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
+"previously resolved %Q"
+msgstr ""
+"Nelze zjistit jméno lokálního hostitele, tak jak jej vidí IRC server: %Q,"
+"použije se dříve zjištěné %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
+msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
+msgstr "Jméno lokálního hostitele, tak jak jej vidí IRC server, je %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
+msgid "Using server specific username (%Q)"
+msgstr "Použito uživatelské jméno pro tento server (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
+msgid "Using network specific username (%Q)"
+msgstr "Použito uživatelské jméno pro tuto síť (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
+msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
+msgstr "Použita přezdívka pro opětovné připojení (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
+msgid "Using server specific nickname (%Q)"
+msgstr "Použita přezdívka pro tento server (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
+msgid "Using network specific nickname (%Q)"
+msgstr "Použita přezdívka pro tuto síť (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
+msgid "Using server specific real name (%Q)"
+msgstr "Použito skutečné jméno pro tento server (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
+msgid "Using network specific real name (%Q)"
+msgstr "Použito skutečné jméno pro tuto síť (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
+msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
+msgstr "Přihlášení jako %Q!%Q :%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
+#, c-format
+msgid "Sending %s as password"
+msgstr "Posílá se %s jako heslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
+msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Spouští se příkazy naplánované \"po připojení\" pro síť"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
+msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Spouští se příkazy naplánované \"po připojení\" pro server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Spouští se příkazy naplánované \"po připojení\" pro identitu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
+msgstr "Server odmítl vaši přezdívku (%s) a pojmenoval vás namísto toho %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
+msgid "Login operations complete, happy ircing!"
+msgstr "Přihlašovací operace hotovy, veselé ircování!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
+msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
+msgstr "Spouští se naplánované příkazy \"při přihlašování\" pro síť"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
+msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
+msgstr "Spouští se naplánované příkazy \"při přihlašování\" pro server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
+msgstr "Spouští se naplánované příkazy \"při přihlašování\" pro identitu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
+msgid "Setting configured user mode"
+msgstr "Nastavení uživatelského módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
+msgid "Auto-joining network specific channels"
+msgstr "Auto-příchod do kanálů pro tuto síť"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
+msgid "Auto-joining server specific channels"
+msgstr "Auto-příchod do kanálů pro tento server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
+msgid "Updating away state for channel %Q"
+msgstr "Aktualizace pryč stavu pro kanál %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
+msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
+msgstr "Zpětná kompatibilita akcí pro toolbar.define"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:790
+msgid "Installation problems ?"
+msgstr "Instalační problémy ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:791
+msgid ""
+"Ooops...
There are some reasons that make me think that "
+"your KVIrc installation is incomplete.
I might be wrong, but you "
+"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
+"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
+"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
+"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
+"bug in KVIrc.
I can repeat the installation of the default script in "
+"order to restore the missing features.
Do you want the default script "
+"to be restored ?
Hint: If you're a scripter and "
+"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
+"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
+"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
+"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
+"\"Scripting\" menu."
+msgstr ""
+"Ooops...
Je několik důvodů, proč je instalace KVIrc "
+"nekompletní.
Možná se mýlím, ale vypadá to, že jste zapomněli na "
+"některé vlastnosti, které nabízí výchozí skript KVIrc.To se mohlo stát díky "
+"upgradu na nestabilní cvs verzi, nebo náhodným poškozením vašich "
+"konfiguračních souborů, instalací nekompletního skriptu anebo jste narazili "
+"na bug v KVIrc.
Můžete opakovat instalaci výchozího skriptu aby se "
+"doplnily chybějící vlastnosti.
Chcete obnovit výchozí skript ?"
+"b>
Tip: Pokud jste skriptér a některé skriptovací "
+"vlastnosti jste odebrali, můžete bezpečně kliknout na \"Ne a již se neptat"
+"\", jindy může být dobrým nápadem klinutí na \"Ano\". Pokud alee vyberete "
+"\"Ne\" můžete vždy obnovit výchozí skript výběrem správného záznamu ze "
+"\"Skriptovacího\" menu."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:805
+msgid "No and Don't Ask Me Again"
+msgstr "Ne a již se neptat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:828
+msgid "Restore Default Script - KVIrc"
+msgstr "Obnovit výchozí skript - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:829
+msgid ""
+"You are about to restore the default script.
This will erase any script "
+"changes you have made.
Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Rozhodujete o obnovení výchozího skriptu.
To smaže všechny změny skriptů "
+"které jste udělali.
Chcete pokračovat?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Remote command received (%s ...)"
+msgstr "Vzdálený příkaz přijat (%s ...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1033
+msgid "File download failed"
+msgstr "Stažení souboru selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1035
+msgid "File download from %1 failed"
+msgstr "Stahování souboru od %1 selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1044
+msgid "File download successfully complete"
+msgstr "Stažení souboru úspěšně dokončeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1046
+msgid "File download from %1 successfully complete"
+msgstr "Stahování souboru od %1 úspěšně dokončeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1066
+msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
+msgstr "Stažení avataru selhalo pro %Q!%Q@%Q a url %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2014
+#, c-format
+msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
+msgstr "Příkazový řádek pro typ multimédia '%s' vypadá jako poškozený"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2018
+#, c-format
+msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
+msgstr "Typ multimédia %s souhlasí s '%s' ale namá určen příkazový řádek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2023
+#, c-format
+msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
+msgstr "Nevím jak přehrát multimediální soubor %s (neshoduje se s typy médií)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
+#, c-format
+msgid "[SSL]: %c%s"
+msgstr "[SSL]: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Šifra: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Verze: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
+msgstr "[SSL]: Bitů: %c%d (%d použito)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Verze: %c%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Sériové číslo: %c%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
+msgid "[SSL]: Subject:"
+msgstr "[SSL]: Subjekt:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Obecné jméno: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Organizace: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Organizační jednotka: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Country: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Země: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
+#, c-format
+msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Stát nebo provincie: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Lokace: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
+msgid "[SSL]: Issuer:"
+msgstr "[SSL]: Poskytovatel:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
+msgstr "[SSL]: Veřejný klíč: %c%s (%d bitů)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Typ signatury: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Signatura obsahuje: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
+msgid "Peer X509 certificate"
+msgstr "X509 ceritifikát"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
+msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
+msgstr "[SSL]: Druhá strana nedodala certifikát"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
+msgid "Current transmission cipher"
+msgstr "Současná přenosová šifra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
+msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
+msgstr "[SSL]: Nelze zjistit informace o šifře"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL]: Použit soubor certifikátu %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL CHYBA]: Chyba I/O při pokusu použít soubor certifikátu %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
+msgstr "[%s]: [SSL CHYBA]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL]: Použit soubor privátního klíče %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
+msgstr ""
+"[%s]: [SSL CHYBA]: Chyba I/O při pokusu použít soubor privátního klíče %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
+msgid "Reconnect attempt aborted"
+msgstr "Pokus o opětovné spojení přerušen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
+msgid ""
+"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
+"setting"
+msgstr ""
+"Toto je první spojení v tomto IRC kontextu: používám globální serverové "
+"nastavení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
+msgid ""
+"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
+msgstr ""
+"Nejsou dostupné servery. Zkontrolujte dialog možností nebo použijte příkaz /"
+"SERVER"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
+msgid ""
+"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
+"but not a network..."
+msgstr ""
+"Ooops.. nalezl jsi chybu v databázi serverů... Nalezl se server ale ne síť..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
+msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
+msgstr "Proxy hostitelé nedostupní, navazuji přímé spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Connection attempt failed [%s]"
+msgstr "Pokus o spojení selhal [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
+msgstr "Pokusím se o znovupřipojení za %d sekund"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d z %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
+#, c-format
+msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
+msgstr "Maximální počet pokusů o opětovné spojení dosažen (%d): vzdávám to"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
+msgid ""
+"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
+"current server"
+msgstr ""
+"Pokus o spojení selhal při použití cachované IP adresy zvoleného serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
+msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
+msgstr "Problém *může* být způsoben aktualizovaným DNS záznamem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
+msgid "Try reconnecting with caching disabled"
+msgstr "Zkuste znovu připojení se zakázaným cache"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
+msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "%Q navázáno [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Secure connection"
+msgstr "Zabezpečené spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Connection"
+msgstr "Spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Spojení ukončeno [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
+msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
+msgstr "Spojení bylo neočekávaně přerušeno. Pokus o obnovu spojení..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
+msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
+msgstr "Poslán QUIT, čeká se až server uzavře spojení..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normální text"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
+msgid "Highlighted text"
+msgstr "Zvýrazněný text"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
+msgid "URL foreground"
+msgstr "URL popředí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
+msgid "Link overlay foreground"
+msgstr "Překrývání popředí linku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
+msgid "Parser error"
+msgstr "Parser chyba"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
+msgid "Parser warning"
+msgstr "Parser upozornění"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
+msgid "Host lookup result"
+msgstr "Výsledek zjištění hostitele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
+msgid "Socket message"
+msgstr "Soket zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
+msgid "Socket warning"
+msgstr "Soket varování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
+msgid "Socket error"
+msgstr "Soket chyba"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
+msgid "System error"
+msgstr "Systémová chyba"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
+msgid "Raw data to server"
+msgstr "Raw data k serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
+msgid "Connection status"
+msgstr "Stav spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
+msgid "System warning"
+msgstr "Varování systému"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
+msgid "System message"
+msgstr "Systémová zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
+msgid "Unhandled server reply"
+msgstr "Neobsloužená odezva serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
+msgid "Server information"
+msgstr "Informace serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
+msgid "Server Message of the Day"
+msgstr "Zpráva dne serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
+msgid "Server ping"
+msgstr "Serverový ping"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
+msgid "Join message"
+msgstr "Příchodová zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
+msgid "Part message"
+msgstr "Odchodová zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
+msgid "Unrecognized/broken message"
+msgstr "Neočekávaná/poškozená zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
+msgid "Topic message"
+msgstr "Téma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
+msgid "Own private message"
+msgstr "Vlastní soukromá zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
+msgid "Channel private message"
+msgstr "Soukromá zpráva v kanále"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
+msgid "Query private message"
+msgstr "Soukromá zpráva na query"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
+msgid "CTCP reply"
+msgstr "CTCP odezva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
+msgid "CTCP request replied"
+msgstr "CTCP požadavek zodpovězen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
+msgid "CTCP request ignored"
+msgstr "CTCP požadavek ignorován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
+msgid "CTCP request flood warning"
+msgstr "Upozornění CTCP zahlcení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
+msgid "CTCP request unknown"
+msgstr "Neznámý CTCP požadavek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
+msgid "User action"
+msgstr "Uživatelské akce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
+msgid "Avatar change"
+msgstr "Změna avataru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
+msgid "Quit message"
+msgstr "Opouštěcí zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
+msgid "Split message"
+msgstr "Split zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
+msgid "Quit on netsplit message"
+msgstr "Opouštěcí zpráva při netsplitu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
+msgid "Nick changes"
+msgstr "Změny přezdívek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
+msgid "+o mode change"
+msgstr "+o změna módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
+msgid "-o mode change"
+msgstr "-o změna módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
+msgid "+v mode change"
+msgstr "+v změna módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
+msgid "-v mode change"
+msgstr "-v změna módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
+msgid "Multiple user mode change"
+msgstr "Hromadná změna módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
+msgid "Channel key change"
+msgstr "Změna klíče kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
+msgid "Channel limit change"
+msgstr "Změna limitu kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
+msgid "+b mode change"
+msgstr "+b změna módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
+msgid "-b mode change"
+msgstr "-b změna módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
+msgid "+e mode change"
+msgstr "+e změna módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
+msgid "-e mode change"
+msgstr "-e změna módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
+msgid "+I mode change"
+msgstr "+l změna módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
+msgid "-I mode change"
+msgstr "-l změna módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
+msgid "Multiple channel mode change"
+msgstr "Hromadná změna módu kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
+msgid "Who reply"
+msgstr "Odpověď who"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
+msgid "DCC request"
+msgstr "DCC požadavek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
+msgid "DCC message"
+msgstr "DCC zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
+msgid "DCC error"
+msgstr "DCC chyba"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
+msgid "Nickname problem"
+msgstr "Problém přezdívky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
+msgid "Whois user reply"
+msgstr "Whois odpověď"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
+msgid "Whois channels reply"
+msgstr "Whois odpověď kanálů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
+msgid "Whois idle reply"
+msgstr "Whois idle odezva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
+msgid "Whois server reply"
+msgstr "Whois server odezva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
+msgid "Whois other reply"
+msgstr "Whois ostatní odezva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
+msgid "Channel creation time reply"
+msgstr "Odezva času vytvoření kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
+msgid "Notify list joins"
+msgstr "Oznamovat příchody"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
+msgid "Notify list leaves"
+msgstr "Oznamovat odchody"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
+msgid "Own encrypted private message"
+msgstr "Vlastní šifrovaná soukromá zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
+msgid "Channel encrypted private message"
+msgstr "Šifrovaná zpráva kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
+msgid "Query encrypted private message"
+msgstr "Šifrovaná osobní zpráva na query"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
+msgid "DCC chat message"
+msgstr "DCC chat zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
+msgid "Encrypted DCC chat message"
+msgstr "Šifrovaná DCC chat zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
+msgid "Login operations completed"
+msgstr "Přihlašovací operace dokončeny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
+msgid "Kick action"
+msgstr "Vykopnutí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
+msgid "Links reply"
+msgstr "Odezva linků"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
+msgid "Spam report"
+msgstr "Hlášení spamu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
+msgid "ICQ message"
+msgstr "ICQ zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
+msgid "ICQ user-message"
+msgstr "ICQ zpráva uživatele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
+msgid "Outgoing ICQ user-message"
+msgstr "Odchozí ICQ zpráva uživatele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
+msgid "Channel notice"
+msgstr "Kanálové oznámení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
+msgid "Encrypted channel notice"
+msgstr "Šifrované oznámení kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
+msgid "Query notice"
+msgstr "Query oznámení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
+msgid "Encrypted query notice"
+msgstr "Šifrované query oznámení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
+msgid "Server notice"
+msgstr "Oznámení serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
+msgid "Halfop mode change"
+msgstr "Změna módu na poloop"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
+msgid "Unknown CTCP reply"
+msgstr "Neznámá CTCP odezva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
+msgid "NickServ message"
+msgstr "NickServ zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
+msgid "ChanServ message"
+msgstr "ChanServ zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
+msgid "Away message"
+msgstr "Pryč zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
+msgid "Ident message"
+msgstr "Ident zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
+msgid "Channel list message"
+msgstr "Zpráva seznamu kanálů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
+msgid "Half-deop mode change"
+msgstr "Změna módu na polodeop"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
+msgid "Invite message"
+msgstr "Pozývací zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
+msgid "Multimedia message"
+msgstr "Multimediální zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
+msgid "Query trace message"
+msgstr "Query sledovací zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
+msgid "Wallops message"
+msgstr "Wallops zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
+msgid "Join error message"
+msgstr "Připojit zprávu o chybě"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
+msgid "Broadcast private message"
+msgstr "Vysílat soukromou zprávu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
+msgid "Broadcast notice"
+msgstr "Vysílat oznámení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
+msgid "Am kicked"
+msgstr "Jsem vykopnut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
+msgid "Am op'd"
+msgstr "Jsem opnut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
+msgid "Am voiced"
+msgstr "Dostal jsem voice"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
+msgid "Am deop'd"
+msgstr "Jsem deopnut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
+msgid "Am devoiced"
+msgstr "Sebrali mi voice"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
+msgid "Am halfop'd"
+msgstr "Jsem polopován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788
+msgid "Am de-halfop'd"
+msgstr "Jsem polodeopován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
+msgid "Ban matching my mask"
+msgstr "Ban na moji masku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
+msgid "Unban matching my mask"
+msgstr "Ban na mojí masku odstraněn"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
+msgid "Ban exception matching my mask"
+msgstr "Ban s výjimkou na mojí masku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
+msgid "Ban unexception matching my mask"
+msgstr "Ban s výjimkou na mojí masku odstraněn"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
+msgid "Invite exception matching my mask"
+msgstr "Pozvánka s výjimkou na mojí masku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
+msgid "Invite unexception matching my mask"
+msgstr "Pozvánka bez výjimky na mojí masku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
+msgid "Ignored user message"
+msgstr "Ingorovaná zpráva uživatele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
+msgid "Server statistics"
+msgstr "Statistiky serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
+msgid "SSL message"
+msgstr "SSL zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:108
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
+msgid "Generic success"
+msgstr "Obecný úspěch"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
+msgid "Generic status"
+msgstr "Obecný stav"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
+msgid "Generic verbose message"
+msgstr "Obecná podrobná zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
+msgid "Generic warning"
+msgstr "Obecné upozornění"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
+msgid "Generic error"
+msgstr "Obecná chyba"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
+msgid "Generic critical error"
+msgstr "Obecná kritická chyba"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
+msgid "Chan admin status set"
+msgstr "Nastaven stav admin kanál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
+msgid "Chan admin status unset"
+msgstr "Zrušen stav admin kanál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
+msgid "Own chan admin status set"
+msgstr "Nastaven admin stav vlastního kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
+msgid "Own chan admin status unset"
+msgstr "Zrušen admin stav vlastního kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
+msgid "Userop mode change"
+msgstr "Změna uživatel-op módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
+msgid "User-deop mode change"
+msgstr "Změna uživatel-deop módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:811
+msgid "Am userop'd"
+msgstr "Jsem uživatel-opnut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:812
+msgid "Am de-userop'd"
+msgstr "Jsem uživatel-deopnut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:813
+msgid "Verbose/Debug"
+msgstr "Upovídaný/Ladění"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:814
+msgid "Chan owner status set"
+msgstr "Nastaven stav vlastník kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:815
+msgid "Chan owner status unset"
+msgstr "Zrušen stav vlastník kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
+msgid "Own chan owner status set"
+msgstr "Nastaven stav vlastníka vlastního kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:817
+msgid "Own chan owner status unset"
+msgstr "Zrušen stav vlastníka vlastního kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:818
+msgid "Server error"
+msgstr "Serverová chyba"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:819
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:22
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:820
+msgid "Text Encoding Server message"
+msgstr "Kódování textu serverové zprávy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:826
+msgid "BitTorrent message"
+msgstr "BitTorrent zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:970
+msgid "Missing absolute directory for the theme information"
+msgstr "Chybí absulutní adresář pro informace o motivu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:978
+msgid "Failed to create the theme directory"
+msgstr "Selhalo vytvoření adresáře témat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1061
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1096
+msgid "Failed to save one of the theme images"
+msgstr "Selhalo uložení jednoho z obrázků témat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1074
+msgid "Failed to create the theme subdirectory"
+msgstr "Selhalo vytvoření podadresáře témat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
+msgid "Boolean options (1/0)"
+msgstr "Booleovské možnosti (1/0)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1214
+msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
+msgstr "Možnosti obdélníku (x,y,šířka,výška)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1215
+msgid "String options (string value)"
+msgstr "Možnosti řetězce (hodnota řetězce)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1216
+msgid "Color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Barevné možnosti (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1217
+msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
+msgstr "Mirc barvy možnosti (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1218
+msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Irc kontext barevné možnosti (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1219
+msgid "Pixmap options (image path)"
+msgstr "Možnosti obrázku (umístění obrázku)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1220
+msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
+msgstr "Volby bezznaménkových integerů (bezznaménková integerová konstanta)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1221
+msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
+msgstr "Možnosti Fontu (rodina,velikost,styl,kódování,tloušťka,flagy (biusf))"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1222
+msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
+msgstr "Barevné možnosti zprávy (obrázek_id,popředí,pozadí,logFlag (0/1))"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1223
+msgid "String list options (comma separated list of strings)"
+msgstr "Možnosti seznamu řetězce (čárkami oddělený seznam řetězců)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC Context related actions"
+msgstr "Akce příbuzné IRC Kontextu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic"
+msgstr "Obecný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic actions"
+msgstr "Obecné akce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Actions related to settings"
+msgstr "Akce příbuzné nastavení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:30
+msgid "Scripting"
+msgstr "Skriptování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+msgid "Scripting related actions"
+msgstr "Akce příbuzné skriptování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
+msgstr "Akce příbuzné Grafickému Uživatelskému Interfejsu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:219
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+msgid "IRC Channel related actions"
+msgstr "Akce příbuzné IRC kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
+msgstr "Akce, které se zobrazí v menu \"Nástroje\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
+msgid "Sending out PING based lag probe"
+msgstr "Odeslána PING sonda lagu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
+msgid "Sending out CTCP based lag probe"
+msgstr "Odeslána CTCP sonda lagu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
+msgstr "Registrována kontrola lagu se spolehlivostí %u (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Lag check completed (%s)"
+msgstr "Kontrola lagu dokončena (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Lag check aborted (%s)"
+msgstr "Kontrola lagu přerušena (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
+msgid "Hostname resolution aborted"
+msgstr "Zjištění hostitele přerušeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
+msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
+msgstr "Zkouší se %Q k %Q (%Q) na portu %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "secure connection"
+msgstr "zabezpečené spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "connection"
+msgstr "připojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
+msgstr "Zkouší se 'bounce' na proxy %s na portu %u (protokol %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
+msgstr "Použita cache proxy IP adresa (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
+msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr "Nelze zjistit hostitel IRC proxy : Nelze spustit DNS slave"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
+msgid "Resuming direct server connection"
+msgstr "Obnovuje se přímé spojení se serverem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
+msgstr "Zjišťuje se hostitel proxy (%s)..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
+msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
+msgstr "Nelze nalézt IP adresu proxy: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
+msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
+msgstr "Proxy hostitel zjištěn jako %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
+msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "Proxy %Q má přezdívku: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Using cached server IP address (%s)"
+msgstr "Použita cache IP adresa serveru (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
+msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr "Nelze zjistit hostitele serveru: Nelze spustit DNS slave"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
+msgstr "Zjišťuje se hostitel serveru (%s)..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
+msgid "Can't find the server IP address: %Q"
+msgstr "Nelze nalézt IP adresu serveru: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
+msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
+msgstr "Pokud je tento server IPv6, zkuste /server -i %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
+msgid "Server hostname resolved to %Q"
+msgstr "Server hostitel zjištěn jako %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
+msgid "Real hostname for %Q is %Q"
+msgstr "Skutečný hostitel pro %Q je %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
+msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "Server %Q měl přezdívku: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
+msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
+msgstr "Zadaná vázací adresa (%Q) je neplatná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
+msgid ""
+"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
+"might be down)"
+msgstr ""
+"Zadaná vázací adresa (%Q) je neplatná (rozhraní na které odkazuje je nejspíš "
+"vypnuté)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "Systémová IPv6 vázací adresa (%s) je neplatná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
+#, c-format
+msgid ""
+"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
+msgstr ""
+"Systémová IPv6 vázací adresa (%s) je neplatná (rozhraní na které ukazuje "
+"může být vypnuté)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "Systémová IPv4 vázací adresa (%s) je neplatná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
+msgstr ""
+"Systémová IPv4 vázací adresa (%s) je neplatná (rozhraní na které ukazuje "
+"může být vypnuté)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
+msgid "Channel operators"
+msgstr "Operátoři kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
+msgid "Voiced users"
+msgstr "Uživatelé s voice"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
+msgid "Half-operators"
+msgstr "Polo-operátoři"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
+msgid "Ban masks"
+msgstr "Ban masky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
+msgid "Color free (no ANSI colors)"
+msgstr "Bez barev (žádné ANSI barvy)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
+msgid "Ban exception masks"
+msgstr "Masky vyjímek banů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
+msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
+msgstr "Masky vyjímek pozvání nebo zákaz /INVITE"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
+msgid "Private"
+msgstr "Soukromý"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
+msgid "Topic change restricted"
+msgstr "Omezená změna téma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
+msgid "Invite only"
+msgstr "Jen na pozvání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
+msgid "No external messages"
+msgstr "Bez vnějších zpráv"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
+msgid "Anonymous or protected user"
+msgstr "Anonymní nebo chráněný uživatel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
+msgid "Quiet or channel owner"
+msgstr "Tichý nebo vlastník kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
+msgid "Limited number of users"
+msgstr "Limitovaný počet uživatelů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
+msgid "Key"
+msgstr "Klíč"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderovaný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrovaný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
+msgid "Censor swear words"
+msgstr "Cenzurovat nadávky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
+msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr "Nelze mluvit a měnit přezdívku pokud nejste autentifikováni s NickServ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
+msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr "Není možné měnit přezdívku pokud nejste autentifikováni s NickServ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
+msgid "Only registered nicks can join"
+msgstr "Pouze registrovaní mohou přijít"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
+msgid "No kicks able (unless U-Line)"
+msgstr "Není možné vykopnutí (dokud je U-Line)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
+msgid "IRC-Op only channel"
+msgstr "pouze IRC-Op kanál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
+msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
+msgstr "Server/Síť/Tech kanál jen pro Adminy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
+msgid "Forbid /KNOCK"
+msgstr "Zakázat /KNOCK"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
+msgid "Strip colors"
+msgstr "Odstranit barvy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
+msgid "Redirect on channel full"
+msgstr "Přesměrovat při plném kanále"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
+msgid "Forbid channel CTCPs"
+msgstr "Zakázat kanálové CTCP"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
+msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
+msgstr ""
+"Uživatelé-operátoři NEBO Auditorium: /NAMES a /WHO zobrazí pouze operátory"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
+msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
+msgstr "Povoleny pouze 7mi bitové znaky v přezdívce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
+msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
+msgstr "Není možné používat zároveň 7-bit a 8-bit znaky v přezdívkách"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
+msgid "o: IRC operator (OPER)"
+msgstr "o: IRC operátor (OPER)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
+msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
+msgstr "O: Lokální IRC operátor (LOCOP)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
+msgid "i: Invisible"
+msgstr "i: Neviditelný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
+msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
+msgstr "w: Příjemce WALLOPS zpráv"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
+msgid ""
+"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
+"bots)"
+msgstr ""
+"r: Uživatel s omezeným připojením (nebo příjemce zpráv o odmítnutých botech)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
+msgid "s: Recipient for server notices"
+msgstr "s: Příjemce oznámení serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
+msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
+msgstr "z: Příjemce pro oper wallop zprávy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
+msgid "c: Recipient for cconn messages"
+msgstr "c: Příjemce pro cconn zprávy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
+msgid "k: Recipient for server kill messages"
+msgstr "k: Příjemce pro kill zprávy serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
+msgid "f: Recipient for full server notices"
+msgstr "f: Příjemce pro plná oznámení serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
+msgid "y: Spy :)"
+msgstr "y: Špión :)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
+msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
+msgstr "d: Skrytý 'DEBUG' flag"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
+msgid "n: Recipient for nick changes"
+msgstr "n: Příjemce pro změny přezdívek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
+msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
+msgstr "Oops... z nějakého důvodu byl linkovaný filtr objekt zničen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
+msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
+msgstr "Použit filtrovaný IRC protokol: Link filtr je \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
+msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
+msgstr "Selhalo nastavení filtrované linky \"%Q\", zkusí se obyčejné IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
+msgid "Failed to start the connection: %Q"
+msgstr "Selhalo navázání spojení: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
+msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
+msgstr "Kontaktuje se %Q %s (%s) na portu %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "proxy host"
+msgstr "proxy hostitel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "IRC server"
+msgstr "IRC server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Nízkoúrovňové přenosové spojení navázáno [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
+msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
+msgstr "Zahajuji SSL komunikaci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Secure proxy connection"
+msgstr "Zabezpečené proxy spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Proxy connection"
+msgstr "Proxy spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
+msgid "Negotiating relay information"
+msgstr "Vyjednávájí se přenosové informace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
+msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Zaslán požadavek spojení, čeká se na potvrzení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
+msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Poslána data cílového hostitele, čeká se na potvrzení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
+msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Poslán požadavek auth metody, čeká se na potvrzení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
+msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Posláno užívatelské jméno a heslo, čeká se na potvrzení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
+msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
+msgstr "Poslán požadavek spojení, čeká se na \"HTTP 200\" potvrzení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
+msgid "[SSL]: %Q"
+msgstr "[SSL]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
+msgid "[SSL ERROR]: %Q"
+msgstr "[SSL CHYBA]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
+msgid "[PROXY]: %Q"
+msgstr "[PROXY]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
+msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
+msgstr "[PROXY CHYBA]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
+msgid "[SOCKET]: %Q"
+msgstr "[SOKET]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
+msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
+msgstr "[SOKET CHYBA]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
+msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
+msgstr "[SOKET UPOZORNĚNÍ]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Binding to local address %s"
+msgstr "Vázání na lokální adresu %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
+"interface"
+msgstr "Vázání k lokální adrese %s selhalo: jádro si vybere správné rozhraní"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
+msgid "Using HTTP protocol."
+msgstr "Použit HTTP protokol."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
+msgid "Using SOCKSV4 protocol."
+msgstr "Použit SOCKSV4 protokol."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
+msgid "Using SOCKSv5 protocol."
+msgstr "Použit SOCKSv5 protokol."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
+msgstr "Můžeme přijmout auth metodu 0 (bez auth)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
+msgstr "Můžeme přijmout auth metodu 0 (bez auth) nebo 2 (uživatel/heslo)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
+msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
+msgstr "Proxy odezva: auth OK: přístup povolen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
+msgstr "Proxy odezva: autorizace úspěšná: použita metoda 0 (bez autorizace)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
+msgstr "Proxy odezva: autorizace úspěšná: použita metoda 2 (uživatel/heslo)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
+msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
+msgstr "Proxy odezva: cílová data OK požadavek přijmut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
+msgid "Proxy response: "
+msgstr "Proxy odezva: "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
+msgid "Proxy said something about: \n"
+msgstr "Proxy říká něco o: \n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
+msgid "Server X509 certificate"
+msgstr "Certifikát X509 serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
+msgid "The server didn't provide a certificate"
+msgstr "Server neposkytuje certifikát"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
+msgid "Unable to determine the current cipher"
+msgstr "Nelze rozpoznat současnou šifru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
+msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
+msgstr "Částečný zápis soketu: paket rozbit na malé části."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
+msgid "The theme information file does not exist"
+msgstr "Soubor informací motivu neexistoval"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
+"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
+msgstr ""
+"Tato binárka KVIrc je příliš stará pro běh tohoto motivu (minimální potřebná "
+"verze je %Q a tento engine motivů je verze %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
+msgid "Theme information file is not valid"
+msgstr "Soubor s informacemi o motivu je neplatný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
+msgid "Failed to load the specified screenshot image"
+msgstr "Selhalo načtení zvoleného obrázku snímku obrazovky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
+msgid "Invalid option"
+msgstr "Neplatná možnost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
+msgid "Failed to save the screenshot image"
+msgstr "Selhalo uložení snímku obrazovky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
+msgid "Configure Servers..."
+msgstr "Konfigurovat servery..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
+msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
+msgstr "Umožní konfigurovat servery a případně se poté připojit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
+msgid "Manage Addons..."
+msgstr "Spravovat rozšíření..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
+msgid "Allows you to manage the script-based addons"
+msgstr "Umožňuje správu skriptových rozšíření"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
+msgid "Configure Registered Users..."
+msgstr "Konfigurovat Registrované uživatele..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
+msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
+msgstr "Zobrazí dialog pro úpravy záznamů registrovaných uživatelů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
+msgid "Configure Identity..."
+msgstr "Konfigurovat identitu..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
+msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
+msgstr "Umožňuje nastavit přezdívku, uživatelské jméno, avatar atd..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
+msgid "Show SocketSpy..."
+msgstr "Zobrazit Soket špióna..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
+msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
+msgstr "Zobrazí okno, které umožní monitorovat soketový provoz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
+msgid "Get Network Links"
+msgstr "Zjistit Linky sítě"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
+msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
+msgstr "Zobrazí okno, které umožní zjistit linky sítě"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
+msgid "Get Channel List"
+msgstr "Stáhnout seznam kanálů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
+msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
+msgstr "Zobrazí okno, které umožní procházení seznamem kanálů sítě"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
+msgid "Configure KVIrc..."
+msgstr "Konfigurovat KVIrc..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
+msgid "Shows the general options dialog"
+msgstr "Zobrazí dialog hlavních předvoleb"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
+msgid "Configure Theme..."
+msgstr "Konfigurovat téma..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
+msgid "Shows the theme options dialog"
+msgstr "Zobrazí dialog možností témat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
+msgid "Manage Themes..."
+msgstr "Spravovat témata..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
+msgid "Allows you to manage the themes"
+msgstr "Umožňuje správu témat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
+msgid "Customize Toolbars..."
+msgstr "Upravit nástrojové lišty..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
+msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
+msgstr "Zobrazí okno, které umožní úpravy nástrojových lišt skriptu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
+msgid "Join Channels..."
+msgstr "Přijít do kanálů..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
+msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
+msgstr "Zobrazí dialog, který umožňuje příchod do kanálů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
+msgid "Edit Actions..."
+msgstr "Upravit Akce..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
+msgid "Shows a window that allows editing actions"
+msgstr "Zobrazí okno umožňující úpravy akcí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
+msgid "Edit Aliases..."
+msgstr "Upravit Aliasy..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
+msgid "Shows a window that allows editing aliases"
+msgstr "Zobrazí okno pro úpravy aliasů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
+msgid "Edit Events..."
+msgstr "Upravit Události..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
+msgid "Shows a window that allows editing script events"
+msgstr "Zobrazí okno pro úpravy událostí pro skripty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
+msgid "Edit Popups..."
+msgstr "Upravit Popupy..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
+msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
+msgstr "Zobrazí okno, které umožní úpravy vyskakovacích (popup) menu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
+msgid "Edit Raw Events..."
+msgstr "Upravit Raw události..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
+msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
+msgstr "Zobrazí okno, které umžní úpravy událostí raw ve skriptech"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
+msgid "New Script Tester"
+msgstr "Tester nového skriptu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
+msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
+msgstr "Vytvoří vestavěný editor pro dlouhé skripty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Spustit skript..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
+msgid "Allows executing a KVS script from file"
+msgstr "Umožní spouštění KVS skriptu ze souboru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
+msgid "Help Index"
+msgstr "Obsah Nápovědy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
+msgid "Shows the documentation index"
+msgstr "Zobrazí obsah nápovědy a dokumentace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
+msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
+msgstr "Dovolí přihlášení se do mailing listu KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
+msgid "KVIrc WWW"
+msgstr "KVIrc WWW"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
+msgid "Opens the KVIrc homepage"
+msgstr "Otevře Domovskou stránku KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
+msgid "KVIrc Russian WWW"
+msgstr "Ruská domovská stránka KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
+msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
+msgstr "Otevře Domovskou stránku KVIrc v ruštině"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
+msgid "Acquire Screenshot"
+msgstr "Udělat snímek obrazovky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
+msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
+msgstr "Udělá snímek obrazovky hlavního okna KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
+msgid "Cascade windows"
+msgstr "Okna přes sebe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
+msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
+msgstr "Uspořádá MDI okna maximalizovaně přes sebe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
+msgid "Tile windows"
+msgstr "Okna vedle sebe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
+msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
+msgstr "Uspořádá okna podle zvolené metody vedle sebe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
+msgid "Minimize all windows"
+msgstr "Minimalizovat všechna okna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
+msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
+msgstr "Minimalizuje všechny viditelné MDI okna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
+msgid "New IRC Context"
+msgstr "Nový IRC kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
+msgid "Creates a new IRC context console"
+msgstr "Vytvoří konzoli nového IRC kontextu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
+msgid "Quit KVIrc"
+msgstr "Ukončit KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
+msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
+msgstr "Ukončí KVIrc uzavřením všech současných spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
+msgid "IRC Context Display"
+msgstr "IRC Kontext zobrazení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
+msgid "Shows a small display with IRC context informations"
+msgstr "Zobrazí malou obrazovku s informacemi IRC kontextu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
+msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
+msgstr "Chová se jako oddělovač položek: neprovádí žádnou akci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
+msgid "Connect/Disconnect"
+msgstr "Spojení/Odpojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
+msgid ""
+"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
+msgstr "Umožní připojení k serveru nebo zrušení současného spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
+msgid "Abort Connection"
+msgstr "Přerušit spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Přijít do kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
+msgstr "Zobrazí dialog, který umožňuje rychlý příchod do kanálů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostatní..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Změnit přezdívku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
+msgstr "Zobrazí dialog, který umožňuje ryhlou změnu přezdívky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
+msgid "Connect To"
+msgstr "Připojit k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
+msgstr "Zobrazí dialog, který umožňuje ryhlé připojení k serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
+msgid "User Mode"
+msgstr "Uživatelský mód"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
+msgstr "Zobrazí dialog, který umožňuje ryhlou změnu uživatelských módů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
+msgid "Wallops (+w)"
+msgstr "Wallops (+w)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
+msgid "Server Notices (+s)"
+msgstr "Oznámení serveru (+s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
+msgid "Invisible (+i)"
+msgstr "Neviditelný (+i)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
+msgid "Away/Back"
+msgstr "Pryč/Návrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
+msgid "Allows entering and leaving away state"
+msgstr "Umožní vstup a opuštění pryč módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1065
+msgid "Enter Away Mode"
+msgstr "Vstoupit do Pryč módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1066
+msgid "Leave Away Mode"
+msgstr "Opustit Pryč mód"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1135
+msgid "Irc Tools"
+msgstr "IRC Nástroje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1136
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
+msgstr "Zobrazit popup menu s IRC nástroji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1171
+msgid "Irc Actions"
+msgstr "IRC Akce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1172
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
+msgstr "Zobrazit popup menu s IRC akcemi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
+msgid "KVIrc KVS Script"
+msgstr "KVIrc KVS skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
+msgid "Run KVS Script"
+msgstr "Spustit KVS Skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
+msgid "URL:IRC Protocol"
+msgstr "URL:IRC Protokol"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
+msgid "Open with KVIrc"
+msgstr "Otevřít s KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
+msgid "KVIrc Configuration File"
+msgstr "Konfigurační soubor KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
+msgid "KVIrc Theme Package"
+msgstr "Balíček tématu KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
+msgid "Install Theme Package"
+msgstr "Instalovat balíček motivu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
+msgid "KVIrc Addon Package"
+msgstr "Balíček addonu KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
+msgid "Install Package"
+msgstr "Nainstalovat balíček"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
+"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
+"due to the following error: \"%s\"\n"
+"Aborting."
+msgstr ""
+"Oops...vypadá to, že nemůžu načíst moduly v tomto systému.\n"
+"Hledám %s knihovnu, ale nemůžu ji načíst\n"
+"kvůli následující chybě: \"%s\"\n"
+"Přerušuji."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:762
+msgid ""
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
+"Aborting!"
+msgstr ""
+"Oops...to vypadá, že máte poškozenou distribuci.\n"
+"Setup modul neexportuje funkci \"setup_begin\".\n"
+"Přerušuji!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:776
+msgid "Setup aborted"
+msgstr "Nastavení přerušeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:801
+msgid ""
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
+"Trying to continue anyway..."
+msgstr ""
+"Oops...to vypadá, že máte poškozenou distribuci.\n"
+"Setup modul neexportuje funkci \"setup_finish\".\n"
+"Zkouším pokračovat i tak..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
+msgid "%Q is on IRC"
+msgstr "%Q je na IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
+msgid "%Q has left IRC"
+msgstr "%Q opustil IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
+msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
+msgstr "Seznam Oznamování: Nevybráni uživatelé pro kontrolu, konec"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (15 sec)"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamování: Prodleva (%d sek) je příliš krátká, nastavuji na něco "
+"více přijatelného (15 sek)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
+msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
+msgstr "Seznam Oznamování: Seznam je prázdný, konec"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamování: ISON prodleva (%d sek) je příliš krátká, nastavuji na "
+"něco více přijatelného (5 sek)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
+msgid "Notify list: Checking for: %Q"
+msgstr "Seznam Oznamování: Kontroluje se: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamování: Hej! Použili jste ISON bez mého vědomí? (Asi budu teď "
+"zklamaný...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
+msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
+msgstr "registrační maska změněna, nebo přezdívku používá ještě někdo jiný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
+"by someone else)"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamování:: \r!n\r%Q\r vypadá jako online, ale maska [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"nesouhlasí (registrační maska nesouhlasí, nebo přezdívku používá ještě někdo "
+"jiný)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
+"(restarting)"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamování: Neočekáváná nekonzistence, databáze registrovaných "
+"uživatelů upravována? (restartuji)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
+"user DB"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamování: Neočekávaná nekonzistence, očekáván \r!n\r%Q\r v databázi "
+"registrovaných uživatelů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
+"more reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamování: USERHOST prodleva (%d sek) je příliš krátká, nastavuje se "
+"na něco více přijatelného (5 sek)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
+msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamování: Neočekávaná nekonzistence, seznam userhost je prázdný!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
+msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
+msgstr "Seznam Oznamování: Kontroluje se userhost: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamování:: Hej! Použili jste USERHOST bez mého vědomí? (Asi budu "
+"teď zklamaný...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
+msgstr "Seznam Oznamování: Poškozená USERHOST odezva od serveru? (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
+"was received, will recheck in the next loop"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamovánít: \r!n\r%Q\r vypadá jako offline ještě před obdrženou "
+"USERHOST odezvou, zkusíme zkontrolovat v další smyčce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
+msgid "Starting notify list"
+msgstr "Zahajuji vypisování seznamu oznamování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
+msgid "No users in the notify list"
+msgstr "Žádní uživatelé nejsou v seznamu oznamování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
+msgid "Notify list: Checking for:%Q"
+msgstr "Seznam Oznamování: Kontroluje se: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamování: Prodleva (%d sek) je příliš krátká, nastavuji na něco "
+"více přijatelnějšího (5 sek)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
+msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
+msgstr "Seznam Oznamování: Přidány watch záznamy pro %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
+msgid "watch entry listing requested by user"
+msgstr "seznam watch požadován uživatelem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
+msgid "possible watch list desync"
+msgstr "možná desynchronizace watch seznamu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
+msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
+msgstr "registrační maska změněna nebo desynchronizace s watch službou"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
+"being used by someone else)"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamování: \r!n\r%Q\r vypadá, že je online, ale maska [%Q@\r!h\r%Q"
+"\r] nesouhlasí (watch: registrační maska nesouhlasí, nebo přezdívku používá "
+"ještě někdo jiný)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
+"restarting)"
+msgstr ""
+"Seznam Oznamování: Neočekávaná nekonzistence, databáze registrovaných "
+"uživatelů modifikována? (watch: restartuji)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
+msgid "watch entry added by user"
+msgstr "watch záznam přidaný uživatelem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
+msgid "removed from watch list"
+msgstr "odebrán z watch seznamu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
+msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
+msgstr "Seznam Oznamování: Zastaven watch pro \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
+msgid "watch"
+msgstr "watch"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
+msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
+msgstr "Seznam oznamování: \r!n\r%Q\r je offline (watch)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
+msgid "unmatched watch list entry"
+msgstr "neexistující záznam watch seznamu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
+msgid "commandline::userfriendly"
+msgstr "příkazový řádek::uživatelský"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
+msgid "commandline::kvs"
+msgstr "příkazový řádek::kvs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
+msgid "You are not connected to a server"
+msgstr "Nejste připojeni k serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
+msgid "Icon Table"
+msgstr "Tabulka ikon"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
+msgid "No "
+msgstr "Ne "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
+msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
+msgstr "Tento modul neobsahuje informace o verzi: odmítá se načtení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
+msgid ""
+"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
+msgstr "Tento modul byl kompilován pro jinou verzi KVIrc a nemůže být načten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
+msgid "Failed to execute the init routine"
+msgstr "Selhalo spuštění inicializační rutiny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Loaded module '%s' (%s)"
+msgstr "Nahrán modul '%s' (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Unloaded module '%s'"
+msgstr "Smazán modul '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:45
+msgid "This window has no associated irc context"
+msgstr "Toto okno nemá asociován žádný irc kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:50
+#, c-format
+msgid "No such irc context (%d)"
+msgstr "Žádný irc kontext (%d)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:147
+msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:103
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:215
+msgid "Window %Q not found"
+msgstr "Okno %Q nenalezeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:108
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:220
+msgid "Missing window id after the 'w' switch"
+msgstr "Chybí id okna za 'w' přepínačem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:121
+msgid "Can't log to file %Q"
+msgstr "Nelze logovat do souboru %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:123
+msgid "This window has no logging capabilities"
+msgstr "Toto okno nemá možnost logování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:275
+msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
+msgstr "Okno s id '%Q' nenalezeno, vrací prázdný řetězec"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:598
+msgid "Sound file '%Q' not found"
+msgstr "Zvukový soubor '%Q' nenalezen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:604
+msgid "Unable to play sound '%Q'"
+msgstr "Nelze přehrát zvuk '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:615
+msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
+msgstr "Lituji, nelze nalézt zvukový systém pro použití na tomto stroji"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Sound system detected to: %s"
+msgstr "Zvukový systém detekován jako: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:141
+msgid "Show at startup"
+msgstr "Zobrazit při spuštění"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:154
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Víte, že..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:220
+msgid "Can't find any tip... :("
+msgstr "Nelze nalézt žádný tip... :("
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
+msgid "%Q algorytm is not supported"
+msgstr "%Q algoritmus není podporován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1566
+msgid ""
+"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
+msgstr ""
+"KVIrc je zkompilován bez podpory OpenSSL. Funkce $str.digest je vypnuta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2030
+msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2034
+msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2066
+msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2070
+msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2097
+msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2101
+msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2128
+msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2132
+msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2189
+msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2193
+msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:87
+msgid "Show URL List"
+msgstr "Zobrazit seznam URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:88
+msgid "Shows the URL list window"
+msgstr "Zobrazí okno se seznamem URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:124
+msgid "&Configure"
+msgstr "&Nastavit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:126
+msgid "Clo&se"
+msgstr "Za&vřít"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:127
+msgid "&Module"
+msgstr "&Modul"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:130
+msgid "&Load"
+msgstr "&Nahrát"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "&Uložit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:132
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Vymazat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:133
+msgid "&List"
+msgstr "&Seznam"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:136
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:137
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:138
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:139
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Měření času"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
+msgid "Warning - KVIrc"
+msgstr "Upozornění - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+msgid "Select an URL."
+msgstr "Vyberte URL."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:115
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odebrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:269
+msgid "&Find Text"
+msgstr "&Hledat text"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:280
+msgid "&Say to Window"
+msgstr "Ří&ct do okna"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+msgid "Window not found."
+msgstr "Okno nenalezeno."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:349
+msgid "URL Module Configuration"
+msgstr "Nastavení URL modulu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:356
+msgid "Save URL list on module unload"
+msgstr "Uložit seznam URL při odstranění modulu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:360
+msgid "Save columns width on URL list close"
+msgstr "Uložit šířku sloupců při zavření seznamu URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Zrušit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:267
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:489
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:274
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:423
+msgid "Enable URL ban list"
+msgstr "Povolit seznam URL banů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:435
+msgid "&Add Ban"
+msgstr "&Přidat Ban"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:440
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "&Odebrat vybrané"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "URL Ban List"
+msgstr "Seznam URL banů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+msgid "Select a ban."
+msgstr "Vyberte ban."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:797
+msgid "View URL list"
+msgstr "Zobrazit seznam URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
+msgid "Can't find the window with id '%Q'"
+msgstr "Nelze nalézt okno s id '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
+msgstr "Zadané okno (%Q) není kanál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:78
+msgid "Destinaion file exists: no copy made"
+msgstr "Cílový soubor existuje: kopie nevytvořena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:83
+msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
+msgstr "Selhalo kopírování %Q do %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:84
+msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
+msgstr "Buď neexistuje zdroj, nebo nemůže být vytvořen cíl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:203
+msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
+msgstr "Selhal zápis do souboru %Q: cíl nemůže být otevřen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:244
+msgid "Destination file exists: file not renamed"
+msgstr "Cílový soubor existuje: soubor nebyl přejmenován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:247
+msgid "Failed to rename %Q to %Q"
+msgstr "Selhalo přejmenování %Q na %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:281
+msgid "Failed to make the directory %Q"
+msgstr "Selhalo vytvoření adresáře %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:322
+msgid "Failed to remove the file %Q"
+msgstr "Selhalo smazání souboru %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:365
+msgid "Failed to remove the directory %Q"
+msgstr "Selhalo smazání adresáře %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:482
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:628
+msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
+msgstr "Určený adresář neexistuje '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:730
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:824
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
+msgstr "Nelze otevřít soubor \"%Q\" pro čtení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:746
+msgid "Read error for file %Q"
+msgstr "Chyba při čtení souboru %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:754
+msgid ""
+"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
+"retries)"
+msgstr ""
+"Chyba při čtení souboru %Q (nešel přečíst v požadované velikosti během 1000 "
+"pokusů)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:920
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Nelze otevřít soubor \"%Q\" pro zápis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/index.cpp:473
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nepojmenovaný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+msgid "Indexing help files"
+msgstr "Inexuji soubory nápovědy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:87
+msgid "Index"
+msgstr "Obsah"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:99
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Obnovit index"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:202
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:211
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Fulltextové vyhledávání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:203
+msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:212
+msgid "The closing quotation mark is missing."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:312
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Prohlížeč nápovědy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:201
+msgid "Request List"
+msgstr "Stáhnout seznam"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:207
+msgid "Stop list download"
+msgstr "Zastavit stahování seznamu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:211
+msgid ""
+"/LIST command parameters:
Many servers accept special "
+"parameters that allow you to filter the returned entries.
Commonly, "
+"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
+"strings like c<n or c>n where n is the minimum or "
+"maximum of users on the channel."
+msgstr ""
+"Parametry příkazu /LIST:
Mnoho serverů přijímá speciální "
+"parametry, které vám umožňují filtrovat vrácené hodnoty.
Většinou "
+"maskované názvy kanálů (*kvirc*) jsou přijímány jako parametry, stejně tak "
+"znaky jako c<n nebo c>n kde n je minimum, nebo "
+"maximum uživatelů na kanálu."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:220
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:221
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:262
+msgid "Sent list request, waiting for reply..."
+msgstr "Zaslán požadavek seznamu, čeká se na odezvu..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:265
+msgid "Cannot request list: No active connection"
+msgstr "Nelze požadovat seznam kanálů: Není žádné aktivní spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:274
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:389
+msgid "Stopping the list download..."
+msgstr "Zastavuje se stahování seznamu..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:276
+msgid "Cannot stop list download, no active connection."
+msgstr "Nelze zastavit stahování seznamu, není žádné aktivní spojení."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Connected to %s (%s)"
+msgstr "Připojen k %s (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:293
+msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr "Seznam kanálů nemůže být žádán: Nejste připojeni na server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Channel List [IRC Context %u]"
+msgstr "Seznam kanálů [IRC kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:319
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel List [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Seznam Kanálů [IRC "
+"kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel list [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Seznam kanálů [IRC "
+"kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:342
+msgid "You cannot export an empty list"
+msgstr "Nemůžete exportovat prázdný seznam"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:350
+msgid "Channel list for %Q - %Q"
+msgstr "Seznam kanálů pro %Q - %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:353
+msgid "Channel list"
+msgstr "Seznam kanálů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:382
+msgid "Choose filename"
+msgstr "Vyberte soubor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:356
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:383
+msgid "Configuration files (*.kvc)"
+msgstr "Konfigurační soubory (*.kvc)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:424
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:398
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:435
+msgid "Channels list download finished"
+msgstr "Stažení seznamu kanálů dokončeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:472
+msgid "Processing list: %Q"
+msgstr "Zpracovává se seznam: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/libkvilist.cpp:63
+msgid "List window alread open for this IRC context"
+msgstr "Okno se seznamem kanálů je již otevřené v tomto IRC kontextu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:70
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:73
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:59
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Emulátor terminálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:63
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zavřít toto okno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:91
+msgid "Can't create the terminal emulation part"
+msgstr "Nelze vytvořit část emulace terminálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:96
+msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
+msgstr "Nelze zjistit nastavení emulátoru terminálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
+msgid "KVIrc"
+msgstr "KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
+msgid "Away"
+msgstr "Pryč"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
+msgid "&Configure KVIrc..."
+msgstr "&Konfigurovat KVIrc..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
+msgid "&About KVIrc"
+msgstr "&O aplikaci KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
+msgid "Un&dock"
+msgstr "O&ddokovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
+msgid "Ctrl+Q"
+msgstr "Ctrl+Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
+msgid "Nothing is happening..."
+msgstr "Nic se nestalo..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
+msgid "Just idling..."
+msgstr "Zrovna idlím..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
+msgid "Dum de dum de dum..."
+msgstr "Dum de dum de dum..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
+msgid "Hey man... do something!"
+msgstr "Hej člověče... dělej něco!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
+msgid "Umpf!"
+msgstr "Pfff!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
+msgid "Silence speaking"
+msgstr "Šeptání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
+msgid "Are ya here?"
+msgstr "Jseš tu?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
+msgid "The world has stopped?"
+msgstr "Svět se zastavil?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
+msgid "Everything is all right"
+msgstr "Všechno je v pořádku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
+msgid "idle()"
+msgstr "idle()"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
+msgid "It's so cold here..."
+msgstr "Je tu příliš zima..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
+msgid "Do not disturb... watching TV"
+msgstr "Nerušit... sleduji TV"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
+msgid "Just vegetating"
+msgstr "Vegetím"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
+msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
+msgstr "Hej... jsi si jist, že tvoje síť funguje?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
+msgid "Seems like the world has stopped spinning"
+msgstr "Vypadá to, že se svět přestal otáčet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
+msgid "This silence is freaking me out!"
+msgstr "To ticho mě deptá!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
+msgid "Mieeeeeowww!"
+msgstr "Mňaaaaaaauuuu!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
+msgid "idle idle idle idle!"
+msgstr "idle idle idle idle!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Hide Window"
+msgstr "Schovat okno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Show Window"
+msgstr "Zobrazit okno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
+msgid "Away on all"
+msgstr "Pryč všude"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
+msgid "Back on all"
+msgstr "Zpátky všude"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
+msgid "Back on %1"
+msgstr "Zpátky na %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
+msgid "Away on %1"
+msgstr "Pryč na %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
+msgid "No item selected"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná položka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
+msgid "Edit the alias or namespace name"
+msgstr "Upravit jméno aliasu nebo jmenného prostoru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Přidat Alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+msgid "Add Namespace"
+msgstr "Přidat jmenný prostor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Odebrat vybrané"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
+msgid "Export Selected..."
+msgstr "Exportovat vybrané..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
+msgid "Export Selected in singles files..."
+msgstr "Exportovat vybrané v samostatných souborech..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
+msgid "Export All..."
+msgstr "Exportovat vše..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
+msgid "Find In Aliases..."
+msgstr "Hledat v aliasech..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
+msgid "Collapse All Namespaces"
+msgstr "Sbalit všechny jmenné prostory"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
+msgid "Find In Aliases"
+msgstr "Hledat v aliasech"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
+msgid ""
+"Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be "
+"highlighted."
+msgstr "Prosím zadejte text pro hledání. Nalezené aliasy budou zvýrazněny."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+msgid "Alias Export"
+msgstr "Export aliasu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+msgid "There is not selection!"
+msgstr "Zde není výběr!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
+msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?"
+msgstr "Soubor \"%Q\" existuje. Chcete jej nahradit?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+msgid "Replace file"
+msgstr "Nahradit soubor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Ano všem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:680
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:786
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
+msgid "Choose a Filename - KVIrc"
+msgstr "Vyberte název souboru - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+msgid "Write Failed - KVIrc"
+msgstr "Zápis selhal - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+msgid "Unable to write to the alias file."
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru aliasů."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
+msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat alias \"%Q\" ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
+msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat jmenný prostor \"%Q\" ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
+msgid "Please note that all the children items will be deleted too."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+msgid "Remove item"
+msgstr "Odebrat položku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
+msgid "Missing Alias Name"
+msgstr "Chybí jméno aliasu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
+msgid "You must specify a valid name for the alias"
+msgstr "Musíte určit platné jméno pro alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
+msgid "Ok, Let me try again..."
+msgstr "Ok, Zkusíme to znovu..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
+msgid "Bad Alias Name"
+msgstr "Špatné jméno aliasu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
+msgid "Missing Namespace Name"
+msgstr "Chybí jméno jmenného prostoru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
+msgid "You must specify a valid name for the namespace"
+msgstr "Musíte určit platné jméno pro jmenný prostor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
+msgid "Bad Namespace Name"
+msgstr "Špatné jméno jmenného prostoru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
+msgid ""
+"Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' "
+"namespace separators"
+msgstr ""
+"Jmenné prostory mohou obsahovat pouze písmena, číslice, podtržítka a '::' "
+"oddělovače jmenného prostoru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
+msgid ""
+"Stray ':' character in namespace name: did you mean ...:: ?"
+msgstr ""
+"Znak ':' ve jménu jmenného prostoru: mysleli jste ...::"
+" ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
+msgid "Found an empty namespace in namespace name"
+msgstr "Nalezen prázdný jmenný prostor v názvu jmenného prostoru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+msgid "Please enter the name for the new alias"
+msgstr "Prosím zadejte název pro nový alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+msgid "Please enter the name for the new namespace"
+msgstr "Prosím zadejte jméno pro nový jmenný prostor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+msgid "Rename Alias"
+msgstr "Přejmenovat Alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+msgid "Please enter the new name for the alias"
+msgstr "Prosím zadejte nový název pro alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+msgid "Rename Namespace"
+msgstr "Přejmenovat jmenný prostor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+msgid "Please enter the new name for the namespace"
+msgstr "Prosím zadejte nové jméno jmenného prostoru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
+msgid "Alias already exists"
+msgstr "Alias již existuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
+msgid "This name is already in use. Please choose another one."
+msgstr "Jméno se již používá. Prosím vyberte jiné."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
+msgid "Namespace already exists"
+msgstr "Jmenný prostor již existuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
+msgid "Ok, let me try again..."
+msgstr "Ok, zkusíme to znovu..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
+msgid "Namespace"
+msgstr "Jmenný prostor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
+msgid "Alias Editor"
+msgstr "Editor aliasů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
+msgid "Join Channels"
+msgstr "Příchod do kanálů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:183
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:641
+msgid "&Join"
+msgstr "&Přijít"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
+msgid "Show this window after connecting"
+msgstr "Zobrazit toto okno po připojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
+msgid "Recent Channels"
+msgstr "Poslední kanály"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
+msgid "Registered Channels"
+msgstr "Registrované kanály"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
+msgid "Choose the file to share"
+msgstr "Vyberte soubor pro sdílení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
+msgid "No such channel/netmask entry in the database"
+msgstr "Žádný záznam kanálu/masky v databázi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
+msgid "Registered channel list:"
+msgstr "Seznam registrovaných kanálů:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Channel: %c%s@%s"
+msgstr "Kanál: %c%s@%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
+#, c-format
+msgid " Property: %s=%s"
+msgstr " Vlastnost: %s=%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Total %d channels"
+msgstr "Celkem %d kanálů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:86
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Editor vlastností"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:101
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastnost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:102
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:111
+msgid "&New"
+msgstr "&Nový"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:215
+msgid "Mask Editor"
+msgstr "Editor masek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:219
+msgid ""
+"Insert a mask for this user.
It can contain the wildcard characters '*' "
+"and '?'."
+msgstr ""
+"Vložte masku pro tohoto uživatele.
Může obsahovat zástupné znaky '*' a "
+"'?'."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:230
+msgid ""
+"This the nickname that will match this user, default value is "
+"the registered name."
+msgstr ""
+"Toto je přezdívka, která je přiřazena k uživateli, výchozí "
+"hodnota je zaregistrované jméno."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:241
+msgid ""
+"This the username that will match this user. * will "
+"match any username."
+msgstr ""
+"Toto je uživatelské jméno, které je přiřazeno k uživateli. "
+"* znamená jakékoliv uživatelské jméno."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:252
+msgid ""
+"This the hostname that will match this user. * will "
+"match any hostname."
+msgstr ""
+"Toto je název hostitele, který bude přiřazen k uživateli. "
+"* znamená jakéhokoliv hostitele."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:333
+msgid "Registered User Entry"
+msgstr "Záznam registrovaného uživatele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:339
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:345
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentář:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:355
+msgid "Masks:"
+msgstr "Masky:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:368
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:216
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Přidat..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:377
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upravit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:385
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
+msgid "Identity"
+msgstr "Identita"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:393
+msgid "Notify when user is online"
+msgstr "Oznámit, když je uživatel online"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:396
+msgid "Notify nicknames:"
+msgstr "Oznamovat přezdívky:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:401
+msgid "You can enter a space separated list of nicknames."
+msgstr "Můžete zadat seznam přezdívek oddělený mezerami."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:426
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:383
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:433
+msgid "Use custom color in userlist"
+msgstr "Použít vlastní barvu v seznamu uživatelů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:441
+msgid "All Properties..."
+msgstr "Všechny vlastnosti..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:448
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:458
+msgid "Enable ignore for this user"
+msgstr "Povolit ignorování pro tohoto uživatele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:460
+msgid "Ignore features"
+msgstr "Ignorovat vlastnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:465
+msgid "Ignore query-messages"
+msgstr "Ingorovat soukromé zprávy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:468
+msgid "Ignore channel-messages"
+msgstr "Ignorovat kanálové zprávy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:471
+msgid "Ignore notice-messages"
+msgstr "Ingorovat oznámení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:474
+msgid "Ignore ctcp-messages"
+msgstr "Ignorovat ctcp zprávy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:477
+msgid "Ignore invites"
+msgstr "Ignorovat pozvání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:480
+msgid "Ignore DCCs"
+msgstr "Ignorovat DCC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:486
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:94
+msgid "Notify disabled"
+msgstr "Oznamování vypnuto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:96
+msgid "Notify as: "
+msgstr "Oznámit jako:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:105
+msgid "No comment set"
+msgstr "Komentář nebyl zadán"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:107
+msgid "Comment: "
+msgstr "Komentář:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:176
+msgid "Registered Users - KVIrc"
+msgstr "Registrovaní uživatelé - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:184
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:192
+msgid ""
+"This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
+"recognize and associate properties to them.
Use the buttons on the right "
+"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
+"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
+"editing the entry properties."
+msgstr ""
+"Toto je seznam registrovaných uživatelů. KVIrc k nim umí automaticky "
+"rozpoznávat a přiřazovat vlastnosti.
Použijte tlačítka vpravo pro "
+"přidání, úpravu, nebo vymazání záznamů. Kolonka \"oznámit\" umožňuje rychle "
+"přidat uživatele do oznamovacího seznamu. Vylepšení oznamovacího seznamu "
+"může být provedeno pomocí editování možností položky."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:208
+msgid "Add (Wizard)..."
+msgstr "Přidat (Průvodce)..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:211
+msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
+msgstr ""
+"Přidá registrovaného uživatele pomocí uživatelsky přívětivého průvodce."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:219
+msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
+msgstr "Otevře upravovací dialog pro vytvoření nového uživatelského záznamu."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:223
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Přidat Skupinu..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:226
+msgid "Adds a new group"
+msgstr "Přidá novou skupinu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:234
+msgid "Remove the currently selected entries."
+msgstr "Odebere právě vybrané záznamy."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:239
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upravit..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:243
+msgid "Edit the first selected entry."
+msgstr "Upravit první vybraný záznam."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:250
+msgid "Export To..."
+msgstr "Exportovat do..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:254
+msgid ""
+"Export the selected entries to a file.
All the data associated with the "
+"selected registered users will be exported.
You (or anyone else) can "
+"later import the entries by using the \"Import\" button."
+msgstr ""
+"Exportuje vybrané položky do souboru.
Všechna data asociovaná s vybranými "
+"registrovanými uživateli budou exportována.
Později můžete (vy, nebo "
+"kdokoliv jiný) importovat záznamy pomocí tlačítka \"Importovat\"."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:259
+msgid "Import From..."
+msgstr "Importovat z..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:262
+msgid ""
+"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
+"this dialog."
+msgstr ""
+"Importuje záznamy ze souboru exportovaného pomocí funkce \"export\" v tomto "
+"dialogu."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:387
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:399
+msgid "Group name:"
+msgstr "Název skupiny:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:442
+msgid "Move to group"
+msgstr "Přesunout do skupiny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:483
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:486
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:487
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:489
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:491
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:962
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:674
+msgid "No entries selected."
+msgstr "Nebyl vybrán žádný záznam."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:687
+msgid "Can't open file %Q for writing."
+msgstr "Nelze otevřít soubor %Q pro zápis."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:772
+msgid "Can't export the registered users database: Write error."
+msgstr "Nelze exportovat databázi registrovaných uživatelů: Chyba zápisu."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for reading."
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s pro čtení."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:804
+#, c-format
+msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
+msgstr "Soubor %s nevypadá jako platná databáze registrovaných uživatelů."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#, c-format
+msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
+msgstr "Soubor %s obsahuje neplatnou verzi databáze registrovaných uživatelů."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:892
+msgid "Can't import the registered users database: Read error."
+msgstr "Nelze importovat databázi registrovaných uživatelů: Chyba čtení."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:78
+msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
+msgstr "Průvodce registrací uživatele - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:89
+msgid ""
+"Welcome to the user registration wizard.
This process allows you to "
+"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
+"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
+"display the associated avatar.
First of all, you must insert an "
+"entry name or real name for the user you're going to register. The "
+"name will be used to identify the database entry and has no specific "
+"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
+"you of the real person.
Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Vítejte v průvodci pro registraci.
Tento průvodce vám umožní přidat "
+"IRC uživatele, přidat ho do databáze a nastavit možnosti. KVIrc bude "
+"(doufejme) schopno rozpoznat uživatele, přidat ho do seznamu oznamování a "
+"zobrazit přiřazeného avatara.
Nejdříve ze všeho musíte vepsat "
+"jméno záznamu, nebo skutečné jméno uživatele, kterého se chystáte "
+"registrovat. Jméno, které bude identifikovat záznam v databázi, nemá žádné "
+"speciální požadavky. Může to být jméno, přezdívka, nebo to může být text "
+"připomínající vaši skutečnou osobu.
Například: \"George W Bush\", \"Dubya"
+"\".\n"
+"
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:97
+msgid "Step 1: Entry Name"
+msgstr "Krok 1: Zadání jména"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:112
+msgid ""
+"A registered user is identified by one or more IRC masks.
A "
+"mask must be in the following form:
nickname!username@hostname"
+"b>
and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
+"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
+"registered user.
You can enter at most two masks here, if you wish to "
+"add more masks, use the \"Edit\" button in the Registered Users "
+"dialog. You must enter at least one mask.
"
+msgstr ""
+"Registrovaný uživatel je identifikován jednou, nebo více IRC maskami"
+"b>.
Maska musí být v následujícím formátu:
přezdívka!"
+"uživatelskéjméno@hostitel
a může obsahovat zástupné znaky jako '*' a "
+"'?'. Buďte opatrní ve výběru masky, protože je to jediná cesta, jak "
+"identifikovat registrovaného uživatele.
Můžete zde napsat nejvýše 2 "
+"masky. Pokud si jich přejete zadat více, použijte tlačítko \"Upravit"
+"\" v dialogu Registrovaní Uživatelé. Musíte vložit nejméně jednu masku.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:170
+msgid "Step 2: Mask Selection"
+msgstr "Krok 2: Výběr masky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:182
+msgid ""
+"If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
+"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
+"
An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
+"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
+"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images."
+"p>"
+msgstr ""
+"
Pokud chcete uložit avatar pro tohoto uživatele, můžete to nastavit tady. "
+"KVIrc může zobrazit avatar v seznamu uživatelů u přezdívky uživatele."
+"
Avatar může být v jakémkoliv podporovaném formátu obrázku (PNG je "
+"doporučeno). Nezapomínejte, že KVIrc ukládá avatary do paměti a teprve pak "
+"je upravuje, aby pasovaly do seznamu uživatelů, takže je lepší používat "
+"menší obrázky s nízkým rozlišením.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:190
+msgid "Store an avatar for this user"
+msgstr "Uložit avatar pro tohoto uživatele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:195
+msgid "Step 3: Avatar Selection"
+msgstr "Krok 3: Výběr avataru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:206
+msgid ""
+"If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
+"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.
You can "
+"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
+"\"Edit\" button in the Registered Users dialog.
"
+msgstr ""
+"Pokud chcete být upozorněni, když se uživatel připojí, nebo odpojí, "
+"musíte zadat seznam přezdívek, které bude KVIrc kontrolovat.
Můžete "
+"zde zadat nejvíce dvě přezdívky. Pokud si přejete zadat více přezdívek, "
+"použijte tlačítko \"Upravit\" v dialogu Registrovaní Uživatelé.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:215
+msgid "Add this user to the notify list"
+msgstr "Přidat tohoto uživatele do seznamu oznamování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:221
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Přezdívka:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:225
+msgid "Nickname 2:"
+msgstr "Přezdívka 2:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:239
+msgid "Step 4: Notify List"
+msgstr "Krok 4: Seznam oznamování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:251
+msgid ""
+"That's it. The user registration has been completed.
Click "
+"\"Finish\" to close this dialog.
"
+msgstr ""
+"To je ono. Registrace uživatele byla dokončena.
Klikněte na "
+"\"Dokončit\" pro zavření tohoto dialogu.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:254
+msgid "Registration Complete"
+msgstr "Registrace dokončena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
+msgid "No name specified"
+msgstr "Nebylo určeno jméno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
+msgid "User already registered: found exact name match"
+msgstr "Uživatel je již registrován: nalezen shodný záznam"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
+msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
+msgstr "Maska %Q je již použita u uživatele %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
+msgid "User not found (%Q)"
+msgstr "Uživatel nenalezen (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
+msgid "No mask specified"
+msgstr "Neurčena žádná maska"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
+msgid "User %Q not found"
+msgstr "Uživatel %Q nenalezen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
+msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
+msgstr "Maska %Q je již použita u uživatele %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
+msgid "Mask %Q not found"
+msgstr "Maska %Q nenalezena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
+msgid "No property specified"
+msgstr "Neurčená vlastnost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
+msgid "Registered users database dump:"
+msgstr "Výpis databáze registrovaných uživatelů:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
+msgid " User: %c%Q"
+msgstr " Uživatel: %c%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
+msgid " Warning: this user has no registration masks"
+msgstr " Upozornění: tento uživatel nemá registrační masky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
+msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
+msgstr " Maska: %Q!%Q@%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
+msgid " Property: %Q=%Q"
+msgstr " Vlastnost: %Q=%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
+msgid " No properties"
+msgstr " Bez vlastností"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
+#, c-format
+msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
+msgstr "Celkem: %d nalezeno uživatelů (z %d v databázi)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
+msgid "Manage Script-Based Addons"
+msgstr "Spravovat skriptová rozšíření"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
+msgid "Show Help"
+msgstr "Zobrazit Nápovědu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstalovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
+msgid "Install Addon..."
+msgstr "Instalovat rozšíření..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
+msgid "More Addons..."
+msgstr "Další rozšíření..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
+msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
+msgstr "Opravdu chcete odinstalovat rozšíření \"%1\" ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+msgid "Confirm addon uninstallation"
+msgstr "Potvrzení odinstalování rozšíření"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
+msgid "Please select the addon installation file"
+msgstr "Prosím vyberte instalační soubor rozšíření"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
+msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
+msgstr "%cRozšíření id %Q, verze %Q%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
+msgid "Name: %Q"
+msgstr "Jméno: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:67
+msgid "Description: %Q"
+msgstr "Popis: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Total: %d addons installed"
+msgstr "Celkem: %d rozšíření nainstalováno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
+msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
+msgstr "Odinstalovává se existující rozšíření verze %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
+msgid "The addon \"%1\" does not exist"
+msgstr "Rozšíření \"%1\" neexistuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
+msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
+msgstr "Rozšíření \"%1\" nemá nastaven configure callback"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
+msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
+msgstr "Rozšíření \"%1\" nemá nastaven help callback"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:377
+msgid "Internal error: call a head-shrinker"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
+msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr "Zadaná verze \"%Q\" má neplatný řetězec verze"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
+msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr "Zadaná verze KVIrc \"%Q\" má neplatný řetězec verze"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
+"is %Q)"
+msgstr ""
+"Tato binárka KVIrc je příliš stará pro běh tohoto rozšíření (minimální "
+"potřebná verze je %Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
+msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
+msgstr "Probíhá registrace rozšíření \"%Q\" verze %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
+msgid ""
+"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than %"
+"Q"
+msgstr ""
+"Skriptové rozšíření \"%Q\" již existuje ve verzi %Q , která je vyšší než %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
+msgid "Script registration failed"
+msgstr "Registrace skriptu selhala"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
+msgid "Script succesfully registered"
+msgstr "Skript úspěšně registrován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:102
+#, c-format
+msgid "%s (%s) (%s:%u)"
+msgstr "%s (%s) (%s:%u)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:104
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s (%s:%u)"
+msgstr "%s (%s:%u)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:109
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:112
+#, c-format
+msgid "[IDENT]: %s"
+msgstr "[IDENT]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)"
+msgstr "Obnovuje se přímé spojení se serverem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down identd service (requested action)"
+msgstr "Obnovuje se přímé spojení se serverem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : socket() failed"
+msgstr "Nelze vytvořit naslouchací soket : vázání selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : async setting failed"
+msgstr "Nelze vytvořit naslouchací soket : vázání selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:237
+msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : bind() failed"
+msgstr "Nelze vytvořit naslouchací soket : vázání selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : listen() failed"
+msgstr "Nelze vytvořit naslouchací soket : vázání selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:263
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:269
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:277
+msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed"
+msgstr "Nelze vytvořit naslouchací soket : vázání selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed"
+msgstr "Nelze vytvořit naslouchací soket : vázání selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:310
+msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:313
+msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:318
+msgid "Starting identd service (IpV4)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:322
+msgid "Service startup (IpV4)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:412
+msgid "Identd accepting connection"
+msgstr "Identd přijímá spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:435
+msgid "Identd socket error : dropping connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:440
+msgid "Identd connection closed by remote host"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:461
+msgid "Identd processing request"
+msgstr "Identd zpracovává požadavek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:476
+msgid "Empty request (EOT ?)"
+msgstr "Prázdný požadavek (EOT ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:487
+msgid "Dropping connection (request too long)"
+msgstr "Přerušuji spojení (požadavek příliš dlouhý)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:500
+msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection"
+msgstr "Vypršela prodleva během čekání na požadavek: přerušuji spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
+msgid "Links window alread open for this IRC context"
+msgstr "Okno s Linky je již otevřeno pro tento IRC kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:57
+msgid "Request Links"
+msgstr "Zjistit Linky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:70
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:71
+msgid "Hops"
+msgstr "Hopů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:72
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:90
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žádné)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:112
+msgid "Sent links request, waiting for reply..."
+msgstr "Zaslán požadavek linků, čeká se na odezvu..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:115
+msgid "Cannot request links: No active connection"
+msgstr "Nelze požadovat linky: Není aktivní spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:128
+msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr "Linky nemohou být požadovány: Nejste připojeni k serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:153
+msgid "Links for %Q [IRC Context %u]"
+msgstr "Linky pro %Q [IRC kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:164
+msgid ""
+"Links for %Q [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Linky pro %Q [IRC "
+"kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:194
+msgid "Received end of links."
+msgstr "Obdržen konec linků."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS ?)"
+msgstr ""
+"Poškozený link: Chybí zdroj (%s) pro %s (%d hopů): %s (použito /LINKS "
+" ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:238
+#, c-format
+msgid "%s: Parent link %s"
+msgstr "%s: Zdrojový link %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:242
+msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid."
+msgstr ""
+"Upozornění: Server neposlal kořenový link, statistiky mohou být neplatné."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:278
+msgid "%c%cLinks for %Q"
+msgstr "%c%cLinky z %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+msgid "Total hosts listed"
+msgstr "Celkem hostitelů v seznamu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+msgid "Total hosts in the network"
+msgstr "Celkem hostitelů v síti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Wildcard servers (hubs?): %d"
+msgstr "Zástupné servery (huby?): %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:283
+msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Přímých linků: %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:284
+msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Blízkých linků (1 <= hopů <= 3): %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:285
+msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Středně vzdálených linků (4 <= hopů <= 6): %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:286
+msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Vzdálených linků (7 <= hopů): %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Broken (unknown) links: %d"
+msgstr "Poruchy (neznámé) linky: %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Maximum links per host: %d [%s]"
+msgstr "Maximálně linků na hostitele: %d [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Total links: %d"
+msgstr "Celkem linků: %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Maximum hops: %d [%s]"
+msgstr "Maximálně hopů: %d [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Average hops: ~%d.%d"
+msgstr "Průměrně hopů: ~%d.%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:294
+msgid "Incomplete LINKS result, no stats available"
+msgstr "Nekompletní LINKS výsledek, statistiky nedostupné"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:391
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:747
+msgid "You're not connected to a server"
+msgstr "Nejste připojeni k serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Processing link: %s"
+msgstr "Zpracovávám link: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:419
+msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0"
+msgstr "Poškozená syntaxe zprávy, nelze získat počet hopů, nastavuji 0"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Zpět"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Další >"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282
+msgid "Finish"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"Welcome :)
This is your first time running this version of KVIrc."
+"
This wizard will guide you through the few steps required to complete "
+"the setup.
If you had a previous version of KVIrc installed, no "
+"worries. You will have a chance to preserve the old configuration."
+"p>Click \"Next\" to proceed.
"
+msgstr ""
+"Vítejte :)
Toto je vaše první spuštění této verze KVIrc.
Tento "
+"průvodce vám pomůže projít nezbytnými kroky potřebnými k dokončení nastavení."
+"
Pokud máte nainstalovanou předchozí verzi KVIrc, tak žádné obavy. "
+"Budete mít možnost zachovat starou konfiguraci.Klikněte na "
+"\"Další\" pro pokračování.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
+msgid "Welcome to KVIrc"
+msgstr "Vítejte v KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
+msgid ""
+"All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
+"terms this can be read as follows:
- KVIrc is free, use it, "
+"have fun! :)
- If you use any part of KVIrc in your own "
+"project, you must release that project under the same license.
"
+"ul>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
+"
"
+msgstr ""
+"Všechny soubory v této distribuci jsou vydány pod GPL. V srozumitelné "
+"podobě to může být vyloženo asi takto:
- KVIrc je svobodné, "
+"používejte ho, užívejte si ho! :)
- Pokud použijete "
+"jakoukoliv část KVIrc ve vašem vlastním projektu, musíte vydat "
+"tento projekt pod stejnou licencí.
\"Zkrácená\" verze "
+"licence je zobrazena v rámečku dole.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
+msgid ""
+"Oops... can't find the license file.\n"
+"It MUST be included in the distribution...\n"
+"Please report to "
+msgstr ""
+"Oops... nemohu najít licenční soubor.\n"
+"MUSÍ být obsažen v distribuci...\n"
+"Prosím ohlašte na "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
+msgid "Dreaded License Agreement"
+msgstr "Obávané licenční ujednání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
+msgid "KVIrc Setup"
+msgstr "KVIrc Nastavení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
+msgid ""
+"Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
+"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
+"write to both folders.
The suggested locations are fine in most "
+"cases, so if you don't know what is this about, just click \"Next\"."
+"
If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
+"existing directory for the settings, and your configuration will be "
+"preserved.
"
+msgstr ""
+"Prosím vyberte adresář, kam KVIrc uloží nastavení a data, a jiný adresář "
+"pro ukládání stažených souborů. Ujistěte se, že máte práva k zapisování do "
+"obou adresářů.
Doporučená umístění jsou v mnoha případech v pořádku, "
+"takže pokud nevíte, jenom klikněte na \"Další\".
Pokud máte "
+"nainstalovanou předchozí verzi KVIrc, můžete vybrat existující adresář a "
+"vaše konfigurace bude zachována.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
+msgid "Application Folders"
+msgstr "Složky aplikace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
+msgid "Store configuration in folder"
+msgstr "Uložit konfiguraci v adresáři"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
+msgid "Use settings folder from previous installation"
+msgstr "Použít adresář nastavení z předchozí instalace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
+msgid "Use new settings folder"
+msgstr "Použít nový adresář nastavení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
+msgid "Settings folder:"
+msgstr "Adresář nastavení:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
+msgid "Download files to folder:"
+msgstr "Stažené soubory do adresáře:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
+msgid "All settings in shared program folder (portable)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
+msgid ""
+"Please choose a Nickname.
Your nickname is the name that other IRC "
+"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
+"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long."
+"
If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will "
+"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK "
+"command."
+msgstr ""
+"Prosím vyberte Přezdívku.
Vaše přezdívka je jméno, pod kterým vás "
+"budou ostatní na IRC znát. Nemůže obsahovat mezery, ani čárky. Některé IRC "
+"sítě zkrátí vaši přezdívku, pokud je více jak 32 znaků dlouhá.
Pokud "
+"máte pochybnosti, tak napište první věc, která vás napadne. Budete moci jí "
+"změnit později v nastavení Identita, nebo pomocí příkazu /NICK."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
+msgid ""
+"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
+msgid "Real name:"
+msgstr "Skutečné jméno:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
+msgid "Age:"
+msgstr "Věk:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Neurčeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
+msgid "Location:"
+msgstr "Umístění:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
+msgid "Languages:"
+msgstr "Jazyky:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
+msgid ""
+"Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
+"
The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
+"just click \"Next\" and go to the next screen.
"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integrace s desktopem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
+msgid "Make KVIrc default IRC client"
+msgstr "Nastavit KVIrc jako výchozí IRC klient"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
+msgid "Create desktop shortcut"
+msgstr "Vytvořit zástupce na ploše"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
+msgid "Import server list from mIRC"
+msgstr "Importovat seznam serverů z mIRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
+msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Vyberte původní adresář konfigurace - KVIrc Nastavení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
+msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
+msgstr "Nepřepisovat adresář? - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:737
+msgid ""
+"A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to use "
+"it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
+msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Vyberte adresář konfigurace - KVIrc Nastavení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
+msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Vyberte adresář pro stahování - KVIrc Nastavení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
+msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
+msgstr "Přerušit Nastavení - KVIrc Nastavení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
+msgid ""
+"You have chosen to abort the setup.
KVIrc cannot run until you complete "
+"this procedure.
Do you really wish to abort?"
+msgstr ""
+"Zvolili jste ukončení instalace.
KVIrc nemůže být spuštěno, dokud "
+"nedokončíte instalační proces.
Opravdu si přejete ukončit?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:965
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
+"another directory."
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit adresář %s.\n"
+"Nemáte právo pro zápis pro tuto cestu. Prosím vraťte se zpět a vyberte jiný "
+"adresář."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
+msgid "Package saved succesfully"
+msgstr "Balíček úspěšně uložen "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80
+msgid "Event"
+msgstr "Akce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
+msgid "&Export All To..."
+msgstr "&Exportovat vše jako..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90
+msgid "Edit the event handler name."
+msgstr "Upravit název handleru události."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
+msgid "&Enable Handler"
+msgstr "&Povolit handler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
+msgid "&Disable Handler"
+msgstr "&Zakázat handler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
+msgid "Re&move Handler"
+msgstr "S&mazat handler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
+msgid "&Export Handler To..."
+msgstr "&Exportovat handler do..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
+msgid "&New Handler"
+msgstr "&Nový handler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
+msgid "unnamed"
+msgstr "nepojmenovaný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314
+msgid "none"
+msgstr "žádný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\tEvent:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParameters:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\tUdálost:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParametry:\n"
+"%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+msgid "Unable to write to the event file."
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru událostí."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+msgid "Unable to write to the events file."
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru událostí."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486
+msgid "Event Editor"
+msgstr "Editor událostí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
+msgid "Item"
+msgstr "Položka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80
+msgid "Submenu"
+msgstr "Submenu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83
+msgid "External Menu"
+msgstr "Externí Menu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136
+msgid "Label"
+msgstr "Návěstí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93
+msgid "### Epilogue ###"
+msgstr "### Závěr ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94
+msgid "Epilogue"
+msgstr "Závěr"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97
+msgid "### Prologue ###"
+msgstr "### Úvod ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98
+msgid "Prologue"
+msgstr "Úvod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198
+msgid "Popup name"
+msgstr "Název Popupu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202
+msgid "Test"
+msgstr "Testovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
+msgid ""
+"Visible text
May contain identifiers that will be "
+"evaluated at popup call time.
For labels, this text can contain also "
+"limited HTML tags."
+msgstr ""
+"Viditelný text
Může obsahovat identifikátory, které budou "
+"provedeny při zavolání popup.
Pro návěstí může také obsahovat i "
+"limitované HTML tagy."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
+msgid "Condition:"
+msgstr "Podmínka:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
+msgid ""
+"Boolean condition
Will be evaluated at popup call time in "
+"order to decide if this entry has to be shown.
An empty condition "
+"evaluates to true."
+msgstr ""
+"Booleovská podmínka
Bude vyhodnocena v době volání popup v "
+"pořadí jakém je tento záznam zobrazen.
Prázdná podmínka je vyhodnocena "
+"jako true."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
+msgid ""
+"Icon identifier
May be an internal icon ID, an absolute "
+"path or a relative path.
Portable scripts should never use absolute paths."
+""
+msgstr ""
+"Identifikátor ikony
Může být ID interní ikony, absolutní, "
+"nebo relativní cesta.
Přenosné skripty by neměly nikdy používat absolutní "
+"cesty."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
+msgid "External menu:"
+msgstr "Externí menu:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
+msgid ""
+"External menu name
This allows to nest externally defined "
+"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
+"menu setup time."
+msgstr ""
+"Název externího menu
Toto umožňuje vkládat externě "
+"definované popup menu. Popup menu se specifickým jménem bude hledáno při "
+"nastavování menu."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
+msgid "Item Id:"
+msgstr "Id položky:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
+msgid ""
+"Item id
This will allow you to use delpopupitem later."
+"center>"
+msgstr ""
+"Položka id
To vám umožní používat delpopupitem později."
+"center>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
+msgid "New Separator Below"
+msgstr "Nový oddělovač dole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
+msgid "New Separator Above"
+msgstr "Nový oddělovač nahoře"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
+msgid "New Separator Inside"
+msgstr "Nový oddělovač uvnitř"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
+msgid "New Label Below"
+msgstr "Nové návěstí dole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
+msgid "New Label Above"
+msgstr "Nové návěstí nahoře"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
+msgid "New Label Inside"
+msgstr "Nové návěstí uvnitř"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
+msgid "New Item Below"
+msgstr "Nová položka dole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
+msgid "New Item Above"
+msgstr "Nová položka nahoře"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
+msgid "New Item Inside"
+msgstr "Nová položka uvnitř"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
+msgid "New Menu Below"
+msgstr "Nové menu dole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
+msgid "New Menu Above"
+msgstr "Nové menu nahoře"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
+msgid "New Menu Inside"
+msgstr "Nové menu uvnitř"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
+msgid "New External Menu Below"
+msgstr "Nové externí menu dole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
+msgid "New External Menu Above"
+msgstr "Nové externí menu nahoře"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
+msgid "New External Menu Inside"
+msgstr "Nové externí menu uvnitř"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
+msgid "&Paste Below"
+msgstr "&Vložit dolů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
+msgid "Paste Above"
+msgstr "Vložit nahoru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
+msgid "Paste Inside"
+msgstr "Vložit dovnitř"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
+msgid "New Menu Prologue"
+msgstr "Nový úvod menu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
+msgid "New Menu Epilogue"
+msgstr "Nový závěr menu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
+msgid "&Export selected To..."
+msgstr "&Exportovat vybrané do..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
+msgid "&New Popup"
+msgstr "&Nový Popup"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
+msgid "Re&move Popup"
+msgstr "S&mazat Popup"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
+msgid "&Export Popup To..."
+msgstr "&Exportovat Popup do..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+msgid "Unable to write to the popup file."
+msgstr "Nelze zapisovat do popup souboru."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
+msgid "Popup Editor"
+msgstr "Editor Popupů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:62
+msgid "%cCore action: %Q"
+msgstr "%cCore akce: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:64
+msgid "%cUser action: %Q"
+msgstr "%cUživatelská akce: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:65
+msgid "Label: %Q"
+msgstr "Návěstí: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:66
+msgid "Category: %Q"
+msgstr "Kategorie: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:112
+msgid "The action \"%1\" is disabled"
+msgstr "Akce \"%1\" je zakázána"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:161
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:259
+msgid "The action \"%1\" does not exist"
+msgstr "Akce \"%1\" neexistuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:255
+msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed"
+msgstr "Akce \"%1\" je core akce a nemůže být zničena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:392
+msgid "The switch -l requires -c"
+msgstr "Přepínač -l vyžaduje -c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:409
+msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'"
+msgstr "Přepínač -s vyžaduje -w s kombinací flagů 'c','x' a 'q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:420
+msgid ""
+"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
+msgstr "Akce \"%1\" je již definována jako core akce a nemůže být přesměrována"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116
+msgid "Ops.. internal error"
+msgstr "Oops.. interní chyba"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125
+msgid "Manage File &Transfers"
+msgstr "Spravovat Souborové &Přenosy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67
+msgid "Choose Avatar - KVIrc"
+msgstr "Výběr Avataru - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72
+msgid ""
+"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on "
+"the Web can be used.
If you wish to use a local image file, click the "
+"\"Browse\"button to browse local folders.
The full URL for an "
+"image (including http://) can be entered manually."
+msgstr ""
+"Prosím vyberte obrázek avataru. Úplná cesta k souboru na disku nebo obrázku "
+"na na WEBu může být použita.
Pokud si přejete použít lokální soubor, "
+"klikněte na tlačítko\"Procházet\"k procházení adresářů.
Plná URL "
+"adresa obrázku (včetně http://) může být napsána ručně."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358
+msgid "Internal error: I'm not in the user database ?"
+msgstr "Interní chyba: Nejsem v databázi uživatelů ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer"
+msgstr "Nelze nastavit současný avatar na '%Q': selhalo spuštění http přenosu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image"
+msgstr "Nelze nastavit současný avatar na '%Q': nelze načíst obrázek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351
+msgid "Invalid timeout specified, using default"
+msgstr "Určena neplatná prodleva, použita výchozí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389
+msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)"
+msgstr "Nelze přidat ke sdílení soubor %Q (huh ? soubor je nečitelný ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396
+msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q"
+msgstr "Přidána %d sek nabídka pro soubor %Q (%Q) a příjemce %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403
+msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
+msgstr "Oznamuji avatar '%Q' pro %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:55
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Spustit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:59
+msgid "Params:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:107
+msgid "Script Tester"
+msgstr "Tester skriptu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:220
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:256
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:369
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:413
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:462
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:543
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:628
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:672
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
+msgid "The config file with id '%Q' is not open"
+msgstr "Konfigurační soubor s id '%Q' není otevřen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
+msgid ""
+"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
+"will be lost"
+msgstr ""
+"Konfigurační soubor '%Q' byl změněn, ale je otevřen jen pro čtení: změny "
+"budou ztraceny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
+msgid "The config file with id '%Q' is read only"
+msgstr "Konfigurační soubor s id '%Q' je jen pro čtení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
+msgid "Context sensitive help"
+msgstr "Kontextově citlivá nápověda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Nahradit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:268
+msgid "Find & Repalce"
+msgstr "Najít & Nahradit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
+msgid "Word to Find"
+msgstr "Hledané slovo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
+msgid "Replace with"
+msgstr "Nahradit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
+msgid "&Replace in all Aliases"
+msgstr "&Nahradit ve všech aliasech"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
+msgid "&Findnext"
+msgstr "&Hledat další"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
+msgid "&Replace(WIP)"
+msgstr "&Nahradit(WIP)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547
+msgid "The specified toolbar doesn't exist"
+msgstr "Určená lišta neexistuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424
+msgid "No action name/index specified"
+msgstr "Nebyl určen název akce/obsahu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441
+msgid "The action parameter didn't evaluate to an index"
+msgstr "Parametr akce nejde přepočítat na index"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455
+msgid "The toolbar does not contain the specified item"
+msgstr "Nástrojová lišta neobsahuje zvolenou položku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513
+msgid "The action \"%Q\" doesn't exist"
+msgstr "Akce \"%Q\" neexistuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31
+msgid "Torrent Client"
+msgstr "Torrent klient"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
+msgid "Standalone Servers"
+msgstr "Samostatné servery"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112
+msgid ""
+"%Q doesn't look like a servers.ini file.\n"
+"Import failed."
+msgstr ""
+"%Q nevypadá jako servers.ini soubor.\n"
+"Import selhal."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122
+msgid "Choose a servers.ini file"
+msgstr "Zvolte soubor servers.ini"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146
+msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard"
+msgstr "Průvodce importem mIRC souboru servers.ini"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154
+msgid ""
+"Welcome!
This wizard will guide you in the process of "
+"downloading a list of IRC servers. Please click \"Next\" to begin the "
+"operation."
+msgstr ""
+"Vítejte!
Tento průvodce Vás provede procesem stažení "
+"seznamu IRC serverů. Prosím klikněte na \"Další\" pro začátek operace."
+""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161
+msgid ""
+"Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. "
+"In most cases the default URL is acceptable."
+msgstr ""
+"Zde můžete měnit URL, ze které bude stahován seznam. V mnoha "
+"případech je výchozi URL přijatelná."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169
+msgid "URL Selection"
+msgstr "Výběr URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173
+msgid "Please wait while the list is being downloaded"
+msgstr "Prosím čekejte, dokud se seznam nestáhne"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195
+msgid "List Download"
+msgstr "Seznam Stažení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229
+msgid "Failed to start the server list transfer :("
+msgstr "Selhalo spuštění přenosu seznamu serverů :("
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245
+msgid "File downloaded: processing ..."
+msgstr "Soubor stažen: zpracování ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255
+msgid "%1 servers imported succesfully"
+msgstr "%1 serverů úspěšně importováno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257
+msgid "No servers imported"
+msgstr "Žádný server nebyl importován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326
+msgid "Import from servers.ini"
+msgstr "Import ze servers.ini"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333
+msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
+msgstr "Importovat z http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372
+msgid "Unknown echo mode %Q"
+msgstr "Neznámý echo mód %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:172
+msgid "Widget parameter is not an object"
+msgstr "Widget parametr není objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:177
+msgid "Widget parameter is not a valid object"
+msgstr "Widget parametr není platný objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:186
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:263
+msgid "Widget object required"
+msgstr "Je potřeba widget objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
+msgid "Unknown dock area '%Q'"
+msgstr "Neznámá dokovací oblast '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:321
+msgid "Unknown alignment: '%Q'"
+msgstr "Neznámé zarovnání: '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:373
+msgid "Unknown style: '%Q'"
+msgstr "Neznámý styl: '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84
+msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!"
+msgstr "Nástrojová lišta nemůže být rodičovský widget!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
+msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
+msgstr "Nadřazený widget není MainWindow."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:408
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:999
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
+msgstr "Pole zadané jako parametr musí obsahovat nejméně 4 elementy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:417
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
+msgid "One of the geometry array parameters is empty"
+msgstr "Jeden z parametrů geometrie pole je prázdný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
+msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Jeden z parametrů geometrického pole nejde přepočítat na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:434
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:503
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:855
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1044
+msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
+msgstr "První parametr nejde přepočítat na pole nebo na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:444
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
+msgstr "Pole zadané jako parametr musí obsahovat nejméně 2 elementy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:451
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:486
+msgid "One of the array parameters is empty"
+msgstr "Jeden z parametrů pole je prázdný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:456
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:491
+msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Jeden z parametrů pole nejde přepočítat na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:478
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:804
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:993
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
+msgstr "Pole zadané jako parametr musí obsahovat nejméně 3 elementy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:551
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Neznámá orientace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:789
+msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
+msgstr "Parametr pixmapy nebo widgetu není objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:798
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
+msgid "Widget or Pixmap required "
+msgstr "Je třeba widget nebo pixmapa "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:852
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:862
+msgid "Invalid mode '%Q'"
+msgstr "Neplatný mód '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:886
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
+msgid "Pixmap parameter is not an object"
+msgstr "Parametr pixmapy není objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:891
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
+msgid "Pixmap object required"
+msgstr "Je potřeba pixmapový objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
+msgid ""
+"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
+msgstr "$setGeometry() vyžaduje pole jako první parametr čtyř celých čísel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002
+msgid "One of the colors array parameters is empty"
+msgstr "Jeden parametr z pole barev je prázdný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:818
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1007
+msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Jeden parametr z pole barev nejde přepočítat na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:831
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1020
+msgid "A string of 6 digits hex is required"
+msgstr "Je třeba řetězec 6 hexa čísel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:842
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1031
+msgid "Not an hex digits"
+msgstr "Nejsou hexa číslice"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
+msgid ""
+"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
+msgstr ""
+"$setBackgroundColor vyžaduje pole jako první parametr, jeden hexa řetězec "
+"nebo tři celá čísla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
+msgid ""
+"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
+msgstr ""
+"$setBackgroundColor vyžaduje pole jako první parametr, jeden hexa řetězec "
+"nebo tři celá čísla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
+msgid "One of the move array parameters is empty"
+msgstr "Jeden z parametrů pohybu pole je prázdný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
+msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Jeden z parametrů pohybu pole nešel přepočítat na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
+msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr "$move() vyžaduje pole jako první parametr nebo dvě celá čísla"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
+msgid "One of the resize array parameters is empty"
+msgstr "Jeden z parametrů změny velikosti pole je prázdný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
+msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Jeden z parametrů změny velikosti pole nešel přepočítat na celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr "$setGeometry() vyžaduje pole jako první parametr čtyř celých čísel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
+msgid "Invalid parameters"
+msgstr "Neplatné parametry"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
+msgid "Unknown widget flag '%Q'"
+msgstr "Neznámý flag widgetu: '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
+msgid "Unknown style '%Q'"
+msgstr "Neznámý styl '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
+msgid "No Layout associated to the widget "
+msgstr "Žádný Layout nebyl asociován s widgetem "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:150
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:147
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:152
+msgid "Can't add a non-widget object"
+msgstr "Nelze přidat ne-widget objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
+msgid "Parent must be a widget object"
+msgstr "Nadřazený musí být widget objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
+msgid "Null mask"
+msgstr "Null maska"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
+msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
+msgstr "Neznámý atribut widgetu: '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382
+msgid "No such line number"
+msgstr "Žádné číslo řádku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word wrap '%Q'"
+msgstr "Neznámá vázací operace '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:519
+msgid "Unknown wrap policy'%Q'"
+msgstr "Neznámé wrap pravidlo '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039
+msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers"
+msgstr "$setColor() vyžaduje pole jako první parametr třech celých čísel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:975
+msgid "Unknown text format '%Q'"
+msgstr "Neznámý formát textu '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1071
+msgid " I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr " Nelze nalézt zadaný soubor '%Q'."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1078
+msgid " I cannot read the file %Q'."
+msgstr " Nelze číst soubor '%Q'."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1113
+msgid "Unknown alignment '%Q'"
+msgstr "Neznámé zarovnání '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1131
+#, fuzzy
+msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'"
+msgstr "Neznámá vázací operace '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1149
+msgid "Unknown vertical alignment '%Q'"
+msgstr "Neznámé vertikální zarovnání: '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
+msgid "pix '%Q' doesn't exists"
+msgstr "pix '%Q' neexistuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
+msgid "Can't add a non - popupmenu object"
+msgstr "Nelze přidat ne - popupmenu objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302
+msgid "Doesn't a widget object"
+msgstr "Není-widget objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
+msgid "I can't find the specified file %Q."
+msgstr "Nelze nalézt zadaný soubor %Q."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
+msgid "Destination parameter is not an object"
+msgstr "Cílový parametr není objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
+msgid "Destination must be a pixmap object"
+msgstr "Cíl musí být pixmapový objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
+msgid "Area dimensions are out of destination size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
+msgid "Pixmap dimensions are out of destination size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
+msgid "Offset width area is out of pixmap size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
+msgid "Offset height area is out of pixmap size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:121
+msgid "The widget must be a child of this hbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:170
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:191
+msgid "No string parameter given - using empty string"
+msgstr "Nezádán parametr řetězec - použije se prázdný řetězec"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:194
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]"
+msgstr ""
+"Index položky [%d] je příliš velký - nastavuje se výchozí na $count() - 1 [%"
+"d]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:333
+msgid "Invalid insertion Policy %Q"
+msgstr "Neplatné vkládací pravidlo %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
+msgid "Unknown mode "
+msgstr "Neznámý mód "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
+msgid "Unknown segment style "
+msgstr "Neznámý styl segmentu "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_process.cpp:221
+msgid "Process could not be starded."
+msgstr "Zpracování nelze spustit."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:279
+msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
+msgstr "Neplatný mód výběru \"%Q\": používám jednoduchý"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
+msgid "Unknown text position '%Q'"
+msgstr "Neznámá pozice textu '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown tickmark '%Q'"
+msgstr "Neznámá značka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:271
+msgid "Unknown orientation '%Q'"
+msgstr "Neznámá orientace '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:500
+msgid "No socket object specified"
+msgstr "Nebyl určen objekt soketu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:506
+msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)"
+msgstr "Neplatný soket objekt určen (není dědičnost ze soketu)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:518
+msgid "There is no connection to accept!"
+msgstr "Není zde spojení pro příjem!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535"
+msgstr ""
+"Hodnota %d pro port je mimo rozsah (možné hodnoty jsou v rozmezí od 0 do "
+"65535"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:596
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:631
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87
+msgid "Another connection in progress"
+msgstr "Probíhá jiné spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:648
+msgid "No IPV6 support in this executable"
+msgstr "V této verzi není IPV6 podpora"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:670
+msgid "Invalid IP address specified ('%Q')"
+msgstr "Určena neplatná IP adresa ('%Q')"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89
+msgid "Socket creation failed"
+msgstr "Vytvoření soketu selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:706
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:727
+msgid "Invalid socket address"
+msgstr "Neplatná adresa soketu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:714
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:735
+msgid "Bind failure"
+msgstr "Vázání selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:745
+msgid "Listen failure"
+msgstr "Selhání naslouchání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:812
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:876
+msgid "Invalid ip address "
+msgstr "Neplatná ip adresa "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:882
+msgid "Invalid ip address (%Q)"
+msgstr "Neplatná ip adresa (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:906
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013
+msgid "Failed to create the socket"
+msgstr "Selhalo vytvoření soketu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:918
+msgid "Failed to setup a nonblocking socket"
+msgstr "Selhalo nastavení neblokovacího soketu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:939
+msgid "Connect failure: "
+msgstr "Selhání spojení: "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:967
+msgid "Connect attempt timed out"
+msgstr "Pokus o spojení vypršel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:993
+msgid "Can't start the DNS thread"
+msgstr "Nelze spustit DNS vlákno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
+msgid ""
+"Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)"
+msgstr "Příliš nezpracovaných příchozích dat (opuštěný soket neřízený ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:149
+msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted"
+msgstr "Chyba v implementaci třídy KVS: zpracování přerušeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:154
+msgid "Processing aborted"
+msgstr "Zpracování přerušeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Error near line %d, column %d"
+msgstr "Chyba poblíž řádku %d, sloupce %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Warning near line %d, column %d"
+msgstr "Varování poblíž řádku %d, sloupec %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:313
+msgid "XML support not available in the Qt library"
+msgstr "XML podpora není dostupná v Qt knihovně"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
+msgid "Not a widget object"
+msgstr "Není widget objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
+msgid "Can't find the tab "
+msgstr "Nelze nalézt záložku "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
+msgid "Unknown position 'Q%'"
+msgstr "Neznámá pozice '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:123
+msgid "The widget must be a child of this vbox"
+msgstr "Widget musí být potomkem tohoto vboxu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276
+msgid "Not Enough Parameters"
+msgstr "Nedostatek parametrů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142
+msgid "The listviewitem cannot be parentless"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152
+msgid ""
+"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a "
+"listview"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403
+msgid "Pixmap object or image Id required"
+msgstr "Je potřeba pixmapový objekt nebo Id obrázku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is "
+"not a valid icon number."
+msgstr ""
+"Vyskytla se chyba: soubor není ve správném formátu nebo nemá platné číslo "
+"ikony."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
+msgid ""
+"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the "
+"search path"
+msgstr ""
+"Identifikátor okna uvozený WinId musí být prvním objektem v cestě hledání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
+msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)"
+msgstr "Neanlezen jeden z obalených widgetů (%Q::%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
+msgid "Failed to find the widget to wrap"
+msgstr "Nelze najít widget pro obalení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:119
+msgid "The parent of a layout must be a widget!"
+msgstr "Zdrojem rozmístění musí být widget!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:269
+msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
+msgstr "Neplatný mód rozšíření nastaven na výchozí Auto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
+msgid "Unknown alignment"
+msgstr "Neznámé zarovnání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
+msgid "Unknown orientation: "
+msgstr "Neznámá orientace: "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listview.cpp:320
+msgid "Invalid selection mode '%Q'"
+msgstr "Neplatný mód výběru '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99
+msgid "I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr "Nelze nalézt zadaný soubor '%Q'."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
+msgid "Can't add a null object"
+msgstr "Nelze přidat nulový objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
+msgid ""
+"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
+"existing ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
+msgid "Object in invalid state"
+msgstr "Objekt v neplatném stavu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
+msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
+msgid "The added widget is not a child of this dock window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
+msgid "Invalid dock area specified"
+msgstr "Určena neplatná dokovací oblast"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
+msgid "Class '%Q' is not definited"
+msgstr "Třída '%Q' není definovaná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
+msgid "Inexisting target object for objects.connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
+msgid "Inexisting source object for objects.connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
+msgid "The class '%Q' does not exist"
+msgstr "Třída '%Q' neexistuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
+msgid "Object does not exists"
+msgstr "Objekt neexistuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
+msgid "Inexisting target object for objects.disconnect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
+msgid "Inexisting source object for objects.disconnect"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
+msgid "Source is not an object"
+msgstr "Zdroj není objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
+msgid "Destination is not an object"
+msgstr "Cíl není objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
+msgid "Widget, Image or Pixmap required "
+msgstr "Je třeba widget, obrázek nebo pixmapa "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
+msgid "Widget or Pixmap required"
+msgstr "Je třeba widget nebo pixmapa "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
+msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
+msgid "Pixmap objects required"
+msgstr "Je potřeba pixmapové objekty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
+msgid "Values for background are out of image size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
+msgid "Values for foreground are out of image size "
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:226
+msgid "Empty filename string"
+msgstr "Prázdný řetězec názvu souboru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:248
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:271
+msgid "No such open mode: '%Q'"
+msgstr "Žádný otevřený mód: '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:287
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:293
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:312
+msgid "File is not open!"
+msgstr "Soubor není otevřen!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:324
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:348
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:383
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:406
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:417
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:434
+msgid "File is not open !"
+msgstr "Soubor není otevřen !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:369
+msgid "Argument to long, using only first char"
+msgstr "Argument je příliš dlouhý, použit pouze první znak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:339
+msgid "Write error occured !"
+msgstr "Vyskytla se chyba při zápisu !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:352
+msgid "Read error occured !"
+msgstr "Vyskytla se chyba při čtení !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:371
+msgid "An error occured !"
+msgstr "Vyskytla se chyba !"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387
+msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
+msgstr "Chybí oba šifrovací a dešifrovací klíče: alespoň jeden je potřeba"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
+msgid "Error 0: Success ?"
+msgstr "Chyba 0: Hotovo ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
+msgid "Unsupported crypt mode"
+msgstr "Nepodporovaný šifrovací mód"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
+msgid "Unsupported direction"
+msgstr "Nepodporovaný směr"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
+msgid "Unsupported key length"
+msgstr "Nepodporovaná délka klíče"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
+msgid "Bad key data"
+msgstr "Špatná data klíče"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
+msgid "Engine not initialized"
+msgstr "Nástroj není inicializován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174
+msgid "Invalid direction for this engine"
+msgstr "Neplatný směr pro tento nástroj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175
+msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
+msgstr "Poškozená data zprávy nebo neplatný dešifrovací klíč"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184
+msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
+msgstr "Oops...kódovací šifra nebyla inicializována"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420
+msgid "Data buffer too long"
+msgstr "Příliš velký datový buffer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221
+msgid "Ops...decrypt cipher not initialized"
+msgstr "Oops...dekódovací šifra nebyla inicializována"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277
+msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
+msgstr "Zpráva není šestnáctkový řetězec: to není moje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671
+msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
+msgstr "Zpráva není base64 řetězec: to není moje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676
+msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
+msgstr "Zpráva nevypadá jako zašifrovaná s CBC Mircryption"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Cryptographic engine based on the\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algorithm called Rijndael.\n"
+"The text is first encrypted with rijndael\n"
+"and then converted to %s notation.\n"
+"The keys used are %d bit long and will be padded\n"
+"with zeros if you provide shorter ones.\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"See the rijndael module documentation\n"
+"for more info on the algorithm used.\n"
+msgstr ""
+"Šifrovací nástroj postavený na\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algoritmu nazvaném Rijndael.\n"
+"Text je nejdříve zašiftován s rijndael\n"
+"a pak konvertován do %s notace.\n"
+"Použité klíče jsou %d bitů dlouhé a dají se\n"
+"vyplnit nulami, když napíšete kratší.\n"
+"Pokud zadáte jen jeden klíč, nástroj\n"
+"jej použije pro zašifrování i dešifrování.\n"
+"Koukněte do dokumentace rijndael modulu\n"
+"pro další informace o použitém algoritmu.\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749
+msgid "hexadecimal"
+msgstr "šestnáctkové"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779
+msgid "base64"
+msgstr "base64"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790
+msgid ""
+"Popular cryptographic engine based on the\n"
+"old Blowfish encryption algorithm.\n"
+"The text is first encrypted with Blowfish \n"
+"and then converted to base64 notation.\n"
+"The keys used have variable length and\n"
+"are specified as character strings.\n"
+"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"This engine works in ECB mode by default:\n"
+"if you want to use CBC mode you must prefix\n"
+"your key(s) with \"cbc:\".\n"
+msgstr ""
+"Populární šifrovací nástroj postavený na\n"
+"starém Blowfish šifrovacím algoritmu.\n"
+"Text je nejdříve zašifrován s Blowfish \n"
+"a pak konvertován do base64 notace.\n"
+"Použité klíče mají proměnnou délku a\n"
+"jsou jako řetězce znaků.\n"
+"Můžete zadat klíče dlouhé až do 56 bajtů (448 bitů).\n"
+"Pokud zadáte jen jeden klíč, nástroj\n"
+"jej použije pro zašifrování i dešifrování.\n"
+"Tento nástroj funguje v ECB módu jako výchozí:\n"
+"pokud chcete použít CBC mód, musíte označit \n"
+"vaše klíče prefixem \"cbc\".\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61
+msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them"
+msgstr "Přetáhnutím ikon z nástrojové lišty sem je odstraníte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128
+msgid "ToolBar Properties"
+msgstr "Vlastnosti Nástrojové lišty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217
+msgid "Please choose the icon for the ToolBar"
+msgstr "Prosím vyberte ikonu pro nástrojovou lištu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "Invalid ToolBar Label"
+msgstr "Neplatný název lišty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "The ToolBar Label can't be empty!"
+msgstr "Název lišty nemůže být prázdný!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256
+msgid "Duplicate ToolBar Id"
+msgstr "Duplicitní Id lišty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257
+msgid ""
+"The specified ToolBar Id already exists.
Would you like KVIrc to assign "
+"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you "
+"prefer to do it manually ?"
+msgstr ""
+"Zadaná nástrojová lišta již existuje.
Chcete aby ji KVIrc přiřadilo "
+"automaticky (pokud nebude kolidovat s žádnou jinou lištou) nebo raději "
+"ručně ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Manually"
+msgstr "Ručně"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278
+msgid "Hide Advanced"
+msgstr "Schovat pokročilé"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Upravit nástrojové lišty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296
+msgid "New ToolBar"
+msgstr "Nová nástrojová lišta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300
+msgid "Delete ToolBar"
+msgstr "Smazat nástrojovou lištu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304
+msgid "Edit ToolBar"
+msgstr "Upravit nástrojovou lištu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312
+msgid "Export ToolBar"
+msgstr "Exportovat nástrojovou lištu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373
+msgid "Confirm ToolBar Deletion"
+msgstr "Potvrďte smazání lišty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374
+msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat nástrojovou lištu \"%1\" ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397
+msgid "ToolBar Export"
+msgstr "Export Nástrojové lišty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398
+msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?"
+msgstr "Chcete asociované akce exportovat s nástrojovou lištou?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+msgid "Unable to write to the toolbar file."
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru nástrojových lišt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465
+msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\""
+msgstr "Prosím určete vlastnosti pro nástrojovou lištu \"%1\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491
+msgid "Please specify the properties for the new toolbar"
+msgstr "Prosím zadejte vlastnosti pro novou nástrojovou lištu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493
+msgid "My ToolBar"
+msgstr "Vlastní nástrojová lišta"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63
+msgid "Window with ID '%Q' not found"
+msgstr "Okno s ID '%Q' nenalezeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat"
+msgstr "Určené okno (%Q) není kanál, query, ani DCC chat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108
+msgid "File not found or empty"
+msgstr "Soubor nenalezen nebo prázdný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114
+msgid "I can't open that file"
+msgstr "Nelze otevřít tento soubor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122
+msgid "Could not paste file"
+msgstr "Nelze vkládat soubor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc"
+msgstr "Určené okno (%Q) není kanál, query, ani dcc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271
+msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
+msgstr "Pomalu vložit ID:%d Okno:%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:240
+msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:247
+msgid "Error while loading plugin."
+msgstr "Chyba při nahrávání pluginu."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:311
+msgid "This plugin does not export the desired function."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:327
+msgid ""
+"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:209
+#, c-format
+msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request"
+msgstr "Nenalezena systémová proměnná, prosím nepoužívejte %% v požadavku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:482
+msgid "Invalid DCOP parameter syntax"
+msgstr "Neplatná syntaxe DCOP parametru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:495
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:516
+msgid "The specified parameter is not an integer"
+msgstr "Zadaný parametr není celé číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Unsupported DCOP parameter type %s"
+msgstr "Nepodporovaný typ DCOP parametru %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:534
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "volání DCOP selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
+msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in"
+msgstr "DCOP volání jsou dostupné pouze při zkompilované podpoře KDE"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408
+#, c-format
+msgid "The window with id '%s' does not exist"
+msgstr "Okno s id '%s' neexistuje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:851
+msgid "Window type or 'all' expected as first parameter"
+msgstr "Typ okna nebo 'all' je očekáváno jako první parametr"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:938
+msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
+msgstr "Neplatný IRC kontext id '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045
+msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window"
+msgstr "Určený IRC kontext je neplatný: vytváří okno bez kontextu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119
+msgid "The specified window is not of type \"userwnd\""
+msgstr "Určené okno není typ \"userwnd\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208
+msgid "Window doesn't have input widget"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363
+msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377
+msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414
+msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence"
+msgstr "Oba -n a -m přepínače zadány, -n bere precedent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424
+msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446
+msgid "Unknown engine error"
+msgstr "Neznámá chyba enginu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449
+msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
+msgstr "Selhala alokace zvoleného šifrovacího nástroje: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453
+msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
+msgstr "Šifrovací nástroj \"%Q\" neexistoval"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458
+msgid "This executable has been compiled without crypt support"
+msgstr "Tento spustitelný soubor byl přeložen bez podpory šifrování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138
+msgid "Current window is not a channel"
+msgstr "Toto okno není kanál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
+msgid "Raw Event"
+msgstr "Raw událost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
+msgid "Edit the raw event handler name."
+msgstr "Upravit název handleru raw události."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
+msgid "&Add Raw Event..."
+msgstr "&Přidat Raw událost..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+msgid "New Raw Event"
+msgstr "Nová Raw událost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)"
+msgstr "Zadejte číselný kód zprávy (0-999)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+msgid "Unable to write to the raw event file."
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru raw událostí."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+msgid "Unable to write to the raw events file."
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru raw událostí."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
+msgid "Raw Editor"
+msgstr "Editor Raw"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219
+msgid "A really lame text transformation engine :D"
+msgstr "Skutečně lamerský transformátor textu :D"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229
+msgid "A really lame text transformation engine: Light Version."
+msgstr "Skutečně lamerský transformátor textu : Odlehčená verze."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
+msgstr "Soket špión [IRC kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Socket Spy [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Soket špión [IRC "
+"kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
+msgid "Socket open"
+msgstr "Soket otevřen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
+msgid "Socket closed"
+msgstr "Soket uzavřen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
+msgid "Internal unique name for the action"
+msgstr "Interní unikátní název této akce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
+msgid "Label:"
+msgstr "Návěstí:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
+msgid ""
+"Visible name for this action.
This string will be displayed to the user "
+"so it is a good idea to use $tr() here"
+msgstr ""
+"Zobarený název pro tuto akci.
Tento řetězec bude zobrazen uživateli a "
+"proto je dobré použít funkci $tr()"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
+msgid "Action code"
+msgstr "Kód Akce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
+msgid "Choose the category that best fits for this action"
+msgstr "Vyberte kategorii, do které nejlépe spadá tato akce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
+msgid ""
+"Visible short description for this action.
This string will be displayed "
+"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
+msgstr ""
+"Zobrazený krátký popis pro tuto akci.
Tento řetězec bude zobrazen "
+"uživateli, proto je dobré použít zde funkci $tr()"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
+msgid "Small Icon:"
+msgstr "Malá ikona:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
+msgid ""
+"The small icon associated to this action.
It will appear at least in the "
+"popup menus when this action is inserted.
It should be 16x16 pixels."
+msgstr ""
+"Malá ikona asociovaná s touto akcí.
Objeví se v popup menu, když bude "
+"tato akce vložena.
Měla by být 16x16 pixelů."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
+msgid "Big Icon:"
+msgstr "Velká ikona:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
+msgid ""
+"The big icon associated to this action.
It will appear at least in the "
+"toolbar buttons when this action is inserted.
It should be 32x32 pixels."
+msgstr ""
+"Velká ikona asociovaná s touto akcí.
Objeví se mezi tlačítky nástrojové "
+"lišty, když je tato akce vložena.
Měla by být 32x32 pixelů."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
+msgid "Key Sequence:"
+msgstr "Kombinace kláves:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
+msgid ""
+"Optional keyboard sequence that will activate this action.
The sequence "
+"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
+"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta"
+"\".
Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
+"Ctrl+C\" ..."
+msgstr ""
+"Volitelná kombinace kláves, která spustí tuto akci.
Kombinace by měla být "
+"spojením max. čtyř kláves oddělených čárkami případně kombinovány s "
+"přepínači \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" a \"Meta\".
Příklady použitelných "
+"kombinací jsou \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,Ctrl+C\" ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
+msgid "Needs IRC Context"
+msgstr "Vyžaduje IRC kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window belongs to an irc context"
+msgstr ""
+"Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když aktivní okno "
+"patří do irc kontextu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
+msgid "Needs IRC Connection"
+msgstr "Vyžaduje IRC spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window has an active IRC connection"
+msgstr ""
+"Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když má aktivní okno "
+"aktivní IRC spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
+msgid "Enable at Login"
+msgstr "Povolit při přihlášení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled also during the login "
+"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
+msgstr ""
+"Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, také během "
+"přihlašovacích operací (dokud není navázáno IRC spojení)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
+msgid "Enable Only in Specified Windows"
+msgstr "Povolit pouze v určených oknech"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is of a specified type"
+msgstr ""
+"Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když je aktivní okno "
+"zvoleného typu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
+msgid "Enable in Console Windows"
+msgstr "Povolit v okně Konzole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a console"
+msgstr ""
+"Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když je aktivní okno "
+"konzole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
+msgid "Only If There Are Selected Users"
+msgstr "Pouze pokud jsou vybráni uživatelé"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
+msgid ""
+"This will enable the action only if there are selected users in the active "
+"window"
+msgstr "Toto povolí akci, pouze pokud jsou vybraní uživatelé v aktivním okně"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
+msgid "Enable in Channel Windows"
+msgstr "Povolit v Oknech kanálů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a channel"
+msgstr ""
+"Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když je aktivní okno "
+"kanál"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
+msgid "Enable in Query Windows"
+msgstr "Povolit v Query oknech"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a query"
+msgstr ""
+"Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když je aktivní okno "
+"query"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
+msgid "Enable in DCC Chat Windows"
+msgstr "Povolit v DCC Chat oknech"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a dcc chat"
+msgstr ""
+"Zakrtněte tuto volbu, pokud má být tato akce povolena, když je aktivní okno "
+"dcc chat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
+msgid "New Action"
+msgstr "Nová Akce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
+msgid "Delete Actions"
+msgstr "Smazat Akce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
+msgid "Export Actions..."
+msgstr "Exportovat Akce..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+msgid "Unable to write to the actions file."
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru akcí."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
+msgid "My Action"
+msgstr "Moje Akce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
+msgid "Put here a short description of your action"
+msgstr "Zde vložte krátký popis vaší akce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Editor akcí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63
+msgid "Outgoing traffic"
+msgstr "Odchozí provoz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67
+msgid "Incoming traffic"
+msgstr "Příchozí provoz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
+msgid "Invalid crypt engine"
+msgstr "Neplatný šifrovací nástroj"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresář"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
+msgid "Socket"
+msgstr "Soket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
+msgid "Fifo"
+msgstr "Fifo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
+msgid "Block device"
+msgstr "Blokové zařízení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
+msgid "Char device"
+msgstr "Znakové zařízení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:429
+msgid "Octet stream (unknown)"
+msgstr "Datový proud (neznámý)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
+msgid "Unknown "
+msgstr "Neznámý"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
+msgid "The specified network has no server entries"
+msgstr "Zvolená síť neobsahuje žádné záznamy serverů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the net: but the network "
+"couln't be found in the database"
+msgstr ""
+"Specifikace serveru vypadá jako by byla v síti: ale síť nelze nalézt "
+"v databázi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the id: form but the "
+"identifier coulnd't be found in the database"
+msgstr ""
+"Specifikace serveru vypadá jako by byla v id: formuláři, ale "
+"identifikátor nelze nalézt v databázi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71
+msgid "Aborted"
+msgstr "Přerušeno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96
+msgid "No request"
+msgstr "Žádný požadavek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141
+msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type"
+msgstr "Žádný název souboru nebyl určen pro \"StoreToFile\" typ zpracování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
+msgid "Invalid URL: Missing hostname"
+msgstr "Neplatné URL: Chybí hostitel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
+msgid "Unsupported protocol %1"
+msgstr "Nepodporovaný protokol %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
+msgid "Unable to start the DNS lookup"
+msgstr "Nelze spustit vyhledávání v DNS"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Looking up host %s"
+msgstr "Zjišťuji hostitele %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210
+msgid "Host %s resolved to %Q"
+msgstr "Hostitel %s zjištěn jako %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
+msgid "Unable to start the request slave thread"
+msgstr "Nelze spustit požadované slave vlákno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
+msgid "Contacting host %Q on port %u"
+msgstr "Kontaktuji hostitele %Q na portu %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
+msgid "Connection established, sending request"
+msgstr "Spojení navázáno, zasílá se požadavek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51
+msgid "Success"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
+msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
+msgstr ""
+"Selhalo přejmenování existujícího souboru, prosím zkuste to ručně a znovu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
+msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Nelze otevřít soubor \"%Q\" pro zápis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Invalid HTTP response: %s"
+msgstr "Neplatná HTTP odezva: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Received HTTP response: %s"
+msgstr "Obdržena HTTP odezva: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
+msgid "Stream exceeding maximum length"
+msgstr "Proud překračuje maximální délku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
+msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Hlavička příliš dlouhá: přesahuje 4096 bajtů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
+msgid "Stream exceeded expected length"
+msgstr "Proud překročil očekávanou délku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
+msgid "Protocol error: invalid chunk size"
+msgstr "Chyba protokolu: neplatná velikost chunku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
+msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Hlavička chunku příliš dlouhá: přesahuje 4096 bajtů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
+msgid "Operation timed out"
+msgstr "Časový limit operace vypršel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
+msgid "Unexpected SSL error"
+msgstr "Neočekávaná chyba SSL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
+msgid "Failed to enter non blocking mode"
+msgstr "Selhal vstup do neblokovacího módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
+msgid "Invalid target address"
+msgstr "Neplatná cílová adresa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
+msgid "Failed to initialize the SSL context"
+msgstr "Selhala inicializace SSL kontextu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
+msgid "Failed to initialize the SSL connection"
+msgstr "Selhala inicializace SSL spojení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99
+msgid "Remote end has closed the connection"
+msgstr "Spojení ukončeno druhou stranou"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
+msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
+msgstr "Neopravitelná chyba SSL během inicializace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
+msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
+msgstr "Časový limit operace vypršel (při označování pro čtení)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
+msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
+msgstr "Tato verze KVIrc nemá podporu SSL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147
+msgid "Back"
+msgstr "Předchozí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 bajtů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interní chyba"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Neznámý příkaz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
+msgid "Missing closing brace"
+msgstr "Chybí uzavírací závorka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
+msgid "Unexpected end of command in string"
+msgstr "Neočekávaný konec příkazu v řetězci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
+msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
+msgstr "Neočekávaný konec příkazu v slovníkovém klíči"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
+msgid "Switch dash without switch letter"
+msgstr "Pomlčka přepínače bez písmenka přepínače"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
+msgid "Unknown function"
+msgstr "Neznámá funkce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
+msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
+msgstr "Neočekávaný konec příkazu v závorkách"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
+msgid "Unexpected end of command in function parameters"
+msgstr "Neočekávaný konec příkazu v parametru funkce"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
+msgid "Missing variable name"
+msgstr "Chybí název proměnné"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
+msgid "Variable or identifier expected"
+msgstr "Očekávána proměnná nebo identifikátor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
+msgid "Left operand is not a number"
+msgstr "Levý operand není číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
+msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
+msgstr "Vícenásobné operace pro číselné operátory nejsou povoleny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
+msgid "Modulo by zero"
+msgstr "Zbytek po dělení nulou"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
+msgid "Right operand is not a number"
+msgstr "Pravý operand není číslo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
+msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
+msgstr "Neukončený výraz (chybí ')' ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
+msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
+msgstr "Neukončený subvýraz (Nesoulad závorek)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
+msgid "Unexpected character"
+msgstr "Neočekávaný znak"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
+msgid "No host to resolve"
+msgstr "žádný hostitel pro zjištění"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
+msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
+msgstr "(DNS Interní) Nepodporovaná rodina adres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
+msgid "Valid name but the host has no IP address"
+msgstr "Platné jméno, ale hostitel nemá IP adresu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
+msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
+msgstr "Nenadálá chyba nameserveru (spadl ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
+msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
+msgstr "Dočasné selhání dns (zkuste znovu)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
+msgid "(DNS Internal) Bad flags"
+msgstr "(DNS Interní) Špatné flagy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
+msgid "(DNS Internal) Out of memory"
+msgstr "(DNS Interní) Mimo paměť"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
+msgid "(DNS Internal) Service not supported"
+msgstr "(DNS Interní) Služba není podporována"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
+msgid "Unknown node (host not found)"
+msgstr "Neznámý node (hostitel nenalezen)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
+msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
+msgstr "(DNS Interní) Nepodporovaný typ soketu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
+msgid "Dns query failed"
+msgstr "Dns dotaz selhal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
+msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
+msgstr "Tato verze KVIrc nemá podporu IPv6"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
+msgid "Host not found"
+msgstr "Hostitel nenalezen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
+msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
+msgstr "(DNS Interní) IPC selhání (poškozená data slave)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Neplatná IP adresa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
+msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
+msgstr "Selhalo nastavení soketu do neblokovacího módu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Špatný deskriptor souboru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
+msgid "Out of address space"
+msgstr "Mimo adresní prostor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Spojení odmítnuto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
+msgid "Kernel networking panic"
+msgstr "Síťové jádro selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Spojení vypršelo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Síť je nedostupná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Zlomená roura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
+msgid "Invalid proxy address"
+msgstr "Neplatná adresa proxy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
+msgid "Invalid irc context id"
+msgstr "Neplatné id IRC kontextu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
+msgid "Error in loading module"
+msgstr "Chyba při nahrání modulu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
+msgid "No such module command"
+msgstr "Neplatný příkaz modulu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
+msgid "No such module function"
+msgstr "Neplatná funkce modulu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
+msgid "Left operand is not a dictionary reference"
+msgstr "Levý operátor není slovníkovou referencí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
+msgid "Right operand is not a dictionary reference"
+msgstr "Pravý operátor není slovníkovou referencí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
+msgid "Missing object class name"
+msgstr "Chybějící jméno třídy objektu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
+msgid "No such object class"
+msgstr "Neplatná třída objektu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
+msgid "No such object"
+msgstr "Neplatný objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
+msgid "No such object function"
+msgstr "Neplatná funkce objektu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
+msgid "Invalid left operand"
+msgstr "Neplatný levý operand"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
+msgid "Not enough parameters"
+msgstr "Nedostatek parametrů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
+msgid "Integer parameter expected"
+msgstr "Očekáván parametr typu integer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Neplatný parametr"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
+msgid "No such file"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
+msgid "Open parenthesis expected"
+msgstr "Očekávána počáteční závorka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
+msgid "Open brace expected"
+msgstr "Chybí počáteční závorka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
+msgid "Can't kill a builtin class"
+msgstr "Nelze killnout vestavěnou třídu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
+msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
+msgstr "Protokol SOCKSV4 postrádá podporu IPv6"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
+msgid "Unrecognized proxy reply"
+msgstr "Neočekávaná proxy odezva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
+msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
+msgstr "Proxy odezva: autorizace selhala: přístup zamítnut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
+msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
+msgstr "Proxy odezva: Neakceptovaná metoda autorizace: požadavek zamítnut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
+msgid "Proxy response: request failed"
+msgstr "Proxy odezva: požadavek selhal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
+msgid "Proxy response: ident failed"
+msgstr "Proxy odezva: ident selhal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
+msgid "Proxy response: ident not matching"
+msgstr "Proxy odezva: ident nesouhlasí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
+msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
+msgstr "Proxy odezva: obecné selhání SOCKS"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
+msgid "Proxy response: connection not allowed"
+msgstr "Proxy odezva: spojení není povoleno"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
+msgid "Proxy response: network unreachable"
+msgstr "Proxy odezva: síť nedostupná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
+msgid "Proxy response: host unreachable"
+msgstr "Proxy odezva: hostitel nedostupný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
+msgid "Proxy response: connection refused"
+msgstr "Proxy odezva: spojení odmítnuto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
+msgid "Proxy response: TTL expired"
+msgstr "Proxy odezva: TTL vypršelo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
+msgid "Proxy response: command not supported"
+msgstr "Proxy odezva: příkaz není podporován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
+msgid "Proxy response: address type not supported"
+msgstr "Proxy odezva: typ adresy není podporován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
+msgid "Proxy response: invalid address"
+msgstr "Proxy odezva: neplatná adresa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Neplatné číslo portu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
+msgid "Socket not connected"
+msgstr "Soket není připojen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
+msgid "Insufficient resources to complete the operation"
+msgstr "Nedostatek zdrojů pro dokončení operace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
+msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
+msgstr "Nelze vytvořit naslouchací soket : vázání selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
+msgid "Can't resolve the localhost name"
+msgstr "Nelze zjistit lokálního hostitele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
+msgid "Unsupported image format"
+msgstr "Nepodporovaný formát obrázku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
+msgid "Can't open file for appending"
+msgstr "Nelze otevřít soubor pro připojování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
+msgid "Can't open file for writing"
+msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
+msgid "File I/O error"
+msgstr "Chyba I/O souboru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
+msgid "Acknowledge error"
+msgstr "Chyba potvrzení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
+msgid "Can't open file for reading"
+msgstr "Nelze otevřít soubor pro čtení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
+msgid "Can't send a zero-size file"
+msgstr "Nelze poslat soubor s nulovou délkou"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
+msgid "Missing popup name"
+msgstr "Chybí jméno popupu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
+msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
+msgstr "'item', 'popup', 'label' nebo 'separator' klíčová slova očekávána"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
+msgid "Self modification not allowed"
+msgstr "Vlastní úprava není dovolena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
+msgid "UNUSED"
+msgstr "NEPOUŽITO"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Funkce není dostupná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
+msgid "Unexpected characters in array index"
+msgstr "Neočekávané znaky v indexu pole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
+msgid "Unexpected end in expression"
+msgstr "Neočekávaný konec ve výrazu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
+msgid "Unexpected end in array index"
+msgstr "Neočekávaný konec indexu pole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
+msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
+msgstr "Spojení přes HTTP proxy selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
+msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
+msgstr "Case , match , regexp , default nebo break klíčová slova očekávána"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
+msgid "Access denied"
+msgstr "Přístup zamítnut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Adresa se již používá"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
+msgid "Can't assign the requested address"
+msgstr "Nelze přiřadit požadovanou adresu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Spojení resetováno peer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
+msgid "Host unreachable (no route to host)"
+msgstr "Hostitel není dostupný (neexistuje cesta k hostiteli)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
+msgid "Variable expected"
+msgstr "Chybí proměnná"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
+msgid "Invalid array index: positive integer expected"
+msgstr "Neplatný index pole: očekáván kladný integer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
+msgid "listen() call failed"
+msgstr "volání listen() selhalo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
+msgid "This executable has been compiled without SSL support"
+msgstr "Spustitelný soubor byl přeložen bez podpory SSL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
+msgid "Secure Socket Layer error"
+msgstr "Chyba SSL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
+msgid "Slash (/) character expected"
+msgstr "Očekáváno lomítko (/)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
+msgid "Unknown string manipulation operation"
+msgstr "Neznámá operace manipulace s řetězcem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
+msgid "Operation aborted"
+msgstr "Operace přerušena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
+msgid "Unexpected token"
+msgstr "Neočekávaný token"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
+msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
+msgstr "Objekt pole je již definován (neočekávaný @)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
+msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
+msgstr "V tomto poli není žádný $this ukazatel (neočekávaný @)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Operace zrušena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
+msgid "File write error"
+msgstr "Chyba zápisu souboru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
+msgid "File read error"
+msgstr "Chyba čtení souboru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
+msgid "Packaging file %Q"
+msgstr "Balíčkuji soubor %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
+msgid "Failed to open a source file for reading"
+msgstr "Nelze otevřít zdrojový soubor pro čtení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
+msgid "Compression library initialization error"
+msgstr "Chyba inicializace kompresní knihovny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
+msgid "Compression library error"
+msgstr "Chyba komprimační knihovny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
+msgid "Compression library internal error"
+msgstr "Interní chyba kompresní knihovny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
+msgid "Error while compressing a file stream"
+msgstr "Chyba během komprese souboru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
+msgid "Creating package..."
+msgstr "Vytváří se balíček..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
+msgid "Writing package header"
+msgstr "Zapisuje se hlavička balíčku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
+msgid "Writing informational fields"
+msgstr "Zapisují se informační políčka"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
+msgid "Writing package data"
+msgstr "Zapisuji data balíčku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
+msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
+msgstr "Zadaný soubor není platným balíčkem KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
+msgid ""
+"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
+"newer KVIrc"
+msgstr "Balíček má neplatné číslo verze, byl asi vytvořen novějším KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
+msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
+msgstr "Neplatné info pole: balíček je nejspíše poškozen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
+msgid ""
+"The package contains compressed data but this executable does not support "
+"compression"
+msgstr ""
+"Balíček obsahuje komprimovaná data, ale tato binárka nepodporuje kompresi"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
+msgid "Failed to create the target directory"
+msgstr "Nelze vytvořit cílový adresář"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
+msgid "Unpacking file %Q"
+msgstr "Rozbaluji soubor %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
+msgid "Error in compressed file stream"
+msgstr "Chyba v komprimovaném souboru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
+msgid "Reading package..."
+msgstr "Načítá se balíček..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
+msgid "Reading package header"
+msgstr "Načítám hlavičku balíčku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
+msgid "Reading package data"
+msgstr "Čtu data balíčku"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
+msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
+msgstr "Neplatné datové pole: balíček je nejspíše poškozen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
+msgid "Select color"
+msgstr "Vyberte barvu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
+msgid "&Basic colors"
+msgstr "&Základní barvy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
+msgid "&Custom colors"
+msgstr "&Vlastní barvy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
+msgid "&Red"
+msgstr "&Červená"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
+msgid "&Green"
+msgstr "&Zelená"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
+msgid "Bl&ue"
+msgstr "&Modrá"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr "&Definovat vlastní barvy >>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
+msgid "Select Font"
+msgstr "Vyberte Font"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
+msgid "&Font"
+msgstr "&Font"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "St&yl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
+msgid "&Size"
+msgstr "&Velikost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
+msgid "Sample"
+msgstr "Vzorek"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "Př&eškrtnutý"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Podtržený"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "Skri&pt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Nadřazený adresář"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
+msgid "Forward"
+msgstr "Vpřed"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
+msgid "Reload"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nový adresář"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Záložky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Přidat k záložkám"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "Upravit &záložky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
+msgid "New Bookmark Folder..."
+msgstr "Nová složka záložek..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
+msgid "Sorting"
+msgstr "Třídění"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
+msgid "By Name"
+msgstr "Podle jména"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
+msgid "By Date"
+msgstr "Podle data"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
+msgid "By Size"
+msgstr "Podle velikosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
+msgid "Reverse"
+msgstr "Opačné"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
+msgid "Directories First"
+msgstr "Adresáře první"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Nerozlišovat velikost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
+msgid "Short View"
+msgstr "Stručné zobrazení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Detailní zobrazení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Zobrazit panel rychlé navigace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Zobrazit náhled"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
+msgid "Separate Directories"
+msgstr "Oddělit adresáře"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
+msgid "Often used directories"
+msgstr "Často používané adresáře"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pracovní plocha"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Domovský adresář"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disketa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "Dočasné soubory"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Nový adresář..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Náhledy miniatur"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Velké ikony"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Malé ikony"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
+msgid "Properties..."
+msgstr "Vlastnosti..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
+msgid "&Automatic Preview"
+msgstr "&Automatický náhled"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
+msgid "&Preview"
+msgstr "Ná&hled"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Umístění:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Maska:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
+msgid "All Files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104
+msgid "- d -- h -- m -- s"
+msgstr "- d -- h -- m -- s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%u h %u m %u s"
+msgstr "%u h %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u h %u%u %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%u m %u s"
+msgstr "%u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%u m %u%u s"
+msgstr "%u m %u%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%u s"
+msgstr "%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%u d %u h %u m %u s"
+msgstr "%u d %u h %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129
+#, c-format
+msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+msgid "Usage"
+msgstr "Použití"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+msgid "message"
+msgstr "zpráva"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:99
+msgid "-m: send a message instead of a notice"
+msgstr "-m: posle zprávu namísto oznámení"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:100
+msgid "-w: send notice to all channel owners"
+msgstr "-w: pošle oznámení všem vlastníkům kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:101
+msgid "-a: send notice to all channel admins"
+msgstr "-a: pošle oznámení všem administrátorům kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:102
+msgid "-o: send notice to all channel ops"
+msgstr "-o: pošle oznámení všem operátorům kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:103
+msgid "-h: send notice to all channel halfops"
+msgstr "-h: pošle oznámení všem poloopům kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:104
+msgid "-v: send notice to all channel voices"
+msgstr "-v: pošle oznámení všem voice v kanále"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:105
+msgid "-q: quiet mode"
+msgstr "-q: tichý mód"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:138
+msgid "Sending wallop to"
+msgstr "Posílání wallop k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:169
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:181
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:208
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:222
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:266
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:314
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:362
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:410
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:434
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:493
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:535
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:593
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:653
+msgid "Usage:"
+msgstr "Použití:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:223
+msgid "reason"
+msgstr "důvod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:229
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:272
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:320
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:368
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:416
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:440
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:599
+msgid "This is not a channel window"
+msgstr "Toto není okno kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:581
+msgid "Unsupported type: $0"
+msgstr "Nepodporovaný typ: $0"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:604
+msgid "Channel Owner"
+msgstr "Vlastník kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:606
+msgid "Channel Administrator"
+msgstr "Administrátor kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:608
+msgid "Channel Operator"
+msgstr "Operátor kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:610
+msgid "Half Operator"
+msgstr "Polo-operátor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:612
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:614
+msgid "User Operator"
+msgstr "Uživatel-operátor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:616
+msgid "Normal User"
+msgstr "Normální uživatel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:641
+msgid "You must use DNS in an IRC context"
+msgstr "Musíte použít DNS v IRC kontextu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:647
+msgid "You must be connected to a server"
+msgstr "Musíte být připojeni k serveru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:664
+msgid "No such user: $0"
+msgstr "Žádný uživatel: $0"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:33
+msgid "The default script has been successfully installed."
+msgstr "Výchozí skript byl úspěšně nainstalován."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:34
+msgid "To connect to a server, type /server "
+msgstr "Pro připojení k serveru, napište /server "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:36
+msgid "Happy ircing :)"
+msgstr "Veselé ircování :)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:15
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:40
+msgid "Window operations"
+msgstr "Operace s okny"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMENAME@"
+msgstr "@THEMENAME@"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMEDESCRIPTION@"
+msgstr "@THEMEDESCRIPTION@"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:18
+msgid "Stop Highlighting (Local)"
+msgstr "Vypnout Zvýrazňování (Lokálně)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:23
+msgid "Start Highlighting (Local)"
+msgstr "Zapnout Zvýrazňování (Lokálně)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:28
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:61
+msgid "Always Highlight"
+msgstr "Vždy zvýrazňovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:30
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:35
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:40
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:45
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:50
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:55
+msgid "Highlight as"
+msgstr "Zvýrazňovat jako"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:66
+msgid "Stop Highlighting"
+msgstr "Zastavit zvýrazňování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:82
+msgid "is being ignored"
+msgstr "je ignorován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:83
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:87
+msgid "is not being ignored"
+msgstr "není ignorován"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:93
+msgid "Enable Ignore"
+msgstr "Povolit ignorování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:98
+msgid "Ignore as..."
+msgstr "Ignorovat jako..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:100
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:107
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:121
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:128
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:135
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:170
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:177
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:184
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:212
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:219
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:226
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:233
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:240
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:247
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:254
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:261
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:275
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:282
+msgid "Ignore as"
+msgstr "Ignorovat jako"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:290
+msgid "Unignore"
+msgstr "neignorovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:308
+msgid "is registered as"
+msgstr "je registrován jako"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:311
+msgid "is in the notify list"
+msgstr "je v seznamu oznamování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:314
+msgid "has a default avatar"
+msgstr "má výchozí avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:317
+msgid "is not registered"
+msgstr "není registrovaný"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:323
+msgid "Register"
+msgstr "Registrovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:328
+msgid "Quick Registration"
+msgstr "Rychlá registrace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:330
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:335
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:340
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:345
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:350
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:355
+msgid "Register as"
+msgstr "Registrovat jako"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:361
+msgid "Edit Registration"
+msgstr "Upravit registraci"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:366
+msgid "Unregister"
+msgstr "Odregistrovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:373
+msgid "Add to Notify"
+msgstr "Přidat k Oznamování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:378
+msgid "Remove from Notify"
+msgstr "Odebrat z Oznamování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:385
+msgid "Choose"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:387
+msgid "Choose Avatar Image File"
+msgstr "Vyberte soubor obrázku Avataru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:396
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Nastavit jako výchozí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:401
+msgid "Clear Default"
+msgstr "Smazat výchozí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:412
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Kopírovat do schránky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:433
+msgid "Ban"
+msgstr "Ban"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1037
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1084
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1224
+msgid "Multiple Users"
+msgstr "Více uživatelů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:443
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:577
+msgid "&Ban"
+msgstr "&Ban"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1089
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1229
+msgid "idle time"
+msgstr "nečinnost"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:475
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:758
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1096
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1236
+msgid "&Information"
+msgstr "&Informace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1115
+msgid "DNS for"
+msgstr "DNS pro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:499
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1120
+msgid "Mask for"
+msgstr "Maska pro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:505
+msgid "&Control"
+msgstr "&Ovládání"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:509
+msgid "O&wner"
+msgstr "&Vlastník"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:514
+msgid "&Deowner"
+msgstr "&Nevlastník"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:519
+msgid "&Administrator"
+msgstr "&Administrátor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:524
+msgid "&Deadministrator"
+msgstr "&Deadministrátor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:529
+msgid "&Op"
+msgstr "&Op"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:534
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Deop"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:539
+msgid "&Halfop"
+msgstr "&Polo-op"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:544
+msgid "&Dehalfop"
+msgstr "Polo&deop"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "&Voice"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:554
+msgid "D&evoice"
+msgstr "D&evoice"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:561
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "&Kick"
+msgstr "&Vykopnout"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+msgid "K&ick"
+msgstr "V&ykopnout"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+msgid "With..."
+msgstr "s..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "Kick Reason"
+msgstr "Důvod Vykopnutí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "Enter a kick reason"
+msgstr "Zadejte důvod vykopnutí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Vykopnutí/Ban"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Kick/Ban Reason"
+msgstr "Důvod Vykopnutí/Banu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Enter a kick/ban reason"
+msgstr "Zadejte kick/ban důvod"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "&Kick/Ban"
+msgstr "&Vykopnutí/Ban"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:604
+msgid "Configure ban mask..."
+msgstr "Konfigurovat masku banu..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:612
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1263
+msgid "&Query"
+msgstr "&Query"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:625
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1136
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1276
+msgid "&Registration"
+msgstr "&Registrace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:627
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1278
+msgid "&Highlight"
+msgstr "&Zvýraznění"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:629
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1280
+msgid "Ig&nore"
+msgstr "Ig&norování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:631
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:726
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1050
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1138
+msgid "Notify Avatar"
+msgstr "Oznámit Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:646
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:705
+msgid "&Part"
+msgstr "&Odejít"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:664
+msgid "Copy Channel Address"
+msgstr "Kopírovat adresu kanálu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:749
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanály"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:693
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:753
+msgid "&Join Channels..."
+msgstr "Při&jít do kanálů..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:700
+msgid "&Hop"
+msgstr "&Hop"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:733
+msgid "Copy Channel URL to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat URL kanálu do schránky"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:782
+msgid "l (Connections)"
+msgstr "l (Spojení)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:787
+msgid "m (Command Usage)"
+msgstr "m (Použití příkazu)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:792
+msgid "o (Operators)"
+msgstr "o (Operátoři)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:797
+msgid "t (Connection stats ?)"
+msgstr "t (Statistiky spojení ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:802
+msgid "u (Uptime)"
+msgstr "u (Uptime)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:807
+msgid "y (y-Lines)"
+msgstr "y (y-Linky)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:812
+msgid "z (Debug Stats?)"
+msgstr "z (Debug Stats?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:909
+msgid "Chat with"
+msgstr "Chat s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:914
+msgid "Reverse Chat with"
+msgstr "Obrácený Chat s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:919
+msgid "Secure Chat with"
+msgstr "Zabezpečený Chat s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:926
+msgid "Send to"
+msgstr "Poslat k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:931
+msgid "Secure send to"
+msgstr "Zabezpečeně poslat k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:936
+msgid "Reverse Send to"
+msgstr "Opačně Poslat k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:941
+msgid "Secure Reverse Send to"
+msgstr "Zabezpečeně Opačně Poslat k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:948
+msgid "TDCC Send to"
+msgstr "TDCC Poslat k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:953
+msgid "TDCC Reverse Send to"
+msgstr "TDCC Opačně Poslat k"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:960
+msgid "Voice Chat"
+msgstr "Hlasový Chat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1134
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorovat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1165
+msgid "Logging to"
+msgstr "Logovat do"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1167
+msgid "Flush Log File"
+msgstr "Vyčistit soubor logů"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1174
+msgid "Stop Logging"
+msgstr "Zastavit logování"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1179
+msgid "Not Logging"
+msgstr "Neloguje se"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1181
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+msgid "Log To Default File"
+msgstr "Logovat do výchozího souboru"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+msgid "Include Existing Buffer"
+msgstr "Zahrnout existující buffer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+msgid "Log To..."
+msgstr "Logovat do..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1201
+msgid "Choose Log Filename"
+msgstr "Vyberte soubor logu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1282
+msgid "Notify avatar"
+msgstr "Oznámit Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:50
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
+"source directory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:56
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The second argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a file "
+"name or file regexp"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:62
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The third argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
+"destination directory"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:94
+msgid "[Installer] Failed to create directory"
+msgstr "[Instalátor] Selhalo vytvoření adresáře"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:104
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$includefiles must be a "
+"source directory"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Lag is"
+#~ msgstr "Lag je"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "milisekund"
+
+#~ msgid "%c\r!s\r%s\r%c: %Q"
+#~ msgstr "%c\r!s\r%s\r%c: %Q"
+
+#~ msgid "Restore from backup archive"
+#~ msgstr "Obnovit ze založního archívu"
+
+#~ msgid "Basic Properties"
+#~ msgstr "Základní vlastnosti"
+
+#~ msgid "Other:"
+#~ msgstr "Ostatní:"
+
+#~ msgid "Now you should specify an IRC server, to be connected to it"
+#~ msgstr "Nyní byste měli určit IRC server, ke kterému se připojíte"
+
+#~ msgid "Choose a server to connect"
+#~ msgstr "Zvolte server pro připojení"
+
+#~ msgid "Choose from built-in server list"
+#~ msgstr "Vyberte si z vestavěného seznamu serverů"
+
+#~ msgid "Specify server manually"
+#~ msgstr "Určit server ručně"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Server:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgid "Open irc:// or irc6:// URL"
+#~ msgstr "Otevřít irc:// nebo irc6:// URL"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Use server config"
+#~ msgstr "Použít konfiguraci serveru"
+
+#~ msgid "Config file:"
+#~ msgstr "Konfigurační soubor:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setup found existing mIRC installation. It will try to import some of "
+#~ "mIRC settings and serverlist. If you don't want to do it, unselect import "
+#~ "in setup pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalátor nalezl existující instalaci mIRC. Pokusí se naimportovat "
+#~ "některá nastavení mIRC a seznam serverů. Pokud to nechcete, odškrtněte to "
+#~ "v instalačním průvodci"
+
+#~ msgid "Report a Bug"
+#~ msgstr "Nahlásit Chybu"
+
+#~ msgid "Smart"
+#~ msgstr "Smart"
+
+#~ msgid "Window with ID '%s' not found"
+#~ msgstr "Okno s ID '%s' nenalezeno"
+
+#~ msgid "Module function call failed: can't load the module 'str'"
+#~ msgstr "Volání funkce modulu selhalo: nelze načíst modul 'str'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Module function call failed: the module 'str' doesn't export a function "
+#~ "named 'split'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Volání funkce modulu selhalo: modul 'str' neexportoval funkci 'split'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide ignore-messages (incomplete)"
+#~ msgstr "Pozývací zprávy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore everything"
+#~ msgstr "Ignorované požadavky"
+
+#~ msgid "Notify"
+#~ msgstr "Oznamování"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image parameter is not an object"
+#~ msgstr "Zadaný parametr není celé číslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image object required"
+#~ msgstr "Je potřeba pixmapový objekt"
+
+#~ msgid "Can't fill non-widget object"
+#~ msgstr "Nelze zaplnit ne-widget objekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image objects required"
+#~ msgstr "Je potřeba pixmapový objekt"
+
+#~ msgid "Select error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Chyba výběru: %s (errno=%d)"
+
+#~ msgid "Connect error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Chyba spojení: %s (errno=%d)"
+
+#~ msgid "Write error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Chyba zápisu: %s (errno=%d)"
+
+#~ msgid "Read error: %s (errno=%d)"
+#~ msgstr "Chyba čtení: %s (errno=%d)"
+
+#~ msgid "WARNING : Can not load image library %s"
+#~ msgstr "UPOZORNĚNÍ : Nelze nahrát obrázkovou knihovnu %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Theme - KVIrc"
+#~ msgstr "Uložit téma - KVIrc"
+
+#~ msgid "Unable to create theme directory."
+#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář tématu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Verze:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Téma"
+
+#~ msgid "[IDENT]: Service shutdown (spontaneous)"
+#~ msgstr "[IDENT]: Služba se vypíná (spontánně)"
+
+#~ msgid "[IDENT]: Service shutdown (on request)"
+#~ msgstr "[IDENT]: Služba se vypíná (na požadavek)"
+
+#~ msgid "%Q: +%Q (%u users)
%Q"
+#~ msgstr "%Q: +%Q (%u uživatelů)
%Q"
+
+#~ msgid "What's this?"
+#~ msgstr "Co je toto?"
+
+#~ msgid "(mIrc compatible)"
+#~ msgstr "(mIRC kompatibilní)"
+
+#~ msgid "Nickname:"
+#~ msgstr "Přezdívka:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can choose the default appearance of KVIrc.
The Fancy "
+#~ "Theme uses icons, a transparent background and a lot of colors. The "
+#~ "Minimalist Theme is designed for low-color displays or for \"console\" "
+#~ "extremists; it's more or less white text on a black background.
If "
+#~ "you had a previous version of KVIrc installed, you can choose to not "
+#~ "apply any theme in order to preserve your current visual settings."
+#~ "
If you don't know what to choose, just use the default.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zde si můžete vybrat výchozí vzhled KVIrc.
Fancy téma používá "
+#~ "ikony, transparentní pozadí a hodně barev. Minimalistické téma je "
+#~ "navrženo pro obrazovky s nízkym počtem barev, nebo pro \"konzolové\" "
+#~ "extremisty; je to víceméně bílý text na černém pozadí.
Pokud jste "
+#~ "měli nainstalovanou předchozí verzi KVirc, nemusíte aplikovat žádný "
+#~ "uvedený motiv, aby bylo zachováno vaše původní vizuální nastavení."
+#~ "
Pokud nevíte co vybrat, vyberte výchozí.
"
+
+#~ msgid "&Fancy Theme"
+#~ msgstr "&Fancy téma"
+
+#~ msgid "&Minimalist Theme"
+#~ msgstr "&Minimalistické téma"
+
+#~ msgid "&Don't apply any theme"
+#~ msgstr "&Nepoužít žádné téma"
+
+#~ msgid "Default Theme"
+#~ msgstr "Výchozí téma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setup can make a shortcut to the KVIrc program on your desktop, so you "
+#~ "can access it quickly.
Do you want this shortcut to be created?
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalátor nyní může vytvořit zástupce programu KVIrc na ploše, takže "
+#~ "k němu budete mít snadný přístup.
Chcete, aby byl zástupce vytvořen?"
+#~ "
"
+
+#~ msgid "If you're unsure just say \"Yes\"
"
+#~ msgstr "Pokud nevíte, tak zvolte \"Ano\"
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setup can now set KVIrc as default application for the irc:// and "
+#~ "irc6:// urls.
Do you want these settings to be applied?
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalátor nyní může nastavit KVIrc jako výchozí aplikaci pro irc:// a "
+#~ "irc6:// url.
Chcete použít toto nastavení?
"
+
+#~ msgid "URL Handlers"
+#~ msgstr "URL Handlery"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setup Complete
Setup now has all the necessary information to "
+#~ "configure KVIrc.Please click the \"Finish\" button to save "
+#~ "your choices and start KVIrc.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalace je kompletní
Instalátor má nyní dostatek informací "
+#~ "pro nakonfigurování KVIrc.Prosím klikněte na tlačítko "
+#~ "\"Dokončit\" pro uložení vašich nastavení a spuštění KVIrc.
"
+
+#~ msgid "Finish Setup"
+#~ msgstr "Dokončit instalaci"
+
+#~ msgid "Empty string"
+#~ msgstr "Prázdný řetězec"
+
+#~ msgid "No such open mode: %s"
+#~ msgstr "Žádný otevřený mód: %s"
+
+#~ msgid "Negative file index supplied !"
+#~ msgstr "Dodán negativní index souboru !"
+
+#~ msgid "Argument length is 0 - empty string"
+#~ msgstr "Délka argumentu je 0 - prázdný řetězec"
+
+#~ msgid "Length is a negative number !"
+#~ msgstr "Délka je záporné číslo !"
+
+#~ msgid "Nothing to write"
+#~ msgstr "Není co zapisovat"
+
+#~ msgid "Background not found %Q "
+#~ msgstr "Pozadí nenalezeno %Q "
+
+#~ msgid "Pixmap objects required !"
+#~ msgstr "Je potřeba pixmapový objekt !"
+
+#~ msgid "Pixmap is null"
+#~ msgstr "Pixmapa je nulová"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Broken slot '%s' in target object '%s' while emitting signal '%s' from "
+#~ "object '%s': disconnecting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozbitý slot '%s' v cílovém objektu '%s' při vysílání signálu '%s' z "
+#~ "objektu '%s': odpojuji se"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No slot function '%s' exported by target object '%s' while emitting "
+#~ "signal '%s' from object '%s': disconnecting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Žádná funkce slotu '%s' exportovaná cílovým objektem '%s' při vysílání "
+#~ "signálu '%s' z objektu '%s': odpojuji se"
+
+#~ msgid "Invalid timer id"
+#~ msgstr "Neplatné id časovače"
+
+#~ msgid "%cListing Qt Properties for widget object %s (%s)"
+#~ msgstr "%cSeznam Qt vlastností pro widget objekt %s (%s)"
+
+#~ msgid "Properties class: %c%s%c"
+#~ msgstr "Třída vlastností: %c%s%c"
+
+#~ msgid "Property: %c%s%c, type: %s"
+#~ msgstr "Vlastnost: %c%s%c, typ: %s"
+
+#~ msgid ", enum ("
+#~ msgstr ", enum ("
+
+#~ msgid ", set"
+#~ msgstr ", nastaven"
+
+#~ msgid ", writeable"
+#~ msgstr ", zapisovatelný"
+
+#~ msgid "Oops... no such property: %s"
+#~ msgstr "Oops... žádná vlastnost: %s"
+
+#~ msgid "No such QT property (%s)"
+#~ msgstr "Žádná QT vlastnost (%s)"
+
+#~ msgid "missing parameter"
+#~ msgstr "chybí parametr"
+
+#~ msgid "Invalid parameter (%s)"
+#~ msgstr "Neplatný parametr (%s)"
+
+#~ msgid "Pixmap Object required"
+#~ msgstr "Je potřeba pixmapový objekt"
+
+#~ msgid "Pixmap not found"
+#~ msgstr "Pixmapa nenalezena."
+
+#~ msgid "Unsupported QT property (%s)"
+#~ msgstr "Nepodporovaná QT vlastnost (%s)"
+
+#~ msgid "Missing parameters"
+#~ msgstr "Chybí parametry"
+
+#~ msgid "[Parser warning in '%Q']: %Q"
+#~ msgstr "[Parser varování v '%Q']: %Q"
+
+#~ msgid "Can't find the multimedia file %s"
+#~ msgstr "Nelze nalézt multimediální soubor %s"
+
+#~ msgid "Missing target, no action taken"
+#~ msgstr "Chybí cíl, akce neprovedena"
+
+#~ msgid "Invalid timeout specified , using default"
+#~ msgstr "Určena neplatná prodleva , použita výchozí"
+
+#~ msgid "Can't add a file offer for file %s (huh ? file not readable ?)"
+#~ msgstr "Nelze přidat ke sdílení soubor %s (huh ? soubor je nečitelný ?)"
+
+#~ msgid "Added %d secs file offer for file %s (%s) and receiver %s"
+#~ msgstr "Přidána %d sek nabídka pro soubor %s (%s) a příjemce %s"
+
+#~ msgid "%s plays '%s'"
+#~ msgstr "%s přehrává '%s'"
+
+#~ msgid "%s plays '%s' to %s"
+#~ msgstr "%s přehrává '%s' uživateli %s"
+
+#~ msgid "Error in command: %c%c%Q"
+#~ msgstr "Chyba v příkazu: %c%c%Q"
+
+#~ msgid "Error token: %c%Q"
+#~ msgstr "Chybný token: %c%Q"
+
+#~ msgid "Parsing stopped at %cline %d , character %d"
+#~ msgstr "Parsování zastaveno na %cřádku %d , znak %d"
+
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid "Object scope: name (%s), class (%s)"
+#~ msgstr "Rozsah objektu: název (%s), třída (%s)"
+
+#~ msgid "Object scope: deleted object"
+#~ msgstr "Rozsah objektu: smazaný objekt"
+
+#~ msgid "This pointer: name (%s), class (%s)"
+#~ msgstr "Tento ukazatel: jméno (%s), třída (%s)"
+
+#~ msgid "This pointer: deleted object"
+#~ msgstr "Tento ukazatel: smazaný objekt"
+
+#~ msgid "Internal call stack:"
+#~ msgstr "Interní volání zásobníku:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Current command stack depth: %d frames (stopping output at 25th frame)"
+#~ msgstr ""
+#~ " Hloubka zásobníku současného příkazu: %d rámců (zastaven výstup na 25."
+#~ "rámci)"
+
+#~ msgid " Parent command stack depth: %d frames"
+#~ msgstr " Hloubka zásobníku zdrojového příkazu: %d rámců"
+
+#~ msgid "Error triggered from raw event handler %c%s::%Q"
+#~ msgstr "Chyba vzniklá spuštěním handleru raw události %c%s::%Q"
+
+#~ msgid "Error triggered from event handler %c%Q::%Q"
+#~ msgstr "Chyba vzniklá spuštěním událostního handleru %c%Q::%Q"
+
+#~ msgid "Raw event handler %s::%Q is broken: disabling"
+#~ msgstr "Handler Raw události %s::%Q je poškozen: vypínám"
+
+#~ msgid "Event handler %Q::%Q is broken: disabling"
+#~ msgstr "Handler události %Q::%Q je poškozen: vypínám"
+
+#~ msgid "Variable evaluated to \"%s\""
+#~ msgstr "Proměnná vyhodnocena jako \"%s\""
+
+#~ msgid "Window with caption %Q not found"
+#~ msgstr "Okno s titulkem %Q nenalezeno"
+
+#~ msgid "='"
+#~ msgstr "='"
+
+#~ msgid "Ignoring NOTICE from %Q (%Q)"
+#~ msgstr "Ignoruje se PRIVMSG od %Q (%Q)"
+
+#~ msgid "Unknown channel mode"
+#~ msgstr "Neznámý mód kanálu"
+
+#~ msgid " symbol exported: not a kvirc module ?"
+#~ msgstr " symbol exportován: není to kvirc modul ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Declaring global variables with an uppercase letter is deprecated. Global "
+#~ "variables should be declared with 'global'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dekalarace globálních proměnných s velkým písmenem je zastaralá. Globální "
+#~ "proměnné by měly být deklarovány s 'global'"
+
+#~ msgid "http://www.kvirc.net/"
+#~ msgstr "http://www.kvirc.net/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My Custom Servers"
+#~ msgstr "Kopírovat Server"
+
+#~ msgid "orphan_servers"
+#~ msgstr "orphan_servery"
+
+#~ msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r"
+#~ msgstr "Téma pro \r!c\r%Q\r nastavil \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r"
+
+#~ msgid "\" ...that looks like an error to me..."
+#~ msgstr "\" ...to vypadá jako chyba pro mě..."
+
+#~ msgid "Search keywords"
+#~ msgstr "Hledat klíčová slova"
+
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "Vyberte..."
+
+#~ msgid "File download terminated"
+#~ msgstr "Stahování souboru přerušeno"
+
+#~ msgid "File download from %1 terminated"
+#~ msgstr "Stahování souboru od %1 přerušeno"
+
+#~ msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%s::%s)"
+#~ msgstr "Neanlezen jeden z obalených widgetů (%s::%s)"
+
+#~ msgid "Invalid width parameter"
+#~ msgstr "Neplatný parametr šířky"
+
+#~ msgid "Invalid height parameter"
+#~ msgstr "Neplatný parametr výšky"
+
+#~ msgid "The parameters do not define a rectangle"
+#~ msgstr "Parametry nedefinují obdélník"
+
+#~ msgid "The parameters do not define a point"
+#~ msgstr "Parametry nedefinují bod"
+
+#~ msgid "The parameters are do not define a valid size"
+#~ msgstr "Parametry nedefinují platnou velikost"
+
+#~ msgid "Invalid size parameter (%s)"
+#~ msgstr "Neplatný parametr šířky (%s)"
+
+#~ msgid "Unknown widget type: %s"
+#~ msgstr "Neznámý typ widgetu: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find the widget object assuming 0"
+#~ msgstr "Nelze najít widget objekt (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid object"
+#~ msgstr "Neplatný objekt"
+
+#~ msgid "Invalid Parameters"
+#~ msgstr "Neplatné Parametry"
+
+#~ msgid "Can't find the widget object to add (%s)"
+#~ msgstr "Nelze najít widget objekt pro přidání (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid row parameter (%s)"
+#~ msgstr "Neplatný parametr řádku (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid column parameter (%s)"
+#~ msgstr "Neplatný parametr sloupce (%s)"
+
+#~ msgid "Unknown frame style"
+#~ msgstr "Neznámý styl rámu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed writing the kvirc home directory path to %Q.\n"
+#~ "You will need to do it manually , otherwise KVirc will restart with\n"
+#~ "the setup!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze zapisovat domovský adresář kvirc do %s.\n"
+#~ "Musíte to udělat ručně , jinak KVirc bude restartovat\n"
+#~ "setup!"
+
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "Ident Service"
+#~ msgstr "Ident služba"
+
+#~ msgid "Anti-spam"
+#~ msgstr "Anti-spam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnection Options"
+#~ msgstr "připojení"
+
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#~ msgid "Flood Protection"
+#~ msgstr "Ochrana před zahlcením"
+
+#~ msgid "DCC"
+#~ msgstr "DCC"
+
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Přenos souboru"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Pokročilé"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Hlavní možnosti"
+
+#~ msgid "Alert/Highlight"
+#~ msgstr "Výstrahy/Zvýraznění"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Vstup"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Rozhraní"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Hlavní"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Průhlednost"
+
+#~ msgid "MDI Captions"
+#~ msgstr "MDI Titulky"
+
+#~ msgid "MDI Area"
+#~ msgstr "MDI Oblast"
+
+#~ msgid "ToolBar Applets"
+#~ msgstr "Aplety Nástrojové lišty"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Výstup"
+
+#~ msgid "Lag"
+#~ msgstr "Lag"
+
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Logování"
+
+#~ msgid "Media Types"
+#~ msgstr "Typy médií"
+
+#~ msgid "NickServ"
+#~ msgstr "NickServ"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontakty"
+
+#~ msgid "Notifier"
+#~ msgstr "Oznamovač"
+
+#~ msgid "Output Style"
+#~ msgstr "Styl výstupu"
+
+#~ msgid "Proxy Hosts"
+#~ msgstr "Proxy hostitelé"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Query"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servery"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Zvuk"
+
+#~ msgid "Tree taskbar"
+#~ msgstr "Stromová lišta"
+
+#~ msgid "Classic taskbar"
+#~ msgstr "Klasická lišta"
+
+#~ msgid "Text icons"
+#~ msgstr "Textové ikony"
+
+#~ msgid "Labels"
+#~ msgstr "Návěstí"
+
+#~ msgid "Scripting Engine"
+#~ msgstr "Skriptovací nástroj"
+
+#~ msgid "URL handlers"
+#~ msgstr "URL handlery"
+
+#~ msgid "Userlist"
+#~ msgstr "Uživatelé"
+
+#~ msgid "Protection"
+#~ msgstr "Ochrana"
+
+#~ msgid "Avatar Handling"
+#~ msgstr "Správa avataru"
+
+#~ msgid "User Experience Level"
+#~ msgstr "Úroveň zkušeností uživatele"
+
+#~ msgid "Invalid timeout (%s)"
+#~ msgstr "Neplatná prodleva (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid port specified: the kernel will choose one"
+#~ msgstr "Určen neplatný port: kernel si nějaký vybere sám"
+
+#~ msgid "Invalid port (%s)"
+#~ msgstr "Neplatný port (%s)"
+
+#~ msgid "Non-negative integer length expected as parameter"
+#~ msgstr "Očekáváno kladné celé číslo jako parametr"
+
+#~ msgid "Non-negative integer index expected as first parameter"
+#~ msgstr "Očekáváno kladné celé číslo jako první parametr"
+
+#~ msgid "Non-negative integer length expected as second parameter"
+#~ msgstr "Očekáváno kladné celé číslo jako druhý parametr"
+
+#~ msgid "Invalid x offset parameter (%s)"
+#~ msgstr "Neplatný x offset parametr (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid y offset parameter (%s)"
+#~ msgstr "Neplatný y offset parametr (%s)"
+
+#~ msgid "Can't find the specified file '%s'."
+#~ msgstr "Nelze nalézt zadaný soubor '%s'."
+
+#~ msgid "Class is undefined"
+#~ msgstr "Třída není definovaná"
+
+#~ msgid ""
+#~ "$setPaletteForeground requires either an array as first parameter or "
+#~ "three integers"
+#~ msgstr "$setGeometry() vyžaduje pole jako první parametr třech celých čísel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "General Preferences | "
+#~ "tr>
These sections contain various settings for "
+#~ "KVIrc
When you have finished, click \"OK\" "
+#~ "to accept your changes or \"Cancel\" to discard them. Clicking "
+#~ "\"Apply\" will commit your changes without closing the window."
+#~ "td> |
Many settings have tooltips that can be shown by holding "
+#~ "the cursor over their label for a few seconds. |
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hlavní předvolby | "
+#~ "tr>
Tyto sekce obsahují nejdůležitější "
+#~ "nastavení KVIrc
Po dokončení, klikněte na \"OK"
+#~ "b>\" pro potvrzení změn nebo \"Zrušit\" pro zrušení. Kliknutím na "
+#~ "\"Použít\" provedete změny bez zavření okna. | "
+#~ "tr>
Mnoho nastavení má kontextovou nápovědu, která se zobrazí při "
+#~ "přejezdu kurzoru na pár sekund. |
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "General Preferences | "
+#~ "tr>
Select a category in the list view on the left to view "
+#~ "the related settings. When you have finished, click \"OK\" to "
+#~ "accept your changes or \"Cancel\" to discard them. Clicking "
+#~ "\"Apply\" will commit your changes without closing this window."
+#~ "
|
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hlavní předvolby | "
+#~ "tr>
Vyberte si kategorii ze seznamu nalevo pro prohlédnutí "
+#~ "souvisejících nastavení. Po·dokončení,·klikněte·na \"OK\" pro "
+#~ "potvrzení změn nebo \"Zrušit\" pro zrušení. Kliknutím na "
+#~ "\"Použít\" provedete·změny·bez·zavření·tohoto okna.
| "
+#~ "tr>
"
+
+#~ msgid "Preferences - KVIrc"
+#~ msgstr "Předvolby - KVIrc"
+
+#~ msgid "General Preferences"
+#~ msgstr "Hlavní předvolby"
+
+#~ msgid "My Experience level"
+#~ msgstr "Úroveň mých zkušeností"
+
+#~ msgid "Close this dialog, accepting all changes."
+#~ msgstr "Zavře tento dialog a provede všechny změny."
+
+#~ msgid "Commit all changes immediately."
+#~ msgstr "Provede všechny změny okamžitě."
+
+#~ msgid "Close this dialog, discarding all changes."
+#~ msgstr "Zavře tento dialog, bez provedení změn."
+
+#~ msgid "Newbie"
+#~ msgstr "Nováček"
+
+#~ msgid "Normal user"
+#~ msgstr "Normální uživatel"
+
+#~ msgid "Experienced user"
+#~ msgstr "Zkušený uživatel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section contains irc tools
like away, lag and logging "
+#~ "system.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato sekce obsahuje irc nástroje
jako away, lag a loggovací "
+#~ "systém.
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section contains irc protection tools
like flood, ignore, "
+#~ "antispam.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato sekce obsahuje irc ochranné nástroje
jako flood, ignore, "
+#~ "antispam.
"
+
+#~ msgid "Output verbosity"
+#~ msgstr "Upovídanost výstupu"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Ztlumený"
+
+#~ msgid "Quiet"
+#~ msgstr "Tichý"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normální"
+
+#~ msgid "Verbose"
+#~ msgstr "Hlasitý"
+
+#~ msgid "Paranoic"
+#~ msgstr "Paranoidní"
+
+#~ msgid "Show in active window"
+#~ msgstr "Zobrazovat v aktivním okně"
+
+#~ msgid "External messages"
+#~ msgstr "Vnější zprávy"
+
+#~ msgid "External CTCP replies"
+#~ msgstr "Vnější CTCP odezvy"
+
+#~ msgid "Whois replies"
+#~ msgstr "Whois odezvy"
+
+#~ msgid "ChanServ and NickServ notices"
+#~ msgstr "ChanServ a NickServ oznámení"
+
+#~ msgid "Server replies"
+#~ msgstr "Odezvy serveru"
+
+#~ msgid "Server notices"
+#~ msgstr "Oznámení serveru"
+
+#~ msgid "Broadcast and WALLOPS messages"
+#~ msgstr "Vysílací a WALLOPS zprávy"
+
+#~ msgid "Show extended server information"
+#~ msgstr "Zobrazit rozšířené informace serveru"
+
+#~ msgid "Show server pings"
+#~ msgstr "Zobrazit pingy serveru"
+
+#~ msgid "Show own parts in the console"
+#~ msgstr "Zobrazit vlastní odchody v konzoli"
+
+#~ msgid "Show compact mode changes"
+#~ msgstr "Zobrazit kompaktní změny módů"
+
+#~ msgid "On Channel Join"
+#~ msgstr "Při příchodu do kanálu"
+
+#~ msgid "Echo channel topic"
+#~ msgstr "Vypsat téma kanálu"
+
+#~ msgid "Show channel sync time"
+#~ msgstr "Zobrazit čas synchronizace kanálu"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Barva popředí"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Barva pozadí"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Obrázek na pozadí"
+
+#~ msgid "Save Current Theme"
+#~ msgstr "Uložit současné téma"
+
+#~ msgid "Theme name:"
+#~ msgstr "Název tématu:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#~ msgid "You must choose a theme name!"
+#~ msgstr "Musíte si vybrat název téma!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create theme files directory."
+#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář tématu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create theme utils directory."
+#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář tématu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open install.kvs for reading."
+#~ msgstr "Nelze otevřít soubor %s pro čtení."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open install.kvs for writing."
+#~ msgstr "Nelze otevřít soubor %s pro zápis."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list below shows the currently installed themes. To apply a theme "
+#~ "select it and click \"Ok\" or \"Apply\". Please note that the message "
+#~ "text colors are applied only to new messages in each window.
To "
+#~ "install a new theme, unpack it to:
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Následující seznam ukazuje současná nainstalovaná témata. Pro změnu "
+#~ "vyberte téma a klikněte na \"Ok\" nebo \"Použít\". Barvy textu zpráv se "
+#~ "projeví samozřejmě až u nových zpráv v každém okně.
Pro nainstalování "
+#~ "nového tématu jej rozbalte do:
"
+
+#~ msgid "Refresh Theme List"
+#~ msgstr "Obnovit seznam témat"
+
+#~ msgid "Save Current Theme..."
+#~ msgstr "Uložit současné téma..."
+
+#~ msgid "Get More Themes..."
+#~ msgstr "Stáhnout další témata..."
+
+#~ msgid "Current Theme"
+#~ msgstr "Současné téma"
+
+#~ msgid "The active theme settings
"
+#~ msgstr "Nastavení aktivního téma
"
+
+#~ msgid "Theme: %1
"
+#~ msgstr "Téma: %1
"
+
+#~ msgid "Version: %1
"
+#~ msgstr "Verze: %1
"
+
+#~ msgid "Date: %1
"
+#~ msgstr "Datum: %1
"
+
+#~ msgid "Author: %1
"
+#~ msgstr "Autor: %1
"
+
+#~ msgid "On Unexpected Disconnect"
+#~ msgstr "Při neočekávaném odpojení"
+
+#~ msgid "Keep channels open"
+#~ msgstr "Nechat kanály otevřené"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to keep channels open after an "
+#~ "unexpected disconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že KVirc nechá otevřené kanály i po "
+#~ "neočekávaném odpojení."
+
+#~ msgid "Keep queries open"
+#~ msgstr "Nechat query otevřené"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to keep queries open after an "
+#~ "unexpected disconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že KVirc nechá query otevřené i po "
+#~ "neočekávaném odpojení."
+
+#~ msgid "Rejoin channels after reconnect"
+#~ msgstr "Znovu přijít do kanálů po znovupřipojení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to rejoin channels after a "
+#~ "successful reconnect attempt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že se KVirc znovu připojí na kanály po "
+#~ "úspěšném pokusu o znovupřipojení."
+
+#~ msgid "Reopen queries after reconnect"
+#~ msgstr "Znovu otevřít query po znovupřipojení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to reopen query windows after a "
+#~ "successful reconnect attempt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že KVirc znovu otevře okna s query po "
+#~ "úspěšném pokusu o znovupřipojení."
+
+#~ msgid "Automatically reconnect"
+#~ msgstr "Automaticky znovu spojit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will enable auto-reconnecting after an unexpected "
+#~ "disconnect. An unexpected disconnect is the termination of a "
+#~ "fully connected IRC session that was not requested by the user"
+#~ "b> by the means of the QUIT message.Warning: If you use /RAW to "
+#~ "send a QUIT message to the server, this option will not behave correctly, "
+#~ "since does not detect the outgoing QUIT message and will attempt to "
+#~ "reconnect after the server has closed the connection. For this reason, "
+#~ "always use the /QUIT command to close your connections. This option may "
+#~ "also behave incorrectly with bouncers that support detaching, in this "
+#~ "case a solution could be to prepare an alias that sends the bouncer "
+#~ "\"detach\" command immediately before the \"quit\" command.
alias"
+#~ "(bncdetach){ raw bouncer detach; quit; }
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba povolí automatické opětovné připojení po neočekávaném "
+#~ "odpojení. Neočekávané odpojení je takovéodpojení od úplně "
+#~ "připojeného IRC sezení, které nebylo vyžádáno uživatelem."
+#~ "Upozornění: Pokud používáte /RAW k odeslání QUIT zprávy "
+#~ "serveru, tato volba nebude fungovat korektně, protože nedetekuje odchozí "
+#~ "QUIT zprávy a bude se znažit obnovit spojení poté, co server ukončil "
+#~ "spojení. Proto vždy použijte příkaz /QUIT pro ukončení spojení. Tato "
+#~ "volba také nemusí korektně fungovat s bouncery, které podporují "
+#~ "detaching, v tomto případě může být řešením alias, který pošle bounceru "
+#~ "příkaz \"detach\" těsně před příkazem \"quit\".
alias(bncdetach)"
+#~ "{ raw bouncer detach; quit; }
"
+
+#~ msgid "Maximum attempts (0: unlimited):"
+#~ msgstr "Maximálně pokusů (0: nekonečně):"
+
+#~ msgid "Delay between attempts:"
+#~ msgstr "Prodleva mezi pokusy:"
+
+#~ msgid " sec"
+#~ msgstr " sek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum value: 0 sec
Maximum value: 86400 sec"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimální hodnota: 0 sek
Maximální hodnota: 86400 "
+#~ "sek"
+
+#~ msgid "Your Experience level"
+#~ msgstr "Úroveň tvých zkušeností"
+
+#~ msgid "Novice"
+#~ msgstr "Nováček"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such options page class name %Q"
+#~ msgstr "Neznámý název pro volbu"
+
+#~ msgid "\"Smart\" nickname colors"
+#~ msgstr "\"Smart\" barvy přezdívek"
+
+#~ msgid "Show nicknames in bold"
+#~ msgstr "Zobrazovat přezdívky tučně"
+
+#~ msgid "Show user and host"
+#~ msgstr "Zobrazovat uživatele a hostitele"
+
+#~ msgid "Show channel mode prefix"
+#~ msgstr "Zobrazovat prefix módu kanálu"
+
+#~ msgid "User-defined prefix and postfix"
+#~ msgstr "Uživatelem definovaný prefix a postfix"
+
+#~ msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
+#~ msgstr "[PREFIX]přezdívka[!uživatel@hostitel][POSTFIX] zpráva"
+
+#~ msgid "Prefix:"
+#~ msgstr "Prefix:"
+
+#~ msgid "Postfix:"
+#~ msgstr "Postfix:"
+
+#~ msgid "Don't show colors in user messages"
+#~ msgstr "Nezobrazovat barvy ve zprávách uživatelů"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Barva pozadí:"
+
+#~ msgid "Background image:"
+#~ msgstr "Obrázek na pozadí:"
+
+#~ msgid "Mark Line:"
+#~ msgstr "Označ řádek:"
+
+#~ msgid "Show message icons"
+#~ msgstr "Zobrazovat ikony zpráv"
+
+#~ msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
+#~ msgstr "Kreslit některé emotikony (smajlíky) jako obrázky"
+
+#~ msgid "Show timestamp"
+#~ msgstr "Zobrazovat čas"
+
+#~ msgid "Use UTC time for timestamp"
+#~ msgstr "Použít UTC pro měření času"
+
+#~ msgid "Use special color for timestamps"
+#~ msgstr "Použít speciální barvy pro měření času"
+
+#~ msgid "Timestamp color"
+#~ msgstr "Barva měření času"
+
+#~ msgid "Enable URL highlighting"
+#~ msgstr "Povolit zvýrazňování URL"
+
+#~ msgid "Use line wrap margin"
+#~ msgstr "Použít mez zalomení řádku"
+
+#~ msgid "Maximum buffer size:"
+#~ msgstr "Maximální velikost bufferu:"
+
+#~ msgid " lines"
+#~ msgstr " řádků"
+
+#~ msgid "Link tooltip show delay:"
+#~ msgstr "Prodleva zobrazení tooltipů:"
+
+#~ msgid " msec"
+#~ msgstr " msek"
+
+#~ msgid "Link tooltip hide delay:"
+#~ msgstr "Prodleva schování tooltipů:"
+
+#~ msgid "Track last read text line"
+#~ msgstr "Sledovat poslední přečtený řádek"
+
+#~ msgid "Nickname alternatives"
+#~ msgstr "Alternativní přezdívky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can choose up to three nicknames alternative to the "
+#~ "primary one. KVIrc will use the alternatives if the primary nick is "
+#~ "already used by someone else on a particular IRC network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zde si můžete vybrat až tři alternativy k vaší hlavní přezdívce. "
+#~ "KVIrc použije alternativy, pokud je vaše hlavní přezdívka používána někým "
+#~ "jiným na příslušné IRC síti."
+
+#~ msgid "Alt. Nickname 1:"
+#~ msgstr "Alt. přezdívka 1:"
+
+#~ msgid "Alt. Nickname 2:"
+#~ msgstr "Alt. přezdívka 2:"
+
+#~ msgid "Alt. Nickname 3:"
+#~ msgstr "Alt. přezdívka 3:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your nickname is your primary form of identification on "
+#~ "IRC.
Since servers cannot accept multiple users sharing the same "
+#~ "nickname (case insensitive), you can provide alternative nicknames to be "
+#~ "used in casethe server refuses to accept the default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše přezdívka je vaší primární formou identifikace na IRC."
+#~ "
Protože servery neakceptují více uživatelů se stejnou přezdívkou "
+#~ "(nerozlišuje se velikost), můžete si nastavit alternativní přezdívky pro "
+#~ "použití, když server výchozí odmítne."
+
+#~ msgid "Alternatives..."
+#~ msgstr "Alternativy..."
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the username that you will use to connect to the "
+#~ "server.
In the past, it was used as a form of authentication, but it "
+#~ "normally has no special use now.
In addition to your nickname, you are "
+#~ "identified on IRC by your username@hostname.Basically, you "
+#~ "can enter any word you like here. :D"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je uživatelské_jméno které bude použito při připojení "
+#~ "k serveru.
V minulosti bylo používáno jako druh autentikace, ale dnes "
+#~ "již nemá žádný speciální význam.
Jako dodatek k vaší přezdívce jste "
+#~ "identifikováni na IRC serveru pomocí uživatelské_jméno@hostitel."
+#~ "br>V podstatě zde můžete napsat, cokoliv chcete. :D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This text will appear when someone does a /WHOIS on you.
It is "
+#~ "intended to be your real name, but people tend to put random quotes and "
+#~ "phrases here too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento text se objeví, pokud na vás někdo použije /WHOIS.
Je "
+#~ "určen pro vaše skutečné jméno, ale lidé mají také sklony vkládat sem "
+#~ "různé poznámky a fráze."
+
+#~ msgid "Server notices (+s)"
+#~ msgstr "Oznámení serveru (+s)"
+
+#~ msgid "Default part message:"
+#~ msgstr "Výchozí odcházecí zpráva:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default part message that will be used when "
+#~ "you
leave a channel by closing a channel window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je výchozí odcházecí zpráva, která bude použita "
+#~ "když
opustíte kanál zavřením okna kanálu."
+
+#~ msgid "Default quit message:"
+#~ msgstr "Výchozí opouštěcí zpráva:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default quit message that will be used when "
+#~ "you
quit your IRC session by closing the console window or "
+#~ "disconnecting by pressing the disconnect button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je výchozí opouštěcí zpráva, která bude použita "
+#~ "když
opustíte vaši IRC relaci zavřením okna konzole, nebo odpojením "
+#~ "zmáčknutí tlačítka pro odpojení."
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Vzorek"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "MIME typ"
+
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "MIME typ:"
+
+#~ msgid "File pattern:"
+#~ msgstr "Vzorek souboru:"
+
+#~ msgid "Magic bytes:"
+#~ msgstr "Magické bajty:"
+
+#~ msgid "Save path:"
+#~ msgstr "Cesta uložení:"
+
+#~ msgid "Local open command:"
+#~ msgstr "Otevřít lokálně pomocí:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field contains the command to execute to open a local file."
+#~ "
$0 is used in place of the filename"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto pole obsahuje příkaz, který se spustí pro otevření lokálního "
+#~ "souboru.
$0 je použit místo názvu souboru"
+
+#~ msgid "Remote open command:"
+#~ msgstr "Otevřít vzdáleně pomocí:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field contains the command to execute when automatically "
+#~ "opening a received file.
$0 is used in place of the filename"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto pole obsahuje příkaz, který se spustí při automatickém "
+#~ "otevření přijatého souboru.
$0 je použit místo názvu souboru"
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "[Unknown Media Type]"
+#~ msgstr "[Neznámý typ média]"
+
+#~ msgid "New Media Type"
+#~ msgstr "Nový typ média"
+
+#~ msgid "NickServ Authentication Rule"
+#~ msgstr "Autentifikační pravidlo NIckServ"
+
+#~ msgid "Registered NickName"
+#~ msgstr "Registrovaná přezdívka"
+
+#~ msgid "Put here the nickname that you have registered with NickServ"
+#~ msgstr "Sem vložte přezdívku, kterou máte registrovanou s NickServ"
+
+#~ msgid "NickServ Mask"
+#~ msgstr "NickServ Maska"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the mask that NickServ must match to be correctly identified as "
+#~ "the NickServ service. This usually will be something like NickServ!"
+#~ "service@services.dalnet.
You can use wildcards for this field, but "
+#~ "generally it is a security flaw. If you're 100% sure that NO user on the "
+#~ "network can use the nickname \"NickServ\", the mask NickServ!*@* "
+#~ "may be safe to use in this field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je maska, která musí souhlasit s NickServ, aby správně "
+#~ "identifikovala NickServ službu. Většinou to bývá něco jako NickServ!"
+#~ "service@services.dalnet.
Můžete použít zástupné znaky v tomto "
+#~ "poli, ale to je bezpečnostní riziko. Pokud jste si 100% jist, že NIKDO v "
+#~ "síti nemůže použít přezdívku \"NickServ\", tak maska NickServ!*@* "
+#~ "by měla být bezpečně použita v tomto poli."
+
+#~ msgid "Message Regexp"
+#~ msgstr "Regexp zprávy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the simple regular expression that the identification request "
+#~ "message from NickServ must match in order to be correctly recognized."
+#~ "
The message is usually something like \"To identify yourself please "
+#~ "use /ns IDENTIFY password\" and it is sent when the NickServ wants you to "
+#~ "authenticate yourself. You can use the * and ? wildcards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je jednoduchý regulérní výraz, který musí obsahovat identifikační "
+#~ "požadavek od NickServ aby byl správně vyhodnocen.
Zpráva je většinou "
+#~ "něco jako \"To identify yourself please use /ns IDENTIFY password\" a je "
+#~ "poslána když chce NickServ abyste se autetntifikovali. Můžete použít "
+#~ "zástupné znaky * a ?."
+
+#~ msgid "Identify Command"
+#~ msgstr "Příkaz identifikace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the command that will be executed when NickServ requests "
+#~ "authentication for the nickname described in this rule (if the both "
+#~ "server and NickServ mask are matched). This usually will be something "
+#~ "like msg NickServ identify <yourpassword>.
You can use "
+#~ "msg -q if you don't want the password echoed on the screen. Please "
+#~ "note that there is no leading slash in this command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je příkaz provedený, když NickServ požaduje autentizaci pro "
+#~ "přezdívku popsanou v tomto pravidle (pokud obě masky serveru a NickServ "
+#~ "jsou shodné). Většinou to bývá něco jako msg NickServ identify <"
+#~ "vašeheslo>.
Můžete použít msg -q, pokud nechcete, aby se "
+#~ "heslo objevovalo na obrazovce. V tomto případě nepoužívejte v příkazu "
+#~ "počáteční znak lomítka."
+
+#~ msgid "Server mask"
+#~ msgstr "Serverová maska"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the mask that the current server must match in order for this "
+#~ "rule to apply. It can contain * and ? wildcards.
Do NOT use simply \"*"
+#~ "\" here..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je maska, kterou musí daný server obsahovat, aby bylo toto pravidlo "
+#~ "provedeno. Může obsahovat zástupné znaky * a ?.
NEPOUŽÍVEJTE jednoduše "
+#~ "\"*\" zde..."
+
+#~ msgid "Hint: Move the mouse cursor over the fields to get help"
+#~ msgstr "Tip: Přesuňte myš nad políčka pro získání nápovědy"
+
+#~ msgid "Invalid NickServ Rule"
+#~ msgstr "Neplatné NickServ pravidlo"
+
+#~ msgid "The Nickname field can't be empty!"
+#~ msgstr "Políčko přezdívky nemůže být prázdné!"
+
+#~ msgid "The Nickname field can't contain spaces!"
+#~ msgstr "Přezdívka nemůže obsahovat mezery!"
+
+#~ msgid "The NickServ mask can't be empty!
You must put at least * there."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maska NickServ nemůže být prázdná!
Musíte zde napsat alespoň znak *."
+
+#~ msgid "The Message Regexp can't be empty!
You must put at least * there."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regexp zprávy nemůže být prázdný!
Musíte zde napsat alespoň znak *."
+
+#~ msgid "The Identify Command can't be empty!"
+#~ msgstr "Příkaz identifikace nemůže být prázdný!"
+
+#~ msgid "Enable NickServ Identification"
+#~ msgstr "Povolit identifikaci NickServ"
+
+#~ msgid "This check enables the automatic identification with NickServ"
+#~ msgstr "Toto povolí automatickou identifikaci s NickServ"
+
+#~ msgid "Nickname"
+#~ msgstr "Přezdívka"
+
+#~ msgid "NickServ Request Mask"
+#~ msgstr "NickServ Maska požadavku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use "
+#~ "them to model its automatic interaction with NickServ on all the networks."
+#~ "
Please be aware that this feature can cause your NickServ passwords "
+#~ "to be stolen if used improperly. Make sure that you fully understand the "
+#~ "NickServ authentication protocol.
In other words, be sure to know what "
+#~ "you're doing.
Also note that the password that you provide is stored "
+#~ "as PLAIN TEXT.
KVIrc supports also per-network NickServ "
+#~ "authentication rules that can be created in the \"Advanced...\" network "
+#~ "options (accessible from the servers dialog)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je seznam identifikačních pravidel pro NickServ. KVIrc je "
+#~ "použije jako šablonu pro automatickou interakci s NickServ ve všech "
+#~ "sítích.
Pamatujte, že tato vlastnost může způsobit krádež vašich "
+#~ "NickServ hesel, pokud je použita nesprávně. Postupujte podle doporučení "
+#~ "nápovědy a ujistěte se, že plně rozumíte autentifikačnímu protokolu "
+#~ "NickServ.
Jinými slovy, musíte vědět co děláte.
Také nezapomínejte, "
+#~ "že poskytovaná hesla jsou uložena jako OBYČEJNÝ TEXT.KVIrc "
+#~ "podporuje také pravidla pro sítě, která mohou být vytvořena ve volbě "
+#~ "\"Pokročilé...\" ve vlastnostech sítě (přístupné z dialogu serverů)."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "Add Rule"
+#~ msgstr "Přidat pravidlo"
+
+#~ msgid "Edit Rule"
+#~ msgstr "Upravit pravidlo"
+
+#~ msgid "Delete Rule"
+#~ msgstr "Smazat pravidlo"
+
+#~ msgid "Selection background color"
+#~ msgstr "Barva pozadí výběru"
+
+#~ msgid "Selection foreground color"
+#~ msgstr "Barva popředí výběru"
+
+#~ msgid "Control char color"
+#~ msgstr "Barva ovládacího znaku"
+
+#~ msgid "Cursor color"
+#~ msgstr "Barva kurzoru"
+
+#~ msgid "Warp cursor at the end of line when browsing history"
+#~ msgstr "Přesunout kurzor na konec řádky při prohlížení historie"
+
+#~ msgid "Disable the input history window and it's log memory."
+#~ msgstr "Vypne okno vstupní historie a jeho logovací paměť."
+
+#~ msgid "Nick completion"
+#~ msgstr "Doplňování přezdívek"
+
+#~ msgid "Use bash-like nick completion"
+#~ msgstr "Použít doplňování přezdívek jako v bashi"
+
+#~ msgid "Nick completion postfix string"
+#~ msgstr "Postfix řetězec pro doplňování přezdívky"
+
+#~ msgid "Use the completion postfix string for the first word only"
+#~ msgstr "Použít doplňovací postfix řetězec pouze pro první slovo"
+
+#~ msgid "Use proxy"
+#~ msgstr "Použít proxy"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the list of available proxy servers.
Right-click on "
+#~ "the list to add or remove proxies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je seznam dostupných proxy serverů.
Pravým kliknutím na "
+#~ "seznamu lze přidávat a odebírat proxy servery."
+
+#~ msgid "New Proxy"
+#~ msgstr "Nová Proxy"
+
+#~ msgid "Remove Proxy"
+#~ msgstr "Odebrat proxy"
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Heslo:"
+
+#~ msgid "Use IPv6 protocol"
+#~ msgstr "Použít IPv6 protokol"
+
+#~ msgid "&New Proxy"
+#~ msgstr "&Nová Proxy"
+
+#~ msgid "Re&move Proxy"
+#~ msgstr "Ode&brat proxy"
+
+#~ msgid "Default text encoding:"
+#~ msgstr "Výchozí kódování textu:"
+
+#~ msgid "Use Language Encoding"
+#~ msgstr "Použít kódování jazyka"
+
+#~ msgid "Minimize in tray"
+#~ msgstr "Minimalizovat v tray"
+
+#~ msgid "Confirm quit with active connections"
+#~ msgstr "Potvrzovat ukončení při aktivním spojení"
+
+#~ msgid "Remember window properties"
+#~ msgstr "Zapamatovat vlastnosti okna"
+
+#~ msgid "Disable splash screen"
+#~ msgstr "Zakázat splash obrazovku"
+
+#~ msgid "Open Dialog Window For"
+#~ msgstr "Otevřít dialogové okno pro"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Předvolby"
+
+#~ msgid "Registered Users"
+#~ msgstr "Registrovaní uživatelé"
+
+#~ msgid "Disable parser warnings"
+#~ msgstr "Zakázat varování parseru"
+
+#~ msgid "Disable broken event handlers"
+#~ msgstr "Zakázat poškozené handlery událostí"
+
+#~ msgid "Kill broken timers"
+#~ msgstr "Ukončit poškozené časovače"
+
+#~ msgid "Send unknown commands as /RAW"
+#~ msgstr "Posílat neznámé příkazy jako /RAW"
+
+#~ msgid "Automatically unload unused modules"
+#~ msgstr "Automaticky mazat z paměti nepoužité moduly"
+
+#~ msgid "Ignore module versions (dangerous)"
+#~ msgstr "Ignorovat verze modulů (nebezpečné)"
+
+#~ msgid "Relay errors and warnings to debug window"
+#~ msgstr "Podobné chyby a upozornění do ladícího okna"
+
+#~ msgid "Create minimized debug window"
+#~ msgstr "Vytvořit minimalizované ladící okno"
+
+#~ msgid "Message Type"
+#~ msgstr "Typ zprávy"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Pozadí:"
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Popředí:"
+
+#~ msgid "Alert level:"
+#~ msgstr "Úroveň výstrahy:"
+
+#~ msgid "Log this"
+#~ msgstr "Logovat"
+
+#~ msgid "Load From..."
+#~ msgstr "Otevřít z..."
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Uložit jako..."
+
+#~ msgid "Choose a Filename - KVIrc "
+#~ msgstr "Vyberte název souboru - KVIrc "
+
+#~ msgid "Use global application font"
+#~ msgstr "Použít globální font aplikace"
+
+#~ msgid "Hide icons in Popup"
+#~ msgstr "Schovat ikony v popupu"
+
+#~ msgid "Global application font:"
+#~ msgstr "Globální font aplikace:"
+
+#~ msgid "Enable fake transparency"
+#~ msgstr "Povolit falešnou průhlednost"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option makes all KVIrc windows look transparent.
You must "
+#~ "choose a blending background image to below or check the \"Use KDE "
+#~ "desktop for transparency\" option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba umožní všem oknům KVirc vypadat průhledně.
Musíte "
+#~ "vybrat obrázek, který se hodí k pozadí. Nebo zapněte \"Použít KDE desktop "
+#~ "pro průhlednost\" volbu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option makes all KVIrc windows look like transparent.
You "
+#~ "must choose a blending background image to below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba umožní všem oknům KVirc vypadat průhledně.
Musíte "
+#~ "vybrat obrázek, který se hodí k pozadí."
+
+#~ msgid "Child window opacity:"
+#~ msgstr "Neprůsvitnost podřízeného okna:"
+
+#~ msgid "Parent window opacity:"
+#~ msgstr "Neprůsvitnost zdrojového okna:"
+
+#~ msgid "Blend color:"
+#~ msgstr "Míchaná barva:"
+
+#~ msgid "Use KDE desktop for transparency"
+#~ msgstr "Použít KDE desktop pro průhlednost"
+
+#~ msgid "Keep in sync with KDE background changes"
+#~ msgstr "Udržovat synchronizované se změnami pozadí KDE"
+
+#~ msgid "Transparency blend image:"
+#~ msgstr "Obrázek míchaný průhledností:"
+
+#~ msgid "Active Background"
+#~ msgstr "Aktivní pozadí"
+
+#~ msgid "Inactive Background"
+#~ msgstr "Neaktivní pozadí"
+
+#~ msgid "Active Text (Primary)"
+#~ msgstr "Aktivní text (Primární)"
+
+#~ msgid "Active Text (Secondary)"
+#~ msgstr "Aktivní text (Sekundární)"
+
+#~ msgid "Inactive Text (Primary)"
+#~ msgstr "Neaktivní text (Primární)"
+
+#~ msgid "Inactive Text (Secondary)"
+#~ msgstr "Neaktivní text (Sekundární)"
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Obrázek na pozadí"
+
+#~ msgid "Low-Contrast Foreground"
+#~ msgstr "Málo kontrastní popředí"
+
+#~ msgid "Mid-Contrast Foreground"
+#~ msgstr "Středně kontrastní popředí"
+
+#~ msgid "Active High-Contrast Foreground (Primary)"
+#~ msgstr "Aktivní vysoce kontrastní popředí (primární)"
+
+#~ msgid "Active High-Contrast Foreground (Secondary)"
+#~ msgstr "Aktivní vysoce kontrastní popředí (sekundární)"
+
+#~ msgid "Inactive High-Contrast Foreground (Primary)"
+#~ msgstr "Neaktivní vysoce kontrastní popředí (primární)"
+
+#~ msgid "Inactive High-Contrast Foreground (Secondary)"
+#~ msgstr "Neaktivní vysoce kontrastní popředí (sekundární)"
+
+#~ msgid "Default away message:"
+#~ msgstr "Výchozí pryč(away) zpráva:"
+
+#~ msgid "User input exits away mode"
+#~ msgstr "Vstup uživatele zruší pryč mód"
+
+#~ msgid "Away Nickname"
+#~ msgstr "Pryč přezdívka"
+
+#~ msgid "Change nickname on away"
+#~ msgstr "Změnit přezdívku při pryč"
+
+#~ msgid "Use automatic nickname ([5 letters]AWAY)"
+#~ msgstr "Použít automatickou přezdívku ([5 znaků]AWAY)"
+
+#~ msgid "Custom nickname:"
+#~ msgstr "Vlastní přezdívka:"
+
+#~ msgid "Enable lag meter"
+#~ msgstr "Povolit měření lagu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This enables the lag meter engine, which checks at regular "
+#~ "intervals how much lag (latency) the server has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto zapíná měřič lagu, který v pravidelných intervalech zjištuje "
+#~ "jak velkou odezvu (reakční dobu) server má."
+
+#~ msgid "Lag meter heartbeat:"
+#~ msgstr "Měřič lagu tlukot:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the lag meter heartbeat interval."
+#~ "
The lower the heartbeat interval the higher will be the accuracy of "
+#~ "the lag check but also higher cpu usage and data traffic to the server."
+#~ "
Please note that this is NOT the interval between pings sent to the "
+#~ "server: the pings (if any) will be sent really less often. 5000 is a "
+#~ "reasonable value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba vám umožní nastavit interval tlukotu měřiče lagu."
+#~ "
Nižší interval kontroly lagu způsobí vyšší zátěž procesoru a datových "
+#~ "přenosů na server.
Toto NENÍ interval mezi pingy poslanými na server: "
+#~ "pingy (pokud jsou nějaké) jsou posílány méně často. 5000 je doporučená "
+#~ "hodnota."
+
+#~ msgid "Trigger event if lag exceeds:"
+#~ msgstr "Spustit událost pokud lag překročí:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option controls the threshold for the OnLagAlarmTimeUp and "
+#~ "OnLagAlarmTimeDown events. When the lag goes above the threshold "
+#~ "OnLagAlarmTimeUp will be triggered and when the lag falls back below the "
+#~ "threshold then OnLagAlarmTimeDown will be triggered"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba ovládá citlivost událostí OnLagAlarmTimeUp a "
+#~ "OnLagAlarmTimeDown. Když lag překročí citlivost OnLagAlarmTimeUp je "
+#~ "spuštěno a po návratu lagu pod citlivost se spustí událost "
+#~ "OnLagAlarmTimeDown"
+
+#~ msgid "Show lag in IRC context display"
+#~ msgstr "Zobrazit lag v kontextovém zobrazení IRC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This makes the IRC context display applet show the current lag "
+#~ "after the user's nickname (in seconds)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto umožňuje IRC kontextu zobrazit applet, který ukáže aktuální "
+#~ "odezvu za uživatelovou přezdívkou (v sekundách)"
+
+#~ msgid "Nickname Colors"
+#~ msgstr "Barvy přezdívek"
+
+#~ msgid "Normal:"
+#~ msgstr "Normální:"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Vybraný:"
+
+#~ msgid "Channel owner:"
+#~ msgstr "Vlastník kanálu:"
+
+#~ msgid "Channel admin:"
+#~ msgstr "Admin kanálu:"
+
+#~ msgid "Op:"
+#~ msgstr "Op:"
+
+#~ msgid "Half-op:"
+#~ msgstr "Polo-op:"
+
+#~ msgid "Voice:"
+#~ msgstr "Voice:"
+
+#~ msgid "User-op:"
+#~ msgstr "Uživ. op:"
+
+#~ msgid "Away:"
+#~ msgstr "Pryč:"
+
+#~ msgid "Background Colors"
+#~ msgstr "Barvy pozadí"
+
+#~ msgid "Nickname Grid"
+#~ msgstr "Mřížka přezdívky"
+
+#~ msgid "Draw nickname grid"
+#~ msgstr "Kreslit mřížku přezdívky"
+
+#~ msgid "Grid color:"
+#~ msgstr "Barva mřížky:"
+
+#~ msgid "Grid type:"
+#~ msgstr "Typ mřížky:"
+
+#~ msgid "3D Grid"
+#~ msgstr "3D mřížka"
+
+#~ msgid "3D Buttons"
+#~ msgstr "3D tlačítka"
+
+#~ msgid "Plain Grid"
+#~ msgstr "Obyčejná mřížka"
+
+#~ msgid "Dotted Grid"
+#~ msgstr "Tečkovaná mřížka"
+
+#~ msgid "Show user channel icons"
+#~ msgstr "Zobrazit kanálové ikony uživatelů"
+
+#~ msgid "Show user channel activity indicator"
+#~ msgstr "Zobrazit indikátor aktivity uživatelů kanálu"
+
+#~ msgid "Hide users label"
+#~ msgstr "Schovat uživatelské návěstí"
+
+#~ msgid "Enable user tooltips"
+#~ msgstr "Povolit tooltipy uživatele"
+
+#~ msgid "Minimize console after successful login"
+#~ msgstr "Minimalizovat konzoli po úspěšném přihlášení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to minimize the console window after "
+#~ "successfully logging into a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že KVIrc minimalizuje konzolové okno po "
+#~ "úspěšném přihlášení na server."
+
+#~ msgid "On Channel Kick"
+#~ msgstr "Při vykopnutí z kanálu"
+
+#~ msgid "Keep channel open"
+#~ msgstr "Nechat kanál otevřený"
+
+#~ msgid "Rejoin channel"
+#~ msgstr "Znovu přijít do kanálu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to attempt to rejoin a channel after "
+#~ "being kicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že se KVIrc pokusí znovu přijít do kanálu "
+#~ "potom, co jste byli vykopnuti."
+
+#~ msgid "On Channel Part"
+#~ msgstr "Při odchodu z kanálu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to keep the channel window open "
+#~ "after leaving it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že KVirc nechá otevřené kanály po odchodu z "
+#~ "nich."
+
+#~ msgid "Automatically join channel on invite"
+#~ msgstr "Automaticky přijít do kanálu při pozvání"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to automatically join a channel when "
+#~ "an INVITE message for that channel is received.
Warning: This "
+#~ "may help spammers harass you. :)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že se KVIrc automaticky přijde do kanálu, "
+#~ "když je obdržena zpráva INVITE pro tento kanál.
Varování: Toto "
+#~ "může pomoci spammerům vás obtěžovat. :)"
+
+#~ msgid "Do not update the away list"
+#~ msgstr "Neaktualizovat pryč seznam"
+
+#~ msgid "Force immediate quit"
+#~ msgstr "Provést opuštění okamžitě"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes KVIrc to close the connection immediately "
+#~ "after sending the QUIT message.
When this option is disabled, KVIrc "
+#~ "will wait for the server to close the connection.
Note that if you use "
+#~ "this, your QUIT message may be not displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba přinutí KVIrc ukončit spojení okamžitě po odeslání "
+#~ "zprávy QUIT.
Pokud není tato volba povolena, KVIrc bude čekat, až "
+#~ "server ukončí spojení.
Pokud tuto volbu používáte, vaše QUIT zpráva "
+#~ "nemusí být zobrazena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to keep the channel window open "
+#~ "after being kicked.
It might be a good idea to also enable the "
+#~ "\"Rejoin channel\" option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že KVirc nechá kanálová okna otevřená i "
+#~ "potom, co jste byli vykopnuti.
Také by mohlo být dobré zapnout volbu "
+#~ "\"Znovu přijít do kanálu\"."
+
+#~ msgid "Do not send /WHO request"
+#~ msgstr "Neposílat /WHO požadavek"
+
+#~ msgid "Do not request ban list"
+#~ msgstr "Nepožadovat seznam banů"
+
+#~ msgid "Do not request invite list"
+#~ msgstr "Nepožadovat seznam pozvání"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certifikát"
+
+#~ msgid "Use SSL certificate (PEM format only)"
+#~ msgstr "Použít SSL certifikát (pouze formát PEM)"
+
+#~ msgid "Certificate location:"
+#~ msgstr "Umístění certifikátu:"
+
+#~ msgid "Certificate password:"
+#~ msgstr "Heslo certifikátu:"
+
+#~ msgid "Private Key"
+#~ msgstr "Privátní klíč"
+
+#~ msgid "Use SSL private key"
+#~ msgstr "Použít SSL privátní klíč"
+
+#~ msgid "Private key location:"
+#~ msgstr "Umístění privátního klíče:"
+
+#~ msgid "Private key password:"
+#~ msgstr "Heslo privátního klíče:"
+
+#~ msgid "This executable has no SSL support."
+#~ msgstr "Tato verze nemá SSL podporu."
+
+#~ msgid "Timeout Values"
+#~ msgstr "Prodlevy"
+
+#~ msgid "Connect timeout:"
+#~ msgstr "Prodleva spojení:"
+
+#~ msgid "Outgoing data queue flush timeout:"
+#~ msgstr "Prodleva fronty odchozích dat:"
+
+#~ msgid "Limit outgoing traffic"
+#~ msgstr "Omezit odchozí provoz"
+
+#~ msgid "Limit to 1 message every:"
+#~ msgstr "Omezit na 1 zprávu každých:"
+
+#~ msgid " usec"
+#~ msgstr " usek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum value: 10000 usec
Maximum value: 10000000 "
+#~ "usec"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimální hodnota: 10000 usek
Maximální hodnota: "
+#~ "10000000 usek"
+
+#~ msgid "Network Interfaces"
+#~ msgstr "Síťová rozhraní"
+
+#~ msgid "Bind IPv4 connections to:"
+#~ msgstr "Vázat IPv4 spojení k:"
+
+#~ msgid "Bind IPv6 connections to:"
+#~ msgstr "Vázat IPv6 spojení k:"
+
+#~ msgid "Open Query For"
+#~ msgstr "Otervřít Query pro"
+
+#~ msgid "Private messages"
+#~ msgstr "Soukromé zprávy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables query window creation when a private message "
+#~ "(PRIVMSG) is received.
If you disable this, private messages will be "
+#~ "shown in the active window or a common channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba umožňuje automatické vytvoření okna query, když je "
+#~ "přijata soukromá zpráva (PRIVMSG).
Pokud ji vypnete, soukromé zprávy "
+#~ "se budou zobrazovat v aktivním okně, nebo na běžném kanále."
+
+#~ msgid "Private notices"
+#~ msgstr "Soukromá oznámení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables query window creation when a private notice "
+#~ "(NOTICE) is received.
If you disable this, private notices will be "
+#~ "shown in the active window or a common channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba umožňuje automatické vytvoření okna query, když je "
+#~ "přijato soukromé ohlášení (NOTICE).
Pokud ji vypnete, soukromé "
+#~ "ohlášení se budou zobrazovat v aktivním okně, nebo na běžném kanále."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "Minimize new queries"
+#~ msgstr "Minimalizovat nové Query"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes newly created query windows to be immediately "
+#~ "minimized.
Enable this if you don't like queries popping up while "
+#~ "you're typing something in a channel. :D"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že se nově vytvořená query okna okamžitě "
+#~ "minimalizují.
Zapněte, pokud nemáte rádi vyskakující query, zrovna "
+#~ "když píšete někomu na kanálu. :D"
+
+#~ msgid "Enable target user tracking"
+#~ msgstr "Povolit sledování cílového uživatele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will enable target user tracking.
Some actions of "
+#~ "the target user (e.g. joins and parts) will be displayed in the window."
+#~ "
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba umožní sledování uživatele.
Některé akce "
+#~ "sledovaného uživatele (např. příchody a odchody) budou zobrazeny v okně."
+#~ "
"
+
+#~ msgid "Flash system taskbar on new query message"
+#~ msgstr "Blikající systémová lišta při nové query zprávě"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes the system taskbar entry for KVIrc to flash "
+#~ "when a new query message is received and the KVIrc window is not the "
+#~ "active."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že KVIrc na liště začne blikat, když je "
+#~ "obdržena nová query zpráva a okno KVIrc není aktivní."
+
+#~ msgid "Popup notifier on new query message"
+#~ msgstr "Zobrazit oznamovač při nové query zprávě"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes a small notifier window to pop up in the low "
+#~ "right corner of the screen when a new message is received and the KVIrc "
+#~ "window is not active."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že se objeví malé upozorňovací okno v pravém "
+#~ "dolním rohu obrazovky, když obdržíte novou zprávu a okno KVIrc není "
+#~ "aktivní."
+
+#~ msgid "Enable word highlighting"
+#~ msgstr "Povolit zvýrazňování slov"
+
+#~ msgid "Words to highlight:"
+#~ msgstr "Zvýrazňovat slova:"
+
+#~ msgid "Highlight messages containing my nickname"
+#~ msgstr "Zvýrazňovat zprávy obsahující vlastní přezdívku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, KVIrc will highlight any user message "
+#~ "containing your current nickname"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je tato volba zapnuta, KVirc zvýrazní jakoukoliv zprávu "
+#~ "uživatele, která obsahuje vaši současnou přezdívku."
+
+#~ msgid "Flash the system taskbar entry on highlighted messages"
+#~ msgstr "Blikající systémová lišta při zvýrazněných zprávách"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, KVIrc will (attempt to) flash the "
+#~ "system taskbar entry when a highlighted message is printed and KVIrc is "
+#~ "not the active window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je tato volba zapnuta, KVIrc bude (pokusí se) blikat na "
+#~ "liště, když je zobrazena zvýrazňovaná zpráva a okno KVIrc není aktivní"
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "Popup the notifier window on highlighted messages"
+#~ msgstr "Zobrazit okno oznamovače při zvýrazeněných zprávách"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, KVIrc will popup a little notifier "
+#~ "window in the low right corner of your desktop when a highlighted message "
+#~ "is printed and KVIrc is not the active window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je tato volba zapnuta, KVIrc vytvoří malé upozorňovací "
+#~ "popup okno v dolním rohu vaší obrazovky, když je zobrazena zvýrazňovaná "
+#~ "zpráva a okno KVIrc není aktivní"
+
+#~ msgid "Taskbar Alert"
+#~ msgstr "Výstraha lišty"
+
+#~ msgid "Restrict alert"
+#~ msgstr "Omezit výstrahu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, KVIrc will alert in the taskbar only "
+#~ "if a normal message is received in a channel.
Actions like joins, "
+#~ "parts and mode changes will be ignored.
This is useful if you are in "
+#~ "channels with a high rate of traffic and only want to be alerted for "
+#~ "messages that are interesting to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je tato možnost zapnuta, KVIrc upozorní pouze tehdy, když "
+#~ "se na kanálu objeví zpráva.
Akce jako příchody, odchody a změny modu "
+#~ "budou ignorovány.
Je to užitečné, pokud se nacházíte na kanálech s "
+#~ "velkým provozem a chcete být upozorněni pouze na zprávy, které vás "
+#~ "zajímají."
+
+#~ msgid "Alert for highlighted words"
+#~ msgstr "Výstraha pro zvýrazněná slova"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, the taskbar will also alert for "
+#~ "messages which contain a word from the highlighted words list above."
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je tato volba zapnuta, budete v liště také upozorňováni na "
+#~ "zprávy, které obsahují slovo ze seznamu zvýrazněných slov nahoře."
+
+#~ msgid "Alert for query messages"
+#~ msgstr "Výstraha pro query zprávy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, the taskbar will also alert for "
+#~ "messages which are shown in queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je tato volba zapnuta, budete v liště také upozorňováni na "
+#~ "zprávy, které jsou zobrazovány v query."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, KVIrc will alert in the taskbar only "
+#~ "if the specified alert level is reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je tato volba zapnuta, KVirc upozorní v liště pouze tehdy, "
+#~ "když bude dosaženo specifikované upozorňovací úrovně."
+
+#~ msgid "Minimum alert level:"
+#~ msgstr "Minimální úroveň výstrah:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option sets the minimum alert level for the taskbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba nastavuje minimální upozorňovací úroveň v liště."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "Automatically Log"
+#~ msgstr "Automaticky logovat"
+
+#~ msgid "Query windows"
+#~ msgstr "Query okna"
+
+#~ msgid "Channel windows"
+#~ msgstr "Okna kanálů"
+
+#~ msgid "DCC Chat windows"
+#~ msgstr "DCC Chat okna"
+
+#~ msgid "Console windows"
+#~ msgstr "Konzole okna"
+
+#~ msgid "Gzip logs"
+#~ msgstr "Gzipovat logy"
+
+#~ msgid "http:// handler command:"
+#~ msgstr "http:// handler příkaz:"
+
+#~ msgid "https:// handler command:"
+#~ msgstr "https:// handler příkaz:"
+
+#~ msgid "ftp:// handler command:"
+#~ msgstr "ftp:// handler příkaz:"
+
+#~ msgid "mailto: handler command:"
+#~ msgstr "mailto: handler příkaz:"
+
+#~ msgid "file:// handler command:"
+#~ msgstr "file:// handler příkaz:"
+
+#~ msgid "Unknown protocol handler command:"
+#~ msgstr "Příkaz handleru neznámého protokolu:"
+
+#~ msgid "Enable ident service (bad practice on UNIX!)"
+#~ msgstr "Povolit ident službu (špatné na UNIXu!)"
+
+#~ msgid "Ident username:"
+#~ msgstr "Ident:"
+
+#~ msgid "Service port:"
+#~ msgstr "port:"
+
+#~ msgid "IPv6 Settings"
+#~ msgstr "IPv6 nastavení"
+
+#~ msgid "Enable service for IPv6"
+#~ msgstr "Povolit službu pro IPv6"
+
+#~ msgid "IP stack treats IPv4 as part of IPv6 namespace"
+#~ msgstr "IP stack považuje IPv4 jako součást jmenného prostoru IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:
This is a non RFC 1413 compliant ident "
+#~ "daemon that implements only a limited subset of the Identification "
+#~ "Protocol specifications. If it is possible, install a real ident daemon."
+#~ "p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "
Varování:
Toto je neodpovídající RFC 1413 ident démon "
+#~ "jenž implementuje pouze omezenou skupinu funkcí Identifikačního "
+#~ "Protokolu. Pokud je to možné, nainstalujte skutečného ident démona.
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:
This is a non RFC 1413 compliant ident "
+#~ "daemon that implements only a limited subset of the Identification "
+#~ "Protocol specifications.
On UNIX, you may also need root privileges to "
+#~ "bind to the auth port (113).
It is highly recommended that a "
+#~ "real system-wide ident daemon be used instead, or none at all if "
+#~ "ident is not required.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozornění:
Toto není RFC 1413 vyhovující ident démon "
+#~ "který implementuje pouze omezené možnosti IP specifikací,
Na UNIXu, "
+#~ "budete nejspíše potřebovat root oprávnění pro vázání k auth portu (113)."
+#~ "
Je velmi doporučeno, aby byl použit skutečný systémový "
+#~ "ident démon místo tohoto, nebo žádný pokud ident není vyžadován.
"
+
+#~ msgid "Use flood protection (recommended)"
+#~ msgstr "Použít ochranu před zahlcením (doporučeno)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option makes KVIrc only respond to a limited number of CTCP "
+#~ "requests within a specified time interval, to prevent \"flooding\" CTCP "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba umožňuje KVIrc odpovídat pouze na limitované množství "
+#~ "CTCP požadavků v určitém časovém intervalu a předchází zprávám CTCP "
+#~ "\"zahlcení\"."
+
+#~ msgid "Allow up to:"
+#~ msgstr "Bude li více než:"
+
+#~ msgid " requests"
+#~ msgstr " požadavků"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum value: 0 requests
Maximum value: 10000 "
+#~ "requests"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimální hodnota: 0 požadavků
Maximální hodnota: "
+#~ "10000 požadavků"
+
+#~ msgid "within:"
+#~ msgstr "během:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum value: 1 sec
Maximum value: 3600 sec"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimální hodnota: 1 sek
Maximální hodnota: 3600 "
+#~ "sek"
+
+#~ msgid "PING"
+#~ msgstr "PING"
+
+#~ msgid "FINGER"
+#~ msgstr "FINGER"
+
+#~ msgid "CLIENTINFO"
+#~ msgstr "CLIENTINFO"
+
+#~ msgid "USERINFO"
+#~ msgstr "USERINFO"
+
+#~ msgid "VERSION"
+#~ msgstr "VERSION"
+
+#~ msgid "SOURCE"
+#~ msgstr "SOURCE"
+
+#~ msgid "TIME"
+#~ msgstr "TIME"
+
+#~ msgid "PAGE"
+#~ msgstr "PAGE"
+
+#~ msgid "AVATAR"
+#~ msgstr "AVATAR"
+
+#~ msgid "DCC/TDCC"
+#~ msgstr "DCC/TDCC"
+
+#~ msgid "Use online notify list"
+#~ msgstr "Používat online seznam oznamování"
+
+#~ msgid "Show notifications in active window"
+#~ msgstr "Zobrazovat oznámení v aktivním okně"
+
+#~ msgid "Flash window when users are going online"
+#~ msgstr "Blikající okno, když je uživatel online"
+
+#~ msgid "Popup notifier when users are going online"
+#~ msgstr "Zobrazit Oznamovač, když je uživatel online"
+
+#~ msgid "Advanced configuration"
+#~ msgstr "Pokročilé nastavení"
+
+#~ msgid "Check USERHOST for online users"
+#~ msgstr "Zkontrolovat USERHOST pro online uživatele"
+
+#~ msgid "Use \"smart\" notify list manager"
+#~ msgstr "Použít \"smart\" seznam oznamování"
+
+#~ msgid "Use the WATCH method if available"
+#~ msgstr "Použít WATCH, pokud je dostupné"
+
+#~ msgid "Check interval (in seconds)"
+#~ msgstr "Interval kontrol (v sekundách)"
+
+#~ msgid "ISON delay (in seconds)"
+#~ msgstr "ISON prodleva (v sekundách)"
+
+#~ msgid "USERHOST delay (in seconds)"
+#~ msgstr "USERHOST prodleva (v sekundách)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note:
The notify list is managed using the \"Registered Users"
+#~ "\" settings.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poznámka:
Seznam Oznamování je spravován prostřednictvím "
+#~ "nastavení \"Registrovaní Uživatelé\".
"
+
+#~ msgid "Forcibly and completely disable the notifier"
+#~ msgstr "Nuceně a kompletně vypnout oznamovač"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is an option for the impatient: it allows to forcibly and "
+#~ "permanently disable the notifier window. Please note that if this option "
+#~ "is activated then the notifier will NOT popup even if all the other "
+#~ "options around specify to use it in response to particular events. Also "
+#~ "note that this option will make all the /notifier.* commands fail "
+#~ "silently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba je pro netrpělivé: umožňuje nuceně a permanentně zakázat okno "
+#~ "oznamovače. Pokud je tato volba aktivována, oznamovač NEZOBRAZÍ okno "
+#~ "dokonce, ani když je nastaveno jeho používání jinde jako odezva na různé "
+#~ "události. Tato volba také zařídí, že všechny příkazy /notifier.* tiše "
+#~ "selžou."
+
+#~ msgid "Disable notifier window flashing"
+#~ msgstr "Zakázat blikání okna oznamovače"
+
+#~ msgid "Use tree taskbar"
+#~ msgstr "Použít stromovou lištu"
+
+#~ msgid "Sort windows by name"
+#~ msgstr "Řadit okna podle názvu"
+
+#~ msgid "Show window icons in taskbar"
+#~ msgstr "Zobrazit ikony oken v liště"
+
+#~ msgid "Show activity meter in taskbar"
+#~ msgstr "Zobrazit měřič aktivity v liště"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the usage of the taskbar activity meter. Each "
+#~ "window entry will have a small indicator of the activity that is going on "
+#~ "in that window. The indicator is a small square that changes colors, dark "
+#~ "colors mean low activity, while bright colors signal high activity. KVIrc "
+#~ "also uses some heuristics to determine whether the activity is somewhat "
+#~ "\"human\" or it is generated by automated entities (such as bots or IRC "
+#~ "servers). \"Human\" activity causes the indicator to be shaded red while "
+#~ "automated activity causes the indicator to be shaded blue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba zapne používání měřiče aktivity. Každý záznam v okně "
+#~ "bude mít malý indikátor aktivity pro dané okno. Indikátor je malá značka, "
+#~ "která mění barvy, tmavé barvy znamenají nízkou aktivitu, světlé barvy "
+#~ "signalizují vysokou. KVIrc také používá určité heuristiky pro určení, "
+#~ "jestli je to aktivita \"lidí\" nebo je generována automatickými prvky "
+#~ "(jako boti nebo IRC servery). \"Lidská\" aktivita má indikátor zabarvený "
+#~ "červeně a automatická aktivita modře."
+
+#~ msgid "Show IRC context indicator in taskbar"
+#~ msgstr "Zobrazit indikátor IRC kontextu v liště"
+
+#~ msgid "Enable window tooltips"
+#~ msgstr "Povolit oknům tipy"
+
+#~ msgid "Text/Alert Colors"
+#~ msgstr "Barvy textu výstrah"
+
+#~ msgid "Alert Level 1:"
+#~ msgstr "Výstraha 1:"
+
+#~ msgid "Alert Level 2:"
+#~ msgstr "Výstraha 2:"
+
+#~ msgid "Alert Level 3:"
+#~ msgstr "Výstraha 3:"
+
+#~ msgid "Alert Level 4:"
+#~ msgstr "Výstraha 4:"
+
+#~ msgid "Alert Level 5:"
+#~ msgstr "Výstraha 5:"
+
+#~ msgid "Progress bar color:"
+#~ msgstr "Barva ukazatele průběhu:"
+
+#~ msgid "Minimum width:"
+#~ msgstr "Minimální šířka:"
+
+#~ msgid "Maximum width:"
+#~ msgstr "Maximální šířka:"
+
+#~ msgid "Minimized:"
+#~ msgstr "Minimalizovaný:"
+
+#~ msgid "Minimum width of buttons:"
+#~ msgstr "Minimální šířka tlačítek:"
+
+#~ msgid "Maximum number of rows:"
+#~ msgstr "Maximální počet řádků:"
+
+#~ msgid "Private/channel notices"
+#~ msgstr "Soukromá/kanálová oznámení"
+
+#~ msgid "Use verbose ignore (show messages in console)"
+#~ msgstr "Použít upovídané ignorování (zobrazovat zprávy v konzoli)"
+
+#~ msgid "Enable Anti-spam For"
+#~ msgstr "Povolit Anti-spam pro"
+
+#~ msgid "Silent anti-spam (no warnings)"
+#~ msgstr "Tichý anti-spam (bez upozornění)"
+
+#~ msgid "Words considered spam:"
+#~ msgstr "Slova považovaná za spam:"
+
+#~ msgid "Use workaround for firewall"
+#~ msgstr "Použít podporu pro firewall"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you can't accept incoming connections."
+#~ "
KVIrc will try to use different methods to send and receive files."
+#~ "
Please note that these methods may NOT work when communicating with a "
+#~ "non-KVIrc client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapněte tuto volbu, pokud nemůžete přijímat příchozí spojení."
+#~ "
KVIrc se pokusí použít jiné metody k přijímání a odesílání souborů."
+#~ "
Prosím dejte si pozor, jelikož tyto metody nemusí fungovat pokud "
+#~ "komunikujete s jiným klientem než KVirc."
+
+#~ msgid "Network Properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti sítě"
+
+#~ msgid "DCC socket timeout:"
+#~ msgstr "DCC soket prodleva:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the amount of time that KVIrc will wait for a response "
+#~ "before assuming that a DCC has failed because the remote client was "
+#~ "unable to connect to our listening socket."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je jak dlouho bude KVirc čekat na odpověď předtím než "
+#~ "shledá, že DCC selhalo, protože vzdálený klient nebyl schopen se připojit "
+#~ "na náš naslouchající port."
+
+#~ msgid "Use user-defined address or network interface"
+#~ msgstr "Použít uživatelem definovanou adresu nebo síťové rozhraní"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you are on a multihost machine and want to "
+#~ "force one of the available IP addresses to be used for outgoing DCCs."
+#~ "
This is especially useful when you use IPv6 and IPv4 addresses."
+#~ "
You can force KVIrc to always choose the IPv4 interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapněte tuto volbu, pokud máte více síťových rozhraní a chcete "
+#~ "přinutit jenom jednu z IP adres, aby byla použita pro DCC.
Toto je "
+#~ "obzvláště užitečné, pokud používáte IPv6 a IPv4.
Můžete přinutit KVIrc "
+#~ "k používání jenom IPv4 rozhraní."
+
+#~ msgid "Listen on address/interface:"
+#~ msgstr "Naslouchat na adrese/rozhraní:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the IP address or name of the interface to use by default "
+#~ "for outgoing DCC transfers.
On UNIX systems that support it, you can "
+#~ "also specify IPv4 interface names (such as ppp0).
If you set it "
+#~ "to 0.0.0.0, KVIrc will try to use the first available IPv4 "
+#~ "interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je IP adresa nebo jméno rozhraní, které bude použito jako "
+#~ "výchozí pro odchozí DCC přenosy.
Na UNIX systémech, které toto "
+#~ "podporují, můžete také specifikovat jména IPv4 rozhraní (jako například "
+#~ "ppp0).
Pokud nastavíte 0.0.0.0, KVIrc se pokusí použít "
+#~ "první dostupné IPv4 rozhraní"
+
+#~ msgid "Use user-defined port range"
+#~ msgstr "Použít definované rozmezí portů"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you want specify a local port range for DCC."
+#~ ""
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapněte tuto volbu, pokud chcete specifikovat lokální interval "
+#~ "portů pro DCC."
+
+#~ msgid "Lowest port:"
+#~ msgstr "Nižší port:"
+
+#~ msgid "Highest port:"
+#~ msgstr "Vyšší port:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you want to always send a fake IP address "
+#~ "in your DCC requests.
This might be useful if you're behind a router "
+#~ "with a static address that does network address translation (NAT) and "
+#~ "forwards all or a range of ports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapněte tuto volbu, pokud chcete pokaždé zasílat falešnou IP "
+#~ "adresu ve vašich DCC požadavcích.
To může být užitečné, pokud se "
+#~ "nacházíte za routerem se statickou adresou, který zajišťuje překlad "
+#~ "síťových adres (NAT) a přeposílá všechny, nebo rozsahy portů."
+
+#~ msgid "Send address/interface:"
+#~ msgstr "Posílací adresa/rozhraní:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the fixed address that will be sent with all DCC requests "
+#~ "if you enable the option above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je pevná adresa, která bude poslána se všemi DCC požadavky, "
+#~ "pokud povolíte volbu nacházející se výše."
+
+#~ msgid "Guess address from IRC server if unroutable"
+#~ msgstr "Zjistit adresu z IRC serveru, když je neroutovatelná"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enable this option if you are behind a router that "
+#~ "forwards all or a range of ports.
KVIrc will try to guess the IP "
+#~ "address to use for DCC by looking up the local hostname as seen by the "
+#~ "IRC server you're connected to.
This method is an exclusive "
+#~ "alternative to the \"fixed address\" above.
It might guess the correct "
+#~ "address automatically if certain conditions are met (e.g. the IRC server "
+#~ "does not mask hostnames)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tuto volbu zapněte, pokud jste za routerem, který předává porty v "
+#~ "celém rozsahu.
KVIrc se pokusí zjistit IP adresu, kterou použije pro "
+#~ "DCC, zjištěním adresy, pod kterou je vedeno vaše připojení k serveru."
+#~ "
Tato metoda je exkluzivní alternativa k \"fixní adrese\" nahoře."
+#~ "
To znamená úpravu adresy automaticky pokud jsou splněny určité "
+#~ "podmínky (např. IRC server neumí maskovat hostitele)."
+
+#~ msgid "Use \"broken bouncer hack\" to detect address"
+#~ msgstr "Použít \"broken bouncer hack\" pro detekci adresy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you're behind a dialup router and also tunneling through a "
+#~ "psyBNC bouncer, you can use a bug in the bouncer to force KVIrc to bind "
+#~ "the DCC connections to the dialup router's address.
It's an ugly hack "
+#~ "- use it only if nothing else works."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud jste za dialup routerem a také tunelujete přes psyBNC "
+#~ "bouncer, můžete využít chybu v bounceru a přinutit KVIrc aby vázalo DCC "
+#~ "spojení adrese dialup routeru.
Je to hodně ošklivý hack - používejte "
+#~ "jej, pokud nic jiného nefunguje."
+
+#~ msgid "Notify failed DCC handshakes to the remote end"
+#~ msgstr "Oznámit selhanou DCC komunikaci vzdálenému konci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you enable this option, when a DCC request from a remote user "
+#~ "can't be satisfied KVIrc will notify him by a CTCP ERRMSG. This is a nice "
+#~ "feature so it is a good idea to leave it on unless for some reason you "
+#~ "have deactivated the antiflood system: in this case turning off this "
+#~ "option might help if you often get attacked by CTCP floods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud povolíte tuto možnost, při DCC požadavku od vzdáleného "
+#~ "uživatele nemůže být vyřízen, KVIrc mu to oznámí pomocí CTCP ERRMSG. To "
+#~ "je dobrá vlastnost také když ji necháte zapnutou dokud z nějakých důvodů "
+#~ "máte deaktivován antiflood systém: v tomto případě vypnutí této "
+#~ "vlastnosti může pomoci, pokud jste často obtěžováni CTCP floody."
+
+#~ msgid "Maximum number of DCC sessions"
+#~ msgstr "Maximální počet DCC relací"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of concurrent DCC sessions and it "
+#~ "includes all the DCC types (send,chat,recv...). KVIrc will refuse the "
+#~ "requests when this limit is reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je maximální počet současně probíhajích DCC relací a to jsou "
+#~ "všechny DCC typy (send,chat,recv...). KVIrc odmítne další požadavky po "
+#~ "dosažení tohoto limitu."
+
+#~ msgid "Open all minimized"
+#~ msgstr "Otevřít vše minimalizovaně"
+
+#~ msgid "On Incoming File"
+#~ msgstr "Při příchozím souboru"
+
+#~ msgid "Automatically accept"
+#~ msgstr "Automaticky přijmout"
+
+#~ msgid "Open minimized when auto-accepted"
+#~ msgstr "Otevřít minimalizovaně při auto-příjmu"
+
+#~ msgid "Automatically resume when auto-accepted"
+#~ msgstr "Automaticky navázat při auto-příjmu"
+
+#~ msgid "Automatically close on completion"
+#~ msgstr "Automaticky zavřít při ukončení"
+
+#~ msgid "Notify completion in console"
+#~ msgstr "Oznámit dokončení v konzoli"
+
+#~ msgid "Notify completion in notifier"
+#~ msgstr "Oznámit dokončení v oznamovači"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"send ahead\" DCC method allows data to be sent faster by "
+#~ "breaking some of the rules of the original DCC SEND protocol "
+#~ "specification.
Most clients can handle this kind of optimisation so "
+#~ "disable it only if you have problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "DCC Metoda \"poslat napřed\" umožňuje datům, aby byla zaslána "
+#~ "rychleji porušením některých originálních pravidel ve specifikaci DCC "
+#~ "SEND protokolu.
Většina klientů dokáže zvládnout tento druh "
+#~ "optimalizace, takže ji vypněte pouze pokud máte problémy."
+
+#~ msgid "Guess save path from media type"
+#~ msgstr "Odvodit cestu uložení z typu média"
+
+#~ msgid "Maximum number of DCC transfers"
+#~ msgstr "Maximální počet DCC přenosů"
+
+#~ msgid "Download folder:"
+#~ msgstr "Download složka:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of concurrent DCC transfers. KVIrc "
+#~ "will refuse the requests when this limit is reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je maximální počet současně probíhajících DCC přenosů. KVIrc "
+#~ "odmítne další požadavky po dosažení tohoto limitu."
+
+#~ msgid "Bug Compatibility"
+#~ msgstr "Bug kompatibilita"
+
+#~ msgid "Send ACK for byte 0"
+#~ msgstr "Posílat ACK pro bajt 0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes KVIrc to send a zero-byte acknowledge to kick-"
+#~ "start the DCC transfer with some buggy IRC clients.
Use it only if "
+#~ "your DCC transfers stall just after establishing a connection without "
+#~ "sending any data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že KVIrc pošle nulový potvrzovací bajt k "
+#~ "zahájení DCC přenosu s některými vadnými IRC klienty.
Použijte pouze "
+#~ "pokud se DCC přenosy zastaví ihned po navázaní spojení bez zaslání dat."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "Accept broken RESUME (mIRC file.ext)"
+#~ msgstr "Přijímat poškozené RESUME (mIRC soubor.ext)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes KVIrc to accept RESUME requests with invalid "
+#~ "filenames.
Use it if KVIrc fails to accept RESUME requests from other "
+#~ "clients (e.g. some versions of mIRC)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobuje, že KVIrc přijímá RESUME požadavky s "
+#~ "nesprávnými názvy souborů.
Použijte tehdy, když KVIrc selže v "
+#~ "přijímání RESUME požadavků od ostatních klientů (např. některé verze "
+#~ "mIRC)."
+
+#~ msgid "Speed limits"
+#~ msgstr "Rychlostní omezení"
+
+#~ msgid "Limit upload bandwidth to"
+#~ msgstr "Omezit odchozí provoz na"
+
+#~ msgid "bytes/sec"
+#~ msgstr "bajtů/sek"
+
+#~ msgid "Limit download bandwidth to"
+#~ msgstr "Omezit příchozí provoz na"
+
+#~ msgid "Packet size:"
+#~ msgstr "Velikost paketu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter controls the packet size used for DCC SEND."
+#~ "
With bigger packets you will be probably send data faster, but you "
+#~ "will also saturate your bandwidth and in some cases cause more disk "
+#~ "activity.
Reasonable values are from 512 to 4096 bytes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento parametr kontroluje velikost paketu použitou pro DCC SEND."
+#~ "
S většími pakety budete pravděpodobně odesílat data rychleji, ale "
+#~ "také zahltíte vaše připojení a v některých případech způsobuje i vyšší "
+#~ "diskovou aktivitu.
Rozumné hodnoty jsou od 512 do 4096 bajtů."
+
+#~ msgid "Force idle step"
+#~ msgstr "Nucená nečinnost"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option when the dcc file transfers tend to block your "
+#~ "computer by consuming too much CPU time. When this option is enabled the "
+#~ "idle interval below will be forcibly inserted between each sent/received "
+#~ "data packet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tuto volbu zaškrtněte, pokud dcc přenosy souborů seberou vašemu "
+#~ "počítači příliš procesorového času. Když je tato volba zaškrtnuta, "
+#~ "interval nečinnosti je nuceně vložen mezi každý poslaný/přijatý datový "
+#~ "paket."
+
+#~ msgid "Idle interval:"
+#~ msgstr "Interval nečinnosti:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter controls the average delay between two packets "
+#~ "sent or received.
A smaller interval will cause you to send data "
+#~ "faster but will also add load to your CPU, disk and network interface."
+#~ "
Reasonable values are from 5 to 50 milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento parametr kontroluje průměrnou dobu mezi odesláním dvou "
+#~ "paketů.
Menší interval způsobí, že budete odesílat data rychleji, ale "
+#~ "také více zatížíte váš procesor, pevný disk a síťové rozhraní.
Rozumné "
+#~ "hodnoty jsou od 5 do 50 milisekund."
+
+#~ msgid "Use fast send (send ahead)"
+#~ msgstr "Použít rychlé poslání (posílání dopředu)"
+
+#~ msgid "On Chat Request"
+#~ msgstr "Při Chat požadavku"
+
+#~ msgid "On Voice Request"
+#~ msgstr "Při Hlasovém požadavku"
+
+#~ msgid "Force half-duplex mode on sound device"
+#~ msgstr "Nastavit poloduplexní mód na zvukovém zařízení"
+
+#~ msgid "Volume slider controls PCM, not Master"
+#~ msgstr "Posuvník hlasitosti ovládá PCM, ne Hlasitost"
+
+#~ msgid "Sound device:"
+#~ msgstr "Zvukové zařízení:"
+
+#~ msgid "Mixer device:"
+#~ msgstr "Zařízení mixéru:"
+
+#~ msgid "Pre-buffer size:"
+#~ msgstr "Velikost pre-bufferu:"
+
+#~ msgid "Avatar Download - KVIrc"
+#~ msgstr "Stažení Avataru - KVIrc"
+
+#~ msgid "Please wait while the avatar is being downloaded"
+#~ msgstr "Prosím počkejte, dokud nebude avatar stažen"
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Přerušit"
+
+#~ msgid "Failed to start the download"
+#~ msgstr "Stahování selhalo"
+
+#~ msgid "Download aborted by user"
+#~ msgstr "Stahovaní přerušeno uživatelem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide avatars in userlist"
+#~ msgstr "Schovat avatary"
+
+#~ msgid "Use avatar"
+#~ msgstr "Použít avatar"
+
+#~ msgid "Failed to Load Avatar - KVIrc"
+#~ msgstr "Selhalo načtení avataru - KVIrc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load the avatar image.
It may be an unaccessible file or an "
+#~ "unsupported image format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selhalo nahrání avatar obrázku.
Je možné, že k souboru nelze "
+#~ "přistupovat nebo se jedná o nepodporovaný typ obrázku."
+
+#~ msgid "Failed to download the avatar image.
%Q"
+#~ msgstr "Selhalo stažení avatar obrázku.
%Q"
+
+#~ msgid "Avatar Download Failed - KVIrc"
+#~ msgstr "Stažení Avataru selhalo - KVIrc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Skriptování"
+
+#~ msgid "Scale avatar images (recommended)"
+#~ msgstr "Přizpůsobit obrázky avatarů (doporučeno)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will force KVIrc to scale avatars shown in the "
+#~ "userlist.
Avatars will be scaled to fit the constraints set below. "
+#~ "Better keep this option on. :)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba přinutí KVIrc změnit rozměr avatarů zobrazených v "
+#~ "seznamu uživatelů.
Avatary budou přizpůsobeny konstantám, které jsou "
+#~ "uvedeny níže. Je lepší nechat tuto volbu zapnutou. :)"
+
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "Šířka obrázku:"
+
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "Výška obrázku:"
+
+#~ msgid "Request CTCP"
+#~ msgstr "Požadavek CTCP"
+
+#~ msgid "Request missing avatars"
+#~ msgstr "Požadovat chybějící avatary"
+
+#~ msgid "Maximum requested file size:"
+#~ msgstr "Maximální požadovaná velikost souboru:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to send a DCC GET request when "
+#~ "someone sets an avatar and there is no cached copy available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že KVIrc pošle DCC GET požadavek, pokud k "
+#~ "nastavenému avataru chybí náhled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum size for avatar images that will be "
+#~ "automatically requested.
A reasonable value might be 102400 bytes (100 "
+#~ "K)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je maximální velikost pro obrázky avatarů, které budou "
+#~ "automaticky požadovány.
Přijatelnou hodnotou by mělo být 102400 bajtů "
+#~ "(100 K)."
+
+#~ msgid "Automatically accept incoming avatars"
+#~ msgstr "Automaticky přijmout příchozí avatary"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to auto-accept DCC SEND requests for "
+#~ "incoming avatars.
If you're using the \"Request missing avatars\" "
+#~ "option above, enabling this may by useful.
Avatars will be saved in "
+#~ "the local KVIrc directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že KVIrc bude automaticky přijímat DCC SEND "
+#~ "požadavky na příchozí avatary.
Zapnutí může být velmi užitečné, pokud "
+#~ "používáte volbu \"Požadovat chybějící avatary\", která se nachází výše."
+#~ "
Obrázky avatarů budou uloženy na disk do adresáře KVIrc."
+
+#~ msgid "Remember avatars for registered users"
+#~ msgstr "Zapamatovat avatary registrovaných uživatelů"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use a user's last known avatar by default (only for users that "
+#~ "are registered)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použít uživatelův poslední známý avatar - standardně (jenom pro "
+#~ "uživatele, kteří jsou registrováni)."
+
+#~ msgid "Avatar offer timeout:"
+#~ msgstr "Prodleva nabídky avataru:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the amount of time to make an avatar available for "
+#~ "transfer when requested.
When someone sends a CTCP AVATAR request, "
+#~ "KVIrc will reply with a CTCP AVATAR message containing the name and size "
+#~ "of your avatar image.
A time-limited file offer is added for the image "
+#~ "file to the requesting user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je doba, po kterou bude avatar dostupný ke stažení, když je "
+#~ "o něj požádáno.
Pokud někdo pošle CTCP AVATAR požadavek, KVIrc odpoví "
+#~ "zprávou CTCP AVATAR obsahující jméno a velikost obrázku vašeho avataru."
+#~ "
Časově limitovaná nabídka je přidána k obrázku pro uživatele, který "
+#~ "zaslal požadavek."
+
+#~ msgid "Ignore requests if no avatar is set"
+#~ msgstr "Ignorovat požadavky pokud není avatar nastaven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to ignore channel CTCP AVATAR requests when "
+#~ "you have no avatar set. This is usually a good practice since it helps in "
+#~ "reducing traffic by not sending a reply that would be empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že KVIrc bude ignorovat kanálové požadavky CTCP "
+#~ "AVATAR pokud jste si žádný nenastavili. Toto je dobré vyzkoušet, jelikož "
+#~ "pomáhá redukovat síťový provoz neposíláním odpovědí, které mohou být "
+#~ "prázdné."
+
+#~ msgid "Network Details"
+#~ msgstr "Detaily sítě"
+
+#~ msgid "Put here a brief description of the network."
+#~ msgstr "Zde vložte krátký popis sítě."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the username that KVIrc will use to login to "
+#~ "servers on this network.\n"
+#~ "If this field is left empty (most common case), KVIrc will use the "
+#~ "default username specified in the \"Identity\" options tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je uživatelské jméno, které KVirc použije pro "
+#~ "přihlášení k serverům této sítě.\n"
+#~ "Pokud je toto pole prázné (nejčastější případ), KVIrc použije výchozí "
+#~ "uživatelské jméno zadané v záložce \"Identita\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a \"special\" nickname that will be used "
+#~ "to log in to the servers on this network.
If this field is left empty "
+#~ "(most common case), the default nickname (specified in the \"Identity\" "
+#~ "settings) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete zadat \"speciální\" přezdívku, která bude použita "
+#~ "pro přihlášení na tuto síť.
Pokud je toto pole prázdné (nejčastější "
+#~ "případ), bude použito výchozí přezdívky (zadané v nastavení \"Identita\")."
+#~ ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a \"special\" real name that will be used "
+#~ "to login with the servers on this network.
If you leave this field "
+#~ "empty (most common case), the default \"real name\" (specified in the "
+#~ "\"Identity\" settings) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete zadat \"speciální\" skutečné jméno, které bude "
+#~ "použito pro přihlášení na tuto síť.
Pokud je toto pole prázdné "
+#~ "(nejčastější případ), bude použito výchozí \"skutečné jméno\" (zadané v "
+#~ "nastavení \"Identita\")."
+
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "Kódování:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This box allows you to choose the preferred encoding for the "
+#~ "servers in this network. If you choose \"Use System Encoding\" then the "
+#~ "encoding will be set to the systemwide value that you choose in the "
+#~ "\"Encoding\" page of the options dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto umožní vybrat preferované kódování pro servery této sítě. "
+#~ "Pokud si vyberete \"Použít systémové kódování\" bude kódování zvoleno "
+#~ "podle systémové, kterou si zvolíte na stránce \"Kódování\" v dialogu "
+#~ "Možnosti."
+
+#~ msgid "Connect to this network at startup"
+#~ msgstr "Připojit k této síti po spuštění"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to automatically connect to this "
+#~ "network at startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že se KVIrc po spuštění automaticky připojí "
+#~ "do této sítě"
+
+#~ msgid "Channels to join automatically upon connect:"
+#~ msgstr "Kanály pro automatický příchod po připojení:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set a list of channels to be joined automatically "
+#~ "after a connection to a server in this network has been established. To "
+#~ "add a channel, type its name in the text input below and click \"Add"
+#~ "b>\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zde můžete nastavit seznam kanálů, na které budete automaticky "
+#~ "připojeni po připojení k danému serveru vybrané sítě. Pro přidání kanálu, "
+#~ "napište jeho jméno do textového pole a klikněte na \"Přidat\"."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following commands will be executed after a connection to a "
+#~ "server in this network has been established.
Important: Enter "
+#~ "commands without a preceding slash (e.g. quote pass secret"
+#~ "tt> instead of /quote pass secret).
KVIrc will first send the "
+#~ "USER command, then eventually PASS and NICK and then execute this command "
+#~ "sequence."
+#~ msgstr ""
+#~ "Následující příkazy budou provedeny po úspěšném navázaní spojení "
+#~ "se serverem v této síti.
Důležité: Zadejte příkazy bez "
+#~ "lomítka (např. quote pass secret místo /quote pass secret"
+#~ "tt>).
KVIrc nejdříve pošle příkaz USER , potom eventuelně PASS a NICK "
+#~ "a nakonec provede tuto sekvenci příkazů."
+
+#~ msgid "On Connect"
+#~ msgstr "Při připojení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following commands will be executed after a successful login "
+#~ "to a server in this network.
Important: Enter commands "
+#~ "without a preceding slash (e.g. quote privatelog instead "
+#~ "of /quote privatelog).
This is useful for automatically "
+#~ "opening queries, setting variables, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Následující příkazy budou provedeny po úspěsném přihlášení na "
+#~ "server v této síti.
Důležité: Zadejte příkazy bez "
+#~ "lomítka (např. quote privatelog místo /quote privatelog"
+#~ "tt>).
Toto je užitečné pro automatické otevírání query, nastavování "
+#~ "proměnných, atd."
+
+#~ msgid "On Login"
+#~ msgstr "Při přihlášení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a list of NickServ identification rules. KVIrc will use "
+#~ "them to model its automatic interaction with NickServ on this network."
+#~ "
Please be aware that this feature can cause your NickServ passwords "
+#~ "to be stolen if used improperly. Make sure that you fully understand the "
+#~ "NickServ authentication protocol.
In other words, be sure to know what "
+#~ "you're doing.
Also note that the password that you provide is stored "
+#~ "as PLAIN TEXT."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je seznam identifikačních pravidel pro NickServ. KVIrc je "
+#~ "použije jako šablonu pro automatickou interakci s NickServ.
Pomatujte, "
+#~ "že tato vlastnost může způsobit krádež vašich NickServ hesel, pokud je "
+#~ "použita nesprávně. Postupujte podle doporučení nápovědy a ujistěte se, že "
+#~ "plně rozumíte autentifikačnímu protokolu NickServ.
Jinými slovy, "
+#~ "musíte vědět co děláte.
Také nezapomínejte, že poskytovaná hesla jsou "
+#~ "uložena jako OBYČEJNÝ TEXT.Pravým kliknutím přidáte/odeberete "
+#~ "pravidla."
+
+#~ msgid "Server Details"
+#~ msgstr "Detaily serveru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a brief description of this server. This field has no "
+#~ "restrictions but many server lists use it to describe the server's "
+#~ "physical location"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je stručný popis serveru. Pole nemá žádná omezení, ale "
+#~ "spousta serverových seznamů jej používá k popisu lokace fyzického "
+#~ "umístění serveru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the username that KVIrc will use to login to this "
+#~ "server.\n"
+#~ "If this field is left empty (most common case), KVIrc will first look if "
+#~ "an username is specified for the network that this server belongs to, and "
+#~ "if that is empty then KVIrc will use the default username specified in "
+#~ "the \"Identity\" options tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je uživatelské jméno, které KVirc použije pro "
+#~ "přihlášení k tomuto serveru.\n"
+#~ "Pokud je toto pole prázné (nejčastější případ), KVIrc se nejdříve "
+#~ "přesvědčí, jestli je uživatelské jméno určené pro síť ve které je tento "
+#~ "server, a pokud je prázdné, tak KVIrc použije výchozí uživatelské jméno "
+#~ "zadané v záložce \"Identita\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this server requires a password, put it in this field, "
+#~ "otherwise leave it empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud server vyžaduje heslo, vložte ho do tohoto pole, jinak ho "
+#~ "nechte prázdné."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a \"special\" nickname that will be used "
+#~ "to log in to this server.
If this field is left empty (most common "
+#~ "case), KVIrc will first look if a nickname is specified for the network "
+#~ "that this server belongs to, and if that is empty then the default "
+#~ "nickname (specified in the \"Identity\" settings) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete zadat \"speciální\" přezdívku, která bude použita "
+#~ "pro přihlášení na tento server.
Pokud je toto pole prázdné "
+#~ "(nejčastější případ), KVIrc se nejdříve přesvědčí, jestli je přezdívka "
+#~ "určená pro síť ve které je tento server, a pokud je prázdné, tak KVIrc "
+#~ "použije výchozí přezdívku zadanou v záložce \"Identita\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify a \"special\" real name that will be used "
+#~ "to login with this server.
If you leave this field empty (most common "
+#~ "case), KVIrc will first look if a real name is specified for the network "
+#~ "that this server belongs to, and if that is empty the default \"real name"
+#~ "\" (specified in the \"Identity\" settings) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete zadat \"speciální\" skutečné jméno, které bude "
+#~ "použito pro přihlášení na tento server.
Pokud je toto pole prázdné "
+#~ "(nejčastější případ), KVIrc se nejdříve přesvědčí, jestli je skutečné "
+#~ "jméno určené pro síť ve které je tento server, a pokud je prázdné, tak "
+#~ "KVIrc použije výchozí skutečné jméno zadané v záložce \"Identita\"."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "Use default user mode"
+#~ msgstr "Použít výchozí nastavení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled, the global initial user mode "
+#~ "(configured from the identity dialog) will be used. If disabled, you can "
+#~ "configure an initial user mode for this server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je povoleno, bude použit na začátku globální uživatelský "
+#~ "mód (nastavený v dialogu Identita). Pokud není povoleno, můžete pro "
+#~ "tento server nastavit počáteční uživatelský mód"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the IP address of this server, it is here for "
+#~ "caching purposes.
If you leave this field empty, KVIrc will fill it in "
+#~ "the first time it connects to the server. If you enable the \"cache IP "
+#~ "address\" option below, KVIrc will use it as a \"cached result\" and "
+#~ "avoid looking it up again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je IP adresa tohoto serveru a je zde pro účely "
+#~ "cachování.
Pokud necháte toto pole prázdné, KVIrc ho vyplní při prvním "
+#~ "připojení na server. Pokud povolíte volbu \"cachovat IP adresu\" uvedenou "
+#~ "níže, KVIrc ji použije jako \"nacachovaný výsledek\" a nebude dále adresu "
+#~ "zjišťovat."
+
+#~ msgid "Cache IP address"
+#~ msgstr "Cache IP adresy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This check will enable IP address caching for this server:"
+#~ "
DNS lookups can be time-consuming and might be blocking on some "
+#~ "platforms; this option will cause KVIrc to look up the server hostname "
+#~ "only once.
Advanced: you can also use this option to force a "
+#~ "certain server name to resolve to a fixed ip address when either the dns "
+#~ "for that server is temporairly unreachable or you want to avoid the round-"
+#~ "robin lookups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto povolí cachování IP adresy pro tento server:
DNS "
+#~ "dotazy zabírají čas a mohou být blokovány na některých platformách; tato "
+#~ "volba způsobí, že KVIrc zjistí hostitele jen jednou.
Pokročilé: "
+#~ "tuto volbu můžete také použít pro vynucení zjištění fixní ip adresy "
+#~ "některého serveru, když je dns dočasně nedostupné nebo chcete předejít "
+#~ "round-robindotazům."
+
+#~ msgid "Use SSL protocol"
+#~ msgstr "Použít SSL protokol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This check will cause the connection to use the Secure Socket "
+#~ "Layer encryption support. Obviously, this server must have support "
+#~ "for this, too. :)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Způsobí, že k připojení bude použito šifrovací podpory Secure "
+#~ "Socket Layer.Je samozřejmostí, že server musí toto připojení také "
+#~ "podporovat. :)"
+
+#~ msgid "Connect to this server at startup"
+#~ msgstr "Připojit k tomuto serveru po spuštění"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will cause KVIrc to connect to the IRC server when it "
+#~ "is started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato volba způsobí, že se KVIrc po spuštění připojí k IRC "
+#~ "serverům."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This box allows you to choose the preferred encoding for this "
+#~ "sever. If you choose \"Use Network Encoding\" then the encoding will be "
+#~ "inherited from the network that this server belongs to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto umožní vybrat preferované kódování pro tento server. Pokud "
+#~ "si vyberete \"Použít kódování sítě\" bude kódování zvoleno podle sítě, ve "
+#~ "které se server nachází."
+
+#~ msgid "Use Network Encoding"
+#~ msgstr "Použít kódování sítě"
+
+#~ msgid "Link filter:"
+#~ msgstr "Filtr linku:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field specifies the name of a module that exports a link "
+#~ "filter for this type of server.
For plain IRC connections, you don't "
+#~ "need any link filters; this is used for incompatible protocols."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto pole určuje název modulu, který exportuje filtr linků pro "
+#~ "tento typ serverů.
Pro obyčejné IRC spojení nepotřebujete žádné filtry "
+#~ "linků; používá se to pro nekompatibilní protokoly."
+
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "Id:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field allows you to specify a really unique id for this "
+#~ "server. You will then be able to use /server -x <this_id> to make "
+#~ "the connection. This is especially useful when you have multiple server "
+#~ "entries with the same hostname and port in different networks (bouncers?)"
+#~ ""
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto pole umžní určit skutečné unikátní id pro tento server. "
+#~ "Budete moci použít /server -x <toto_id> pro navázání spojení. To se "
+#~ "hodí především, pokud máte několik serverových záznamů se stejným "
+#~ "hostname a portem na různých sítích (bouncery?)"
+
+#~ msgid "Proxy server:"
+#~ msgstr "Proxy server:"
+
+#~ msgid "Direct connection"
+#~ msgstr "Přímé spojení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set a list of channels to be joined automatically "
+#~ "after a connection to this server has been established. To add a channel, "
+#~ "type its name in the text input below and click \"Add\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zde můžete nastavit seznam kanálů, na které budete automaticky "
+#~ "připojeni po připojení k danému serveru. Pro přidání kanálu, napište jeho "
+#~ "jméno do textového pole a klikněte na \"Přidat\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following commands will be executed after a connection has "
+#~ "been established.
Important: Enter commands without a "
+#~ "preceding slash (e.g. quote pass secret instead of /quote "
+#~ "pass secret).
KVIrc will first send the USER command, then "
+#~ "eventually PASS and NICK and then execute this command sequence.
This "
+#~ "is particularly useful for IRC bouncers that require login commands."
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Následující příkazy budou provedeny po úspěšném navázaní spojení."
+#~ "
Důležité: Zadejte příkazy bez lomítka (např. quote "
+#~ "pass secret místo /quote pass secret).
KVIrc nejdříve "
+#~ "pošle příkaz USER , potom eventuelně PASS a NICK a nakonec provede tuto "
+#~ "sekvenci příkazů.
Toto je obzvláště užitečné pro IRC bouncery, které "
+#~ "vyžadují příkazy pro přihlášení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following commands will be executed after a successful login "
+#~ "to this server.
Important: Enter commands without a "
+#~ "preceding slash (e.g. quote privatelog instead of /quote "
+#~ "privatelog).
This is useful for automatically opening queries, "
+#~ "setting variables, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Následující příkazy budou provedeny po úspěsném přihlášení na "
+#~ "tento server.
Důležité: Zadejte příkazy bez lomítka "
+#~ "(např. quote privatelog místo /quote privatelog)."
+#~ "
Toto je užitečné pro automatické otevírání query, nastavování "
+#~ "proměnných, atd."
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the list of available IRC servers.
Right-click on the "
+#~ "list to add or remove servers and perform other actions.
Double-click "
+#~ "on a item for advanced options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je seznam dostupných IRC serverů.
Pravým kliknutím na "
+#~ "seznam lze přidávat, nebo ubírat servery a provádet další akce."
+#~ "
Dvojitým kliknutím otevřete další možnosti položky."
+
+#~ msgid "New Network"
+#~ msgstr "Nová Síť"
+
+#~ msgid "New Server"
+#~ msgstr "Nový Server"
+
+#~ msgid "Remove Network/Server"
+#~ msgstr "Smazat Síť/Server"
+
+#~ msgid "Paste Server"
+#~ msgstr "Vložit Server"
+
+#~ msgid "Import List"
+#~ msgstr "Importovat seznam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the currently selected server or network"
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je název současného zvoleného serveru nebo sítě."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This check identifies IPv6 servers.
If enabled, KVIrc will "
+#~ "attempt to use the IPv6 protocol (thus your OS must have a working "
+#~ "IPv6 stack and you must have an IPv6 connection)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto identifikuje IPv6 servery.
Pokud je zapnuto, KVIrc se "
+#~ "bude pokoušet používat IPv6 protokol (tudíž váš OS musí mít "
+#~ "fungující IPv6 podporu a musíte mít funkční IPv6 připojení)."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default port that this server will be "
+#~ "contacted on.
Usually 6667 is OK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je výchozí port, na kterém bude server kontaktován."
+#~ "
Obvykle je 6667 OK."
+
+#~ msgid "Click here to edit advanced options for this entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte zde pro úpravy pokročilých možností tohoto záznamu."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid "Connect &Now"
+#~ msgstr "Připojit &Nyní"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hit this button to connect to the currently selected server."
+#~ "center>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stiskněte toto tlačítko pro připojení k právě vybranému serveru."
+#~ "center>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This button shows a list of recently used servers. It allows you "
+#~ "to quickly find them in the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto tlačítko zobrazuje seznam nedávno použitých serverů. To vám "
+#~ "umožňuje rychlé hledání v seznamu."
+
+#~ msgid "Show this dialog at startup"
+#~ msgstr "Zobrazit tento dialog při spuštění"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, the Servers dialog will appear every "
+#~ "time you start KVIrc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je tato volba zapnuta, dialogové okno Seznam serverů se "
+#~ "zobrazí při každém zapnutí KVIrc"
+
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Síť:"
+
+#~ msgid "No selection"
+#~ msgstr "Žádný výběr"
+
+#~ msgid "UnknownNet"
+#~ msgstr "NeznámáSíť"
+
+#~ msgid "Remove Network"
+#~ msgstr "Smazat Síť"
+
+#~ msgid "&New Server"
+#~ msgstr "&Nový server"
+
+#~ msgid "Re&move Server"
+#~ msgstr "S&mazat server"
+
+#~ msgid "&Copy Server"
+#~ msgstr "&Kopírovat server"
+
+#~ msgid "&Paste Server"
+#~ msgstr "&Vložit server"
+
+#~ msgid "Clear List"
+#~ msgstr "Smazat seznam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oops... something weird happened:
Can't find any module capable of "
+#~ "importing servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oops... něco zvláštního se stalo:
Nelze nalézt žádný modul pro import "
+#~ "serverů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oops... something weird happened:
Can't find the module that was "
+#~ "capable of this import action. :("
+#~ msgstr ""
+#~ "Oops... něco divného se stalo:
Nemohu nalézt modul, který umí tuto "
+#~ "importní akci. :("
+
+#~ msgid "irc.unknown.net"
+#~ msgstr "irc.neznama.sit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This table contains the text icon associations.
KVirc will use them to "
+#~ "display the CTRL+I escape sequences and eventually the emoticons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato tabulka obsahuje asociace textu a ikon.
KVirc je používá k "
+#~ "zobrazení pomocí CTRL+I escape sekvence a také smajlíků."
+
+#~ msgid "Sound System"
+#~ msgstr "Zvukový systém"
+
+#~ msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
+#~ msgstr "Toto umožňuje výběr zvukového systému použitého s KVIrc."
+
+#~ msgid "Auto-detect"
+#~ msgstr "Autodetekce"
+
+#~ msgid "Media Player"
+#~ msgstr "Přehrávač médií"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the preferred media player to be used with the "
+#~ "mediaplayer.* module commands and functions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto umožňuje vybrat preferovaný přehrávač médií pro použití s příkazy a "
+#~ "funkcemi mediaplayer.* modulu."
+
+#~ msgid "ID3 tags' encoding"
+#~ msgstr "kódování ID3 tagů"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
+#~ msgstr "Toto umožňuje výběr zvukového systému použitého s KVIrc."
+
+#~ msgid "Winamp messages ecoding"
+#~ msgstr "Kódování Winamp zpráv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
+#~ msgstr "Toto umožňuje výběr zvukového systému použitého s KVIrc."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Settings for CTCP.The Client-To-Client "
+#~ "Protocol (CTCP) is used to transmit special control messages over an "
+#~ "IRC connection. These messages can request information from clients or "
+#~ "negotiate file transfers.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato sekce obsahuje nastavení pro CTCP"
+#~ "center>
Client-To-Client Protocol (CTCP) slouží pro "
+#~ "přenos speciálních řídících zpráv přes IRC spojení. Tyto zprávy mohou "
+#~ "požadovat informace od klientů nebo vyjednat přenosy souborů.
"
+
+#~ msgid "CTCP Replies"
+#~ msgstr "CTCP Odezvy"
+
+#~ msgid "Append to VERSION reply:"
+#~ msgstr "Připojit k VERSION odezvě:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This text will be appended to the CTCP VERSION reply.
For "
+#~ "example, you can place a script name here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento text bude připojen k CTCP VERSION odpovědi.
Například "
+#~ "sem můžete umístit jméno skriptu."
+
+#~ msgid "Append to SOURCE reply:"
+#~ msgstr "Připojit k SOURCE odezvě:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This text will be appended to the CTCP SOURCE reply.
For "
+#~ "example, you can place the source URL for a script here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento text bude připojen k CTCP SOURCE odpovědi.
Například sem "
+#~ "můžete umístit domovskou URL skriptu."
+
+#~ msgid "USERINFO reply:"
+#~ msgstr "USERINFO odezva:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the CTCP USERINFO reply.
It can contain some "
+#~ "information about yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je CTCP USERINFO odpověď.
Může obsahovat nějaké informace "
+#~ "o vás."
+
+#~ msgid "PAGE reply:"
+#~ msgstr "PAGE odezva:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the CTCP PAGE reply.
It should contain some sort of "
+#~ "acknowledgement for CTCP PAGE messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je CTCP PAGE odpověď.
Měla by obsahovat nějaký druh "
+#~ "potvrzení pro CTCP PAGE zprávy."
+
+#~ msgid "Show the CTCP replies in the active window"
+#~ msgstr "Zobrazit CTCP odezvy v aktivním okně"
+
+#~ msgid "Show dialog for CTCP page requests"
+#~ msgstr "Zobrazit dialog pro CTCP page požadavky"
+
+#~ msgid "Module '%s', Command '%s'"
+#~ msgstr "Modul '%s', Příkaz '%s'"
+
+#~ msgid "Can't rebind the command: window with id %s not found"
+#~ msgstr "Nelze znovu vázat příkaz: okno s id %s nenalezeno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't rebind the command: missing window identifier after the -r switch"
+#~ msgstr "Nelze znovu vázat příkaz: chybí identifikátor okna za -r přepínačem"
+
+#~ msgid "Module '%s', Function '%s'"
+#~ msgstr "Modul '%s', Funkce '%s'"
+
+#~ msgid "Identifier evaluated to \"%s\""
+#~ msgstr "Identifikátor vyhodnocen jako \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid "
+#~ "in the s/// operator"
+#~ msgstr ""
+#~ "Regulární výraz obsahuje podřetězec nulové délky: toto není platné v s/// "
+#~ "operátoru"
+
+#~ msgid "Skipping the substitution"
+#~ msgstr "Vynechání substituce"
+
+#~ msgid "Left operand of operator %s (%s{%s}) is undefined : assuming 0"
+#~ msgstr "Levý operand operátoru %s (%s{%s}) není definován : nastavuji 0"
+
+#~ msgid "Left operand of operator %s (%s[%s]) is undefined : assuming 0"
+#~ msgstr "Levý operand operátoru %s (%s[%s]) není definován : nastavuji 0"
+
+#~ msgid "Left operand of operator %s (%s) is undefined : assuming 0"
+#~ msgstr "Levý operand operátoru %s (%s) není definován : nastavuji 0"
+
+#~ msgid "Variable %s{%s} evaluated to '%s' in operator %s (not a number)"
+#~ msgstr "Proměnná %s{%s} vyhodnocena na '%s' v operátoru %s (není číslo)"
+
+#~ msgid "Variable %s[%s] evaluated to '%s' in operator %s (not a number)"
+#~ msgstr "Proměnná %s[%s] vyhodnocena na '%s' v operátoru %s (není číslo)"
+
+#~ msgid "Variable %s evaluated to '%s' in operator %s (not a number)"
+#~ msgstr "Proměnná %s vyhodnocena na '%s' v operátoru %s (není číslo)"
+
+#~ msgid "Right operand of operator %s evaluated to '%s' (not a number)"
+#~ msgstr "Pravý operand operátoru %s vyhodnocen na '%s' (není číslo)"
+
+#~ msgid "operator %c%c"
+#~ msgstr "operátor %c%c"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kódování"
+
+#~ msgid "The config file with id '%s' is not open"
+#~ msgstr "Konfigurační soubor s id '%s' není otevřen"
+
+#~ msgid "The config file with id '%s' is read only"
+#~ msgstr "Konfigurační soubor s id '%s' je jen pro čtení"
+
+#~ msgid "No nickname specified"
+#~ msgstr "Neurčena přezdívka"
+
+#~ msgid "No netmask specified"
+#~ msgstr "Nebyla určena maska sítě"
+
+#~ msgid "No property name specified"
+#~ msgstr "Neurčeno jméno vlastnosti"
+
+#~ msgid "Missing property name"
+#~ msgstr "Chybí název vlastnosti"
+
+#~ msgid "The specified window (%s) is not a channel/query/DCC chat"
+#~ msgstr "Určené okno (%s) není kanál, query, ani DCC chat"
+
+#~ msgid "No file specified"
+#~ msgstr "Nebyl určen žádný soubor"
+
+#~ msgid "Window %s not found"
+#~ msgstr "Okno %s nenalezeno"
+
+#~ msgid "Can't log to file %s"
+#~ msgstr "Nelze logovat do souboru %s"
+
+#~ msgid "Window with id '%s' not found, returning empty string"
+#~ msgstr "Okno s id '%s' nenalezeno, vrací prázdný řetězec"
+
+#~ msgid "Invalid progress value (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávná hodnota průběhu (%s)"
+
+#~ msgid "Error:not enough parameters!"
+#~ msgstr "Chyba: nedostatek parametrů!"
+
+#~ msgid "The (%s) object is not a pixmap"
+#~ msgstr "Objekt (%s) není pixmapa"
+
+#~ msgid "Invalid index parameter (%s)"
+#~ msgstr "Neplatný parametr indexu (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid parameter"
+#~ msgstr "Neplatný parametr"
+
+#~ msgid "Can't find the object "
+#~ msgstr "Nelze nalézt objekt "
+
+#~ msgid "Can't set a non-widget object"
+#~ msgstr "Nelze nastavit ne-widget objekt"
+
+#~ msgid "Can't find the tab object "
+#~ msgstr "Nelze najít objekt záložky "
+
+#~ msgid "Can't find the widget(%s)"
+#~ msgstr "Nelze najít widget(%s)"
+
+#~ msgid "Invalid marging value (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávná hodnota okraje (%s)"
+
+#~ msgid "This object is not a toolbutton item!"
+#~ msgstr "Tento objekt není tlačítko nástrojové lišty!"
+
+#~ msgid "No value to insert"
+#~ msgstr "Žádná hodnota pro vložení"
+
+#~ msgid "Invalid index(%s)"
+#~ msgstr "Neplatný index(%s)"
+
+#~ msgid "No index specified"
+#~ msgstr "Nebyl určen index"
+
+#~ msgid "index %u out of range"
+#~ msgstr "index %u mimo rozsah"
+
+#~ msgid "Invalid index (%s)"
+#~ msgstr "Neplatný index (%s)"
+
+#~ msgid "Index %u out of range"
+#~ msgstr "Index %u mimo rozsah"
+
+#~ msgid "Invalid resize mode (%s): defaulting to Auto"
+#~ msgstr "Neplatný mód rozšíření (%s): nastaven výchozí Auto"
+
+#~ msgid "Invalid margin value (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávná margin hodnota (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid spacing value (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávná spacing hodnota (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid stretch value (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávná stretch hodnota (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid from_row parameter (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávný from_row parametr (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid to_row parameter (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávný to_row parametr (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid from_column parameter (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávný from_column parametr (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid to_column parameter (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávný to_column parametr (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid parameters"
+#~ msgstr "Neplatné parametry"
+
+#~ msgid "Invalid XCor or YCor range:[min=0] [max=99]"
+#~ msgstr "Neplatný XCor nebo YCor rozsah:[min=0] [max=99]"
+
+#~ msgid "$begin() function MUST take 1 parmeter."
+#~ msgstr "$begin() funkce MUSÍ brát 1 parametr."
+
+#~ msgid "Can't find the widget/pixmap (%s)"
+#~ msgstr "Nelze najít widget/pixmapu (%s)"
+
+#~ msgid "Widget or Pixmap required (%s)"
+#~ msgstr "Je třeba widget nebo pixmapa (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid bgMode: valid values are Transparent and Opaque"
+#~ msgstr "Neplatný bgMode: platné hodnoty jsou Transparent a Opaque"
+
+#~ msgid "Can't find the widget object to remove (%s)"
+#~ msgstr "Nelze najít widget objekt pro odebrání (%s)"
+
+#~ msgid "Can't remove a non-widget object"
+#~ msgstr "Nelze odebrat ne-widget objekt"
+
+#~ msgid "Can't find the widget (%s)"
+#~ msgstr "Nelze najít widget (%s)"
+
+#~ msgid "Widget type object required"
+#~ msgstr "Je potřeba typ objektu widget"
+
+#~ msgid "Invalid zoom value (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávná hodnota přiblížení (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid depth value (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávná hodnota hloubky (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid value (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávná hodnota (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid paragraph value (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávná hodnota odstavce (%s)"
+
+#~ msgid " I can't find the specified file."
+#~ msgstr " Nelze nalézt zadaný soubor."
+
+#~ msgid " I cannot read the file."
+#~ msgstr " Nelze číst tento soubor."
+
+#~ msgid "Can't find the object to add (%s)"
+#~ msgstr "Nelze najít objekt pro přidání (%s)"
+
+#~ msgid "Class %s is undefined"
+#~ msgstr "Třída %s je nedefinovaná"
+
+#~ msgid "The source object '%s' is not existing"
+#~ msgstr "Zdrojový objekt '%s' neexistuje"
+
+#~ msgid "The target object '%s' is not existing"
+#~ msgstr "Cílový objekt '%s' neexistuje"
+
+#~ msgid "No signal '%s' to disconnect"
+#~ msgstr "Žádný signál '%s' pro odpojení"
+
+#~ msgid "No destination specified"
+#~ msgstr "Nebyl určen cíl"
+
+#~ msgid "Can't find the destination widget/pixmap (%s)"
+#~ msgstr "Nelze najít cílový widget/pixmapu (%s)"
+
+#~ msgid "No source specified"
+#~ msgstr "Nebyl určen zdroj"
+
+#~ msgid "Can't find the source widget/pixmap (%s)"
+#~ msgstr "Nelze najít zrojový widget/pixmapu (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid x parameter (%s)"
+#~ msgstr "Neplatný x parametr (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid y parameter (%s)"
+#~ msgstr "Neplatný y parametr (%s)"
+
+#~ msgid "Can't find the listviewitem object to add (%s)"
+#~ msgstr "Nelze najít objekt položku seznamu pro přidání (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid column (%s)"
+#~ msgstr "Neplatný sloupec (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid margin parameter"
+#~ msgstr "Neplatný mezní parametr"
+
+#~ msgid "Unknown alignment: %s"
+#~ msgstr "Neznámé zarovnání: %s"
+
+#~ msgid "Unknown frame / shadow style: %s"
+#~ msgstr "Neznámý styl rámu / stínu: %s"
+
+#~ msgid "Hey ! You wanna know my echo mode or what ?"
+#~ msgstr "Hej ! Chceš znát můj echo mód nebo co ?"
+
+#~ msgid "Unknown echo mode"
+#~ msgstr "Neznámý echo mód"
+
+#~ msgid "No toolbar to add separator."
+#~ msgstr "Žádná lišta pro pro přidání oddělovače."
+
+#~ msgid "Can't find the object to add (%s)"
+#~ msgstr "Nelze najít objekt pro přidání (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid object."
+#~ msgstr "Neplatný objekt."
+
+#~ msgid "Can't setStretchableWidget a non-widget object."
+#~ msgstr "Nelze nastavit StretchableWidget na ne-widget objekt."
+
+#~ msgid "Can't find the popupmenu object to add (%s)"
+#~ msgstr "Nelze najít popupmenu objekt pro přidání (%s)"
+
+#~ msgid "Doesn't a popupmenu object"
+#~ msgstr "Není popupmenu objekt"
+
+#~ msgid "Can't find the widget object (%s)"
+#~ msgstr "Nelze najít widget objekt (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid columns value (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávná hodnota sloupců (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid size value (%s)"
+#~ msgstr "Nesprávná hodnota velikosti (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid icon identifier"
+#~ msgstr "Neplatný indentifikátor ikony"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't set the current avatar to '%s': failed to start the http transfer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze nastavit současný avatar na '%s': selhalo spuštění http přenosu"
+
+#~ msgid "Can't set the current avatar to '%s': can't load the image"
+#~ msgstr "Nelze nastavit současný avatar na '%s': nelze načíst obrázek"
+
+#~ msgid "No environment variable name given"
+#~ msgstr "Nebylo zadáno jméno proměnné"
+
+#~ msgid "Can't find the window with id '%s'"
+#~ msgstr "Nelze nalézt okno s id '%s'"
+
+#~ msgid "The specified window (%s) is not a channel"
+#~ msgstr "Zadané okno (%s) není kanál"
+
+#~ msgid "No button name specified!"
+#~ msgstr "Nebyl určen název tlačítka!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action \"%1\" is already defined as core action: choosing an "
+#~ "alternate name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akce \"%1\" je již definována jako core akce: vyberte si náhradní název"
+
+#~ msgid "No separator name specified"
+#~ msgstr "Nebyl určen název oddělovače"
+
+#~ msgid "No toolbar id specified"
+#~ msgstr "Nebylo určeno id lišty"
+
+#~ msgid "The action \"%s\" doesn't exist"
+#~ msgstr "Akce \"%s\" neexistuje"
+
+#~ msgid "Invalid IRC context id '%s'"
+#~ msgstr "Neplatný IRC kontext id '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background not found %s "
+#~ msgstr "Pozadí nenalezeno %Q "
+
+#~ msgid "Mask %s is already used to identify user %s"
+#~ msgstr "Maska %s je již použita u uživatele %s"
+
+#~ msgid "User not found (%s)"
+#~ msgstr "Uživatel nenalezen (%s)"
+
+#~ msgid "User %s not found"
+#~ msgstr "Uživatel %s nenalezen"
+
+#~ msgid "Mask %s already used to identify user %s"
+#~ msgstr "Maska %s je již použita u uživatele %s"
+
+#~ msgid "Mask %s not found"
+#~ msgstr "Maska %s nenalezena"
+
+#~ msgid "Sound file '%s' not found"
+#~ msgstr "Zvukový soubor '%s' nenalezen"
+
+#~ msgid "Unable to play sound '%s'"
+#~ msgstr "Nelze přehrát zvuk '%s'"
+
+#~ msgid "The specified name is empty"
+#~ msgstr "Zadané jméno je prázdné"
+
+#~ msgid "The specified visible name is empty"
+#~ msgstr "Určený viditelný název je prázdný"
+
+#~ msgid "The specified description is empty"
+#~ msgstr "Určený popis je prázdný"
+
+#~ msgid "The specified KVIrc version \"%s\" is not a valid version string"
+#~ msgstr "Zadaná verze KVIrc \"%s\" má neplatný řetězec verze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version "
+#~ "required is %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato binárka KVIrc je příliš stará pro běh tohoto rozšíření (minimální "
+#~ "potřebná verze je %s)"
+
+#~ msgid "Destination file exists: no copy made"
+#~ msgstr "Cílový soubor existuje: kopie nevytvořena"
+
+#~ msgid "Failed to copy %s to %s"
+#~ msgstr "Selhalo kopírování %s do %s"
+
+#~ msgid "Failed to write to file %s"
+#~ msgstr "Selhal zápis do souboru %s"
+
+#~ msgid "Failed to rename %s to %s"
+#~ msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
+
+#~ msgid "Failed to make the directory %s"
+#~ msgstr "Selhalo vytvoření adresáře %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove the file %s"
+#~ msgstr "Selhalo smazání souboru %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove the directory %s"
+#~ msgstr "Selhalo smazání adresáře %s"
+
+#~ msgid "The specified directory does not exist '%s'"
+#~ msgstr "Určený adresář neexistuje '%s'"
+
+#~ msgid "Can't open the file \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení"
+
+#~ msgid "Read error for file %s"
+#~ msgstr "Chyba při čtení souboru %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read error for file %s (have been unable to read the requested size in "
+#~ "1000 retries)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba při čtení souboru %s (nešel přečíst v požadované velikosti během "
+#~ "1000 pokusů)"
+
+#~ msgid "No such options page class name"
+#~ msgstr "Neznámý název pro volbu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%Q is not an integer"
+#~ msgstr "Popup %Q není definován"
+
+#~ msgid "Window with caption '%s' not found, returning 0"
+#~ msgstr "Okno s titulkem '%s' nenalezeno, vrací 0"
+
+#~ msgid "The specified UNIX time is not valid (%s)"
+#~ msgstr "Zadaný UNIXový čas je neplatný (%s)"
+
+#~ msgid "The specified time format is not valid (%s)"
+#~ msgstr "Zadaný formát času je neplatný (%s)"
+
+#~ msgid "No option named '%s'"
+#~ msgstr "Žádná možnost '%s'"
+
+#~ msgid "No option name specified"
+#~ msgstr "Nebyl určen název možnosti"
+
+#~ msgid "No link text specified"
+#~ msgstr "Nebyl určen text odkazu"
+
+#~ msgid "$sw should be called only in aliases"
+#~ msgstr "$sw může být voláno jen v aliasech"
+
+#~ msgid "Broken prologue code for menu '%s', error detail follows"
+#~ msgstr "Poškozený kód úvodu v menu '%s', následují detaily chyb"
+
+#~ msgid "Broken expression for menu item '%Q', ignoring"
+#~ msgstr "Poškozený výraz pro položku menu '%Q', ignoruji"
+
+#~ msgid "Can't find the external popup '%Q', ignoring"
+#~ msgstr "Nelze nalézt externí popup '%Q', ignoruji"
+
+#~ msgid "Broken epilogue code for menu '%s', error details follow"
+#~ msgstr "Poškozený kód závěru pro menu '%s', následují detaily chyb"
+
+#~ msgid "Function name expected"
+#~ msgstr "Chybí jméno funkce"
+
+#~ msgid "No catalogue %s for the current language found"
+#~ msgstr "Žádný katalog %s pro zvolený jazyk nebyl nalezen"
+
+#~ msgid "The catalogue %s was not loaded"
+#~ msgstr "Katalog %s nebyl načten"
+
+#~ msgid "Invalid icon specification '%s', using default"
+#~ msgstr "Neplatné určení ikony '%s', použita výchozí"
+
+#~ msgid "Missing icon number after the 'i' switch"
+#~ msgstr "Chybí číslo ikony za 'i' přepínačem"
+
+#~ msgid "Missing window ID after the 'w' switch"
+#~ msgstr "Chybí ID okna za 'w' přepínačem"
+
+#~ msgid "No targets specified"
+#~ msgstr "Neurčeny žádné cíle"
+
+#~ msgid "Missing new nickname"
+#~ msgstr "Chybí nová přezdívka"
+
+#~ msgid "Missing target"
+#~ msgstr "Chybí cíl"
+
+#~ msgid "Missing target channel"
+#~ msgstr "Chybí cílový kanál"
+
+#~ msgid "No such object (%s)"
+#~ msgstr "Žádný objekt (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid screen coordinates"
+#~ msgstr "Neplatné koordináty obrazovky"
+
+#~ msgid "Invalid syntax for the screen coordinates"
+#~ msgstr "Neplatná syntaxe koordinátů obrazovky"
+
+#~ msgid "Invalid timeout delay '%s'"
+#~ msgstr "Neplatné trvání prodlevy '%s'"
+
+#~ msgid "Empty command block for timer '%s', timer not started"
+#~ msgstr "Prázdný příkazový blok pro časovač '%s', časovač nespuštěn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Unable to add timer %s, insufficient system resources"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interní chyba: Nelze přidat časovač %s, nedostatek systémových zdrojů"
+
+#~ msgid "No such timer (%s)"
+#~ msgstr "Žádný časovač (%s)"
+
+#~ msgid "No such event (%s)"
+#~ msgstr "Žádná událost (%s)"
+
+#~ msgid "No handler '%s' for raw numeric event '%d'"
+#~ msgstr "Není handler '%s' pro číselnou raw událost '%d'"
+
+#~ msgid "No handler '%s' for event '%s'"
+#~ msgstr "Není handler '%s' pro událost '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to execute command '%s'"
+#~ msgstr "Nelze spustit příkaz '%s'"
+
+#~ msgid "Invalid IRC url (%s)"
+#~ msgstr "Neplatné IRC url (%s)"
+
+#~ msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%s)"
+#~ msgstr "Příkazový řádek pro tento typ url vypadá jako poškozený (%s)"
+
+#~ msgid "No commandline specified for this type of url (%s)"
+#~ msgstr "Není určena příkazová řádka pro tento typ url (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid pitch (%s): using default"
+#~ msgstr "Neplatná výška (%s): použita výchozí"
+
+#~ msgid "Invalid duration (%s): using default"
+#~ msgstr "Neplatná doba trvání (%s): použita výchozí"
+
+#~ msgid "Can't find the icon '%s'"
+#~ msgstr "Nelze nalézt ikonu '%s'"
+
+#~ msgid "Window button '%s' not found"
+#~ msgstr "Tlačítko okna '%s' nenalezeno"
+
+#~ msgid "Can't rebind the command sequence: missing window identifier"
+#~ msgstr "Nelze znovu vázat sekvenci příkazů: chybí identifikátor okna"
+
+#~ msgid "Can't rebind the command sequence: window with id %s not found"
+#~ msgstr "Nelze znovu vázat sekvenci příkazu: okno s id %s nenalezeno"
+
+#~ msgid "Unmatched parenthesis in expression body: ignoring trailing garbage"
+#~ msgstr "Nesouhlasící závorky v těle výrazu: ignoruji vlečený odpad"
+
+#~ msgid "Error triggered from timer callback handler %c'%s'"
+#~ msgstr "Chyba vyvolaná ze zpětného volání handleru časovače %c'%s'"
+
+#~ msgid "Timer callback handler '%s' is broken: killing"
+#~ msgstr "Časovač handleru zpětného volání '%s' je poškozen: ukončuji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing scripting engine..."
+#~ msgstr "Neplatný šifrovací nástroj"
+
+#~ msgid "Loading actions..."
+#~ msgstr "Načítají se akce..."
+
+#~ msgid "Loading icons..."
+#~ msgstr "Načítaj se ikony..."
+
+#~ msgid "Loading window configuration database..."
+#~ msgstr "Načítá se databáze nastavení oken..."
+
+#~ msgid "Loading server & proxy database..."
+#~ msgstr "Načítá se server & proxy databáze..."
+
+#~ msgid "Loading event handlers..."
+#~ msgstr "Načítají se handlery událostí..."
+
+#~ msgid "Loading raw event handlers..."
+#~ msgstr "Načítají se handlery raw událostí..."
+
+#~ msgid "Loading popups..."
+#~ msgstr "Načítají se popupy..."
+
+#~ msgid "Loading toolbars..."
+#~ msgstr "Načítají se nástrojové lišty..."
+
+#~ msgid "Loading text icon associations..."
+#~ msgstr "Načítají se asociace textových ikon..."
+
+#~ msgid "Loading recent entries..."
+#~ msgstr "Načítají se poslední záznamy..."
+
+#~ msgid "Loading media types..."
+#~ msgstr "Načítají se typy médií..."
+
+#~ msgid "Loading registered users..."
+#~ msgstr "Načítají se registrovaní uživatelé..."
+
+#~ msgid "Loading registered channels..."
+#~ msgstr "Načítají se registrované kanály..."
+
+#~ msgid "Loading file trader configuration..."
+#~ msgstr "Načítá se konfigurace správy souborů..."
+
+#~ msgid "Loading nick serv service configuration..."
+#~ msgstr "Načítá se nastavení nickserv služby..."
+
+#~ msgid "Loading history entries..."
+#~ msgstr "Načítají se záznamy historie..."
+
+#~ msgid "Loading avatar cache..."
+#~ msgstr "Načítá se avatar cache..."
+
+#~ msgid "Starting up the engine..."
+#~ msgstr "Spouští se engine..."
+
+#~ msgid "Have fun! :)"
+#~ msgstr "Hodně zábavy! :)"
+
+#~ msgid "Show Ban Editor"
+#~ msgstr "Zobrazit Ban editor"
+
+#~ msgid "Show Crypto Controller"
+#~ msgstr "Zobrazit Šifrovací nástroj"
+
+#~ msgid "Toggle Notify List"
+#~ msgstr "Přepnout Seznam Oznamování"
+
+#~ msgid "Initiating startup sequence..."
+#~ msgstr "Inicializuje se spouštěcí sekvence..."
+
+#~ msgid "&New Alias"
+#~ msgstr "&Nový Alias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified window does not exist"
+#~ msgstr "Zadaný zdrojový objekt neexistuje"
+
+#~ msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
+#~ msgstr "Přepínači -t chybí prodleva v sekundách"
+
+#~ msgid "No url specified"
+#~ msgstr "Nebylo určeno url"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start the get request: %s"
+#~ msgstr "Selhalo spuštení procesu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start the get request: %Q"
+#~ msgstr "Selhalo spuštení procesu"
+
+#~ msgid "Input buffer: %d bytes"
+#~ msgstr "Vstupní buffer: %d bajtů"
+
+#~ msgid "Output buffer: %d bytes"
+#~ msgstr "Výstupní buffer: %d bajtů"
+
+#~ msgid "Volume: %i"
+#~ msgstr "Hlasitost: %i"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "\"any\""
+#~ msgstr "\"libovolný\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get address of interface %Q"
+#~ msgstr "Naslouchat na adrese/rozhraní:"
+
+#~ msgid "No suitable interfaces to listen on, use -i"
+#~ msgstr "Nenalezeny interface pro naslouchání, použijte -i"
+
+#~ msgid "Missing target nickname"
+#~ msgstr "Chybí cílová přezdívka"
+
+#~ msgid "-c requires -i and -p"
+#~ msgstr "-c vyžaduje -i a -p"
+
+#~ msgid "Missing filename"
+#~ msgstr "Chybí jméno souboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file size is not an positive number"
+#~ msgstr "Zadaný parametr není celé číslo"
+
+#~ msgid "DCC VOICE support not enabled at compilation time"
+#~ msgstr "DCC VOICE podpora nebyla povolena při kompilaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid sample rate '%s', defaulting to 8000"
+#~ msgstr "Neplatný mód rozšíření (%s): nastaven výchozí Auto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current window has no associated DCC session"
+#~ msgstr "Toto okno nemá asociován IRC kontext"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The first parameter must be an unsigned number"
+#~ msgstr "Zadaný parametr není celé číslo"
+
+#~ msgid "No filename specified"
+#~ msgstr "Nebylo určeno jméno souboru"
+
+#~ msgid "The file '%s' is not readable"
+#~ msgstr "Soubor '%s' je nečitelný"
+
+#~ msgid "Invalid timeout, ignoring"
+#~ msgstr "Neplatná prodleva, ignoruji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid visible name: using default"
+#~ msgstr "Neplatná výška: použita výchozí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ops..failed to add the sharedfile..."
+#~ msgstr "Selhalo načtení zvoleného obrázku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified file size is invalid"
+#~ msgstr "Zadaný UNIXový čas je neplatný (%s)"
+
+#~ msgid "No sharedfile with visible name '%s' and user mask '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Žádný sdílený soubor s viditelným názvem '%s' a maskou uživatele '%s'"
+
+#~ msgid "[Parser warning in '%s']: %s"
+#~ msgstr "[Parser varování v '%s']: %s"
+
+#~ msgid "defpopup: internal error"
+#~ msgstr "defpopup: interní chyba"
+
+#~ msgid "Loading options..."
+#~ msgstr "Načítají se možnosti..."
+
+#~ msgid "Windows XP style"
+#~ msgstr "Styl Windows XP"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Transport"
+
+#~ msgid "User Messages"
+#~ msgstr "Uživatelské zprávy"
+
+#~ msgid " I can't find the specified file %s."
+#~ msgstr " Nelze nalézt zadaný soubor %s."
+
+#~ msgid "-e mode change change"
+#~ msgstr "-e změna módu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't set the current avatar to '%s' (failed to start the http transfer): "
+#~ "no message sent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze nastavit současný avatar pro '%s' (selhalo spuštění http přenosu): "
+#~ "nebyla poslána zpráva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't set the current avatar to '%s' (can't load the image): no message "
+#~ "sent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze nastavit současný avatar pro '%s' (nelze načíst obrázek): zpráva "
+#~ "nebyla poslána"
+
+#~ msgid "Avatars"
+#~ msgstr "Avatary"
+
+#~ msgid "minchia nullo !"
+#~ msgstr "neplatný objekt !"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Výchozí"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Složky"
+
+#~ msgid "Message Format"
+#~ msgstr "Formát zprávy"
+
+#~ msgid "Pixmapqqqqqq objects required !"
+#~ msgstr "Je potřeba pixmapový objekt !"
+
+#~ msgid "Parser"
+#~ msgstr "Parser"
+
+#~ msgid "No socket text specified"
+#~ msgstr "Neurčen text soketu"
diff --git a/po/kvirc/kvirc_de.po b/po/kvirc/kvirc_de.po
new file mode 100644
index 00000000..82635f17
--- /dev/null
+++ b/po/kvirc/kvirc_de.po
@@ -0,0 +1,12887 @@
+# translation of kvirc_de.po to german
+# translation of kvirc_de.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Christoph Thielecke , 2004, 2005.
+# Christoph Thielecke , 2005.
+# Mihai Moldovan , 2006.
+# Markus Rennings , 2007.
+# Mihai Moldovan , 2007.
+# Markus Rennings , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvirc_de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-26 02:34+0100\n"
+"Last-Translator: Markus Rennings \n"
+"Language-Team: german \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
+msgid "&Cascade Windows"
+msgstr "Fenster &staffeln"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Maximiert &staffeln"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
+msgid "&Tile Windows"
+msgstr "Fenster &teilen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
+msgid "&Auto Tile"
+msgstr "&Automatisch teilen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
+msgid "Anodine's Full Grid"
+msgstr "Anodines volles Gitter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
+msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
+msgstr "Pragmas horizontales 4er-Gitter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
+msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
+msgstr "Pragmas vertikales 4er-Gitter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
+msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
+msgstr "Pragmas horizontales 6er-Gitter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
+msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
+msgstr "Pragmas vertikales 6er-Gitter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
+msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
+msgstr "Pragmas horizontales 9er-Gitter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
+msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
+msgstr "Pragmas vertikales 9er-Gitter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
+msgid "Tile Met&hod"
+msgstr "Teilen-Met&hode"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "&Vertikal ausdehnen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "&Horizontal ausdehnen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "Alle(s) mi&nimieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:581
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:611
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:634
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
+msgid "No topic message has been received from the server yet"
+msgstr "Bisher wurde Keine Titelnachricht vom Server empfangen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
+msgid "Channel topic:"
+msgstr "Kanalthema:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201
+msgid "Set by"
+msgstr "Gesetzt von"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
+msgid "Set on"
+msgstr "Gesetzt am"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
+msgid "Double-click to edit..."
+msgstr "Doppelklick zum Bearbeiten..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Kein Thema gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
+msgid "Double-click to set..."
+msgstr "Doppelklick zum Setzen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
+msgid "History"
+msgstr "Verlauf"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Änderungen festlegen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "In Zwischenablage kopieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:988
+msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
+msgstr "Es gibt aktive Verbindungen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:989
+msgid "quit KVIrc?"
+msgstr "Sind Sie sich wirklich sicher, dass Sie KVIrc beenden wollen?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:553
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:587
+msgid "Confirmation - KVIrc"
+msgstr "Bestätigung - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:557
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:590
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:556
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:589
+msgid "&Always"
+msgstr "&Immer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:591
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&No"
+msgstr "&Nein"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1090
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1106
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1134
+msgid "Customize..."
+msgstr "Anpassen ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists.
Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei %s existiert bereits.
Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
+msgid "File Exists - KVIrc"
+msgstr "Datei existiert bereits - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
+msgid "Channel mode"
+msgstr "Kanalmodus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
+msgid "Split View"
+msgstr "Getrennte Anzeige"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
+msgid "User List"
+msgstr "Benutzerliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
+msgid "Ban Editor"
+msgstr "Bann-Editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
+msgid "Ban Exception Editor"
+msgstr "Bannausnahmen-Editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
+msgid "Invite Exception Editor"
+msgstr "Einladungausnahmen-Editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
+msgid "Mode Editor"
+msgstr "Modus-Editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "said something recently"
+msgstr "sagte kürzlich etwas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "is talking"
+msgstr "redet gerade"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
+msgid "and"
+msgstr "und"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "were talking recently"
+msgstr "sagten vor kurzem etwas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "are talking"
+msgstr "reden gerade"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
+msgid "and other %1 users"
+msgstr "und %1 andere Benutzer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
+msgid "Dead channel"
+msgstr "Toter Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
+msgid "operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
+msgid "operators"
+msgstr "Operatoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active user"
+msgstr "Aktiver Benutzer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active users"
+msgstr "Aktive Benutzer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot user"
+msgstr "Gefragter Benutzer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot users"
+msgstr "Gefragte Benutzer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owner"
+msgstr "Kanaleigentümer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owners"
+msgstr "Kanaleigentümer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrator"
+msgstr "Kanaladministrator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrators"
+msgstr "Kanaladministratoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operator"
+msgstr "Halb-Operator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operators"
+msgstr "Halb-Operatoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced user"
+msgstr "Benutzer mit Voice-Status"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced users"
+msgstr "Benutzer mit Voice-Status"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operator"
+msgstr "User-Operator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operators"
+msgstr "User-Operatoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "user total"
+msgstr "Benutzer gesamt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "users total"
+msgstr "Benutzer gesamt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
+msgid "No activity"
+msgstr "Keine Aktivität"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
+msgid "Minimal activity"
+msgstr "Minimale Aktivität"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
+msgid "Very low activity"
+msgstr "Sehr niedrige Aktivität"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Might be low activity"
+msgstr "Möglicherweise niedrige Aktivität"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Low activity"
+msgstr "Niedrige Aktivität"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Might be medium activity"
+msgstr "Möglicherweise mittlere Aktivität"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Medium activity"
+msgstr "Mittlere Aktivität"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "Might be high activity"
+msgstr "Möglicherweise hohe Aktivität"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "High activity"
+msgstr "Hohe Aktivität"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Might be very high activity"
+msgstr "Möglicherweise sehr hohe Aktivität"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Very high activity"
+msgstr "Sehr hohe Aktivität"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Might be flooded with messages"
+msgstr "Möglicherweise überflutet mit Nachrichten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Flooded with messages"
+msgstr "Überflutet mit Nachrichten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
+msgid "human"
+msgstr "menschlich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
+msgid "[Dead channel]"
+msgstr "[Toter Kanal]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1122
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
+msgid " on "
+msgstr " auf "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+"Die Verschlüsselungsroutine war nicht in der Lage, die aktuelle Nachricht (%"
+"Q) zu verschlüsseln: %Q, keine Daten an den Server gesendet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
+msgid "Sent part request, waiting for reply..."
+msgstr ""
+"Anfrage auf Verlassen des Kanals wurde gesendet, es wird auf eine Antwort "
+"gewartet ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:293
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unbekannt)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
+msgid "Channel mode:"
+msgstr "Kanalmodus:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
+#, c-format
+msgid "
Key: %s"
+msgstr "
Schlüssel: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "
Limit: %s"
+msgstr "
Grenze: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
+#, c-format
+msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
+msgstr "Kanal in %d.%d Sekunden synchronisiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
+msgid "Choose an Image File - KVIrc"
+msgstr "Bilddatei auswählen - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unloadable: %s"
+msgstr "Nicht ladbar: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:246
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Auswählen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
+msgid "Choose a File - KVIrc"
+msgstr "Datei auswählen - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
+msgid "Choose a Directory - KVIrc"
+msgstr "Verzeichnis auswählen - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:230
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
+msgid "Sample Text"
+msgstr "Beispielstext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
+msgid "Foreground"
+msgstr "Vordergrund"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
+msgid "Channel name"
+msgstr "Kanalname"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
+msgid "Channel password"
+msgstr "Kanalpasswort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Werkzeugleisten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
+msgid "Detached"
+msgstr "Abtrennen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
+msgid "Flat"
+msgstr "Flach"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Symbolgröße"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
+msgid "Small (22x22)"
+msgstr "Klein (22x22)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
+msgid "Large (32x32)"
+msgstr "Gross (32x32)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
+msgid "&Apply"
+msgstr "An&wenden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:830
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:131
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/managementdialog.cpp:216
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Kanalmodus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
+msgid "Debug Messages"
+msgstr "Debug Meldungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
+msgid "CTCP Page - KVIrc"
+msgstr "CTCP-Page - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
+msgid "You have been paged by"
+msgstr "Sie wurden gepaget von"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
+msgid "Mask editor - KVirc"
+msgstr "Maskeneditor - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
+msgid "New mask must match an *!*@* expression"
+msgstr "Die neue Maske muss auf einen *!*@*-Ausdruck passen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:128
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:488
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:279
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
+msgid "Active Bans"
+msgstr "Aktive Banns"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
+msgid "Active Invite Exceptions"
+msgstr "Aktive Invite-Ausnahmen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
+msgid "Active Ban Exceptions"
+msgstr "Aktive Bann-Ausnahmen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
+msgid "Use doubleclick to edit item"
+msgstr "Klicken Sie doppelt, um das Elemten zu bearbeiten ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
+msgid "Set at"
+msgstr "Gesetzt um"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
+msgid "Cryptography/text transformation"
+msgstr "Verschlüsselung-/Textumwandlung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
+msgid "Use the crypt engine"
+msgstr "Verschlüsselungsroutine benutzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
+msgid "Enable encryption"
+msgstr "Verschlüsselung aktivieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
+msgid "Encrypt key:"
+msgstr "Verschlüsselungsschlüssel:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
+msgid "Hex"
+msgstr "Hexadezimal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
+msgid "Enable decryption"
+msgstr "Entschlüsselung aktivieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
+msgid "Decrypt key:"
+msgstr "Entschlüsselungsschlüssel:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+msgid ""
+"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
+"the CTRL+P prefix"
+msgstr ""
+"Wenn eine Textzeile nicht verschlüsselt werden soll, lassen Sie diese mit "
+"Strg + P beginnen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
+msgid "Sorry, no crypt engines available"
+msgstr "Tut mir leid, es sind keine Verschlüsselungsroutinen verfügbar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
+msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
+msgstr ""
+"Verschlüsselung: Erstellung des Vorgangs fehlgeschlagen: Verschlüsselung "
+"wurde ausgeschaltet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
+msgstr "Verschlüsselung: Die Routine kann nicht initialisiert werden: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
+msgid ""
+"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
+msgstr ""
+"Verschlüsselung: Die Ver-/Entschlüsselung muss aktiviert werden, damit die "
+"Routine korrekt funktioniert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:385
+msgid "Search tools"
+msgstr "Suchwerkzeuge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:539
+#, c-format
+msgid "### Log session terminated at %s ###"
+msgstr "### Log-Sitzung beendet am %s ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:713
+#, c-format
+msgid "### Log session started at %s ###"
+msgstr "### Log-Sitzung gestartet am %s ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:717
+msgid "### Existing data buffer:"
+msgstr "### Existierender Datenpuffer:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:721
+msgid "### End of existing data buffer."
+msgstr "### Ende des existierenden Datenpuffers."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894
+msgid "Hide Find Window"
+msgstr "Hilfefenster ausblenden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3896
+msgid "Show Find Window"
+msgstr "Suchfenster anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3898
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Hineinzoomen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3899
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Herauszoomen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3900
+msgid "Choose Temporary Font..."
+msgstr "Temporäre Schriftart auswählen ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3901
+msgid "Choose Temporary Background..."
+msgstr "Temporären Hintergrund auswählen ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3902
+msgid "Reset Temporary Background"
+msgstr "Temporären Hintergrund zurücksetzen ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3905
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:738
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:841
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1057
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1289
+msgid "Clear Buffer"
+msgstr "Puffer leeren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3939
+msgid "Choose the background image..."
+msgstr "Hintergrund-Bilddatei auswählen ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+msgid "Invalid image"
+msgstr "Ungültiges Bild"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+msgid "Failed to load the selected image"
+msgstr "Laden des ausgewählten Bildes fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4140
+#, c-format
+msgid "Pos %d"
+msgstr "Pos. %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4098
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4156
+msgid "Not found"
+msgstr "Nicht gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4563
+msgid "Looking up host %Q..."
+msgstr "Es wird versucht Host %Q aufzulösen ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4926
+msgid "Double-click to open this link"
+msgstr "Doppelklicken zum Öffnen der Verknüpfung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4946
+msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
+msgstr ""
+"Auflösen des Server-Hostnamens fehlgeschlagen: Hostname sieht maskiert aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4947
+msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
+msgstr "Auflösen des Hostnamens fehlgeschlagen: Unbekannter Host"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4949
+msgid ""
+"Double-click to look up this hostname
Right-click to view other options"
+msgstr ""
+"Doppelklicken zum Auflösen dieses Hostnamens
Rechtsklicken zum Ansehen "
+"weiterer Optionen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4972
+msgid "Server appears to be a network hub
"
+msgstr "Server scheint ein Netzwerkhub zu sein
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4973
+msgid "Unknown server
"
+msgstr "Unbekannter Server
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4976
+msgid "Double-click to read the MOTD
Right-click to view other options"
+msgstr ""
+"Doppelklicken zum Lesen der MOTD
Rechtsklicken zum Ansehen weiterer "
+"Optionen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4989
+msgid "Double-click to set
"
+msgstr "Doppelklicken zum Setzen
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5011
+msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
+msgstr "Sie sind kein Operator: Sie können die Kanalmodi nicht ändern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5028
+msgid "Nothing known about %Q"
+msgstr "Es ist nichts bekannt über %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5029
+msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
+msgstr "Es ist nichts bekannt über %Q (keine bestehende Verbindung)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5054
+msgid ""
+"%Q (%Q): "
+"
+%Q (%u users)
%Q"
+msgstr ""
+"%Q (%Q): "
+"
+%Q (%u Nutzer)
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5060
+msgid ""
+"%Q (%Q)
Double-"
+"click to join %Q
Right click to view other options"
+msgstr ""
+"%Q (%Q)"
+"
Doppelklicken, um %Q zu betreten
Rechtsklicken zum Ansehen weiterer "
+"Optionen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5080
+msgid "Double-click:
%Q"
+msgstr "Doppelklicken:
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5085
+msgid "Middle-click:
%Q"
+msgstr "Mittelklicken:
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5090
+msgid "Right-click:
%Q"
+msgstr "Rechtsklicken:
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
+msgid "Joined on %1"
+msgstr "Betreten um %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
+msgid "Quiet for %1h %2m %3s"
+msgstr "Still seit %1 Stunden, %2 Minuten und %3 Sekunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1097
+msgid "No connection"
+msgstr "Keine Verbindung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:3
+msgid "IRC Context"
+msgstr "IRC-Kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Lag: %d.%d%d"
+msgstr "Latenz: %d.%d%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
+msgid "Lag: ?.??"
+msgstr "Latenz: ?.??"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
+msgid "No IRC context"
+msgstr "Kein IRC-Kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nicht verbunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1117
+msgid "away"
+msgstr "abwesend"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
+msgid "In progress..."
+msgstr "In Bearbeitung ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
+msgid "Crypting"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
+msgid "Private Text Encoding"
+msgstr "Private Textkodierung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:566
+msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
+msgstr ""
+"Ups ... Ich habe unglücklicherweise die Verbindung zur "
+"Verschlüsselungsroutine verloren ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:582
+msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
+msgstr "Liste der verfügbaren Fenstertypen in dieser Version von KVirc:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:763
+msgid "Use Default Encoding"
+msgstr "Standardkodierung benutzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:775
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776
+msgid "Smart (Send Local)"
+msgstr "Intelligent (Sende in der lokalen Kodierung)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:777
+msgid "Smart (Send UTF-8)"
+msgstr "Intelligent (Sende in UTF-8)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Loslösen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
+msgid "&Dock"
+msgstr "I&n Kontrollleiste einbinden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:818
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "M&inimieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:821
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:824
+msgid "&Restore"
+msgstr "Wieder&herstellen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:837
+msgid "Text &Encoding"
+msgstr "Text&kodierung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:842
+msgid "Sa&ve Window Properties"
+msgstr "Fenstereigenschaften &speichern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Fensterleiste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
+msgid "taskbar"
+msgstr "Fensterleiste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1162
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1163
+msgid "Reverse Sort"
+msgstr "Umgekehrtes Sortieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1223
+msgid "Window List"
+msgstr "Fensterliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
+msgid "Apply to all IRC Contexts"
+msgstr "Auf allen IRC-Kontexten anwenden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
+msgid "Away Indicator"
+msgstr "\"Abwesend\"-Indikator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
+msgid "Away since"
+msgstr "Abwesend seit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
+msgid "Double click to leave away mode"
+msgstr "Doppelklicken zum Beenden des \"Abwesend\"-Modus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
+msgid "Not away"
+msgstr "Nicht abwesend"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
+msgid "Double click to enter away mode"
+msgstr "Doppelklicken zum Aktivieren des \"Abwesend\"-Modus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
+msgstr "Zuletzt geprüft vor %d Minuten und %d Sekunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
+msgid "Lag measure not available yet"
+msgstr "Latenzmessung noch nicht verfügbar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
+msgid "Lag meter engine disabled"
+msgstr "Latenz-Meter deaktiviert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
+msgid "Double click to enable it"
+msgstr "Doppelklicken zum Aktivieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
+msgid "Lag Indicator"
+msgstr "Latenzanzeiger"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
+msgid "Simple Clock"
+msgstr "Einfache Uhr"
+
+# Kanalsynchronisationszeit anzeigen
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
+msgid "Show total connection time"
+msgstr "Gesamtverbindungszeit anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
+msgid "Connection Timer"
+msgstr "Verbindungszeitmesser"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
+msgid "Separator"
+msgstr "Trenner"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:820
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Zwischenablage"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
+msgid "line break"
+msgstr "Zeilenumbruch"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
+msgid "line breaks"
+msgstr "Zeilenumbrüche"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:845
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Au&sschneiden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:847
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:849
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Einfügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:851
+msgid "Paste (Slowly)"
+msgstr "Einfügen (langsam)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:856
+msgid "Paste &File"
+msgstr "&Datei einfügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:863
+msgid "Stop Paste"
+msgstr "Einfügen abbrechen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:865
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:868
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles Auswählen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:897
+msgid "Insert Icon"
+msgstr "Piktogramm (Icon) einfügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1926
+msgid "%d matches: %Q"
+msgstr "%d passt auf: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1930
+msgid "No matches"
+msgstr "Keine Übereinstimmungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2657
+msgid "Show History
<Ctrl+PageUp>"
+msgstr "Verlauf anzeigen
<Strg+Bild hoch>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2362
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2648
+msgid "Input History Disabled"
+msgstr "Eingabeverlauf deaktiviert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2370
+msgid "Show Icons Popup
<Ctrl+I>
See also /help texticons"
+msgstr ""
+"Piktogrammaufklappmenü anzeigen
<Strg+l>
Siehe auch /help "
+"texticons"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2382
+msgid "User friendly commandline mode
See also /help commandline"
+msgstr ""
+"Benutzerfreundlicher Kommandozeilenmodus
Siehe auch /help commandline"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2394
+msgid "Multi-line Editor
<Alt+Backspace>"
+msgstr "Mehrzeiliger Editor
<Alt+Rücktaste>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2498
+msgid "Confirm Multiline Message"
+msgstr "Mehrzeilige Nachricht bestätigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2499
+msgid ""
+"You're about to send a message with %1 lines of text.
There is "
+"nothing wrong with it, this warning is
here to prevent you from "
+"accidentally sending
a really large message just because you didn't edit "
+"it
properly after pasting text from the clipboard.
Do you want the "
+"message to be sent?"
+msgstr ""
+"Es soll eine Nachricht mit %1 Zeilen Text gesendet werden.
Daran ist "
+"nichts falsch, diese Warnung soll Sie lediglich vor dem zufälligem
Senden "
+"einer wirklich großen Nachricht, die nicht seit dem Einfügen in die "
+"Zwischenablage
bearbeitet wurde, schützen.
Soll die Nachricht "
+"wirklich gesendet werden?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2505
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Ja, immer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2506
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2507
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:806
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2556
+msgid "; submits, ; hides this editor"
+msgstr ""
+"<Strg+Eingabetaste> drücken, um den Text abzusenden; <Strg"
+"+Rücktaste> drücken, um den Editor auszublenden/zu schließen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:126
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:140
+msgid "Current IRC URI"
+msgstr "Derzeitiger IRC-URI (Uniform Ressource Identifier)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:153
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:156
+msgid "Notify List"
+msgstr "Benachrichtigungsliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:263
+msgid "Part All Channels"
+msgstr "Alle Kanäle verlassen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265
+msgid "Close All Queries"
+msgstr "Alle Anfragen schliessen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
+msgid "Unhighlight All Windows"
+msgstr "Hervorhebung aller Fenster aufheben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:273
+msgid "Unhighlight All Channels"
+msgstr "Hervorhebung aller Kanäle aufheben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
+msgid "Unhighlight All Queries"
+msgstr "Hervorhebung aller Anfragen aufheben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:364
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
+msgid "Gender:"
+msgstr "Geschlecht:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
+msgid "Male"
+msgstr "männlich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
+msgid "Female"
+msgstr "weiblich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:375
+msgid "Registered as"
+msgstr "Registriert als"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:381
+msgid "(Matched by"
+msgstr "(Passt auf"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393
+msgid "On "
+msgstr "Auf "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:402
+msgid "Using server %1"
+msgstr "Benutzt Server %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
+msgid "%1 hops"
+msgstr "%1 Sprünge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:417
+msgid "Probably Away"
+msgstr "Wahrscheinlich abwesend"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:493
+msgid ""
+"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
+"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
+msgstr ""
+"KVIrc kann nur irc://-, irc6://-, ircs://-, oder irc6s://-URLs verarbeiten.\n"
+"Ihre URL ist nicht gültig. Überprüfen Sie die Schreibweise und versuchen Sie "
+"es erneut."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:554
+msgid ""
+"You have just attempted to close a console window with an active connection "
+"inside.\n"
+"Are you sure you wish to terminate the connection?"
+msgstr ""
+"Es wurde versucht, das letzte Konsolefenster mit einer aktiven Verbindung zu "
+"schließen.\n"
+"Soll die Verbindung wirklich beendet werden?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:588
+msgid ""
+"You have just attempted to close the last console window.\n"
+"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
+msgstr ""
+"Es wurde versucht, das letzte Konsolenfenster zu schliessen.\n"
+"Sind Sie sich wirklich sicher, dass Sie KVIrc beenden wollen?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1019
+msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
+msgstr ""
+"Das Laden des Avatars mit dem Namen \"%Q\" und dem lokalem Pfad \"%Q\" ist "
+"fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1098
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
+msgid "Connection in progress..."
+msgstr "Verbindungsaufbau läuft ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1099
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
+msgid "Login in progress..."
+msgstr "Einloggvorgang läuft ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1179
+msgid "channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1180
+msgid "channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1181
+msgid "query"
+msgstr "Anfrage"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1182
+msgid "queries"
+msgstr "Anfragen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1238
+msgid "Connected since"
+msgstr "Verbunden seit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1252
+msgid "Online for"
+msgstr "Online seit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1264
+msgid "Server idle for"
+msgstr "Serverleerlauf von"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
+msgid "This option is also available as"
+msgstr "Diese Option is auch verfügbar als"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Erweitert ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
+msgid "Scri&pting"
+msgstr "&Skripte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Werkzeuge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenster"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:125
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
+msgid "&Help Browser (Panel)"
+msgstr "&Hilfebrowser (Seitenleiste)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
+msgid "Help Browser (&Window)"
+msgstr "Hilfebrowser (&Fenster)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tipp des Tages"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
+msgid "About &KVIrc"
+msgstr "Über &KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
+msgid "KVIrc Home&page"
+msgstr "KVIrc-Home&page"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
+msgid "KVIrc Russian Home&page"
+msgstr "Russische KVIrc-Home&page"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
+msgid "KVIrc French Home&page"
+msgstr "Französische KVIrc-Home&page"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339
+msgid "Subscribe to the Mailing List"
+msgstr "Mailing-Liste abbonnieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
+msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
+msgstr "Fehler berichten/Verbesserungen vorschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
+msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
+msgstr "Am internationalen KVIrc-Kanal im Freenode teilnehmen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
+msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
+msgstr "Am internationalen KVIrc-Kanal im IRCNet teilnehmen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
+msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
+msgstr "Am italienischen IRC-Kanal im AzzurraNet teilnehmen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
+msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
+msgstr "Am französischen KVIrc-Kanal im Freenode teilnehmen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
+msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
+msgstr "Am französischen KVIrc-Kanal im EuropNet teilnehmen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
+msgid "Show StatusBar"
+msgstr "Statusleiste anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "Konfiguration &speichern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
+msgid "Restore &Default Script"
+msgstr "&Standardskript wiederherstellen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Trennen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
+msgid "New &Connection To"
+msgstr "Neue &Verbindung zu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
+msgid "Hide &Dock Icon"
+msgstr "&Docksymbol ausblenden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
+msgid "Show &Dock Icon"
+msgstr "&Docksymbol anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Beenden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Andere ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
+msgid "Show &Icon Table"
+msgstr "&Piktogrammtabelle anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "&Terminal öffnen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
+msgid ""
+"Shift+Drag or Ctrl+Drag to move the applet around
Right "
+"click to see the other options"
+msgstr ""
+"Shift+Ziehen, oder Strg+Ziehen zum Verschieben des Applets
"
+"Rechtsklicken zum Ansehen weiterer Optionen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
+msgid "Right click to add/remove applets"
+msgstr "Rechtsklicken zum Hinzufügen/Löschen von Applets"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
+msgid "Remove %Q"
+msgstr "%Q löschen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
+msgid "Add Applet"
+msgstr "Applet hinzufügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
+msgid ""
+"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
+"desired position"
+msgstr ""
+"Das Applet mit gedrückter Shift- oder Strg-Taste ziehen, um es andie "
+"gewünschten Position zu verschieben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
+msgid "Find Text"
+msgstr "Text finden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
+msgid "E&xtended regexp."
+msgstr "Erweiterter re&gulärer Ausdruck"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "G&roß-/Kleinschreibung beachten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
+msgid "Find &Prev."
+msgstr "Zur &vorherigen Fundstelle springen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Zur &nächsten Fundstelle springen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
+msgid "Set &All"
+msgstr "&Alles setzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
+msgid "Set &None"
+msgstr "&Nichts setzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
+msgid "&Load From..."
+msgstr "&Laden von ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Speichern als ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
+msgid "Select a Filter File"
+msgstr "Filterdatei auswählen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Can't open the filter file %s for reading."
+msgstr "Filterdatei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
+msgid "Select a Name for the Filter File"
+msgstr "Dateiname für Filterdatei auswählen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
+msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Filterdatei %Q (Eingabe/Ausgabe-Fehler)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
+msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
+msgstr "Die Filterdatei %Q kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
+msgid "Choose image ..."
+msgstr "Bilddatei auswählen ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
+msgid "Builtin images"
+msgstr "Eingebaute Bilder"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
+msgid "Small icons"
+msgstr "Kleine Symbole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
+msgid "Full path"
+msgstr "Ganzer Pfad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
+msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
+msgstr "Eingebautes $icon(%Q) [index %d]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
+msgid "directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
+msgid "bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
+msgid "Show User List"
+msgstr "Benutzerliste anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
+msgid "Query Targets"
+msgstr "Anfragenziele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
+msgid "Query target:"
+msgstr "Anfragenziel:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
+msgid "%1 is %2 (%3)"
+msgstr "%1 ist %2 (%3)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
+msgid "%1 is %2"
+msgstr "%1 ist %2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
+msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
+msgstr "%1 benutzt den IRC-Server %2 (%3 Sprüngeentfernt)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
+msgid "%1 is using irc server: %2"
+msgstr "%1 benutzt den IRC-Server %2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
+msgid "%1 is probably away"
+msgstr "%1 ist wahrscheinlich abwesend"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
+msgid "Common channels with %1: %2"
+msgstr "Gemeinsame Kanäle mit %1: %2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
+msgid "[Dead Query]"
+msgstr "[Tote Anfrage]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
+msgid "Query with %1!%2 (%3)"
+msgstr "Anfrage mit %1!%2 (%3)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
+msgid "Query with %1!%2"
+msgstr "Anfrage mit %1!%2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
+msgid ", using server %1"
+msgstr " auf %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
+msgid " (%1 hops)"
+msgstr " (%1 Sprünge entfernt)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
+msgid ", probably away"
+msgstr ", wahrscheinlich abwesend"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
+msgid "Common channels: %2"
+msgstr "Gemeinsame Kanäle: %2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
+msgid ""
+"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
+"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr ""
+"Das Ziel dieser Anfrage wurde von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] auf \r!n\r%Q\r "
+"[%Q@\r!h\r%Q\r] geändert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
+msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Gemeinsame Kanäle mit \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
+msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "Sie haben keine gemeinsamen Kanäle mit \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
+msgid "[Dead query]"
+msgstr "[Tote Anfrage]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
+msgid "This query has no active targets, no message sent"
+msgstr ""
+"Diese Anfrage hat keine erreichbaren Ziele; es wurde keine Nachricht gesendet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+"Die Verschlüsselungsroutine war nicht in der Lage, die aktuelle Nachricht (%"
+"Q): %s zu verschlüsseln: es wurden keine Daten an Server gesendet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
+msgid ""
+"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"Das Argument des '#'-Feldzähleroperators kann nicht zu einem Hash "
+"ausgewertet werden: es wird die automatische Konvertierung vom Typ '%Q' "
+"bereitgestellt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
+msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
+msgstr "DNS-Ergebnis für Anfrage \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
+msgid "Error: %Q"
+msgstr "Fehler: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
+msgid "Hostname %d: %Q"
+msgstr "Hostname %d: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
+msgid "IP address %d: %Q"
+msgstr "IP-Adresse %d: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:870
+msgid ""
+"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
+"object '%Q::%Q': disconnecting"
+msgstr ""
+"Fehlerhafter Einschub '%Q' in Zielobjekt '%Q::%Q' beim Senden des Signals '%"
+"Q' von Objekt '%Q::%Q': trenne"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:888
+msgid ""
+"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
+msgstr ""
+"Slot-Zielobjekt wurde zerstört beim Senden des Signals '%Q' von Objekt '%Q::%"
+"Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1040
+msgid "Listing Qt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
+msgstr ""
+"Auflistung der Qt-Eigenschaften für das Objekt \"%Q\" der KVS-Klasse %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1046
+#, c-format
+msgid "Properties for Qt class %s"
+msgstr "Eigenschaften für Qt-Klasse %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1071
+msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
+msgstr "Eigenschaft: %c%Q%c, Typ: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1131
+#, c-format
+msgid "%d properties listed"
+msgstr "%d Eigenschaften aufgelistet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1151
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1380
+msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no Qt properties"
+msgstr "Das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q hat keine Qt-Eigenschaften"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1396
+msgid "No Qt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+"Es gibt keine Qt-Eigenschaft \"%Q\" für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1409
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed but it doesn't really exist"
+msgstr ""
+"Kann die Eigenschaft \"%Q\" für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q nicht "
+"finden: Die Eigenschaft ist registriert, aber sie existiert nicht richtig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1417
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
+msgstr ""
+"Konnte die Eigenschaft \"%Q\" für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q nicht "
+"finden: Die Eigenschaft ist registriert und definiert, aber die "
+"zurückgegebene Variante ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
+"that type (expecting \"%s\")"
+msgstr ""
+"Die Eigenschaft ist vom Typ %s, aber das gegebene Argument kann nicht zu "
+"diesem Typ konvertiert werden (erwarte \"%s\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1331
+msgid ""
+"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
+"property"
+msgstr ""
+"Ein Rastergrafikobjekt, eine \"image_id\", oder ein Bilddateipfad ist für "
+"diese Eigenschaft erforderlich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352
+msgid "Can't find the requested image"
+msgstr "Das angeforderte Bild konnte nicht gefunden werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1358
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1512
+msgid ""
+"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
+"type"
+msgstr ""
+"Die Eigenschaft \"%Q\" für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q hat einen nicht "
+"unterstützten Datentyp"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1659
+msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+"Konnte die Objektfunktion $%Q für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q nicht "
+"finden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1661
+msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+"Konnte die Objektfunktion $%Q::%Q für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q nicht "
+"finden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1669
+msgid ""
+"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class %"
+"Q) from this context"
+msgstr ""
+"Die interne Objektfunktion $%Q (für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q) kann "
+"nicht in diesem Kontext aufgerufen werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
+msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
+msgstr ""
+"Vereinzelter Punkt ('.') oder einen ungültigen nachfolgenden "
+"Modulkommandonamen gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
+msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
+msgstr "Syntaxfehler: fehlerhafter Kommandozeilenbezeichner"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
+msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
+msgstr ""
+"Eine vereinzelte doppelte Doppelpunkt-Sequenz '::' oder ein ungültiger "
+"nachfolgender Aliasname wurde gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
+msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
+msgstr "Syntaxfehler: Fehlerhafter Aliasbezeichner"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
+msgid "Stray ':' character: did you mean '...::' ?"
+msgstr ""
+"Ein vereinzelter Doppelpunkt ':' wurde gefunden: meinten Sie '..."
+"::'?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
+msgstr "Syntaxfehler: Fehlerhafter (Alias?) Kommandobezeichner"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
+msgid "Unknown callback command \"%Q\""
+msgstr "Unbekanntes Rückrufkommando \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
+msgid "The current window is not a channel"
+msgstr "Das aktuelle Fenster ist kein Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+msgid ""
+"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
+"callback)"
+msgstr ""
+"Zeitgebername ausgelassen, aber es ist kein aktuelle Zeitgeber verfügbar "
+"(das ist kein Zeitgeberrückruf)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
+msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
+msgstr "Zeitgeber '%Q' kann nicht beendet werden, da er nicht läuft"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
+msgid "List of active timers"
+msgstr "Liste aktiver Zeitgeber"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
+msgid "Persistent"
+msgstr "Permanent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
+msgid "WindowLifetime"
+msgstr "Fensterlebenszeit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
+msgid "SingleShot"
+msgstr "Einmalig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Total: %u timers running"
+msgstr "Gesamt: %u Zeitgeber laufen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
+msgstr ""
+"Es wurde das Zeichen '%q' (Unicode %x) gefunden, wohingegen ein Schrägstrich "
+"'/' erwartet wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
+"missing"
+msgstr ""
+"Unerwartetes Ende des Kommandos in der Bindungsoperation, mindestens zwei "
+"Schrägstriche fehlen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
+msgstr ""
+"Unerwartetes Ende des Kommandos in der Bindungsoperation, mindestens ein "
+"Schrägstrich fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
+msgid "Unknown binding operation '%Q'"
+msgstr "Unbekannte Bindungsoperation '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
+msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
+msgstr "Rechter Operand des '=~'-Bindungsoperatoren fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
+msgstr "Nachfolgender Müll nach dem '++'-Operator wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
+msgid "Missing right operand for operator '+='"
+msgstr "Rechter Operand des '+='-Operatoren fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
+msgstr "Nachfolgender Müll nach dem '--'-Operator wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
+msgid ""
+"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
+"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
+msgstr ""
+"Es sieht sehr nach dem Objekt-Handle-Derefenrenzierungsoperator '->' aus, "
+"aber in Wirklichkeit ist es keiner. Haben Sie vielleicht ein '$' direkt "
+"danach vergessen?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
+msgid "Missing right operand for operator '-='"
+msgstr "Rechter Operand des '-='-Operatoren fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
+msgid "Missing right operand for operator '<<='"
+msgstr "Rechter Operand des '<<='-Operatoren fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
+msgid "Missing right operand for operator '<<'"
+msgstr "Rechter Operand des '<<'-Operatoren fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
+msgid "Missing right operand for operator '<,'"
+msgstr "Rechter Operand des '<,'-Operatoren fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
+msgid "Missing right operand for operator '<+'"
+msgstr "Rechter Operand des '+='-Operatoren fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
+msgid "Missing right operand for operator '>>='"
+msgstr "Rechter Operand des '>>='-Operatoren fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
+msgid "Missing right operand for operator '.='"
+msgstr "Rechter Operand des '.='-Operatoren fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
+msgid "Missing right operand for operator '"
+msgstr "Rechter Operand folgendes Operatoren fehlt: '"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "Unbekannter Operator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
+msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
+msgstr "Unerwartetete (und sinnlose) nur lesbare Datenauswertung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
+msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
+msgstr "Syntaxfehler: verwirrt durch frühere Fehler: breche ab"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
+msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
+msgstr ""
+"Unerwartetes Ende des Skripts nach einer Variablenreferenz: Operator erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
+msgid ""
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
+"instruction expected"
+msgstr ""
+"Zeichen '%q' (Unicode %x) nach einem void-Funktionsaufruf gefunden, Ende der "
+"Anweisung erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
+msgstr "Unterwartetes Zeichen '%q' (Unicode %x)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
+msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
+msgstr "/me can nur in Kanälen, Anfragen und DCC-Chat-Fenstern genutzt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
+msgid "Invalid IRC url (%Q)"
+msgstr "Ungültige IRC-URL (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
+msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
+msgstr "Die Kommandozeile für diesen URL-Typ schein kaputt zu sein (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
+msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
+msgstr "Keine Kommandozeile für diesen URL-Typ (%Q) angegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
+msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
+msgstr ""
+"Setzen der istOption fehlgeschlagen: unbekannte Option oder ungültiger Wert "
+"für den Optionstyp"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
+msgid "Choose a file to parse"
+msgstr "Wählen Sie eine dazu zum Parsen aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
+msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
+msgstr "Konnte die Datei '%Q' nicht zum Parsen öffnen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
+msgid "Missing channel list"
+msgstr "Kanalliste fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
+#, c-format
+msgid "You don't appear to be on channel %s"
+msgstr "Sie scheinen nicht in Kanal %s zu sein"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
+msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
+msgstr ""
+"Modulkommandoaufruf fehlgeschlagen: Das Modul 'snd' kann nicht geladen werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
+msgid ""
+"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
+"'play'"
+msgstr ""
+"Modulkommandoaufruf fehlgeschlagen: Das Modul 'snd' exportiert kein Kommando "
+"mit dem Namen 'play'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
+msgid "Popup %Q is not defined"
+msgstr "Aufklappmenü %Q ist nicht definiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
+msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
+msgstr "Ein Aufklappmenü kann nicht doppelt aufgerufen werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
+msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
+msgstr ""
+"Ungültige Syntax der Bildschirmkoordinaten, Cursorposition wird benutzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
+msgid "Empty target specified"
+msgstr "Leeres Ziel angegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
+msgid "[RAW]: %Q"
+msgstr "[ROH]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
+msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
+msgstr "Fenster mit ID %Q nicht gefunden: es wurde nichts neu gebunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
+msgid "Failed to execute command '%Q'"
+msgstr "Ausführen des Kommandos '%Q' ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
+msgid "Missing alias name"
+msgstr "Aliasname fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
+msgid ""
+"Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace "
+"separators"
+msgstr ""
+"Aliasnamen dürfen nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und '::'-Namensraum-"
+"Separatoren enthalten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
+msgid ""
+"Stray ':' character in alias name: did you mean ...:: ?"
+msgstr ""
+"Vereinzelter Doppelpunkt ':' im Aliasnamen gefunden: meinten Sie..."
+"::?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
+msgid "Found an empty namespace in alias name"
+msgstr "Habe einen leeren Namensraum im Aliasnamen gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
+msgid "The alias %Q is not existing"
+msgstr "Der Alias %Q existiert nicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
+msgid "The specified window has no button containers"
+msgstr "Das angegebene Fenster hat keine \"Button\"-kontainer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
+msgid "Window button '%Q' not found"
+msgstr "Der Fensterknopf '%Q' wurde nicht gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
+msgid "Can't find the icon '%Q'"
+msgstr "Das Piktogramm '%Q' kann nicht gefunden werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
+msgid "No such event (%Q)"
+msgstr "Es gibt kein solches Ereignis (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
+msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'"
+msgstr "Es gibt keinen Handler '%Q' für das numerische ROH-Ereignis '%d'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
+msgid "No handler '%Q' for event '%Q'"
+msgstr "Es gibt keinen Handler '%Q' für das Ereignis '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
+msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)"
+msgstr ""
+"Die angegebene Pingzeit ist ungültig: es wird Null angenommen (kein Ping)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
+msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)"
+msgstr ""
+"Die angegebene Maximallaufzeit ist ungültig: es wird Null angenommen "
+"(unendlich)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
+msgid "Failed to start the process"
+msgstr "Der Start des Prozesses ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
+msgid "The specified object does not exist"
+msgstr "Das angegebene Objekt existiert nicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
+msgid "Missing timer name"
+msgstr "Fehlender Zeitgebername"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
+msgid "Missing timeout delay"
+msgstr "Die Zeitablaufsverzögerung fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
+msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Die Zeitablaufverzögerung konnte nicht zu einem Integer ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
+msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources"
+msgstr ""
+"Der Zeitgeber kann nicht hinzugefügt werden: ungenügende Systemressourcen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
+msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
+msgstr "Der Ereignishandler %Q ist fehlerhaft: er wird deaktiviert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
+msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
+msgstr ""
+"Das Modul konnte nicht entladen weden: es hat sich selbst in den Speicher "
+"gesperrt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
+msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
+msgstr "Unbekannter binärer Operator '=%q': meinten Sie vieleicht '=='?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
+msgid "Unknown binary operator '%q'"
+msgstr "Unbekannter binärer Operator '%q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
+msgid "Unexpected end of script in expression"
+msgstr "Unerwartetes Ende des Skriptes in Ausdruck"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
+msgid ""
+"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
+"string use the quotes."
+msgstr ""
+"Unerwartetes Zeichen '%q' (Unicode %h) im Ausdruck. Wenn das eine "
+"Zeichenkette sein sollte, benutzen Sie bitte Anführungstriche."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
+msgid "Unexpected empty expression operand"
+msgstr "Es wurde ein unerwarteter leerer Ausdruck-Operand gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:91
+msgid "say: injected commandline"
+msgstr "say: eingespeiste Kommandozeile"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:94
+msgid "Say parse error: Broken command"
+msgstr "Say-Parsen fehlgeschlagen: Das Kommando war fehlerhaft"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:250
+msgid ""
+"Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u"
+msgstr ""
+"Konnte keinen passenden IRC-Kontext für die Verbindung finden, versuchen Sie "
+"-n oder -u zu benutzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:259
+msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context"
+msgstr ""
+"Eine andere Verbindung im ausgewählten IRC-Kontext befindet sich bereits im "
+"Aufbau"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:369
+msgid "No menu bar item with text '%Q'"
+msgstr "Es gibt kein Menüleistenelement mit dem Text '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:383
+msgid "Invalid index specified: ignored"
+msgstr "Ungültiger Index angegeben: Ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:392
+msgid "The popup '%Q' is not defined"
+msgstr "Das Popup '%Q' ist nicht definiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:604
+msgid "No target channel specified and the current window is not a channel"
+msgstr "Es wurde kein Ziel angegeben und das angegebene Fenster ist kein Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:705
+msgid "No catalogue %Q for the current language found"
+msgstr "Es wurde kein Katalog %Q für die aktuelle Sprache gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:744
+msgid "The catalogue %Q was not loaded"
+msgstr "Der Katalog %Q wurde nicht geladen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
+msgid ""
+"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
+"rebinding performed"
+msgstr ""
+"Es wurde eine leere Fenster-ID im Standard-Rebind-Schalter angegeben: Nichts "
+"wurde neu gebunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
+msgid ""
+"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
+"performed"
+msgstr ""
+"Es wurde ein ungültiges Fenster im Standard-Rebind-Schalter angegeben: "
+"Nichts wurde neu gebunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
+msgid ""
+"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des Bereichs-Operatoren kann nicht zu einer Objektreferenz "
+"ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des Bereichsoperatoren wurde zu einem Null-Objekt ausgewertet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
+"(object doesn't exist)"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des Bereichsoperatoren wurde zu einem ungültigen Objekt-"
+"Bezug ausgewertet (das Objekt existiert nicht)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
+msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr ""
+"Feldreferenzzusicherung fehlgeschlagen: Die Variable wurde zu Typ '%Q' "
+"ausgewertet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
+msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Der Operand des unären Operatoren kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
+msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "Linker Operand kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
+msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "Rechter Operand kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
+msgid "Division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
+#, c-format
+msgid "line %d, near character %d"
+msgstr "Zeile %d, bei Zeichen %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
+msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
+msgstr ""
+"Dieses Kommando kann nur in Fenstern, die an einen IRC-Kontext gebunden "
+"sind, benutzt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
+msgid "You're not connected to an IRC server"
+msgstr "Sie sind nicht mit einen IRC-Server verbunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
+msgid "Missing parameter"
+msgstr "Parameter fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
+msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
+msgstr ""
+"Der Hashschlüssel wurde zu einer leerer Zeichenkette ausgewertet: bitte "
+"reparieren Sie das Skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"Das Argument des {}-Unterskriptes konnte nicht zu einem Hash ausgewertet "
+"werden, es wird wird die automatische Konvertierung vom Typ '%Q' geliefert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+"Das Argument des {}-Unterskriptes konnte nicht zu einem Hash ausgewertet "
+"werden, es wird die automatische Konvertierung vom %Q geliefert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
+msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr ""
+"Hashreferenzzusicherung fehlgeschlagen: die Variable wurde zum Typ '%Q' "
+"ausgewertet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
+msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
+msgstr "Konnte das unbekannte Kommando nicht als /RAW senden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
+msgid "Call to undefined command '%Q'"
+msgstr "Aufruf des nicht definierten Kommandos '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
+msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
+msgstr ""
+"Fehler in innerem Aliaskommandoaufruf '%Q', aufgerufen aus diesem Kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
+msgid "There are no extended scope variables in this scope"
+msgstr ""
+"Es gibt keine erweiterten Gültigkeitsbereichsvariablen in diesem "
+"Gültigkeitsbereich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Der Klassenname fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
+msgid "A class can't be a subclass of itself"
+msgstr "Eine Klasse kann nicht eine Unterklasse ihrer selbst sein"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
+msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
+msgstr "Konnte die Basis-Klasse \"%Q\" nicht finden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
+msgid ""
+"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
+"that class first"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Schleife im Vererbungsbaum der Basis-Klasse \"%Q\" gefunden: "
+"Definieren Sie diese Klasse zuerst neu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
+msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
+msgstr "Die eingebaute Klasse \"%Q\" kann nicht außer Kraft gesetzt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
+msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr ""
+"Modulkommandoaufruf fehlgeschlagen: Das Modul '%Q' kann nicht geladen "
+"werden: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named '%"
+"Q'"
+msgstr ""
+"Modulkommandoaufruf fehlgeschlagen: Das Modul '%Q' exportiert kein Kommando "
+"namens '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
+msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
+msgstr "Fehlerhafte Bedingung im Menü-Setup: es wird \"unwahr\" angenommen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
+msgid "Broken icon parameter: ignoring"
+msgstr "Fehlerhafter Piktogrammparameter: wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
+msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
+msgstr "Piktogramm \"%Q\" konnte nicht gefunden werden: wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
+msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
+msgstr "Fehlerhafter Textparameter: leere Zeichenkette angenommen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
+msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
+msgstr ""
+"Rekursive Definition für das Aufklappmenü '%Q' gefunden: wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
+msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
+msgstr "Externes Aufklappmenü '%Q' kann nicht gefunden werden; wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
+msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Fehlerhafter Prolog für das Aufklappmenü '%Q': wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
+msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Fehlerhafter Epilog für das Aufklappmenü '%Q': wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
+msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr ""
+"Modulfunktionsaufruf fehlgeschlagen: Das Modul '%Q' kann nicht geladen "
+"werden: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
+msgid ""
+"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
+"'%Q'"
+msgstr ""
+"Modulfunktionsaufruf fehlgeschlagen: das Modul '%Q' exportiert keine "
+"Funktion namens '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
+msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
+msgstr ""
+"Zeitgeber '%Q' hat einen fehlerhaften Rückrufhandler: Zeitgeber wird zerstört"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
+msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
+msgstr ""
+"Die Zielvariable konnte nicht zu einem Integer oder einem realen Wert "
+"ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
+msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Die rechte Seite des '&='-Operatoren konnte nicht zu einem Integer "
+"ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
+msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des '&='-Operatoren konnte nicht zu einem Integer "
+"ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
+msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Die rechte Seite des '/='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
+"werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
+msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des '/='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
+"werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
+msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Die rechte Seite des '%='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
+"werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
+msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des '%='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
+"werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
+msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Die rechte Seite des '*='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
+"werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
+msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des '*='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
+"werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
+msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Die rechte Seite des '|='-Operatoren konnte nicht zu einer Ganzzahl "
+"ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
+msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des '|='-Operatoren konnte nicht zu einer Ganzzahl "
+"ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
+msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Die rechte Seite des '<<='-Operatoren konnte nicht zu einer Ganzzahl "
+"ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
+msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des '<<='-Operatoren kann nicht zu einer Ganzzahl "
+"ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
+msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Rechte Seite des '>>='-Operators kann nicht zu einem Integer ausgewertet "
+"werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
+msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Linke Seite des '>>='-Operators kann nicht zu einem Integer ausgewertet "
+"werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
+msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Rechte Seite des '-='-Operators kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
+msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Linke Seite des '-='-Operators kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
+msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Rechte Seite des '+='-Operators kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
+msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Linke Seite des '+='-Operators kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
+msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Rechte Seite des '^='-Operators kann nicht zu einem Integer ausgewertet "
+"werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
+msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Linke Seite des '^='-Operators kann nicht zu einem Integer ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
+msgid ""
+"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
+"the s/// operator, skipping"
+msgstr ""
+"Der reguläre Ausdruck stimmte mit einer Nulllängenzeichenkette überein: Das "
+"ist im s///-Operator nicht gültig, überspringe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
+msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix"
+msgstr "Unerwartetes Ende des Skripts nach '$'-Funktionsaufrufpräfix"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
+msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix"
+msgstr ""
+"Unerwartetes Zeichen '%q' (Unicode %x) nach '$'-Funktionsaufrufpräfix "
+"gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
+msgid ""
+"Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' "
+"in the code you need to escape it"
+msgstr ""
+"Syntaxfehler nach der '$'-Funktionsaufrufpräfix. Wenn ein einfaches '$' im "
+"Code benutzt werden soll, muss es entwertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
+msgid "Invalid expression evaluation in object scope"
+msgstr "Ungültiger Ausdrucksauswertung im Objektbereich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
+msgid "Invalid command evaluation in object scope"
+msgstr "Ungültige Kommandoauswertung im Objektbereich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
+msgid "Empty instruction block for command evaluation"
+msgstr "Leerer Anweisungsblock für Kommandoauswertung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
+msgid ""
+"Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)"
+msgstr ""
+"Parameterbezeichner sind im Objektgültigkeitsbereich verboten (nach dem '->'-"
+"Operator)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
+msgid ""
+"Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the "
+"starting index. This will evaluate to a single parameter identifier."
+msgstr ""
+"Endindex eines Bezeichners mit mehreren Parametern ist niedriger oder gleich "
+"dem Startindex. Dies wird zu einem zu einem Bezeichner mit einem Parameter "
+"ausgewertet."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
+msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope"
+msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger $$ ($this)-Funktionsaufruf im Objektbereich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
+msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier"
+msgstr "Syntaxfehler: Fehlerhafter Alias-Funktionsaufrufbezeichner"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier"
+msgstr "Syntaxfehler: Fehlerhafter (Alias?-) Funktionsaufrufbezeichner"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
+msgstr "Ungültiger Datentyp für Parameter \"%s\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
+#, c-format
+msgid "found empty string where type '%s' was expected"
+msgstr ""
+"Es wurde eine leere Zeichenkette gefunden, wohingegen Typ '%s' erwartet wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
+msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
+msgstr ""
+"Es wurde der Zeichenkettenwert \"%Q\" gefunden, wohingegen Typ '%s' erwartet "
+"wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
+msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
+msgstr "Typ %Q gefunden, wohingegen Typ '%s' erwartet wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
+msgstr "Obligatorischer Parameter \"%s\" fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
+msgid "found empty string while a non empty one was expected"
+msgstr ""
+"Leere Zeichenkette wurde gefunden, wohingegen eine nichtleere erwartet wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
+#, c-format
+msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
+msgstr ""
+"Vorzeichenbehaftete Ganzzahl \"%d\" gefunden, wohingegen eine vorzeichenlose "
+"Ganzzahl ('unsigned integer') erwarted wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
+msgid "This window has no associated IRC context"
+msgstr "Dieses Fenster hat keinen zugeordneten IRC-Kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
+#, c-format
+msgid "No such IRC context (%u)"
+msgstr "Kein solcher IRC-Kontext (%u)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
+msgid "This window is not associated to an IRC context"
+msgstr "Dieses Fenster ist keinem IRC-Kontext zugeordnet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
+msgid ""
+"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
+"formatting function"
+msgstr ""
+"Die angegebene Formatzeichenkette wurde von der unterliegenden "
+"Systemzeitformatierungsfunktion nicht akzeptiert."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
+msgid "Unterminated c-style multiline comment"
+msgstr "Nicht-terminierter, mehrzeiliger C-Stil-Kommentar gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
+msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
+msgstr ""
+"Skript endete unerwartet in einem mehrzeiligen Kommentar (fehlt ein '*/'?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
+msgid ""
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
+"malformed comment begin ?)"
+msgstr ""
+"Unerwartetes Zeichen '%q' (Unicode %x) nach einem Schrägstrich gefunden (war "
+"das ein Schreibfehler, oder vielleicht ein fehlerhafter Kommentar?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
+msgid "Call to undefined function '%Q'"
+msgstr "Aufruf von nicht definierter Funktion '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
+msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
+msgstr ""
+"Fehler im inneren Aliasfunktionsaufruf '%Q', aufgerufen aus diesem Kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
+msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Arrayindex konnte nicht zu einer Ganzzahl ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
+msgid ""
+"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
+msgstr ""
+"Arrayindex wurde zu einer negativen Ganzzahl ausgewertet (nicht- negative "
+"Ganzzahl wurde jedoch erwartet)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+"Das Argument für das []-Unterskript kann nicht zu einem Array ausgewertet "
+"werden: Es wird die automatische Umwandlung von %Q geliefert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"Das Argument des []-Unterskriptes kann nicht zu einem Array ausgewertet "
+"werden: es wird die automatische Umwandlung von '%Q' geliefert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
+msgid "Lag meter was not enabled"
+msgstr "Lag-Meter wurde nicht aktiviert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
+msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
+msgstr "Es gibt keinen Handler '%Q' für das Ereignis '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
+msgid "This is not a channel"
+msgstr "Dies ist kein Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
+msgid ""
+"Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement"
+msgstr ""
+"Unerwartetes Ende des Befehlpuffers während der Suche nach der \"perl.end\"- "
+"Anweisung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
+msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored"
+msgstr "Nachfolgender Müll nach dem Ende des break-Kommandos wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
+msgid "The 'unset' command needs a variable list"
+msgstr "Der 'unset'-Befehl benötigt eine Variablenliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected"
+msgstr ""
+"Es wurde das Zeichen %q (Unicode %x) gefunden, aber eine Variable erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
+msgid "'unset' command used without a variable list"
+msgstr "Der 'unset'-Befehl wurde ohne eine Variablenliste benutzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
+msgid "The 'global' command needs a variable list"
+msgstr "Der 'global'-Befehl benötigt eine Variablenliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
+msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected"
+msgstr ""
+"Zeichen '%q' (Unicode %x) gefunden, wohingegen eine öffnende Klammer "
+"erwartet wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
+msgid "Unexpected end of buffer in class definition"
+msgstr "Der Puffer endete unerwartet in einer Klassendefinition"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected"
+msgstr ""
+"Zeichen '%q' (Unicode %x) gefunden, wohingegen ein Funktionsname erwartet "
+"wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
+msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder"
+msgstr "Der Puffer endete unerwartet in einer Parameterliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
+msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "Der while-Befehl benötigt einen in Klammern eingeschlossenen Ausdruck"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
+msgid ""
+"The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's "
+"senseless"
+msgstr ""
+"Der letzte while-Befehl im Puffer hat keine Bedingungsanweisungen. Er ist "
+"sinnlos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
+msgid ""
+"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the "
+"while command"
+msgstr ""
+"Das Skript endete unerwartet während der Suche nach dem Anweisungsblocks des "
+"while-Befehls"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
+msgid ""
+"Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' "
+"keyword"
+msgstr ""
+"Der Befehl endete unerwartet nach dem 'do'-Befehlsblock: 'while'-"
+"Schlüsselwort erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected"
+msgstr ""
+"Zeichen %q (Unicode %x) gefunden, wohingegen ein 'while'-Schlüsselwort "
+"erwartet wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
+msgid ""
+"The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in "
+"parenthesis"
+msgstr ""
+"Der 'while'-Block des 'do'-Befehls benötigt einen Ausdruck, der in Klammern "
+"eingeschlossenen ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
+msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored"
+msgstr ""
+"Ungültige Zeichenkette nach dem Ausdruck im 'do'-Befehl: sie wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
+msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+"Der 'if'-Befehl benötigt einen Ausdruck, der in runden Klammern "
+"eingeschlossen ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
+msgid ""
+"The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's "
+"senseless"
+msgstr ""
+"Der letzte if-Befehl im Puffer hat keine Bedingungsanweisungen. Er ist "
+"sinnlos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
+msgid ""
+"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if "
+"command"
+msgstr ""
+"Das Skript endete unerwartet während der Suche nach dem Anweisungsblock des "
+"if-Befehls"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
+msgid ""
+"Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' "
+"command"
+msgstr ""
+"Das Skript endete unerwartet während der Suche nach der schliessenden ')' im "
+"for-Befehl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
+msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+"Der 'for'-Befehl benötigt einen Ausdruck, der in runden Klammern "
+"eingeschlossen ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
+msgid ""
+"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' "
+"command"
+msgstr ""
+"Zeichen %q (Unicode %x) gefunden, während der Suche nach dem abschliessendem "
+"')' im 'for'-Befehl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
+msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script"
+msgstr "Leere Endlos-'for'-Schleife: bitte reparieren Sie das Skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
+msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+"Der 'foreach'-Befehl benötigt einen Ausdruck, der in runde Klammern "
+"eingeschlossen ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
+msgid ""
+"The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first "
+"parameter"
+msgstr ""
+"Der 'foreach'-Befehl erwartet eine schreibbare Iterationsvariable als ersten "
+"Parameter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help "
+"foreach for the command syntax"
+msgstr ""
+"Zeichen '%q (Unicode %x) gefunden, wohingegen entweder '%' oder '$' erwartet "
+"wurde: für Hilfe zur Kommandosyntax \"/help %s\" benutzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
+msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable"
+msgstr "Unerwarteter Funktionsaufruf als 'foreach'-Iterationsvariable"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
+msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable"
+msgstr "Unerwartete, nur lesbare Variable als 'forearch'-Variable gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
+msgid ""
+"Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument "
+"must be given"
+msgstr ""
+"Unerwartetes Ende des 'foreach'-Parameters: mindestens ein "
+"Iterationsdatenargument muss angegeben werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
+msgid ""
+"The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items "
+"after the first parameter"
+msgstr ""
+"Der 'foreach'-Befehl erwartet eine Liste von Iterationsdatenelementen, die "
+"durch Kommata getrennt werden, nach dem ersten Parameter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
+msgid ""
+"Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?"
+msgstr ""
+"Leerer 'foreach'-Ausführungsblock gefunden: u.U. müssen Sie das Skript "
+"reparieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
+msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+"Der 'switch'-Befehl benötigt einen Ausdruck, der in runde Klammern "
+"eingeschlossen ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
+msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block"
+msgstr "Der Puffer endete unerwartet in einem 'switch'-Bedingungblock"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
+msgid ""
+"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or "
+"'break' label was expected"
+msgstr ""
+"Zeichen %q (Unicode %x) gefunden, wohingegen eine 'case'-, 'match'-, "
+"regexp'-, 'default'-, oder 'break'-Markierung erwartet wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
+msgid ""
+"Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was "
+"expected"
+msgstr ""
+"Eine 'break'-Markierung wurde gefunden, wohingegen eine 'case'-, 'match'-, "
+"'regexp'-, oder 'default'-Markierung erwartet wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
+msgid ""
+"Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+"Der Token '%Q' wurde gefunden, wohingegen eine 'case'-, 'match'-, 'regexp'-, "
+"'default'-, oder 'break'-Markierung erwartet wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
+msgid "Senseless empty switch command: fix the script"
+msgstr ""
+"Es wurde ein sinnloser leerer 'switch'-Befehl gefunden: bitte reparieren Sie "
+"das Skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
+msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block"
+msgstr "Der Puffer endete unerwartet in einem 'defpopup'-Block"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
+msgid ""
+"Found character %q (unicode %x) where a "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+"Zeichen %q (Unicode %x) gefunden, wohingegen eine 'prologue'-, 'separator'-, "
+"'label'-, 'item'-, 'extpopup'-, oder 'epilogue'-Markierung erwartet wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
+msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"
+msgstr ""
+"Es wurde ein sinnloser leerer 'prologue'-Block gefunden: bitte reparieren "
+"Sie das Skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
+msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?"
+msgstr ""
+"Es wurde ein sinnloser leerer 'epilogue'-Block gefunden: bitte reparieren "
+"Sie das Skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
+msgid ""
+"Unexpected empty field in label parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+"Es wurde ein unerwartetes leeres -Feld in den 'label'-Parametern "
+"gefunden: bitte nehmen Sie /help defpopup für die Syntax zur Hilfe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
+msgid ""
+"Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+"Es wurde ein unerwartetes leeres -Feld in den 'extpopup'-Parametern "
+"gefunden: bitte nehmen Sie /help defpopup für Syntax zur Hilfe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
+msgid ""
+"Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?"
+msgstr ""
+"Es wurde eine leere Anweisung für das 'popup'-Element gefunden: Vielleicht "
+"muss das Skript repariert werden?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
+msgid ""
+"Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+"Es wurde ein unerwartetes leeres -Feld in den 'extpopup'-Parametern "
+"gefunden: bitte nehmen Sie /help defpopup für die Syntax zur Hilfe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
+msgid ""
+"Found token '%Q' where a "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+"Der Token '%Q' wurde gefunden, wohingegen eine 'prologue'-, 'separator'-, "
+"'label'-, 'popup'-, 'item'-, 'extpopup'-, oder 'epilogue'- Markierung "
+"erwartet wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
+msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+"Der 'defpopup'-Befehl benötigt einen Ausdruck, der in runden Klammern "
+"eingeschlossen ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
+msgid "beginning of input"
+msgstr "Beginn der Eingabe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
+"\" for the command syntax"
+msgstr ""
+"Zeichen '%q' (Unicode 0x%x) gefunden, wohingegen '%c' erwartet wurde: "
+"Benutzen Sie \"/help %s\" zur Anzeige der Befehlssyntax"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
+"the command syntax"
+msgstr ""
+"Es wurde das Ende der Eingabe erkannt, wohingegen noch '%c' erwartet wurde: "
+"Benutzen Sie \"/help %s\" zur Anzeige der Befehlssyntax"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
+msgid "Empty script"
+msgstr "Leeres Skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
+msgid ""
+"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
+"the code you need to escape it"
+msgstr ""
+"Ein Syntaxfehler wurde nach dem '%'-Variablenprefix entdeckt. Wenn Sie ein "
+"einfaches '%' im Code benutzt wollen, so sollten Sie es \"escapen\" (\"\\%"
+"\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
+msgid "Objects have no extended scope variables"
+msgstr "Objekte haben keine erweiterten Gültigkeitsbereichsvariablen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
+msgstr ""
+"Zeichen '%q' (Unicode %x) gefunden, wohingegen eine Anweisung erwartet wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
+msgid "Unterminated instruction block"
+msgstr "Nicht abgeschlossener Anweisungsblock"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
+msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
+msgstr ""
+"Das Skript endete unerwartet im Anweisungsblock (schließende geschweifte "
+"Klammer fehlt)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
+msgid ""
+"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
+"(negative number) or be escaped"
+msgstr ""
+"Dem Bindestrich nach einem Befehl sollte entweder ein Buchstabe bzw. eine "
+"Zahl folgen (negative Nummer), oder er sollte escapet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
+msgstr ""
+"Unerwartetes Zeichen '%q' (Unicode %x) nach dem Schalter-Bindestrich gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
+msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
+msgstr "Das Skript endete unerwartet nach einem Schalter-Bindestrich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
+msgid ""
+"The above problem might be related to the switch dash and the following "
+"equal sign"
+msgstr ""
+"Das obige Problem kann mit dem Schalter-Bindestrich und dem folgenden "
+"Gleichheitszeichen zusammenhängen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
+msgid "Unexpected end of script in parameter list"
+msgstr "Das Skript endete unerwartet in einer Parameterliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
+msgid "Unexpected end of line in parameter list"
+msgstr "Die Zeile endete unerwartet in einer Parameterliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
+msgid ""
+"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
+"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
+msgstr ""
+"Das ineinander verschachtelte Zeichen %q gehört zum erwartenden Terminator; "
+"das könnte den Parser u.U. verwirren, es wäre angebracht ihn in Anführungs- "
+"zeichen zu setzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
+msgid "Skipping nested terminator character %q"
+msgstr ""
+"Das ineinander verschachtelte Terminisationszeichen '%q' wird übersprungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
+msgid "Stray backslash at the end of the script"
+msgstr "Es wurde ein umgekehrter Schrägstrich am Ende des Skripts gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
+msgid "Unterminated hash key"
+msgstr "Nicht abgeschlossener Hashschlüssel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
+msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
+msgstr ""
+"Das Skript endete unerwartet in einem Hashschlüssel (fehlt ein '}' Zeichen?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
+msgid ""
+"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+"Die Zeile endete unerwartet im Hash-Schlüssel (entweder es fehlt ein '}'- "
+"Zeichnen, oder Sie müssen das Zeilenende escapen)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
+msgid "Unterminated string constant"
+msgstr "Nicht terminierte Zeichenkettenkonstante"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
+msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
+msgstr ""
+"Das Skript endete unerwartet in einer Zeichenkettenkonstante (fehlt ein \"-"
+"Zeichen?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
+msgid ""
+"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+"Die Zeile endete unerwartet in einer Zeichenkettenkonstante (entweder es "
+"fehlt ein \"-Zeichen oder Sie müssen das Zeilenende escapen)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
+msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
+msgstr ""
+"Es wurde ein Fehler durch den Zeitgeber-Rückrufhandler ausgelöst: Prozess "
+"wird getötet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
+msgid ""
+"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"Das Argument des '#'-Feldzähleroperatoren konnte nicht zu einem Feld "
+"ausgewertet werden: es wird die automatische Konvertierung vom Typ ' %Q "
+"bereitgestellt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
+msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
+msgstr ""
+"Dieses Fenster hat keinen zugeordneten IRC-Kontext und ist kein DCC-Chat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
+msgid "Class \"%Q\" is not defined"
+msgstr "Klasse \"%Q\" ist nicht definiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
+msgid "The specified parent object does not exist"
+msgstr "Das angegebene Elternobjekt existiert nicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
+msgid "There is no option named '%Q'"
+msgstr "Es gibt keine Option names '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called"
+msgstr ""
+"Es ist ein interner Fehler aufgetreten: Es wure ein rein virtuelles "
+"evaluateReadOnly aufgerufen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
+msgid ""
+"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
+msgstr ""
+"Es ist ein interner Fehler aufgetreten: Es wurde versucht, einen nur "
+"lesbaren Datenort als schreibaren Datenort auszuwerten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called"
+msgstr ""
+"Es ist ein interner Fehler aufgetreten: Es wurde ein rein virtuelles "
+"evaluateReadOnlyIn-ObjectScope aufgerufen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
+msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Warnung: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
+msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Umwandlungsfehler: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
+msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Laufzeitfehler: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
+msgstr "[KVS] in Skriptkontext \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
+msgstr "[KVS] in Skriptkontext \"%Q\", %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
+msgid "[KVS] Code listing:"
+msgstr "[KVS] Code:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
+msgid "[KVS] Window:"
+msgstr "[KVS] Fenster:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
+#, c-format
+msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
+msgstr "[KVS] Fenster mit Pointer %x zerstört"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
+msgid "[KVS] Call stack:"
+msgstr "[KVS] Aufrufstack:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
+#, c-format
+msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
+msgstr ""
+"Ein Fenster mit der ID '%s' wurde nicht gefunden, es wird ein leerer String "
+"wird zurückgeliefert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
+msgid "The specified window is not a channel"
+msgstr "Das angegebene Fenster ist kein Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
+msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
+msgstr "Die $sw()-Funktion kann nur in Aliasen benutzt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
+msgid "Invalid pitch value: using default"
+msgstr "Der Abstand ist ungültig: benutze den standardmäßigen Abstand"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
+msgid "Invalid duration value: using default"
+msgstr "Die Dauer ist ungültig: benutze die standardmäßige Dauer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
+msgid "No button with type %Q named %Q"
+msgstr "Es gibt keinen Knopf vom Typ %Q namens %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
+msgid "Can't delete a null object reference"
+msgstr "Eine Null-Objekt-Referenz kann nicht gelöscht werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
+msgid "Can't delete an inexisting object"
+msgstr "Das Objekt, das gelöscht werden sollte, existiert nicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
+msgid "Inexisting popup \"%Q\""
+msgstr "Es existiert kein Aufklappmenü namens \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
+msgid ""
+"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
+msgstr ""
+"Das Aufklappmenü darf sich nicht selbst bearbeiten (ist das Aufklappmenü "
+"eventuell noch offen?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
+msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
+msgstr ""
+"Das Menüelement mit der ID \"%Q\" existiert nicht in Aufklappmenü \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+msgid ""
+"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
+"default"
+msgstr ""
+"Das Argument des -w-Schalters kann nicht zu einer gültigen Fenster-ID "
+"ausgewertet werden: benutze die standardmäßige ID"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
+msgid ""
+"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
+msgstr ""
+"Das Argument des -i-Schalters kann nicht zu einer gültigen Fenster-ID "
+"ausgewertet werden: benutze die standardmäßige ID"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
+msgid "Invalid color-set specification, using default"
+msgstr ""
+"Die Farb-Set-Spezifikation ist ungültig: Bbenutze die standardmäßige "
+"Spezifikation"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
+#, c-format
+msgid "Window '%s' not found, using current one"
+msgstr "Das Fenster '%s' konnte nicht gefunden werden, benutze das akuelle"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
+"command named '%Q'"
+msgstr ""
+"Der Modulbefehlsaufruf ist fehlgeschlagen: das Modul '%Q' exportiert keinen "
+"Rückrufbefehl namens '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
+#, c-format
+msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed"
+msgstr ""
+"Das Aufklappmenü '%s' ist in Wirklichkeit gesperrt: 'Selbstmodifikationen' "
+"sind nicht erlaubt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:822
+#, c-format
+msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+msgstr "Ignoriere DCC von \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+msgstr "Ignoriere die CTCP-Abfrage durch \r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:978
+msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q"
+msgstr "Die nachfolgende CTCP-Antwort hat das unerkanntes Ziel %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:984
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1025
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1128
+msgid "Channel CTCP"
+msgstr "Kanal-CTCP"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:988
+msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "%Q %Q-Antwort von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1018
+msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q"
+msgstr "Die nachfolgende CTCP-Abfrage hat das unerkanntes Ziel %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1032
+msgid ""
+"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
+"exceeded)"
+msgstr ""
+"%Q %Q%c-Abfrage durch \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q) wurde ignoriert (die "
+"festgelegte Überflutungsgrenze wurde erreicht)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1036
+msgid "ignored (unrecognized)"
+msgstr "ignoriert (der Anfragentyp konnte nicht erkannt werden)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+msgid "ignored"
+msgstr "ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+msgid "replied"
+msgstr "beantwortet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
+msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
+msgstr "%Q %Q%c-Abfrage durch \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1079
+msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\""
+msgstr "Die nachfolgende CTCP PING-Antwort hat das unerkannte Ziel \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't "
+"trust the displayed time"
+msgstr ""
+"Die nachfolgende CTCP PING-Antwort hat den fehlerhaften Zeitbezeichner \"%S"
+"\": man sollte der angezeigen Zeit nicht vertrauen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1132
+msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
+msgstr ""
+"%Q PING-Antwort von \r!n\r%Q\r [%Q@r!h\r%Q\r]: %u Sekunden %u Millisekunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1466
+msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q"
+msgstr "Die nachfolgende CTCP ACTION-Antwort hat das unerkanntes Ziel \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1471
+msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "CTCP ACTION von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1517
+msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)"
+msgstr ""
+"Die Datei %Q konnte nicht zum Dateiangebot hinzugefügt werden (ist die Datei "
+"nicht lesbar?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1521
+msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q"
+msgstr ""
+"%d Sekunden für das Dateiangebot der Datei %Q (%Q) zum Empfänger %Q "
+"hinzugefügt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+msgid "private"
+msgstr "privat(e)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+msgid "channel notification:"
+msgstr "Kanalbenachrichtigung:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1579
+msgid "notification"
+msgstr "Benachrichtigung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1584
+msgid "%Q unsets avatar"
+msgstr "%Q entfernte das Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1591
+msgid "%Q changes avatar to %s"
+msgstr "%Q änderte das Avatar zu %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1637
+#, c-format
+msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)"
+msgstr ""
+": Es ist keine gültige lokale Kopie eines Avatars vorhanden; frage eine "
+"Kopie an (per HTTP GET %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1644
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, "
+"ignoring"
+msgstr ""
+": Es ist keine gültige lokale Kopie eines Avatars vorhanden; der Start der "
+"HTTP-Übertragung ist fehlgeschlagen: wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1652
+#, c-format
+msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)"
+msgstr ""
+": Es ist keine gültige lokale Kopie eines Avatars vorhanden; frage eine "
+"Kopie an (per DCC GET %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1664
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
+msgstr ""
+": Keine gültige lokale Kopie eines Avatars vorhanden; Flutbegrenzung "
+"erreicht: wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1669
+msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring"
+msgstr ""
+": Es ist keine gültige lokale Kopie eines Avatars vorhanden; der Umstand "
+"wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1677
+msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
+msgstr ""
+": Es ist kein solcher Spitzname in der Benutzerdatenbank; die Änderung wird "
+"ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1717
+msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
+msgstr "DDC %S-Abfrage durch \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S) wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759
+msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
+msgstr ""
+"DCC %Q-Abfrage durch \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s) wird verarbeitet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1770
+#, c-format
+msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)"
+msgstr ""
+"Die Verarbeitung des obigen Auftrags ist fehlgeschlagen: das DCC-Modul (%s) "
+"konnte nicht geladen werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1776
+msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken"
+msgstr ""
+"Die Verarbeitung der obigen Anfrage ist fehlgeschlagen: das DCC-Modul "
+"scheint fehlerhaft zu sein"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
+msgid ""
+"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
+msgstr ""
+"[Server-Parser]: Es wurden Probleme beim Parsen folgender Nachricht "
+"festgestellt:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
+msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
+msgstr "[Server-Parser]: [%s][%s] %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[Server parser]: %s"
+msgstr "[Server-Parser]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:98
+msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong"
+msgstr ""
+"Ein Ping wurde von \r!s\r%Q\r (PING %Q) empfangen: antwortete mit \"PONG\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
+msgstr "Ein Pong wurde von \r!s\r%s\r empfangen (PONG %s) "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:151
+msgid "Server ERROR: %Q"
+msgstr "Server-FEHLER: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:174
+msgid "Missing channel parameter in join message"
+msgstr "Es fehlt der Kanalparameter in der join-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:209
+msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Join-Nachricht von einem unbekannten Kanal empfangen, "
+"möglicherweise liegt Desynchronisation zwischen Server und Client vor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:305
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat \r!c\r%Q\r [implizite +%c "
+"Benutzermodusänderung] betreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:310
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat \r!c\r%Q\r betreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:324
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat gerade \r!c\r%Q\r betreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:355
+msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Part-Nachricht von einem unbekannten Kanal empfangen, "
+"möglicherweise liegt Desynchronisation zwischen Server und Client vor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:384
+msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Sie haben den Kanal \r!c\r%Q\r verlassen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386
+msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "Sie haben den Kanal \r!c\r%Q\r verlassen: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:402
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat \r!c\r%Q\r verlassen: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:406
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat \r!c\r%Q\r verlassen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:420
+msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat gerade \r!c\r%Q\r verlassen: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:424
+msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat gerade \r!c\r%Q\r verlassen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Netsplit detected: %s"
+msgstr "Netzwerktrennung wurde erkannt: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:546
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:562
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat den IRC verlassen: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:589
+msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Kick-Nachricht von einem unbekannten Kanal empfangen, "
+"möglicherweise liegt Desynchronisation zwischen Server und Client vor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:626
+msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Von \r!c\r%Q\r von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hinausgeworfen: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:633
+msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..."
+msgstr "Es wird versucht \r!c\r%Q\r erneut zu betreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:670
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@"
+"\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] wurde aus \r!c\r%Q\r von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q"
+"\r] hinausgeworfen: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:682
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q"
+"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] wurde gerade aus \r!c\r%Q\r von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!"
+"h\r%Q\r] hinausgeworfen: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:710
+msgid ""
+"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
+"to decode it: %Q"
+msgstr ""
+"Die folgende Nachricht sieht verschlüsselt aus, aber die "
+"Verschlüsselungsroutine konnte sie nicht dekodieren: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:776
+msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignoriere Anfragen-PRIVMSG von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:843
+msgid ""
+"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
+msgstr ""
+"Private Spamnachricht von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (paßt auf das "
+"Spamwort \"%s\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:984
+msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignoriere Kanal-PRIVMSG von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1106
+msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignoriere Notiz von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1159
+msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command"
+msgstr "NickServ fragt nach Authentifizierung: führe geplanten Befehl aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
+msgid ""
+"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please "
+"change the setting"
+msgstr ""
+"Der geplante NickServ-Befehl sieht nicht korrekt aus: bitte ändern Sie die "
+"Einstellung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1213
+msgid ""
+"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
+msgstr ""
+"Spamnotiz von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (paßt auf das Spamwort \"%Q\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
+msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Themennachricht von einem unbekannten Kanal empfangen, "
+"möglicherweise liegt Desynchronisation zwischen Server und Client vor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\""
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat das Thema geändert auf \"%Q%c\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] heißt nun \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
+msgid "You have changed your nickname to %Q"
+msgstr "Sie haben Ihren Spitznamen in %Q geändert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
+msgid ""
+"The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
+"\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r"
+msgstr ""
+"Das Ziel dieser Anfrage wurde verloren, aber wiedergefunden, als \r!n\r%Q\r "
+"[%Q@\r!h\r%Q\r] seinen Spitznamen in \r!n\r%Q\r änderte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
+msgid ""
+"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query "
+"collision: merging output"
+msgstr ""
+"Die letzte Spitznamenänderung von \r!n\r%Q\r nach \r!n\r%Q\r verursachte "
+"eine Anfragenkollision: die Ausgabe wird zusammengeführt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
+msgid "End of merged output"
+msgstr "Ende der zusammengeführten Ausgabe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
+msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "Ignoriere Invite von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+msgid "autojoining"
+msgstr "betrete ihn automagisch"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+msgid "double-click the channel name to join"
+msgstr "Doppelklicken Sie auf den Kanalnamen, um ihn zu betreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat Sie in den Kanal \r!c\r%Q\r (%Q) eingeladen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
+msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Invite-Nachricht empfangen, die jedoch für einen anderen "
+"Spitznamen bestimmt war; möglicherweise liegt Desynchronisation zwischen "
+"Server und Client vor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
+msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "WALLOPS von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "You have set user mode %s"
+msgstr "Sie haben den Benutzermodus %s gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
+msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Modusänderung von einem unbekannten Kanal empfangen, "
+"möglicherweise liegt Desynchronisation zwischen Server und Client vor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
+msgstr "%Q [%Q@%Q] hat den Kanalschlüssel auf \"\r!m-k\r%Q\r\" gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
+msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] hat den Kanalschlüssel aufgehoben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] hat die Kanal-\r!m-l\rBegrenzung auf %Q\r gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
+msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] hat die Kanalbegrenzung aufgehoben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] hat den Modus %c%c \r!n\r%Q\r gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] hat den Kanal-\r!m%c%c\r-Modus %c%c\r gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] hat den Modus %c%c \r!m%c%c\r%Q\r gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] setzt den Modus %s %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] setzt den Kanalmodus %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n"
+"This is caused either by a non RFC1459-compliant IRC daemon or a broken "
+"server reply.\n"
+"Server umodes seem to be '%s' and channel modes seem to be '%s'.\n"
+"Ignoring this reply and assuming that the basic set of modes is available.\n"
+"If you have strange problems, try changing the server."
+msgstr ""
+"Ein oder mehrere Standardmodiflags fehlen in den verfügbaren Servermodi.\n"
+"Dies kann durch einen nicht-RFC1459-konformen IRC-Server oder eine "
+"fehlerhafte Serverantwort verursacht werden.\n"
+"Serverbenutzermodi scheinen '%s' und Kanalmodi '%s' zu sein.\n"
+"KVIrc ignoriert nun diese Antwort und nimmt an, dass der Basissatz an Modi "
+"verfügbar ist.\n"
+"Wenn große Probleme auftreten, sollten Sie versuchen den Server zu wechseln."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
+msgid "Available user modes:"
+msgstr "Verfügbare Benutzermodi:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
+msgid ": Unknown user mode"
+msgstr ": Unbekannter Benutzermodus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
+msgid "Available channel modes:"
+msgstr "Verfügbare Kanalmodi:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
+msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'"
+msgstr ""
+"Server %Q Version %S unterstützt die Benutzermodi '%S' und die Kanalmodi '%S'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
+msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used"
+msgstr ""
+"Dieser Server unterstützt die WATCH-Benachrichtigungslistenmethode; benutze "
+"diese Methode"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
+msgid "The current network is %Q"
+msgstr "Das aktuelle Netzwerk ist %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
+msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used"
+msgstr "Dieser Server unterstützt den CODEPAGE-Befehl, er wird benutzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
+#, c-format
+msgid "This server supports: %s"
+msgstr "Der Server unterstützt: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
+msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Ende von NAMES für \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
+msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "Namen für \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
+msgid "Channel topic is: %Q"
+msgstr "Kanalthema ist: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q"
+msgstr "Thema für \r!c\r%Q\r ist: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
+msgid "No channel topic is set"
+msgstr "Es ist kein Kanalthema gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
+msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Es ist kein Thema für Kanal \r!c\r%Q\r gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
+msgid "Topic was set by %Q on %Q"
+msgstr "Das Thema wurde von %Q am %Q gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
+msgid "Topic was set by %Q"
+msgstr "Das Thema wurde von %Q gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q"
+msgstr "Das Thema für \r!c\r%Q\r wurde von %Q am %Q gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q"
+msgstr "Das Thema für \r!c\r%Q\r wurde von %Q gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
+msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s"
+msgstr "Der Kanalmodus für \r!c\r%Q\r ist %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
+msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s"
+msgstr "Der Benutzermodus für \r!n\r%Q\r ist %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
+msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Ende der %Q für Kanal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
+msgid "ban list"
+msgstr "Bann-Liste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
+msgid "invite list"
+msgstr "Einladungs-Liste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
+msgid "ban exception list"
+msgstr "Bannausnahmen-Liste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
+msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)"
+msgstr "%Q für \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (gesetzt von %Q am %Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
+msgid "Ban listing"
+msgstr "Bann-Auflistung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
+msgid "Invite listing"
+msgstr "Einladungs-Auflistung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
+msgid "Ban exception listing"
+msgstr "Bannausnahmen-Auflistung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
+msgid ""
+"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %"
+"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name"
+"%c: %Q"
+msgstr ""
+"WHO-Eintrag für %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cKanal%c: \r!c\r%Q\r, %"
+"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAbwesend%c: %Q, %"
+"cWirklicher Name%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
+msgid "End of WHO list for %Q"
+msgstr "Ende der WHO-Liste für %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
+msgid ""
+"Something really weird is happening: the server is refusing all the login "
+"nicknames..."
+msgstr ""
+"Etwas wirklich seltsames ist passiert: der Server lehnte den Login mit allen "
+"Spitznamen ab ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
+msgid ""
+"The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the "
+"nickname manually"
+msgstr ""
+"Der Server lehnte den Login mit allen Spitznamen ab: es wird abgebrochen, "
+"bitte geben Sie manuell einen Spitznamen ein"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
+msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..."
+msgstr ""
+"Es gab keine Möglichkeit zum Einloggen als '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), es wird '%"
+"Q' versucht ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
+msgid "Command syntax %Q: %Q"
+msgstr "Befehlssyntax %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
+msgid "Tip: %Q"
+msgstr "Tipp: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
+msgid "Tip for %Q: %Q"
+msgstr "Tipp für %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
+msgid "End of help about %Q"
+msgstr "Ende der Hilfseinträge über %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c ist abwesend: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c ist %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs wirklicher Name: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c wurde %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs wirklicher Name war: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs Kanäle: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
+msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time"
+msgstr ""
+"Fehlerhaftes RPL_WHOISIDLE empfangen, Leerlaufzeit kann nicht ermittelt "
+"werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs Leerlaufzeit: %ud %uh %um %us"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs Einloggzeit: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs Server: \r!s\r%Q\r - %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs ist authentisiert als %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs Info: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS-Info von \r!s\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS-Info von \r!s\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
+msgid "Can't evaluate creation time"
+msgstr "Erstellungszeit kann nicht ermittelt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
+msgid "Channel was created at %Q"
+msgstr "Der Kanal wurde am %Q erstellt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
+msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q"
+msgstr "Der Kanal \r!c\r%Q\r wurde am %Q erstellt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
+msgid "USERHOST info: %Q"
+msgstr "USERHOST-Info: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
+msgid "Channel list begin: channel, users, topic"
+msgstr "Kanallistenbeginn: Kanal, Benutzer, Titel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
+msgid "List: %Q"
+msgstr "Liste: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
+msgid "End of LIST"
+msgstr "Ende von LIST"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
+msgid "Link: %Q"
+msgstr "Verknüpfung: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
+msgid "End of LINKS"
+msgstr "Ende von LINKS"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
+msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q"
+msgstr "[Der \"Abwesend\"-Status wird nach %ud %uh %um %us verlassen]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
+msgid "[Leaving away status]: %Q"
+msgstr "[Der \"Abwesend\"-Status wird verlassen]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
+msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)"
+msgstr ""
+"Der Spitzname, der vor dem Abwesendgehen gesetzt war (%Q), wird wieder "
+"angenommen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
+msgid "[Entering away status]: %Q"
+msgstr "[Es wird in den \"Abwesend\"-Status gewechselt]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
+msgid "Setting away nickname (%Q)"
+msgstr "Abwesend-Spitzname (%Q) wird gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s"
+msgstr "%c\r!n\r%s\r%cs Server-Info: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s"
+msgstr "%c\r!n\r%s\r%cs Administrator ist %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s"
+msgstr "%c\r!n\r%s\r%cs Kontaktadresse ist %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
+msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r hat \r!n\r%Q\r in den Kanal %Q eingeladen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:"
+msgstr "%c\r!n\r%s\r%cs Info:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
+#, c-format
+msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information"
+msgstr "Ende aller bekannten Informationen über %c\r!s\r%s\r%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%s\r%cs Zeit ist %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
+msgid "%Q: no such server"
+msgstr "%Q: kein solcher Server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
+msgid "%Q: no such channel"
+msgstr "%Q: kein solcher Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
+msgid "Cannot sent to channel: %Q"
+msgstr "Der Text konnte nicht an den Kanal gesendet werden: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
+msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q"
+msgstr "Konnte den Text nicht zum Kanal \r!c\r%Q\r senden: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
+msgid "Cannot sent to channel"
+msgstr "Der Text konnte nicht an den Kanal gesendet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
+msgid "Cannot sent text to channel %Q"
+msgstr "Der Text konnte nicht an den Kanal \r!c\r%Q\r gesendet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
+msgid "Your encoding is now %Q"
+msgstr "Ihre Kodierung ist nun %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs Codepage ist %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
+#, c-format
+msgid "Your user mode is %s"
+msgstr "Ihr Benutzermodus ist %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
+msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
+msgstr ""
+"Kodierung \"%Q\" kann nicht gesetzt werden: Mapping ist nicht verfügbar."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
+msgid "Changed text encoding to %Q"
+msgstr "Die Textkodierung wurde auf %Q geändert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
+msgid "Connection to server lost"
+msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
+msgid "Connection to server established"
+msgstr "Die Verbindung zum Server wurde hergestellt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
+msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
+msgstr ""
+"[VERKNÜFUNGSNACHRICHT]: Socketnachricht wurde auf 512 Byte beschnitten."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
+msgid ""
+"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
+msgstr ""
+"Dieser Server unterstützt die WATCH-Benachrichtigungslistenmethode; benutze "
+"diese Methode"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
+msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
+msgstr ""
+"Die lokale Hostadresse konnte nicht aufgelöst werden: eine vom Benutzer "
+"vorgegebene wird benutzt (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
+msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
+msgstr ""
+"Die lokale Hostadresse konnte nicht aufgelöst werden, der Standard "
+"\"127.0.0.1\" wird benutzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
+msgid "Local host address is %Q"
+msgstr "Die lokale Hostadresse ist %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
+msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
+msgstr ""
+"Der Server scheint das Wissen über den bisherigen lokalen Hostnamen geändert "
+"zu haben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
+msgid ""
+"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
+"on the IRC server"
+msgstr ""
+"Es wird wahrscheinlich ein fehlerhafter Bouncer benutzt, oder es ist etwas "
+"sonderbares auf dem IRC-Server passiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
+msgid ""
+"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
+"but I'll ignore the IP address change"
+msgstr ""
+"Hier kommt der \"Fehlerhafter Bouncer-Hack\": Der Server hat den Hostnamen "
+"geändert, dennoch wird die IP-Adressänderung ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
+msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
+msgstr "Die lokale IP-Adresse, die vom Server gesehen wird, ist %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
+msgid "Can't start the DNS slave thread"
+msgstr "DNS-Sklaventhread konnte nicht gestartet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
+msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
+msgstr ""
+"Der lokale Hostname, wie er vom IRC-Server gesehen wird, kann nicht "
+"aufgelöst werden: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
+msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
+msgstr ""
+"Der lokale Hostname, wie er vom IRC-Server gesehen wird (%Q), wird "
+"aufgelöst ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
+msgid ""
+"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
+"previously resolved %Q"
+msgstr ""
+"Der lokale Hostname, wie er vom IRC-Server gesehen wird, kann nicht "
+"aufgelöst werden: %Q; nutze den schon vor kurzem aufgelösten Hostnamen %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
+msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
+msgstr ""
+"Der lokale Hostname, wie er vom IRC-Server gesehen wird, wurde aufgelöst als "
+"%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
+msgid "Using server specific username (%Q)"
+msgstr "Benutze serverspezifischen Benutzernamen (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
+msgid "Using network specific username (%Q)"
+msgstr "Benutze netzwerkspezifischen Benutzernamen (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
+msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
+msgstr "Benutze wiederverbindungsspezifischen Spitznamen (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
+msgid "Using server specific nickname (%Q)"
+msgstr "Benutze serverspezifischen Spitznamen (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
+msgid "Using network specific nickname (%Q)"
+msgstr "Benutze netzwerkspezifischen Spitznamen (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
+msgid "Using server specific real name (%Q)"
+msgstr "Benutze serverspezifischen wirklichen Namen (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
+msgid "Using network specific real name (%Q)"
+msgstr "Benutze netzwerkspezifischen wirklichen Namen (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
+msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
+msgstr "Logge ein als %Q!%Q :%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
+#, c-format
+msgid "Sending %s as password"
+msgstr "Sende %s als Passwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
+msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Führe geplante netzwerkspezifische \"bei Verbindung\"-Befehle aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
+msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Führe geplante serverspezifische \"bei Verbindung\"-Befehle aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Führe geplante identitätsspezifische \"bei Verbindung\"-Befehle aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
+msgstr ""
+"Der Server lehnte den vorschlagenen Spitznamen (%s) ab und gab Ihnen "
+"stattdessen den Namen %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
+msgid "Login operations complete, happy ircing!"
+msgstr "Alle Login-Operationen sind abgeschlossen: frohes Chatten!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
+msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
+msgstr "Führe geplante netzwerkspezifische \"bei Login\"-Befehle aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
+msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
+msgstr "Führe geplante serverspezifische \"bei Login\"-Befehle aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
+msgstr "Führe geplante identitätsspezifische \"bei Login\"-Befehle aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
+msgid "Setting configured user mode"
+msgstr "Konfigurierter Benutzermodus wird gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
+msgid "Auto-joining network specific channels"
+msgstr "Netzwerkspezifische Kanäle werden nun automatisch betreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
+msgid "Auto-joining server specific channels"
+msgstr "Serverspezifische Kanäle werden nun automatisch betreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
+msgid "Updating away state for channel %Q"
+msgstr ""
+"Die Abwesenheitsinformationen für den Kanal \r!c\r%Q\r werden auf den "
+"neuesten Stand gebracht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
+msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
+msgstr "Rückwärtskompatibilitätsaktion für toolbar.define"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:790
+msgid "Installation problems ?"
+msgstr "Installationsprobleme?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:791
+msgid ""
+"Ooops...
There are some reasons that make me think that "
+"your KVIrc installation is incomplete.
I might be wrong, but you "
+"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
+"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
+"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
+"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
+"bug in KVIrc.
I can repeat the installation of the default script in "
+"order to restore the missing features.
Do you want the default script "
+"to be restored ?
Hint: If you're a scripter and "
+"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
+"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
+"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
+"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
+"\"Scripting\" menu."
+msgstr ""
+"Ups...
Es gibt einige Gründe, die dafür sprechen, dass "
+"diese KVIrc-Installation nicht komplett ist.
Es könnte alles in "
+"Ordnung sein, aber es scheinen einige Fähigkeiten zu fehlen, die das "
+"Standard-KVIrc-Skript anbietet. Dies kann passieren, wenn man zu einer "
+"instabilen CVS-Version aktualisiert, aus Versehen Konfigurationsdateien "
+"beschädigt oder löscht, ein nicht komplettes Skript installiert oder einen "
+"Fehler in KVIrc gefunden hat.
Die Installation des Standard-Skriptes "
+"kann wiederholt werden, um die fehlenden Fähigkeiten wieder herzustellen."
+"
Soll das Standard-Skript wiederhergestellt werden?
Tipp: Wenn man ein Skriptschreiber ist und einige "
+"Skriptfähigkeiten absichtlich gelöscht hat, kann man getrost auf \"Nein, und "
+"nicht wieder fragen\" klicken, ansonsten ist es eine gute Idee auf \"Ja\" zu "
+"klicken. Wenn Sie trotzdem \"Nein\" wählen sollten, kann man das Standard-"
+"Skript jederzeit mit dem zugehörigem Eintrag im \"Skript\"-Menü "
+"wiederherstellen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:805
+msgid "No and Don't Ask Me Again"
+msgstr "Nein, und nicht wieder nachfragen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:828
+msgid "Restore Default Script - KVIrc"
+msgstr "Standardskript wiederherstellen - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:829
+msgid ""
+"You are about to restore the default script.
This will erase any script "
+"changes you have made.
Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Das Standardskript soll wiederhergestellt werden.
Dies wird alle "
+"Skriptveränderungen löschen.
Wollen Sie wirklich fortfahren?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Remote command received (%s ...)"
+msgstr "Entferntes Kommando empfangen (%s ...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1033
+msgid "File download failed"
+msgstr "Das Herunterladen der Datei ist fehlgeschlagen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1035
+msgid "File download from %1 failed"
+msgstr "Das Herunterladen der Datei %1 ist fehlgeschlagen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1044
+msgid "File download successfully complete"
+msgstr "Die Datei wurde erfolgreich heruntergeladen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1046
+msgid "File download from %1 successfully complete"
+msgstr "Das Herunterladen der Datei von %1 ist fehlgeschlagen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1066
+msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
+msgstr "Der Avatardownload für %Q!%Q@%Q und URL %Q ist fehlgeschlagen: %Q."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2014
+#, c-format
+msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
+msgstr "Die Kommandozeile für den Medientyp '%s' scheint fehlerhaft zu sein."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2018
+#, c-format
+msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
+msgstr ""
+"Medientyp von Datei %s passt zu '%s', aber es ist keine Kommandozeile "
+"angegeben."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2023
+#, c-format
+msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
+msgstr ""
+"Ich weiß nicht, wie ich die Datei %s abspielen soll. (Kein Medientyp passt.)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
+#, c-format
+msgid "[SSL]: %c%s"
+msgstr "[SSL]: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Chiffre: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Version: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
+msgstr "[SSL]: Bits: %c%d (%d benutzt)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Version: %c%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Seriennummer: %c%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
+msgid "[SSL]: Subject:"
+msgstr "[SSL]: Betreff:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Geläufiger Name: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Organisation: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Organisationsabteilung: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Country: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Land: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
+#, c-format
+msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Staat oder Provinz: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Örtlichkeit: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
+msgid "[SSL]: Issuer:"
+msgstr "SSL]: Ausgeber:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
+msgstr "[SSL]: Öffentlicher Schlüssel: %c%s (%d Bit)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Signaturtyp: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Signaturinhalte: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
+msgid "Peer X509 certificate"
+msgstr "Gleichgestellter-X509-Zertifikat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
+msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
+msgstr "[SSL]: Der Gleichgestellte bietet kein Zertifikat an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
+msgid "Current transmission cipher"
+msgstr "Aktuelle Übertragungsverschlüsselung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
+msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
+msgstr ""
+"[SSL]: Die aktuelle Verschlüsselungstechnik konnte nicht bestimmt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL] Zertifikatsdatei %s wird benutzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
+msgstr ""
+"[%s]: [SSL-FEHLER]: Datei-E/A-Fehler beim Versuch der Benutzung der "
+"Zertifikatsdatei %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
+msgstr "[%s]: [SSL-FEHLER]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL]: Private Schlüsseldatei %s wird benutzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
+msgstr ""
+"[%s]: [SSL-FEHLER]: Datei-E/A-Fehler beim Versuch der Benutzung der privaten "
+"Schlüsseldatei %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
+msgid "Reconnect attempt aborted"
+msgstr "Erneuter Verbindungsversuch wurde abgebrochen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
+msgid ""
+"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
+"setting"
+msgstr ""
+"Das ist die erste Verbindung in diesem IRC-Kontext; benutze die globalen "
+"Servereinstellungen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
+msgid ""
+"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
+msgstr ""
+"Es sind keine Server verfügbar. Überprüfen Sie den Optionendialog, oder "
+"benutzen Sie den /SERVER-Befehl."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
+msgid ""
+"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
+"but not a network..."
+msgstr ""
+"Ups, Sie sind Opfer eines Fehlers in der Serverdatenbank geworden. Ich fand "
+"zwar einen Server, aber kein Netzwerk ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
+msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
+msgstr ""
+"Keine Proxy-Hosts verfügbar; es wird eine direkte Verbindung hergstellt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Connection attempt failed [%s]"
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
+msgstr "Erneuter Verbindungsversuch wird in %d Sekunden versucht."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d von %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
+#, c-format
+msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
+msgstr "Maximale Anzahl der Wiederholungsversuche erreicht (%d); gebe auf."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
+msgid ""
+"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
+"current server"
+msgstr ""
+"Der Verbindungsversuch ist fehlgeschlagen. Die IP für den aktuellen Server "
+"wurde aus dem Zwischenspeicher entnommen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
+msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
+msgstr ""
+"Das Problem *könnte* durch einen geänderten DNS-Eintrag hervorgewurfen "
+"worden sein."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
+msgid "Try reconnecting with caching disabled"
+msgstr "Versuchen Sie mit ausgeschalteter Zwischenspeicherung neu zu verbinden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
+msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "%Q hergestellt [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Secure connection"
+msgstr "Sichere Verbindung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Verbindung wurde beendet [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
+msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
+msgstr ""
+"Die Verbindung wurde unerwartet beendet; es wird versucht, erneut zu "
+"verbinden..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
+msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
+msgstr ""
+"QUIT wurde gesendet, es wird auf das Schließen der Verbindung durch den "
+"Server gewartet..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normaler Text"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
+msgid "Highlighted text"
+msgstr "Hervorgehobener Text"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
+msgid "URL foreground"
+msgstr "URL-Vordergrund"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
+msgid "Link overlay foreground"
+msgstr "Verknüpfung überlagernder Vordergrund"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
+msgid "Parser error"
+msgstr "Parserfehler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
+msgid "Parser warning"
+msgstr "Parserwarnung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
+msgid "Host lookup result"
+msgstr "Hostauflösungs-Ergebnis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
+msgid "Socket message"
+msgstr "Socketnachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
+msgid "Socket warning"
+msgstr "Socketwarnung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
+msgid "Socket error"
+msgstr "Socketfehler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
+msgid "System error"
+msgstr "Systemfehler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
+msgid "Raw data to server"
+msgstr "RAW-Daten an den Server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
+msgid "Connection status"
+msgstr "Verbindungsstatus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
+msgid "System warning"
+msgstr "Systemwarnung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
+msgid "System message"
+msgstr "Systemnachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
+msgid "Unhandled server reply"
+msgstr "Nicht behandelte Serverantwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
+msgid "Server information"
+msgstr "Server-Informationen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
+msgid "Server Message of the Day"
+msgstr "Servernachricht des Tages"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
+msgid "Server ping"
+msgstr "Serverping"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
+msgid "Join message"
+msgstr "Betreten-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
+msgid "Part message"
+msgstr "Verlassen-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
+msgid "Unrecognized/broken message"
+msgstr "Nicht erkannte/fehlerhafte Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
+msgid "Topic message"
+msgstr "Thema-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
+msgid "Own private message"
+msgstr "Eigene private Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
+msgid "Channel private message"
+msgstr "Private Kanalnachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
+msgid "Query private message"
+msgstr "Private Anfragenachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
+msgid "CTCP reply"
+msgstr "CTCP-Antwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
+msgid "CTCP request replied"
+msgstr "CTCP-Abfrage beantwortet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
+msgid "CTCP request ignored"
+msgstr "CTCP-Abfrage ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
+msgid "CTCP request flood warning"
+msgstr "CTCP-Abfragenflut-Warnung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
+msgid "CTCP request unknown"
+msgstr "CTCP-Abfrage unbekannt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
+msgid "User action"
+msgstr "Benutzeraktion"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
+msgid "Avatar change"
+msgstr "Avataränderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
+msgid "Quit message"
+msgstr "Beenden-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
+msgid "Split message"
+msgstr "Netzwerktrennungs-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
+msgid "Quit on netsplit message"
+msgstr "Verlassen bei Netzwerktrennungs-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
+msgid "Nick changes"
+msgstr "Spitznamenänderungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
+msgid "+o mode change"
+msgstr "+o Modusänderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
+msgid "-o mode change"
+msgstr "-o Modusänderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
+msgid "+v mode change"
+msgstr "+v Modusänderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
+msgid "-v mode change"
+msgstr "-v Modusänderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
+msgid "Multiple user mode change"
+msgstr "Multiple Benutzermodiänderungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
+msgid "Channel key change"
+msgstr "Kanalschlüssel-Änderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
+msgid "Channel limit change"
+msgstr "Kanalbegrenzungs-Änderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
+msgid "+b mode change"
+msgstr "+b Modusänderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
+msgid "-b mode change"
+msgstr "-b Modusänderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
+msgid "+e mode change"
+msgstr "+e Modusänderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
+msgid "-e mode change"
+msgstr "-e Modusänderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
+msgid "+I mode change"
+msgstr "+l Modusänderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
+msgid "-I mode change"
+msgstr "-l Modusänderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
+msgid "Multiple channel mode change"
+msgstr "Multiple Kanalmodiänderungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
+msgid "Who reply"
+msgstr "Who-Antwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
+msgid "DCC request"
+msgstr "DCC-Anfrage"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
+msgid "DCC message"
+msgstr "DCC-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
+msgid "DCC error"
+msgstr "DCC-Fehler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
+msgid "Nickname problem"
+msgstr "Spitznamen-Problem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
+msgid "Whois user reply"
+msgstr "Whois User-Antwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
+msgid "Whois channels reply"
+msgstr "Whois Kanäle-Antwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
+msgid "Whois idle reply"
+msgstr "Whois Idle-Antwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
+msgid "Whois server reply"
+msgstr "Whois Server-Antwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
+msgid "Whois other reply"
+msgstr "Andere whois-Antwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
+msgid "Channel creation time reply"
+msgstr "Kanalerstellungszeit-Antwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
+msgid "Notify list joins"
+msgstr "Ein Benutzer in der Benachrichtigungsliste hat den Kanal betreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
+msgid "Notify list leaves"
+msgstr "Ein Benutzer in der Benachrichtigungsliste hat den Kanal verlassen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
+msgid "Own encrypted private message"
+msgstr "Eigene verschlüsselte private Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
+msgid "Channel encrypted private message"
+msgstr "Verschlüsselte private Kanalnachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
+msgid "Query encrypted private message"
+msgstr "Verschlüsselte private Anfragennachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
+msgid "DCC chat message"
+msgstr "DCC-CHAT-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
+msgid "Encrypted DCC chat message"
+msgstr "Verschlüsselte DCC-CHAT-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
+msgid "Login operations completed"
+msgstr "Einloggoperationen abgeschlossen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
+msgid "Kick action"
+msgstr "Kick-Aktion"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
+msgid "Links reply"
+msgstr "Verknüpfungsantwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
+msgid "Spam report"
+msgstr "Spamreport"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
+msgid "ICQ message"
+msgstr "ICQ-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
+msgid "ICQ user-message"
+msgstr "ICQ-Benutzernachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
+msgid "Outgoing ICQ user-message"
+msgstr "Abgehende ICQ-Benutzer-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
+msgid "Channel notice"
+msgstr "Kanalnotiz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
+msgid "Encrypted channel notice"
+msgstr "Verschlüsselte Kanalnotiz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
+msgid "Query notice"
+msgstr "Anfragenotiz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
+msgid "Encrypted query notice"
+msgstr "Verschlüsselte Kanalnotiz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
+msgid "Server notice"
+msgstr "Servernotiz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
+msgid "Halfop mode change"
+msgstr "Halb-Op-Modusänderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
+msgid "Unknown CTCP reply"
+msgstr "Unbekannte CTCP-Antwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
+msgid "NickServ message"
+msgstr "NickServ-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
+msgid "ChanServ message"
+msgstr "ChanServ-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
+msgid "Away message"
+msgstr "\"Abwesend\"-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
+msgid "Ident message"
+msgstr "Ident-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
+msgid "Channel list message"
+msgstr "Kanallisten-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
+msgid "Half-deop mode change"
+msgstr "Halb-Deop-Modusänderung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
+msgid "Invite message"
+msgstr "Einladungsnachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
+msgid "Multimedia message"
+msgstr "Multimedia-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
+msgid "Query trace message"
+msgstr "Anfragenverfolgungs-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
+msgid "Wallops message"
+msgstr "Rundsendenachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
+msgid "Join error message"
+msgstr "Betreten-Fehlermeldung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
+msgid "Broadcast private message"
+msgstr "Private Rundsendenachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
+msgid "Broadcast notice"
+msgstr "Rundsendenotiz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
+msgid "Am kicked"
+msgstr "Mich herausgeworfen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
+msgid "Am op'd"
+msgstr "Mir den Op-Status gegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
+msgid "Am voiced"
+msgstr "Mir den Stimm-Status gegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
+msgid "Am deop'd"
+msgstr "Mir den Op-Status weggenommen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
+msgid "Am devoiced"
+msgstr "Mir den Stimm-Status weggenommen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
+msgid "Am halfop'd"
+msgstr "Mir den Halb-Op-Status gegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788
+msgid "Am de-halfop'd"
+msgstr "Mir den Halb-Op-Status weggenommen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
+msgid "Ban matching my mask"
+msgstr "Der Bann passt auf meine Maske"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
+msgid "Unban matching my mask"
+msgstr "Der Unbann passt auf meine Maske"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
+msgid "Ban exception matching my mask"
+msgstr "Die Bannausnahme passt auf meine Maske"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
+msgid "Ban unexception matching my mask"
+msgstr "Der Bann passt auf meine Maske"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
+msgid "Invite exception matching my mask"
+msgstr "Die Einladungsausnahme passt auf meine Maske"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
+msgid "Invite unexception matching my mask"
+msgstr "Die Einladungsausnahmensmodusänderung passt auf meine Maske"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
+msgid "Ignored user message"
+msgstr "Ignorierte Benutzernachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
+msgid "Server statistics"
+msgstr "Serverstatistiken"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
+msgid "SSL message"
+msgstr "SSL-Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:108
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
+msgid "Generic success"
+msgstr "Generischer Erfolg"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
+msgid "Generic status"
+msgstr "Generischer Status"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
+msgid "Generic verbose message"
+msgstr "Generische informative Meldung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
+msgid "Generic warning"
+msgstr "Generische Warnung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
+msgid "Generic error"
+msgstr "Generischer Fehler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
+msgid "Generic critical error"
+msgstr "Generischer kritischer Fehler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
+msgid "Chan admin status set"
+msgstr "Kanaladminstatus gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
+msgid "Chan admin status unset"
+msgstr "Kanaladminstatus entfernt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
+msgid "Own chan admin status set"
+msgstr "Eigener Kanaladminstatus gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
+msgid "Own chan admin status unset"
+msgstr "Eigener Kanaladminstatus entfernt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
+msgid "Userop mode change"
+msgstr "Vergabe des Op-Status'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
+msgid "User-deop mode change"
+msgstr "Wegnahme des OP-Status'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:811
+msgid "Am userop'd"
+msgstr "Mir wurde der Op-Status gegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:812
+msgid "Am de-userop'd"
+msgstr "Mir wurde der Op-Status weggenommen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:813
+msgid "Verbose/Debug"
+msgstr "Informativ/Debug"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:814
+msgid "Chan owner status set"
+msgstr "Kanaleigentümerstatus gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:815
+msgid "Chan owner status unset"
+msgstr "Kanaleigentümerstatus entfernt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
+msgid "Own chan owner status set"
+msgstr "Eigener Kanaleigentümerstatus gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:817
+msgid "Own chan owner status unset"
+msgstr "Eigener Kanaleigentümerstatus entfernt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:818
+msgid "Server error"
+msgstr "Serverfehler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:819
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:22
+msgid "Help"
+msgstr "&Hilfe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:820
+msgid "Text Encoding Server message"
+msgstr "Textkodierungs-Servermeldung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:826
+msgid "BitTorrent message"
+msgstr "BitTorrent-Meldung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:970
+msgid "Missing absolute directory for the theme information"
+msgstr "Das absolute Verzeichnis für die Themen-Informationen fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:978
+msgid "Failed to create the theme directory"
+msgstr "Das Erstellen des Themen-Verzeichnisses ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1061
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1096
+msgid "Failed to save one of the theme images"
+msgstr "Einige Themen-Bilder konnten nicht gespeichert werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1074
+msgid "Failed to create the theme subdirectory"
+msgstr "Das Erstellen des Themen-Unterverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
+msgid "Boolean options (1/0)"
+msgstr "Bool'sche Operationen (1/0)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1214
+msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
+msgstr "Rechteck-Optionen (x,y,Breite,Höhe)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1215
+msgid "String options (string value)"
+msgstr "Zeichenkettenoptionen (Zeichenkettenwert)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1216
+msgid "Color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Farboptionen (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1217
+msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
+msgstr "mIRC-Farboptionen (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1218
+msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
+msgstr "IRC-Kontext-Farboptionen (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1219
+msgid "Pixmap options (image path)"
+msgstr "Rastergrafikoptionen (Bildpfad)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1220
+msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
+msgstr "Ganzzahl-Operationen (vorzeichenlose Integerkonstante)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1221
+msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
+msgstr ""
+"Schriftartoptionen (Familie, Größe, Stil, Zeichensatz, Besonderheiten, Flags "
+"(biusf))"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1222
+msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
+msgstr ""
+"Nachricht-Farboptionen (Bild_ID, Vordergrund, Hintergrund, logFlag (0/1))"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1223
+msgid "String list options (comma separated list of strings)"
+msgstr ""
+"Zeichenkettenlisten-Optionen (aus Zeichenketten bestehende Listen, die durch "
+"Kommata getrennt sind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC Context related actions"
+msgstr "Aktionen bezüglich des IRC-Kontexts"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic"
+msgstr "Generisch"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic actions"
+msgstr "Generische Aktionen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Actions related to settings"
+msgstr "Aktionen bezüglich den Einstellungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:30
+msgid "Scripting"
+msgstr "Skripte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+msgid "Scripting related actions"
+msgstr "Aktionen bezüglich der Skripte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "GUI"
+msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
+msgstr "Aktionen bezüglich der grafischen Benutzeroberfläche"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:219
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+msgid "IRC Channel related actions"
+msgstr "Aktionen bezüglich des IRC-Kanals"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Tools"
+msgstr "&Werkzeuge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
+msgstr "Aktionen, die im \"Werkzeuge\"-Menü erscheinen werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
+msgid "Sending out PING based lag probe"
+msgstr "Eine \"PING\"-basierende Lagpüfung wird gesendet."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
+msgid "Sending out CTCP based lag probe"
+msgstr "Eine CTCP-basierende Lagpüfung wird gesendet."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
+msgstr "Bemerke Lagprüfung mit Zuverlässigkeit %u (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Lag check completed (%s)"
+msgstr "Lagprüfung abgeschlossen (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Lag check aborted (%s)"
+msgstr "Lagprüfung abgebrochen (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
+msgid "Hostname resolution aborted"
+msgstr "Auflösen des Hostnamens abgebrochen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
+msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
+msgstr "Es wird %Q zu %Q (%Q) an Port %u versucht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "secure connection"
+msgstr "sichere Verbindung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "connection"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
+msgstr ""
+"Es wird ein 'bounce' an den Proxy %s an Port %u (Protokoll %s) versucht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
+msgstr "Benutze zwischengespeicherte IP-Adresse (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
+msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+"Auflösen des IRC-Proxy-Hostnames fehlgeschlagen: DNS-Sklave konnte nicht "
+"gestartet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
+msgid "Resuming direct server connection"
+msgstr "Nehme Direktverbindung auf"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
+msgstr "Proxy-Hostname (%s) wird aufgelöst..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
+msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
+msgstr "IP-Adresse des Proxys kann nicht gefunden werden: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
+msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
+msgstr "Rechnername des Proxys wurde aufgelöst als %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
+msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "Proxy %Q hat einen Spitzname: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Using cached server IP address (%s)"
+msgstr "Benutze zwischengespeicherte Server-IP-Adresse (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
+msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+"Auflösen des Server-Hostnames ist fehlgeschlagen: DNS-Sklave konnte nicht "
+"gestartet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
+msgstr "Hostname des Servers (%s) wird aufgelöst..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
+msgid "Can't find the server IP address: %Q"
+msgstr "Server-IP-Adresse kann nicht gefunden werden: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
+msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
+msgstr "Falls dies ein IPv6-Server ist, versuchen Sie /server -i %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
+msgid "Server hostname resolved to %Q"
+msgstr "Rechnername des Servers aufgelöst zu %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
+msgid "Real hostname for %Q is %Q"
+msgstr "Der wirklicher Hostname für %Q ist %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
+msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "Der Server %Q hat einen Spitznamen: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
+msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
+msgstr "Die angegebene Bindungsadresse (%Q) ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
+msgid ""
+"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
+"might be down)"
+msgstr ""
+"Die angegebene Bindungsadresse (%Q) ist ungültig (die Netzwerkschnittstelle "
+"scheint nicht aktiv zu sein)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "Die systemweite IPv6-Bindungsadresse (%s) ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
+#, c-format
+msgid ""
+"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
+msgstr ""
+"Die systemweite IPv6-Bindungsadresse (%s) ist ungültig: (die "
+"Netzwerkschnittstelle scheint nicht aktiv zu sein)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "Die systemweite IPv4-Bindungsadresse (%s) ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
+msgstr ""
+"Die systemweite IPv4-Bindungsadresse (%s) ist ungültig: (die "
+"Netzwerkschnittstelle scheint nicht aktiv zu sein)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
+msgid "Channel operators"
+msgstr "Kanaloperatoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
+msgid "Voiced users"
+msgstr "Benutzer mit Voice-Status"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
+msgid "Half-operators"
+msgstr "Halb-Operatoren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
+msgid "Ban masks"
+msgstr "Bannmasken"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
+msgid "Color free (no ANSI colors)"
+msgstr "Farbfrei (keine ANSI-Farben)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
+msgid "Ban exception masks"
+msgstr "Bannausnahme-Masken"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
+msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
+msgstr "Einladung-Ausnahme-Masken oder verbotenes /INVITE"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
+msgid "Topic change restricted"
+msgstr "Themaänderung eingeschränkt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
+msgid "Invite only"
+msgstr "Nur auf Einladung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
+msgid "No external messages"
+msgstr "Keine externen Nachrichten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
+msgid "Anonymous or protected user"
+msgstr "Anonymous oder geschützter Benutzer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
+msgid "Quiet or channel owner"
+msgstr "Still oder Kanalbesitzer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
+msgid "Limited number of users"
+msgstr "Begrenzte Anzahl von Benutzern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
+msgid "Key"
+msgstr "Passwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
+msgid "Censor swear words"
+msgstr "Zensierte Schimpfwörter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
+msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr ""
+"Der Nick ist nicht veränderbar und Sie können nichts sagen, wenn Sie sich "
+"vorher nicht bei NickServ angemeldet haben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
+msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr ""
+"Der Nick ist nicht veränderbar, wenn Sie sich vorher nicht bei NickServ "
+"angemeldet haben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
+msgid "Only registered nicks can join"
+msgstr "Nur registrierte Spitznamen können Kanal betreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
+msgid "No kicks able (unless U-Line)"
+msgstr "Kein Herauswerfen möglich (außer für Inhaber einer U-Line)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
+msgid "IRC-Op only channel"
+msgstr "Kanal nur für IRC-OPs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
+msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
+msgstr "Kanal nur für Server-, Netzwerk- oder technischen Adminstrator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
+msgid "Forbid /KNOCK"
+msgstr "/KNOCK verbotenen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
+msgid "Strip colors"
+msgstr "Farben entfernen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
+msgid "Redirect on channel full"
+msgstr "Umleiten, wenn Kanal voll"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
+msgid "Forbid channel CTCPs"
+msgstr "Kanal-CTCPs verbieten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
+msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
+msgstr "Zuhörerraum: /NAMES und /WHO zeigt nur OPs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
+msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
+msgstr "Es sind nur 7-Bit-Buchstaben in Spitznamen erlaubt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
+msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
+msgstr ""
+"Es ist unmöglich sowohl 7-Bit-, als auch 8-Bit-Buchstaben in Spitznamen zu "
+"verwenden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
+msgid "o: IRC operator (OPER)"
+msgstr "o: IRC-Operator (OPER)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
+msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
+msgstr "O: lokaler IRC-Operator (LOCOP)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
+msgid "i: Invisible"
+msgstr "i: unsichtbar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
+msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
+msgstr "w: Empfänger von Rundsendenachrichten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
+msgid ""
+"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
+"bots)"
+msgstr ""
+"r: Benutzer mit beschränkter Verbindung (oder Empfänger der Nachrichten über "
+"abgelehnte Bots)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
+msgid "s: Recipient for server notices"
+msgstr "s: Empfänger für Servernotizen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
+msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
+msgstr "z: Empfänger für oper wallop-Nachrichten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
+msgid "c: Recipient for cconn messages"
+msgstr "c: Empfänger für cconn-Nachrichten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
+msgid "k: Recipient for server kill messages"
+msgstr "k: Empfänger für server kill-Nachrichten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
+msgid "f: Recipient for full server notices"
+msgstr "f: Empfänger für Servervoll-Notizen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
+msgid "y: Spy :)"
+msgstr "y: überwachen :)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
+msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
+msgstr "d: obskures 'DEBUG'-Flag"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
+msgid "n: Recipient for nick changes"
+msgstr "n: Empfänger für Spitznamenänderungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
+msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
+msgstr "Ups... aus bestimmten Gründen wurde das Verknüpfungsobjekt zerstört"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
+msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
+msgstr ""
+"Gefiltertes IRC-Protokoll wird verwendet: Verknüpfungsfilter ist \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
+msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
+msgstr ""
+"Einrichten des Verknüpfungsfilters \"%Q\" fehlgeschlagen: pures IRC wird "
+"versucht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
+msgid "Failed to start the connection: %Q"
+msgstr "Start der Verbindung fehlgeschlagen: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
+msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
+msgstr "%Q %s (%s) wird an Port %u kontaktiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "proxy host"
+msgstr "Proxy-Host"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "IRC server"
+msgstr "IRC-Server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Transportverbindung auf niedriger Ebene hergestellt [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
+msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
+msgstr "Der SSL-Handshake wird gestartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Secure proxy connection"
+msgstr "sichere Proxy-Verbindung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Proxy connection"
+msgstr "Proxy-Verbindung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
+msgid "Negotiating relay information"
+msgstr "Relay-Informationen werden negiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
+msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Verbindungsanfrage wurde gesendet, es wird auf Bestätigung gewartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
+msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Zielhostdaten wurden gesendet, es wird auf Bestätigung gewartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
+msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
+msgstr ""
+"Authentifizierungsmethoden-Anfrage wurde gesendet, warte auf Bestätigung..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
+msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Benutzername und Passwort wurden gesendet, warte auf Bestätigung..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
+msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
+msgstr ""
+"Verbindungsanfrage wurde gesendet, warte auf die \"HTTP 200\"-Bestätigung..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
+msgid "[SSL]: %Q"
+msgstr "[SSL]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
+msgid "[SSL ERROR]: %Q"
+msgstr "[SSL-FEHLER]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
+msgid "[PROXY]: %Q"
+msgstr "[PROXY]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
+msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
+msgstr "[PROXY-FEHLER]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
+msgid "[SOCKET]: %Q"
+msgstr "[SOCKET]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
+msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
+msgstr "[SOCKET-FEHLER]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
+msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
+msgstr "[SOCKET-WARNUNG]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Binding to local address %s"
+msgstr "An lokale Adresse %s binden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
+"interface"
+msgstr ""
+"Binden an lokale Adresse %s fehlgeschlagen: Der Kernel wird die richtige "
+"Schnittstelle auswählen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
+msgid "Using HTTP protocol."
+msgstr "HTTP-Protokoll benutzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
+msgid "Using SOCKSV4 protocol."
+msgstr "SOCKSV4-Protokoll benutzen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
+msgid "Using SOCKSv5 protocol."
+msgstr "Es wird das SOCKSV5-Protokoll benutzt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
+msgstr ""
+"Wir können die Authentifizierungsmethode 0 (keine Authentifizieung) "
+"akzeptieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
+msgstr ""
+"Wir können die Authentifizierungsmethoden 0 (keine Authentifizierung) oder 2 "
+"(Benutzer/Passwort) akzeptieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
+msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
+msgstr "Proxy-Antwort: Authentifizierung OK: Zugriff gewährt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
+msgstr ""
+"Proxy-Antwort: Authentifizierung OK: benutze Methode 0 (keine "
+"Authentifizierung)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
+msgstr ""
+"Proxy-Antwort: Authentifizierung OK: benutze Methode 2 (Benutzer/Passwort)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
+msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
+msgstr "Proxy-Antwort: Zieldaten OK: Anfrage gewährt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
+msgid "Proxy response: "
+msgstr "Proxy Antwort: "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
+msgid "Proxy said something about: \n"
+msgstr "Proxy sagte etwas über: \n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
+msgid "Server X509 certificate"
+msgstr "Server X509-Zertifikat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
+msgid "The server didn't provide a certificate"
+msgstr "Der Server bietete kein Zertifikat an."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
+msgid "Unable to determine the current cipher"
+msgstr "Die aktuelle Verschlüsselung konnte nicht festgestellt werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
+msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
+msgstr "Partielles Socket-Schreiben: Paket in kleinere Teile aufgeteilt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
+msgid "The theme information file does not exist"
+msgstr "Die Themeninformationsdatei existiert nicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
+"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
+msgstr ""
+"Dieses KVIrc ist zu alt, um dieses Thema benutzen zu können (miniale Version "
+"ist %Q, wohingegen diese Themenimplementation die Version %s besitzt)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
+msgid "Theme information file is not valid"
+msgstr "Themeninformationsdatei ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
+msgid "Failed to load the specified screenshot image"
+msgstr "Laden des ausgewählten Bildschirmfotos fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
+msgid "Invalid option"
+msgstr "Ungültige Options"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
+msgid "Failed to save the screenshot image"
+msgstr "Laden des ausgewählten Bildschirmfotos fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
+msgid "Configure Servers..."
+msgstr "Server konfigurieren..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
+msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen das Konfigurieren der Server und das schließliche Verbinden zu "
+"ihnen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
+msgid "Manage Addons..."
+msgstr "Zusätze verwalten..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
+msgid "Allows you to manage the script-based addons"
+msgstr "Erlaubt Ihnen die Verwaltung von skriptbasierten Zusätzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
+msgid "Configure Registered Users..."
+msgstr "Registrierte Benutzer konfigurieren..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
+msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
+msgstr ""
+"Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten der Einträge registrierter Benutzer an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
+msgid "Configure Identity..."
+msgstr "Identität konfigurieren..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
+msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen das Konfigurieren des Spitznamens, Benutzernamens, Avatars, "
+"etc..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
+msgid "Show SocketSpy..."
+msgstr "Socketüberwachung anzeigen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
+msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Überwachen des Socketverkehrs an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
+msgid "Get Network Links"
+msgstr "Netzwerkverbindungen holen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
+msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
+msgstr "Zeigt ein Fenster mit den Netzwerkverbindungen an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
+msgid "Get Channel List"
+msgstr "Kanalliste holen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
+msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
+msgstr "Zeigt ein Fenster mit den Netzwerkkanälen an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
+msgid "Configure KVIrc..."
+msgstr "KVIrc konfigurieren..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
+msgid "Shows the general options dialog"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen-Dialog anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
+msgid "Configure Theme..."
+msgstr "Thema konfigurieren..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
+msgid "Shows the theme options dialog"
+msgstr "Themenoptions-Dialog anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
+msgid "Manage Themes..."
+msgstr "Themen verwalten..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
+msgid "Allows you to manage the themes"
+msgstr "Erlaubt Ihnen das Verwalten von Themen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
+msgid "Customize Toolbars..."
+msgstr "Werkzeugleisten anpassen...."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
+msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten der Skriptwerkzeugleisten an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
+msgid "Join Channels..."
+msgstr "Kanäle betreten..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
+msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
+msgstr "Zeigt ein Dialog, das Ihnen erlaubt Kanäle zu betreten, an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
+msgid "Edit Actions..."
+msgstr "Aktionen bearbeiten..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
+msgid "Shows a window that allows editing actions"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten der Aktionen an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
+msgid "Edit Aliases..."
+msgstr "Aliasse bearbeiten..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
+msgid "Shows a window that allows editing aliases"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten von Aliassen an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
+msgid "Edit Events..."
+msgstr "Ereignisse bearbeiten..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
+msgid "Shows a window that allows editing script events"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten von Skriptereignissen an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
+msgid "Edit Popups..."
+msgstr "Aufklappmenüs bearbeiten..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
+msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten von Aufklappmenüs an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
+msgid "Edit Raw Events..."
+msgstr "RAW-Ereignisse bearbeiten..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
+msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten von RAW-Skriptereignissen an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
+msgid "New Script Tester"
+msgstr "Neuer Skript-Tester"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
+msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
+msgstr "Erstellt einen eingebetteten Editor für lange Skripte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Skript ausführen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
+msgid "Allows executing a KVS script from file"
+msgstr "Erlaubt das Ausführen eines KVS-Skriptes von einer Datei"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
+msgid "Help Index"
+msgstr "Hilfeindex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
+msgid "Shows the documentation index"
+msgstr "Zeigt den Dokumentationsindex an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
+msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
+msgstr "Erlaubt das Abonieren der KVIrc-Mailinigliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
+msgid "KVIrc WWW"
+msgstr "KVIrc WWW"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
+msgid "Opens the KVIrc homepage"
+msgstr "Öffnet die KVIrc-Homepage"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
+msgid "KVIrc Russian WWW"
+msgstr "Russische KVIrc-Homepage"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
+msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
+msgstr "Öffnet die KVIrc-Homepage auf russisch"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
+msgid "Acquire Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto aufzeichnen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
+msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
+msgstr "Bildschirmfoto des KVIrc-Hauptmenüs aufzeichnen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
+msgid "Cascade windows"
+msgstr "Gestaffelte Fenster"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
+msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
+msgstr "Ordnet die MDI-Fenster in maximiert-gestaffelter Form an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
+msgid "Tile windows"
+msgstr "Fenster Kacheln"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
+msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
+msgstr "Kachelt die MDI-Fenster mit der aktuell ausgewählten Kachelmethode"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
+msgid "Minimize all windows"
+msgstr "Alle Fenster minimieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
+msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
+msgstr "Minimiert alle aktuell sichtbaren MDI-Fenster"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
+msgid "New IRC Context"
+msgstr "Neuer IRC-Kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
+msgid "Creates a new IRC context console"
+msgstr "Erstellt eine neue IRC-Kontext-Konsole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
+msgid "Quit KVIrc"
+msgstr "KVIrc beenden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
+msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
+msgstr "KVIrc beenden und alle zur Zeit geöffneten Verbindungen schließen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
+msgid "IRC Context Display"
+msgstr "IRC-Kontext-Anzeige"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
+msgid "Shows a small display with IRC context informations"
+msgstr "Zeigt eine kleine Anzeige mit IRC-Kontextinformationen an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
+msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
+msgstr "Agiert als Trenner für andere Elemente: führt keine Aktion aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
+msgid "Connect/Disconnect"
+msgstr "Verbinden/Trennen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
+msgid ""
+"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen das Verbinden zu einem Server oder das Trennen der "
+"derzeitigenVerbindung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
+msgid "Abort Connection"
+msgstr "Verbindung abbrechen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Kanal betreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
+msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü zum schnellen Betreten von Kanälen an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
+msgid "Other..."
+msgstr "Andere..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Spitznamen ändern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
+msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü zum schnellen Ändern des Spitznamen an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
+msgid "Connect To"
+msgstr "Verbinden zu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
+msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü zum schnellen Verbinden zu Servern an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
+msgid "User Mode"
+msgstr "Benutzermodus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
+msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü zum schnellen Ändern von Benutzermodi an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
+msgid "Wallops (+w)"
+msgstr "Rundsendenachrichten (+w)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
+msgid "Server Notices (+s)"
+msgstr "Servernotizen (+s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
+msgid "Invisible (+i)"
+msgstr "Unsichtbar (+i)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
+msgid "Away/Back"
+msgstr "Abwesend/Zurück"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
+msgid "Allows entering and leaving away state"
+msgstr "Erlaubt das Setzen/Entfernen des Abwesend-Status"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1065
+msgid "Enter Away Mode"
+msgstr "Abwesend-Modus setzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1066
+msgid "Leave Away Mode"
+msgstr "Abwesend-Modus verlassen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1135
+msgid "Irc Tools"
+msgstr "IRC-Werkzeuge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1136
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
+msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü mit einigen IRC-Werkzeugen an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1171
+msgid "Irc Actions"
+msgstr "IRC-Aktionen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1172
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
+msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü mit einigen IRC-Aktionen an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
+msgid "KVIrc KVS Script"
+msgstr "KVIrc-KVS-Skript"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
+msgid "Run KVS Script"
+msgstr "Das KVS-Skript ausführen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
+msgid "URL:IRC Protocol"
+msgstr "URL:IRC-Protokoll"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
+msgid "Open with KVIrc"
+msgstr "Mit KVIrc öffnen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
+msgid "KVIrc Configuration File"
+msgstr "KVIrc-Konfigurationsdatei"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
+msgid "KVIrc Theme Package"
+msgstr "KVIrc-Themenpaket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
+msgid "Install Theme Package"
+msgstr "Themenpaket installieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
+msgid "KVIrc Addon Package"
+msgstr "Das KVIrc-Zusatzpaket installieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
+msgid "Install Package"
+msgstr "Paket Installieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
+"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
+"due to the following error: \"%s\"\n"
+"Aborting."
+msgstr ""
+"Ups... es scheint, als können auf diesem System keine Module geladen "
+"werden.\n"
+"Ich habe nach der %s-Bibliothek gesucht, aber es war mir nicht möglich, "
+"diese zu laden.\n"
+"Es trat folgender Fehler auf: \"%s\"\n"
+"Breche ab."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:762
+msgid ""
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
+"Aborting!"
+msgstr ""
+"Ups... es scheint, als wenn diese Distribution fehlerhaft ist.\n"
+"Das Einrichtungsmodul exportiert die \"setup_begin\"-Funktion nicht.\n"
+"Es wird abgebrochen!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:776
+msgid "Setup aborted"
+msgstr "Einrichtung abgebrochen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:801
+msgid ""
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
+"Trying to continue anyway..."
+msgstr ""
+"Ups... es scheint, als wenn diese Distribution fehlerhaft ist.\n"
+"Das Einrichtungsmodul exportiert die \"setup_finish\"-Funktion nicht.\n"
+"Es wird versucht, trotzdem fortzusetzen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
+msgid "%Q is on IRC"
+msgstr "%Q ist im IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
+msgid "%Q has left IRC"
+msgstr "%Q hat das IRC verlassen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
+msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Keine Benutzer zum Überprüfen vorhanden: es wird "
+"beendet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (15 sec)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Die Zeitbeschränkung (%d Sekunden) ist wirklich zu "
+"klein: es wird auf vernünftigen Wert (15 Sekunden) zurückgesetzt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
+msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Benachrichtungungsliste ist leer: es wird beendet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Die ISON-Verzögerung ist wirklich zu klein (%d "
+"Sekunden): wird auf vernünftigen Wert (5 Sekunden) zurückgesetzt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
+msgid "Notify list: Checking for: %Q"
+msgstr "Benachrichtigungsliste: Es wird auf %Q geprüft"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Hey! Haben Sie ISON hinter meinem Rücken benutzt? "
+"(Ich könnte jetzt ein wenig verwirrt sein...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
+msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
+msgstr ""
+"Registrierungsmaske geändert oder irgend jemand anderes benutzt den "
+"Spitznamen jetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
+"by someone else)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: \r!n\r%Q\r scheint online zu sein, aber die Maske (%"
+"Q@\r!h\r%Q\r) stimmt nicht überein (jemand anderes benutzt den Spitznamen "
+"oder die Registrierungsmaske(n) stimmt nicht überein)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
+"(restarting)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Unerwartete Inkonsistenz: Registrierte "
+"Benutzerdatenbank modifiziert? (wird neugestartet)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
+"user DB"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Unerwartete Inkonsistenz: \r!n\r%Q\r in "
+"registrierter Benutzer-Datenbank erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
+"more reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Die USERHOST-Verzögerung (%d sek.) ist zu klein: "
+"wird auf einen vernünftigen Wert (5 s) zurückgesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
+msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: unerwaretete Inkonsistenz: Die userhost-Liste ist "
+"leer!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
+msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
+msgstr "Benachrichtigungsliste: userhost-Liste wird auf %Q geprüft"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Hey! Haben Sie USERHOST hinter meinem Rücken "
+"benutzt? (Ich könnte nun ein wenig verwirrt sein...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Fehlerhafte USERHOST-Antwort vom Server empfangen? (%"
+"s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
+"was received, will recheck in the next loop"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Es scheint, dass \r!n\r%Q\r offline gegangen ist, "
+"während auf seine USERHOST-Antwort gewartet wurde. Erneute Prüfung in der "
+"nächsten Schleife."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
+msgid "Starting notify list"
+msgstr "Benachrichtigungsliste starten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
+msgid "No users in the notify list"
+msgstr "Keine Benutzer in der Benachrichtigungsliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
+msgid "Notify list: Checking for:%Q"
+msgstr "Benachrichtigungsliste: Es wird auf %Q geprüft"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Der Zeitablauf (%d Sek.) ist zu wirklich klein: Es "
+"wird auf vernünftigen Wert (5 Sek.) gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
+msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Es werden zu beobachtende Einträge für %Q hinzugefügt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
+msgid "watch entry listing requested by user"
+msgstr "Watch-Listeneintrag angefordert vom Benutzer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
+msgid "possible watch list desync"
+msgstr "mögliche Desynchronisation der watch-Liste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
+msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
+msgstr ""
+"Registrierungsmaske geändert oder Desynchronisation mit dem "
+"Beobachtungsdienst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
+"being used by someone else)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: \r!n\r%Q\r scheint online, aber die Maske (%Q@\r!h\r%"
+"Q\r) passt nicht (watch: jemand anderes benutzt seinen Spitznamen oder die "
+"Registrierungsmaske passt nicht)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
+"restarting)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: unerwaretete Inkonsistenz: wurde die Datenbank der "
+"registrierten Benutzer geändert? (watch: wird neugestartet)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
+msgid "watch entry added by user"
+msgstr "watch-Eintrag vom Benutzer hinzugefügt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
+msgid "removed from watch list"
+msgstr "gelöscht von Beobachtungsliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
+msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
+msgstr "Benachrichtungsliste: Beobachtung für \r!n\r%Q\r wird gestoppt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
+msgid "watch"
+msgstr "watch"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
+msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
+msgstr "Benachrichtigungsliste: \r!n\r%Q\r ist offline (beobachtet)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
+msgid "unmatched watch list entry"
+msgstr "nicht passender watch-Listeneintrag"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
+msgid "commandline::userfriendly"
+msgstr "commandline::userfriendly"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
+msgid "commandline::kvs"
+msgstr "commandline::kvs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
+msgid "You are not connected to a server"
+msgstr "Sie sind nicht mit einen Server verbunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
+msgid "Icon Table"
+msgstr "Symboltabelle"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
+msgid "No "
+msgstr "Nein"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
+msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
+msgstr ""
+"Dieses Modul hat keine Versionsinformationen. Es wird abgelehnt, es zu laden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
+msgid ""
+"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
+msgstr ""
+"Dieses Modul wurde für eine andere Version von KVIrc kompiliert und kann "
+"daher nicht geladen werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
+msgid "Failed to execute the init routine"
+msgstr "Ausführen der Initialisierungsroutine fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Loaded module '%s' (%s)"
+msgstr "Geladenes Modul '%s' (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Unloaded module '%s'"
+msgstr "Entladenes Modul '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:45
+msgid "This window has no associated irc context"
+msgstr "Dieses Fenster hat keinen zugehörigen IRC-Kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:50
+#, c-format
+msgid "No such irc context (%d)"
+msgstr "Kein solcher IRC-Kontext (%d)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:147
+msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
+msgstr ""
+"Der globale Untätigkeitszeitgeber muss gestartet werden, bevor die Funktion "
+"$my.globalIdle genutzt werden kann"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:103
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:215
+msgid "Window %Q not found"
+msgstr "Fenster %Q nicht gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:108
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:220
+msgid "Missing window id after the 'w' switch"
+msgstr "Fenster-ID nach dem 'w'-Schalter fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:121
+msgid "Can't log to file %Q"
+msgstr "Loggen in Datei %Q fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:123
+msgid "This window has no logging capabilities"
+msgstr "Dieses Fenster hat keine Log-Fähigkeiten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:275
+msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
+msgstr ""
+"Fenster mit der ID '%Q' nicht gefunden, es wird leere Zeichenkette "
+"zurückgeliefert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:598
+msgid "Sound file '%Q' not found"
+msgstr "Klangdatei '%Q' nicht gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:604
+msgid "Unable to play sound '%Q'"
+msgstr "Klang '%Q' konnte nicht abgepielt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:615
+msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
+msgstr "Es konnte kein benutzbares Klangsystem gefunden werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Sound system detected to: %s"
+msgstr "Klangsystem erkannt als: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:141
+msgid "Show at startup"
+msgstr "Beim Start anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:154
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Wussten Sie schon..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:220
+msgid "Can't find any tip... :("
+msgstr "Es konnte kein Tipp gefunden werden... :("
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
+msgid "%Q algorytm is not supported"
+msgstr "Algorithmus %Q wird nicht unterstützt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1566
+msgid ""
+"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
+msgstr ""
+"KVIrc ist ohne SSL-Unterstützung kompiliert worden. Die Funktion $str.digest "
+"ist nicht verfügbar."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2030
+msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Ungültiges Argument für die ?d-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2034
+msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Fehlendes Argument für die ?d-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2066
+msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Ungültiges Element für die ?u-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2070
+msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Fehlendes Argument für die ?u-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2097
+msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Ungültiges Argument für die ?x-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2101
+msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Fehlendes Argument für die ?x-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2128
+msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Ungültiges Argument für die ?X-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2132
+msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Fehlendes Argument für die ?X-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2189
+msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr "Ungültiges Argument für die Gleitkomma-Escape-Sequenz, nehme 0.0 an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2193
+msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr "Fehlendes Argument für die Gleitkomma-Escape-Sequenz, nehme 0.0 an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:87
+msgid "Show URL List"
+msgstr "URL-Liste anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:88
+msgid "Shows the URL list window"
+msgstr "Zeigt die URL-Liste in einem Fenster an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:124
+msgid "&Configure"
+msgstr "&Konfigurieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:126
+msgid "Clo&se"
+msgstr "Schlie&ssen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:127
+msgid "&Module"
+msgstr "&Modul"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:130
+msgid "&Load"
+msgstr "&Laden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:132
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:133
+msgid "&List"
+msgstr "&Auflisten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:136
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:137
+msgid "Window"
+msgstr "Fenster"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:138
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:139
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
+msgid "Warning - KVIrc"
+msgstr "Warnung - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+msgid "Select an URL."
+msgstr "Wählen Sie eine URL aus."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:115
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ent&fernen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:269
+msgid "&Find Text"
+msgstr "&Text suchen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:280
+msgid "&Say to Window"
+msgstr "Ins Fenster &sagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+msgid "Window not found."
+msgstr "Fenster nicht gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:349
+msgid "URL Module Configuration"
+msgstr "URL-Modul-Konfiguration"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:356
+msgid "Save URL list on module unload"
+msgstr "URL-Liste beim Entladen des Moduls speichern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:360
+msgid "Save columns width on URL list close"
+msgstr "Spaltenbreite beim Schließen der URL-Liste speichern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbrechen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:267
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:489
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:274
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:423
+msgid "Enable URL ban list"
+msgstr "URL-Bannliste aktivieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:435
+msgid "&Add Ban"
+msgstr "Bann &hinzufügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:440
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "Ausgewählte &Löschen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "URL Ban List"
+msgstr "URL-Bannliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+msgid "Select a ban."
+msgstr "Wählen Sie einen Bann aus."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:797
+msgid "View URL list"
+msgstr "URL-Liste anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
+msgid "Can't find the window with id '%Q'"
+msgstr "Kann das Fenster mit der ID '%Q' nicht finden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
+msgstr "Das angegebene Fenter (%Q) ist kein Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:78
+msgid "Destinaion file exists: no copy made"
+msgstr "Zieldateidei existiert bereits: es wurde keine Kopie angelegt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:83
+msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
+msgstr "Kopieren von %Q nach %Q ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:84
+msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
+msgstr ""
+"Entweder existiert die Quelle nicht, oder das Ziel konnte nicht erstellt "
+"werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:203
+msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
+msgstr ""
+"Es konnte nicht in die Datei %Q geschrieben werden: Die Zieldatei konnte "
+"nicht geöffnet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:244
+msgid "Destination file exists: file not renamed"
+msgstr "Die Zieldatei existiert bereits: Datei wurde nicht umbenannt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:247
+msgid "Failed to rename %Q to %Q"
+msgstr "Das Umbenennen von %Q nach %Q ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:281
+msgid "Failed to make the directory %Q"
+msgstr "Die Erstellung des Verzeichnisses %Q ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:322
+msgid "Failed to remove the file %Q"
+msgstr "Das Löschen der Datei %Q ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:365
+msgid "Failed to remove the directory %Q"
+msgstr "Das Löschen des Verzeichnisses %Q ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:482
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:628
+msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
+msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:730
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:824
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
+msgstr "Öffnen der Datei \"%Q\" zum Lesen fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:746
+msgid "Read error for file %Q"
+msgstr "Lesefehler für Datei %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:754
+msgid ""
+"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
+"retries)"
+msgstr ""
+"Lesefehler für Datei %Q (es war unmöglich, die angeforderte Größe in 1000 "
+"Versuchen zu lesen)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:920
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Die Datei \"%Q\" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/index.cpp:473
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbetitelt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+msgid "Indexing help files"
+msgstr "Hilfe-Dateien werden indexiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:87
+msgid "Index"
+msgstr "Hilfeindex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:99
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Index neu erstellen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:202
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:211
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Volltextsuche"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:203
+msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
+msgstr "Es ist nicht erlaubt ein Jokerzeichen in einem Ausdruck zu verwenden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:212
+msgid "The closing quotation mark is missing."
+msgstr "Das schließende Anführungszeichen fehlt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:312
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Hilfebrowser"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:201
+msgid "Request List"
+msgstr "Liste anfordern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:207
+msgid "Stop list download"
+msgstr "Herunterladen der Liste stoppen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:211
+msgid ""
+"/LIST command parameters:
Many servers accept special "
+"parameters that allow you to filter the returned entries.
Commonly, "
+"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
+"strings like c<n or c>n where n is the minimum or "
+"maximum of users on the channel."
+msgstr ""
+"/LIST-Kommandoparameter:
Viele Server akzeptieren "
+"spezielle Parameter, die es erlauben, die zurückgegebenen Einträge zu "
+"filtern.
Meistens werden sowohl maskierte Kanalnamen (*kvirc*) als "
+"Parameter akzeptiert, als auch Strings
wie c<n oder c>n"
+"b>, wobei n das Minimum oder Maximum der Benutzer im Kanal ist."
+"center>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:220
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:221
+msgid "Topic"
+msgstr "Thema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:262
+msgid "Sent list request, waiting for reply..."
+msgstr "Listenanfrage gesendet: es wird auf Antwort gewartet..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:265
+msgid "Cannot request list: No active connection"
+msgstr "Liste kann nicht abgefragt werden: Keine aktive Verbindung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:274
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:389
+msgid "Stopping the list download..."
+msgstr "Herunterladen der Liste wird abgebrochen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:276
+msgid "Cannot stop list download, no active connection."
+msgstr ""
+"Herunterladen der Liste kann nicht abgebrochen werden: Es exisitiert keine "
+"aktive Verbindung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Connected to %s (%s)"
+msgstr "Verbunden zu %s (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:293
+msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr "Liste kann nicht abgefragt werden: Nicht mit einen Server verbunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Channel List [IRC Context %u]"
+msgstr "Kanalliste [IRC-Kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:319
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel List [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Kanalliste [IRC-"
+"Kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel list [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Kanalliste [IRC-"
+"Kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:342
+msgid "You cannot export an empty list"
+msgstr "Sie können keine leere Liste exportieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:350
+msgid "Channel list for %Q - %Q"
+msgstr "Kanalliste für %Q - %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:353
+msgid "Channel list"
+msgstr "Kanalliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:382
+msgid "Choose filename"
+msgstr "Dateiname auswählen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:356
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:383
+msgid "Configuration files (*.kvc)"
+msgstr "Konfigurationsdateien (*.kvc)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:424
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:398
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:435
+msgid "Channels list download finished"
+msgstr "Herunterladen der Kanalliste abgeschlossen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:472
+msgid "Processing list: %Q"
+msgstr "Bereite Liste auf: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/libkvilist.cpp:63
+msgid "List window alread open for this IRC context"
+msgstr "Listenfenster für diesen IRC-Kontext bereits geöffnet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:70
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:73
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:59
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Terminal-Emulator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:63
+msgid "Close this window"
+msgstr "Dieses Fenster schließen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:91
+msgid "Can't create the terminal emulation part"
+msgstr "Terminalemulationsteil kann nicht erstellt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:96
+msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
+msgstr "Terminalemulationsart konnte nicht erfragt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
+msgid "KVIrc"
+msgstr "KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
+msgid "Away"
+msgstr "Abwesend"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
+msgid "&Configure KVIrc..."
+msgstr "KVIrc &konfigurieren..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
+msgid "&About KVIrc"
+msgstr "&Über KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
+msgid "Un&dock"
+msgstr "Los&lösen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
+msgid "Ctrl+Q"
+msgstr "Strg+Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
+msgid "Nothing is happening..."
+msgstr "Nichts ist passiert..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
+msgid "Just idling..."
+msgstr "Nur ideln..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
+msgid "Dum de dum de dum..."
+msgstr "Dum di dum di dum..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
+msgid "Hey man... do something!"
+msgstr "Hey Du... tu was!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
+msgid "Umpf!"
+msgstr "Umpf!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
+msgid "Silence speaking"
+msgstr "Stille spricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
+msgid "Are ya here?"
+msgstr "Bist Du hier?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
+msgid "The world has stopped?"
+msgstr "Hat die Welt aufgehört sich zu drehen?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
+msgid "Everything is all right"
+msgstr "Alles ist gut"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
+msgid "idle()"
+msgstr "idle()"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
+msgid "It's so cold here..."
+msgstr "Es ist so kalt hier..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
+msgid "Do not disturb... watching TV"
+msgstr "Bitte nicht stören... sehe fern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
+msgid "Just vegetating"
+msgstr "Am Vegetieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
+msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
+msgstr "Hey... bist Du sicher, dass dein Netzwerk konfiguriert ist?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
+msgid "Seems like the world has stopped spinning"
+msgstr "Es sieht aus, als wenn die Erde aufgehört hätte sich zu drehen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
+msgid "This silence is freaking me out!"
+msgstr "Die Stille macht mich verrückt!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
+msgid "Mieeeeeowww!"
+msgstr "Miiiiiaaaauuuu!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
+msgid "idle idle idle idle!"
+msgstr "idle idle idle idle!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Hide Window"
+msgstr "Fenster ausblenden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Show Window"
+msgstr "Fenster anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
+msgid "Away on all"
+msgstr "Überall abwesend"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
+msgid "Back on all"
+msgstr "Überall zurück"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
+msgid "Back on %1"
+msgstr "Zurück auf %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
+msgid "Away on %1"
+msgstr "Abwesend auf %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
+msgid "No item selected"
+msgstr "Es wurden keine Einträge ausgewählt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbennenen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
+msgid "Edit the alias or namespace name"
+msgstr "Alias- oder Platzhalternamen bearbeiten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Alias hinzufügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+msgid "Add Namespace"
+msgstr "Platzhalter hinzufügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Ausgewählte Löschen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
+msgid "Export Selected..."
+msgstr "Ausgewählte Einträge exportieren nach..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
+msgid "Export Selected in singles files..."
+msgstr "Ausgewählte Einträge in einzelne Dateien exportieren..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
+msgid "Export All..."
+msgstr "Alle exportieren nach..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
+msgid "Find In Aliases..."
+msgstr "In den Aliasen suchen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
+msgid "Collapse All Namespaces"
+msgstr "Alle Platzhalter stürzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
+msgid "Find In Aliases"
+msgstr "In den Aliasen suchen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
+msgid ""
+"Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be "
+"highlighted."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Text ein, wonach gesucht werden soll. Gefundene Aliase "
+"werden hervorgehoben."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+msgid "Alias Export"
+msgstr "Alias exportieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+msgid "There is not selection!"
+msgstr "Da ist keine Auswahl!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
+msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?"
+msgstr "Die Datei \"%Q\" existiert bereits.
Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+msgid "Replace file"
+msgstr "Datei ersetzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Ja zu allem"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it"
+msgstr "Die exportierte Datei wäre leer: Verweigere feige sie zu schreiben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:680
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:786
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
+msgid "Choose a Filename - KVIrc"
+msgstr "Dateiname auswählen - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+msgid "Write Failed - KVIrc"
+msgstr "Schreiben fehlgeschlagen - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+msgid "Unable to write to the alias file."
+msgstr "Aliasdatei kann nicht geschrieben werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
+msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?"
+msgstr "Möchten Sie den Alias \"%Q\" wirklich löschen?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
+msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?"
+msgstr "Möchten Sie den Platzhalter \"%Q\" wirklich löschen?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
+msgid "Please note that all the children items will be deleted too."
+msgstr "Bitte beachten Sie, dass alle Kindelemente ebenfalls gelöscht werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+msgid "Remove item"
+msgstr "Element löschen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
+msgid "Missing Alias Name"
+msgstr "Der Aliasname fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
+msgid "You must specify a valid name for the alias"
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Namen für den Alias angeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
+msgid "Ok, Let me try again..."
+msgstr "In Ordnung, lassen Sie es mich noch einmal versuchen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
+msgid "Bad Alias Name"
+msgstr "Fehlerhafter Alias-Name"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
+msgid "Missing Namespace Name"
+msgstr "Fehlender Platzhaltername"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
+msgid "You must specify a valid name for the namespace"
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Namen für den Platzhalter angeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
+msgid "Bad Namespace Name"
+msgstr "Fehlerhafter Platzhaltername"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
+msgid ""
+"Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' "
+"namespace separators"
+msgstr ""
+"Platzhalternamen dürfen nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und '::'-"
+"Platzhaltersperatoren beinhalten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
+msgid ""
+"Stray ':' character in namespace name: did you mean ...:: ?"
+msgstr ""
+"Einzelnes ':'-Zeichen im Platzhaltername gefunden: Meinten Sie... "
+"::?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
+msgid "Found an empty namespace in namespace name"
+msgstr "Es wurde ein leerer Platzhalter im Platzhalternamen gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+msgid "Please enter the name for the new alias"
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen für den neuen Alias an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+msgid "Please enter the name for the new namespace"
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen für den neuen Platzhalter an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+msgid "Rename Alias"
+msgstr "Alias umbenennen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+msgid "Please enter the new name for the alias"
+msgstr "Bitte geben Sie den neuen Namen für den Alias an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+msgid "Rename Namespace"
+msgstr "Platzhalter umbenennen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+msgid "Please enter the new name for the namespace"
+msgstr "Bitte geben Sie den neuen Namen für den Platzhalter an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
+msgid "Alias already exists"
+msgstr "Der Alias existiert bereits"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
+msgid "This name is already in use. Please choose another one."
+msgstr "Dieser Name ist bereits in Verwendung. Bitte wählen Sie einen anderen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
+msgid "Namespace already exists"
+msgstr "Der Namespace existiert bereits."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
+msgid "Ok, let me try again..."
+msgstr "In Ordnung, lassen Sie es mich noch einmal versuchen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
+msgid "Namespace"
+msgstr "Namensraum"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
+msgid "Alias Editor"
+msgstr "Aliaseditor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
+msgid "Join Channels"
+msgstr "Kanäle betreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:183
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:641
+msgid "&Join"
+msgstr "&Teilnehmen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
+msgid "Show this window after connecting"
+msgstr "Dieses Fenster nach dem Verbindungsaufbau anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
+msgid "Recent Channels"
+msgstr "Letzte Kanäle"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
+msgid "Registered Channels"
+msgstr "Registrierte Kanäle"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
+msgid "Choose the file to share"
+msgstr "Wählen Sie die zu verteilende Datei aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
+msgid "No such channel/netmask entry in the database"
+msgstr "Kein solcher Kanal-/Netzmaskeneintrag in der Datenbank"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
+msgid "Registered channel list:"
+msgstr "Registrierte Kanäle-Liste:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Channel: %c%s@%s"
+msgstr "Kanal: %c%s@%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
+#, c-format
+msgid " Property: %s=%s"
+msgstr " Eigenschaft: %s=%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Total %d channels"
+msgstr "Gesamt %d Kanäle"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:86
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Eigenschafsteditor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:101
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:102
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:111
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:215
+msgid "Mask Editor"
+msgstr "Maskeneditor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:219
+msgid ""
+"Insert a mask for this user.
It can contain the wildcard characters '*' "
+"and '?'."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Maske für diesen Benutzer ein.
Die Maske kann die "
+"Jokerzeichen '*' und '?' enthalten."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:230
+msgid ""
+"This the nickname that will match this user, default value is "
+"the registered name."
+msgstr ""
+"Dies ist der Spitzname, der mit diesem Benutzer "
+"übereinstimmt, die Voreinstellung ist der registrierte Name."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:241
+msgid ""
+"This the username that will match this user. * will "
+"match any username."
+msgstr ""
+"Dies ist der Benutzername, der mit diesem Benutzer "
+"übereinstimmt.* entspricht jedem Benutzernamen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:252
+msgid ""
+"This the hostname that will match this user. * will "
+"match any hostname."
+msgstr ""
+"Dies ist der Hostname, der auf diesem Benutzer Übereinstimmt. "
+"* entspricht jedem Hostnamen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:333
+msgid "Registered User Entry"
+msgstr "Registrierter Benutzer-Eintrag"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:339
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:345
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:355
+msgid "Masks:"
+msgstr "Masken:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:368
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:216
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:377
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:385
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:393
+msgid "Notify when user is online"
+msgstr "Benachrichtungen, wenn der Benutzer online ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:396
+msgid "Notify nicknames:"
+msgstr "Spitznamen benachrichtigen:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:401
+msgid "You can enter a space separated list of nicknames."
+msgstr ""
+"Hier können Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von "
+"Spitznamen angeben."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:426
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:383
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:433
+msgid "Use custom color in userlist"
+msgstr "Eine benutzerdefinierte Farbe in der Nutzerliste verwenden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:441
+msgid "All Properties..."
+msgstr "Alle Eigenschaften..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:448
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:458
+msgid "Enable ignore for this user"
+msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:460
+msgid "Ignore features"
+msgstr "Ignorierungsbesonderheiten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:465
+msgid "Ignore query-messages"
+msgstr "Benutzernachrichten ignorieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:468
+msgid "Ignore channel-messages"
+msgstr "Kanalnachrichten ignorieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:471
+msgid "Ignore notice-messages"
+msgstr "Notice-Nachrichten ignorieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:474
+msgid "Ignore ctcp-messages"
+msgstr "CTCP-Nachrichten ignorieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:477
+msgid "Ignore invites"
+msgstr "Einladungen ignorieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:480
+msgid "Ignore DCCs"
+msgstr "DCCs ignorieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:486
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:94
+msgid "Notify disabled"
+msgstr "Banachrichtigungen ausgeschaltet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:96
+msgid "Notify as: "
+msgstr "Benachrichtigen als:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:105
+msgid "No comment set"
+msgstr "Es wurde kein Kommentar gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:107
+msgid "Comment: "
+msgstr "Kommentar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:176
+msgid "Registered Users - KVIrc"
+msgstr "Registrierte Benutzer - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:184
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:192
+msgid ""
+"This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
+"recognize and associate properties to them.
Use the buttons on the right "
+"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
+"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
+"editing the entry properties."
+msgstr ""
+"Dies ist die Liste der registrierten Benutzer. KVIrc kann diese "
+"automatisch erkennen und zugeordnete Eigenschaften anwenden.
Benutzen Sie "
+"die die Knöpfe rechts zum Hinzufügen, Bearbeiten und Löschen von Einträgen. "
+"Die \"Benachrichtigen\"-Spalte erlaubt das schnelle Hinzufügen von Benutzern "
+"zur Benachrichtigungsliste. Das Feintuning der Benachrichtigungsliste kann "
+"mit dem Bearbeiten der einzelnen Einträge erledigt werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:208
+msgid "Add (Wizard)..."
+msgstr "Hinzufügen (Assistent)..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:211
+msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
+msgstr ""
+"Fügen Sie einen registrierten Benutzer mit einem benutzerfreundlichen "
+"Assistenten hinzu."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:219
+msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
+msgstr "Bearbeiten-Dialog zum Erstellen eines neuen Benutzereintrags öffnen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:223
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Gruppe Hinzufügen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:226
+msgid "Adds a new group"
+msgstr "Fügt eine neue Gruppe hinzu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:234
+msgid "Remove the currently selected entries."
+msgstr "Aktuell ausgewählte Einträge löschen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:239
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:243
+msgid "Edit the first selected entry."
+msgstr "Bearbeiten des zuerst ausgewählten Eintrags."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:250
+msgid "Export To..."
+msgstr "Exportieren nach..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:254
+msgid ""
+"Export the selected entries to a file.
All the data associated with the "
+"selected registered users will be exported.
You (or anyone else) can "
+"later import the entries by using the \"Import\" button."
+msgstr ""
+"Exportiert die ausgewählten Einträge in eine Datei.
Alle Daten, die den "
+"registrierten Benutzern zugeordnet sind, werden exportiert.
Sie (oder "
+"jemand anderes) können/kann später die Einträge mit dem \"Importieren\"-"
+"Knopf importieren."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:259
+msgid "Import From..."
+msgstr "Importieren von..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:262
+msgid ""
+"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
+"this dialog."
+msgstr ""
+"Importiert die Einträge von einer Datei, die vorher mit der \"Export\"-"
+"Funktion dieses Dialogs exportiert wurden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:387
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:399
+msgid "Group name:"
+msgstr "Gruppenname:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:442
+msgid "Move to group"
+msgstr "Zu einer Gruppe veIn eine Gruppe verschieben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:483
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:486
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:487
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:489
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:491
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:962
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:674
+msgid "No entries selected."
+msgstr "Es wurden keine Einträge ausgewählt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:687
+msgid "Can't open file %Q for writing."
+msgstr "Die Datei %Q kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:772
+msgid "Can't export the registered users database: Write error."
+msgstr ""
+"Datenbank der registrierten Benutzer kann nicht exportiert werden: "
+"Schreibfehler."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for reading."
+msgstr "Die Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:804
+#, c-format
+msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
+msgstr ""
+"Die Datei %s sieht nicht wie eine gültige Datenbank von registrierten "
+"Benutzern aus."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#, c-format
+msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
+msgstr ""
+"Die Datei %s enthält eine ungültige Version der Datenbank für registrierte "
+"Benutzer."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:892
+msgid "Can't import the registered users database: Read error."
+msgstr ""
+"Die Datenbank für registrierte Benutzer kann nicht importiert werden: "
+"Lesefehler."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:78
+msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
+msgstr "Benutzerregistrierung-Assistent - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:89
+msgid ""
+"Welcome to the user registration wizard.
This process allows you to "
+"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
+"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
+"display the associated avatar.
First of all, you must insert an "
+"entry name or real name for the user you're going to register. The "
+"name will be used to identify the database entry and has no specific "
+"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
+"you of the real person.
Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Willkommen zum Benutzerregistrierung-Assistenten.
Diese Anwendung "
+"erlaubt Ihnen, einen IRC-Benutzer zur Datenbank hinzuzufügen und seine "
+"Eigenschaften zu setzen. KVIrc wird dann (hoffentlich) in der Lage sein, den "
+"Benutzer wiederzuerkennen, ihn zur Benachrichtigungsliste hinzuzufügen und "
+"den zugeordneten Avatar anzuzeigen
Zuerst einmal müssen Sie den "
+"Eintragsnamen oder den wirklichen Namen des Benutzers, den Sie "
+"registrierten möchten, eingeben. Dieser Name wird ausschließlich dafür "
+"benutzt, den Datenbankeintrag zu indentifizieren und hat keine spezielle "
+"Bedeutung; es kann ein Name, Spitzname oder einfach ein leicht zu merkender "
+"Text sein, der Sie an diese Person erinnert.
Beispiele: \"George W. Bush"
+"\", \"Dubya\".\n"
+"
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:97
+msgid "Step 1: Entry Name"
+msgstr "Schritt 1: Eintragsname"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:112
+msgid ""
+"A registered user is identified by one or more IRC masks.
A "
+"mask must be in the following form:
nickname!username@hostname"
+"b>
and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
+"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
+"registered user.
You can enter at most two masks here, if you wish to "
+"add more masks, use the \"Edit\" button in the Registered Users "
+"dialog. You must enter at least one mask.
"
+msgstr ""
+"Ein registrierter Benutzer kann durch eine oder mehrere IRC-Masken "
+"identifiziert werden.
Eine solche Maske muss in der folgenden Form "
+"gehalten sein:
Spitzname!Benutzername@Hostname
und kann die "
+"Jokerzeichen '*' und '?' enthalten. Bitte wahren Sie Sorgfalt beim "
+"Einstellen der Masken, denn es ist die einzige Möglichkeit für KVIrc, die "
+"Identität des registrierten Benutzer zu überprüfen.
Sie können hier "
+"höchstens zwei Masken angeben, sollten Sie mehr benötigen, können Sie diese "
+"im \"Registrierte Benutzer\"-Dialog hinzufügen. Sie müssen mindestens eine "
+"Maske angeben.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:170
+msgid "Step 2: Mask Selection"
+msgstr "Schritt 2: Maskenauswahl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:182
+msgid ""
+"If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
+"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
+"
An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
+"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
+"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images."
+"p>"
+msgstr ""
+"
Falls Sie diesem Benutzer ein Avatarbild zuweisen möchten kann es hier "
+"gesetzt werden. KVIrc wird den Avatar neben dem Spitznamen in der "
+"Benutzerliste anzeigen.
Ein Avatar kann von jedem beliebigen "
+"unterstützten Bildformat sein (wobei PNG empfohlen wird). Bitte bedenken "
+"Sie, dass KVIrc Avatare im Speicher behält und diese skaliert werden, damit "
+"sie in die Benutzerliste passen. Aus diesem Grund ist es besser, kleine "
+"Bilder in niedriger Auflösung zu verwenden.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:190
+msgid "Store an avatar for this user"
+msgstr "Avatar für diesen Benutzer speichern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:195
+msgid "Step 3: Avatar Selection"
+msgstr "Schritt 3: Avatarauswahl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:206
+msgid ""
+"If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
+"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.
You can "
+"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
+"\"Edit\" button in the Registered Users dialog.
"
+msgstr ""
+"Falls Sie benachrichtigt werden möchten, wenn der Benutzer online oder "
+"offline geht, müssen Sie hier eine Liste mit Spitznamen angeben, nach denen "
+"KVIrc ausschau hält.
Es können maximal zwei Spitznamen angeben "
+"werden, werden mehr benötigt, können Sie diese im \"Registrierte Benutzer "
+"bearbeiten\"-Dialog hinzufügen.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:215
+msgid "Add this user to the notify list"
+msgstr "Diesen Benutzer zur Benachrichtigungsliste hinzufügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:221
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Spitzname:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:225
+msgid "Nickname 2:"
+msgstr "Spitzname 2:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:239
+msgid "Step 4: Notify List"
+msgstr "Schritt 4: Benachrichtigungsliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:251
+msgid ""
+"That's it. The user registration has been completed.
Click "
+"\"Finish\" to close this dialog.
"
+msgstr ""
+"Das war's! Die Benutzerregistrierung wurde erfolgreich abgeschlossen."
+"
Klicken Sie auf den \"Abschliessen\"-Knopf, um den Dialog zu "
+"schliessen.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:254
+msgid "Registration Complete"
+msgstr "Registrierung komplett"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
+msgid "No name specified"
+msgstr "Kein Name angegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
+msgid "User already registered: found exact name match"
+msgstr ""
+"Dieser Benutzer ist bereits registriert: Es wurde exakt der gleiche Name "
+"gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
+msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
+msgstr ""
+"Die Maske %Q wird bereits benutzt, um den Benutzer %s zu identifizieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
+msgid "User not found (%Q)"
+msgstr "Benutzer wurde nicht gefunden (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
+msgid "No mask specified"
+msgstr "Es wurde keine Maske angegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
+msgid "User %Q not found"
+msgstr "Benutzer %Q wurde nicht gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
+msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
+msgstr ""
+"Die Maske %Q wird bereits benutzt, um den Benutzer %sQ zu identifizieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
+msgid "Mask %Q not found"
+msgstr "Maske %Q wurde nicht gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
+msgid "No property specified"
+msgstr "Es wurde keine Eigenschaft angegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
+msgid "Registered users database dump:"
+msgstr "Registrierte Benutzer-Datenbank-Ausgabe:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
+msgid " User: %c%Q"
+msgstr " Benutzer %c%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
+msgid " Warning: this user has no registration masks"
+msgstr " Warnung: dieser Benutzer hat keine Registrierungsmaske"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
+msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
+msgstr " Maske: %Q!%Q@%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
+msgid " Property: %Q=%Q"
+msgstr " Eigenschaft: %Q=%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
+msgid " No properties"
+msgstr " Keine Eigenschaften"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
+#, c-format
+msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
+msgstr "Gesamt: %d übereinstimmende Benutzer (von %d in der Datenbank)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
+msgid "Manage Script-Based Addons"
+msgstr "Skripbasierte Zusätze verwalten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
+msgid "Show Help"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
+msgid "Install Addon..."
+msgstr "Zusatz installieren..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
+msgid "More Addons..."
+msgstr "Mehr Zusätze..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
+msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
+msgstr "Soll der Zusatz \"%1\" wirklich deinstalliert werden?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+msgid "Confirm addon uninstallation"
+msgstr "Zusatzdeinstallation bestätigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
+msgid "Please select the addon installation file"
+msgstr "Bitte wählen Sie die die Installationsdatei des Zusatzs aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
+msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
+msgstr "%cZusatz-ID %Q, Version %Q%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
+msgid "Name: %Q"
+msgstr "Name: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:67
+msgid "Description: %Q"
+msgstr "Beschreibung: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Total: %d addons installed"
+msgstr "Gesamt: %d Zusätze installiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
+msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
+msgstr "Existierende Zusatzversion %Q wird deinstalliert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
+msgid "The addon \"%1\" does not exist"
+msgstr "Der Zusatz \"%1\" existiert nicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
+msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
+msgstr "Der Zusatz \"%1\" hat keinen configure-Rückruf gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
+msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
+msgstr "Der Zusatz \"%1\" hat kein help-Rückruf gesetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:377
+msgid "Internal error: call a head-shrinker"
+msgstr "Interner Fehler: rufen Sie einen Psychologen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
+msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr "Die angegebene Version \"%Q\" ist keine gültige Versionszeichenkette"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
+msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr ""
+"Die angegebene KVIrc-Version \"%Q\" ist keine gültige Versionszeichenkette"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
+"is %Q)"
+msgstr ""
+"Dieses KVIrc ist zu alt, um diesen Zusatz auszuführen (miniale Version ist %"
+"Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
+msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
+msgstr "Es wird versucht, den Zusatz \"%Q\" mit Version %Q zu registrieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
+msgid ""
+"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than %"
+"Q"
+msgstr ""
+"Der Skriptzusatz \"%Q\" existiert bereits in Version %Q, welche höher als %Q "
+"ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
+msgid "Script registration failed"
+msgstr "Die Skriptregistierung ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
+msgid "Script succesfully registered"
+msgstr "Das Skript wurde erfolgreich registeriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:102
+#, c-format
+msgid "%s (%s) (%s:%u)"
+msgstr "%s (%s) (%s:%u)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:104
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s (%s:%u)"
+msgstr "%s (%s:%u)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:109
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:112
+#, c-format
+msgid "[IDENT]: %s"
+msgstr "[IDENT]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:119
+msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)"
+msgstr "Schalte den Identd-Dienst aus (spontane Maßnahme)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:124
+msgid "Shutting down identd service (requested action)"
+msgstr "Schalte den Identd-Dienst aus (angeforderte Maßnahme)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:225
+msgid "Can't start the ident service : socket() failed"
+msgstr ""
+"Der Ident-Dienst kann nicht gestarten werden: socket() ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:231
+msgid "Can't start the ident service : async setting failed"
+msgstr ""
+"Der Ident-Dienst kann nicht gestartet werden: async-Einstellung ist "
+"fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:237
+msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address"
+msgstr ""
+"Der Ident-Dienst kann nicht angeschaltet werden: hörender Socket konnte "
+"nicht erstellt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:243
+msgid "Can't start the ident service : bind() failed"
+msgstr ""
+"Der Ident-Dienst kann nicht gestartet werden: bind() ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:249
+msgid "Can't start the ident service : listen() failed"
+msgstr ""
+"Der Ident-Dienst kann nicht gestartet werden: listen() ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:263
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed"
+msgstr ""
+"Der Ident-Dienst kann auf IPv6 nicht gestartet werden: socket() ist "
+"fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:269
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed"
+msgstr ""
+"Der Ident-Dienst kann auf IPv6 nicht gestartet werden: async-Einstellung ist "
+"fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:277
+msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address"
+msgstr ""
+"Der Ident-Dienst kann auf IPv6 nicht angeschaltet werden: hörender Socket "
+"konnte nicht erstellt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:285
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed"
+msgstr ""
+"Der Ident-Dienst kann auf IPv6 nicht gestartet werden: bind() ist "
+"fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:294
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed"
+msgstr ""
+"Der Ident-Dienst kann auf IPv6 nicht gestartet werden: listen() ist "
+"fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:310
+msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)"
+msgstr "Starte den Ident-Dienst (IPv4/IPv6 auf verschiedenen Namensräumen)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:313
+msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)"
+msgstr "Starte den Ident-Dienst (IPv4/IPv6 im IPv6 Namensraum)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:318
+msgid "Starting identd service (IpV4)"
+msgstr "Starte den Ident-Dienst (IPv4)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:322
+msgid "Service startup (IpV4)"
+msgstr "Dienststart (IPv4)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:412
+msgid "Identd accepting connection"
+msgstr "Der Identd akzeptiert Verbindungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:435
+msgid "Identd socket error : dropping connection"
+msgstr "Identd-Socket-Fehler: Verbindungen werden gekappt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:440
+msgid "Identd connection closed by remote host"
+msgstr "Die Identd-Verbindung wurde vom entfernten Computer geschlossen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:461
+msgid "Identd processing request"
+msgstr "Der Identd bearbeitet die Anfrage"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:476
+msgid "Empty request (EOT ?)"
+msgstr "Leere Anfrage (EOT?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:487
+msgid "Dropping connection (request too long)"
+msgstr "Kappe Verbindung (Anfrage zu lang)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:500
+msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection"
+msgstr ""
+"Es gab einen Time-Out, während des Wartens auf eine Anfrage: die Verbindung "
+"wird gekappt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
+msgid "Links window alread open for this IRC context"
+msgstr "Das Verknüpfungsfenster für diesen IRC-Kontext ist bereits geöffnet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:57
+msgid "Request Links"
+msgstr "Verknüpfungen anfordern"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:70
+msgid "Link"
+msgstr "Verknüpfung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:71
+msgid "Hops"
+msgstr "Hops"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:72
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:90
+msgid "(None)"
+msgstr "(Keine)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:112
+msgid "Sent links request, waiting for reply..."
+msgstr ""
+"Die Verknüpfungen-Anfrage wurde gesendet, es wird auf eine Antwort "
+"gewartet..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:115
+msgid "Cannot request links: No active connection"
+msgstr ""
+"Die Verknüpfungen können nicht angefordert werden: es gibt keine aktive "
+"Verbindung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:128
+msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr ""
+"Die Verknüpfungen können nicht angefordert werden: Sie sind nicht mit einen "
+"Server verbunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:153
+msgid "Links for %Q [IRC Context %u]"
+msgstr "Verknüpfungen für %Q [IRC-Kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:164
+msgid ""
+"Links for %Q [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Verknüpfungen für %Q [IRC Kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:194
+msgid "Received end of links."
+msgstr "Das Ende der Verknüpfungen wurde empfangen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS ?)"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Verknüpfung: fehlendes Elternteil (%s) für %s (%d hops): %s (/"
+"LINKS benutzt?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:238
+#, c-format
+msgid "%s: Parent link %s"
+msgstr "%s: Elternverknüpfung %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:242
+msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid."
+msgstr ""
+"Warnung: Es wurde keine Wurzelverknüpfung vom Server gesendet; die "
+"Statistiken sind möglicherweise ungültig."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:278
+msgid "%c%cLinks for %Q"
+msgstr "%c%cVerknüpfungen für %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+msgid "Total hosts listed"
+msgstr "Es wurden alle Hosts aufgelistet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+msgid "Total hosts in the network"
+msgstr "Gesamte Hosts im Netzwerk"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Wildcard servers (hubs?): %d"
+msgstr "Jokerzeichen-Server (Hubs?): %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:283
+msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Direkte Verknüpfungen: %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:284
+msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Benachbarte Verknüpfungen (1 <= Hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:285
+msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Mittel entfernte Verknüpfungen (4 <= Hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:286
+msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Weit entfernte Verknüpfungen (7 <= Hops): %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Broken (unknown) links: %d"
+msgstr "Kaputte (unbekannte) Verknüpfungen: %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Maximum links per host: %d [%s]"
+msgstr "Maximale Verknüpfungen pro Host: %d [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Total links: %d"
+msgstr "Gesamtverknüpfungen: %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Maximum hops: %d [%s]"
+msgstr "Maximale Hops: %d [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Average hops: ~%d.%d"
+msgstr "Durchschnittliche Hops: ~%d.%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:294
+msgid "Incomplete LINKS result, no stats available"
+msgstr ""
+"Inkomplettes LINKS-Ergebnis: es sind leider keine Statistiken verfügbar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:391
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:747
+msgid "You're not connected to a server"
+msgstr "Sie sind nicht mit einen Server verbunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Processing link: %s"
+msgstr "Verknüpfungsauswertung läuft: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:419
+msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Nachrichtensyntax: die Anzahl der Hops kann nicht extrahiert "
+"werden, nehme 0 an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Zurück"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Nächster >"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282
+msgid "Finish"
+msgstr "Abschließen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"Welcome :)
This is your first time running this version of KVIrc."
+"
This wizard will guide you through the few steps required to complete "
+"the setup.
If you had a previous version of KVIrc installed, no "
+"worries. You will have a chance to preserve the old configuration."
+"p>Click \"Next\" to proceed.
"
+msgstr ""
+"Willkommen! :)
Dies ist das erste Mal, dass KVIrc in dieser "
+"Version gestartet wurde.
Dieser Assistent wird Sie durch einige Schritte "
+"führen, um die Einrichtung abzuschliessen.
Wenn eine ältere Versionen "
+"von KVIrc installiert ist, erschrecken Sie sich nicht: Die alte "
+"Konfiguration kann gesichert werden.Klicken Sie bitte auf "
+"\"Weiter\", um fortzufahren.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
+msgid "Welcome to KVIrc"
+msgstr "Willkommen zu KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
+msgid ""
+"All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
+"terms this can be read as follows:
- KVIrc is free, use it, "
+"have fun! :)
- If you use any part of KVIrc in your own "
+"project, you must release that project under the same license.
"
+"ul>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
+"
"
+msgstr ""
+"Alle Dateien in dieser Konstellation werden unter der GPL-Lizenz "
+"verbreitet. Menschlich ausgedrückt liest das sich so:
- KVIrc "
+"ist frei, benutzen Sie es und haben Sie Spass daran! :)"
+"li>
- Wenn Sie irgendeinen Teil von KVIrc in Ihren eigenen Projekten "
+"verwenden möchten, so muss dieses Projekt unter der gleichen Lizenz "
+"veröffentlicht werden.
Die \"rechtlich legitime\" Version "
+"dieser Lizenz ist in dem unterem Kasten zu sehen.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
+msgid ""
+"Oops... can't find the license file.\n"
+"It MUST be included in the distribution...\n"
+"Please report to "
+msgstr ""
+"Ups... kann Lizenzdatei nicht finden...\n"
+"Diese MUSS in der Distribution enthalten sein...\n"
+"Bitte melden Sie das "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
+msgid "Dreaded License Agreement"
+msgstr "Gefürchtete Lizenzzustimmung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
+msgid "KVIrc Setup"
+msgstr "KVIrc-Einrichtung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
+msgid ""
+"Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
+"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
+"write to both folders.
The suggested locations are fine in most "
+"cases, so if you don't know what is this about, just click \"Next\"."
+"
If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
+"existing directory for the settings, and your configuration will be "
+"preserved.
"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Verzeichnisse aus, die KVIrc zum Speichern der "
+"Konfiguration und anderer Daten, sowie zur Speicherung der "
+"heruntergeladenen Dateien verwenden soll. Bitte stellen Sie sicher, dass "
+"Schreibrechte auf beiden Verzeichnissen bestehen .
Die "
+"vorgeschlagenen Orte sind in den meisten Fällen in Ordnung, so dass Sie "
+"einfach auf \"Weiter\" klicken können, falls Sie sich nicht sicher "
+"sind.
Wenn Sie vorher schon eine Version von KVIrc installiert "
+"hatten, können Sie das selbe Verzeichnis für die Einstellungen auswählen und "
+"Ihre alten Einstellungen werden übernommen.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
+msgid "Application Folders"
+msgstr "Anwendungsordner"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
+msgid "Store configuration in folder"
+msgstr "Konfiguration in Verzeichnis speichern:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
+msgid "Use settings folder from previous installation"
+msgstr "Das alte/vorherige Konfigurations-Verzeichnis benutzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
+msgid "Use new settings folder"
+msgstr "Ein neues Konfigurations-Verzeichnis benutzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
+msgid "Settings folder:"
+msgstr "Konfigurations-Verzeichnis:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
+msgid "Download files to folder:"
+msgstr "Heruntergeladene Dateien in Verzeichnis speichern:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
+msgid "All settings in shared program folder (portable)"
+msgstr "Alle Einstellungen in ein gemeinsames Programmverzeichnis (portabel)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
+msgid ""
+"Please choose a Nickname.
Your nickname is the name that other IRC "
+"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
+"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long."
+"
If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will "
+"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK "
+"command."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie einen Spitznamen aus.
Der Spitzname ist der Name, "
+"unter dem Sie die anderen IRC-Benutzer kennen werden. Er darf keine "
+"Leerzeichen oder Satzzeichen enthalten. Einige IRC-Netzwerke werden Ihren "
+"Spitznamen auf 32 Zeichen kürzen, falls er länger sein sollte.
Im "
+"Zweifelsfall tragen Sie einfach den Spitznamen ein, der Ihnen gerade "
+"einfällt. Sie können ihn später in den Identitätseigenschaften oder mit den /"
+"NICK-Kommando ändern."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
+msgid ""
+"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
+msgstr ""
+"Dieses Feld ist optional und wird als ein Teil der CTCP USERINFO-"
+"Befehlsausgabe erscheinen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
+msgid "Real name:"
+msgstr "Wirklicher Name:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
+msgid "Age:"
+msgstr "Alter:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Nicht angegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
+msgid "Location:"
+msgstr "&Ort:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
+msgid "Languages:"
+msgstr "Sprachen:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
+msgid ""
+"Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
+"
The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
+"just click \"Next\" and go to the next screen.
"
+msgstr ""
+"Hier können Sie auswählen, wie fest sich KVIrc in Ihr System integrieren "
+"soll.
Die Standardeinstellungen sollten für die meisten Nutzer in "
+"Ordnung sein, das heißt, wenn Sie hier nicht weiterwissen klicken Sie "
+"einfach \"Next\" um zum nächsten Schritt zu kommen.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Desktopintegration"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
+msgid "Make KVIrc default IRC client"
+msgstr "KVIrc zum Standard-IRC-Klienten machen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
+msgid "Create desktop shortcut"
+msgstr "Desktopverknüpfung anlegen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
+msgid "Import server list from mIRC"
+msgstr "Die Server-Liste aus mIRC importieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
+msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Bitte altes Konfigurationsverzeichnis auswählen - KVIrc-Einrichtung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
+msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
+msgstr "Verzeichnis nicht überschreiben? - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:737
+msgid ""
+"A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to use "
+"it anyway?"
+msgstr ""
+"Das Verzeichmis %1 scheint kein gültiges Konfigurationsverzeichnis zu sein. "
+"Möchten Sie es trotzdem nutzen?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
+msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Bitte Konfigurationsverzeichnis auswählen - KVIrc-Einrichtung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
+msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Bitte Download-Verzeichnis auswählen - KVIrc-Einrichtung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
+msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
+msgstr "Einrichtung abbrechen - KVIrc-Einrichtung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
+msgid ""
+"You have chosen to abort the setup.
KVIrc cannot run until you complete "
+"this procedure.
Do you really wish to abort?"
+msgstr ""
+"Sie möchten den Einrichtungsassistenten abbrechen.
KVIrc kann nicht "
+"laufen, solange diese Prozedur nicht abgeschlossen wurde.
Soll "
+"wirklich abgebrochen werden?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:965
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
+"another directory."
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden.\n"
+"Vielleicht haben Sie keine Schreibrechte für diesen Pfad. Bitte gehen Sie "
+"zurück und wählen ein anderes Verzeichnis aus."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
+msgid "Package saved succesfully"
+msgstr "Paket erfolgreich gespeichert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
+msgid "&Export All To..."
+msgstr "Alle &exportieren nach..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90
+msgid "Edit the event handler name."
+msgstr "Den Ereignishandlernamen bearbeiten."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
+msgid "&Enable Handler"
+msgstr "Handler &aktivieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
+msgid "&Disable Handler"
+msgstr "Handler &deaktivieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
+msgid "Re&move Handler"
+msgstr "Handler &löschen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
+msgid "&Export Handler To..."
+msgstr "Handler &exportieren nach..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
+msgid "&New Handler"
+msgstr "&Neuer Handler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
+msgid "unnamed"
+msgstr "unbenannt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314
+msgid "none"
+msgstr "Keine"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\tEvent:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParameters:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\tEreignis:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParameter:\n"
+"%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+msgid "Unable to write to the event file."
+msgstr "Die Ereignisdatei kann nicht geschrieben werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+msgid "Unable to write to the events file."
+msgstr "Die Ereignisse-Datei kann nicht geschrieben werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486
+msgid "Event Editor"
+msgstr "Ereigniseditor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80
+msgid "Submenu"
+msgstr "Untermenü"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83
+msgid "External Menu"
+msgstr "Externes Menü"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136
+msgid "Label"
+msgstr "Beschriftung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93
+msgid "### Epilogue ###"
+msgstr "### Epilog ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94
+msgid "Epilogue"
+msgstr "Epilog"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97
+msgid "### Prologue ###"
+msgstr "### Prolog ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98
+msgid "Prologue"
+msgstr "Prolog"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198
+msgid "Popup name"
+msgstr "Name des Aufklappmenüs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
+msgid ""
+"Visible text
May contain identifiers that will be "
+"evaluated at popup call time.
For labels, this text can contain also "
+"limited HTML tags."
+msgstr ""
+"Sichtbarer Text
Enthält möglicherweise Bezeichner, die zur "
+"Aufrufzeit des Aufklappmenüs ausgewertet werden.
Bei Labels kann dieser "
+"Text auch begrenzt HTML-Tags enthalten."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
+msgid "Condition:"
+msgstr "Bedingung:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
+msgid ""
+"Boolean condition
Will be evaluated at popup call time in "
+"order to decide if this entry has to be shown.
An empty condition "
+"evaluates to true."
+msgstr ""
+"Boolsche Bedingung
Wird zur Aufrufzeit des Aufklappmenüs "
+"ausgewertet, um zu entscheiden, ob das Menü angezeigt werden muss.
Eine "
+"leere Bedingung wird als wahr ausgewertet."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
+msgid "Icon:"
+msgstr "Symbol:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
+msgid ""
+"Icon identifier
May be an internal icon ID, an absolute "
+"path or a relative path.
Portable scripts should never use absolute paths."
+""
+msgstr ""
+"SymbolbezeichnerDas kann eine interne Symbol-ID, ein "
+"absoluter Pfad oder ein relativer Pfad sein.
Portable Skripte sollten "
+"niemals absoluten Pfade verwenden.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
+msgid "External menu:"
+msgstr "Externes Menü"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
+msgid ""
+"External menu name
This allows to nest externally defined "
+"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
+"menu setup time."
+msgstr ""
+"Name des externen Menüs
Dies erlaubt das Einbetten extern "
+"definierter Aufklappmenüs. Das Aufklappmenü mit dem angegebenen Namen wird "
+"zum Zeitpunkt der Menüeinrichtung nachgeschlagen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
+msgid "Item Id:"
+msgstr "Element-ID:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
+msgid ""
+"Item id
This will allow you to use delpopupitem later."
+"center>"
+msgstr ""
+"Element-ID
Das wird Ihnen die spätere Benutzung von "
+"delpopupitem ermöglichen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
+msgid "New Separator Below"
+msgstr "Neuer Trenner darunter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
+msgid "New Separator Above"
+msgstr "Neuer Trenner darüber"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
+msgid "New Separator Inside"
+msgstr "Neuer Trenner dazwischen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
+msgid "New Label Below"
+msgstr "Neues Label darunter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
+msgid "New Label Above"
+msgstr "Neues Label darüber"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
+msgid "New Label Inside"
+msgstr "Neues Label dazwischen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
+msgid "New Item Below"
+msgstr "Neues Element darunter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
+msgid "New Item Above"
+msgstr "Neues Element darüber"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
+msgid "New Item Inside"
+msgstr "Neues Element dazwischen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
+msgid "New Menu Below"
+msgstr "Neues Menü darunter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
+msgid "New Menu Above"
+msgstr "Neues Menü darüber"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
+msgid "New Menu Inside"
+msgstr "Neues Menü dazwischen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
+msgid "New External Menu Below"
+msgstr "Neues externes Menü darunter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
+msgid "New External Menu Above"
+msgstr "Neues externes Menü darüber"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
+msgid "New External Menu Inside"
+msgstr "Neues externes Menü dazwischen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
+msgid "&Paste Below"
+msgstr "Darunter &einfügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
+msgid "Paste Above"
+msgstr "Darüber einfügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
+msgid "Paste Inside"
+msgstr "Dazwischen einfügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
+msgid "New Menu Prologue"
+msgstr "Neues Prolog-Menü"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
+msgid "New Menu Epilogue"
+msgstr "Neues Epilog-Menü"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
+msgid "Popup"
+msgstr "Aufklappmenü"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
+msgid "&Export selected To..."
+msgstr "Ausgewählte Einträge &exportieren nach..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
+msgid "&New Popup"
+msgstr "&Neues Aufklappmenü"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
+msgid "Re&move Popup"
+msgstr "Aufklappmenü &löschen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
+msgid "&Export Popup To..."
+msgstr "Aufklappmenü &exportieren nach..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+msgid "Unable to write to the popup file."
+msgstr "Die Aufklappmenüdatei konnte nicht geschrieben werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
+msgid "Popup Editor"
+msgstr "Aufklappmenüeditor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:62
+msgid "%cCore action: %Q"
+msgstr "%cKernaktion: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:64
+msgid "%cUser action: %Q"
+msgstr "%cBenutzeraktion: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:65
+msgid "Label: %Q"
+msgstr "Beschriftung: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:66
+msgid "Category: %Q"
+msgstr "Kategorie: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:112
+msgid "The action \"%1\" is disabled"
+msgstr "Die Aktion \"%1\" ist deaktiviert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:161
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:259
+msgid "The action \"%1\" does not exist"
+msgstr "Die Aktion \"%1\" existiert nicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:255
+msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed"
+msgstr "Die Aktion \"%1\" ist eine Kernaktion und kann nicht zerstört werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:392
+msgid "The switch -l requires -c"
+msgstr "Der -I-Schalter erfordert -c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:409
+msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'"
+msgstr ""
+"Der -s-Schalter erfordert -w mit einer Kombination der Flags 'c', 'x' und 'q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:420
+msgid ""
+"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
+msgstr ""
+"Die Aktion \"%1\" ist bereits als Kernaktion definiert und kann nicht "
+"überschrieben werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116
+msgid "Ops.. internal error"
+msgstr "Ups.. Interner Fehler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125
+msgid "Manage File &Transfers"
+msgstr "Dateiüber&tragungen verwalten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67
+msgid "Choose Avatar - KVIrc"
+msgstr "Avatar auswählen - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72
+msgid ""
+"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on "
+"the Web can be used.
If you wish to use a local image file, click the "
+"\"Browse\"button to browse local folders.
The full URL for an "
+"image (including http://) can be entered manually."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie ein Avatarbild aus. Sie können den vollen Pfad zu einer "
+"lokalen Datei oder eines Bildes im Web benutzen.
Falls Sie ein lokales "
+"Bild benutzen möchten, klicken Sie auf den \"Durchsuchen\"-Knopf, um "
+"lokale Verzeichnisse zu durchforsten.
Die volle URL des Bildes (inklusive "
+"http://) kann manuell eingeben werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358
+msgid "Internal error: I'm not in the user database ?"
+msgstr "Interner Fehler: Ich bin nicht in der Datenbank?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer"
+msgstr ""
+"Der aktuelle Avatar kann nicht auf '%Q' gesetzt werden: der Start der HTTP-"
+"Übertragung ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image"
+msgstr ""
+"Der aktuelle Avatar kann nicht auf '%Q' gesetzt werden: das Bild kann nicht "
+"geladen werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351
+msgid "Invalid timeout specified, using default"
+msgstr "Ein ungültiger Time-Out wurde angegeben, es wird der Standard benutzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389
+msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)"
+msgstr ""
+"Die Datei %Q kann nicht zun Dateiangebot hinzugefügt werden (Mh? Ist die "
+"Datei nicht lesbar?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396
+msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q"
+msgstr ""
+"Es wurde ein %d-Sekunden-Dateiangebot für die Datei %Q (%Q) und dem "
+"Empfänger %Q hinzugefügt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403
+msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
+msgstr "Benachrichtige Avatar '%Q' an %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:55
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Ausführen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:59
+msgid "Params:"
+msgstr "Parameter:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:107
+msgid "Script Tester"
+msgstr "Skripttester"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:220
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:256
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:369
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:413
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:462
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:543
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:628
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:672
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
+msgid "The config file with id '%Q' is not open"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei mit der ID '%Q' ist nicht geöffnet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
+msgid ""
+"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
+"will be lost"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei '%Q' wurde verändert, ist aber nur lesbar geöffnet: "
+"alle Änderungen werden verloren gehen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
+msgid "The config file with id '%Q' is read only"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei mit der ID '%Q' ist nur lesbar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
+msgid "Context sensitive help"
+msgstr "G&ross-/Kleinschreibung in der Hilfe beachten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rsetze"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:268
+msgid "Find & Repalce"
+msgstr "S&uchen und Ersetzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
+msgid "Word to Find"
+msgstr "Zu suchendes W&ort"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
+msgid "Replace with"
+msgstr "Er&setzen mit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
+msgid "&Replace in all Aliases"
+msgstr "In allen &Aliasen ersetzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
+msgid "&Findnext"
+msgstr "&Nächsten finden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
+msgid "&Replace(WIP)"
+msgstr "Ers&etzen (WIP)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547
+msgid "The specified toolbar doesn't exist"
+msgstr "Die angegebene Werkzeugleiste existiert nicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424
+msgid "No action name/index specified"
+msgstr "Es wurde kein Aktionsname/-index angegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441
+msgid "The action parameter didn't evaluate to an index"
+msgstr "Der Aktionparameter kann nicht zu einem Index ausgewertet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455
+msgid "The toolbar does not contain the specified item"
+msgstr "Die Werkzeugleiste enthält nicht das angegebene Element"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513
+msgid "The action \"%Q\" doesn't exist"
+msgstr "Die Aktion \"%Q\" existiert nicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31
+msgid "Torrent Client"
+msgstr "Torrent-Klient"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
+msgid "Standalone Servers"
+msgstr "Alleinstehende Server"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112
+msgid ""
+"%Q doesn't look like a servers.ini file.\n"
+"Import failed."
+msgstr ""
+"%Q sieht nicht wie eine servers.ini-Datei aus.\n"
+"Der Import ist fehlgeschlagen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122
+msgid "Choose a servers.ini file"
+msgstr "Servers.ini-Datei auswählen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146
+msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard"
+msgstr "mIRC-servers.ini-Importassistent"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154
+msgid ""
+"Welcome!
This wizard will guide you in the process of "
+"downloading a list of IRC servers. Please click \"Next\" to begin the "
+"operation."
+msgstr ""
+"Willkommen!
Dieser Assistent wird Sie durch den "
+"Prozess des Herunterladens einer Liste mit IRC-Servern führen. Bitte klicken "
+"Sie \"Weiter\", um die Operation zu beginnen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161
+msgid ""
+"Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. "
+"In most cases the default URL is acceptable."
+msgstr ""
+"Hier können Sie die URL verändern, von der die Liste heruntergeladen "
+"wird. In den meisten Fällen ist die voreingestellte URL in Ordnung."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169
+msgid "URL Selection"
+msgstr "URL-Auswahl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173
+msgid "Please wait while the list is being downloaded"
+msgstr "Bitte warten Sie, während die Liste heruntergeladen wird"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195
+msgid "List Download"
+msgstr "Herunterladen der Liste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229
+msgid "Failed to start the server list transfer :("
+msgstr "Der Start der Listenübertragung ist fehlgeschlagen :("
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245
+msgid "File downloaded: processing ..."
+msgstr "Die Datei wurde heruntergeladen: sie wird verarbeitet..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255
+msgid "%1 servers imported succesfully"
+msgstr "%1 Server erfolgreich importiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257
+msgid "No servers imported"
+msgstr "Keine Server importiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326
+msgid "Import from servers.ini"
+msgstr "Aus servers.ini importieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333
+msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
+msgstr "Aus http://www.mirc.co.uk/servers.ini importieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372
+msgid "Unknown echo mode %Q"
+msgstr "Unbekannter Echo-Modus %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:172
+msgid "Widget parameter is not an object"
+msgstr "Der Widget-Parameter ist kein Objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:177
+msgid "Widget parameter is not a valid object"
+msgstr "Der Widget-Parameter ist kein gültiges Objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:186
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:263
+msgid "Widget object required"
+msgstr "Ein Widgetobjekt ist erforderlich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
+msgid "Unknown dock area '%Q'"
+msgstr "Unbekanntes Dock-Areal '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:321
+msgid "Unknown alignment: '%Q'"
+msgstr "Unbekannte Ausrichtung: '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:373
+msgid "Unknown style: '%Q'"
+msgstr "Unbekannter Rahmen-/Schattenstil: '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84
+msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!"
+msgstr "Die Werkzeugleiste kann kein Elternwidget sein!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
+msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
+msgstr "Das aktuelle Elternwidget ist kein MainWindow"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:408
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:999
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
+msgstr ""
+"Das als Parameter übergebene Array muss mindestens 4 Elemente beinhalten."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:417
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
+msgid "One of the geometry array parameters is empty"
+msgstr "Eins der Geometrie-Array-Parameter ist leer."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
+msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Eins der Geometrie-Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:434
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:503
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:855
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1044
+msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
+msgstr ""
+"Der erste Parameter evaluierte weder zu einem Array, noch zu einer Ganzzahl."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:444
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
+msgstr ""
+"Das als Parameter übergebene Array muss mindestens 2 Elemente beinhalten."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:451
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:486
+msgid "One of the array parameters is empty"
+msgstr "Eins der Array-Parameter ist leer."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:456
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:491
+msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Eins der Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:478
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:804
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:993
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
+msgstr ""
+"Das als Parameter übergebene Array muss mindestens 3 Elemente beinhalten."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:551
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Unbekannte Ausrichtung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:789
+msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
+msgstr "Der Pixmap- oder Widget-Parameter ist kein Objekt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:798
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
+msgid "Widget or Pixmap required "
+msgstr "Ein Widget oder Pixmap ist erforderlich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:852
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:862
+msgid "Invalid mode '%Q'"
+msgstr "Ungültiger Modus '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:886
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
+msgid "Pixmap parameter is not an object"
+msgstr "Der Pixmap-Parameter ist kein Objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:891
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
+msgid "Pixmap object required"
+msgstr "Ein Pixmapobjekt ist erforderlich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
+msgid ""
+"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
+msgstr ""
+"$setGeometry() benötigt entweder einen Array als ersten Parameter, oder vier "
+"Ganzzahlen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002
+msgid "One of the colors array parameters is empty"
+msgstr "Eines der Farb-Array-Parameter ist leer."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:818
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1007
+msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Eines der Farb-Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:831
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1020
+msgid "A string of 6 digits hex is required"
+msgstr "Eine sechs-Zahlen-Hex-Zeichenkette ist erforderlich."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:842
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1031
+msgid "Not an hex digits"
+msgstr "Das sind keine hexadezimalen Zahlen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
+msgid ""
+"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
+msgstr ""
+"$setForegroundColor benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, eine "
+"hexadezimale Zeichenkette, oder drei Ganzzahlen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
+msgid ""
+"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
+msgstr ""
+"$setBackgroundColor benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, eine "
+"hexadezimale Zeichenkette, oder drei Ganzzahlen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
+msgid "One of the move array parameters is empty"
+msgstr "Eins der Move-Array-Parameter ist leer."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
+msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Eins der Move-Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
+msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr ""
+"$move() benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, oder zwei "
+"Ganzzahlen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
+msgid "One of the resize array parameters is empty"
+msgstr "Eins der Resize-Array-Parameter ist leer."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
+msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Eins der Resize-Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
+msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr ""
+"$resize() benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, oder zwei "
+"Ganzzahlen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
+msgid "Invalid parameters"
+msgstr "Ungültige Parameter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
+msgid "Unknown widget flag '%Q'"
+msgstr "Unbekanntes Widgetflag '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
+msgid "Unknown style '%Q'"
+msgstr "Unbekannter Rahmen-/Schattenstil '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
+msgid "No Layout associated to the widget "
+msgstr "Dem Widget ist kein Layout zugeordnet."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:150
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:182
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:147
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:152
+msgid "Can't add a non-widget object"
+msgstr "Ein nicht-Widget-Objekt kann nicht hinzugefügt werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
+msgid "Parent must be a widget object"
+msgstr "Das Elternelement muss ein Widget-Objekt sein."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
+msgid "Null mask"
+msgstr "Nullmaske"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
+msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
+msgstr "Unbekanntes Widgetattribut '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382
+msgid "No such line number"
+msgstr "Es gibt keine solche Zeilennummer."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:500
+msgid "Unknown word wrap '%Q'"
+msgstr "Unbekanntes Wrap-Wort '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:519
+msgid "Unknown wrap policy'%Q'"
+msgstr "Unbekannte Wrap-Richtlinie '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039
+msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers"
+msgstr ""
+"$setColor benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, oder drei "
+"Ganzzahlen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:975
+msgid "Unknown text format '%Q'"
+msgstr "Unbekanntes Textformat '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1071
+msgid " I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr "Ich konnte die angegebene Datei '%Q' nicht finden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1078
+msgid " I cannot read the file %Q'."
+msgstr "Ich konnte die Datei '%Q' nicht lesen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1113
+msgid "Unknown alignment '%Q'"
+msgstr "Unbekannte Ausrichtung '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1131
+msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'"
+msgstr "Unbekannter automatischer Formatierungsmodus '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1149
+msgid "Unknown vertical alignment '%Q'"
+msgstr "Unbekannte vertikale Ausrichtung '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
+msgid "pix '%Q' doesn't exists"
+msgstr "Das Pix '%Q' existiert nicht."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
+msgid "Can't add a non - popupmenu object"
+msgstr "Es kann kein nicht-Aufklappmenü-Objekt hinzugefügt werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302
+msgid "Doesn't a widget object"
+msgstr "Das ist kein Widgetobjekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
+msgid "I can't find the specified file %Q."
+msgstr "Ich konnte die angegebene Datei %Q nicht finden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
+msgid "Destination parameter is not an object"
+msgstr "Der Zielparameter ist kein Objekt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
+msgid "Destination must be a pixmap object"
+msgstr "Das Ziel muss ein Pixmapobjekt sein."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
+msgid "Area dimensions are out of destination size "
+msgstr "Die Arealdimensionen befinden sich außerhalb der Zielgröße."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
+msgid "Pixmap dimensions are out of destination size "
+msgstr "Die Pixmapdimensionen befinden sich außerhalb der Zielgröße."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
+msgid "Offset width area is out of pixmap size "
+msgstr "Das Dickenversatzareal befindet sich außerhalb der Pixmapgröße."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
+msgid "Offset height area is out of pixmap size "
+msgstr "Das Höhenversatzaeral befindet sich außerhalb der Pixmapgröße."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:121
+msgid "The widget must be a child of this hbox"
+msgstr "Das Widget muss ein Kind dieser hbox sein."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:170
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:191
+msgid "No string parameter given - using empty string"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Zeichenkettenparameter übergeben - nehme eine leere "
+"Zeichenkette an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:194
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]"
+msgstr ""
+"Der Element-Index [%d] ist zu groß - benutze den Standard $count() -1 [%d]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:333
+msgid "Invalid insertion Policy %Q"
+msgstr "Ungültige Einfügerichtlinie %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
+msgid "Unknown mode "
+msgstr "Unbekannter Modus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
+msgid "Unknown segment style "
+msgstr "Unbekannter Segmentstil"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_process.cpp:221
+msgid "Process could not be starded."
+msgstr "Der Prozess konnte nicht gestartet werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:279
+msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
+msgstr "Ungültige Auswahlrichtung '%Q', nehme \"einzeln\" an."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
+msgid "Unknown text position '%Q'"
+msgstr "Unbekannte Textposition '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:256
+msgid "Unknown tickmark '%Q'"
+msgstr "Unbekanntes Häckchen '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:271
+msgid "Unknown orientation '%Q'"
+msgstr "Unbekannte Ausrichtung '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:500
+msgid "No socket object specified"
+msgstr "Es wurde kein Socketobjekt angegeben."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:506
+msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)"
+msgstr ""
+"Es wurde ein ungültiges Socketobjekt angegeben (jedoch wurde es nicht vom "
+"Socket vererbt)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:518
+msgid "There is no connection to accept!"
+msgstr "Es gibt keine Verbindung zum annehmen!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535"
+msgstr ""
+"Der Port-Wert %d befindet sich außerhalb des gültigen Bereichs (erlaubt sind "
+"alle Werte von 0 bis 65535.)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:596
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:631
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87
+msgid "Another connection in progress"
+msgstr "Eine andere Verbindung ist gerade im Aufbau"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:648
+msgid "No IPV6 support in this executable"
+msgstr "Es gibt keine IPv6-Unterstützung in dieser Version"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:670
+msgid "Invalid IP address specified ('%Q')"
+msgstr "Es wurde eine ungültige IP-Adresse angegeben ('%Q')"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89
+msgid "Socket creation failed"
+msgstr "Der Socket konnte nicht erstellt werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:706
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:727
+msgid "Invalid socket address"
+msgstr "Die Socketadresse ist ungültig."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:714
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:735
+msgid "Bind failure"
+msgstr "Das Binden ist fehlgeschlagen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:745
+msgid "Listen failure"
+msgstr "Das Abhören ist fehlgeschlagen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:812
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:876
+msgid "Invalid ip address "
+msgstr "Die IP-Adresse ist ungültig."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:882
+msgid "Invalid ip address (%Q)"
+msgstr "Die IP-Adresse (%Q) ist ungültig."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:906
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013
+msgid "Failed to create the socket"
+msgstr "Die Socketerstellung ist fehlgeschlagen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:918
+msgid "Failed to setup a nonblocking socket"
+msgstr "Die Einrichtung eines nichtblockierenden Sockets ist fehlgeschlagen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:939
+msgid "Connect failure: "
+msgstr "Verbindungsfehler:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:967
+msgid "Connect attempt timed out"
+msgstr "Der Verbindungsversuch ist ausgetimet."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:993
+msgid "Can't start the DNS thread"
+msgstr "Der DNS-Thread konnte nicht gestartet werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
+msgid ""
+"Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)"
+msgstr ""
+"Es gibt zu viele unverarbeitete ankommende Daten (haben Sie den Socket "
+"unverwaltet allein gelassen oder vergessen?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:149
+msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted"
+msgstr ""
+"Es wurde ein Fehler in der KVS-Klassen-Implementation gefunden: Die "
+"Verarbeitung wurde abgebrochen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:154
+msgid "Processing aborted"
+msgstr "Die Verarbeitung wurde abgebrochen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Error near line %d, column %d"
+msgstr "Es wurde ein Fehler in der Nähe der %d. Zeile, %d. Zeichen gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Warning near line %d, column %d"
+msgstr "Es wurde eine Warnung für die %d. Zeile, %d. Zeichen gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:313
+msgid "XML support not available in the Qt library"
+msgstr "Es gibt keine XML-Unterstützung in dieser Qt-Bibliothek."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
+msgid "Not a widget object"
+msgstr "Das ist kein Widgetobjekt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
+msgid "Can't find the tab "
+msgstr "Der Tab kann nicht gefunden werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
+msgid "Unknown position 'Q%'"
+msgstr "Unbekannte Position '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:123
+msgid "The widget must be a child of this vbox"
+msgstr "Das Widget muss ein Kind dieser vbox sein."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276
+msgid "Not Enough Parameters"
+msgstr "Nicht genügend Parameter"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142
+msgid "The listviewitem cannot be parentless"
+msgstr "Das Listviewelement kann nicht elternlos sein."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152
+msgid ""
+"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a "
+"listview"
+msgstr ""
+"Das übergeordnete Element dieses Listviewelements muss entweder ein anderes "
+"Listviewelement, oder eine Listview sein."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403
+msgid "Pixmap object or image Id required"
+msgstr "Es ist ein Pixmapobjekt, oder eine Image-ID erforderlich"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413
+msgid ""
+"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is "
+"not a valid icon number."
+msgstr ""
+"Es ist ein Fehler aufgetreten: die passende Datei '%Q' ist nicht im "
+"richtigen Format oder sie ist keine gültige Symbolnummer."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
+msgid ""
+"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the "
+"search path"
+msgstr ""
+"Der der WinID vorhergehende Fensterbezeichner muss das erste Objekt im "
+"Suchpfad sein."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
+msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)"
+msgstr "Eines der Wrap-Pfad-Widgets (%Q::%Q) konnte nicht gefunden werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
+msgid "Failed to find the widget to wrap"
+msgstr "Das einzuhüllende Widget kann nicht gefunden werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:119
+msgid "The parent of a layout must be a widget!"
+msgstr "Das übergeordnete Element von einem Layout muss ein Widget sein!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:269
+msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
+msgstr "Ungültiger Größenänderungsmodus; benutze den Standard \"Auto\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
+msgid "Unknown alignment"
+msgstr "Unbekannte Ausrichtung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
+msgid "Unknown orientation: "
+msgstr "Unbekannte Ausrichtung:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listview.cpp:320
+msgid "Invalid selection mode '%Q'"
+msgstr "Ungültiger Auswahlrichtungsmodus '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99
+msgid "I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr "Ich kann die angegebene Datei '%Q' nicht finden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
+msgid "Can't add a null object"
+msgstr "Es Kann kein Nullobjekt hinzugefügt werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
+msgid ""
+"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
+"existing ?)"
+msgstr ""
+"Es wurde ein ungültiger Objekthandle als erster Parameter übergeben "
+"(existiert dieses Objekt nicht mehr?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
+msgid "Object in invalid state"
+msgstr "Das Objekt befindet sich in einem ungültigen Zustand."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
+msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
+msgstr ""
+"Sie können kein nicht-Widget-Objekt als Hauptwidget eines Dockfensters "
+"verwenden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
+msgid "The added widget is not a child of this dock window"
+msgstr "Das hinzugefügte Widget ist kein Kind dieses Dockfensters."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
+msgid "Invalid dock area specified"
+msgstr "Es wurde ein ungültiges Dock-Areal angegeben."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
+msgid "Class '%Q' is not definited"
+msgstr "Die Klasse '%Q' ist nicht definiert."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
+msgid "Inexisting target object for objects.connect"
+msgstr "Das Zielobjekt für objects.connect existiert nicht."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
+msgid "Inexisting source object for objects.connect"
+msgstr "Das Quellobjekt für objects.connect existiert nicht."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
+msgid "The class '%Q' does not exist"
+msgstr "Die Klasse '%Q' existiert nicht."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
+msgid "Object does not exists"
+msgstr "Das Objekt existiert nicht."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
+msgid "Inexisting target object for objects.disconnect"
+msgstr "Das Zielobjekt für objects.disconnect existiert nicht."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
+msgid "Inexisting source object for objects.disconnect"
+msgstr "Das Quellobjekt für objects.disconnect existiert nicht."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
+msgid "Source is not an object"
+msgstr "Die Quelle ist kein Objekt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
+msgid "Destination is not an object"
+msgstr "Das Ziel ist kein Objekt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
+msgid "Widget, Image or Pixmap required "
+msgstr "Es wird ein Widget, Pixmap oder Bild erfordert."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
+msgid "Widget or Pixmap required"
+msgstr "Es ist ein Widget oder Pixmap erforderlich."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
+msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects"
+msgstr ""
+"Eines oder mehre der Hintergrund-, Vordergrund- oder Ziel-Objekte sind in "
+"Wirklichkeit keine Objekte."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
+msgid "Pixmap objects required"
+msgstr "Es ist ein Pixmapobjekt erforderlich."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
+msgid "Values for background are out of image size "
+msgstr "Die Werte für den Hintergrund befinden sich außerhalb der Bildgröße."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
+msgid "Values for foreground are out of image size "
+msgstr "Die Werte für den Vordergrund befinden sich außerhalb der Bildgröße."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:226
+msgid "Empty filename string"
+msgstr "Die Dateinamenszeichenkette ist leer."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:248
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:271
+msgid "No such open mode: '%Q'"
+msgstr "Es gibt keine solche Öffnungs-Methode: '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:287
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:293
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:312
+msgid "File is not open!"
+msgstr "Die Datei ist nicht geöffnet!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:324
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:348
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:383
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:406
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:417
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:434
+msgid "File is not open !"
+msgstr "Die Datei ist nicht geöffnet!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:369
+msgid "Argument to long, using only first char"
+msgstr "Das Argument ist zu lang, benutze nur das erste Zeichen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:339
+msgid "Write error occured !"
+msgstr "Es ist ein Schreibfehler aufgetreten!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:352
+msgid "Read error occured !"
+msgstr "Es ist ein Lesefehler aufgetreten!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:371
+msgid "An error occured !"
+msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387
+msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
+msgstr ""
+"Es fehlt sowohl der Verschlüsselungs-, als auch der "
+"Entschlüsselungsschlüssel: mindestens einer davon muss vorhanden sein"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
+msgid "Error 0: Success ?"
+msgstr "Fehler 0: Ist das doch ein Erfolg?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
+msgid "Unsupported crypt mode"
+msgstr "Dieser Verschlüsselungsmodus wird nicht unterstützt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
+msgid "Unsupported direction"
+msgstr "Diese Richtung wird nicht unterstützt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
+msgid "Unsupported key length"
+msgstr "Diese Schlüssellänge wird nicht unterstützt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
+msgid "Bad key data"
+msgstr "Der Schlüssel enthielt ungültige Daten."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
+msgid "Engine not initialized"
+msgstr "Die Routine wurde noch nicht initalisiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174
+msgid "Invalid direction for this engine"
+msgstr "Diese Richtung ist für diesen Algorithmus nicht zulässig."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175
+msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
+msgstr ""
+"Entweder die Nachrichtendaten waren fehlerhaft, oder der "
+"Enschlüsselungsschlüssel ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184
+msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
+msgstr "Ups... die Verschlüsselungschiffre wurde nicht initalisiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420
+msgid "Data buffer too long"
+msgstr "Der Datenpuffer ist zu lang"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221
+msgid "Ops...decrypt cipher not initialized"
+msgstr "Ups... Die Entschlüsselungschiffre wurde nicht initalisiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277
+msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
+msgstr ""
+"Diese Nachricht ist keine hexadezimale Zeichenkette: ich habe damit nichts "
+"zu tun"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671
+msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
+msgstr ""
+"Diese Nachricht ist keine base64-Zeichenkette: ich habe damit nichts zu tun"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676
+msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
+msgstr "Die Nachricht scheint nicht mit CBC-Mirccryption verschlüsselt zu sein"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Cryptographic engine based on the\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algorithm called Rijndael.\n"
+"The text is first encrypted with rijndael\n"
+"and then converted to %s notation.\n"
+"The keys used are %d bit long and will be padded\n"
+"with zeros if you provide shorter ones.\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"See the rijndael module documentation\n"
+"for more info on the algorithm used.\n"
+msgstr ""
+"Das ist eine Kryptographische Routine, die auf dem\n"
+"Erweiterten-Verschlüsselungsstandard-Algorithmus (AES),\n"
+"auch Rijndael genannt, basiert.\n"
+"Der Text wird zuerst mit Rijndael verschlüsselt\n"
+"und danach zur %s-Notierung umgewandelt werden.\n"
+"Die benutzten Schlüssel sind %d Bits lang und werden mit Nullen aufgefüll,\n"
+"falls Sie kürzere angeben.\n"
+"Falls Sie nur einen Schlüssel angeben, wird ihn diese Routine\n"
+"für beides (Verschlüsseln und Entschlüsseln) verwenden.\n"
+"Lesen Sie die Rijndael-Modul-Dokumentation,\n"
+"um mehr Informationen zum benutzten Algorithmus zu erhalten.\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749
+msgid "hexadecimal"
+msgstr "hexadezimal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779
+msgid "base64"
+msgstr "base64"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790
+msgid ""
+"Popular cryptographic engine based on the\n"
+"old Blowfish encryption algorithm.\n"
+"The text is first encrypted with Blowfish \n"
+"and then converted to base64 notation.\n"
+"The keys used have variable length and\n"
+"are specified as character strings.\n"
+"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"This engine works in ECB mode by default:\n"
+"if you want to use CBC mode you must prefix\n"
+"your key(s) with \"cbc:\".\n"
+msgstr ""
+"Das ist eine popuräre kryptographische Routine,\n"
+"basierend auf dem alten\n"
+"Blowfish-Verschlüsselungsalgorithmus (AES).\n"
+"Dieser Text wird zuerst mit Blowfish verschlüsselt\n"
+"und danach zur base64-Notierung umgewandelt.\n"
+"Die benutzten Schlüssel besitzen eine variable Länge und sind als "
+"Zeichenketten definiert.\n"
+"Es können Schlüssel bis zu einer Länge von 56 Byte (448 Bit) verwendet "
+"werden.\n"
+"Falls nur ein Schlüssel angegeben wird, wird diese Routine\n"
+"ihn für beides (Verschlüsseln und Entschlüsseln) benutzen.\n"
+"Diese Routine arbeitet standardmäßig im ECB-Modus:\n"
+"falls der CBC-Modus benutzt werden soll, müssen Sie Ihrem/Ihren Schlüssel/n "
+"mit\n"
+"ein \"cbc:\" voranstellen.\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61
+msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them"
+msgstr ""
+"Lassen Sie Die Symbole der Werkzeugleisten hier hin fallen, um sie zu "
+"entfernen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128
+msgid "ToolBar Properties"
+msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217
+msgid "Please choose the icon for the ToolBar"
+msgstr "Bitte wählen Sie das Symbol für die Werkzeugleiste aus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "Invalid ToolBar Label"
+msgstr "Der Werkzeugleistenbezeichner ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "The ToolBar Label can't be empty!"
+msgstr "Der Werkzeugleistenbezeichner kann nicht leer sein!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256
+msgid "Duplicate ToolBar Id"
+msgstr "Diese Werkzeugleisten-ID duplizieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257
+msgid ""
+"The specified ToolBar Id already exists.
Would you like KVIrc to assign "
+"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you "
+"prefer to do it manually ?"
+msgstr ""
+"Die angegebene Werkzeugleisten-ID existiert bereits.
Soll KVIrc sie "
+"automatisch zuweisen (dann wird sie nicht mit einer anderen Werkzeugleiste "
+"kollidieren) oder möchten Sie das manuell vornehmen?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuell"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278
+msgid "Hide Advanced"
+msgstr "Erweiterte Optionen ausblenden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Werkzeugleisten anpassen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296
+msgid "New ToolBar"
+msgstr "Neue Werkzeugleiste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300
+msgid "Delete ToolBar"
+msgstr "Werkzeugleiste löschen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304
+msgid "Edit ToolBar"
+msgstr "Werkzeugleiste bearbeiten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312
+msgid "Export ToolBar"
+msgstr "Werkzeugleiste exportieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373
+msgid "Confirm ToolBar Deletion"
+msgstr "Bestätigung zum Löschen der Werkzeugleiste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374
+msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?"
+msgstr "Soll die Werkzeugleiste \"%1\" wirklich gelöscht werden?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397
+msgid "ToolBar Export"
+msgstr "Werkzeugleisten-Export"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398
+msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?"
+msgstr ""
+"Sollen die der Werkzeugleiste zugeordneten Aktionen mitexportiert werden?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+msgid "Unable to write to the toolbar file."
+msgstr "Die Werkzeugleistendatei kann nicht geschrieben werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465
+msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\""
+msgstr "Bitte geben Sie die Eigenschaften für die Werkzeugleiste \"%1\" an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491
+msgid "Please specify the properties for the new toolbar"
+msgstr "Bitte geben Sie die Eigenschaften für die neue Werkzeugleiste an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493
+msgid "My ToolBar"
+msgstr "Meine Werkzeugleiste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63
+msgid "Window with ID '%Q' not found"
+msgstr "Das Fenster mit der ID '%Q' wurde nicht gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat"
+msgstr "Das angegebene Fenster (%Q) ist kein(e) Kanal/Anfrage/DCC-Chat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108
+msgid "File not found or empty"
+msgstr "Die Datei wurde nicht gefunden oder ist leer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114
+msgid "I can't open that file"
+msgstr "Ich kann diese Datei nicht öffnen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122
+msgid "Could not paste file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht eingefügt werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc"
+msgstr "Das angegebene Fenster (%Q) ist kein(e) Kanal/Anfrage/DCC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271
+msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
+msgstr "Langsames-Einfügen-ID: %d Fenster: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:240
+msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path."
+msgstr ""
+"Die Erweiterung wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie den "
+"Erweiterungsnamen und -Pfad."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:247
+msgid "Error while loading plugin."
+msgstr "Fehler beim Laden des Moduls."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:311
+msgid "This plugin does not export the desired function."
+msgstr "Diese Erweiterung exportiert nicht die gewünschte Funktion."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:327
+msgid ""
+"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
+msgstr ""
+"Diese Erweiterung hat keine Funktion, um den Speicher wieder freizugeben. "
+"Das kann in Speicherlecks enden!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:209
+#, c-format
+msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request"
+msgstr ""
+"Es wurde keine Umgebungsvariable gefunden, bitte nutzen Sie in der Anfrage "
+"nicht %%."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:482
+msgid "Invalid DCOP parameter syntax"
+msgstr "Die DCOP-Parametersyntax ist ungültig."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:495
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:516
+msgid "The specified parameter is not an integer"
+msgstr "Der angegebene Parameter ist keine Ganzzahl."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Unsupported DCOP parameter type %s"
+msgstr "Der DCOP-Parametertyp %s wird nicht unterstützt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:534
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "Der DCOP-Aufruf schlug fehl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
+msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in"
+msgstr ""
+"DCOP-Aufrufe sind nur verfügbar, wenn die KDE-Unterstützung mit "
+"einkompiliert wurde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408
+#, c-format
+msgid "The window with id '%s' does not exist"
+msgstr "Das Fenster mit der ID '%s' existiert nicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:851
+msgid "Window type or 'all' expected as first parameter"
+msgstr "Es wurde ein Fenstertyp oder 'all' als erster Parameter erwartet."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:938
+msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
+msgstr "Der IRC-Kontext-ID '%Q' ist ungültig."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045
+msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window"
+msgstr ""
+"Der angegebene IRC-Kontext ist ungültig: Es wird ein kontextfreies Fenster "
+"erstellt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119
+msgid "The specified window is not of type \"userwnd\""
+msgstr "Das angegebene Fenster ist nicht vom Typ \"userwnd\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208
+msgid "Window doesn't have input widget"
+msgstr "Das Fenster hat kein Eingabewidget."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363
+msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+"Der Verschlüsselungsschlüssel war keine gültige hexadezimale Zeichenkette"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377
+msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+"Der Entschlüsselungsschlüssel war keine gültige hexadezimale Zeichenkette"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414
+msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence"
+msgstr ""
+"Es wurden die beiden Parameter -n und -m angegeben, -n erhält den Vorrang"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424
+msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Verschlüsselungsschlüssel angegeben: Die Routine kann nicht "
+"bereitgestellt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446
+msgid "Unknown engine error"
+msgstr "Die Routine lieferte einen unbekannten Fehler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449
+msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
+msgstr ""
+"Die Initialisierung der angegeben Verschlüsselungsroutine '%Q' ist "
+"fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453
+msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
+msgstr "Die Verschlüsselungsroutine \"%Q\" existiert nicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458
+msgid "This executable has been compiled without crypt support"
+msgstr ""
+"Diese Version von KVIrc wurde ohne Verschlüsselungsunterstützung übersetzt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138
+msgid "Current window is not a channel"
+msgstr "Das akuelle Fenster ist kein Kanal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
+msgid "Raw Event"
+msgstr "RAW-Ereignis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
+msgid "Edit the raw event handler name."
+msgstr "Den RAW-Ereignishandlernamen bearbeiten."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
+msgid "&Add Raw Event..."
+msgstr "RAW-Ereignis &hinzufügen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+msgid "New Raw Event"
+msgstr "Neues RAW-Ereignis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)"
+msgstr "Geben Sie den numerischen Code der Nachricht ein (0-999)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+msgid "Unable to write to the raw event file."
+msgstr "RAW-Ereignisdatei kann nicht geschrieben werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+msgid "Unable to write to the raw events file."
+msgstr "RAW-Ereignissedatei kann nicht geschrieben werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
+msgid "Raw Editor"
+msgstr "RAW-Editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219
+msgid "A really lame text transformation engine :D"
+msgstr "Eine wirklich lahme Textumformungsroutine :D"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229
+msgid "A really lame text transformation engine: Light Version."
+msgstr "Eine wirklich lahme Textumformungsroutine: leichte Version."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
+msgstr "Socketüberwachung [IRC-Kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Socket Spy [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Socketüberwachung "
+"[IRC-Kontext %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
+msgid "Socket open"
+msgstr "Socket geöffnet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
+msgid "Socket closed"
+msgstr "Socket geschlossen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
+msgid "Internal unique name for the action"
+msgstr "Interner eindeutiger Name für die Aktion"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
+msgid "Label:"
+msgstr "Beschriftung:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
+msgid ""
+"Visible name for this action.
This string will be displayed to the user "
+"so it is a good idea to use $tr() here"
+msgstr ""
+"Sichtbarer Name für diese Aktion.
Diese Zeichenkette wird dem Benutzer "
+"angezeigt, also ist es eine gute Idee, hier $tr() zu verwenden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
+msgid "Action code"
+msgstr "Aktionscode"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
+msgid "Choose the category that best fits for this action"
+msgstr "Wählen Sie die Kategorie aus, die am besten zu dieser Aktion passt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
+msgid ""
+"Visible short description for this action.
This string will be displayed "
+"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
+msgstr ""
+"Sichtbare Kurzbeschreibung für diese Aktion.
Diese Zeichenkette wird dem "
+"Benutzer angezeigt, also ist es eine gute Idee, hier $tr() zu verwenden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
+msgid "Small Icon:"
+msgstr "Kleines Symbol:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
+msgid ""
+"The small icon associated to this action.
It will appear at least in the "
+"popup menus when this action is inserted.
It should be 16x16 pixels."
+msgstr ""
+"Das ist das dieser Aktion zugeordnete kleine Symbol.
Es wird in den "
+"Aufklappmenüs angezeigt, die diese Aktion beinhalten.
Es sollte eine "
+"Größe von 16x16 Pixel besitzen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
+msgid "Big Icon:"
+msgstr "Großes Symbol:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
+msgid ""
+"The big icon associated to this action.
It will appear at least in the "
+"toolbar buttons when this action is inserted.
It should be 32x32 pixels."
+msgstr ""
+"Das ist das dieser Aktion zugeordnete große Symbol.
Es wird in den "
+"Aufklappmenüs angezeigt, die diese Aktion beinhalten.
Es sollte eine "
+"Größe von 32x32 Pixel besitzen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
+msgid "Key Sequence:"
+msgstr "Tastenkombination:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
+msgid ""
+"Optional keyboard sequence that will activate this action.
The sequence "
+"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
+"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta"
+"\".
Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
+"Ctrl+C\" ..."
+msgstr ""
+"Mit dieser (optionalen) Tastenkombination kann man diese Aktion ebenfalls "
+"aktivieren.
Die Kombination sollte als Zeichenkette mit bis zu vier "
+"Tasten, die durch Kommata getrennt werden können, und schließlich die "
+"Modifizierer \"Strg\", \"Shift\", \"Alt\" oder \"Meta\" enthalten dürfen, "
+"formuliert werden.
Beispiele solcher Sequenzen sind \"Strg+X\", \"Strg+Alt"
+"+Z\", \"Strg+X\", \"Strg+C\" ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
+msgid "Needs IRC Context"
+msgstr "Es wird ein IRC-Kontext benötigt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window belongs to an irc context"
+msgstr ""
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls enn diese Aktion nur aktiviert werden "
+"soll, wenn das aktive Fens zu einem IRC-Kontzugehörig ist.hört"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
+msgid "Needs IRC Connection"
+msgstr "Es wird eine IRC-Verbindung benötigt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window has an active IRC connection"
+msgstr ""
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn das aktive Fenster eine aktive IRC-Verbindung besitzt."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
+msgid "Enable at Login"
+msgstr "Beim Login aktivieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled also during the login "
+"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
+msgstr ""
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion auch während den "
+"Einloggoperationen aktiviert werden soll (das heißt, wenn die logische IRC-"
+"Verbindung noch nicht aufgebaut ist)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
+msgid "Enable Only in Specified Windows"
+msgstr "Nur in angegebenen Fenstern aktivieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is of a specified type"
+msgstr ""
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn das aktive Fenster von einem bestimmten Typ ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
+msgid "Enable in Console Windows"
+msgstr "In Konsolfenstern aktivieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a console"
+msgstr ""
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn das aktive Fenster eine Konsole ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
+msgid "Only If There Are Selected Users"
+msgstr "Nur, wenn Benutzer ausgewählt sind"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
+msgid ""
+"This will enable the action only if there are selected users in the active "
+"window"
+msgstr ""
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn im aktiven Fenster Benutzer ausgewählt sind"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
+msgid "Enable in Channel Windows"
+msgstr "In Kanalfenstern aktivieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a channel"
+msgstr ""
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn das aktive Fenster ein Kanal ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
+msgid "Enable in Query Windows"
+msgstr "In Anfragefenstern aktivieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a query"
+msgstr ""
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn das aktive Fenster eine Anfrage ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
+msgid "Enable in DCC Chat Windows"
+msgstr "In DCC-Chat-Fenstern aktivieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a dcc chat"
+msgstr ""
+"Sezen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn das aktive Fenster ein DCC-Chat ist"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
+msgid "New Action"
+msgstr "Neue Aktion"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
+msgid "Delete Actions"
+msgstr "Aktionen löschen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
+msgid "Export Actions..."
+msgstr "Aktionen exportieren..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+msgid "Unable to write to the actions file."
+msgstr "Die Aktionendatei kann nicht geschrieben werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
+msgid "My Action"
+msgstr "Meine Aktion"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
+msgid "Put here a short description of your action"
+msgstr "Geben Sie hier eine Kurzbeschreibung der Aktion an."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Aktionseditor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63
+msgid "Outgoing traffic"
+msgstr "Ausgehender Netzverkehr"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67
+msgid "Incoming traffic"
+msgstr "Ankommender Netzverkehr"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
+msgid "Invalid crypt engine"
+msgstr "Diese Verschlüsselungsroutine ist ungültig."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
+msgid "Socket"
+msgstr "Socket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
+msgid "Fifo"
+msgstr "FIFO"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
+msgid "Block device"
+msgstr "Blockgerät"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
+msgid "Char device"
+msgstr "Zeichenorientiertes Gerät"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:429
+msgid "Octet stream (unknown)"
+msgstr "Acht-Bit-Datenstrom (unbekannt)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
+msgid "Unknown "
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
+msgid "The specified network has no server entries"
+msgstr "Das angegebene Netzwerk besitzt keine Servereinträge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the net: but the network "
+"couln't be found in the database"
+msgstr ""
+"Die Serverspezifikation scheint im \"net:\"-Fomat zu sein, jedoch "
+"konnte das Netzwerk nicht in der Datenbank gefunden werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the id: form but the "
+"identifier coulnd't be found in the database"
+msgstr ""
+"Die Serverspezifikation scheint im \"id:\"-Format zu sein, jedoch "
+"konnte die ID nicht in der Datenbank gefunden werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96
+msgid "No request"
+msgstr "Keine Anfrage"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141
+msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Dateiname für den \"Speichern in Datei\"-Prozesstyp angegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
+msgid "Invalid URL: Missing hostname"
+msgstr "Ungültige URL: Der Hostname fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
+msgid "Unsupported protocol %1"
+msgstr "Das Protokoll %1 wird nicht unterstützt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
+msgid "Unable to start the DNS lookup"
+msgstr "Die DNS-Anfrage kann nicht gestartet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Looking up host %s"
+msgstr "Der Host %s wird aufgelöst"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210
+msgid "Host %s resolved to %Q"
+msgstr "Der Host %s löste nach %Q auf."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
+msgid "Unable to start the request slave thread"
+msgstr "Der angeforderte Arbeits-Thread kann nicht gestartet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
+msgid "Contacting host %Q on port %u"
+msgstr "Der Host %Q wird am Port %u kontaktiert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
+msgid "Connection established, sending request"
+msgstr "Die Verbindung wurde hergestellt, die Anfrage wird gesendet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
+msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
+msgstr ""
+"Das Umbenennen der existierenden Datei ist fehlgeschlagen. Bitte nennen Sie "
+"die Datei manuell um und versuchen Sie es erneut."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
+msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Die Datei \"%Q\" kann nicht schreibend geöffnet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Invalid HTTP response: %s"
+msgstr "Ungültige HTTP-Antwort: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Received HTTP response: %s"
+msgstr "Empfing die HTTP-Antwort: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
+msgid "Stream exceeding maximum length"
+msgstr "Der Datenstrom überschreitet die maximale Länge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
+msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Der Header ist zu lang: Er überschreitete 4096 Byte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
+msgid "Stream exceeded expected length"
+msgstr "Der Datenstrom überschreitete die erwartete Länge"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
+msgid "Protocol error: invalid chunk size"
+msgstr "Protokoll-Fehler: Die Stückchengröße ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
+msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Der Stückchen-Header ist zu lang: Er überschreitete 4096 Byte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
+msgid "Operation timed out"
+msgstr "Der Vorgang ist ausgetimet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
+msgid "Unexpected SSL error"
+msgstr "Es ist ein unerwarteter SSL-Fehler aufgetreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
+msgid "Failed to enter non blocking mode"
+msgstr "Der Wechsel in den nicht-blockierenden Modus ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
+msgid "Invalid target address"
+msgstr "Die Zieladresse ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
+msgid "Failed to initialize the SSL context"
+msgstr "Der SSL-Kontext konnte nicht initialisiert werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
+msgid "Failed to initialize the SSL connection"
+msgstr "Die SSL-Verbindung konnte nicht initialisiert werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99
+msgid "Remote end has closed the connection"
+msgstr "Die entfernte Seite hat die Verbindung beendet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
+msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
+msgstr ""
+"Es ist ein nicht behebbarer Fehler während des SSL-Handshakes aufgetreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
+msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
+msgstr "Der Vergang ist ausgetimet (während des Auswählens zum Lesen)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
+msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
+msgstr "Diese Version von KVIrc hat keine SSL-Unterstützung einkompiliert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
+msgid "Next"
+msgstr "&Nächster"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 Byte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Unbekanntes Kommando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
+msgid "Missing closing brace"
+msgstr "Schließende geschweifte Klammer fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
+msgid "Unexpected end of command in string"
+msgstr "Der Befehl in der Zeichenkette endete unerwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
+msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
+msgstr "Der Befehl im Wörterbuchschlüssel endete unerwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
+msgid "Switch dash without switch letter"
+msgstr ""
+"Sie haben einen Optionsstrich, jedoch keinen Optionsbuchstaben angegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
+msgid "Unknown function"
+msgstr "Unbekannte Funktion"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
+msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
+msgstr "Der in Klammern stehende Befehl endete unerwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
+msgid "Unexpected end of command in function parameters"
+msgstr "Der in den Funktionsparametern angegebene Befehl endete unerwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
+msgid "Missing variable name"
+msgstr "Sie haben keinen Variablennamen angegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
+msgid "Variable or identifier expected"
+msgstr "Es wurde entweder eine Variable, oder ein Bezeichner erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
+msgid "Left operand is not a number"
+msgstr "Der linke Operand ist keine Zahl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
+msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
+msgstr "Numerische Operatoren unterstützen nicht mehrere Operationen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
+msgid "Modulo by zero"
+msgstr "Modulo von Null"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
+msgid "Right operand is not a number"
+msgstr "Der rechte Operand ist keine Zahl"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
+msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
+msgstr "Der Ausdruck wurde nicht abgeschlossen (fehlt eine ')'?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
+msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
+msgstr "Der Unterausdruck wurde nicht abgeschlossen (Klammerfehler)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
+msgid "Unexpected character"
+msgstr "Es wurde ein unerwartetes Zeichen gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
+msgid "No host to resolve"
+msgstr "Es wurde keine Hostadresse zum Auflösen angegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
+msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
+msgstr "(DNS-intern) Nicht unterstützte Andressfamilie"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
+msgid "Valid name but the host has no IP address"
+msgstr ""
+"Der Hostname ist zwar gültig, doch der Host hat keine zugewiesene IP-Adresse"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
+msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
+msgstr ""
+"Es ist ein nicht korrigierbarer Nameserver-Fehler aufgetreten (Ist der "
+"Namserver eventuell abgestürzt?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
+msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
+msgstr ""
+"Es liegt eine temporäre DNS-Fehlfunktion vor (versuchen Sie es doch bitte "
+"erneut)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
+msgid "(DNS Internal) Bad flags"
+msgstr "(DNS-intern) Falsche Flags"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
+msgid "(DNS Internal) Out of memory"
+msgstr "(DNS-intern) Der Speicher ust voll"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
+msgid "(DNS Internal) Service not supported"
+msgstr "(DNS-intern) Der Dienst wird nicht unterstützt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
+msgid "Unknown node (host not found)"
+msgstr "Der Knoten ist unbekannt (der Host wurde nicht gefunden)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
+msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
+msgstr "(DNS-intern) Der Sockettyp wird nicht unterstützt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
+msgid "Dns query failed"
+msgstr "Die DNS-Anfrage ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
+msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
+msgstr "Diese Version von KVIrc hat keine IPv6-Unterstützung einkompiliert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
+msgid "Host not found"
+msgstr "Der Host wurde nicht gefunden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
+msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
+msgstr "(DNS intern) IPC-Fehlfunktion (die Arbeitsdaten sind fehlerhaft)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Die IP-Adresse ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
+msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
+msgstr ""
+"Das Setzen des Sockets in den nicht-blockierenden Modus ist fehlgeschlagen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Der Dateideskriptor ist fehlerhaft."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
+msgid "Out of address space"
+msgstr "Es ist kein Speicher mehr verfügbar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
+msgid "Kernel networking panic"
+msgstr "Kernel-Netzwerk-Panik"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einer Zeitüberschreitung geschlossen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Netzwerkfehler (\"Kaputte Leitung\"/Broken pipe)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
+msgid "Invalid proxy address"
+msgstr "Die Proxyadresse ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
+msgid "Invalid irc context id"
+msgstr "Die IRC-Kontext-ID ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
+msgid "Error in loading module"
+msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
+msgid "No such module command"
+msgstr "Es gibt kein solches Modulkommando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
+msgid "No such module function"
+msgstr "Es gibt keine solche Modulfunktion"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
+msgid "Left operand is not a dictionary reference"
+msgstr "Der linke Operand ist keine Wörterbuchreferenz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
+msgid "Right operand is not a dictionary reference"
+msgstr "Der rechte Operand ist keine Wörterbuchreferenz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
+msgid "Missing object class name"
+msgstr "Der Objektklassenname fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
+msgid "No such object class"
+msgstr "Es gibt keine solche Objektklasse"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
+msgid "No such object"
+msgstr "Es gibt kein solches Objekt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
+msgid "No such object function"
+msgstr "Es gibt keine solche Objektfunktion"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
+msgid "Invalid left operand"
+msgstr "Der linke Operand ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
+msgid "Not enough parameters"
+msgstr "Es wurden nicht genügend Parameter angegeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
+msgid "Integer parameter expected"
+msgstr "Es wurde ein Ganzzahl-Parameter erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Der Parameter ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
+msgid "No such file"
+msgstr "Die Datei wurde nicht gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
+msgid "Open parenthesis expected"
+msgstr "Es wurde eine runde öffnende Klammer erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
+msgid "Open brace expected"
+msgstr "Es wurde eine geschweifte öffnende Klammer erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
+msgid "Can't kill a builtin class"
+msgstr "Ein eingebaute Klasse kann nicht getötet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
+msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
+msgstr "Das SOCKSV4-Protokoll hat keine IPv6-Unterstützung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
+msgid "Unrecognized proxy reply"
+msgstr "Es wurde eine unbekannte Proxyantwort erhalten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
+msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
+msgstr ""
+"Proxy-Antwort: Die Authentifizieung ist fehlgeschlagen: Der Zugriff wurde "
+"verweigert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
+msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
+msgstr ""
+"Proxy-Antwort: Es gibt keine akzeptable Authentifizierungsmethode: Die "
+"Anfrage wurde zurückgewiesen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
+msgid "Proxy response: request failed"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die Anfrage ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
+msgid "Proxy response: ident failed"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die Identifizierung ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
+msgid "Proxy response: ident not matching"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die Ident passt nicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
+msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
+msgstr "Proxy-Antwort: Es ist eine generelle SOCKS-Fehlfunktion aufgetreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
+msgid "Proxy response: connection not allowed"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die Verbindung ist nicht erlaubt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
+msgid "Proxy response: network unreachable"
+msgstr "Proxy-Antwort: Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
+msgid "Proxy response: host unreachable"
+msgstr "Proxy-Antwort: Der Host ist nicht erreichbar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
+msgid "Proxy response: connection refused"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die Verbindung wurde abgelehnt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
+msgid "Proxy response: TTL expired"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die TTL ist abgelaufen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
+msgid "Proxy response: command not supported"
+msgstr "Proxy-Antwort: Das Kommando wird nicht unterstützt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
+msgid "Proxy response: address type not supported"
+msgstr "Proxy-Antwort: Der Adresstyp wird nicht unterstützt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
+msgid "Proxy response: invalid address"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die Adresse ist Adresse ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Der Port ist ungültig"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
+msgid "Socket not connected"
+msgstr "Der Socket ist nicht verbunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
+msgid "Insufficient resources to complete the operation"
+msgstr ""
+"Es sind nicht genügend Ressourcen vorhanden, um die Operation abzuschließen."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
+msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
+msgstr ""
+"Der hörende Socket kann nicht erstellt werden: Das Binden ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
+msgid "Can't resolve the localhost name"
+msgstr "localhost kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
+msgid "Unsupported image format"
+msgstr "Das Bildformat wird nicht unterstützt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
+msgid "Can't open file for appending"
+msgstr "Die Datei kann nicht zum Datenanhängen geöffnet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
+msgid "Can't open file for writing"
+msgstr "Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
+msgid "File I/O error"
+msgstr "Es ist ein Datei-Eingabe-/Ausgabe-Fehler aufgetreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
+msgid "Acknowledge error"
+msgstr "Es ist ein Bestätigungsfehler aufgetreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
+msgid "Can't open file for reading"
+msgstr "Die Datei kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
+msgid "Can't send a zero-size file"
+msgstr "0-Byte-Dateien können nicht gesendet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
+msgid "Missing popup name"
+msgstr "Der Aufklappsmenü-Name fehlt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
+msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
+msgstr ""
+"Es wurde ein 'item'-, 'popup'-, 'label'- oder 'separator'-Schlüsselwort "
+"erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
+msgid "Self modification not allowed"
+msgstr "Eine Selbstmodifikation ist nicht erlaubt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
+msgid "UNUSED"
+msgstr "NICHT BENUTZT"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Diese Fähigkeit ist nicht verfügbar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
+msgid "Unexpected characters in array index"
+msgstr "Es wurden unterwartete Zeichen im Arrayindex gefunden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
+msgid "Unexpected end in expression"
+msgstr "Der Ausdruck endete unerwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
+msgid "Unexpected end in array index"
+msgstr "Der Arrayindex endete unerwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
+msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
+msgstr "Die Verbindung über den HTTP-Proxy ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
+msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
+msgstr ""
+"Es wurde ein 'case'-, 'match'-, 'regexp', 'default'- oder 'break'-"
+"Schlüsselwort erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
+msgid "Access denied"
+msgstr "Der Zugriff wurde verweigert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Die Adresse ist bereits in Benutzung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
+msgid "Can't assign the requested address"
+msgstr "Die angeforderte Adresse kann nicht zuwiesen werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Die Verbindung wurde vom Kommunikationspartner geschlossen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
+msgid "Host unreachable (no route to host)"
+msgstr "Der Host ist nicht erreichbar (es gibt keine Route zum Host)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
+msgid "Variable expected"
+msgstr "Es wurde eine Variable erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
+msgid "Invalid array index: positive integer expected"
+msgstr "Der Arrayindex ist ungültig: Es wurde eine positive Ganzzahl erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
+msgid "listen() call failed"
+msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
+msgid "This executable has been compiled without SSL support"
+msgstr "Diese Version von KVIrc wurde ohne SSL-Unterstützung kompiliert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
+msgid "Secure Socket Layer error"
+msgstr "Es ist ein Secure-Socket-Layer-Fehler aufgetreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
+msgid "Slash (/) character expected"
+msgstr "Es wurde ein Schrägstrich (/) erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
+msgid "Unknown string manipulation operation"
+msgstr "Die Zeichenkettenmanipulationsoperation ist nicht bekannt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
+msgid "Operation aborted"
+msgstr "Die Operation wurden abgebrochen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
+msgid "Unexpected token"
+msgstr "Der Token wurde nicht erwartet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
+msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
+msgstr ""
+"Der Objektgültigkeitsbereich wurde bereits definiert (unerwartetes @ "
+"gefunden)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
+msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
+msgstr ""
+"Es gibt keinen $this-Zeiger in diesem Gültigkeitsbereich (unerwartetes @ "
+"gefunden)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Die Operation wurde abgebrochen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
+msgid "File write error"
+msgstr "Es ist ein Dateischreibfehler aufgetreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
+msgid "File read error"
+msgstr "Es ist ein Dateilesefehler aufgetreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
+msgid "Packaging file %Q"
+msgstr "Verpackungsdatei %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
+msgid "Failed to open a source file for reading"
+msgstr "Die Quelldatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
+msgid "Compression library initialization error"
+msgstr "Die Initialisierung der Komprimierungsbibliothek ist fehlgeschlagen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
+msgid "Compression library error"
+msgstr "Es ist ein Komprimierungsbibliothekenfehler aufgetreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
+msgid "Compression library internal error"
+msgstr "Es ist ein interner Fehler in der Komprimierungsbibliothek aufgetreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
+msgid "Error while compressing a file stream"
+msgstr "Es ist ein Fehler während des Datenstromkomprimierens aufgetreten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
+msgid "Creating package..."
+msgstr "Das Paket wird erstellt..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
+msgid "Writing package header"
+msgstr "Die Paket-Kopfinformationen werden geschrieben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
+msgid "Writing informational fields"
+msgstr "Informative Felder werden geschrieben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
+msgid "Writing package data"
+msgstr "Der Paketinhalt wird geschrieben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
+msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
+msgstr "Die angegebene Datei ist kein gültiges KVIrc-Paket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
+msgid ""
+"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
+"newer KVIrc"
+msgstr ""
+"Das Paket hat eine ungültige Versionsnummer, möglicherweise wurde es von "
+"einer neueren KVIrc-Version erstellt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
+msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
+msgstr ""
+"Das Informationsfeld des Paketes ist ungültig: Vermutlich ist das Paket "
+"beschädigt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
+msgid ""
+"The package contains compressed data but this executable does not support "
+"compression"
+msgstr ""
+"Das Paket enthält komprimierte Daten, aber dieses KVIrc besitzt keine "
+"Kompressionsunterstützung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
+msgid "Failed to create the target directory"
+msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
+msgid "Unpacking file %Q"
+msgstr "Entpacke die Datei %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
+msgid "Error in compressed file stream"
+msgstr "Es liegt ein Fehler im komprimierten Datenstrom vor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
+msgid "Reading package..."
+msgstr "Das Paket wird gelesen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
+msgid "Reading package header"
+msgstr "Die Paket-Kopfinformationen werden gelesen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
+msgid "Reading package data"
+msgstr "Die Paketdaten werden gelesen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
+msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
+msgstr ""
+"Es wurde ein ungültiges Datenfeld gefunden: Vermutlich ist das Paket "
+"beschädigt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
+msgid "Select color"
+msgstr "Farbe(n) auswählen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
+msgid "&Basic colors"
+msgstr "&Basisfarben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
+msgid "&Custom colors"
+msgstr "Eigene Far&ben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
+msgid "&Red"
+msgstr "&Rot"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
+msgid "&Green"
+msgstr "&Grün"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
+msgid "Bl&ue"
+msgstr "Bla&u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr "Eigene Farben &definieren >>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "Zu den benutzerdefinierten Farben &hinzufügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
+msgid "Select Font"
+msgstr "Schriftart auswählen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
+msgid "&Font"
+msgstr "Schri&ftart"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "Schrifts&til:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
+msgid "&Size"
+msgstr "&Größe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
+msgid "Sample"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "Durch&gestrichen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Unterstrichen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "Skr&ipt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
+msgid "Reload"
+msgstr "Erneut laden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
+msgid "New Directory"
+msgstr "Neues Verzeichnis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen be&arbeiten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
+msgid "New Bookmark Folder..."
+msgstr "Neues Lesezeichenverzeichnis..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
+msgid "By Name"
+msgstr "Nach Name"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
+msgid "By Date"
+msgstr "Nach Datum"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
+msgid "By Size"
+msgstr "Nach Größe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
+msgid "Reverse"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
+msgid "Directories First"
+msgstr "Verzeichnisse zuerst anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung nicht beachten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
+msgid "Short View"
+msgstr "Kurzdarstellung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Ausführliche Ansicht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Schnellzugriffsfeld anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Vorschau anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
+msgid "Separate Directories"
+msgstr "Verzeichnisse gesondert anzeigen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
+msgid "Often used directories"
+msgstr "Häufig benutzte Verzeichnisse"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
+msgid "Desktop"
+msgstr "Arbeitsfläche"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Persönliches Verzeichnis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
+msgid "Floppy"
+msgstr "Diskette"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "Temporäre Dateien"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Neues Verzeichnis..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Miniaturbildvorschau"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Große Symbole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Kleine Symbole"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
+msgid "Properties..."
+msgstr "Eigenschaften..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
+msgid "&Automatic Preview"
+msgstr "&Automatische Vorschau"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Vorschau"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Ort:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104
+msgid "- d -- h -- m -- s"
+msgstr "- d -- h -- m -- s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%u h %u m %u s"
+msgstr "%u h %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u h %u%u m %u%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%u m %u s"
+msgstr "%u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%u m %u%u s"
+msgstr "%u m %u%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%u s"
+msgstr "%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%u d %u h %u m %u s"
+msgstr "%u d %u h %u m %u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129
+#, c-format
+msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+msgid "Usage"
+msgstr "Benutzung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+msgid "message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:99
+msgid "-m: send a message instead of a notice"
+msgstr "-m: Sende eine Nachricht anstatt einer Notiz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:100
+msgid "-w: send notice to all channel owners"
+msgstr "-w: Mitteilung (Notice) an alle Kanaleigentümer senden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:101
+msgid "-a: send notice to all channel admins"
+msgstr "-a: Mitteilung (Notice) an alle Kanaladministratoren senden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:102
+msgid "-o: send notice to all channel ops"
+msgstr "-o: Mitteilung (Notice) an alle Kanaloperatoren senden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:103
+msgid "-h: send notice to all channel halfops"
+msgstr "-h: Mitteilung (Notice) an alle Kanalhalboperatoren senden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:104
+msgid "-v: send notice to all channel voices"
+msgstr "-v: Mitteilung (Notice) an alle Kanalnutzer mit Stimmstatus senden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:105
+msgid "-q: quiet mode"
+msgstr "-q: stiller Modus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:138
+msgid "Sending wallop to"
+msgstr "Sende Wallop zu"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:169
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:181
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:208
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:222
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:266
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:314
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:362
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:410
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:434
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:493
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:535
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:593
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:653
+msgid "Usage:"
+msgstr "Benutzung:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:223
+msgid "reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:229
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:272
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:320
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:368
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:416
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:440
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:599
+msgid "This is not a channel window"
+msgstr "Dies ist kein Kanalfenster"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:581
+msgid "Unsupported type: $0"
+msgstr "Nicht unterstützter Typ: $0"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:604
+msgid "Channel Owner"
+msgstr "Kanaleigentümer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:606
+msgid "Channel Administrator"
+msgstr "Kanaladministrator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:608
+msgid "Channel Operator"
+msgstr "Kanaloperator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:610
+msgid "Half Operator"
+msgstr "Halb-Operator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:612
+msgid "Voice"
+msgstr "Stimmstatus"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:614
+msgid "User Operator"
+msgstr "Benutzer-Operator"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:616
+msgid "Normal User"
+msgstr "Normaler Benutzer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:641
+msgid "You must use DNS in an IRC context"
+msgstr "Sie müssen DNS in einem IRC-Kontext benutzen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:647
+msgid "You must be connected to a server"
+msgstr "Sie müssen mit einen Server verbunden sein"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:664
+msgid "No such user: $0"
+msgstr "Kein solcher Benutzer: $0"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:33
+msgid "The default script has been successfully installed."
+msgstr "Das Skript mit den Voreinstellungen wurde erfolgreich installiert."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:34
+msgid "To connect to a server, type /server "
+msgstr ""
+"Um zu einem Server zu verbinden geben Sie bitte /server ein"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:36
+msgid "Happy ircing :)"
+msgstr "Viel Spass im IRC :)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:15
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:40
+msgid "Window operations"
+msgstr "Fensteroperationen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMENAME@"
+msgstr "@THEMENAME@"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMEDESCRIPTION@"
+msgstr "@THEMEDESCRIPTION@"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:18
+msgid "Stop Highlighting (Local)"
+msgstr "Hervorhebung deaktivieren (Lokal)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:23
+msgid "Start Highlighting (Local)"
+msgstr "Hervorhebung aktivieren (Lokal)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:28
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:61
+msgid "Always Highlight"
+msgstr "Immer hervorheben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:30
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:35
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:40
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:45
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:50
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:55
+msgid "Highlight as"
+msgstr "Hervorheben als"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:66
+msgid "Stop Highlighting"
+msgstr "Hervorhebung stoppen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:82
+msgid "is being ignored"
+msgstr "wird ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:83
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:87
+msgid "is not being ignored"
+msgstr "wird nicht ignoriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:93
+msgid "Enable Ignore"
+msgstr "Ignorieren anschalten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:98
+msgid "Ignore as..."
+msgstr "Ignorieren als..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:100
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:107
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:121
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:128
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:135
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:170
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:177
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:184
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:205
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:212
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:219
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:226
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:233
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:240
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:247
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:254
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:261
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:275
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:282
+msgid "Ignore as"
+msgstr "Ignorieren als"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:290
+msgid "Unignore"
+msgstr "nicht mehr Ignorieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:308
+msgid "is registered as"
+msgstr "ist registriert als"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:311
+msgid "is in the notify list"
+msgstr "ist in der Benachrichtigungsliste"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:314
+msgid "has a default avatar"
+msgstr "hat einen Standard-Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:317
+msgid "is not registered"
+msgstr "ist nicht registriert"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:323
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:328
+msgid "Quick Registration"
+msgstr "Schnellregistrierung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:330
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:335
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:340
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:345
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:350
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:355
+msgid "Register as"
+msgstr "Registrieren als"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:361
+msgid "Edit Registration"
+msgstr "Registrierung bearbeiten"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:366
+msgid "Unregister"
+msgstr "Registrierung aufheben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:373
+msgid "Add to Notify"
+msgstr "Zur Benachrichtigungsliste hinzufügen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:378
+msgid "Remove from Notify"
+msgstr "Von der Benachrichtigungsliste entfernen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:385
+msgid "Choose"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:387
+msgid "Choose Avatar Image File"
+msgstr "Avatar-Bilddatei auswählen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:396
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Als Voreinstellungen verwenden"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:401
+msgid "Clear Default"
+msgstr "Voreinstellung löschen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:412
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "In Zwischenablage kopieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:433
+msgid "Ban"
+msgstr "Bannen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1037
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1084
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1224
+msgid "Multiple Users"
+msgstr "Mehrere Benutzer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:443
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:577
+msgid "&Ban"
+msgstr "&Bannen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1089
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1229
+msgid "idle time"
+msgstr "Leerlaufzeit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:475
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:758
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1096
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1236
+msgid "&Information"
+msgstr "&Informationen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1115
+msgid "DNS for"
+msgstr "DNS für"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:499
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1120
+msgid "Mask for"
+msgstr "Maske für"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:505
+msgid "&Control"
+msgstr "&Kontrollieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:509
+msgid "O&wner"
+msgstr "&Eigentümerstatus geben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:514
+msgid "&Deowner"
+msgstr "E&igentümerstatus entziehen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:519
+msgid "&Administrator"
+msgstr "&Administratorstatus geben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:524
+msgid "&Deadministrator"
+msgstr "A&dministratorstatus entziehen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:529
+msgid "&Op"
+msgstr "&Operatorstatus geben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:534
+msgid "&Deop"
+msgstr "O&peratorstatus entziehen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:539
+msgid "&Halfop"
+msgstr "&Halb-Operatorstatus geben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:544
+msgid "&Dehalfop"
+msgstr "H&alb-Operatorstatus entziehen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "&Stimmstatus geben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:554
+msgid "D&evoice"
+msgstr "Stimmstatus en&tziehen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:561
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "&Kick"
+msgstr "&Kicken"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+msgid "K&ick"
+msgstr "K&icken"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+msgid "With..."
+msgstr "mit..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "Kick Reason"
+msgstr "Kickgrund"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+msgid "Enter a kick reason"
+msgstr "Grund für den Kick eingeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Kickenbannen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Kick/Ban Reason"
+msgstr "Kick-/Banngrund"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Enter a kick/ban reason"
+msgstr "Grund für den Kickbann eingeben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "&Kick/Ban"
+msgstr "&Kickenbannen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:604
+msgid "Configure ban mask..."
+msgstr "Bannmaske konfigurieren..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:612
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1263
+msgid "&Query"
+msgstr "An&frage"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:625
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1136
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1276
+msgid "&Registration"
+msgstr "&Registrierung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:627
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1278
+msgid "&Highlight"
+msgstr "&Hervorhebung"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:629
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1280
+msgid "Ig&nore"
+msgstr "Ig&norieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:631
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:726
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1050
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1138
+msgid "Notify Avatar"
+msgstr "Avatar veröffentlichen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:646
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:705
+msgid "&Part"
+msgstr "&Verlassen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:664
+msgid "Copy Channel Address"
+msgstr "Kanaladresse kopieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:749
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:693
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:753
+msgid "&Join Channels..."
+msgstr "Kanäle &betreten..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:700
+msgid "&Hop"
+msgstr "&Hopp"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:733
+msgid "Copy Channel URL to Clipboard"
+msgstr "Kanal-URL in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:782
+msgid "l (Connections)"
+msgstr "I (Verbindungen)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:787
+msgid "m (Command Usage)"
+msgstr "m (Kommandobenutzung)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:792
+msgid "o (Operators)"
+msgstr "o (Operatoren)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:797
+msgid "t (Connection stats ?)"
+msgstr "t (Verbindungsstatistiken?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:802
+msgid "u (Uptime)"
+msgstr "u (Betriebszeit)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:807
+msgid "y (y-Lines)"
+msgstr "y (y-Zeilen)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:812
+msgid "z (Debug Stats?)"
+msgstr "z (Fehlerbehebungsstatistiken?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:909
+msgid "Chat with"
+msgstr "Chatten mit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:914
+msgid "Reverse Chat with"
+msgstr "Umgekehrter Chat mit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:919
+msgid "Secure Chat with"
+msgstr "Sicherer Chat mit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:926
+msgid "Send to"
+msgstr "Senden an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:931
+msgid "Secure send to"
+msgstr "Sicheres Senden an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:936
+msgid "Reverse Send to"
+msgstr "Umgekehrtes Senden an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:941
+msgid "Secure Reverse Send to"
+msgstr "Sicheres umgekehrtes Senden an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:948
+msgid "TDCC Send to"
+msgstr "TDCC-Senden an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:953
+msgid "TDCC Reverse Send to"
+msgstr "Umgekehrtes TDCC-Senden an"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:960
+msgid "Voice Chat"
+msgstr "Voice-Chat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1134
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1165
+msgid "Logging to"
+msgstr "Loggen nach"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1167
+msgid "Flush Log File"
+msgstr "Logdatei sofort schreiben"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1174
+msgid "Stop Logging"
+msgstr "Loggen stoppen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1179
+msgid "Not Logging"
+msgstr "Es wird nicht geloggt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1181
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+msgid "Log To Default File"
+msgstr "In die voreingestellte Datei loggen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+msgid "Include Existing Buffer"
+msgstr "mit existierendem Datenpuffer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+msgid "Log To..."
+msgstr "Loggen nach..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1193
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1201
+msgid "Choose Log Filename"
+msgstr "Log-Dateiname auswählen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1282
+msgid "Notify avatar"
+msgstr "Avatar veröffentlichen"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:50
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
+"source directory"
+msgstr ""
+"[Installierer] Das erste Argument zu \\%installer->\\$copyfiles muss ein ein "
+"Quellverzeichnis sein."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:56
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The second argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a file "
+"name or file regexp"
+msgstr ""
+"[Installierer] Das zweite Argument zu \\%installer->\\$copyfiles muss ein "
+"Dateiname, oder ein regulärer Ausdruck sein."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:62
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The third argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
+"destination directory"
+msgstr ""
+"[Installierer] Das dritte Argument zu \\%installer->\\$copyfiles muss ein "
+"Zielverzeichnis sein."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:94
+msgid "[Installer] Failed to create directory"
+msgstr "[Installierer] Das Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:104
+#, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$includefiles must be a "
+"source directory"
+msgstr ""
+"[Installierer] Das erste Argument zu \\%installer->\\$includefiles muss ein "
+"Quellverzeichnis sein."
+
+#~ msgid "Lag is"
+#~ msgstr "Die Latenz beträgt "
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "Millisekunden"
+
+#~ msgid "%c\r!s\r%s\r%c: %Q"
+#~ msgstr "%c\r!s\r%s\r%c: %Q"
+
+#~ msgid "Restore from backup archive"
+#~ msgstr "Aus einem Backup-Archiv wiederherstellen"
+
+#~ msgid "Basic Properties"
+#~ msgstr "Grundlegende Eigenschaften"
+
+#~ msgid "Other:"
+#~ msgstr "Anderes:"
+
+#~ msgid "Now you should specify an IRC server, to be connected to it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sollten nun einen IRC-Server angeben, zu dem Sie sich verbinden "
+#~ "möchten."
+
+#~ msgid "Choose a server to connect"
+#~ msgstr "Wählen Sie den Server aus, zu dem Sie sich verbinden möchten"
+
+#~ msgid "Choose from built-in server list"
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Server aus der eingebauten Serverliste aus"
+
+#~ msgid "Specify server manually"
+#~ msgstr "Geben Sie den Server manuell an"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Server:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgid "Open irc:// or irc6:// URL"
+#~ msgstr "irc://- oder irc6://-URL öffnen"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Use server config"
+#~ msgstr "Servereinstellung verwenden"
+
+#~ msgid "Config file:"
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setup found existing mIRC installation. It will try to import some of "
+#~ "mIRC settings and serverlist. If you don't want to do it, unselect import "
+#~ "in setup pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wurde eine bestehende mIRC-Installation gefunden. KVIrc wird nun "
+#~ "versuchen einige mIRC-Einstellungen und dessen Serverliste zu übernehmen. "
+#~ "Falls Sie das nicht möchten, deselektieren Sie bitte den Import in den "
+#~ "Einstellungsseiten."
+
+#~ msgid "Input buffer: %d bytes"
+#~ msgstr "Eingabepuffer: %d Byte"
+
+#~ msgid "Output buffer: %d bytes"
+#~ msgstr "Ausgabepuffer: %d Byte"
+
+#~ msgid "Volume: %i"
+#~ msgstr "Lautstärke: %i"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "\"any\""
+#~ msgstr "\"irgendein/e/s\""
+
+#~ msgid ">>"
+#~ msgstr ">>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Property: %Q=%Q"
+#~ msgstr " Eigenschaft: %Q=%Q"
+
+#~ msgid "Smart"
+#~ msgstr "Intelligent"
+
+#~ msgid "Report a Bug"
+#~ msgstr "Fehler melden"
+
+#~ msgid "Window with ID '%s' not found"
+#~ msgstr "Ein Fenster mit der ID '%s' wurde nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Module function call failed: can't load the module 'str'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modulfunktionsaufruf fehlgeschlagen: Modul 'str' kann nicht geladen werden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Module function call failed: the module 'str' doesn't export a function "
+#~ "named 'split'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modulfunktionsaufruf fehlgeschlagen: Modul 'str exportiert keine Funktion "
+#~ "namens 'split'"
diff --git a/po/kvirc/kvirc_es.po b/po/kvirc/kvirc_es.po
new file mode 100644
index 00000000..caf77b3b
--- /dev/null
+++ b/po/kvirc/kvirc_es.po
@@ -0,0 +1,13137 @@
+# translation of kvirc_es.po to castellano
+#
+# Juanjo Alvarez Martinez , 2004.
+# José Luis Sánchez Villanueva , 2004-2006.
+# Roberto Ciria , 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvirc_es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:20+0100\n"
+"Last-Translator: Roberto Ciria \n"
+"Language-Team: castellano \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"First-Translator: Juan José Álvarez Martínez \n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
+msgid "&Cascade Windows"
+msgstr "&Ventanas en Cascada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Cascada &Maximizada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
+msgid "&Tile Windows"
+msgstr "Embaldosar Ventanas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
+msgid "&Auto Tile"
+msgstr "&Auto Embaldosar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
+msgid "Anodine's Full Grid"
+msgstr "Rejilla Completa de Anodine"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
+msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
+msgstr "Rejilla-a-4 Horizontal de Pragma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
+msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
+msgstr "Rejilla-a-4 Vertical de Pragma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
+msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
+msgstr "Rejilla-a-6 Horizontal de Pragma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
+msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
+msgstr "Rejilla-a-6 Vertical de Pragma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
+msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
+msgstr "Rejilla-a-9 Horizontal de Pragma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
+msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
+msgstr "Rejilla-a-9 Vertical de pragma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
+msgid "Tile Met&hod"
+msgstr "Método de embaldosado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Expandir &Verticalmente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Expandir &Horizontalmente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "Mi&nimizar Todo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:581
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:611
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:634
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
+msgid "No topic message has been received from the server yet"
+msgstr "El servidor an no ha enviado un mensaje de tema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
+msgid "Channel topic:"
+msgstr "Tema del canal:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201
+msgid "Set by"
+msgstr "Puesto por"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
+msgid "Set on"
+msgstr "Puesto el"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
+msgid "Double-click to edit..."
+msgstr "Doble click para editar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
+msgid "No topic is set"
+msgstr "No se ha puesto tema de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
+msgid "Double-click to set..."
+msgstr "Doble click para poner..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "directorio"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Aceptar Cambios"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Descartar Cambios"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copiar al portapapeles"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:988
+msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
+msgstr "Existen conexiones activas, está seguro que desea "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:989
+msgid "quit KVIrc?"
+msgstr "salir de KVIrc?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:553
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:587
+msgid "Confirmation - KVIrc"
+msgstr "Confirmación - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:557
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:590
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&Yes"
+msgstr "&S"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:556
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:589
+msgid "&Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:591
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&No"
+msgstr "&No"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1090
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1106
+msgid "Show %1"
+msgstr "Mostrar %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1134
+msgid "Customize..."
+msgstr "Personalizar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists.
Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "El archivo %s ya existe.
Sobreescribirlo?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
+msgid "File Exists - KVIrc"
+msgstr "El Archivo Existe - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
+msgid "Channel mode"
+msgstr "Modo de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
+msgid "Split View"
+msgstr "Dividir Vista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
+msgid "User List"
+msgstr "Lista de Usuarios"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Ban Editor"
+msgstr "Editor Puro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Ban Exception Editor"
+msgstr "Mostrar Editor de Excepciones a Prohibiciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Invite Exception Editor"
+msgstr "Mostrar Editor de Excepciones a Invitaciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Mode Editor"
+msgstr "Mostrar Editor de Modo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "said something recently"
+msgstr "dijo algo recientemente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "is talking"
+msgstr "está hablando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
+msgid "and"
+msgstr "y"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "were talking recently"
+msgstr "hablaron recientemente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "are talking"
+msgstr "están hablando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
+msgid "and other %1 users"
+msgstr "y otros %1 usuarios"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
+msgid "Dead channel"
+msgstr "Canal muerto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
+msgid "operator"
+msgstr "operador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
+msgid "operators"
+msgstr "operadores"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active user"
+msgstr "usuario activo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active users"
+msgstr "usuarios activos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot user"
+msgstr "usuario caliente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot users"
+msgstr "usuarios calientes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owner"
+msgstr "propietario del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owners"
+msgstr "propietarios del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrator"
+msgstr "administrador del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrators"
+msgstr "administradores del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operator"
+msgstr "semioperador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operators"
+msgstr "semioperadores"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced user"
+msgstr "usuario con voz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced users"
+msgstr "usuarios con voz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operator"
+msgstr "usuario operador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operators"
+msgstr "usuarios operadores"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "user total"
+msgstr "usuario total"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "users total"
+msgstr "usuarios totales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
+msgid "No activity"
+msgstr "Sin actividad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
+msgid "Minimal activity"
+msgstr "Actividad mínima"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
+msgid "Very low activity"
+msgstr "Muy baja actividad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Might be low activity"
+msgstr "Puede ser de baja actividad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Low activity"
+msgstr "Baja actividad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Might be medium activity"
+msgstr "Puede ser de actividad media"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Medium activity"
+msgstr "Actividad media"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "Might be high activity"
+msgstr "Puede ser de alta actividad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "High activity"
+msgstr "Alta actividad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Might be very high activity"
+msgstr "Puede ser de muy alta actividad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Very high activity"
+msgstr "Muy alta actividad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Might be flooded with messages"
+msgstr "Puedes ser saturado con mensajes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Flooded with messages"
+msgstr "Saturado con mensajes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
+msgid "human"
+msgstr "humana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
+msgid "[Dead channel]"
+msgstr "[Canal muerto]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1122
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
+msgid " on "
+msgstr " en "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+"El motor de cifrado no fue capaz de cifrar el siguiente mensaje (%Q): %s, no "
+"se enviaron datos al servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
+msgid "Sent part request, waiting for reply..."
+msgstr "Enviada solicitud de partida, esperando respuesta..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:293
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconocido)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
+msgid "Channel mode:"
+msgstr "Modo de canal:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
+#, c-format
+msgid "
Key: %s"
+msgstr "
Clave: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "
Limit: %s"
+msgstr "
Límite: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
+#, c-format
+msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
+msgstr "Canal sincronizado en %d.%d segundos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
+msgid "Choose an Image File - KVIrc"
+msgstr "Escoge un Archivo de Imagen - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unloadable: %s"
+msgstr "No cargable: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:246
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Navegar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
+msgid "Choose a File - KVIrc"
+msgstr "Escoja un Archivo - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
+msgid "Choose a Directory - KVIrc"
+msgstr "Seleccione un Directorio - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:230
+msgid "Re&move"
+msgstr "Eli&minar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
+msgid "Sample Text"
+msgstr "texto de Ejemplo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
+msgid "Foreground"
+msgstr "Primer plano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "Modo de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Channel password"
+msgstr "Operadores de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barras de herramientas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
+msgid "Bottom"
+msgstr "Abajo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
+msgid "Detached"
+msgstr "Desasociado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
+msgid "Flat"
+msgstr "Plano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Tamaño de Icono"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
+msgid "Small (22x22)"
+msgstr "Pequeño (22x22)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
+msgid "Large (32x32)"
+msgstr "Grande (32x32)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:830
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:131
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/managementdialog.cpp:216
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Modos de Canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Debug Messages"
+msgstr "Mensaje DCC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
+msgid "CTCP Page - KVIrc"
+msgstr "Página CTCP - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
+msgid "You have been paged by"
+msgstr "Has sido paginado por"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Mask editor - KVirc"
+msgstr "Editor de máscaras"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
+msgid "New mask must match an *!*@* expression"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:128
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:271
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:488
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:279
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
+msgid "Active Bans"
+msgstr "Prohibiciones Activas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
+msgid "Active Invite Exceptions"
+msgstr "Excepciones a Invitación Activas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
+msgid "Active Ban Exceptions"
+msgstr "Excepciones a Prohibición Activas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "&Filtro:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Use doubleclick to edit item"
+msgstr "Doble click para editar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
+msgid "Mask"
+msgstr "Máscara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
+msgid "Set at"
+msgstr "Puesto el"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
+msgid "Cryptography/text transformation"
+msgstr "Transformación Cifrado/texto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
+msgid "Use the crypt engine"
+msgstr "Utilizar el motor de cifrado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
+msgid "Enable encryption"
+msgstr "Activar cifrado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
+msgid "Encrypt key:"
+msgstr "Clave de cifrado:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
+msgid "Enable decryption"
+msgstr "Activar descifrado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
+msgid "Decrypt key:"
+msgstr "Clave de descifrado:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+msgid ""
+"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
+"the CTRL+P prefix"
+msgstr ""
+"Si no quieres cifrar una línea de texto en particular, comiénzala con el "
+"prefijo Ctrl+P"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
+msgid "Sorry, no crypt engines available"
+msgstr "Lo siento, no hay motores de cifrado disponibles"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
+msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
+msgstr "Cifrado: No puedo crear una instancia del motor: cifrado desactivado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
+msgstr "Cifrado: No puedo inicializar el motor :%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
+msgid ""
+"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
+msgstr ""
+"Cifrado: Tienes que activar el cifrado y/o descifrado para que el motor "
+"funcione"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:385
+msgid "Search tools"
+msgstr "Herramientas de búsqueda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:539
+#, c-format
+msgid "### Log session terminated at %s ###"
+msgstr "### Sesión de registro terminada a las %s ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:713
+#, c-format
+msgid "### Log session started at %s ###"
+msgstr "### Sesión de registro iniciada a las %s ###"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:717
+msgid "### Existing data buffer:"
+msgstr "### Buffer de datos existente:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:721
+msgid "### End of existing data buffer."
+msgstr "### Fin de buffer de datos existente."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894
+msgid "Hide Find Window"
+msgstr "Esconder Ventana de Búsqueda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3896
+msgid "Show Find Window"
+msgstr "Mostrar Ventana de Búsqueda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3898
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3899
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reducir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3900
+msgid "Choose Temporary Font..."
+msgstr "Escoja Fuente Temporal..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3901
+msgid "Choose Temporary Background..."
+msgstr "Escoja Fondo Temporal..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3902
+msgid "Reset Temporary Background"
+msgstr "Quitar Fondo Temporal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3905
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:738
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:841
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1057
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1289
+msgid "Clear Buffer"
+msgstr "Limpiar Buffer"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3939
+msgid "Choose the background image..."
+msgstr "Escoja la imagen de fondo..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+msgid "Invalid image"
+msgstr "Imagen no válida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
+msgid "Failed to load the selected image"
+msgstr "Falló la carga del archivo de imagen seleccionado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4140
+#, c-format
+msgid "Pos %d"
+msgstr "Pos %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4098
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4156
+msgid "Not found"
+msgstr "No encontrado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4563
+msgid "Looking up host %Q..."
+msgstr "Buscando máquina %Q..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4926
+msgid "Double-click to open this link"
+msgstr "Doble click para abrir este enlace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4946
+msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
+msgstr ""
+"Incapaz de extraer el nombre de máquina: parece que el nombre de la máquina "
+"está enmascarado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4947
+msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
+msgstr "Incapaz de extraer el nombre de máquina: máquina desconocida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4949
+msgid ""
+"Double-click to look up this hostname
Right-click to view other options"
+msgstr ""
+"Haga doble click para buscar esta máquina
Click derecho para ver otras "
+"opciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4972
+msgid "Server appears to be a network hub
"
+msgstr "El servidor parece ser un concentrador de red
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4973
+msgid "Unknown server
"
+msgstr "Servidor desconocido
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4976
+msgid "Double-click to read the MOTD
Right-click to view other options"
+msgstr "Doble click para leer el MOTD
Botón derecho para ver otras opciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4989
+msgid "Double-click to set
"
+msgstr "Doble click para poner
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5011
+msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
+msgstr "Usted no es operador: No puede cambiar los modos del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5028
+msgid "Nothing known about %Q"
+msgstr "No se nada acerca de %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5029
+msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
+msgstr "No se nada acerca de %Q (no hay conexión)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5054
+msgid ""
+"%Q (%Q): "
+"
+%Q (%u users)
%Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5060
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%Q (%Q)
Double-"
+"click to join %Q
Right click to view other options"
+msgstr "Doble click para unirse a %Q
Botón derecho para ver otras opciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5080
+msgid "Double-click:
%Q"
+msgstr "Doble click:
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5085
+msgid "Middle-click:
%Q"
+msgstr "Botón central:
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5090
+msgid "Right-click:
%Q"
+msgstr "Botón derecho:
%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
+msgid "Joined on %1"
+msgstr "Unido el %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
+msgid "Quiet for %1h %2m %3s"
+msgstr "Callado desde %1h %2m %3s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1097
+msgid "No connection"
+msgstr "Sin conexión"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:3
+msgid "IRC Context"
+msgstr "Contexto de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Lag: %d.%d%d"
+msgstr "Retraso: %d.%d%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
+msgid "Lag: ?.??"
+msgstr "Retraso: ?.??"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
+msgid "No IRC context"
+msgstr "No hay contexto de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
+msgid "Not connected"
+msgstr "Sin conexión"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1117
+msgid "away"
+msgstr "ausente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
+msgid "In progress..."
+msgstr "En progreso..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Crypting"
+msgstr "Cifrado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
+msgid "Private Text Encoding"
+msgstr "Codificación de Texto Privado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:566
+msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
+msgstr "Ops... he perdido accidentalmente el motor de cifrado..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:582
+msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
+msgstr "Lista de tipos de ventanas disponibles en esta versión de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:763
+msgid "Use Default Encoding"
+msgstr "Usar Codificación por defecto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:775
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776
+msgid "Smart (Send Local)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:777
+msgid "Smart (Send UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
+msgid "&Undock"
+msgstr "Quitar anclaje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
+msgid "&Dock"
+msgstr "Anclar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:818
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimizado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:821
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximizado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:824
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:837
+msgid "Text &Encoding"
+msgstr "Codificación de Texto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:842
+msgid "Sa&ve Window Properties"
+msgstr "Guardar Propiedades de &Ventana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Barra de Tareas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "taskbar"
+msgstr "Barra de Tareas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Sort"
+msgstr "Inversa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1223
+msgid "Window List"
+msgstr "Lista de Ventanas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Apply to all IRC Contexts"
+msgstr "No hay contexto de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
+msgid "Away Indicator"
+msgstr "Indicador de Ausente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
+msgid "Away since"
+msgstr "Ausente desde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
+msgid "Double click to leave away mode"
+msgstr "Doble click para abandonar el modo ausente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
+msgid "Not away"
+msgstr "Presente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
+msgid "Double click to enter away mode"
+msgstr "Doble click para entrar en modo ausente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
+msgstr "Última comprobación realizada hace %d min %d segs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
+msgid "Lag measure not available yet"
+msgstr "La medida del retraso no está disponible todavía"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
+msgid "Lag meter engine disabled"
+msgstr "Motor de medición del retraso deshabilitado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
+msgid "Double click to enable it"
+msgstr "Doble click para habilitarlo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
+msgid "Lag Indicator"
+msgstr "Indicador de Retraso"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
+msgid "Simple Clock"
+msgstr "Reloj Sencillo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Show total connection time"
+msgstr "Mostrar el tiempo de sincronización del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
+msgid "Connection Timer"
+msgstr "Cronómetro de Conexión"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:820
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Portapapeles"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
+msgid "line break"
+msgstr "avance de línea"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
+msgid "line breaks"
+msgstr "avances de línea"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:845
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Cor&tar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:847
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copiar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:849
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Pegar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:851
+msgid "Paste (Slowly)"
+msgstr "Pegar (lentamente)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:856
+msgid "Paste &File"
+msgstr "Pegar Archivo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:863
+msgid "Stop Paste"
+msgstr "Detener Pegar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:865
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:868
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Todo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Insert Icon"
+msgstr "Acción de usuario"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1926
+msgid "%d matches: %Q"
+msgstr "%d coincidencias: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1930
+msgid "No matches"
+msgstr "Sin coincidencias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2657
+msgid "Show History
<Ctrl+PageUp>"
+msgstr "Mostrar Historia
<Ctrl+PagArr>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2362
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2648
+msgid "Input History Disabled"
+msgstr "Historial de Entrada Deshabilitado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2370
+msgid "Show Icons Popup
<Ctrl+I>
See also /help texticons"
+msgstr ""
+"Mostrar menú Emergente de Iconos
<Ctrl+I>
Ver también /help "
+"texticons"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2382
+msgid "User friendly commandline mode
See also /help commandline"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2394
+#, fuzzy
+msgid "Multi-line Editor
<Alt+Backspace>"
+msgstr "Editor Multilínea
<Ctrl+Borrar>"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2498
+msgid "Confirm Multiline Message"
+msgstr "Confirmar Mensaje Multilínea"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2499
+msgid ""
+"You're about to send a message with %1 lines of text.
There is "
+"nothing wrong with it, this warning is
here to prevent you from "
+"accidentally sending
a really large message just because you didn't edit "
+"it
properly after pasting text from the clipboard.
Do you want the "
+"message to be sent?"
+msgstr ""
+"Estás a punto de enviar un mensaje con %1 líneas de texto.
No hay "
+"nada malo en ello, este mensaje
está aquí solo para evitar el envío "
+"accidental
de un mensaje realmente largo debido a que no lo "
+"editaste
adecuadamente después de pegar texto desde el portapapeles."
+"
Quieres que sea enviado el mensaje?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2505
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Sí, siempre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2506
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2507
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:806
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid "; submits, ; hides this editor"
+msgstr "; envía, ; esconde este editor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:126
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:140
+msgid "Current IRC URI"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:153
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:156
+msgid "Notify List"
+msgstr "Lista de Notificaciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:263
+msgid "Part All Channels"
+msgstr "Salir de Todos los Canales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265
+msgid "Close All Queries"
+msgstr "Cerrar Todos los Privados"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
+msgid "Unhighlight All Windows"
+msgstr "Quitar resaltado de todas las ventanas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:273
+msgid "Unhighlight All Channels"
+msgstr "Quitar resaltado de todos los canales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
+msgid "Unhighlight All Queries"
+msgstr "Quitar resaltado de todos los privados"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:364
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Genérico"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Male"
+msgstr "Valor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:375
+msgid "Registered as"
+msgstr "Registrados como"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "(Matched by"
+msgstr "Coincidentes con"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393
+msgid "On "
+msgstr "En "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:402
+msgid "Using server %1"
+msgstr "Usando servidor %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
+msgid "%1 hops"
+msgstr "%1 saltos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:417
+msgid "Probably Away"
+msgstr "Probablemente Ausente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:493
+msgid ""
+"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
+"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:554
+msgid ""
+"You have just attempted to close a console window with an active connection "
+"inside.\n"
+"Are you sure you wish to terminate the connection?"
+msgstr ""
+"Ha intentado cerrar una ventana de consola con una conexi activa.\n"
+"Está seguro que desea finalizar la conexi?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:588
+msgid ""
+"You have just attempted to close the last console window.\n"
+"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
+msgstr ""
+"Ha intentado cerrar la última ventana de consola.\n"
+"Está seguro que desea salir de KVIrc?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1019
+msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
+msgstr "Falló la carga del avatar con nombre \"%Q\" y trayectoria local \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1098
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
+msgid "Connection in progress..."
+msgstr "Conexión en progreso..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1099
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
+msgid "Login in progress..."
+msgstr "Autentificación en progreso..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1179
+msgid "channel"
+msgstr "canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1180
+msgid "channels"
+msgstr "canales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1181
+msgid "query"
+msgstr "privado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1182
+msgid "queries"
+msgstr "privados"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1238
+msgid "Connected since"
+msgstr "Conectado desde"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1252
+msgid "Online for"
+msgstr "Conectado durante"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1264
+msgid "Server idle for"
+msgstr "Servidor esperando durante"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
+msgid "This option is also available as"
+msgstr "Esta opción también está disponible como"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avanzado..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
+msgid "Scri&pting"
+msgstr "&Scripting"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Herramientas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Opciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
+msgid "&Window"
+msgstr "&Ventanas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:125
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ayuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
+msgid "&Help Browser (Panel)"
+msgstr "Ayuda (Panel de)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
+msgid "Help Browser (&Window)"
+msgstr "Ayuda (&Ventana)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Consejo del Día"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
+msgid "About &KVIrc"
+msgstr "Acerca de &KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
+msgid "KVIrc Home&page"
+msgstr "&Pagina de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Russian Home&page"
+msgstr "&Pagina de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc French Home&page"
+msgstr "&Pagina de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339
+msgid "Subscribe to the Mailing List"
+msgstr "Suscribirse a la Lista de Correo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
+msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
+msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
+msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
+msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
+msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
+msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
+msgid "Show StatusBar"
+msgstr "Mostrar Barra de Estado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "Guardar configuración"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
+msgid "Restore &Default Script"
+msgstr "Restaurar Script por &Defecto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
+msgid "New &Connection To"
+msgstr "Nueva &Conexión a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
+msgid "Hide &Dock Icon"
+msgstr "Escon&der Icono de Anclaje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
+msgid "Show &Dock Icon"
+msgstr "Mostrar Icono de Anclaje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Salir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Otros..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
+msgid "Show &Icon Table"
+msgstr "Mostrar Tabla de &Iconos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "Abrir &Terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
+msgid ""
+"Shift+Drag or Ctrl+Drag to move the applet around
Right "
+"click to see the other options"
+msgstr ""
+"Mays+Arrastrar o Ctrl+Arrastrar para mover el "
+"applet
Botón derecho para ver otras opciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
+msgid "Right click to add/remove applets"
+msgstr "Botón derecho para añadir/quitar applets"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
+msgid "Remove %Q"
+msgstr "Quitar %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
+msgid "Add Applet"
+msgstr "Añadir Applet"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
+msgid ""
+"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
+"desired position"
+msgstr ""
+"Arrastrar el applet mientras se mantiene pulsada la tecla Mays o Ctrl para "
+"moverlo a la posición deseada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
+msgid "Find Text"
+msgstr "Bscar Texto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "Expresión ®ular"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
+msgid "E&xtended regexp."
+msgstr "E&xpresión regular extendida."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "No distingue m&ays/mins"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
+msgid "Find &Prev."
+msgstr "Buscar Anterior"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Buscar Siguiente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
+msgid "Set &All"
+msgstr "Seleccionar Todo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
+msgid "Set &None"
+msgstr "Iniciar &Nada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
+msgid "&Load From..."
+msgstr "Cargar Desde..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Guardar Como.."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
+msgid "Select a Filter File"
+msgstr "Seleccione un Archivo de Filtro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Can't open the filter file %s for reading."
+msgstr "No puedo abrir el archivo de filtro %s para lectura."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
+msgid "Select a Name for the Filter File"
+msgstr "Escoge un Nombre para el Archivo de Filtro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
+msgstr "Falló la escritura al archivo de filtro %s (Error E/S)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
+msgstr "No puedo abrir el archivo de filtro %s para escritura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
+msgid "Choose image ..."
+msgstr "Escoja imagen..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
+msgid "Builtin images"
+msgstr "Imagenes integradas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
+msgid "Small icons"
+msgstr "Iconos pequeños"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
+msgid "Full path"
+msgstr "Trayectoria completa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
+msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
+msgid "directory"
+msgstr "directorio"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
+msgid "Show User List"
+msgstr "Mostrar Lista de Usuarios"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
+msgid "Query Targets"
+msgstr "Destinos para Privados"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
+msgid "Query target:"
+msgstr "Destino para privados:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
+msgid "%1 is %2 (%3)"
+msgstr "%1 es %2 (%3)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
+msgid "%1 is %2"
+msgstr "%1 es %2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
+msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
+msgstr "%1 está usando el servidor irc: %2 (%3 saltos)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
+msgid "%1 is using irc server: %2"
+msgstr "%1 está usando el servidor irc: %2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
+msgid "%1 is probably away"
+msgstr "%1 probablemente está ausente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
+msgid "Common channels with %1: %2"
+msgstr "Canales comunes con %1: %2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
+msgid "[Dead Query]"
+msgstr "[Privado Muerto]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
+msgid "Query with %1!%2 (%3)"
+msgstr "Privado con %1!%2 (%3)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
+msgid "Query with %1!%2"
+msgstr "Privado con %1!%2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
+msgid ", using server %1"
+msgstr ", usando el servidor %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
+msgid " (%1 hops)"
+msgstr "(%1 saltos)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
+msgid ", probably away"
+msgstr ", probablemente ausente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
+msgid "Common channels: %2"
+msgstr "Canales comunes: %2"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
+msgid ""
+"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
+"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr ""
+"El destino de este privado ha cambiado de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] a \r!n\r"
+"%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
+msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Canales comunes para \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
+msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "No hay canales comunes para \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
+msgid "[Dead query]"
+msgstr "[Privado Muerto]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
+msgid "This query has no active targets, no message sent"
+msgstr "Este privado no tiene destinos activos, no se envió mensaje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+"El motor de cifrado no fue capaz de cifrar el siguiente mensaje (%Q): %s, no "
+"se enviaron datos al servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
+msgid ""
+"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"El operador de conteo hash '#' no se evala como un hash: se proporciona "
+"conversión automática desde el tipo '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
+msgstr "Resultado de la búsqueda DNS para la pregunta \"%s\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
+msgid "Error: %Q"
+msgstr "Error: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Hostname %d: %Q"
+msgstr "Máquina %d: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "IP address %d: %Q"
+msgstr "Dirección IP %d: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:870
+msgid ""
+"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
+"object '%Q::%Q': disconnecting"
+msgstr ""
+"Slot '%Q' erroneo en objeto destino '%Q::%Q' mientras se emitía la señal '%"
+"Q' desde el objeto '%Q::%Q': desconectando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:888
+msgid ""
+"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
+msgstr ""
+"Slot del objeto destino destruido mientras se emitía la señal '%Q' desde el "
+"objeto '%Q::%Q': desconectando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1040
+msgid "Listing Qt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
+msgstr ""
+"Enumerando las propiedades Qt para el objeto llamado \"%Q\" de la clase KVS %"
+"Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1046
+#, c-format
+msgid "Properties for Qt class %s"
+msgstr "Propiedades de la clase Qt %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
+msgstr "Propiedad: %c%Q%c, tipo: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1131
+#, c-format
+msgid "%d properties listed"
+msgstr "%d propiedades enumeradas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1151
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1380
+msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no Qt properties"
+msgstr "El objeto llamado \"%Q\" de clase %Q no tiene propiedades Qt"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1396
+msgid "No Qt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+"No hay una propiedad Qt \"%Q\" para el objeto llamado \"%Q\" de clase %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1173
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1409
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed but it doesn't really exist"
+msgstr ""
+"No puedo encontrar la propiedad llamada \"%Q\" para el objeto llamado \"%Q\" "
+"de clase %Q: la propiedad está indexada pero no existe realmente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1180
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1417
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
+msgstr ""
+"No puedo encontrar la propiedad llamada \"%Q\" para el objeto llamado \"%Q\" "
+"de clase %Q: la propiedad está indexada y definida pero el tipo de retorno "
+"no es válido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
+"that type (expecting \"%s\")"
+msgstr ""
+"La propiedad es de tipo %s pero el argumento proporcionado no puede ser "
+"convertido a este tipo (se esperaba \"%s\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1331
+msgid ""
+"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
+"property"
+msgstr ""
+"Se necesita un objeto pixmap, un id de imagen o una trayectoria a un fichero "
+"de imagen para esta propiedad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352
+msgid "Can't find the requested image"
+msgstr "No se pudo encontrar la imagen solicitada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1358
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1512
+msgid ""
+"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
+"type"
+msgstr ""
+"La propiedad \"%Q\" para el objeto llamado \"%Q\" de clase %Q tiene un tipo "
+"de dato no soportado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1659
+msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+"No puedo encontrar la función de objeto $%Q para el objeto llamado \"%Q\" de "
+"clase %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1661
+msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+"No puedo encontrar la función del objeto $%Q::%Q para el objeto llamado \"%Q"
+"\" de clase %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1669
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class %"
+"Q) from this context"
+msgstr ""
+"No puedo encontrar la función de objeto $%Q para el objeto llamado \"%Q\" de "
+"clase %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
+msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
+msgstr ""
+"Carácter punto ('.') sobrante o sigue un nombre de comando del módulo no "
+"válido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
+msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
+msgstr "Error de sintaxis: identificador de comando del módulo mal formado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
+msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
+msgstr "Secuencia '::' perdida o le sigue un nombre de alias no válido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
+msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
+msgstr "Error de sintaxis: identificador de alias mal formado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
+msgid "Stray ':' character: did you mean '...::' ?"
+msgstr ""
+"Carácter ':' perdido: quería decir '...::' ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
+msgstr "Error de sintaxis: identificador (alias?) de comando mal formado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
+msgid "Unknown callback command \"%Q\""
+msgstr "Comando callback \"%Q\" desconocido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
+msgid "The current window is not a channel"
+msgstr "La ventana actual no es un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+msgid ""
+"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
+"callback)"
+msgstr ""
+"Nombre de cronómetro omitido, pero no hay un cronómetro actual (esta no es "
+"la callback de un cronómetro)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
+msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
+msgstr "No puedo parar el cronómetro '%Q' porque no está funcionando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "List of active timers"
+msgstr "usuarios activos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "WindowLifetime"
+msgstr "Lista de Ventanas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
+msgid "SingleShot"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "(Nada)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Total: %u timers running"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
+msgstr ""
+"Se encontró el carácter '%q' (unicode %x) donde se esperaba una barra '/'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
+"missing"
+msgstr ""
+"Fin de comando inesperado en operación de asociación, faltan al menos dos "
+"barras (/)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
+msgstr ""
+"Fin de comando inesperado en operación de asociación, falta al menos una "
+"barra (/)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
+msgid "Unknown binding operation '%Q'"
+msgstr "Operación de asociación desconocida '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
+msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
+msgstr ""
+"Falta la parte derecha del operando para el operador de asociación '=~'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
+msgstr "Se ignoran los caracteres sobrantes después del operador '++'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
+msgid "Missing right operand for operator '+='"
+msgstr "Falta el operando de la derecha para el operador '+='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
+msgstr "Se ignoran los caracteres sobrantes después del operador '--'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
+msgid ""
+"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
+"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
+msgid "Missing right operand for operator '-='"
+msgstr "Falta el operando de la derecha para el operador '-='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
+msgid "Missing right operand for operator '<<='"
+msgstr "Falta el operando de la derecha para el operador '<<='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
+msgid "Missing right operand for operator '<<'"
+msgstr "Falta el operando de la derecha para el operador '<<'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
+msgid "Missing right operand for operator '<,'"
+msgstr "Falta el operando de la derecha para el operador '<,'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Missing right operand for operator '<+'"
+msgstr "Falta el operando de la derecha para el operador '+='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
+msgid "Missing right operand for operator '>>='"
+msgstr "Falta el operando de la derecha para el operador '>>='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
+msgid "Missing right operand for operator '.='"
+msgstr "Falta el operando de la derecha para el operador '.='"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
+msgid "Missing right operand for operator '"
+msgstr "Falta el operando de la derecha para el operador '"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "Operador desconocido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
+msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
+msgstr "Evaluación de datos de solo lectura inesperada (y sin sentido)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
+msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
+msgstr "Error de sintaxis: confundido por errores anteriores: alucinando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
+msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
+msgstr ""
+"Fin de script inesperado después de una referencia a variable: se esperaba "
+"un operador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
+msgid ""
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
+"instruction expected"
+msgstr ""
+"Carácter inesperado '%q' (unicode %x) después de una llamada vacía a "
+"función: se esperaba fin de la instrucción"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
+msgstr "Carácter inesperado '%q' (unicode %x)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
+msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
+msgstr "/me solo puede ser usado en canales, privados y ventanas DCC chat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
+msgid "Invalid IRC url (%Q)"
+msgstr "url IRC no válida (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
+msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
+msgstr "La línea de comando para este tipo de url parece estar mal (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
+msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
+msgstr "No se especificó línea de comando para este tipo de url (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
+msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
+msgstr ""
+"Error de configuración de la opción: opción desconocida o valor no válido "
+"para el tipo de opción"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
+msgid "Choose a file to parse"
+msgstr "Escoja un archivo a analizar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
+msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
+msgstr "Falló la carga del archivo '%Q' para interpretar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
+msgid "Missing channel list"
+msgstr "Falta lista de canales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
+#, c-format
+msgid "You don't appear to be on channel %s"
+msgstr "Usted no se encuentra en el canal %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
+msgstr "Falló la llamada al comando del módulo: no puedo cargar el módulo '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
+"'play'"
+msgstr ""
+"Falló la llamada al comando del módulo: módulo '%Q' no exporta un comando "
+"llamado '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
+msgid "Popup %Q is not defined"
+msgstr "El menú emergente %Q no está definido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
+msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
+msgstr "Un menú emergente no puede mostrarse dos veces"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
+msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
+msgstr ""
+"Sintaxis no válida para coordenadas de pantalla, usando la posición del "
+"cursor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
+msgid "Empty target specified"
+msgstr "Se especificó un destino vacío"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
+msgid "[RAW]: %Q"
+msgstr "[PURO]:%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
+msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
+msgstr "Ventana con id %Q no encontrada: no se realizó la reasociación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
+msgid "Failed to execute command '%Q'"
+msgstr "Fallo al ejecutar el comando '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
+msgid "Missing alias name"
+msgstr "Falta el nombre de alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
+msgid ""
+"Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace "
+"separators"
+msgstr ""
+"Los nombres de alias solo pueden contener letras, dígitos, subrayados y "
+"separadores de espacios de nombres ('::')"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
+msgid ""
+"Stray ':' character in alias name: did you mean ...:: ?"
+msgstr ""
+"Se perdió el carácter ':' en el nombre de alias: quería decir...::"
+"?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
+msgid "Found an empty namespace in alias name"
+msgstr "Se encontró un espacio de nombres vacío en un nombre de alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
+msgid "The alias %Q is not existing"
+msgstr "El alias %Q no existe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
+msgid "The specified window has no button containers"
+msgstr "La ventana especificada no tiene un contenedor para botones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
+msgid "Window button '%Q' not found"
+msgstr "Botón de ventana '%Q' no encontrado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
+msgid "Can't find the icon '%Q'"
+msgstr "No pude encontrar el icono '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
+msgid "No such event (%Q)"
+msgstr "No existe el evento (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
+msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'"
+msgstr "No hay un manejador '%Q' para el evento numérico puro '%d'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
+msgid "No handler '%Q' for event '%Q'"
+msgstr "No hay manejador '%Q' para el evento '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
+msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)"
+msgstr ""
+"El tiempo especificado para ping no es válido: asumiendo cero (sin ping)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
+msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)"
+msgstr "El tiempo máximo de ejecución no es válido: asumiendo cero (infinito)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
+msgid "Failed to start the process"
+msgstr "Fallo al comenzar el proceso"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
+msgid "The specified object does not exist"
+msgstr "El objeto especificado no existe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
+msgid "Missing timer name"
+msgstr "Falta el nombre del cronómetro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
+msgid "Missing timeout delay"
+msgstr "Falta tiempo de expiración"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
+msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El tiempo de expiración no se evaluó como un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
+msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources"
+msgstr "Imposible añadir el cronómetro: recursos del sistema insuficientes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
+msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
+msgstr "El manejador de evento %Q es erroneo: deshabilitando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
+msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
+msgstr "No puedo descargar el módulo: se ha bloqueado a sí mismo en memoria"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
+msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
+msgstr "Operador binario desconocido '=%q': querías decir '==' ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
+msgid "Unknown binary operator '%q'"
+msgstr "Operador binario desconocido '%q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
+msgid "Unexpected end of script in expression"
+msgstr "Final inesperado de script en una expresión"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
+msgid ""
+"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
+"string use the quotes."
+msgstr ""
+"Carácter inesperado %q (unicode %h) en expresión. Si pretende ser una cadena "
+"debería estar entre comillas."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected empty expression operand"
+msgstr "Fin de expresión inesperada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:91
+msgid "say: injected commandline"
+msgstr "dice: línea de comando insertada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:94
+msgid "Say parse error: Broken command"
+msgstr "Dice error del analizador: comando erroneo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:250
+msgid ""
+"Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u"
+msgstr ""
+"No puedo encontrar un contexto de IRC satisfactorio para la conexión, "
+"inténtalo usando -n o -u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:259
+msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context"
+msgstr ""
+"Ya se está realizando un intento de conexión desde el contexto IRC "
+"seleccionado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:369
+msgid "No menu bar item with text '%Q'"
+msgstr "No existe el elemento de menú con el texto '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:383
+msgid "Invalid index specified: ignored"
+msgstr "Se especificó un índice no válido: ignorado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:392
+msgid "The popup '%Q' is not defined"
+msgstr "El menú emergente '%Q' no está definido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:604
+msgid "No target channel specified and the current window is not a channel"
+msgstr ""
+"No se especificó un canal de destino y la ventana actual no es un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:705
+msgid "No catalogue %Q for the current language found"
+msgstr "No se encontró un catálogo %Q para el lenguaje actual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:744
+msgid "The catalogue %Q was not loaded"
+msgstr "El catálogo %Q no fue cargado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
+msgid ""
+"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
+"rebinding performed"
+msgstr ""
+"Se especificó un identificador de ventana vacío en el modificador estándar "
+"de reenlace: no se realizó el reenlace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
+msgid ""
+"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
+"performed"
+msgstr ""
+"Se especificó un identificador de ventana no válido en el modificador "
+"estándar de reenlace: no se realizó el reenlace"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
+msgid ""
+"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
+msgstr ""
+"El lado izquierdo del operador de ámbito no se evalua como una referencia a "
+"un objeto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
+msgstr ""
+"El lado izquierdo del operador de ámbito se evaluó como una referencia a un "
+"objeto nulo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
+"(object doesn't exist)"
+msgstr ""
+"El lado izquierdo del operador de ámbito se evaluó como una referencia a un "
+"objeto no válido (el objeto no existe)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
+msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr ""
+"Falló la comprobación de la referencia del array: la variable se evaluó como "
+"de tipo '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
+msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
+msgstr "El operador unario no evalua a un número"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
+msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "El operando de la izquierda no es un número"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
+msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "El operando de la derecha no es un número"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
+msgid "Division by zero"
+msgstr "Division por cero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
+#, c-format
+msgid "line %d, near character %d"
+msgstr "línea %d, cerca del carácter %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
+msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
+msgstr ""
+"Este comando solo puede ser usado en ventanas asociadas a un contexto IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
+msgid "You're not connected to an IRC server"
+msgstr "No está conectado a un servidor IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
+msgid "Missing parameter"
+msgstr "Falta parámetro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
+msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
+msgstr "Clave hash evaluada a una cadena vacía: arregla el script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"El argumento del subíndice {} no se evala como un hash: se proporciona "
+"conversión automática desde el tipo '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+"El argumento del subíndice {} no se evala como un hash, se proporciona "
+"conversión automática desde el tipo '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
+msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr ""
+"Falló la verificación de la referencia hash: la variable se evaluó como de "
+"tipo '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
+msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
+msgstr "Falló el envío de un comando desconocido como /raw"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
+msgid "Call to undefined command '%Q'"
+msgstr "Llamada a un comando sin definir '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
+msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
+msgstr ""
+"Error en comando de llamada a alias interno '%Q', llamado desde este contexto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
+msgid "There are no extended scope variables in this scope"
+msgstr "No hay variables de ámbito extendido en este ámbito"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Falta el nombre de clase"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
+msgid "A class can't be a subclass of itself"
+msgstr "Una clase no puede ser una subclase de si misma"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
+msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
+msgstr "No puedo encontrar la clase base llamada \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
+msgid ""
+"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
+"that class first"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
+msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
+msgstr "No puedo sobrecargar la clase interna \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr "Falló la llamada al comando del módulo: no puedo cargar el módulo '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named '%"
+"Q'"
+msgstr ""
+"Falló la llamada al comando del módulo: módulo '%Q' no exporta un comando "
+"llamado '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
+msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
+msgstr "Condición errónea en la configuración del menú: asumiendo falso"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
+msgid "Broken icon parameter: ignoring"
+msgstr "Parámetro de icono erroneo: ignorando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
+msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
+msgstr "No puedo encontrar el icono \"%Q\": ignorando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
+msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
+msgstr "Parámetro de texto erroneo: asumiendo la cadena vacía"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
+msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
+msgstr "Detectada definición recursiva para el menú emergente '%Q': ignorando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
+msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
+msgstr "No puedo encontrar el menú emergente externo '%Q': ignorando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
+msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Prólogo erroneo en menú emergente '%Q': ignorando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
+msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Epílogo erroneo en menú emergente '%Q': ignorando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr ""
+"Falló la llamada a la función del módulo: no puedo cargar el módulo '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
+msgid ""
+"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
+"'%Q'"
+msgstr ""
+"Falló la llamada a la función del módulo: el módulo '%Q' no exporta una "
+"función llamada '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
+msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
+msgstr ""
+"El cronómetro '%Q' tiene un manejador de callback erroneo: matando el "
+"cronómetro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
+msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
+msgstr "La variable destino no evala a un entero o un valor real"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
+msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El lado derecho del operador '&=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
+msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El lado izquierdo del operador '&=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
+msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El lado derecho del operador '/=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
+msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El lado izquierdo del operador '/=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
+msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El lado derecho del operador '%=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
+msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El lado izquierdo del operador '%=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
+msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El lado derecho del operador '*=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
+msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El lado izquierdo del operador '*=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
+msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El lado derecho del operador '|=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
+msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El lado izquierdo del operador '|=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
+msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El lado derecho del operador '<<=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
+msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El lado izquierdo del operador '<<=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
+msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El lado derecho del operador '>>=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
+msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El lado izquierdo del operador '>>=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
+msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El lado derecho del operador '-=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
+msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El lado izquierdo del operador '-=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
+msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El lado derecho del operador '+=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
+msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "El lado izquierdo del operador '+=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
+msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El lado derecho del operador '^=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
+msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "El lado izquierdo del operador '^=' no es un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
+msgid ""
+"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
+"the s/// operator, skipping"
+msgstr ""
+"La expresión regular encontró una subcadena de longitud cero: eso no es "
+"válido en el operador s///, saltando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
+msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix"
+msgstr "Fin de script inesperado después del prefijo de llamada a función"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
+msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix"
+msgstr ""
+"Carácter inesperado '%q' (unicode %x) después del prefijo de llamada a "
+"función '$'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
+msgid ""
+"Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' "
+"in the code you need to escape it"
+msgstr ""
+"Error de sintaxis después del prefijo de llamada '$'. Si quieres usar un "
+"simple '$' en el código necesitas escaparlo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
+msgid "Invalid expression evaluation in object scope"
+msgstr "Evaluación no válida de la expresión en el ámbito del objeto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
+msgid "Invalid command evaluation in object scope"
+msgstr "Evaluación no válida del comando en el ámbito del objeto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
+msgid "Empty instruction block for command evaluation"
+msgstr "Bloque de instrucciones vacío para la evaluación del comando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
+msgid ""
+"Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)"
+msgstr ""
+"Los identificadores de los parámetros están prohibidos en el ámbito del "
+"objeto (después del operador '->')"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
+msgid ""
+"Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the "
+"starting index. This will evaluate to a single parameter identifier."
+msgstr ""
+"El índice final de un identificador de parámetro múltiple es menor o igual "
+"que el índice de comienzo. Se evaluará como un identificador de parámetro "
+"simple."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
+msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope"
+msgstr ""
+"Error de sintaxis: $$ ($this) llamada a función no válida en el ámbito del "
+"objeto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier"
+msgstr "Error de sintaxis: identificador de comando del módulo mal formado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier"
+msgstr "Error de sintaxis: identificador de comando del módulo mal formado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
+msgstr "Tipo de dato no válido apra el parámetro \"%s\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
+#, c-format
+msgid "found empty string where type '%s' was expected"
+msgstr "encontrada cadena vacía donde el tipo esperado era '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
+msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
+msgstr "encontrado el valor de cadena \"%Q\" donde se esperaba el tipo '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
+msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
+msgstr "encontrado el tipo '%Q' donde se esperaba '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
+msgstr "Falta parámetro obligatorio \"%s\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
+msgid "found empty string while a non empty one was expected"
+msgstr "encontrada cadena vacía cuando se esperaba una llena"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
+#, c-format
+msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
+msgstr ""
+"encontrado entero con signo \"%d\" donde se esperaba de tipo 'unsigned "
+"integer'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
+msgid "This window has no associated IRC context"
+msgstr "Esta ventana no tiene contexto de IRC asociado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
+#, c-format
+msgid "No such IRC context (%u)"
+msgstr "No existe el contexto de IRC (%u)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
+msgid "This window is not associated to an IRC context"
+msgstr "Esta ventana no está asociada a un contexto de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
+msgid ""
+"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
+"formatting function"
+msgstr ""
+"El formato de cadena especificado no fue aceptado por la función de formateo "
+"de tiempo subyacente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
+msgid "Unterminated c-style multiline comment"
+msgstr "Comentario multilínea de estilo C sin terminar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
+msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
+msgstr "Fin de script inesperado en comentario multilínea"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
+msgid ""
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
+"malformed comment begin ?)"
+msgstr ""
+"Carácter inesperado '%q' (unicode %x) después de la barra (es un error o un "
+"comienzo de comentario mal puesto?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
+msgid "Call to undefined function '%Q'"
+msgstr "Llamada a la función sin definir '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
+msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
+msgstr ""
+"Error en llamada a función interna de alias '%Q', llamada desde este contexto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
+msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Indice de un vector no puede evaluarse como un entero"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
+msgid ""
+"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
+msgstr ""
+"Indice del vector evaluado como un entero negativo (se esperaba un entero no "
+"negativo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+"El argumento del subíndice [] no evala a un array: se proporciona conversión "
+"automática desde %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"El argumento del subíndice [] no evala a un array: se proporciona conversión "
+"automática desde el tipo %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
+msgid "Lag meter was not enabled"
+msgstr "Medidor de retraso no fue habilitado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
+msgstr "No hay manejador '%Q' para el evento '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
+msgid "This is not a channel"
+msgstr "Esto no es un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement"
+msgstr "Fin de buffer inesperado mientras se buscaba el carácter ')' del 'for'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
+msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored"
+msgstr "Caracteres sobrantes al final del comando break: ignorados"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
+msgid "The 'unset' command needs a variable list"
+msgstr "El comando 'unset' necesita una lista de variables"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected"
+msgstr ""
+"Encontrado el carácter '%q' (unicode %x) donde se esperaba una variable"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
+msgid "'unset' command used without a variable list"
+msgstr "El comando 'unset' se utilizó sin una lista de variables"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
+msgid "The 'global' command needs a variable list"
+msgstr "El comando 'global' necesita una lista de variables"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
+msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected"
+msgstr "Encontrado el carácter '%q' (unicode %x) donde se esperaba un '('"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
+msgid "Unexpected end of buffer in class definition"
+msgstr "Fin de buffer inesperado en definición de clase"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected"
+msgstr ""
+"Se encontró el carácter '%q' (unicode %x) donde se esperaba un nombre de "
+"función"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
+msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder"
+msgstr "Fin de buffer inesperado en lista de parámetros de la función"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "El comando 'while' necesita una expresión encerrada entre paréntesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
+msgid ""
+"The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's "
+"senseless"
+msgstr ""
+"El ltimo comando while en el buffer no tiene instrucciones condicionales: "
+"esto no tiene sentido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
+msgid ""
+"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the "
+"while command"
+msgstr ""
+"Fin de script inesperado mientras se buscaba el bloque de instrucciones del "
+"comando while"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' "
+"keyword"
+msgstr ""
+"Final de comando inesperado después de bloque de comando 'do': se esperaba "
+"el identificador while"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
+msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected"
+msgstr ""
+"Encontrado el carácter %q (unicode %x) donde se esperaba la palabra clave "
+"'while'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in "
+"parenthesis"
+msgstr ""
+"El bloque 'while' de un comando 'do' necesita una expresión encerrada entre "
+"paréntesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
+msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored"
+msgstr "Cadena sobrante después de la expresión en el comando 'do': ignorada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "El comando 'if' necesita una expresión encerrada entre paréntesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
+msgid ""
+"The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's "
+"senseless"
+msgstr ""
+"El ltimo comando 'if' en el buffer no tiene instrucciones condicionales: "
+"esto no tiene sentido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
+msgid ""
+"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if "
+"command"
+msgstr ""
+"Fin de script inesperado mientras se buscaba el bloque de instrucciones del "
+"comando 'if'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
+msgid ""
+"Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' "
+"command"
+msgstr "Fin de buffer inesperado mientras se buscaba el carácter ')' del 'for'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "El comando 'for' necesita una expresión encerrada entre paréntesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
+msgid ""
+"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' "
+"command"
+msgstr ""
+"Se encontró el carácter %q (unicode %x) mientras se buscaba el terminador "
+"')' para el 'for'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
+msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script"
+msgstr "Bucle 'for' infinito: arregla el script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "El comando 'foreach' necesita una expresión encerrada entre paréntesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
+msgid ""
+"The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first "
+"parameter"
+msgstr ""
+"El comando 'foreach' espera una variable de iteración modificable como "
+"primer parámetro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help "
+"foreach for the command syntax"
+msgstr ""
+"Encontrado carácter '%q' (unicode %x) donde se esperaba '%' o '$': consulta /"
+"help foreach para ver la sintaxis del comando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
+msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable"
+msgstr "Llamada inesperada a función como variable de iteración 'foreach'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
+msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable"
+msgstr ""
+"Variable de solo lectura inesperada como variable de iteración 'foreach'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
+msgid ""
+"Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument "
+"must be given"
+msgstr ""
+"Fin inesperado de parámetros 'foreach': debe proporcionarse al menos un "
+"argumento de datos de iteración"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
+msgid ""
+"The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items "
+"after the first parameter"
+msgstr ""
+"El comando 'foreach' espera una lista de elementos de iteración separados "
+"por comas después del primer parámetro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?"
+msgstr "Bloque de ejecución vacío para 'foreach': arregla el script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr "El comando 'switch' necesita una expresión encerrada entre paréntesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
+msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block"
+msgstr "Fin de buffer inesperado en bloque condicional switch"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
+msgid ""
+"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or "
+"'break' label was expected"
+msgstr ""
+"Encontrado carácter %q (unicode %x) donde se esperaba un 'case', 'regexp', "
+"'default' o 'break'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
+msgid ""
+"Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was "
+"expected"
+msgstr ""
+"Encontrada una etiqueta 'break' donde se esperaba una etiqueta 'case', "
+"'match, 'regexp', o 'default'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
+msgid ""
+"Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+"Encontrado el identificador '%Q' donde se esperaba un 'case', 'match', "
+"'regexp', 'default' o 'break'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
+msgid "Senseless empty switch command: fix the script"
+msgstr "Comando switch vacío no tiene sentido: arregla el script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
+msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block"
+msgstr "Fin de buffer inesperado en bloque defpopup"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
+msgid ""
+"Found character %q (unicode %x) where a "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+"Encontrado carácter %q (unicode %x) donde se esperaba una etiqueta "
+"'prologue', 'separator', 'label', 'popup', 'item', 'extpopup' o 'epilogue'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
+#, fuzzy
+msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"
+msgstr "Prólogo de bloque vacío sin sentido: arregla el script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
+#, fuzzy
+msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?"
+msgstr "Epílogo de bloque vacío sin sentido: arregla el script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
+msgid ""
+"Unexpected empty field in label parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+"Campo vacío inesperado en parámetros de etiqueta. Ver /help defpopup "
+"para conocer la sintaxis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
+msgid ""
+"Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+"Campo vacío inesperado en parámetros de extpopup. Ver /help defpopup "
+"para conocer la sintaxis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?"
+msgstr "Instrucción vacía para elemento de popup: arregla el script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
+msgid ""
+"Unexpected empty field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
+"the syntax"
+msgstr ""
+"Campo vacío inesperado en parámetros de extpopup. Ver /help "
+"defpopup para conocer la sintaxis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
+msgid ""
+"Found token '%Q' where a "
+"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
+"was expected"
+msgstr ""
+"Encontrado identificador '%Q' donde se esperaba una etiqueta 'prologue', "
+"'separator', 'label', 'popup', 'item', 'extpopup' o 'epilogue'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
+#, fuzzy
+msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis"
+msgstr ""
+"El comando 'defpopup' necesita una expresión encerrada entre paréntesis"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
+msgid "beginning of input"
+msgstr "comienzo de la entrada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
+"\" for the command syntax"
+msgstr ""
+"Encontrado el carácter '%q' (unicode 0x%x) donde se esperaba '%c': mira \"/"
+"help %s\" para la sintaxis de los comandos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
+"the command syntax"
+msgstr ""
+"Encontrado el final de la entrada donde se esperaba el carácter '%c': mira "
+"\"/help %s\" para la sintaxis del comando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
+msgid "Empty script"
+msgstr "Script vacío"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
+msgid ""
+"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
+"the code you need to escape it"
+msgstr ""
+"Error de sintaxis para el prefijo de variable '%'. Si quieres usar un simple "
+"'%' en el código necesitas escaparlo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
+msgid "Objects have no extended scope variables"
+msgstr "Los objetos no tienen variables de ámbito extendido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
+msgstr ""
+"Se encontró el carácter '%q' (unicode %x) donde se esperaba una instrucción"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
+msgid "Unterminated instruction block"
+msgstr "Bloque de instrucciones sin terminar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
+msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
+msgstr ""
+"Fin de script inesperado en bloque de instrucciones (falta llave de cierre)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
+msgid ""
+"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
+"(negative number) or be escaped"
+msgstr ""
+"La barra después de un comando debería ser seguida por una letra "
+"(modificador), un dígito (número negativo) o ser escapado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
+msgstr "Carácter inesperado '%q' (unicode %x) después de barra de cambio"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
+msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
+msgstr "Fin de script inesperado después de una barra de cambio"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
+msgid ""
+"The above problem might be related to the switch dash and the following "
+"equal sign"
+msgstr ""
+"El problema anterior puede estar relacionado con la barra de cambio y el "
+"signo igual que le sigue"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
+msgid "Unexpected end of script in parameter list"
+msgstr "Fin de script inesperado en lista de parámetros"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
+msgid "Unexpected end of line in parameter list"
+msgstr "Fin de línea inesperado en lista de parámetros"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
+msgid ""
+"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
+"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
+msgstr ""
+"Carácter anidado %q correspondiente al terminador esperado, esto puede "
+"confundirme un poco: es una buena idea encerrarlo entre comillas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
+msgid "Skipping nested terminator character %q"
+msgstr "Saltando carácter terminador anidado %q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
+msgid "Stray backslash at the end of the script"
+msgstr "Barra atrás perdida al final del script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
+msgid "Unterminated hash key"
+msgstr "Clave hash sin terminar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
+msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
+msgstr "Fin de script inesperado en clave hash (falta el carácter '}'?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
+msgid ""
+"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+"Fin de línea inesperado en clave hash (falta el carácter '}' o una nueva "
+"línea sin escapar)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
+msgid "Unterminated string constant"
+msgstr "Constante de cadena sin terminar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
+msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
+msgstr ""
+"Fin de script inesperado en constante de cadena (falta el carácter \"?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
+msgid ""
+"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+"Fin de línea inesperado en constante de cadena (falta el carácter \" o una "
+"nueva línea sin escapar)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
+msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
+msgstr ""
+"Error lanzado desde el proceso de manejo de la callback: matando el proceso"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
+msgid ""
+"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"El argumento del operador contador del array '#' no se evala como un array: "
+"se proporciona conversión automática desde el tipo '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
+msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
+msgstr "Esta ventana no tiene contexto de IRC asociado y no es un DCC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
+msgid "Class \"%Q\" is not defined"
+msgstr "La clase \"%Q\" no está definida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
+msgid "The specified parent object does not exist"
+msgstr "Se ha especificado un objeto padre que no existe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
+msgid "There is no option named '%Q'"
+msgstr "No existe la opción llamada '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called"
+msgstr "Error interno: se llamó al método virtual puro evaluateReadOnly"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
+msgid ""
+"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
+msgstr ""
+"Error interno: intentando evaluar una posición de datos de solo lectura como "
+"de lectura-escritura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called"
+msgstr ""
+"Error interno: se llamó al método virtual puro evaluateReadOnlyInObjectScope"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
+msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Aviso: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
+msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Error de Compilación: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
+msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Error de Ejecución: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
+msgstr "[KVS] en el contexto del script \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
+msgstr "[KVS] en el contexto del script \"%Q\", %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
+msgid "[KVS] Code listing:"
+msgstr "[KVS] Listado del código:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
+msgid "[KVS] Window:"
+msgstr "[KVS] Ventana:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
+#, c-format
+msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
+msgstr "[KVS] Destruida ventana con puntero %x"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
+msgid "[KVS] Call stack:"
+msgstr "[KVS] Pila de llamadas:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
+#, c-format
+msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
+msgstr "Ventana con ID '%s' no encontrada, devolviendo la cadena vacía"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
+msgid "The specified window is not a channel"
+msgstr "La ventana especificada no es un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
+msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
+msgstr "La función $sw() solo puede usarse con alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
+msgid "Invalid pitch value: using default"
+msgstr "Tono no válido: usando tono por defecto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
+msgid "Invalid duration value: using default"
+msgstr "Duración de tono no válida: usando duración por defecto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "No button with type %Q named %Q"
+msgstr "No hay un botón del tipo %s llamado %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
+msgid "Can't delete a null object reference"
+msgstr "No puedo borrar una referencia a un objeto nulo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
+msgid "Can't delete an inexisting object"
+msgstr "No puedo borrar un objeto inexistente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
+msgid "Inexisting popup \"%Q\""
+msgstr "Menú emergente \"%s\" inexistente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
+msgid ""
+"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
+msgstr "El elemento con id \"%s\" no existe en el menú emergente con id \"%s\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+msgid ""
+"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
+"default"
+msgstr ""
+"El argumento del indicador -w no evala a un id válido de ventana: usando el "
+"valor por defecto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
+msgid ""
+"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
+msgstr ""
+"El argumento del indicador i no evala a un número: usando valor por defecto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
+msgid "Invalid color-set specification, using default"
+msgstr ""
+"Especificación de conjunto de colores no válida, usando el valor por defecto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
+#, c-format
+msgid "Window '%s' not found, using current one"
+msgstr "Ventana '%s' no encontrada, usando la actual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
+"command named '%Q'"
+msgstr ""
+"Falló la llamada al comando del módulo: el módulo '%Q' no exporta un comando "
+"de callback llamado '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
+#, c-format
+msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed"
+msgstr ""
+"El menú emergente '%s' está bloqueado: las 'automodificaciones' no están "
+"permitidas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+msgstr "Ignorando PRIVMSG de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
+msgstr "Ignorando PRIVMSG de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:978
+msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q"
+msgstr "La siguiente respuesta CTCP tiene un destino no reconocido %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:984
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1025
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1128
+msgid "Channel CTCP"
+msgstr "CTCP de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "%Q %S respuesta de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1018
+msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q"
+msgstr "La siguiente petición CTCP tiene un destino no reconocido %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
+"exceeded)"
+msgstr ""
+"Petición %Q %S de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignorada (límite de "
+"saturación excedido)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1036
+msgid "ignored (unrecognized)"
+msgstr "ignorada (no reconocida)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+msgid "replied"
+msgstr "respondida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
+msgstr "petición %Q %S de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1079
+msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\""
+msgstr "La siguiente respuesta CTCP PING tiene un destino no reconocido \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't "
+"trust the displayed time"
+msgstr ""
+"La siguiente respuesta CTCP PING tiene un identificador temporal erroneo \"%S"
+"\", no confíe en el tiempo mostrado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1132
+msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
+msgstr "Respuesta PING %Q de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u segs %u msegs"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1466
+msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q"
+msgstr "El siguiente CTCP ACTION tiene un destino no reconocido %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1471
+msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "CTCP ACTION de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1517
+msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)"
+msgstr ""
+"No puedo añadir un ofrecimiento de archivo para %Q (Archivo no legible?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1521
+msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q"
+msgstr "Añadido ofrecimiento de %d segs del archivo %Q (%Q) al receptor %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+msgid "private"
+msgstr "privado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+msgid "channel notification:"
+msgstr "notificación de canal:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1579
+msgid "notification"
+msgstr "notificación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1584
+msgid "%Q unsets avatar"
+msgstr "%Q quita avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1591
+msgid "%Q changes avatar to %s"
+msgstr "%Q cambia el avatar a %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1637
+#, c-format
+msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)"
+msgstr ""
+": No hay copia local válida del avatar disponible, pidiendo uno (HTTP GET %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1644
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, "
+"ignoring"
+msgstr ""
+": No hay copia local válida del avatar disponible; falló el comienzo de una "
+"transferencia HTTP, ignorando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1652
+#, c-format
+msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)"
+msgstr ""
+": No hay disponible una copia local válida del avatar, pidiendo una (DCC GET "
+"%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1664
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
+msgstr ""
+": No hay disponible una copia local válida avatar; límite de saturación "
+"excedido: ignorando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1669
+msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring"
+msgstr ": No hay disponible una copia local válida del avatar, ignorando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1677
+msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
+msgstr ""
+": No existe tal nick en la base de datos de usuarios, ignorando el cambio"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
+msgstr "Ignorando la petición DCC %S de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%S %S)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759
+#, fuzzy
+msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
+msgstr ""
+"Procesando petición DCC %Q solicitada desde \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%S %"
+"S)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1770
+#, c-format
+msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)"
+msgstr ""
+"Incapaz de procesar la petición anterior: no pude cargar el módulo DCC (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1776
+msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken"
+msgstr ""
+"Incapaz de procesar la petición anterior: el módulo DCC puede estar roto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
+msgid ""
+"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
+msgstr ""
+"[Parser de Servidor]: Se encontraron problemas mientras se analizaba el "
+"siguiente mensaje:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
+msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
+msgstr "[Parser de servidor]: [%s][%s] %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[Server parser]: %s"
+msgstr "[Parser de servidor]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong"
+msgstr "Recibido ping de \r!s\r%s\r (PING %s), respondido pong"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
+msgstr "Recibido pong de \r!s\r%s\r (PONG %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:151
+msgid "Server ERROR: %Q"
+msgstr "ERROR de Servidor: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:174
+msgid "Missing channel parameter in join message"
+msgstr "Falta parámetro de canal en mensaje JOIN"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:209
+msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Recibido un mensaje JOIN de un canal desconocido, posible desync?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] se ha unido a \r!c\r%Q\r [cambio de modo-u "
+"implícito +%c]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] se ha unido a \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] se acaba de unir a \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:355
+msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Recibido un mensaje PART de un canal desconocido, posible desync?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:384
+msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Has abandonado el canal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386
+msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "Has abandonado el canal \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:402
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ha abandonado \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:406
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ha abandonado \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] se acaba de marchar \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] se acaba de marchar \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Netsplit detected: %s"
+msgstr "Netsplit detectado: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:546
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:562
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] se ha marchado del IRC: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:589
+msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr ""
+"Recibido un mensaje de expulsión de un canal desconocido, posible desync?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:626
+msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Has sido expulsado de \r!c\r%Q\r por \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:633
+msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..."
+msgstr "Intentando volver a entrar \r!c\r%Q\r..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:670
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@"
+"\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ha sido expulsado de \r!c\r%Q\r por \r!n\r%Q\r [%"
+"Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:682
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q"
+"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] acaba de ser expulsado de \r!c\r%Q\r por \r!n\r%Q"
+"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
+"to decode it: %Q"
+msgstr ""
+"El siguiente mensaje parece estar cifrado, pero el motor de cifrado falló al "
+"decodificarlo: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignorando PRIVMSG de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:843
+msgid ""
+"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
+msgstr ""
+"PRIVMSG spam de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (palabra-spam coincidente \"%s"
+"\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignorando PRIVMSG de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Ignorando PRIVMSG de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1159
+msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command"
+msgstr "NickServ pide autentificación, ejecutando comando programado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
+msgid ""
+"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please "
+"change the setting"
+msgstr ""
+"El comando de identificación NickServ programado parece ser incorrecto, por "
+"favor cambia la configuración"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1213
+msgid ""
+"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
+msgstr ""
+"Noticia spam de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (palabra-spam coincidente \"%Q"
+"\")"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
+msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Recibido un mensaje de tema de un canal desconocido, posible desync?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\""
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ha cambiado el tema a \"%Q%c\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] se conoce ahora como \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
+msgid "You have changed your nickname to %Q"
+msgstr "Has cambiado tu nick a %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
+msgid ""
+"The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
+"\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r"
+msgstr ""
+"El destino de este privado se perdió y ha sido encontrado cuando \r!n\r%Q\r "
+"[%Q@\r!h\r%Q\r] cambió su nick a \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
+msgid ""
+"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query "
+"collision: merging output"
+msgstr ""
+"El nick cambió de \r!n\r%Q\r a \r!n\r%Q\r y causó una colisión de privados: "
+"mezclando la salida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
+msgid "End of merged output"
+msgstr "Final de salida mezclada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "Ignorando PRIVMSG de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+msgid "autojoining"
+msgstr "autoentrando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+msgid "double-click the channel name to join"
+msgstr "pulse dos veces en el nombre del canal para entrar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
+msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
+msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] te invita al canal \r!c\r%Q\r (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
+msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync"
+msgstr "Recibido un mensaje INVITE dirigido a otro nick, posible desync"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
+msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "WALLOPS de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "You have set user mode %s"
+msgstr "Tiene puesto el modo de usuario %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
+msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync"
+msgstr "Recibido un cambio de modo de un canal desconocido, posible desync?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha cambiado la clave del canal a \"\r!m-k\r%Q\r\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
+msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha quitado la clave del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha puesto el límite del canal \r!m-l\ra %Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
+msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha quitado el límite del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha puesto el modo %c%c \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha puesto el modo del canal \r!m%c%c\ra %c%c\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha puesto el modo %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha puesto el modo %s %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
+msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
+msgstr "%Q [%Q@%Q] ha puesto el modo de canal %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n"
+"This is caused either by a non RFC1459-compliant IRC daemon or a broken "
+"server reply.\n"
+"Server umodes seem to be '%s' and channel modes seem to be '%s'.\n"
+"Ignoring this reply and assuming that the basic set of modes is available.\n"
+"If you have strange problems, try changing the server."
+msgstr ""
+"Faltan uno o más flags estándar en los modos disponibles del servidor.\n"
+"Esto puede deberse a un servidor IRC no compatible con la RFC-1459 o a "
+"unarespuesta erronea del servidor.\n"
+"Los modos del servidor parecen ser '%s' y los modos de canal '%s'.\n"
+"Se ignora esta respuesta y se asume que está disponible el conjunto básico "
+"de modos.\n"
+"Si tienes problemas extraños, prueba a cambiar de servidor."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
+msgid "Available user modes:"
+msgstr "Modos de usuario disponibles:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
+msgid ": Unknown user mode"
+msgstr ": Modo de usuario desconocido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
+msgid "Available channel modes:"
+msgstr "Modos de canal disponibles:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
+msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'"
+msgstr ""
+"Servidor %Q versión %S soportando modos de usuario '%S' y modos de canal '%S'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
+msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used"
+msgstr ""
+"Este servidor soporta el método de lista de notificación WATCH: voy a usarlo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
+msgid "The current network is %Q"
+msgstr "La red actual es %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
+msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used"
+msgstr "Este servidor soporta el comando CODEPAGE, y será usado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
+#, c-format
+msgid "This server supports: %s"
+msgstr "El servidor soporta: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
+msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Fin de NAMES para \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
+msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q"
+msgstr "Nombres para \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconocido)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
+msgid "Channel topic is: %Q"
+msgstr "El tema del canal es: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q"
+msgstr "El tema para \r!c\r%Q\r es: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
+msgid "No channel topic is set"
+msgstr "No se ha puesto tema de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
+msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r"
+msgstr "No se ha puesto tema para el canal \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Topic was set by %Q on %Q"
+msgstr "El tema fue puesto por \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r el %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Topic was set by %Q"
+msgstr "El tema fue puesto por \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q"
+msgstr "El tema para \r!c\r%Q\r fue puesto por \r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r el %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q"
+msgstr "El tema para \r!c\r%Q\r es: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
+msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s"
+msgstr "El modo de canal para \r!c\r%Q\r es %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
+msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s"
+msgstr "Modo de usuario para \r!n\r%Q\r es %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
+msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r"
+msgstr "Fin del canal %Q para \r!c\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
+msgid "ban list"
+msgstr "lista de prohibidos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
+msgid "invite list"
+msgstr "lista de invitados"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
+msgid "ban exception list"
+msgstr "lista de excepciones a prohibiciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
+msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)"
+msgstr "%Q para \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (puesto por %Q el %Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
+msgid "Ban listing"
+msgstr "Lista de prohibidos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
+msgid "Invite listing"
+msgstr "Lista de invitados"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
+msgid "Ban exception listing"
+msgstr "Listado de excepciones a prohibiciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
+msgid ""
+"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %"
+"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name"
+"%c: %Q"
+msgstr ""
+"Entrada WHO para %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cCanal%c: \r!c\r%Q\r, %"
+"cServidor%c: \r!s\r%Q\r, %cSaltos%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAusentes%c: %Q, %"
+"cNombre real%c: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
+msgid "End of WHO list for %Q"
+msgstr "Fin de lista WHO para %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
+msgid ""
+"Something really weird is happening: the server is refusing all the login "
+"nicknames..."
+msgstr ""
+"Está sucediendo algo realmente malo: el servidor rechaza todos los nicks de "
+"entrada..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
+msgid ""
+"The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the "
+"nickname manually"
+msgstr ""
+"El servidor está rechazando todos los nicks de entrada: en adelante, debes "
+"enviar el nick de forma manual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
+msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..."
+msgstr ""
+"No hay forma de autentificarse como '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), intentando '%Q'..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
+msgid "Command syntax %Q: %Q"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Tip: %Q"
+msgstr "Lista: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Tip for %Q: %Q"
+msgstr "El tema para \r!c\r%Q\r es: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "End of help about %Q"
+msgstr "Fin de lista WHO para %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c está ausente: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c es %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c's nombre real: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c era %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c's el nombre real era: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c's canales: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
+msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time"
+msgstr ""
+"Recibido un RPL_WHOISIDLE erroneo, no puedo calcular el tiempo de espera"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c's tiempo de espera: %ud %uh %um %us"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c's tiempo de entrada: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c's servidor: \r!s\r%Q\r - %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c está autentificado como %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c info WHOIS de \r!s\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c info WHOWAS de \r!s\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
+msgid "Can't evaluate creation time"
+msgstr "No puedo evaluar la fecha de creación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
+msgid "Channel was created at %Q"
+msgstr "El canal fue creado el %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
+msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q"
+msgstr "El canal \r!c\r%Q\r fue creado el %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
+msgid "USERHOST info: %Q"
+msgstr "Información USERHOST: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
+msgid "Channel list begin: channel, users, topic"
+msgstr "Comienza la lista de canal: canales, usuarios, temas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
+msgid "List: %Q"
+msgstr "Lista: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
+msgid "End of LIST"
+msgstr "Fin de LIST"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
+msgid "Link: %Q"
+msgstr "Enlace: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
+msgid "End of LINKS"
+msgstr "Fin de LINKS"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
+msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q"
+msgstr "[Abandonando el estado ausente después de %ud %uh %um %us]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
+msgid "[Leaving away status]: %Q"
+msgstr "[Abandonando el estado ausente]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
+msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)"
+msgstr "Recuperando el nick anterior al estado de ausencia (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
+msgid "[Entering away status]: %Q"
+msgstr "[Entrando en estado ausente]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
+msgid "Setting away nickname (%Q)"
+msgstr "Poniendo el nick de modo ausente (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s"
+msgstr "%c\r!s\r%s\r%c's info de servidor: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s"
+msgstr "%c\r!s\r%s\r%c's el administrador es %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s"
+msgstr "%c\r!s\r%s\r%c's dirección de contacto es %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
+msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q"
+msgstr "\r!n\r%Q\r invitado %Q al canal %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
+#, c-format
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:"
+msgstr "%c\r!s\r%s\r%c's información:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
+#, c-format
+msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information"
+msgstr "Fin de %c\r!s\r%s\r%c's información"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
+msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q"
+msgstr "%c\r!s\r%s\r%c's hora es %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
+msgid "%Q: no such server"
+msgstr "%Q: no existe el servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
+msgid "%Q: no such channel"
+msgstr "%Q: no existe el canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
+msgid "Cannot sent to channel: %Q"
+msgstr "No puedo enviar al canal: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q"
+msgstr "Has abandonado el canal \r!c\r%Q\r: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sent to channel"
+msgstr "La ventana actual no es un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sent text to channel %Q"
+msgstr "Actualizando el estado de ausente para el canal %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
+msgid "Your encoding is now %Q"
+msgstr "Tu codificación es ahora %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
+msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q"
+msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c's página de códigos es %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
+#, c-format
+msgid "Your user mode is %s"
+msgstr "Tu modo de usuario es %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
+msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
+msgstr "Falló la configuración para la codificación a %Q: mapeo no disponible."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
+msgid "Changed text encoding to %Q"
+msgstr "Cambiada la codificación de texto a %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
+msgid "Connection to server lost"
+msgstr "Conexión perdida con el servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
+msgid "Connection to server established"
+msgstr "Conexión establecida con el servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
+msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
+msgstr "[Alerta de enlace]: Mensaje de socket truncado a 512 bytes."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
+msgid ""
+"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
+msgstr ""
+"Este servidor parece soportar el método de lista de notificación WATCH, "
+"intentaré usarlo."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
+msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
+msgstr ""
+"No se pudo resolver la dirección local, usando la suministrada por el "
+"usuario (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
+msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
+msgstr ""
+"No se pudo resolver la dirección local, usando la dirección por defecto "
+"127.0.0.1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
+msgid "Local host address is %Q"
+msgstr "La dirección local de la máquina es %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
+msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
+msgstr ""
+"El servidor parece haber cambiado de idea acerca del nombre de máquina local"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
+msgid ""
+"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
+"on the IRC server"
+msgstr ""
+"Probablemente está usando un repetidor estropeado o algo muy malo está "
+"sucediendo en el servidor IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
+msgid ""
+"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
+"but I'll ignore the IP address change"
+msgstr ""
+"Ahí va tu \"truco del repetidor estropeado\": El servidor ha cambiado el "
+"nombre de máquina pero ignoraré el cambio de dirección IP"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
+msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
+msgstr "La dirección IP local vista por el servidor IRC es %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
+msgid "Can't start the DNS slave thread"
+msgstr "No se pudo iniciar el hilo de DNS esclavo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
+msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
+msgstr ""
+"No es posible resolver el nombre de la máquina local tal y como la ve el "
+"servidor de IRC: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
+msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
+msgstr ""
+"Buscando el nombre de máquina local tal y como lo ve el servidor IRC (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
+"previously resolved %Q"
+msgstr ""
+"No es posible resolver el nombre de la máquina local tal y como la ve el "
+"servidor de IRC: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
+msgstr "Buscando el nombre de máquina del proxy (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
+msgid "Using server specific username (%Q)"
+msgstr "Utilizando el nombre usuario específico del servidor (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
+msgid "Using network specific username (%Q)"
+msgstr "Utilizando el nombre de usuario específico de la red (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
+msgstr "Utilizando el nick específico de la red (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
+msgid "Using server specific nickname (%Q)"
+msgstr "Utilizando el nick específico del servidor (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
+msgid "Using network specific nickname (%Q)"
+msgstr "Utilizando el nick específico de la red (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
+msgid "Using server specific real name (%Q)"
+msgstr "Utilizando el nombre real específico del servidor (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
+msgid "Using network specific real name (%Q)"
+msgstr "Utilizando el nombre real específico de la red (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
+msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
+msgstr "Entrando como %Q!%Q :%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
+#, c-format
+msgid "Sending %s as password"
+msgstr "Enviando %s como clave"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
+msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
+msgstr ""
+"Ejecutando los comandos específicos de la red programados \"al conectar\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
+msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
+msgstr ""
+"Ejecutando los comandos específicos de servidor programados \"al conectar\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
+msgstr ""
+"Ejecutando los comandos específicos de la red programados \"al conectar\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
+msgstr "El servidor rechazó el nick sugerido (%s) y le nombró %s en su lugar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
+msgid "Login operations complete, happy ircing!"
+msgstr "Operaciones de entrada completas, feliz irc!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
+msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
+msgstr ""
+"Ejecutando los comandos específicos de la red programados \"al entrar\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
+msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
+msgstr ""
+"Ejecutando los comandos específicos de servidor programados \"al entrar\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
+msgstr ""
+"Ejecutando los comandos específicos de la red programados \"al entrar\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
+msgid "Setting configured user mode"
+msgstr "Poniendo el modo configurado por el usuario"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
+msgid "Auto-joining network specific channels"
+msgstr "Entrando automáticamente en canales específicos de la red"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
+msgid "Auto-joining server specific channels"
+msgstr "Entrando automáticamente en canales específicos del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
+msgid "Updating away state for channel %Q"
+msgstr "Actualizando el estado de ausente para el canal %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
+msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
+msgstr "Compatibilidad hacia atrás para toolbar.define"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:790
+msgid "Installation problems ?"
+msgstr "Problemas de instalación?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:791
+msgid ""
+"Ooops...
There are some reasons that make me think that "
+"your KVIrc installation is incomplete.
I might be wrong, but you "
+"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
+"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
+"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
+"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
+"bug in KVIrc.
I can repeat the installation of the default script in "
+"order to restore the missing features.
Do you want the default script "
+"to be restored ?
Hint: If you're a scripter and "
+"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
+"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
+"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
+"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
+"\"Scripting\" menu."
+msgstr ""
+"Ooops...
Hay algunas razones que me hacen pensar que tu "
+"instalación de KVIrc es incompleta.
Puedo estar equivocado, pero "
+"parece que no tienes algunas características proporcionadas por el script "
+"por defecto de KVIrc. Esto puede suceder porque has actualizado a una "
+"versión inestable desde el CVS, debido a que has borrado o dañado "
+"accidentalmente tus archivos de configuración, debido a que has instalado un "
+"script incompleto o porque has encontrado un error de KVIrc.
Puedo "
+"repetir la instalación del script por defecto para intentar recuperar las "
+"funcionalidades perdidas.
Idea: Si eres un scripter "
+"y has quitado intencionadamente algunas de las funcionalidades del script "
+"puedes escoger con seguridad \"No, y no me preguntes de nuevo\", en "
+"cualquier otro caso es una buena idea pulsar en \"Sí\". Si todavía quieres "
+"escoger \"No\" siempre puedes recuperar el script por defecto escogiendo la "
+"entrada apropiada en el menú \"Scripting\"."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:805
+msgid "No and Don't Ask Me Again"
+msgstr "No, y no me preguntes de nuevo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:828
+msgid "Restore Default Script - KVIrc"
+msgstr "Restaurar Script por defecto - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:829
+msgid ""
+"You are about to restore the default script.
This will erase any script "
+"changes you have made.
Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Se dispone a restaurar el script por defecto.
Esto borrará cualquier "
+"cambio que hubiera hecho a los scripts.
Desea continuar?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Remote command received (%s ...)"
+msgstr "Comando remoto recibido (%s ...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1033
+msgid "File download failed"
+msgstr "Falló la descarga de archivos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1035
+msgid "File download from %1 failed"
+msgstr "Falló la descarga del archivo desde %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "File download successfully complete"
+msgstr "Falló la descarga de archivos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "File download from %1 successfully complete"
+msgstr "Falló la descarga del archivo desde %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1066
+msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
+msgstr "Falló la descarga del avatar para %Q!%Q@%Q y url %Q: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2014
+#, c-format
+msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
+msgstr "La línea de comando para el tipo de medio '%s' parece estar mal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2018
+#, c-format
+msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
+msgstr ""
+"El tipo de medio del archivo %s concordó con '%s' pero no se especificó "
+"línea de comando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2023
+#, c-format
+msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
+msgstr ""
+"No se como reproducir el archivo %s (no hay concordancia en el tipo de medio)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
+#, c-format
+msgid "[SSL]: %c%s"
+msgstr "[SSL]: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Cifrador: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Versión: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
+msgstr "[SSL]: Bits: %c%d (%d usados)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Versión: %c%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Número de serie: %c%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
+msgid "[SSL]: Subject:"
+msgstr "[SSL]: Tema:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Nombre comn: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Organización: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Unidad organizativa: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Country: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Condado: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
+#, c-format
+msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Estado o Provincia: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Localidad: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
+msgid "[SSL]: Issuer:"
+msgstr "[SSL]: Emisor:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
+msgstr "[SSL]: Clave pblica: %c%s (%d bits)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Tipo de firma: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Contenidos de la firma: %c%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
+msgid "Peer X509 certificate"
+msgstr "Certificado X509 de la otra parte"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
+msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
+msgstr "[SSL]: La otra parte no proporcionó un certificado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
+msgid "Current transmission cipher"
+msgstr "Cifrador actual de transmisión"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
+msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
+msgstr "[SSL]: No puedo encontrar la información de cifrado actual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL]: Usando archivo de certificado %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
+msgstr ""
+"[%s]: [ERROR SSL]: Error de E/S de archivo mientras intentaba utilizar el "
+"archivo de certificado %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
+msgstr "[%s]: [ERROR SSL]: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL]: Usando archivo de clave privada %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
+msgstr ""
+"[%s]: [ERROR SSL]: error de E/S en archivo mientras intentaba usar el "
+"archivo de clave privada %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
+msgid "Reconnect attempt aborted"
+msgstr "Intento de reconexión cancelado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
+msgid ""
+"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
+"setting"
+msgstr ""
+"Esta es la primera conexión en este contexto IRC: usando la configuración "
+"del servidor global"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
+msgid ""
+"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
+msgstr ""
+"No hay servidores disponibles. Compruebe el diálogo de opciones o utilice el "
+"comando /SERVER"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
+msgid ""
+"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
+"but not a network..."
+msgstr ""
+"Ooops... has encontrado un error en la base de datos de servidores... He "
+"encontrado un servidor pero no una red..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
+msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
+msgstr "No hay servidores proxy disponibles, continuando conexión directa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Connection attempt failed [%s]"
+msgstr "Intento de conexión fallido [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
+msgstr "Intentaré reconectar en %d segundos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d de %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
+#, c-format
+msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
+msgstr "Se alcanzó el máximo número de reintentos de conexión (%d): desisto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
+msgid ""
+"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
+"current server"
+msgstr ""
+"El intento de conexión falló cuando se usaba una dirección IP desde la caché "
+"para el servidor actual "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
+msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
+msgstr "El problema *podría* estar causado por una entrada DNS actualizada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
+msgid "Try reconnecting with caching disabled"
+msgstr "Intenta reconectar con la caché desactivada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
+msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "%Q establecida [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Secure connection"
+msgstr "Conexión segura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Conexión terminada [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
+msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
+msgstr "La conexión finalizó inesperadamente. Intentando reconectar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
+msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
+msgstr "Enviado QUIT, esperando a que el servidor cierre la conexión..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
+msgid "Normal text"
+msgstr "Texto normal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
+msgid "Selection"
+msgstr "selección"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
+msgid "Highlighted text"
+msgstr "Texto resaltado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
+msgid "URL foreground"
+msgstr "Color de primer plano de URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
+msgid "Link overlay foreground"
+msgstr "Enlace de la capa de primer plano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
+msgid "Parser error"
+msgstr "Error del analizador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
+msgid "Parser warning"
+msgstr "Aviso del analizador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
+msgid "Host lookup result"
+msgstr "Resultado de la búsqueda de la máquina"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
+msgid "Socket message"
+msgstr "Mensaje de socket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
+msgid "Socket warning"
+msgstr "Aviso de socket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
+msgid "Socket error"
+msgstr "Error en socket"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
+msgid "System error"
+msgstr "Error de sistema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
+msgid "Raw data to server"
+msgstr "Datos puros al servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
+msgid "Connection status"
+msgstr "Estado de la conexión"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
+msgid "System warning"
+msgstr "Aviso del sistema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
+msgid "System message"
+msgstr "Mensaje del sistema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
+msgid "Unhandled server reply"
+msgstr "Respuesta del servidor no procesada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
+msgid "Server information"
+msgstr "Información del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
+msgid "Server Message of the Day"
+msgstr "Mensaje del Día del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
+msgid "Server ping"
+msgstr "Pings de servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
+msgid "Join message"
+msgstr "Mensaje Join"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
+msgid "Part message"
+msgstr "Mensaje part"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
+msgid "Unrecognized/broken message"
+msgstr "Mensaje no reconocido/erroneo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
+msgid "Topic message"
+msgstr "Mensaje de tema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
+msgid "Own private message"
+msgstr "Mensaje privado propio"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
+msgid "Channel private message"
+msgstr "Mensaje privado al canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
+msgid "Query private message"
+msgstr "Mensaje de pregunta privada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
+msgid "CTCP reply"
+msgstr "Respuesta CTCP"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
+msgid "CTCP request replied"
+msgstr "Solicitud CTCP respondida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
+msgid "CTCP request ignored"
+msgstr "Solicitud CTCP ignorada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
+msgid "CTCP request flood warning"
+msgstr "Solicitud CTCP de aviso de saturación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
+msgid "CTCP request unknown"
+msgstr "Solicitud CTCP desconocida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
+msgid "User action"
+msgstr "Acción de usuario"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
+msgid "Avatar change"
+msgstr "Cambio de avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
+msgid "Quit message"
+msgstr "Mensaje de salida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
+msgid "Split message"
+msgstr "Mensaje de división"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
+msgid "Quit on netsplit message"
+msgstr "Salir con el mensaje de netsplit"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
+msgid "Nick changes"
+msgstr "Cambios de nick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
+msgid "+o mode change"
+msgstr "cambio de modo +o"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
+msgid "-o mode change"
+msgstr "cambio de modo -o"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
+msgid "+v mode change"
+msgstr "cambio de modo +v"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
+msgid "-v mode change"
+msgstr "cambio de modo -v"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
+msgid "Multiple user mode change"
+msgstr "Cambio múltiple del modo de usuario"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
+msgid "Channel key change"
+msgstr "Cambio de clave de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
+msgid "Channel limit change"
+msgstr "Cambio del límite de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
+msgid "+b mode change"
+msgstr "cambio de modo +b"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
+msgid "-b mode change"
+msgstr "cambio de modo -b"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
+msgid "+e mode change"
+msgstr "cambio de modo +e"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
+msgid "-e mode change"
+msgstr "cambio de modo -e"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
+msgid "+I mode change"
+msgstr "cambio de modo +I"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
+msgid "-I mode change"
+msgstr "cambio de modo -I"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
+msgid "Multiple channel mode change"
+msgstr "Cambio de modo en múltiples canales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
+msgid "Who reply"
+msgstr "Respuesta Who"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
+msgid "DCC request"
+msgstr "Petición DCC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
+msgid "DCC message"
+msgstr "Mensaje DCC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
+msgid "DCC error"
+msgstr "Error DCC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
+msgid "Nickname problem"
+msgstr "Problema con el nick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
+msgid "Whois user reply"
+msgstr "Respuesta de usuario whois"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
+msgid "Whois channels reply"
+msgstr "Respuesta de canal whois"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
+msgid "Whois idle reply"
+msgstr "Respuesta en espera de whois"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
+msgid "Whois server reply"
+msgstr "Respuesta whois del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
+msgid "Whois other reply"
+msgstr "Respuesta de un tercero a whois"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
+msgid "Channel creation time reply"
+msgstr "Respuesta de fecha de creación del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
+msgid "Notify list joins"
+msgstr "Notificar uniones a la lista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
+msgid "Notify list leaves"
+msgstr "Notificar abandonos de la lista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
+msgid "Own encrypted private message"
+msgstr "Mensaje cifrado privado propio"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
+msgid "Channel encrypted private message"
+msgstr "Canal cifrado privado propio"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
+msgid "Query encrypted private message"
+msgstr "Pedir mensaje privado cifrado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
+msgid "DCC chat message"
+msgstr "Mensaje de DCC chat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
+msgid "Encrypted DCC chat message"
+msgstr "Mensaje cifrado de DCC chat"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
+msgid "Login operations completed"
+msgstr "Operaciones de entrada completas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
+msgid "Kick action"
+msgstr "Acción expulsar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
+msgid "Links reply"
+msgstr "Respuesta enlaces"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
+msgid "Spam report"
+msgstr "Informe spam"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
+msgid "ICQ message"
+msgstr "Mensaje ICQ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
+msgid "ICQ user-message"
+msgstr "Mensaje de usuario ICQ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
+msgid "Outgoing ICQ user-message"
+msgstr "Mensaje saliente de usuario ICQ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
+msgid "Channel notice"
+msgstr "Noticia de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
+msgid "Encrypted channel notice"
+msgstr "Noticia de canal cifrado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
+msgid "Query notice"
+msgstr "Noticia privada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
+msgid "Encrypted query notice"
+msgstr "Noticia privada cifrada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
+msgid "Server notice"
+msgstr "Noticia del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
+msgid "Halfop mode change"
+msgstr "Cambio de modo semioperador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
+msgid "Unknown CTCP reply"
+msgstr "Respuesta CTCP desconocida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
+msgid "NickServ message"
+msgstr "Mensaje NickServ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
+msgid "ChanServ message"
+msgstr "Mensaje ChanServ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
+msgid "Away message"
+msgstr "Mensaje de ausencia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
+msgid "Ident message"
+msgstr "Mensaje de ident"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
+msgid "Channel list message"
+msgstr "Mensaje de lista de canales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
+msgid "Half-deop mode change"
+msgstr "Cambio de modo quitar semioperador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
+msgid "Invite message"
+msgstr "Mensaje invite"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
+msgid "Multimedia message"
+msgstr "Mensaje multimedia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
+msgid "Query trace message"
+msgstr "Rastrear mensaje privado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
+msgid "Wallops message"
+msgstr "Mensaje wallops"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
+msgid "Join error message"
+msgstr "Mensaje de error al unirse"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
+msgid "Broadcast private message"
+msgstr "Mensaje privado difundido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
+msgid "Broadcast notice"
+msgstr "Difundir noticia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
+msgid "Am kicked"
+msgstr "Am expulsado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
+msgid "Am op'd"
+msgstr "Am opeado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
+msgid "Am voiced"
+msgstr "Am con voz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
+msgid "Am deop'd"
+msgstr "Am desopeado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
+msgid "Am devoiced"
+msgstr "Am silenciado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
+msgid "Am halfop'd"
+msgstr "Am semiopeado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788
+msgid "Am de-halfop'd"
+msgstr "Am semidesopeado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
+msgid "Ban matching my mask"
+msgstr "Prohibir concordando con mi máscara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
+msgid "Unban matching my mask"
+msgstr "Permiso concuerda con mi máscara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
+msgid "Ban exception matching my mask"
+msgstr "Excepción de prohibición concuerda con mi máscara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
+msgid "Ban unexception matching my mask"
+msgstr "Prohibición sin excepción concuerda con mi máscara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
+msgid "Invite exception matching my mask"
+msgstr "Excepción de invitación concuerda con mi máscara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
+msgid "Invite unexception matching my mask"
+msgstr "Invitación sin excepción concuerda con mi máscara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
+msgid "Ignored user message"
+msgstr "Mensaje de usuario ignorado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
+msgid "Server statistics"
+msgstr "Estadísticas del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
+msgid "SSL message"
+msgstr "Mensaje SSL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:108
+msgid "Search"
+msgstr "Búsqueda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
+msgid "Generic success"
+msgstr "Suceso genérico"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
+msgid "Generic status"
+msgstr "Estado genérico"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
+msgid "Generic verbose message"
+msgstr "Mensaje genérico detallado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
+msgid "Generic warning"
+msgstr "Aviso genérico"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
+msgid "Generic error"
+msgstr "Error genérico"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
+msgid "Generic critical error"
+msgstr "Error crítico genérico"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
+msgid "Chan admin status set"
+msgstr "Puesto el estado de admin de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
+msgid "Chan admin status unset"
+msgstr "Quitado el estado de admin de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
+msgid "Own chan admin status set"
+msgstr "Puesto estatus de admin propietario del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
+msgid "Own chan admin status unset"
+msgstr "Quitado estatus de admin propietario del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
+msgid "Userop mode change"
+msgstr "Cambio de modo usuario operador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
+msgid "User-deop mode change"
+msgstr "Cambio de modo usuario no operador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:811
+msgid "Am userop'd"
+msgstr "Am opeado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:812
+msgid "Am de-userop'd"
+msgstr "Am desopeado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:813
+msgid "Verbose/Debug"
+msgstr "Detallado/Depuración"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:814
+msgid "Chan owner status set"
+msgstr "Puesto el estatus de propietario de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:815
+msgid "Chan owner status unset"
+msgstr "Quitado el estatus de propietario de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
+msgid "Own chan owner status set"
+msgstr "Puesto el estatus de propietario del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:817
+msgid "Own chan owner status unset"
+msgstr "Quitado estatus de propietario del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:818
+msgid "Server error"
+msgstr "Error del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:819
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:22
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "&Ayuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid "Text Encoding Server message"
+msgstr "Mensaje de error al unirse"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "BitTorrent message"
+msgstr "Mensaje de ident"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:970
+msgid "Missing absolute directory for the theme information"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the theme directory"
+msgstr "No puedo crear el directorio para el tema."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1061
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save one of the theme images"
+msgstr "Falló la carga del archivo de imagen seleccionado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the theme subdirectory"
+msgstr "No puedo crear el directorio para el tema."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
+msgid "Boolean options (1/0)"
+msgstr "Opciones boleanas (1/0)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1214
+msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
+msgstr "Opciones para el rectángulo (x,y,ancho,alto)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1215
+msgid "String options (string value)"
+msgstr "Opciones de cadena (valor de la cadena)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1216
+msgid "Color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Opciones de color (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1217
+msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
+msgstr "Opciones de color Mirc (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1218
+msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Opciones de color de contexto Irc (#RRGGBB)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1219
+msgid "Pixmap options (image path)"
+msgstr "Opciones del gráfico (ruta de la imagen)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1220
+msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
+msgstr "Opciones de enteros sin signo (constante unsigned integer)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1221
+msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
+msgstr ""
+"Opciones de fuentes (familia,tamaño de punto,estilo,conjunto de caracteres,"
+"anchura, flags (biusf))"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1222
+msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
+msgstr "Opciones de color de mensaje (imagen,primer plano,fondo,logFlag (0/1))"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1223
+msgid "String list options (comma separated list of strings)"
+msgstr "Opciones de lista de caracteres (lista de cadenas separadas por comas)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC Context related actions"
+msgstr "Acciones relativas al Contexto de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic actions"
+msgstr "Acciones genéricas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Actions related to settings"
+msgstr "Acciones relacionadas con la configuración"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:30
+msgid "Scripting"
+msgstr "Scripting"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+msgid "Scripting related actions"
+msgstr "Acciones relacionadas con los scripts"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "GUI"
+msgstr "IGU"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
+msgstr "Acciones relacionadas con el Interfaz Gráfico de Usuario"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:219
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+msgid "IRC Channel related actions"
+msgstr "Acciones relativas al canal de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
+msgstr "Acciones que aparecerán en el menú \"Herramientas\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
+msgid "Sending out PING based lag probe"
+msgstr "Enviando prueba de retraso basado en PING"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
+msgid "Sending out CTCP based lag probe"
+msgstr "Enviando prueba de retraso basado en CTCP"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
+msgstr "Comprobación de retraso registrada con fiabilidad %u (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Lag check completed (%s)"
+msgstr "Comprobación de retraso completada (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Lag check aborted (%s)"
+msgstr "Comprobación de retraso cancelada (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
+msgid "Hostname resolution aborted"
+msgstr "Cancelada la resolución del nombre de máquina"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
+msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
+msgstr "Intentando %Q a %Q (%Q) en el puerto %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "secure connection"
+msgstr "conexión segura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "connection"
+msgstr "conexión"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
+msgstr "Intentando 'rebotar' en el proxy %s en el puerto %u (protocolo %s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
+msgstr "Utilizando dirección IP de proxy cacheada (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
+msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+"Incapaz de buscar el nombre de máquina del proxy irc: no pude iniciar el DNS "
+"esclavo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
+msgid "Resuming direct server connection"
+msgstr "Continuando conexión directa al servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
+msgstr "Buscando el nombre de máquina del proxy (%s)..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
+msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
+msgstr "No pude encontrar la dirección IP del proxy: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
+msgstr "Nombre de máquina del proxy resuelto a %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "El proxy %s tiene un nick: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Using cached server IP address (%s)"
+msgstr "Utilizando dirección IP de servidor cacheada (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
+msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+"Incapaz de encontrar el nombre de máquina del servidor: no pude iniciar el "
+"DNS esclavo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
+msgstr "Resolviendo el nombre del servidor (%s)..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
+msgid "Can't find the server IP address: %Q"
+msgstr "No puedo encontrar la dirección IP del servidor: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
+msgstr "Si este server utiliza IPv6, intente /server -i %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Server hostname resolved to %Q"
+msgstr "Nombre del servidor resuelto a: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Real hostname for %Q is %Q"
+msgstr "El nombre de máquina real de %s es %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "El servidor %s tiene un nick: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
+msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
+msgstr "La dirección de enlace (bind) especificada (%Q) no es válida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
+msgid ""
+"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
+"might be down)"
+msgstr ""
+"La dirección de enlace especificada (%Q) no es válida (la interfaz a la que "
+"se refiere puede estar caída)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
+msgstr ""
+"La dirección general de sistema de enlace (bind) IPv6 (%s) no es válida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
+#, c-format
+msgid ""
+"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
+msgstr ""
+"La dirección general de sistema de enlace (bind) IPv6 (%s) no es válida (la "
+"interfaz a la que se refiere puede estar caída)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
+msgstr ""
+"La dirección general de sistema de enlace (bind) IPv4 (%s) no es válida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
+msgstr ""
+"La dirección general de sistema de enlace (bind) IPv4 (%s) no es válida (la "
+"interfaz a la que se refiere puede estar caída"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
+msgid "Channel operators"
+msgstr "Operadores de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
+msgid "Voiced users"
+msgstr "Usuarios con voz"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
+msgid "Half-operators"
+msgstr "semioperadores"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
+msgid "Ban masks"
+msgstr "Máscaras de prohibición"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
+msgid "Color free (no ANSI colors)"
+msgstr "Libre de colores (sin colores ANSI)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
+msgid "Ban exception masks"
+msgstr "Máscaras de excepciones a prohibiciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
+msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
+msgstr "Máscaras de excepción de invitación o prohibir /INVITE"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
+msgid "Secret"
+msgstr "Secreto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
+msgid "Topic change restricted"
+msgstr "Cambio de tema restringido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
+msgid "Invite only"
+msgstr "Solo por invitación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
+msgid "No external messages"
+msgstr "Sin mensajes externos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
+msgid "Anonymous or protected user"
+msgstr "Usuario anónimo o protegido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
+msgid "Quiet or channel owner"
+msgstr "Callado o propietario del canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
+msgid "Limited number of users"
+msgstr "Número limitado de usuarios"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
+msgid "Key"
+msgstr "Clave"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
+msgid "Censor swear words"
+msgstr "Palabrotas censuradas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
+msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr "Imposible hablar y cambiar el nick si no te autentificas con NickServ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
+msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr "Imposible cambiar el nick si no te autentificas con NickServ"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
+msgid "Only registered nicks can join"
+msgstr "Sólo pueden unirse los nicks registrados"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
+msgid "No kicks able (unless U-Line)"
+msgstr "No se permiten expulsiones (salvo que se ponga una U-Line)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
+msgid "IRC-Op only channel"
+msgstr "Canal sólo para IRC-Op"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
+msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
+msgstr "Canal sólo para Administrador de Servidor/Red/Técnico"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
+msgid "Forbid /KNOCK"
+msgstr "Prohibido /KNOCK"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
+msgid "Strip colors"
+msgstr "Quitar colores"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
+msgid "Redirect on channel full"
+msgstr "Redirigir cuando el canal se llene"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
+msgid "Forbid channel CTCPs"
+msgstr "Se prohiben CTCPs de canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
+msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
+msgstr "Usuarios operadores y auditorio : /NAMES y /WHO sólo muestran los ops"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
+msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
+msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
+msgid "o: IRC operator (OPER)"
+msgstr "o: operador de IRC (OPER)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
+msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
+msgstr "O: Operador de IRC local (LOCOP)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
+msgid "i: Invisible"
+msgstr "i: Invisible"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
+msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
+msgstr "w: Destinatario de mensajes WALLOPS"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
+msgid ""
+"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
+"bots)"
+msgstr ""
+"r: Usuario con conexión restringida (o receptor para mensajes sobre bots "
+"rechazado)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
+msgid "s: Recipient for server notices"
+msgstr "s: Destinatario de noticias de servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
+msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
+msgstr "z: Destinatario de mensajes oper wallop"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
+msgid "c: Recipient for cconn messages"
+msgstr "c: Destinatario de mensajes cconn"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
+msgid "k: Recipient for server kill messages"
+msgstr "k: Destinatario de mensajes server kill"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
+msgid "f: Recipient for full server notices"
+msgstr "f: Destinatario de full server notices"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
+msgid "y: Spy :)"
+msgstr "y: Espía :)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
+msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
+msgstr "d: Flag de 'DEPURACIÓN' oscura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
+msgid "n: Recipient for nick changes"
+msgstr "n: Receptor de cambios de nick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
+msgstr "Ops... por alguna razón el objeto de enlace ha sido destruido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
+msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
+msgstr "Usando protocolo IRC filtrado: El filtro de enlace es \"%Q\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
+msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
+msgstr ""
+"Falló el inicio del filtro de enlace \"%Q\", se intentará con IRC plano"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
+msgid "Failed to start the connection: %Q"
+msgstr "Fallo al comenzar la conexión: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
+msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
+msgstr "Contactando con %Q %s (%s) en el puerto %u"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "proxy host"
+msgstr "servidor proxy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "IRC server"
+msgstr "Servidor IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Establecida conexión de transporte de bajo nivel [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
+msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
+msgstr "Comenzando la negociación SSL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Secure proxy connection"
+msgstr "Conexión segura a proxy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Proxy connection"
+msgstr "Conexión a proxy"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
+msgid "Negotiating relay information"
+msgstr "Negociando información a retransmitir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
+msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Enviada petición de conexión, esperando la confirmación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
+msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Enviados los datos de la máquina de destino, esperando confirmación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
+msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
+msgstr ""
+"Enviado petición de método de autentificación, esperando la confirmación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
+msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Enviados usuario y clave, esperando la confirmación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
+msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
+msgstr ""
+"Enviada petición de conexión, esperando para la confirmación \"HTTP 200\""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
+msgid "[SSL]: %Q"
+msgstr "[SSL]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
+msgid "[SSL ERROR]: %Q"
+msgstr "[ERROR SSL]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
+msgid "[PROXY]: %Q"
+msgstr "[PROXY]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
+msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
+msgstr "[ERROR DE PROXY]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
+msgid "[SOCKET]: %Q"
+msgstr "[SOCKET]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
+msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
+msgstr "[ERROR DE SOCKET]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
+msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
+msgstr "[ALERTA DE SOCKET]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Binding to local address %s"
+msgstr "Asociándose a la dirección local %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
+"interface"
+msgstr ""
+"Falló la asociación a la dirección local %s: el nucleo escogerá el interfaz "
+"correcto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
+msgid "Using HTTP protocol."
+msgstr "Usando protocolo HTTP."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
+msgid "Using SOCKSV4 protocol."
+msgstr "Utilizando protocolo SOCKSV4."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Using SOCKSv5 protocol."
+msgstr "Utilizando protocolo SOCKSV5."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
+msgstr "Podemos aceptar el método auth 0 (sin auth)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
+msgstr "Podemos aceptar el método auth 0 (sin auth) o 2 (usuario/clave)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
+msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
+msgstr "Respuesta del proxy: auth OK: acceso permitido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
+msgstr "Respuesta del proxy: Método de auth OK: usando método 0 (no auth)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
+msgstr "Respuesta del proxy: Método auth OK: usando método 2 (usuario/clave)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
+msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
+msgstr "Respuesta del proxy: destino de datos OK: Acceso permitido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
+msgid "Proxy response: "
+msgstr "Respuesta del proxy: "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Proxy said something about: \n"
+msgstr "El proxy dijo algo acerca de \""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
+msgid "Server X509 certificate"
+msgstr "Certificado X509 del servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
+msgid "The server didn't provide a certificate"
+msgstr "El servidor no proporcionó un certificado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
+msgid "Unable to determine the current cipher"
+msgstr "Incapaz de determinar el cifrador actual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
+msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
+msgstr "Escritura parcial en socket: paquete dividido en trozos más pequeños."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "The theme information file does not exist"
+msgstr "La acción \"%1\" no existe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
+"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
+msgstr ""
+"Este ejecutable de KVIrc es demasiado antiguo para ejecutar esta "
+"funcionalidad adicional (la versión mínima necesaria es %Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Theme information file is not valid"
+msgstr "El archivo de destino existe: no se renombra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load the specified screenshot image"
+msgstr "Falló la carga del archivo de imagen seleccionado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option"
+msgstr "Tiempo de expiración no válido"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save the screenshot image"
+msgstr "Falló la carga del archivo de imagen seleccionado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
+msgid "Configure Servers..."
+msgstr "Configurar Servidores..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
+msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
+msgstr "Permite configurar los servidores y eventualmenet conectarse a ellos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
+msgid "Manage Addons..."
+msgstr "Gestionar Funcionalidades Adicionales..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
+msgid "Allows you to manage the script-based addons"
+msgstr "Permite gestionar las funcionalidades adicionales basadas en script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
+msgid "Configure Registered Users..."
+msgstr "Configurar Usuarios Registrados..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
+msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
+msgstr ""
+"Muestra un diálogo que permite editar las entradas de usuarios registrados"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
+msgid "Configure Identity..."
+msgstr "Configurar Identidad..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
+msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
+msgstr "Permite configurar tu nick, nombre de usuario, avatar, etc..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
+msgid "Show SocketSpy..."
+msgstr "Mostrar Espía de Sockets..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
+msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
+msgstr "Muestra una ventana que permite monitorizar el tráfico de los sockets"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
+msgid "Get Network Links"
+msgstr "Obtener Enlaces de Red"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
+msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
+msgstr "Muestra una ventana que permite visualizar los enlaces de red"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
+msgid "Get Channel List"
+msgstr "Obtener Lista de Canales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
+msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
+msgstr "Muestra una ventana que permite listar los canales de la red"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
+msgid "Configure KVIrc..."
+msgstr "Configurar KVIrc..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
+msgid "Shows the general options dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo general de opciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Configure Theme..."
+msgstr "Configurar Servidores..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Shows the theme options dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo general de opciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Manage Themes..."
+msgstr "Configurar Servidores..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to manage the themes"
+msgstr "Permite gestionar las funcionalidades adicionales basadas en script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
+msgid "Customize Toolbars..."
+msgstr "Personalizar Barras de Herramientas..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
+msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
+msgstr ""
+"Muestra una ventana que permite editar los scripts de las barras de "
+"herramientas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
+msgid "Join Channels..."
+msgstr "Unirse a Canales..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
+msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
+msgstr "Muestra un diálogo que te permite unirte a canales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
+msgid "Edit Actions..."
+msgstr "Editar Acciones..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
+msgid "Shows a window that allows editing actions"
+msgstr "Muestra una ventana que permite editar las acciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
+msgid "Edit Aliases..."
+msgstr "Editar Alias..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
+msgid "Shows a window that allows editing aliases"
+msgstr "Muestra una ventana que permite editar los alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
+msgid "Edit Events..."
+msgstr "Editar Eventos..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
+msgid "Shows a window that allows editing script events"
+msgstr "Muestra una ventana que permite editar los eventos de script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
+msgid "Edit Popups..."
+msgstr "Editar Menús Emergentes..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
+msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
+msgstr "Muestra una ventana que te permite editar los menús emergentes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
+msgid "Edit Raw Events..."
+msgstr "Editar Eventos Puros..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
+msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
+msgstr "Muestra una ventana que permite editar los eventos de script puros"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
+msgid "New Script Tester"
+msgstr "Nuevo Comprobador de Script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
+msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
+msgstr "Crea un editor embebido para scripts grandes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Ejecutar Script..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
+msgid "Allows executing a KVS script from file"
+msgstr "Permite ejecutar un script KVS desde un archivo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
+msgid "Help Index"
+msgstr "Indice de la Ayuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
+msgid "Shows the documentation index"
+msgstr "Muestra el índice de la ayuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
+msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
+msgstr "Permite suscribirse a la lista de correo de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
+msgid "KVIrc WWW"
+msgstr "KVIrc WWW"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
+msgid "Opens the KVIrc homepage"
+msgstr "Abre la Página Web de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Russian WWW"
+msgstr "&Página de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
+msgstr "Abre la Página Web de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
+msgid "Acquire Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
+msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
+msgid "Cascade windows"
+msgstr "Ventanas en cascada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
+msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
+msgstr "Organiza las ventanas MDI en un estilo de cascada maximizada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
+msgid "Tile windows"
+msgstr "Embaldosar ventanas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
+msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
+msgstr "Embaldosa las ventanas MDI con el método de embaldosado seleccionado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
+msgid "Minimize all windows"
+msgstr "Minimizar todas las ventanas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
+msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
+msgstr "Minimiza todas las ventanas MDI actualmente visibles"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
+msgid "New IRC Context"
+msgstr "Nuevo Contexto de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
+msgid "Creates a new IRC context console"
+msgstr "Crea una nueva consola de contexto de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
+msgid "Quit KVIrc"
+msgstr "Salir de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
+msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
+msgstr "Sale de KVIrc cerrando todas las conexiones actuales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
+msgid "IRC Context Display"
+msgstr "Ventana de Contexto de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
+msgid "Shows a small display with IRC context informations"
+msgstr "Muestra una pequeña ventana con las informaciones de contexto de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
+msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
+msgstr ""
+"Actua como un separador para otros elementos: no realiza ninguna acción"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
+msgid "Connect/Disconnect"
+msgstr "Conectar/Desconectar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
+msgid ""
+"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
+msgstr "Permite conectarse a un servidor o finalizar la conexión actual"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
+msgid "Abort Connection"
+msgstr "Cancelar Conexión"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Unirse a un Canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
+msgstr ""
+"Muestra un menú emergente que permite seleccionar rápidamente un canal para "
+"unirse"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
+msgid "Other..."
+msgstr "Otros..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Cambiar Nick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
+msgstr "Muestra un menú emergente que permite cambiar rápidamente el nick"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
+msgid "Connect To"
+msgstr "Conectar a"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
+msgstr ""
+"Muestra un menú emergente que permite conectarse rápidamente a un servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
+msgid "User Mode"
+msgstr "Modo de usuario"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
+msgstr ""
+"Muestra un menú emergente que permite cambiar rápidamente los modos de "
+"usuario"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
+msgid "Wallops (+w)"
+msgstr "Wallops (+w)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
+msgid "Server Notices (+s)"
+msgstr "Noticias del Servidor (+s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
+msgid "Invisible (+i)"
+msgstr "Invisible (+i)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
+msgid "Away/Back"
+msgstr "Ausentarse/Volver"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
+msgid "Allows entering and leaving away state"
+msgstr "Permite entrar y salir del estado ausente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1065
+msgid "Enter Away Mode"
+msgstr "Entrar en Modo Ausente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1066
+msgid "Leave Away Mode"
+msgstr "Abandonar el Modo Ausente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1135
+msgid "Irc Tools"
+msgstr "Herramientas de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1136
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
+msgstr "Muestra un menú emergente con algunas herramientas de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1171
+msgid "Irc Actions"
+msgstr "Acciones IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1172
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
+msgstr "Muestra un menú emergente con algunas acciones IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
+msgid "KVIrc KVS Script"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Run KVS Script"
+msgstr "Script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
+msgid "URL:IRC Protocol"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Open with KVIrc"
+msgstr "Abre la Página Web de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Configuration File"
+msgstr "Guardar configuración"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "KVIrc Theme Package"
+msgstr "&Pagina de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
+msgid "Install Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
+msgid "KVIrc Addon Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Install Package"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
+"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
+"due to the following error: \"%s\"\n"
+"Aborting."
+msgstr ""
+"Ups...parece que no puedo cargar módulos en este sistema.\n"
+"He buscado la biblioteca %s pero no he podido cargarla\n"
+"debido al siguiente error: \"%s\"\n"
+"Interrumpiendo."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:762
+msgid ""
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
+"Aborting!"
+msgstr ""
+"Ops... parece que tienes una distribución defectuosa.\n"
+"El módulo de configuración no exporta la función \"setup_begin\".\n"
+"Interrumpiendo!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:776
+msgid "Setup aborted"
+msgstr "Configuración interrumpida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:801
+msgid ""
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
+"Trying to continue anyway..."
+msgstr ""
+"Ops... parece que tienes una distribución defectuosa.\n"
+"El módulo de configuración no exporta la función \"setup_finish\".\n"
+"Intentando continuar de todas formas..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
+msgid "%Q is on IRC"
+msgstr "%Q está en el IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
+msgid "%Q has left IRC"
+msgstr "%Q abandonó el IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
+msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
+msgstr "Lista de Notificación: No hay usuarios que comprobar, deteniendo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (15 sec)"
+msgstr ""
+"Lista de Notificación: Timeout (%d segs) es demasiado pequeña, poniendo un "
+"valor más razonable (15 segundos)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
+msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
+msgstr "Lista de Notificación: lista de notificación vacía, deteniendo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Lista de notificación: el retardo ISON (%d segs) es demasiado pequeña, "
+"poniendo algo más razonable (5 segs)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
+msgid "Notify list: Checking for: %Q"
+msgstr "Lista de notificación: comprobando: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Lista de notificación: Eh! Has utilizado ISON a mis espaldas? (Ahora puedo "
+"estar confundido...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
+msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
+msgstr "cambió la máscara de registro o el nick está siendo usado por alguien"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
+"by someone else)"
+msgstr ""
+"Lista de notificación: Parece que \r!n\r%Q\r está conectado, pero la máscara "
+"[%Q@\r!h\r%Q\r] no concuerda (alguien está usando su nick o la máscara que "
+"usted puso no concuerda)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
+"(restarting)"
+msgstr ""
+"Lista de notificación: inconsistencia inesperada, base de datos de usuarios "
+"registrados modificada? (reiniciando)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
+"user DB"
+msgstr ""
+"Lista de notificación: inconsistencia inesperada, esperaba tener a \r!n\r%Q"
+"\r en la BD de usuarios registrados..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
+"more reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Lista de notificación: El retardo de la lista de notificación USERHOST (%d "
+"segs) es demasiado pequeña, reiniciándolo a algo más razonable (5 segs)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
+msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
+msgstr ""
+"Lista de notificación: Inconsistencia inesperada, la lista de usuarios-"
+"máquinas esa vacía!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
+msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
+msgstr "Lista de notificación: Comprobando usuario-máquina para: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Lista de notificación: Eh! Has utilizado USERHOST a mis espaldas? (puedo "
+"estar confundido ahora...)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
+msgstr ""
+"Lista de notificación: obtuve una respuesta USERHOST erronea del servidor? (%"
+"s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
+"was received, will recheck in the next loop"
+msgstr ""
+"Lista de notificación: Parece ser que \r!n\r%Q\r se desconectó mientras "
+"esperaba su respuesta USERHOST, se recomprobará en el próximo ciclo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
+msgid "Starting notify list"
+msgstr "Iniciando lista de notificación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
+msgid "No users in the notify list"
+msgstr "No hay usuarios en la lista de notificación"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
+msgid "Notify list: Checking for:%Q"
+msgstr "Lista de notificación: Comprobando:%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Lista de notificación: El tiempo de expiración (%d segs) es demasiado corto, "
+"iniciándolo a algo más razonable (5 segs)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
+msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
+msgstr "Lista de notificación: Añadiendo entradas watch para%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
+msgid "watch entry listing requested by user"
+msgstr "listado de entradas vigiladas solicitada por el usuario"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
+msgid "possible watch list desync"
+msgstr "posible desync de la lista de vigilancia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
+msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
+msgstr ""
+"cambió la máscara de registro o se desincronizó con el servicio de vigilancia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
+"being used by someone else)"
+msgstr ""
+"Lista de notificación : \r!n\r%Q\r parece estar conectado, pero la máscara [%"
+"Q@\r!h\r%Q\r] no concuerda (watch: alguien más está usando su nick o su "
+"máscara de registro no concuerda)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
+"restarting)"
+msgstr ""
+"Lista de Notificación: inconsistencia inesperada, BD de usuarios registrados "
+"modificada? (watch: reiniciando)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
+msgid "watch entry added by user"
+msgstr "entrada de vigilancia añadida por el usuario"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
+msgid "removed from watch list"
+msgstr "eliminada de la lista de vigilancia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
+msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
+msgstr "Lista de notificación: parando seguimiento para: \r!n\r%Q\r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
+msgid "watch"
+msgstr "vigilancia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
+msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
+msgstr "Lista de notificación: \r!n\r%Q\r está desconectado (watch)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
+msgid "unmatched watch list entry"
+msgstr "entrada de la lista de vigilancia no coincidente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "commandline::userfriendly"
+msgstr "No se especificó línea de comando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "commandline::kvs"
+msgstr "No se especificó línea de comando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
+msgid "You are not connected to a server"
+msgstr "No está conectado a un servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
+msgid "Icon Table"
+msgstr "Tabla de Iconos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
+msgid "No "
+msgstr "No "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
+msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
+msgstr ""
+"El módulo no contiene información acerca de la versión: se rechaza la carga"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
+msgid ""
+"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
+msgstr ""
+"Este módulo fue compilado para una versión diferente de KVIrc y no se cargará"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
+msgid "Failed to execute the init routine"
+msgstr "Fallo al ejecutar la rutina de inicio"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Loaded module '%s' (%s)"
+msgstr "Cargado el módulo '%s' (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Unloaded module '%s'"
+msgstr "Descargado el módulo '%s'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:45
+msgid "This window has no associated irc context"
+msgstr "Esta ventana no tiene contexto de irc asociado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:50
+#, c-format
+msgid "No such irc context (%d)"
+msgstr "No existe el contexto irc (%d)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:147
+msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:103
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:162
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:215
+msgid "Window %Q not found"
+msgstr "Ventana %Q no encontrada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:108
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:220
+msgid "Missing window id after the 'w' switch"
+msgstr "Falta id de ventana después del modificador 'w'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:121
+msgid "Can't log to file %Q"
+msgstr "No puedo grabar el registro al archivo %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:123
+msgid "This window has no logging capabilities"
+msgstr "Esta ventana no tiene capacidades de registro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:275
+msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
+msgstr "Ventana con id '%Q' no encontrada, devolviendo la cadena vacía"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:598
+msgid "Sound file '%Q' not found"
+msgstr "Archivo de sonido '%Q' no encontrado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:604
+msgid "Unable to play sound '%Q'"
+msgstr "No es posible reproducir el sonido '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:615
+msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
+msgstr ""
+"Lo siento, no puedo encontrar un sistema de sonido para usar en esta máquina"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Sound system detected to: %s"
+msgstr "Sistema de sonido detectado :%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:141
+msgid "Show at startup"
+msgstr "Mostrar al inicio"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:154
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Sabía usted que..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:220
+msgid "Can't find any tip... :("
+msgstr "No se ha podido encontrar ningún consejo... :("
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
+msgid "%Q algorytm is not supported"
+msgstr "el algoritmo %Q no está soportado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1566
+msgid ""
+"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
+msgstr ""
+"Kvirc fue compilado sin soporte OpenSSL. Función $str.digest desactivada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2030
+msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2034
+msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2066
+msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2070
+msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2097
+msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2101
+msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2128
+msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2132
+msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2189
+msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2193
+msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:87
+msgid "Show URL List"
+msgstr "Mostrar Lista de URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:88
+msgid "Shows the URL list window"
+msgstr "Muestra la ventana de lista de URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:124
+msgid "&Configure"
+msgstr "&Configurar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:126
+msgid "Clo&se"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:127
+msgid "&Module"
+msgstr "&Módulo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:130
+msgid "&Load"
+msgstr "Cargar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:132
+msgid "&Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:133
+msgid "&List"
+msgstr "&Lista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:136
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:137
+msgid "Window"
+msgstr "Ventana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:138
+msgid "Count"
+msgstr "Contador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:139
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de tiempo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
+msgid "Warning - KVIrc"
+msgstr "Advertencia - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+msgid "Select an URL."
+msgstr "Seleccione una URL."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:268
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:115
+msgid "&Remove"
+msgstr "Elimina&r"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:269
+msgid "&Find Text"
+msgstr "Buscar texto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:280
+msgid "&Say to Window"
+msgstr "&Decir en ventana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+msgid "Window not found."
+msgstr "Ventana no encontrada."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:349
+msgid "URL Module Configuration"
+msgstr "Configuración del módulo URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:356
+msgid "Save URL list on module unload"
+msgstr "Guardar lista de URL al descargar el módulo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:360
+msgid "Save columns width on URL list close"
+msgstr "Guardar la anchura de las columnas al cerrar la lista de URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:376
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:123
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:267
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:489
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:274
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
+msgid "&OK"
+msgstr "&Aceptar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:423
+msgid "Enable URL ban list"
+msgstr "Activar la lista de URL prohibidas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:435
+msgid "&Add Ban"
+msgstr "&Añadir prohibición"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:440
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "Elimina&r seleccionadas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "URL Ban List"
+msgstr "Lista de URL prohibidas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+msgid "Select a ban."
+msgstr "Seleccione una prohibición."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "View URL list"
+msgstr "Mostrar Lista de URL"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
+msgid "Can't find the window with id '%Q'"
+msgstr "No pude encontrar la ventana con id '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
+msgstr "La ventana especificada (%Q) no es un canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:78
+msgid "Destinaion file exists: no copy made"
+msgstr "El archivo de destino existe: no se hizo copia"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:83
+msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
+msgstr "Fallo al copiar desde %Q a %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:84
+msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
+msgstr "El origen no existe o el destino no puede ser creado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:203
+msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
+msgstr "Falló la escritura al archivo %Q: el destino no puede ser abierto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:244
+msgid "Destination file exists: file not renamed"
+msgstr "El archivo de destino existe: no se renombra"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:247
+msgid "Failed to rename %Q to %Q"
+msgstr "Fallo al renombrar %Q a %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:281
+msgid "Failed to make the directory %Q"
+msgstr "Fallo al crear el directorio %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:322
+msgid "Failed to remove the file %Q"
+msgstr "Fallo al borrar el archivo %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:365
+msgid "Failed to remove the directory %Q"
+msgstr "Fallo al borrar el directorio %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:482
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:628
+msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
+msgstr "El directorio especificado no existe '%Q'"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:730
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:824
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
+msgstr "No puedo abrir el archivo \"%Q\" para lectura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:746
+msgid "Read error for file %Q"
+msgstr "Error de lectura para el archivo %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:754
+msgid ""
+"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
+"retries)"
+msgstr ""
+"Error de lectura del archivo %Q (no se pudo leer el tamaño solicitado en "
+"1000 reintentos)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:920
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
+msgstr "No puedo abrir el archivo \"%Q\" en modo escritura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/index.cpp:473
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin Título"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+msgid "Indexing help files"
+msgstr "Indexando archivos de ayuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:87
+msgid "Index"
+msgstr "Índice de la Ayuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:99
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Actualizar índice"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:202
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:211
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:203
+msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
+msgstr "El uso de comodines con frases no está permitido."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:212
+msgid "The closing quotation mark is missing."
+msgstr "No hay cierre de comillas."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:312
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Navegador de la Ayuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:201
+msgid "Request List"
+msgstr "Solicitar Lista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:207
+msgid "Stop list download"
+msgstr "Detener descarga de la Lista"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:211
+msgid ""
+"/LIST command parameters:
Many servers accept special "
+"parameters that allow you to filter the returned entries.
Commonly, "
+"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
+"strings like c<n or c>n where n is the minimum or "
+"maximum of users on the channel."
+msgstr ""
+"/LIST comando parámetros:
Muchos servidores aceptan "
+"parámetros especiales que permiten filtrar las entradas devueltas."
+"
Normalmente, se aceptan nombres de canales con máscara como parámetros "
+"(*kvirc*), y cadenas como c<n o c>n donde n es "
+"número mínimo o máximo de usuarios en el canal."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:220
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:221
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:262
+msgid "Sent list request, waiting for reply..."
+msgstr "Enviada petición de lista, esperando respuesta..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:265
+msgid "Cannot request list: No active connection"
+msgstr "No puedo pedir la lista: no hay una conexión activa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:274
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:389
+msgid "Stopping the list download..."
+msgstr "Detener la descarga de la lista..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:276
+msgid "Cannot stop list download, no active connection."
+msgstr "No puedo detener la descarga de la lista, no hay una conexión activa."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Connected to %s (%s)"
+msgstr "Conectado a %s (%s)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:293
+msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr "No se puede solicitar la lista: No está conectado a un servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Channel List [IRC Context %u]"
+msgstr "Lista de canales [Contexto IRC %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:319
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel List [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Lista de Canales "
+"[Contexto IRC %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel list [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Lista de canales "
+"[Contexto IRC %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:342
+msgid "You cannot export an empty list"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Channel list for %Q - %Q"
+msgstr "El modo de canal para \r!c\r%Q\r es %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Channel list"
+msgstr "Canal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:355
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Choose filename"
+msgstr "Escoja un nombre de archivo - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:356
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files (*.kvc)"
+msgstr "Guardar configuración"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:424
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:398
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:435
+msgid "Channels list download finished"
+msgstr "Finalizada la descarga de la lista de canales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:472
+msgid "Processing list: %Q"
+msgstr "Procesando lista: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/libkvilist.cpp:63
+msgid "List window alread open for this IRC context"
+msgstr "Ya está abierta la lista de ventanas para este contexto IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:70
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:73
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:59
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Emulador de terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:63
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:91
+msgid "Can't create the terminal emulation part"
+msgstr "No puedo crear la parte de emulación de terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:96
+msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
+msgstr "No puedo recuperar la factoría de emulación de terminal"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
+msgid "KVIrc"
+msgstr "KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
+msgid "Context"
+msgstr "Contexto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
+msgid "Away"
+msgstr "Ausente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
+msgid "&Configure KVIrc..."
+msgstr "&Configurar KVIrc..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
+msgid "&About KVIrc"
+msgstr "&Acerca de KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
+msgid "Un&dock"
+msgstr "Quitar anclaje"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
+msgid "Ctrl+Q"
+msgstr "Ctrl+S"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
+msgid "Nothing is happening..."
+msgstr "No pasa nada..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
+msgid "Just idling..."
+msgstr "Toy haciendo el vago..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
+msgid "Dum de dum de dum..."
+msgstr "Dum de dum de dum..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
+msgid "Hey man... do something!"
+msgstr "Vamos hombre... haz algo!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
+msgid "Umpf!"
+msgstr "Umpf!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
+msgid "Silence speaking"
+msgstr "Hablando en silencio"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
+msgid "Are ya here?"
+msgstr "Tas ahí?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
+msgid "The world has stopped?"
+msgstr "Se ha parado el mundo?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
+msgid "Everything is all right"
+msgstr "Todo va bien"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
+msgid "idle()"
+msgstr "vagueando()"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
+msgid "It's so cold here..."
+msgstr "Hace tanto frío aquí.."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
+msgid "Do not disturb... watching TV"
+msgstr "No molestar... viendo la tele"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
+msgid "Just vegetating"
+msgstr "Toy vegetando"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
+msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
+msgstr "Eh... Estás seguro de que la red funciona?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
+msgid "Seems like the world has stopped spinning"
+msgstr "Parece que el mundo ha dejado de girar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
+msgid "This silence is freaking me out!"
+msgstr "Este silencio me está volviendo loco!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
+msgid "Mieeeeeowww!"
+msgstr "Miauuuuuuu!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
+msgid "idle idle idle idle!"
+msgstr "parao parao parao parao!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Hide Window"
+msgstr "Esconder Ventana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Show Window"
+msgstr "Mostrar Ventana"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
+msgid "Away on all"
+msgstr "Ausentar en todos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
+msgid "Back on all"
+msgstr "Regresar en todos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
+msgid "Back on %1"
+msgstr "Regresar a %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
+msgid "Away on %1"
+msgstr "Ausentar de %1"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
+msgid "No item selected"
+msgstr "No hay un elemento seleccionado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
+msgid "Edit the alias or namespace name"
+msgstr "Editar alias. o nombre del espacio de nombres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Añadir alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+msgid "Add Namespace"
+msgstr "Añadir espacio de nombres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Eliminar seleccionados"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
+msgid "Export Selected..."
+msgstr "Exportar seleccionados..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Export Selected in singles files..."
+msgstr "Exportar seleccionados..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
+msgid "Export All..."
+msgstr "Exportar todos..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
+msgid "Find In Aliases..."
+msgstr "Encontrar en alias..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
+msgid "Collapse All Namespaces"
+msgstr "Contraer todos los espacios de nombres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
+msgid "Find In Aliases"
+msgstr "Encontrar en alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
+msgid ""
+"Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be "
+"highlighted."
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca el texto a buscar. Los alias concordantes serán "
+"resaltados."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+msgid "Alias Export"
+msgstr "Exportar alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "There is not selection!"
+msgstr "No hay conexión que aceptar!"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?"
+msgstr "El archivo %s ya existe.
Sobreescribirlo?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Replace file"
+msgstr "Reemplazar con"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Sí a todo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it"
+msgstr "El archivo exportado podría estar vacío: por precaución, no se grabar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:680
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:786
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
+msgid "Choose a Filename - KVIrc"
+msgstr "Escoja un nombre de archivo - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+msgid "Write Failed - KVIrc"
+msgstr "Falló la escritura - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+msgid "Unable to write to the alias file."
+msgstr "No fue posible escribir en el archivo de alias."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
+msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?"
+msgstr "Realmente quiere borrar el alias \"%Q\" ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
+msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?"
+msgstr "Realmente quiere borrar el espacio de nombres \"%Q\" ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
+msgid "Please note that all the children items will be deleted too."
+msgstr ""
+"Por favor, tenga en cuenta que todos los elementos hijos serán borrados "
+"también."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+msgid "Remove item"
+msgstr "Borrar elemento"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
+msgid "Missing Alias Name"
+msgstr "Falta el nombre de alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
+msgid "You must specify a valid name for the alias"
+msgstr "Debe especificar un nombre válido para el alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
+msgid "Ok, Let me try again..."
+msgstr "OK, permítame intentarlo de nuevo..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
+msgid "Bad Alias Name"
+msgstr "Nombre de alias erróneo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
+msgid "Missing Namespace Name"
+msgstr "Falta el nombre del espacio de nombres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
+msgid "You must specify a valid name for the namespace"
+msgstr "Debe especificar un nombre válido para el espacio de nombres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
+msgid "Bad Namespace Name"
+msgstr "Nombre de espacio de nombres erróneo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
+msgid ""
+"Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' "
+"namespace separators"
+msgstr ""
+"Los nombres de los espacios de nombres solo pueden contener letras, dígitos, "
+"subrayados y separadores de espacios de nombres ('::')"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
+msgid ""
+"Stray ':' character in namespace name: did you mean ...:: ?"
+msgstr ""
+"Carácter ':' perdido en el nombre del espacio de nombres: quería decir... "
+"::?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
+msgid "Found an empty namespace in namespace name"
+msgstr "Se encontró un nombre de espacio de nombres vacío "
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+msgid "Please enter the name for the new alias"
+msgstr "Por favor, teclee el nombre del nuevo alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+msgid "Please enter the name for the new namespace"
+msgstr "Por favor, teclee el nombre del nuevo espacio de nombres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+msgid "Rename Alias"
+msgstr "Renombrar alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+msgid "Please enter the new name for the alias"
+msgstr "Por favor, teclee el nuevo nombre para el alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+msgid "Rename Namespace"
+msgstr "Renombrar espacio de nombres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+msgid "Please enter the new name for the namespace"
+msgstr "Por favor, introduzca el nuevo nombre para el espacio de nombres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Alias already exists"
+msgstr "Dirección en uso"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
+msgid "This name is already in use. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
+msgid "Namespace already exists"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "Ok, let me try again..."
+msgstr "OK, permítame intentarlo de nuevo..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
+msgid "Namespace"
+msgstr "Espacio de nombres"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
+msgid "Alias Editor"
+msgstr "Editor de alias"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
+msgid "Join Channels"
+msgstr "Unirse a Canales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:183
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
+msgid "Password"
+msgstr "Clave"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:641
+msgid "&Join"
+msgstr "Unirse"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
+msgid "Show this window after connecting"
+msgstr "Mostrar esta ventana después de conectar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
+msgid "Recent Channels"
+msgstr "Canales Recientes"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
+msgid "Registered Channels"
+msgstr "Canales Registrados"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
+msgid "Choose the file to share"
+msgstr "Escoja el archivo a compartir"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
+msgid "No such channel/netmask entry in the database"
+msgstr ""
+"No existe una entrada para ese canal/máscara de red en la base de datos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
+msgid "Registered channel list:"
+msgstr "Lista de canales registrados:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Channel: %c%s@%s"
+msgstr "Canal: %c%s@%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
+#, c-format
+msgid " Property: %s=%s"
+msgstr " Propiedad: %s=%s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Total %d channels"
+msgstr "Total %d canales"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:86
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Editor de Propiedades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:101
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:102
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:111
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuevo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:215
+msgid "Mask Editor"
+msgstr "Editor de máscaras"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:219
+msgid ""
+"Insert a mask for this user.
It can contain the wildcard characters '*' "
+"and '?'."
+msgstr ""
+"Inserta una máscara para este usuario.
Esta puede contener '*' y '?' como "
+"caracteres comodín."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:230
+msgid ""
+"This the nickname that will match this user, default value is "
+"the registered name."
+msgstr ""
+"Este es el nick que coincidirá con este usuario, el valor por "
+"defecto es el nombre registrado."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:241
+msgid ""
+"This the username that will match this user. * will "
+"match any username."
+msgstr ""
+"Este es el nombre de usuario que coincidirá con este usuario. "
+"* coincidirá con cualquier nombre de usuario."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:252
+msgid ""
+"This the hostname that will match this user. * will "
+"match any hostname."
+msgstr ""
+"Este es el nombre de máquina que coincidirá con este usuario. "
+"* coincidirá con cualquier nombre de máquina."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:333
+msgid "Registered User Entry"
+msgstr "Entrada de Usuarios Registrados"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:339
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Contador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:355
+msgid "Masks:"
+msgstr "Máscaras:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:368
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:216
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Añadir..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:377
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:385
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:393
+msgid "Notify when user is online"
+msgstr "Notificar cuando el usuario está conectado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:396
+msgid "Notify nicknames:"
+msgstr "Notificar nicks:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:401
+msgid "You can enter a space separated list of nicknames."
+msgstr ""
+"Puedes entrar una lista de nicks separados por espacios."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:426
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:383
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Use custom color in userlist"
+msgstr "Usar los mismos colores que en la lista de usuarios"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:441
+msgid "All Properties..."
+msgstr "Todas las propiedades ..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:448
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable ignore for this user"
+msgstr "Almacenar un avatar para este usuario"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Ignore features"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Ignore query-messages"
+msgstr "Mensaje de usuario ignorado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Ignore channel-messages"
+msgstr "Mensaje de usuario ignorado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Ignore notice-messages"
+msgstr "Mensaje de usuario ignorado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Ignore ctcp-messages"
+msgstr "Mensaje de usuario ignorado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Ignore invites"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Ignore DCCs"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:486
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Notify disabled"
+msgstr "Lista de Notificaciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Notify as: "
+msgstr "Lista de Notificaciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "No comment set"
+msgstr "No hay contexto de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Comment: "
+msgstr "Contador"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:176
+msgid "Registered Users - KVIrc"
+msgstr "Usuarios registrados - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:184
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
+msgid "Flags"
+msgstr "Indicadores"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:192
+msgid ""
+"This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
+"recognize and associate properties to them.
Use the buttons on the right "
+"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
+"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
+"editing the entry properties."
+msgstr ""
+"Esta es la lista de usuarios registrados. KVIrc puede reconocer y "
+"asociarles propiedades de forma automática.
Usa los botones de la derecha "
+"para añadir, editar o borrar entradas.
La columna \"notificar\" te "
+"permite añadir usuarios a la lista de notificaciones rápidamente. El ajuste "
+"de la lista de notificaciones puede hacerse editando la entrada de "
+"propiedades."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:208
+msgid "Add (Wizard)..."
+msgstr "Añadir (asistente)..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:211
+msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
+msgstr "Añadir un usuario registrado por medio de un amigable asistente."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:219
+msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
+msgstr "Abrir el diálogo de edición para crear una nueva entrada de usuario."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:223
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Añadir Grupo..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:226
+msgid "Adds a new group"
+msgstr "Añade un nuevo grupo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:234
+msgid "Remove the currently selected entries."
+msgstr "Borrar las entradas actualmente seleccionadas."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:239
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:243
+msgid "Edit the first selected entry."
+msgstr "Este botón permitirá editar la primera entrada seleccionada."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:250
+msgid "Export To..."
+msgstr "Exportar a..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:254
+msgid ""
+"Export the selected entries to a file.
All the data associated with the "
+"selected registered users will be exported.
You (or anyone else) can "
+"later import the entries by using the \"Import\" button."
+msgstr ""
+"Exporta las entradas seleccionadas a un archivo.
Todos los datos "
+"asociados a los usuarios registrados seleccionados serán exportados."
+"
Usted, o cualquier otro, puede importar las entradas más tarde usando el "
+"botón \"Importar\"."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:259
+msgid "Import From..."
+msgstr "Importar Desde..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:262
+msgid ""
+"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
+"this dialog."
+msgstr ""
+"Importa las entradas desde un archivo exportado anteriormente por la función "
+"\"Exportar\" de este diálogo."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:387
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nombre de menú emergente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:442
+msgid "Move to group"
+msgstr "Mover al grupo"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:483
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:486
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:487
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:489
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:491
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:962
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:674
+msgid "No entries selected."
+msgstr "No hay entradas seleccionadas."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file %Q for writing."
+msgstr "No puedo abrir el archivo %s para escribir."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:772
+msgid "Can't export the registered users database: Write error."
+msgstr ""
+"No se pudo exportar la base de datos de usuarios registrados: Error de "
+"escritura."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for reading."
+msgstr "No puedo abrir el archivo %s para lectura."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:804
+#, c-format
+msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
+msgstr ""
+"El archivo %s no parece ser una base de datos de usuarios registrados válida."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#, c-format
+msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
+msgstr ""
+"El archivo %s contiene una versión no válida de la base de datos de usuarios "
+"registrados."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:892
+msgid "Can't import the registered users database: Read error."
+msgstr ""
+"No se pudo importar la base de datos de usuarios registrados: Error de "
+"lectura."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:78
+msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
+msgstr "Asistente de Registro de usuarios - KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:89
+msgid ""
+"Welcome to the user registration wizard.
This process allows you to "
+"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
+"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
+"display the associated avatar.
First of all, you must insert an "
+"entry name or real name for the user you're going to register. The "
+"name will be used to identify the database entry and has no specific "
+"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
+"you of the real person.
Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Bienvenido al asistente de usuarios registrados.
Este proceso te "
+"permite añadir un usuario IRC a la base de datos de KVIrc y configurar "
+"algunas de sus propiedades. KVIrc será capaz (afortunadamente) de reconocer "
+"el usuario, añadirlo a la lista de notificaciones y mostrar su avatar "
+"asociado.
Primeramente, debes escribir el nombre de la entrada o "
+"el nombre real del usuario que vas a registrar. El nombre será usado "
+"para identificar la entrada de la base de datos y no tiene ningún "
+"requerimiento específico, puede ser un nombre, un nick o solo un texto que "
+"te recuerde a la persona.
Ejemplos: \"Lorena Bernal\", \"Mamifufi\".\n"
+"
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:97
+msgid "Step 1: Entry Name"
+msgstr "Paso 1: Nombre Entrada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:112
+msgid ""
+"A registered user is identified by one or more IRC masks.
A "
+"mask must be in the following form:
nickname!username@hostname"
+"b>
and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
+"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
+"registered user.
You can enter at most two masks here, if you wish to "
+"add more masks, use the \"Edit\" button in the Registered Users "
+"dialog. You must enter at least one mask.
"
+msgstr ""
+"Un usuario registrado es identificado por una o más máscaras de IRC"
+"b>.
Una máscara debe cumplir con el siguiente formato:
nick!"
+"nombre_usuario@máquina
y puede contener los comodines '*' y '?'.Sea "
+"cuidadoso al escoger las máscaras: son el único método para verificar la "
+"identidad de un usuario registrado.
Puedes introducir hasta dos "
+"máscaras; si deseas añadir más, utiliza el botón \"Editar\" en el "
+"diálogo de Usuarios Registrados. Debes poner como mínimo una máscara.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:170
+msgid "Step 2: Mask Selection"
+msgstr "Paso 2: selección de máscara"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:182
+msgid ""
+"If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
+"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
+"
An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
+"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
+"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images."
+"p>"
+msgstr ""
+"
Si quieres almacenar una imagen de avatar para este usuario, puedes "
+"ponerla aquí KVIrc lo mostrará junto al nick en la lista de usuarios.
Un "
+"avatar puede estar en cualquier formato de imagen reconocido (se recomienda "
+"PNG). Recuerda que KVIrc mantiene los avatares en memoria y tiene que "
+"redimensionarlos para encajarlos en la lista de usuarios, de modo que es "
+"mejor usar pequeñas imágenes de baja resolución.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:190
+msgid "Store an avatar for this user"
+msgstr "Almacenar un avatar para este usuario"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:195
+msgid "Step 3: Avatar Selection"
+msgstr "Paso 3: selección del Avatar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:206
+msgid ""
+"If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
+"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.
You can "
+"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
+"\"Edit\" button in the Registered Users dialog.
"
+msgstr ""
+"Si deseas ser avisado cuando este usuario se conecte o desconecte, debes "
+"especificar la lista de nicks en la que lo buscará KVIrc.
Puedes "
+"introducir hasta dos nicks aquí, si deseas añadir más, utiliza el botón "
+"\"Editar\" en el Diálogo de Usuarios Registrados.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:215
+msgid "Add this user to the notify list"
+msgstr "Añadir este usuario a la lista de notificaciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:221
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nick:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:225
+msgid "Nickname 2:"
+msgstr "Nick 2:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:239
+msgid "Step 4: Notify List"
+msgstr "Paso 4: Lista de Notificaciones"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:251
+msgid ""
+"That's it. The user registration has been completed.
Click "
+"\"Finish\" to close this dialog.
"
+msgstr ""
+"Esto es todo.El registro del usuario se realizó correctamente."
+"
Pulsa \"Finalizar\" para cerrar este diálogo.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:254
+msgid "Registration Complete"
+msgstr "Registro completado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
+msgid "No name specified"
+msgstr "No se ha especificado nombre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
+msgid "User already registered: found exact name match"
+msgstr "Usuario ya registrado: se encontró coincidencia exacta con el nombre"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
+msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
+msgstr "La máscara %Q ya se usa para identificar al usuario %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
+msgid "User not found (%Q)"
+msgstr "Usuario no encontrado (%Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
+msgid "No mask specified"
+msgstr "Máscara no especificada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
+msgid "User %Q not found"
+msgstr "Usuario %Q no encontrado"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
+msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
+msgstr "Máscara %Q ya usada para identificar al usuario %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
+msgid "Mask %Q not found"
+msgstr "Máscara %Q no encontrada"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
+msgid "No property specified"
+msgstr "No se especificó propiedad"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
+msgid "Registered users database dump:"
+msgstr "Volcado de usuarios registrados de la base de datos:"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
+msgid " User: %c%Q"
+msgstr "Usuario: %c%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
+msgid " Warning: this user has no registration masks"
+msgstr " Atención: este usuario no tiene máscaras de registro"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
+msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
+msgstr " máscara: %Q!%Q@%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
+msgid " Property: %Q=%Q"
+msgstr " Propiedad: %Q=%Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
+msgid " No properties"
+msgstr " Sin propiedades"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
+#, c-format
+msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
+msgstr "Total: %d usuarios coincidentes (de %d en la base de datos)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
+msgid "Manage Script-Based Addons"
+msgstr "Gestionar funcionalidades adicionales basadas en Script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
+msgid "Show Help"
+msgstr "Mostrar Ayuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
+msgid "Install Addon..."
+msgstr "Instalar Funcionalidad Adicional..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
+msgid "More Addons..."
+msgstr "Más Funcionalidades Adicionales..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
+msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
+msgstr "Realmente quieres desinstalar la funcionalidad adicional \"%1\" ?"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+msgid "Confirm addon uninstallation"
+msgstr "Confirmar la desinstalación de la funcionalidad adicional"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
+msgid "Please select the addon installation file"
+msgstr ""
+"Por favor, selecciona el archivo de instalación de la funcionalidad adicional"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
+msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
+msgstr "%cFuncionalidad id %Q, versión %Q%c"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
+msgid "Name: %Q"
+msgstr "Nombre: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:67
+msgid "Description: %Q"
+msgstr "Descripción: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Total: %d addons installed"
+msgstr "Total: %d funcionalidades instaladas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
+msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
+msgstr "Desinstalando la versión %Q de la funcionalidad adicional existente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
+msgid "The addon \"%1\" does not exist"
+msgstr "La funcionalidad adicional \"%1\" no existe"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
+msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
+msgstr ""
+"La funcionalidad adicional \"%1\" no tiene definida una función de "
+"configuración"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
+msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
+msgstr ""
+"La funcionalidad adicional \"%1\" no tiene definida una función de ayuda"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:377
+msgid "Internal error: call a head-shrinker"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
+msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr "La versión especificada \"%Q\" no es una cadena de versión válida"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
+msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr ""
+"La versión de KVIrc especificada \"%Q\" no es una cadena válida de versión"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
+"is %Q)"
+msgstr ""
+"Este ejecutable de KVIrc es demasiado antiguo para ejecutar esta "
+"funcionalidad adicional (la versión mínima necesaria es %Q)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
+msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
+msgstr ""
+"Intentando registrar la funcionalidad adicional \"%Q\" con la versión %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
+msgid ""
+"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than %"
+"Q"
+msgstr ""
+"El script de funcionalidad adicional \"%Q\" ya existe con la versión %Q que "
+"es mayor que %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
+msgid "Script registration failed"
+msgstr "Falló el registro del script"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
+msgid "Script succesfully registered"
+msgstr "Script registrado satisfactoriamente"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) (%s:%u)"
+msgstr "%Q establecida [%s (%s:%u)]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%1 es %2 (%3)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s (%s:%u)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%u s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[IDENT]: %s"
+msgstr "[SOCKET]: %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)"
+msgstr "Continuando conexión directa al servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down identd service (requested action)"
+msgstr "Continuando conexión directa al servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : socket() failed"
+msgstr "No puedo configurar un socket en escucha : falló el enlace (bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : async setting failed"
+msgstr "No puedo configurar un socket en escucha : falló el enlace (bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:237
+msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : bind() failed"
+msgstr "No puedo configurar un socket en escucha : falló el enlace (bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service : listen() failed"
+msgstr "No puedo configurar un socket en escucha : falló el enlace (bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:263
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:269
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:277
+msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed"
+msgstr "No puedo configurar un socket en escucha : falló el enlace (bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed"
+msgstr "No puedo configurar un socket en escucha : falló el enlace (bind)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:310
+msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:313
+msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:318
+msgid "Starting identd service (IpV4)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:322
+msgid "Service startup (IpV4)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:392
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Identd accepting connection"
+msgstr "conexión segura"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:435
+msgid "Identd socket error : dropping connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:440
+msgid "Identd connection closed by remote host"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:461
+msgid "Identd processing request"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:476
+msgid "Empty request (EOT ?)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:487
+msgid "Dropping connection (request too long)"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:500
+msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection"
+msgstr ""
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
+msgid "Links window alread open for this IRC context"
+msgstr "La ventana de enlaces ya está abierta para este contexto de IRC"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:57
+msgid "Request Links"
+msgstr "Solicitar Enlaces"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:70
+msgid "Link"
+msgstr "Enlaces"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:71
+msgid "Hops"
+msgstr "Saltos"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:72
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:90
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nada)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:112
+msgid "Sent links request, waiting for reply..."
+msgstr "Enviada petición de enlaces, esperando respuesta..."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:115
+msgid "Cannot request links: No active connection"
+msgstr "No puedo pedir enlaces: No hay una conexión activa"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:128
+msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr "Los enlaces no pueden ser solicitados: No está conectado a un servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:153
+msgid "Links for %Q [IRC Context %u]"
+msgstr "Enlaces para %Q [Contexto IRC %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:156
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:164
+msgid ""
+"Links for %Q [IRC "
+"Context %u]"
+msgstr ""
+"Enlaces para %Q "
+"[Contexto IRC %u]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:194
+msgid "Received end of links."
+msgstr "Recibido final de enlaces."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS ?)"
+msgstr ""
+"Enlace roto: falta el padre (%s) para (%s) (%d saltos): %s (se usó /LINKS "
+" ?)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:238
+#, c-format
+msgid "%s: Parent link %s"
+msgstr "%s : Enlace padre %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:242
+msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid."
+msgstr ""
+"Aviso: El servidor no envió el enlace raíz : las estadísticas pueden ser "
+"incorrectas."
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:278
+msgid "%c%cLinks for %Q"
+msgstr "%c%cEnlaces para %Q"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+msgid "Total hosts listed"
+msgstr "Total máquinas listadas"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+msgid "Total hosts in the network"
+msgstr "Total de máquinas en la red"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Wildcard servers (hubs?): %d"
+msgstr "Servidores comodines (concentradores?): %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:283
+msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Enlaces directos: %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:284
+msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Enlaces cercanos (1 <= saltos <= 3): %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:285
+msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Enlaces media distancia (4 <= saltos <= 6): %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:286
+msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)"
+msgstr "Enlaces lejanos (7 <= saltos): %d (~%d.%d %)"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Broken (unknown) links: %d"
+msgstr "Enlaces erróneos (desconocidos): %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Maximum links per host: %d [%s]"
+msgstr "Enlaces mínimos por máquina: %d [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Total links: %d"
+msgstr "Enlaces totales: %d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Maximum hops: %d [%s]"
+msgstr "Máximo salto: %d [%s]"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Average hops: ~%d.%d"
+msgstr "Salto promedio: ~%d.%d"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:294
+msgid "Incomplete LINKS result, no stats available"
+msgstr "Resultado parcial para LINKS, no hay estadísticas disponibles"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:391
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:747
+msgid "You're not connected to a server"
+msgstr "No está conectado a un servidor"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Processing link: %s"
+msgstr "Procesando enlace: %s"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:419
+msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0"
+msgstr ""
+"Sintaxis de mensaje errónea, no puedo extraer el número de saltos, se asume 0"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
+msgid "< &Back"
+msgstr "< Atrás"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
+msgid "&Next >"
+msgstr "Siguie&nte >"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminar"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"Welcome :)
This is your first time running this version of KVIrc."
+"
This wizard will guide you through the few steps required to complete "
+"the setup.
If you had a previous version of KVIrc installed, no "
+"worries. You will have a chance to preserve the old configuration."
+"p>Click \"Next\" to proceed.
"
+msgstr ""
+"Bienvenido :)
Esta es la primera ejecución de esta versión de "
+"KVIrc.
Este asistente le guiará a través de los pocos pasos necesarios "
+"para completar la configuración.
Si tenía instalada una versión "
+"anterior de KVIrc no se preocupe, tendrá oportunidad de preservar su "
+"configuración.Pulse \"Siguiente\" para continuar.
"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
+msgid "Welcome to KVIrc"
+msgstr "Bienvenido a KVIrc"
+
+#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
+msgid ""
+"All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
+"terms this can be read as follows:
- KVIrc is free, use it, "
+"have fun! :)
- If you use any part of KVIrc in your own "
+"project, you must release that project under the same license.
"
+"ul>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
+"
"
+msgstr ""
+"Todos los archivos de esta distribución están cubiertos por la GPL."
+"
Llanamente esto puede leerse como sigue: