blob: 20532a2aaa7af6d3d07f31026e3ec3b3b7c7ba6b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
|
# translation of about_de.po to german
# Christoph Thielecke <[email protected]>, 2003, 2004.
# Markus Rennings <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Markus Rennings <[email protected]>\n"
"Language-Team: german <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"MIME-Version 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:75
msgid "About KVIrc..."
msgstr "Über KVirc..."
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:76
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:95
msgid "Forged by the <b>KVIrc Development Team</b>"
msgstr " wurde Ihnen gebracht vom <b>KVIrc-Entwicklungsteam</b>"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:97
msgid "Sources date"
msgstr "Datum der Quelldateien"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:105
msgid "About"
msgstr "Über"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:118
msgid "Honor && Glory"
msgstr "Ruhm && Ehre"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:137
msgid ""
"Oops... Can't find the license file...\n"
"It MUST be included in the distribution...\n"
"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
msgstr ""
"Ups... Lizenzdatei kann nicht gefunden werden...\n"
"Diese MUSS in der Distribution enthalten sein...\n"
"bitte <pragma at kvirc dot net> melden"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:144
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
|