blob: 26a2015819398e9c8fc203062c5334f584b5fb47 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Santeri Piippo [email protected], 2007.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: torrent_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-27 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Santeri Piippo <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64
msgid "No client selected!"
msgstr "Ei asiakasohjelmaa valittu!"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
msgid ""
"An interface to KDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
msgstr ""
"Käyttöliittymä KDEn mainioon KTorrent -asiakasohjelmaan.\n"
"Lataa se osoitteesta http://www.ktorrent.org\n"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
msgstr "Indeksi ei ole sallittu: %d [0-%d]!"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:63
msgid "Trying torrent client interface \"%Q\": score %d"
msgstr "Yritetään torrenttiasiakasohjelman käyttöliittymää \"%Q\": tulos %d"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:103
msgid "Choosing torrent client interface \"%Q\""
msgstr "Valitaan torrenttiasiakasohjelman käyttöliittymä \"%Q\""
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:110
msgid "Seems that there is no usable torrent client on this machine"
msgstr "Näyttää siltä ettei tällä koneella ole käytettävää torrenttiasiakasohjelmaa"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:119
msgid "No torrent client interface selected. Try /torrent.detect"
msgstr "Ei torrenttiasiakasohjelman käyttölittymää valittu. Yritä /torrent.detect"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:129
msgid ""
"The selected torrent client interface failed to execute the requested "
"function"
msgstr ""
"Valittu torrenttiasiakasohjelman käyttöliittymä ei onnistunut ajamaan "
"pyydettyä tehtävää"
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:130
msgid "Last interface error: "
msgstr "Viimeisin käyttöliittymävirhe: "
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:707
msgid "Using client interface \"%Q\"."
msgstr "Käytetään asiakasohjelman käyttöliittymää \"%Q\"."
#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:715
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr "Viallinen asiakasohjelman käyttöliittymä \"%Q\"!"
|