diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 14408 |
1 files changed, 0 insertions, 14408 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index cfba258..0000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,14408 +0,0 @@ -# translation of es-new.po to -# translation of es.po to -# Christoph Thielecke <[email protected]>, 2004. -# Víctor Fernández Martínez <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:51+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Juanjo Álvarez Martínez\n" -"Víctor Fernández Martínez" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"[email protected]\n" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 -msgid "Enrollment break requested, user cancel" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "process %1 killed" -msgstr "Proceso (%1) iniciado." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Select enrollment type..." -msgstr "Seleccione el perfil a usar" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 -#: preferencesdialog.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 -#: preferencesdialog.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 -#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 -#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "&Donar..." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 -#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 -#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 -#: preferencesdialog.cpp:763 -msgid "Ready." -msgstr "Preparado." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Enter certificate data..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 -msgid "Finish" -msgstr "Finalizar" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 -msgid "Please fill in all fields!" -msgstr "¡Por favor, rellene todos los campos!" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 -#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 -#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 -#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 -#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 -#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 -#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 -#: newprofilewizard.cpp:2943 -msgid "These fields must be filled in:\n" -msgstr "Estos campos deben ser rellenados:\n" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enrollment type: %1" -msgstr "nuevo tipo: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nombre del archivo:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Filename is empty!" -msgstr "¡El nombre de usuario está en blanco!" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Filename: %1" -msgstr "Nombre del archivo:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 -#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Password is empty!" -msgstr "La contraseña está en blanco" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Contraseña:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password (cleartext): %1" -msgstr "Contraseña:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "File encoding: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Online" -msgstr "ninguno" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "CA: %1" -msgstr "Nombre: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 -msgid "CA URL" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "CA URL is empty!" -msgstr "La PSK está en blanco" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 -#, c-format -msgid "CA URL: %1" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 -#, c-format -msgid "CA domain: %1" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Challenge password" -msgstr " contraseña:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Challenge password is empty!" -msgstr " contraseña:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Challenge password: %1" -msgstr " contraseña:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Challenge password (cleartext): %1" -msgstr " contraseña:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 -#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 -#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 -#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 -#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 -msgid "Name is empty!" -msgstr "¡El nombre está en blanco!" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Nombre y PID: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address: %1" -msgstr "Dirección IP local: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "State: %1" -msgstr "Estado" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Department: %1" -msgstr "Argumentos de vpnc: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Company: %1" -msgstr "openvpn: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain: %1" -msgstr "Descripción: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Email: %1" -msgstr "Nombre: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Country: %1" -msgstr "ID encontrada: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Enrollment was sucessful." -msgstr "El ping ha tenido éxito." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 -#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 -#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 -#: kvpncconfig.cpp:4215 -msgid "" -"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " -"connecting and restart kvpnc." -msgstr "" -"La herramienta necesaria (%1) no está instalada. Por favor, instálela antes " -"de intentar conectar y reinicie kvpnc." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 -#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 -#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 -#: kvpncconfig.cpp:4215 -msgid "Tool Missing" -msgstr "Falta la herramienta" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "EnrollmentProcess args: " -msgstr "nuevo tipo: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 -#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 -#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 -#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 -#: manageciscocert.cpp:197 -msgid "Unable to start process (%1)!" -msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (%1)!" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Process %1 started." -msgstr "Proceso (%1) iniciado." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Enrollment progress" -msgstr "nuevo tipo: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Certificate enrollment..." -msgstr "Formato de certificado" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 -#, c-format -msgid "Enrollment finished: %1." -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." -msgstr "Importación de certificado: %1 ha sido solicitado, enviándolo..." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 -#, fuzzy -msgid " challenge password" -msgstr " contraseña:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send challenge password: %1" -msgstr " contraseña:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 -msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." -msgstr "Formato de certificado" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." -msgstr "Importación de certificado: el hash ha sido creado con éxito." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." -msgstr "La autenticación ha fallado." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Enrollment failed" -msgstr "Extracción fallida" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Enrollment has been failed" -msgstr "ifconfig ha fallado." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Enrollment timer event" -msgstr "nuevo tipo: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 -#, c-format -msgid "removing pending enrollment requests: %1" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "delete enrollment request..." -msgstr "Seleccione el perfil a usar" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Process (%1) could not started!" -msgstr "Proceso (%1) iniciado." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 -#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 -msgid "Process (%1) started." -msgstr "Proceso (%1) iniciado." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Process (%1) finished." -msgstr "Proceso (%1) iniciado." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Request canceled." -msgstr "La importación ha sido cancelada." - -#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 -#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 -#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 -#: kvpncconfig.cpp:4241 -#, fuzzy -msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" -msgstr "¡La creación de \"%1\" ha fallado!" - -#: debugoutputtextedit.cpp:43 -msgid "Cut Content" -msgstr "Cortar contenido" - -#: debugoutputtextedit.cpp:44 -msgid "Copy Content" -msgstr "Copiar contenido" - -#: debugoutputtextedit.cpp:46 -msgid "Clear Log Window" -msgstr "Borrar ventana del registro" - -#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Certificate data" -msgstr "Ruta al certificado:" - -#: enterpassworddialog.cpp:58 -msgid "Enter account data:" -msgstr "Introduzca los datos de la cuenta:" - -#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 -#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 -#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "PSK" -msgstr "" - -#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: enterpassworddialog.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"All fields must be filled in. Please check:\n" -"%1" -msgstr "¡Todos los campos deben ser rellenados!" - -#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 -msgid "Passcode must be filled in!" -msgstr "¡La contraseña debe ser rellenada!" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 -msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" -msgstr "GenerateOpenvpnKeyDialog: nombre de archivo en blanco" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 -msgid "File name can not be empty!" -msgstr "¡El nombre del archivo no puede estar en blanco!" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 -#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 -#: importprofiledialog.cpp:86 -msgid "Empty File Name" -msgstr "Nombre de archivo en blanco" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 -msgid "Generating of %1 key failed!" -msgstr "¡La generación de la clave \"%1\" ha fallado!" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 -#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 -#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 -#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 -#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 -#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 -#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 -#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 -#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 -#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 -#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 -#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 -#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 -#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 -#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 -#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 -#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 -#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 -#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 -#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 -#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 -#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 -#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 -#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 -#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 -msgid "\"%1\" start failed!" -msgstr "¡Inicio de \"%1\" fallido!" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 -msgid "Generating of %1 key was successful." -msgstr "La generación de la clave %1 tuvo éxito." - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 -msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." -msgstr "La generación de la clave en \"%1\" tuvo éxito." - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 -msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" -msgstr "¡La generación de la clave en \"%1\" ha fallado!" - -#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Import Certificate" -msgstr "Importar certificado..." - -#: importcertificatedialog.cpp:110 -msgid "File name cannot be empty!" -msgstr "¡El nombre del archivo no puede estar en blanco!" - -#: importcertificatedialog.cpp:134 -msgid "File does not exist!" -msgstr "¡El archivo no existe!" - -#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 -msgid "No File" -msgstr "No hay ningún archivo" - -#: importcertificatedialog.cpp:135 -msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." -msgstr "Importación de certificado: el archivo \"%1\" no existe." - -#: importcertificatedialog.cpp:144 -msgid "File not readable!" -msgstr "¡No se puede leer el archivo!" - -#: importcertificatedialog.cpp:144 -msgid "Insufficient Rights" -msgstr "Privilegios insuficientes" - -#: importcertificatedialog.cpp:146 -msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." -msgstr "Importación de certificado: no se puede leer el archivo \"1\"." - -#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 -#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 -#: importcertificatedialog.cpp:219 -msgid "\"%1\" could not be created!" -msgstr "¡No se ha podido crear \"%1\"!" - -#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 -msgid "" -"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." -msgstr "" -"Importación de certificado: el directorio \"%1\" no existe y no ha podido " -"ser creado." - -#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 -#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 -#: importcertificatedialog.cpp:227 -msgid "" -"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " -"created." -msgstr "" -"Importación de certificado: el directorio \"%1\" no existía pero se ha " -"creado con éxito." - -#: importcertificatedialog.cpp:182 -msgid "" -"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " -"created." -msgstr "" -"Importación de certificado: el directorio \"%1\" no existe y no ha podido " -"ser creado." - -#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 -msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." -msgstr "Importación de certificado: el directorio \"%1\" no existe." - -#: importcertificatedialog.cpp:248 -msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" -msgstr "" -"¡El campo de la contraseña de la clave privada no puede estar en blanco o " -"tener menos de cuatro caracteres!" - -#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 -#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 -msgid "Password Empty or Too Short" -msgstr "Sin contraseña o contraseña demasiado corta" - -#: importcertificatedialog.cpp:256 -msgid "Private key password (again) field can not be empty!" -msgstr "" -"¡El campo de la contraseña de la clave privada (de nuevo) no puede estar en " -"blanco!" - -#: importcertificatedialog.cpp:265 -msgid "Private key passwords does not match!" -msgstr "¡Las contraseñas de las claves privadas no concuerdan!" - -#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 -msgid "Passwords Do Not Match" -msgstr "Las contraseñas no concuerdan" - -#: importcertificatedialog.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" -msgstr "" -"¡El campo de la contraseña de la clave privada no puede estar en blanco o " -"tener menos de cuatro caracteres!" - -#: importcertificatedialog.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" -msgstr "" -"¡El campo de la contraseña de la clave privada (de nuevo) no puede estar en " -"blanco!" - -#: importcertificatedialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Certificate passwords does not match!" -msgstr "¡Las contraseñas de las claves privadas no concuerdan!" - -#: importcertificatedialog.cpp:323 -msgid "" -"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " -"kvpnc." -msgstr "" -"La herramienta necesaria (%1) no está instalada, por favor instálela primero " -"y vuelva a iniciar kvpnc." - -#: importcertificatedialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Tool missing" -msgstr "Falta la herramienta" - -#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 -#: kvpncconfig.cpp:1030 -msgid "Unable to find \"%1\"!" -msgstr "¡No se pudo encontrar \"%1\"!" - -#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 -msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" -msgstr "¡La ruta al certificado %1 (%2) no existe!" - -#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 -msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" -msgstr "¡No se puede escribir en la ruta %1 (%2) al certificado!" - -#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 -#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: %1: send %2" -msgstr "Importación de certificado: %2" - -#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 -#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 -#: importcertificatedialog.cpp:1007 -msgid " import password" -msgstr " importar contraseña" - -#: importcertificatedialog.cpp:524 -msgid "Certificate was sucessfully imported." -msgstr "El certificado se importó con éxito." - -#: importcertificatedialog.cpp:524 -msgid "Import Successful" -msgstr "Importación correcta" - -#: importcertificatedialog.cpp:526 -msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." -msgstr "Importación de certificado: el certificado se importó con éxito." - -#: importcertificatedialog.cpp:530 -msgid "Certificate import failed." -msgstr "Fallo en la importación del certificado." - -#: importcertificatedialog.cpp:530 -msgid "Import Failed" -msgstr "Importación fallida" - -#: importcertificatedialog.cpp:531 -msgid "Certificate import: certificate could not be imported." -msgstr "Importación de certificado: el certificado no ha podido ser importado." - -#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 -#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 -#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 -#: importcertificatedialog.cpp:1316 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate import: %1" -msgstr "Importación de certificado: %2" - -#: importcertificatedialog.cpp:688 -msgid "Unable to extract CA certificate!" -msgstr "¡No se ha podido extraer el certificado CA!" - -#: importcertificatedialog.cpp:688 -msgid "Extract Failed" -msgstr "Extracción fallida" - -#: importcertificatedialog.cpp:689 -msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." -msgstr "Importación de certificado: no se ha podido extraer el certificado CA" - -#: importcertificatedialog.cpp:707 -msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." -msgstr "" -"Importación de certificado: el certificado CA ha sido extraído con éxito." - -#: importcertificatedialog.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: import process from accept() failed." -msgstr "Importación de certificado: el enlace ha sido creado." - -#: importcertificatedialog.cpp:758 -msgid "Unable to start process (private key)!" -msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (clave privada)!" - -#: importcertificatedialog.cpp:760 -msgid "Certificate import: private key could not extracted." -msgstr "" -"Importación de certificado: la clave privada no ha podido ser extraída." - -#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 -#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 -#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 -#: importcertificatedialog.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: %1: send %2..." -msgstr "Importación de certificado: %2" - -#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 -#: importcertificatedialog.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid " private key password" -msgstr "Contraseña de la clave privada" - -#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 -#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid " private key password dummy" -msgstr "Contraseña de la clave privada" - -#: importcertificatedialog.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." -msgstr "Importación de certificado: la contraseña no era válida" - -#: importcertificatedialog.cpp:860 -msgid "Certificate import: hash could not created." -msgstr "Importación de certificado: no se ha podido crear el hash." - -#: importcertificatedialog.cpp:883 -msgid "Certificate import: hash successful created." -msgstr "Importación de certificado: el hash ha sido creado con éxito." - -#: importcertificatedialog.cpp:889 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." -msgstr "" -"Importación de certificado: la clave privada ha sido extraída con éxito." - -#: importcertificatedialog.cpp:930 -msgid "Certificate import: Link could not created." -msgstr "Importación de certificado: no se ha podido crear el enlace." - -#: importcertificatedialog.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: Link creation sucessful." -msgstr "Importación de certificado: el enlace ha sido creado." - -#: importcertificatedialog.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: Skipping link creation." -msgstr "Importación de certificado: no se ha podido crear el enlace." - -#: importcertificatedialog.cpp:967 -msgid "Certificate import: Link successful created." -msgstr "Importación de certificado: el enlace ha sido creado." - -#: importcertificatedialog.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." -msgstr "Importación de certificado: el enlace ha sido creado." - -#: importcertificatedialog.cpp:996 -#, c-format -msgid "Certificate import stdout: %1" -msgstr "Salida de la importación de certificado: %1" - -#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 -msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." -msgstr "Importación de certificado: %1 ha sido solicitado, enviándolo..." - -#: importcertificatedialog.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "certificate password" -msgstr "Ruta al certificado CA" - -#: importcertificatedialog.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "Certificate import was successful." -msgstr "Importación de certificado: el hash ha sido creado con éxito." - -#: importcertificatedialog.cpp:1088 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate import stderr: %1" -msgstr "Salida de la importación de certificado: %1" - -#: importcertificatedialog.cpp:1103 -msgid "Wrong password." -msgstr "Contraseña incorrecta." - -#: importcertificatedialog.cpp:1103 -msgid "Password Failed" -msgstr "Contraseña fallida" - -#: importcertificatedialog.cpp:1104 -msgid "Certificate import: password was invalid" -msgstr "Importación de certificado: la contraseña no era válida" - -#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 -#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 -msgid "Unable to load certificate!" -msgstr "¡No se ha podido cargar el certificado!" - -#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 -#: importcertificatedialog.cpp:1189 -msgid "Load Failed" -msgstr "Carga fallida" - -#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "unable to load Private Key!" -msgstr "¡No se ha podido cargar el certificado!" - -#: importcertificatedialog.cpp:1152 -msgid "Error opening output file." -msgstr "" - -#: importcertificatedialog.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "File open failed" -msgstr "No se ha podido borrar el archivo %1" - -#: importcertificatedialog.cpp:1153 -msgid "Error opening output file!" -msgstr "" - -#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 -#, fuzzy -msgid "Verify failure at private key password." -msgstr "Guardar contraseña de la clave privada" - -#: importcertificatedialog.cpp:1164 -msgid "Verify failure" -msgstr "" - -#: importcertificatedialog.cpp:1176 -#, fuzzy -msgid "Import password was ok." -msgstr "Importar contraseña:" - -#: importcertificatedialog.cpp:1205 -#, fuzzy -msgid "Certificate imported from path." -msgstr "Fallo en la importación del certificado." - -#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Certificate protection" -msgstr "Opciones de certificado" - -#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Certificate password:" -msgstr "Ruta al certificado:" - -#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Certificate password again:" -msgstr "Ruta al certificado:" - -#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 -#, no-c-format -msgid "P12" -msgstr "P12" - -#: importcertificatedialog.cpp:1280 -msgid "FreeS/WAN (Openswan)" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 -#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 -#: profilecertoptionsbase.ui:258 -#, no-c-format -msgid "Private key passphrase:" -msgstr "Frase de paso de la clave privada:" - -#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 -#, no-c-format -msgid "Passphrase again:" -msgstr "Repita la frase de paso:" - -#: importcertificatedialog.cpp:1296 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: certificate successful imported." -msgstr "Importación de certificado: el certificado se importó con éxito." - -#: importcertificatedialog.cpp:1343 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: passphrase could not removed." -msgstr "Importación de certificado: no se ha podido crear el hash." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Select IPSec config file:" -msgstr "Seleccione el perfil a usar" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "IPSec import: file: %1" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "IPSec import: file name empty" -msgstr "Importación de OpenVPN: nombre de archivo en blanco" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 -#: importprofiledialog.cpp:96 -msgid "File not found." -msgstr "No se encontró el archivo." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "IPSec import: import prefix: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: puerto local especificado: %1" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 -msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: end of section %1 found." -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 -msgid "import ipsec config: default section found." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 -msgid "import ipsec config: normal section found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 -msgid "import ipsec config: ipsec version found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 -msgid "import ipsec config: global section found." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: use NAT." -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: use no NAT." -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: use interface where default route points" -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: use interface from list:" -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 -msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 -msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: sections: " -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 -msgid "import ipsec config: => processing section: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 -msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: also line: " -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 -msgid "import ipsec config: also= found." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 -msgid "import ipsec config: also= not found." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 -msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: => default section is set... " -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 -#, fuzzy, c-format -msgid "import ipsec config: => appending %default section: " -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 -#, fuzzy, c-format -msgid "import ipsec config: => appending %default line: " -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 -#, fuzzy -msgid "modified config" -msgstr "ifconfig" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 -msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 -msgid "import ipsec config: \t => processing section: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 -msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 -msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 -msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 -msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 -msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 -msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 -msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 -msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 -msgid "import ipsec config: right (remote) uses " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: left (local) uses " -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 -msgid "import ipsec config: left and right use certs." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 -msgid "import ipsec config: left and right use psk." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 -msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 -msgid "import ipsec config: esp settings found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 -msgid "import ipsec config: ike settings found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 -#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 -msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 -#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 -#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 -#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 -#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 -#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 -#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 -#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 -#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 -#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 -#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 -#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 -#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 -msgid "yes" -msgstr "sí" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 -#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 -#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 -#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 -#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 -#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 -#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 -#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 -#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 -#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 -#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 -#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 -#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 -msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: keyingtries found: " -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 -#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 -#, fuzzy -msgid "Use PFS:" -msgstr "&Desactivar PFS" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: PFS group found: " -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 -#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 -#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 -#: profileracoonoptionsbase.ui:119 -#, no-c-format -msgid "Exchange mode:" -msgstr "Modo de intercambio:" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 -#: kvpncconfig.cpp:3898 -#, fuzzy -msgid "import from " -msgstr "Importado desde %1" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Import selected profile" -msgstr "Importar perfil" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 -#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 -#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 -#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 -#, no-c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Puerta de enlace" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 -#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 -#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 -#: profilesshoptionsbase.ui:145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Tipo de autenticación" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 -#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Remote network" -msgstr "Red remota" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 -#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 -msgid "other" -msgstr "otro" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 -#: kvpncconfig.cpp:3703 -#, fuzzy -msgid "certificate" -msgstr "Certificado" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 -#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 -#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 -#: kvpncconfig.cpp:4401 -msgid "preshared key" -msgstr "clave pre compartida" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 -#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 -#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "IPSec file import canceled." -msgstr "La importación ha sido cancelada." - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: file: %1" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 -msgid "OpenVPN import: file name empty" -msgstr "Importación de OpenVPN: nombre de archivo en blanco" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: puerto local especificado: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 -#, c-format -msgid "Imported from %1" -msgstr "Importado desde %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." -msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: ca file: %1" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 -#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 -#: kvpncconfig.cpp:1988 -msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" -msgstr "¡La creación de \"%1\" ha fallado!" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: certificado CA: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." -msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: cert file: %1" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: certificate: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: certificado: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: private key file: %1" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." -msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: PSK en el archivo: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar puerto definido por el usuario: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: gateway: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: puerta de enlace: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: tipo de dispositivo del túnel: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 -msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" -msgstr "Importación de OpenVPN: ruta especial encontrada: %1, tipo: %2" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 -msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" -msgstr "" -"Importación de OpenVPN: ruta especial encontrada: %1 sobre %3, tipo: %2" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: puerto local especificado: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 -msgid "OpenVPN import: use LZO compression" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar compresión LZO" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" -msgstr "" -"Importación de OpenVPN: intentar copiar el fichero de certificado ca %1 a %2." - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Could not start %1!" -msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (%1)!" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: PSK en el archivo: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inline ca start found" -msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inline cert start found" -msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inline private key start found" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" -msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 -msgid "OpenVPN import: use UDP" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar UDP" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 -msgid "OpenVPN import: dont use UDP" -msgstr "Importación de OpenVPN: no usar UDP" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar cifrado definido por el usuario" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: PSK en el archivo: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 -msgid "OpenVPN import: use TLS auth" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar autenticación TLS" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: PSK en el archivo: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 -msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar redirección de la puerta de enlace" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar tipo de certificado NS: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 -msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" -msgstr "Importación de OpenVPN: autenticar con nombre de usuario y contraseña" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 -msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar proxy HTTP: %1, puerto: %2" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: fichero de pkcs12 encontrado: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: prefijo de certificado encontrado: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar tls con la máquina remota: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 -msgid "" -"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " -"disabling TLS remote host." -msgstr "" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 -msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" -msgstr "" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" -msgstr "Usar direcciones IP virtuales" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar tls con la máquina remota: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: tipo de dispositivo del túnel: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: certificado: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar tls con la máquina remota: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar puerto definido por el usuario: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 -#: newprofilewizard.cpp:3405 -msgid "Import Certificate..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 -msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." -msgstr "" -"Importación de OpenVPN: se ha importado el archivo de certificado pkcs12 %1 " -"con éxito." - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 -msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" -msgstr "" -"Importación de OpenVPN: ¡la importación del archivo de certificado pkcs12 %1 " -"ha fallado!" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 -msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." -msgstr "" -"Importación de OpenVPN: la importación del archivo de certificado pkcs12 ha " -"sido cancelada." - -#: importprofiledialog.cpp:111 -msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" -msgstr "Importación de PCF: grupos encontrados: [ %1 ]" - -#: importprofiledialog.cpp:157 -#, c-format -msgid "Profile imported from file %1." -msgstr "Perfil importado desde el archivo %1" - -#: importprofiledialog.cpp:162 -#, c-format -msgid "PCF import: description found: %1" -msgstr "Importación de PCF: descripción encontrada: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:175 -#, c-format -msgid "PCF import: gateway found: %1" -msgstr "Importación de PFC: puerta de enlace encontrada: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:196 -#, c-format -msgid "PCF import: group name found: %1" -msgstr "Importación de PCF: nombre de grupo encontrado: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:207 -#, c-format -msgid "PCF import: NT domain found: %1" -msgstr "Importación de PCF: dominio NT encontrado: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: certificate name found: %1" -msgstr "Importación de PCF: nombre de usuario encontrado: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" -msgstr "Importación de PCF: nombre de usuario encontrado: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." -msgstr "Importación de certificado: el certificado no ha podido ser importado." - -#: importprofiledialog.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." -msgstr "Importación de certificado: no se ha podido crear el hash." - -#: importprofiledialog.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." -msgstr "Importación de certificado: el certificado no ha podido ser importado." - -#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 -#: preferencesdialog.cpp:6370 -msgid "Import certificate..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "PCF import: using %1 for tunneling" -msgstr "Importación de PCF: nombre de usuario encontrado: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" -msgstr "Importación de PCF: activar el modo NAT: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:378 -#, c-format -msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" -msgstr "Importación de PCF: Grupo Diffie Hellman encontrado: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:388 -#, c-format -msgid "PCF import: peer timeout found: %1" -msgstr "" -"Importación de PCF: encontrado el tiempo máximo de espera al servidor: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:397 -#, c-format -msgid "PCF import: user name found: %1" -msgstr "Importación de PCF: nombre de usuario encontrado: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: clear text user password found: %1" -msgstr "Importación de PCF: contraseña del usuario cifrada encontrada: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:419 -#, c-format -msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" -msgstr "Importación de PCF: contraseña del usuario cifrada encontrada: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" -msgstr "Importación de PCF: contraseña del usuario cifrada encontrada: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 -#, c-format -msgid "PCF import: save user pass : %1" -msgstr "Importación de PCF: guardar contraseña del usuario: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: clear text group password found: %1" -msgstr "Importación de PCF: contraseña de grupo cifrada encontrada: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" -msgstr "Importación de PCF: contraseña de grupo cifrada encontrada: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 -#: importprofiledialog.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: authentication type found: %1" -msgstr "Importación de PFC: puerta de enlace encontrada: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 -msgid "hybrid" -msgstr "" - -#: importprofiledialog.cpp:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" -msgstr "Importación de PFC: puerta de enlace encontrada: %1" - -#: kfeedback.cpp:33 -msgid "Feedback" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional Comments:" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 -#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 -#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 -#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "KVpnc" -msgstr "KVpnc" - -#: kvpnc.cpp:178 -msgid "KVpnc started normal." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:187 -msgid "" -"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:195 -msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:250 -msgid "Connecting To..." -msgstr "Conectando a..." - -#: kvpnc.cpp:256 -#, c-format -msgid "Last used profile found: %1" -msgstr "Encontrado el último perfil usado: %1" - -#: kvpnc.cpp:272 -msgid "No last used profile found." -msgstr "No se ha encontrado el último perfil usado." - -#: kvpnc.cpp:315 -msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." -msgstr "Solicitada conexión automática a \"%1\" al iniciarse." - -#: kvpnc.cpp:367 -msgid "&Save Profile..." -msgstr "&Guardar perfil..." - -#: kvpnc.cpp:368 -msgid "&Delete Profile..." -msgstr "&Borrar perfil..." - -#: kvpnc.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "&Rename Profile..." -msgstr "&Guardar perfil..." - -#: kvpnc.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "&Import Cisco pcf file..." -msgstr "&Importar archivo pcf de Cisco..." - -#: kvpnc.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Import &OpenVPN config file..." -msgstr "Importar archivo de configuración de &OpenVPN..." - -#: kvpnc.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." -msgstr "Importar archivo de configuración de &OpenVPN..." - -#: kvpnc.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." -msgstr "Importar archivo de configuración de &OpenVPN..." - -#: kvpnc.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Import &certificate..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 -#: manageciscocertbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manage Cisco certificates..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: kvpnc.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Enroll Cisco certificates..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: kvpnc.cpp:379 -msgid "Export &OpenVPN profile to config file" -msgstr "Exportar perfil de &OpenVPN a fichero de configuración" - -#: kvpnc.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Import KVpnc settings..." -msgstr "Opciones de K&Vpnc" - -#: kvpnc.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Export KVpnc settings to file" -msgstr "Activar opciones avanzadas para el perfil" - -#: kvpnc.cpp:384 -msgid "&Connect" -msgstr "&Conectar" - -#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Desconectar" - -# -#: kvpnc.cpp:386 -msgid "&Manage Profiles" -msgstr "&Administrar perfiles" - -#: kvpnc.cpp:387 -msgid "&new Profile (Wizard)" -msgstr "&nuevo perfil (asistente)" - -#: kvpnc.cpp:389 -msgid "&Report a bug..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:390 -msgid "Toggle Debug &Console" -msgstr "Mostrar/ocultar la &consola de depuración" - -#: kvpnc.cpp:391 -msgid "Show &Tools Info" -msgstr "Mos&trar información de herramientas" - -#: kvpnc.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Show &VPN types Info" -msgstr "Mos&trar información de herramientas" - -#: kvpnc.cpp:396 -msgid "Show &Log" -msgstr "Mostrar ®istro" - -#: kvpnc.cpp:397 -msgid "Generate OpenVPN Key" -msgstr "Generar clave de OpenVPN" - -#: kvpnc.cpp:398 -msgid "Send &Feedback Mail..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 -#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" - -#: kvpnc.cpp:469 -msgid "Setup KVpnc..." -msgstr "Configurar KVpnc..." - -#: kvpnc.cpp:485 -msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 -msgid "Log file cannot be opened!" -msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo del registro!" - -#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 -msgid "Log session started at: " -msgstr "Sesión de registro iniciada a las:" - -#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 -#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 -msgid "Log session ended at: " -msgstr "Sesión de registro finalizada a las: " - -#: kvpnc.cpp:639 -msgid "quitCalled()" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 -#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 -#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Cisco" -msgstr "Cisco" - -#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 -#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 -#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cisco (propritary)" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 -#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 -#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 -#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 -#, no-c-format -msgid "PPTP" -msgstr "PPTP" - -#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 -msgid "racoon" -msgstr "racoon" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 -#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 -#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 -#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 -#: toolsinfodialog.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" - -#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 -#, fuzzy -msgid "L2TP (racoon)" -msgstr "IPSec (racoon)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 -#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 -#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Vtun" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 -#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 -#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 -#: profilesshoptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "SSH" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 -msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" -msgstr "Aún está conectado a \"%1\" (%2). ¿Realmente quiere salir?" - -#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 -msgid "Quit?" -msgstr "¿Salir?" - -#: kvpnc.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "shutdown called!" -msgstr "Nivel de depuración en pptp" - -#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 -msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 -#: preferencesdialog.cpp:536 -msgid "Cisco (proprietary)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:844 -msgid "Shutdown was called...exiting.\n" -msgstr "Se está apagando el sistema... saliendo.\n" - -#: kvpnc.cpp:934 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " -"Quit from the File menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Al cerrar la ventana principal de KVpnc, éste seguirá ejecutándose y " -"estará en la bandeja del sistema. Use Salir del menú Archivo para salir de " -"la aplicación.</qt>" - -#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Empotrar en la bandeja del sistema" - -#: kvpnc.cpp:942 -msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 -msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:973 -msgid "KVpnc::queryClose()" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " -"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p><p><center><img " -"source=\"systray_shot\"></center></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Al cerrar la ventana principal de KVpnc, éste seguirá ejecutándose y " -"estará en la bandeja del sistema. Use Salir del menú Archivo para salir de " -"la aplicación.</qt>" - -#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 -#: toolsinfodialog.cpp:380 -msgid "Openswan" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 -#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 -#: vpntypesinfodialog.cpp:328 -msgid "strongSwan" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 -#: toolsinfodialog.cpp:388 -msgid "FreeS/WAN" -msgstr "FreeS/WAN" - -#: kvpnc.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" -msgstr "Intento de conexión solicitado." - -#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 -msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." -msgstr "" -"No se ha introducido una puerta de enlace para el perfil \"%1\". PARANDO." - -#: kvpnc.cpp:1088 -msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." -msgstr "" -"Se ha cancelado la conexión al no poder hacer una copia de seguridad de %1." - -#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 -#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 -#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 -#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 -msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" -msgstr "¡No se pudo encontrar \"%1\" en \"%2\"!" - -#: kvpnc.cpp:1111 -#, c-format -msgid "vpnc: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 -msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" -msgstr "¡No se ha podido crear el archivo del dispositivo del túnel \"%1\"!" - -#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 -#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 -msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" -msgstr "¡No se ha podido resolver el nombre de la máquina \"%1\"!" - -#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 -msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." -msgstr "Nombre de la puerta de enlace (%1) resuelto como \"%2\"." - -#: kvpnc.cpp:1151 -msgid "vpnc version (major): \"%1\"" -msgstr "versión de vpnc (mayor): \"%1\"" - -#: kvpnc.cpp:1152 -msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" -msgstr "versión de vpnc (menor): \"%1\"" - -#: kvpnc.cpp:1153 -msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" -msgstr "versión de vpnc (submenor): \"%1\"" - -#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 -msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" -msgstr "%1 es muy viejo. La versión mínima necesaria es %2" - -#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 -msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 -msgid "VPN ID" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 -#: kvpnc.cpp:7847 -msgid "User data already collected." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 -#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 -msgid "User password on each connect forced." -msgstr "" - -#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 -#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 -#, no-c-format -msgid "Enter Account Data" -msgstr "Introducir los datos de la cuenta" - -#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 -msgid "Enter group password:" -msgstr "Introduzca la contraseña de grupo:" - -#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 -#, fuzzy -msgid "Group password is empty" -msgstr "La contraseña está en blanco" - -#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 -#: kvpnc.cpp:7897 -msgid "Username is empty!" -msgstr "¡El nombre de usuario está en blanco!" - -#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 -msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." -msgstr "" -"Algunos datos de la cuenta que son necesarios han sido escritos en el " -"diálogo de introducir contraseñas." - -#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 -msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." -msgstr "" -"Se ha cancelado la conexión al abortar el diálogo de introducir contraseñas." - -#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 -#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 -msgid "Default interface: \"%1\"." -msgstr "Interfaz predeterminado: \"%1\"" - -#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 -#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 -msgid "IP address of default interface: \"%1\"." -msgstr "Dirección IP del interfaz predeterminado: \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 -msgid "No default interface found, using \"lo\"." -msgstr "No se encontró la interfaz por defecto, usando \"lo\"." - -#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 -msgid "" -"No default interface given, tried default interface, got success, using " -"\"%1\"." -msgstr "" -"No se ha especificado la interfaz a usar. Se ha intentado con la interfaz " -"predeterminada y ha habido éxito, usando \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 -msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." -msgstr "" -"No se encontró la IP por defecto para la interfaz, usando \"127.0.0.1\"." - -#: kvpnc.cpp:1903 -msgid "Writing VpncScript finished." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:1907 -#, fuzzy -msgid "Creating %1 has been failed." -msgstr "¡La creación de \"%1\" ha fallado!" - -#: kvpnc.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "Checking tun device support" -msgstr "Ruta al certificado CA" - -#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 -msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." -msgstr "Falta el dispositivo del túnel, la creación ha fallado: detenido." - -#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 -msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." -msgstr "Falta el dispositivo del túnel, la creación ha tenido éxito." - -#: kvpnc.cpp:1944 -#, fuzzy -msgid "Checking tun support" -msgstr "no hay soporte para DNS separado" - -#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 -msgid "" -"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " -"loaded)." -msgstr "" -"Encontrado soporte para TUN/TAP (compilado en el kernel o en un módulo del " -"kernel ya cargado)." - -#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 -msgid "Loading of module \"%1\" failed!" -msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" - -#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 -msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." -msgstr "" -"Falta el dispositivo del túnel, la carga del módulo \"%1\" ha fallado: " -"detenido." - -#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 -msgid "Loading of module \"%1\" was successful." -msgstr "La carga del módulo \"%1\" ha sido llevada a cabo con éxito." - -#: kvpnc.cpp:2039 -#, fuzzy, c-format -msgid "vpnconfig: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 -#, fuzzy -msgid "Write of \"%1\" has been failed!" -msgstr "¡La creación de \"%1\" ha fallado!" - -#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 -msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." -msgstr "Usando nombre de dominio (NT) \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:2134 -#, fuzzy -msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." -msgstr "Usando UDP." - -#: kvpnc.cpp:2140 -msgid "Using UDP." -msgstr "Usando UDP." - -#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 -#, fuzzy -msgid "Disabling NAT-T." -msgstr "Usando UDP." - -#: kvpnc.cpp:2162 -msgid "Using userdefined local port \"%1\"." -msgstr "Utilizando puerto definido por el usuario \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:2171 -#, fuzzy -msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." -msgstr "Utilizando el puerto UDP definido por el usuario \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:2179 -msgid "" -"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" -msgstr "" -"Activando autenticación extendida interactiva (para la autenticación por " -"respuesta a desafío)" - -#: kvpnc.cpp:2186 -msgid "Using userdefined application version \"%1\"." -msgstr "Utilizando versión de la aplicación definida por el usuario \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:2203 -msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." -msgstr "Usando el PFS \"%1\" definido por el usuario." - -#: kvpnc.cpp:2211 -msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." -msgstr "Usando grupo IKE definido por el usuario \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:2218 -msgid "Using single DES." -msgstr "Usando DES único." - -#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using tunnel device type: %1." -msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" - -#: kvpnc.cpp:2252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using DPD idle timeout: %1." -msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" - -#: kvpnc.cpp:2260 -msgid "Disabling DPD idle timeout." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 -msgid "" -"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " -"\"%4\"...\n" -msgstr "" -"Intentado conectar al servidor \"%1\" (%2) con usuario \"%3\" e ID IPSec " -"\"%4\"...\n" - -#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 -#: kvpnc.cpp:7306 -msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replacing default route: %1" -msgstr "Reemplazar la ruta predeterminada" - -#: kvpnc.cpp:2320 -#, c-format -msgid "vpnc arguments: %1" -msgstr "Argumentos de vpnc: %1" - -#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 -#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando..." - -#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 -#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 -#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 -#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 -#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 -#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 -#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 -#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 -#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 -#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 -msgid "\"%1\" started." -msgstr "\"%1\" iniciado." - -#: kvpnc.cpp:2370 -msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" -msgstr "¡No se ha podido hacer %1 (%2) ejecutable!" - -#: kvpnc.cpp:2391 -#, fuzzy, c-format -msgid "vpnclient: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 -msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:2406 -msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:2412 -msgid "The Cisco ipsec interface is up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:2593 -msgid "Need to save because user had request it." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 -msgid "" -"Connect canceled because default route backup process could not be started." -msgstr "" -"Se ha cancelado la conexión al no poder empezar a hacer una copia de " -"seguridad de la ruta predeterminada." - -#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 -msgid "Default route backup process started." -msgstr "Proceso de copia de seguridad de la ruta predeterminada iniciado." - -#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 -msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." -msgstr "" -"Se ha cancelado la conexión al no poder hacer una copia de seguridad de la " -"ruta predeterminada." - -#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 -msgid "Backup file of %1: %1" -msgstr "Archivo de copia de seguridad de %1: %1" - -#: kvpnc.cpp:2823 -#, fuzzy -msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" -msgstr "Intentado conectar al servidor \"%1\" con el usuario \"%2\"...\n" - -#: kvpnc.cpp:2864 -#, fuzzy -msgid "Connect canceled because profile file could not be written." -msgstr "" -"Se ha cancelado la conexión al no poder hacer una copia de seguridad de %1." - -#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 -#, fuzzy -msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" -msgstr "¡No se pudo encontrar \"%1\" en \"%2\"!" - -#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 -msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." -msgstr "" -"El fichero de certificado (%1) no se ha podido encontrar. Por favor, " -"compruebe la ruta a él." - -#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 -msgid "File Not Found" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 -#, fuzzy -msgid "Loading module \"%1\" has failed." -msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" - -#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 -msgid "PSK:" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 -#, fuzzy -msgid "PSK is empty!" -msgstr "La PSK está en blanco" - -#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 -msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 -msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 -#, c-format -msgid "Default interface: %1" -msgstr "Interfaz por defecto: %1" - -#: kvpnc.cpp:3232 -#, c-format -msgid "Local IP address: %1" -msgstr "Dirección IP local: %1" - -#: kvpnc.cpp:3233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local IP address (virtual): %1" -msgstr "Dirección IP local (para el túnel)" - -#: kvpnc.cpp:3234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local netmask (virtual): %1" -msgstr "IP local (virtual):" - -#: kvpnc.cpp:3428 -#, fuzzy -msgid "Using NAT-T." -msgstr "Usando UDP." - -#: kvpnc.cpp:3444 -msgid "Using Mode Config." -msgstr "Usando configuración de modo." - -#: kvpnc.cpp:3544 -#, fuzzy -msgid "Using XAUTH." -msgstr "Usando UDP." - -#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 -#: kvpnc.cpp:10319 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" write failed!" -msgstr "¡Inicio de \"%1\" fallido!" - -#: kvpnc.cpp:4105 -msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 -msgid "" -"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." -msgstr "" -"No se ha encontrado el fichero de certificado CA (%1). Por favor, compruebe " -"su ruta." - -#: kvpnc.cpp:4446 -msgid "Enter smartcard PIN" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4447 -msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 -msgid "PIN:" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4453 -#, fuzzy -msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" -msgstr "Contraseña para autenticación con el proxy HTTP solicitada...\n" - -#: kvpnc.cpp:4462 -#, fuzzy -msgid "PIN got from user" -msgstr "nombre de usuario obtenido del usuario" - -#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 -msgid "---- %1 ---" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 -#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 -#, fuzzy -msgid "%1 could not opened. Stop." -msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo %1!" - -#: kvpnc.cpp:4640 -msgid "---- end ---" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4664 -#, fuzzy -msgid "IPSec version: %1.%2.%3" -msgstr "Versión de OpenVPN: %1.%2.%3" - -#: kvpnc.cpp:4769 -msgid "" -"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " -"L2TP. This was temporary fixed." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 -#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Certificate ID" -msgstr "Certificado" - -#: kvpnc.cpp:4897 -msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4903 -msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4926 -msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4932 -msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:5194 -#, fuzzy -msgid "Starting ipsec setup..." -msgstr "Iniciando la configuración..." - -#: kvpnc.cpp:5203 -#, fuzzy -msgid "Starting ipsec..." -msgstr "Iniciando la configuración..." - -#: kvpnc.cpp:5236 -#, fuzzy -msgid "IPsec daemon (%1) started." -msgstr "Proceso (%1) iniciado." - -#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 -#: kvpnc.cpp:21907 -msgid "\"%1\" still running, waiting" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:5313 -#, c-format -msgid "pppd: %1" -msgstr "pppd: %1" - -#: kvpnc.cpp:5316 -#, fuzzy -msgid "Checking gre support" -msgstr "no hay soporte para DNS separado" - -#: kvpnc.cpp:5362 -#, fuzzy -msgid "" -"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." -msgstr "" -"Encontrado soporte para TUN/TAP (compilado en el kernel o en un módulo del " -"kernel ya cargado)." - -#: kvpnc.cpp:5399 -#, fuzzy -msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." -msgstr "%1 no tiene soporte para MPPE, que es necesario." - -#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 -#, fuzzy -msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" -msgstr "%1 no tiene soporte para MPPE, que es necesario." - -#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 -msgid "Password is empty" -msgstr "La contraseña está en blanco" - -#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 -msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." -msgstr "" -"Algunas contraseñas que son necesarias han sido escritas en el diálogo de " -"introducir contraseñas." - -#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 -#: kvpnc.cpp:12299 -msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." -msgstr "" -"Se ha cancelado la conexión al abortar el diálogo de introducir contraseñas." - -#: kvpnc.cpp:5586 -msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:5621 -msgid "Enabling debug for pptpd." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authentication method: %1" -msgstr "Método de autenticación" - -#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 -#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 -#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 -#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 -#: kvpnc.cpp:24176 -#, fuzzy, c-format -msgid "pppd secrets file: %1" -msgstr "Archivo de OpenVPN a importar: %1" - -#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 -#: kvpnc.cpp:24194 -#, c-format -msgid "Username: %1" -msgstr "Nombre de usuario: %1" - -#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 -#: kvpnc.cpp:21792 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" (%2) start failed!" -msgstr "¡Inicio de \"%1\" fallido!" - -#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 -#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" (%2) started." -msgstr "\"%1\" iniciado." - -#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 -#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" (%2) finished." -msgstr "\"%1\" finalizado." - -#: kvpnc.cpp:6072 -msgid "%1 cannot be opened for append!" -msgstr "¡No se ha podido abrir %1 para añadir!" - -#: kvpnc.cpp:6081 -msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." -msgstr "" -"La carga del módulo \"%1\" ha fallado, añadiendo \"ppp_mppe_mppc\" a %2." - -#: kvpnc.cpp:6087 -msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." -msgstr "Se ha cargado el módulo \"%1\", añadiendo \"ppp_mppe\" a %2." - -#: kvpnc.cpp:6094 -msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." -msgstr "%1 encontró el alias perdido \"%2\". KVpnc lo ha añadido." - -#: kvpnc.cpp:6106 -msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." -msgstr "La carga del módulo \"%1\" ha fallado, intentándolo con \"%2\"..." - -#: kvpnc.cpp:6110 -msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." -msgstr "La carga de los módulos \"%1\" y \"%2\" ha fallado: detenido." - -#: kvpnc.cpp:6118 -msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." -msgstr "" -"La carga del módulo \"%1\" ha fallado pero la de \"%2\" ha tenido éxito." - -#: kvpnc.cpp:6144 -msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" -msgstr "Intentado conectar al servidor \"%1\" con el usuario \"%2\"...\n" - -#: kvpnc.cpp:6209 -#, c-format -msgid "openvpn: %1" -msgstr "openvpn: %1" - -#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 -#, fuzzy -msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" -msgstr "¡El archivo PSK no puede estar en blanco!" - -#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 -#, fuzzy -msgid "Pkcs11 id cant be empty!" -msgstr "¡El archivo PSK no puede estar en blanco!" - -#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 -#, fuzzy -msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" -msgstr "¡El archivo PSK no puede estar en blanco!" - -#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 -msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." -msgstr "" -"No se ha encontrado el fichero de clave privada (%1). Por favor, compruebe " -"su ruta." - -#: kvpnc.cpp:6393 -#, fuzzy -msgid "Empty user password" -msgstr "contraseña" - -#: kvpnc.cpp:6399 -#, fuzzy -msgid "Empty tmp user password" -msgstr "contraseña" - -#: kvpnc.cpp:6423 -#, fuzzy -msgid "Psk is empty" -msgstr "La PSK está en blanco" - -#: kvpnc.cpp:6454 -msgid "PSK is empty" -msgstr "La PSK está en blanco" - -#: kvpnc.cpp:6685 -msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:6692 -msgid "" -"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:6726 -msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:7265 -#, fuzzy -msgid "Default route backup process" -msgstr "Proceso de copia de seguridad de la ruta predeterminada iniciado." - -#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 -#, fuzzy -msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" -msgstr "Intentado conectar al servidor \"%1\" con el usuario \"%2\"...\n" - -#: kvpnc.cpp:7333 -msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" -msgstr "Versión de OpenVPN: %1.%2.%3" - -#: kvpnc.cpp:7339 -msgid "Starting Openvpn management handler..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:7380 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" start failed." -msgstr "¡Inicio de \"%1\" fallido!" - -#: kvpnc.cpp:7411 -#, fuzzy, c-format -msgid "vtund: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: kvpnc.cpp:7742 -#, fuzzy, c-format -msgid "ssh: %1" -msgstr "Nombre: %1" - -#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 -msgid "No SSH key file specified!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:8044 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using keyfile: %1" -msgstr "Usando UDP." - -#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using tunnel device type: %1" -msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" - -#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 -#, fuzzy -msgid "Using %1 as %2." -msgstr "Usando UDP." - -#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 -#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 -#, fuzzy -msgid "ssh config remote script" -msgstr "proceso para reemplazar la ruta de pppd" - -#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 -#, fuzzy -msgid "%1 is empty!" -msgstr "La PSK está en blanco" - -#: kvpnc.cpp:8143 -#, fuzzy -msgid "%1 arguments: %1" -msgstr "Argumentos de vpnc: %1" - -#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 -msgid "%1 will be used." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 -msgid "No ssh askpass program found!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:8218 -msgid "Disconnect requested" -msgstr "Desconexión solicitada" - -#: kvpnc.cpp:8228 -msgid "Disconnect requested, status connected" -msgstr "Desconexión solicitada, estado conectado" - -#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 -#, c-format -msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" -msgstr "Se encontró el fichero pid de Vpnc, matando proceso %1" - -#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 -msgid "Restoring default route before connection..." -msgstr "Restaurando la ruta predeterminada antes de la conexión..." - -#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" write successful." -msgstr "\"%1\" ha tenido éxito." - -#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 -#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 -#, fuzzy -msgid "Unloading module \"%1\" failed" -msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" - -#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 -#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 -#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 -#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 -#, fuzzy -msgid "Unloading module \"%1\" succeded" -msgstr "La carga del módulo \"%1\" ha sido llevada a cabo con éxito." - -#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 -#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 -#, fuzzy -msgid "Unloading module \"%1\" failed." -msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" - -#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 -#, fuzzy -msgid "Removing virtual IP address" -msgstr "Usar direcciones IP virtuales" - -#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 -#, fuzzy -msgid "Trying to terminate \"%1\"..." -msgstr "Intentado conectar al servidor \"%1\" con el usuario \"%2\"...\n" - -#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 -#, fuzzy -msgid "Killing \"%1\"..." -msgstr "matando a \"%1\"..." - -#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" killed" -msgstr "Proceso (%1) iniciado." - -#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 -#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 -#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 -#: kvpnc.cpp:17215 -msgid "End marker in %1 found" -msgstr "Marcador de final en %1 encontrado" - -#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 -#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 -#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 -#: kvpnc.cpp:17221 -msgid "Start marker in %1 found" -msgstr "Marcador inicial en %2 encontrado" - -#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 -#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 -#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 -#: kvpnc.cpp:17234 -#, fuzzy -msgid "File %1 successfully removed" -msgstr "El archivo %1 ha sido borrado correctamente" - -#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 -#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 -#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 -#: kvpnc.cpp:17242 -msgid "File %1 sucessfully rewritten" -msgstr "El archivo %1 ha sido sobreescrito correctamente" - -#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 -#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 -#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 -#: kvpnc.cpp:17247 -msgid "File %1 rewrite failed" -msgstr "No se ha podido sobreescribir el archivo %1" - -#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 -#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 -#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 -#: kvpnc.cpp:17253 -msgid "File %1 remove failed" -msgstr "No se ha podido borrar el archivo %1" - -#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 -#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 -#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 -#: kvpnc.cpp:17259 -msgid "File %1 could not opened!" -msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo %1!" - -#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 -#: kvpnc.cpp:21315 -msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 -msgid "Restoring original ipsec settings" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 -msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 -#, fuzzy -msgid "Default route was restored." -msgstr "Proceso de copia de seguridad de la ruta predeterminada iniciado." - -#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 -msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 -#, fuzzy -msgid "/etc/resolv.conf was restored." -msgstr "Proceso de copia de seguridad de la ruta predeterminada iniciado." - -#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" could not written." -msgstr "¡No se ha podido crear \"%1\"!" - -#: kvpnc.cpp:9355 -#, fuzzy -msgid "pppd down file" -msgstr "Nivel de depuración en pptp" - -#: kvpnc.cpp:9705 -#, fuzzy -msgid "ssh down file" -msgstr "Nivel de depuración en pptp" - -#: kvpnc.cpp:9726 -msgid "Disconnect requested, status connecting" -msgstr "Desconexión solicitada, estado conectando" - -#: kvpnc.cpp:9729 -msgid "Killing process while connecting.\n" -msgstr "Matando el proceso al conectar.\n" - -#: kvpnc.cpp:10456 -#, fuzzy -msgid "%1 tunnel state: %2" -msgstr "%1 encontrado en: %2" - -#: kvpnc.cpp:11059 -msgid "Not connected.\n" -msgstr "Desconectado.\n" - -#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 -msgid "Disconnected." -msgstr "Desconectado." - -#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 -msgid "bugreport" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:11429 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" with %2 start failed!" -msgstr "¡Inicio de \"%1\" fallido!" - -#: kvpnc.cpp:11437 -msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:11479 -#, fuzzy -msgid "Group password requested, send it..." -msgstr "Contraseña de grupo solicitada, enviándola...\n" - -#: kvpnc.cpp:11491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group password: %1" -msgstr "Contraseña del grupo:" - -#: kvpnc.cpp:11500 -#, fuzzy -msgid "User password requested, send it..." -msgstr "Contraseña del usuario solicitada, enviándola...\n" - -#: kvpnc.cpp:11507 -#, fuzzy, c-format -msgid "User password: %1" -msgstr "contraseña" - -#: kvpnc.cpp:11518 -#, fuzzy -msgid "IPSec gateway address requested, send it..." -msgstr "Dirección de pasarela IPSec solicitada, enviándola...\n" - -#: kvpnc.cpp:11530 -#, fuzzy -msgid "IPSec ID requested, send it..." -msgstr "ID IPSec solicitada, enviándola...\n" - -#: kvpnc.cpp:11540 -#, fuzzy -msgid "Username requested, send it..." -msgstr "Nombre de usuario solicitado, enviándolo...\n" - -#: kvpnc.cpp:11549 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name: %1" -msgstr "Nombre de usuario: %1" - -#: kvpnc.cpp:11558 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tunnel device: %1" -msgstr "Dispositivo del túnel: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tunnel IP: %1" -msgstr "IP del túnel: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:11581 -#, fuzzy, c-format -msgid "line: %1" -msgstr "línea: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 -#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 -#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 -msgid "Connection established." -msgstr "Conexión establecida." - -#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 -#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 -#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 -#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 -msgid "Authentication failed (%1)!" -msgstr "¡Autenticación fallida (%1)!" - -#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 -msgid "group password" -msgstr "contraseña del grupo" - -#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 -msgid "" -"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " -"check your settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 -#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 -#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 -msgid "user password" -msgstr "contraseña" - -#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 -msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" -msgstr "¡Debe introducir una dirección IP para la puerta de enlace remota!" - -#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 -msgid "No response from VPN server" -msgstr "Sin respuesta del servidor VPN" - -#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 -msgid "Tunnel interface can't be initalized" -msgstr "No se pudo inicializar la interfaz del tunel" - -#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 -msgid "Device file \"%1\" can't be opened" -msgstr "No se puede abrir el fichero de dispositivo \"%1\"" - -#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 -msgid "Host unknown" -msgstr "Máquina desconocida" - -#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 -msgid "Socket creation failed" -msgstr "Creación de socket fallida" - -#: kvpnc.cpp:11743 -#, fuzzy -msgid "Connection to the Cisco server was refused" -msgstr "Tipo de conexión para el nuevo perfil" - -#: kvpnc.cpp:11744 -msgid "receiving packet: Connection refused" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 -#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 -#: kvpnc.cpp:16127 -#, c-format -msgid "NameAndPid: %1" -msgstr "Nombre y PID: %1" - -#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 -#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 -#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 -msgid "" -"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " -"to stop it first." -msgstr "" -"Asociación al puerto %1 fallida. El programa \"%2\" con PID \"%3\" lo está " -"usando. Debe cerrarlo primero." - -#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 -#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 -#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 -#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 -#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 -#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 -msgid "Port binding failed" -msgstr "Asociación a puerto fallida" - -#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 -msgid "No network reachable" -msgstr "Red inalcanzable" - -#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 -msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12017 -msgid "Vpnc found running, killing it...\n" -msgstr "Se encontró un Vpnc ejecutándose, matándolo...\n" - -#: kvpnc.cpp:12022 -msgid "Trying again...\n" -msgstr "Reintentando...\n" - -#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 -#, no-c-format -msgid "Enter Xauth interactive passcode" -msgstr "Introduzca la contraseña de Xauth interactivo" - -#: kvpnc.cpp:12035 -msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" -msgstr "Contraseña para Xauth interactivo solicitada...\n" - -#: kvpnc.cpp:12040 -msgid "" -"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " -"dialog...\n" -msgstr "" -"Contraseña para Xauth interactivo obtenida desde el diálogo de introducir " -"contraseñas de Xauth interactivo...\n" - -#: kvpnc.cpp:12044 -msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" -msgstr "Enviar contraseña para Xauth interactivo...\n" - -#: kvpnc.cpp:12054 -#, fuzzy -msgid "Connect banner recieved" -msgstr "Intento de conexión solicitado." - -#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 -#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 -#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 -#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 -#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 -#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 -#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 -#: kvpnc.cpp:18223 -msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." -msgstr "" -"Hay un motivo por el que se debe detener la conexión, terminado el proceso " -"\"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:12100 -msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12100 -#, fuzzy -msgid "Profile missing" -msgstr "Falta la herramienta" - -#: kvpnc.cpp:12101 -msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12107 -msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 -msgid "" -"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " -"settings (Certificate password, e.g.)." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 -#, fuzzy -msgid "Connection terminated" -msgstr "El límite de tiempo para la conexión se ha superado. Terminar." - -#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 -msgid "" -"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " -"settings (Certificate password, e.g.)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout while connecting to %1." -msgstr "¡Límite de tiempo! ¡Terminando proceso de conexión!" - -#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 -msgid "There is already an instance of %1 running!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12170 -msgid "Username requested, send it...\n" -msgstr "Nombre de usuario solicitado, enviándolo...\n" - -#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 -#: kvpnc.cpp:21293 -msgid "User password requested, send it...\n" -msgstr "Contraseña del usuario solicitada, enviándola...\n" - -#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 -#, fuzzy -msgid "User password: %1\n" -msgstr "contraseña" - -#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 -msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12239 -#, fuzzy -msgid "Certificate password requested, send it...\n" -msgstr "" -"Importación de certificado: contraseña del usuario solicitada, enviándola..." - -#: kvpnc.cpp:12252 -#, fuzzy -msgid "Enter certificate password" -msgstr "Introduzca la contraseña de la clave privada" - -#: kvpnc.cpp:12253 -#, fuzzy -msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" -msgstr "Introduzca la contraseña para liberar la clave privada:" - -#: kvpnc.cpp:12255 -#, fuzzy -msgid "Save certificate password" -msgstr "Guardar contraseña de la clave privada" - -#: kvpnc.cpp:12259 -#, fuzzy -msgid "Password for certificate requested...\n" -msgstr "Contraseña para la clave privada solicitada...\n" - -#: kvpnc.cpp:12269 -#, fuzzy -msgid "cerificate password got from user" -msgstr "Contraseña de la clave privada obtenida del usuario" - -#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send certificate password: %1" -msgstr "Enviar la contraseña de la clave privada..." - -#: kvpnc.cpp:12286 -#, fuzzy -msgid "Send certificate password..." -msgstr "Enviar la contraseña de la clave privada..." - -#: kvpnc.cpp:12351 -msgid "" -"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " -"to your local LAN." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Encrypion algorithm used: %1" -msgstr "Algoritmo de hash:" - -#: kvpnc.cpp:12370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authentication algorithm used: %1" -msgstr "Tipo de autenticación:" - -#: kvpnc.cpp:12394 -msgid "Tunnel IP:" -msgstr "IP del túnel:" - -#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 -#, fuzzy -msgid "IPSec phase 1 established." -msgstr "Conexión establecida." - -#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 -#, fuzzy -msgid "Low level IPsec phase 1 established." -msgstr "Conexión establecida." - -#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 -#: kvpnc.cpp:14679 -#, fuzzy -msgid "Adding virtual IP address" -msgstr "Usar direcciones IP virtuales" - -#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 -#: kvpnc.cpp:21685 -#, fuzzy -msgid "IPSec phase 2 established." -msgstr "Conexión establecida." - -#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 -#, fuzzy -msgid "Low level IPsec phase 2 established." -msgstr "Conexión establecida." - -#: kvpnc.cpp:12579 -#, fuzzy -msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." -msgstr "%1 se está apagando." - -#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 -msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 -#, fuzzy -msgid "%1 could not be killed." -msgstr "¡No se ha podido crear \"%1\"!" - -#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 -#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 -#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 -msgid "" -"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " -"stop %1 first." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 -msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 -msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 -msgid "Bad proposal from peer reported." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 -msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 -msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 -msgid "PSK is missing, aborting." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 -#, fuzzy -msgid "failed to process packet" -msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (clave privada)!" - -#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 -msgid "" -"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " -"encryption and hash algorithm." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 -#, fuzzy -msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." -msgstr "La autenticación ha fallado." - -#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 -#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 -#, fuzzy -msgid "" -"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " -"encryption of phase 1 and hash algorithm." -msgstr "La autenticación ha fallado." - -#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 -msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 -msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 -#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 -msgid "" -"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " -"encryption and hash algorithm." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 -msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 -msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 -msgid "Wrong file permission. Aborting." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 -msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12973 -msgid "Second tunnel is now up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 -#, fuzzy -msgid "Low level IPsec connection established." -msgstr "Conexión establecida." - -#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 -#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 -#, fuzzy -msgid "No default route found, nesessary for %1!" -msgstr "¡No se encontró ruta por defecto y es necesaria para freeswan!" - -#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 -msgid "setting route failed: route still exists" -msgstr "el ajuste de la ruta ha fallado: la ruta todavía existe" - -#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 -msgid "deleting route failed: route dont exists" -msgstr "el borrado de la ruta ha fallado: la ruta no existe" - -#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 -#, fuzzy -msgid "" -"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." -msgstr "" -"Error en el fichero de configuración generado para \\%1\". Por favor, " -"póngase en contacto con el equipo de KVpnc." - -#: kvpnc.cpp:13038 -msgid "Algorithm mismatched, please select another one." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13039 -msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 -#, fuzzy -msgid "racoonctl: Peer not responding" -msgstr "Opciones de Racoon" - -#: kvpnc.cpp:13100 -msgid "" -"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." -msgstr "" -"Error en el fichero de configuración generado para \\%1\". Por favor, " -"póngase en contacto con el equipo de KVpnc." - -#: kvpnc.cpp:13101 -msgid "libipsec has found syntax error while parsing." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 -#, fuzzy -msgid "invalid IP address" -msgstr "Dirección IP no válida" - -#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 -#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 -msgid "Destination host is unreachable!" -msgstr "¡Máquina de destino inalcanzable!" - -#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 -msgid "" -"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " -"device or default at settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 -#, fuzzy -msgid "Openswan seems still running, restart it." -msgstr "Se encontró un Vpnc ejecutándose, matándolo...\n" - -#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 -#, fuzzy -msgid "No default route found, nessesary for %1!" -msgstr "¡No se encontró ruta por defecto y es necesaria para freeswan!" - -#: kvpnc.cpp:13295 -#, fuzzy -msgid "only version 2.x is supported " -msgstr "sólo está soportada la versión 1.x de freeswan" - -#: kvpnc.cpp:13302 -#, fuzzy -msgid "RSA private key file could not be loaded." -msgstr "¡No se ha podido cargar el archivo de clave privada!" - -#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 -msgid "" -"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " -"KVpnc author." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 -#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 -msgid "Binding interface failed!" -msgstr "¡Falló la asociación con la interfaz!" - -#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 -msgid "XAUTH" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 -#, fuzzy -msgid "Preshared key not found for connection." -msgstr "Restaurando la ruta predeterminada antes de la conexión..." - -#: kvpnc.cpp:13413 -#, fuzzy -msgid "XAUTH username requested, send it..." -msgstr "Nombre de usuario solicitado, enviándolo...\n" - -#: kvpnc.cpp:13416 -#, fuzzy, c-format -msgid "XAUTH username: %1" -msgstr "Nombre de usuario: %1" - -#: kvpnc.cpp:13423 -#, fuzzy -msgid "XAUTH password requested, send it..." -msgstr "Contraseña del usuario solicitada, enviándola...\n" - -#: kvpnc.cpp:13425 -#, fuzzy, c-format -msgid "XAUTH password: %1" -msgstr "contraseña" - -#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 -#, fuzzy -msgid "Authentication succeded." -msgstr "La autenticación CHAP ha tenido éxito.\n" - -#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 -msgid "" -"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 -#: kvpnc.cpp:14909 -msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 -msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 -msgid "" -"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " -"network in Network - General settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 -msgid "" -"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " -"settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 -msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 -msgid "" -"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 -msgid "Can not opportunistically initiate." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 -#, fuzzy -msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." -msgstr "" -"No se ha encontrado el fichero de clave privada (%1). Por favor, compruebe " -"su ruta." - -#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 -msgid "" -"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " -"package" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 -msgid "" -"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " -"a Openswan limitation, sorry." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 -msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 -msgid "" -"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 -#, fuzzy -msgid "Fix remote ID?" -msgstr "ID remoto especial" - -#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 -msgid "" -"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " -"fast connect/disconnect." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13739 -msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 -#, fuzzy -msgid "Listen was successful." -msgstr "El ping ha tenido éxito." - -#: kvpnc.cpp:14160 -#, fuzzy -msgid "Waiting for pluto" -msgstr "Esperando para conectar..." - -#: kvpnc.cpp:14163 -msgid "Waiting for pluto needs too long" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 -#, fuzzy -msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." -msgstr "Se encontró un Vpnc ejecutándose, matándolo...\n" - -#: kvpnc.cpp:14626 -#, fuzzy -msgid "ERROR: no configuration found" -msgstr "Se encontró una configuración antigua y ha sido convertida." - -#: kvpnc.cpp:14633 -msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14640 -msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 -msgid "" -"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " -"network in Network - General settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14674 -msgid "Phase1 is now up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 -msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 -msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14890 -#, fuzzy -msgid "Phase1 expired" -msgstr "El límite de tiempo para la conexión se ha superado. Terminar." - -#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 -#, fuzzy -msgid "Racoon seem not running!" -msgstr "Opciones de Racoon" - -#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 -msgid "racoonctl: Cannot send combuf" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15044 -#, fuzzy -msgid "VPN connexion terminated" -msgstr "El límite de tiempo para la conexión se ha superado. Terminar." - -#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 -#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 -msgid "Module not found." -msgstr "No se encontró el módulo." - -#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 -#, fuzzy -msgid "Connection has been terminated." -msgstr "El límite de tiempo para la conexión se ha superado. Terminar." - -#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 -msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." -msgstr "El modem remoto ha colgado. La conexión ha terminado." - -#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 -msgid "Connection has been refused. Terminate." -msgstr "La conexión ha sido rechazada. Terminada." - -#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 -msgid "No route to host." -msgstr "No hay una ruta a la máquina." - -#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 -msgid "Authentication has been failed." -msgstr "La autenticación ha fallado." - -#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 -msgid "The peer refused to authenticate." -msgstr "El otro punto ha rechazado la autenticación." - -#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 -msgid "" -"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " -"password and EAP settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15222 -msgid "Call manager exited with error." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 -msgid "Input/output error" -msgstr "Error de entrada/salida" - -#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 -#: kvpnc.cpp:24560 -msgid "Tunnel device: %1\n" -msgstr "Dispositivo del túnel: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 -msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." -msgstr "El envío de datos ha fallado. La conexión ha terminado." - -#: kvpnc.cpp:15282 -msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" -msgstr "Obtenidos el primer DNS: %1 y el segundo DNS: %2" - -#: kvpnc.cpp:15284 -#, c-format -msgid "Got DNS1: %1" -msgstr "Obtenido el primer DNS: %1" - -#: kvpnc.cpp:15291 -msgid "CHAP authentication succeeded.\n" -msgstr "La autenticación CHAP ha tenido éxito.\n" - -#: kvpnc.cpp:15297 -msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" -msgstr "Compresión MPPE de 128 bits sin estado activada.\n" - -#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 -msgid "Tunnel IP address: %1\n" -msgstr "Dirección IP del túnel: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:15312 -msgid "Loopback detected. Reconnecting." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15336 -#, c-format -msgid "Tunnel interface IP address: %1" -msgstr "Dirección IP de la interfaz del túnel: %1" - -#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 -msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 -#, fuzzy, c-format -msgid "default route count: %1" -msgstr "" -"Se ha cancelado la conexión al no poder hacer una copia de seguridad de la " -"ruta predeterminada." - -#: kvpnc.cpp:15490 -msgid "" -"No default route found but replace it was requested, adding one over device " -"%1 with gateway %2..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15510 -msgid "" -"More than one default route found, deleting all and adding one over device " -"%1 with gateway %2..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15516 -#, fuzzy, c-format -msgid "default route count : %1" -msgstr "" -"Se ha cancelado la conexión al no poder hacer una copia de seguridad de la " -"ruta predeterminada." - -#: kvpnc.cpp:15564 -msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting %1s for reconnect..." -msgstr "Esperando %1 segundos para volver a conectar..." - -#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 -msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." -msgstr "" -"\"Volver a conectar tras perder la conexión\" activado, volviendo a " -"conectar..." - -#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 -msgid "MPPE required but not available" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 -msgid "" -"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " -"support." -msgstr "" -"MPPE requerido pero el kernel no tiene soporte para él. Por favor, utilice " -"un kernel con soporte para MPPE." - -#: kvpnc.cpp:15896 -msgid "" -"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " -"support." -msgstr "" -"MPPE requerido pero pppd no tiene soporte para él. Por favor, instale una " -"versión de pppd con soporte para MPPE." - -#: kvpnc.cpp:15897 -msgid "" -"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " -"support." -msgstr "" -"MPPE requerido pero pppd no lo soporta. Por favor, instale una versión de " -"pppd con soporte para MPPE." - -#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 -msgid "" -"No password was send. Please check if there is a password set in user " -"settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 -msgid "Connection has been timed out. Terminate." -msgstr "El límite de tiempo para la conexión se ha superado. Terminar." - -#: kvpnc.cpp:16023 -msgid "Username and password could not read from management interface!" -msgstr "" -"¡No se ha podido leer el nombre de usuario y la contraseña de la interfaz de " -"gestión!" - -#: kvpnc.cpp:16032 -#, fuzzy -msgid "eToken password could not read from management interface!" -msgstr "" -"¡No se ha podido leer el nombre de usuario y la contraseña de la interfaz de " -"gestión!" - -#: kvpnc.cpp:16043 -msgid "Insufficient key material or header text not found!" -msgstr "¡Material clave insuficiente o texto de la cabecera no encontrado!" - -#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 -msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 -msgid "Private key file could not loaded!" -msgstr "¡No se ha podido cargar el archivo de clave privada!" - -#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 -#, fuzzy -msgid "" -"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." -msgstr "" -"El tipo de red local es %1 pero el tipo de red remota es %2. Hay que " -"arreglar esto." - -#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 -msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" -msgstr "¡La conexión al proxy HTTP (%1:%2) ha fallado!" - -#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 -msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." -msgstr "Conexión rechazada (¿datos de autenticación del proxy HTTP erróneos?)." - -#: kvpnc.cpp:16146 -msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16161 -msgid "Private key password requested, send it...\n" -msgstr "Contraseña del usuario solicitada, enviándola...\n" - -#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 -msgid "Enter private key password" -msgstr "Introduzca la contraseña de la clave privada" - -#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 -msgid "Enter private key password to unlock private key:" -msgstr "Introduzca la contraseña para liberar la clave privada:" - -#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 -msgid "Private key password:" -msgstr "Contraseña de la clave privada:" - -#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 -msgid "Save private key password" -msgstr "Guardar contraseña de la clave privada" - -#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 -msgid "Password for private key requested...\n" -msgstr "Contraseña para la clave privada solicitada...\n" - -#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 -msgid "private key password got from user" -msgstr "Contraseña de la clave privada obtenida del usuario" - -#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 -msgid "Send private key password..." -msgstr "Enviar la contraseña de la clave privada..." - -#: kvpnc.cpp:16223 -msgid "User name requested, send it...\n" -msgstr "Nombre de usuario solicitado, enviándolo...\n" - -#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 -msgid "Host could not be resolved." -msgstr "El host no ha podido ser resuelto." - -#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 -msgid "Binding to socket on local address failed." -msgstr "La asociación con el socket en la dirección local ha fallado." - -#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 -msgid "No route to host found." -msgstr "No se ha encontrado una ruta a la máquina." - -#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 -msgid "Cannot open the preshared key file." -msgstr "No se puede abrir el archivo de claves precompartidas." - -#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 -msgid "" -"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " -"OpenVPN settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16306 -msgid "" -"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " -"will be fixed." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16322 -msgid "" -"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16334 -msgid "" -"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " -"[PUSH-OPTIONS]" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 -msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 -msgid "" -"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " -"the KVpnc author." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 -#, fuzzy -msgid "Low level connection to %1 established." -msgstr "Conexión establecida." - -#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 -msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." -msgstr "" -"El fichero del certificado (%1) no ha podido ser cargado. Por favor, " -"compruebe su ruta." - -#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 -msgid "ifconfig has been failed." -msgstr "ifconfig ha fallado." - -#: kvpnc.cpp:16396 -msgid "Auth username is empty." -msgstr "El nombre de usuario para la autenticación está en blanco." - -#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 -msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16414 -msgid "%1 is shutting down." -msgstr "%1 se está apagando." - -#: kvpnc.cpp:16440 -#, fuzzy -msgid "Tunnel interface IP: %1\n" -msgstr "Dirección IP de la interfaz del túnel: %1" - -#: kvpnc.cpp:16460 -msgid "Using %1 as tunnel device." -msgstr "Usando %1 como dispositivo del túnel." - -#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 -#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 -#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using %1." -msgstr "Usando UDP." - -#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 -#, fuzzy -msgid "Connection was closed." -msgstr "Conexión establecida." - -#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 -msgid "pppd exited for call" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16650 -#, fuzzy -msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." -msgstr "" -"Error en el fichero de configuración generado para \\%1\". Por favor, " -"póngase en contacto con el equipo de KVpnc." - -#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 -#, fuzzy -msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" -msgstr "Dirección IP de la interfaz del túnel: %1" - -#: kvpnc.cpp:16891 -msgid "" -"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16898 -msgid "l2tp_call:Connecting to host" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16904 -msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 -msgid "" -"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16923 -#, fuzzy -msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." -msgstr "" -"Error en el fichero de configuración generado para \\%1\". Por favor, " -"póngase en contacto con el equipo de KVpnc." - -#: kvpnc.cpp:17034 -#, fuzzy -msgid "Low level connection %1 established." -msgstr "Conexión establecida." - -#: kvpnc.cpp:17048 -#, fuzzy -msgid "%1 is connecting to host %2..." -msgstr "Conectando a..." - -#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 -#, fuzzy -msgid "L2TP tunnel to %1 established." -msgstr "Conexión establecida." - -#: kvpnc.cpp:17070 -#, fuzzy -msgid "L2TP connection to %1 established." -msgstr "Conexión establecida." - -#: kvpnc.cpp:17291 -#, fuzzy -msgid "Got IP address" -msgstr "No hay dirección IP" - -#: kvpnc.cpp:17324 -#, fuzzy -msgid "Authentication succeeded." -msgstr "La autenticación CHAP ha tenido éxito.\n" - -#: kvpnc.cpp:17396 -msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17397 -#, fuzzy -msgid "Lock file of %1 still exists." -msgstr "el ajuste de la ruta ha fallado: la ruta todavía existe" - -#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 -#, fuzzy -msgid "Connection refused." -msgstr "Conexión \"%1\" completada." - -#: kvpnc.cpp:17501 -#, fuzzy -msgid "%1 has been exited." -msgstr "El límite de tiempo para la conexión se ha superado. Terminar." - -#: kvpnc.cpp:17587 -msgid "Session opened." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17592 -msgid "Compression initialized." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17597 -msgid "UDP initialized." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17602 -#, fuzzy -msgid "Encryption initialized." -msgstr "Algoritmo de hash:" - -#: kvpnc.cpp:17622 -msgid "Connection denied. Password wrong?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17628 -msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17642 -#, c-format -msgid "" -"Can't allocate pseudo tty.\n" -"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " -"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17643 -msgid "Can't allocate pseudo tty." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17744 -msgid "SSH tunnel is now up" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 -msgid "Remote host identification has changed!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 -#, fuzzy -msgid "Host key verification failed" -msgstr "Creación de socket fallida" - -#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 -msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 -#, fuzzy, c-format -msgid "No route to host %1" -msgstr "No hay una ruta a la máquina." - -#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 -#, fuzzy -msgid "Authentication succeeded" -msgstr "La autenticación CHAP ha tenido éxito.\n" - -#: kvpnc.cpp:17786 -msgid "Permission denied." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17788 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 -#, fuzzy -msgid "Authentication has failed." -msgstr "La autenticación ha fallado." - -#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 -msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 -msgid "Action administratively prohibited" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 -#, fuzzy -msgid "Low level connection to host %1 established." -msgstr "Conexión establecida." - -#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 -#, fuzzy -msgid "No more authentication methods to try." -msgstr "Método de autenticación" - -#: kvpnc.cpp:18068 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" %2 start failed!" -msgstr "¡Inicio de \"%1\" fallido!" - -#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 -#, fuzzy -msgid "ssh replace route process" -msgstr "proceso para reemplazar la ruta de pppd" - -#: kvpnc.cpp:18089 -#, fuzzy -msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" -msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (%1)!" - -#: kvpnc.cpp:18089 -#, fuzzy -msgid "ssh replace route script" -msgstr "proceso para reemplazar la ruta de pppd" - -#: kvpnc.cpp:18243 -msgid "Ping was successful." -msgstr "El ping ha tenido éxito." - -#: kvpnc.cpp:18248 -msgid "Ping has failed." -msgstr "El ping ha fallado." - -#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 -msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." -msgstr "El ping a %1 con %2 comprobaciones cada %3s era correcto." - -#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 -msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" -msgstr "¡El ping a %1 con %2 comprobaciones cada %3s ha fallado!" - -#: kvpnc.cpp:18543 -#, fuzzy, c-format -msgid "msg: %1" -msgstr "Nombre: %1" - -#: kvpnc.cpp:18550 -msgid "Virtual interface of cisco client is not present" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:18557 -msgid "Virtual interface of cisco client is present" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:18589 -#, fuzzy -msgid "Successful connect try canceled." -msgstr "Conectado con éxito." - -#: kvpnc.cpp:18591 -msgid "Successful disconnected." -msgstr "Desconectado con éxito." - -#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 -msgid "%1:%2:%3" -msgstr "%1:%2:%3" - -#: kvpnc.cpp:18657 -msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" -msgstr "La duración de la conexión ha sido %1 horas, %2 minutos, %3 segundos" - -#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 -msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:18690 -msgid "Connection failed (timeout)." -msgstr "Conexión fallida (límite de tiempo)." - -#: kvpnc.cpp:18698 -msgid "" -"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " -"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " -"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:18702 -msgid "Waiting %1 seconds for connect..." -msgstr "Esperando %1 segundos para conectar..." - -#: kvpnc.cpp:18703 -msgid "Waiting for connect..." -msgstr "Esperando para conectar..." - -#: kvpnc.cpp:18719 -msgid "New Profile" -msgstr "Nuevo perfil" - -#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 -#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 -#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 -msgid "Profile name exists!" -msgstr "¡El nombre de perfil ya existe!" - -#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 -#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 -#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 -msgid "Name Exists" -msgstr "El nombre ya existe" - -#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 -#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 -#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 -#: preferencesdialog.cpp:6269 -msgid "New Name" -msgstr "Nuevo nombre" - -#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 -#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 -#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 -msgid "New name for profile:" -msgstr "Nuevo nombre para el perfil:" - -#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 -#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 -#: preferencesdialog.cpp:6248 -#, fuzzy -msgid "Rename at new created profile was canceled." -msgstr "Creación de nuevo perfil cancelada." - -#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 -#: preferencesdialog.cpp:6236 -msgid "Profile \"%1\" added." -msgstr "Perfil \"%1\" añadido." - -#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 -#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 -#: preferencesdialog.cpp:6250 -msgid "Creating new profile canceled." -msgstr "Creación de nuevo perfil cancelada." - -#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 -msgid "Saving profiles and global options..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Profiles saved." -msgstr "Perfil \"%1\" guardado." - -#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 -#, fuzzy -msgid "Global options saved." -msgstr "Configuración global cargada." - -#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 -msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 -#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 -msgid "Delete?" -msgstr "¿Borrar?" - -#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 -msgid "Profile \"%1\" deleted." -msgstr "Perfil \"%1\" borrado." - -#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 -#: kvpnc.cpp:18993 -#, fuzzy -msgid "Rename was canceled." -msgstr "La importación ha sido cancelada." - -#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 -#: preferencesdialog.cpp:6361 -#, fuzzy -msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." -msgstr "\"%1\" (%2) importado con éxito." - -#: kvpnc.cpp:19030 -msgid "<ask at connect>" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19045 -#, fuzzy, c-format -msgid "connectionType raw: %1" -msgstr "Tipo de conexión:" - -#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Cisco (free)" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 -#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 -#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipo" - -#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 -#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 -#: kvpnc.cpp:19247 -msgid "Gateway (VPN server):" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 -#: kvpnc.cpp:19203 -#, fuzzy -msgid "IPsec ID:" -msgstr "ID IPSec:" - -#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 -#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 -#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 -#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Nombre de usuario:" - -#: kvpnc.cpp:19073 -#, fuzzy -msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 -#, fuzzy -msgid "IKE options:" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 -#, fuzzy -msgid "ESP options:" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: kvpnc.cpp:19087 -#, fuzzy -msgid "IPsec (ipsec-tools)" -msgstr "ID IPSec: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 -#, fuzzy -msgid "Authentication algorithm:" -msgstr "Tipo de autenticación:" - -#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 -#, fuzzy -msgid "Encryption algorithm:" -msgstr "Algoritmo de hash:" - -#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 -#, fuzzy -msgid "Require MPPE:" -msgstr "Re&querir MPPE" - -#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 -#, fuzzy -msgid "Refuse 128 bit encryption:" -msgstr "Rechazar cifrado de 1&28 bits" - -#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 -#, fuzzy -msgid "Refuse 40 bit encryption:" -msgstr "Rechazar cifrado de &40 bits" - -#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 -#, fuzzy -msgid "Disable MPPE compression:" -msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" - -#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 -#, fuzzy -msgid "Disable BSD compression:" -msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" - -#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 -#, fuzzy -msgid "Disable deflate compression:" -msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" - -#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 -#, fuzzy -msgid "Disable header compression:" -msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" - -#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 -#, fuzzy -msgid "Disable address control compression:" -msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" - -#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 -#, fuzzy -msgid "Disable protocol field compression:" -msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" - -#: kvpnc.cpp:19142 -#, fuzzy -msgid "Disable magic number negotiation:" -msgstr "Desactivar negociación CCP" - -#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable magic number negotiation" -msgstr "Desactivar negociación CCP" - -#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 -#, fuzzy -msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" -msgstr "Desactivar negociación del protocolo de control de compresión (CCP)" - -#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 -#, fuzzy -msgid "Disable IPX protocol:" -msgstr "De&sactivar PFS" - -#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 -#, fuzzy -msgid "Allow stateful mode:" -msgstr "Permitir el modo de estado MPPE" - -#: kvpnc.cpp:19160 -#, fuzzy -msgid "NT domain name:" -msgstr "Usando nombre de dominio (NT) \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:19170 -#, fuzzy -msgid "PPTP options:" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: kvpnc.cpp:19182 -#, fuzzy -msgid "Remote port:" -msgstr "Red remota:" - -#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 -#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 -#, no-c-format -msgid "Tunnel device type:" -msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" - -#: kvpnc.cpp:19194 -msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19199 -#, fuzzy -msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" -msgstr "Nivel de depuración en ipsec-tools" - -#: kvpnc.cpp:19217 -#, fuzzy -msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: kvpnc.cpp:19222 -#, fuzzy -msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: kvpnc.cpp:19258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected connection type: %1." -msgstr "Tipo seleccionado: %1" - -#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 -#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 -#: profilecertoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Certificate" -msgstr "Certificado" - -#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 -msgid "Pre shared key" -msgstr "Clave pre compartida" - -#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 -#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 -#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 -#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 -#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 -#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 -#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 -#: preferencesdialog.cpp:4522 -msgid "Hybrid" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19281 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "desconocido" - -#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 -msgid "CHAP" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 -#, fuzzy -msgid "MSCHAP" -msgstr "SHA1" - -#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 -msgid "MSCHAP v2" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 -msgid "PAP" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 -msgid "L2TP:" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19311 -#, fuzzy -msgid " (using password)" -msgstr "contraseña" - -#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 -#, fuzzy -msgid " (using key: %1)" -msgstr "Usando UDP." - -#: kvpnc.cpp:19320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected auth type: %1." -msgstr "Tipo seleccionado: %1" - -#: kvpnc.cpp:19321 -#, fuzzy -msgid "Authentication:" -msgstr "Tipo de autenticación" - -#: kvpnc.cpp:19351 -msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." -msgstr "El demonio necesario (%1) está disponible, la conexión será activada." - -#: kvpnc.cpp:19352 -msgid "Daemon (%1) available" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 -#, fuzzy -msgid "" -"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." -msgstr "" -"El demonio necesario (%1) no está disponible, la conexión será desactivada." - -#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 -msgid "Daemon (%1) not available" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19368 -#, fuzzy -msgid "" -"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " -"be enabled." -msgstr "" -"Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles, la conexión será " -"activada." - -#: kvpnc.cpp:19369 -#, fuzzy -msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" -msgstr "Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles." - -#: kvpnc.cpp:19377 -msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." -msgstr "" -"El demonio necesario (%1) no está disponible, la conexión será desactivada." - -#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 -#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 -#, fuzzy -msgid "" -"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." -msgstr "" -"Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles, la conexión será " -"activada." - -#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 -#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 -#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 -#, fuzzy -msgid "Daemons (%1 and %2) available" -msgstr "Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles." - -#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 -#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 -msgid "" -"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." -msgstr "" -"Los demonios necesarios (%1 y %2) no están disponibles, la conexión será " -"desactivada." - -#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 -#: kvpnc.cpp:19609 -#, fuzzy -msgid "Daemons (%1 and %2) not available" -msgstr "Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles." - -#: kvpnc.cpp:19534 -#, fuzzy -msgid "" -"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " -"connect will be enabled." -msgstr "" -"Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles, la conexión será " -"activada." - -#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 -#, fuzzy -msgid "" -"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." -msgstr "" -"Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles, la conexión será " -"activada." - -#: kvpnc.cpp:19608 -#, fuzzy -msgid "" -"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " -"disabled." -msgstr "" -"Los demonios necesarios (%1 y %2) no están disponibles, la conexión será " -"desactivada." - -#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 -msgid "%1 or %2" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19615 -msgid "Required tools:" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 -#, fuzzy -msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" -msgstr "Conectado: %2@%1, %3, %4" - -#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 -#, fuzzy -msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" -msgstr "Conectado: %2@%1, %3, %4" - -#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 -#, fuzzy -msgid "Connected: %1 [%2], %3" -msgstr "Conectado: %1 (%2) %3" - -#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 -#, fuzzy -msgid "Connected: %1, [%2], %3" -msgstr "Conectado: %1 (%2) %3" - -#: kvpnc.cpp:19705 -#, fuzzy -msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" -msgstr "Conectado: %2@%1, %3, %4" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 -#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 -#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 -#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "none" -msgstr "ninguno" - -#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Desconectado" - -#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 -#, fuzzy -msgid "connecting" -msgstr "Conectando..." - -#: kvpnc.cpp:19783 -#, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "Estado" - -#: kvpnc.cpp:19784 -#, fuzzy -msgid "Server:" -msgstr "servidor: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 -#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 -#, no-c-format -msgid "IPSec ID:" -msgstr "ID IPSec:" - -#: kvpnc.cpp:19795 -#, fuzzy -msgid "user:" -msgstr "usuario: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:19802 -#, fuzzy -msgid "tunnel IP:" -msgstr "IP del túnel:" - -#: kvpnc.cpp:19806 -#, fuzzy -msgid "Virtual IP:" -msgstr "IP virtual" - -#: kvpnc.cpp:19812 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy:" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: kvpnc.cpp:19815 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy type:" -msgstr "Tipo de proxy HTTP: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:19816 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy user:" -msgstr "Usuario del proxy HTTP: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:19827 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Descripción: %1" - -#: kvpnc.cpp:19831 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "Desconectado" - -#: kvpnc.cpp:19832 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Estado" - -#: kvpnc.cpp:19888 -msgid "Successful connected." -msgstr "Conectado con éxito." - -#: kvpnc.cpp:19960 -msgid "Connection \"%1\" finished" -msgstr "Conexión \"%1\" completada." - -#: kvpnc.cpp:19962 -#, fuzzy -msgid "Connect try to \"%1\" canceled" -msgstr "Ha solicitado conectarse a \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"status: %6\n" -"server: %1\n" -"user: %2\n" -"IPSec ID: %3\n" -"duration: %4\n" -"profile: %5" -msgstr "" -"\n" -"estado: conectado servidor: %1\n" -"ususario: %2\n" -"ID IPSec: %3\n" -"duración: %4\n" -"perfil: %5 (%6)" - -#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 -#, fuzzy -msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" -msgstr "Conectado: %2@%1, %3, %4" - -#: kvpnc.cpp:19984 -#, fuzzy -msgid "" -"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" -msgstr "" -"Conectado con éxito al servidor: (\"%1\", usuario: \"%2\", ID IPSec: \"%3\") " -"en %4" - -#: kvpnc.cpp:19992 -#, fuzzy -msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" -msgstr "" -"Conectado al servidor con éxito \"%1\"\n" -"usuario: \"%2\" en %3" - -#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 -#, fuzzy -msgid "" -"status: %5\n" -"server: %1\n" -"user: %2\n" -"duration: %3\n" -"profile %4" -msgstr "" -"estado: conectado\n" -"servidor: %1\n" -"usuario: %2\n" -"duración: %3\n" -"perfil %4 (%6)" - -#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 -msgid "Connected: %2@%1, %3" -msgstr "Conectado: %2@%1, %3" - -#: kvpnc.cpp:20004 -#, fuzzy -msgid "" -"Successful connected to server \"%1\"\n" -"user: \"%2\" at %3" -msgstr "" -"Conectado al servidor con éxito \"%1\"\n" -"usuario: \"%2\" en %3" - -#: kvpnc.cpp:20012 -#, fuzzy -msgid "" -"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." -msgstr "Política activada correctamente y demonio (%1) ejecutándose." - -#: kvpnc.cpp:20018 -#, fuzzy -msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." -msgstr "Política activada correctamente y demonio (%1) ejecutándose." - -#: kvpnc.cpp:20036 -#, fuzzy -msgid "%4: %2@%1, %3" -msgstr "Conectado: %2@%1, %3" - -#: kvpnc.cpp:20047 -#, fuzzy -msgid "" -"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " -"at date %4, profile \"%5\"." -msgstr "" -"Política activada correctamente y demonio (%1) ejecutándose para el servidor " -"\"%2\" (%3) el día %4, perfil \"%5\" (%6)" - -#: kvpnc.cpp:20054 -#, fuzzy -msgid "" -"status: %3 \n" -"server: %1\n" -"duration: %2" -msgstr "" -"estado: conectado \n" -"servidor: %1\n" -"duración: %2" - -#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 -msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" -msgstr "Conectado: %1, %2, perfil \"%3\"" - -#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 -#, fuzzy -msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." -msgstr "" -"Conexión realizada con éxito al servidor \"%1\" en %4, perfil \"%3\" (%4)" - -#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 -#, fuzzy -msgid "" -"status: %3\n" -"server: %1\n" -"duration: %2" -msgstr "" -"estado: conectado \n" -"servidor: %1\n" -"duración: %2" - -#: kvpnc.cpp:20076 -#, fuzzy -msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" -msgstr "Conectado: %1, %2, perfil \"%3\"" - -#: kvpnc.cpp:20088 -#, fuzzy -msgid "KVpnc settings import" -msgstr "Opciones de K&Vpnc" - -#: kvpnc.cpp:20124 -#, fuzzy -msgid "KVpnc settings export" -msgstr "Opciones de K&Vpnc" - -#: kvpnc.cpp:20136 -msgid "Import profile" -msgstr "Importar perfil" - -#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 -#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 -#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 -#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 -#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 -msgid "Import was canceled." -msgstr "La importación ha sido cancelada." - -#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 -#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 -#: newprofilewizard.cpp:3489 -msgid "Import of \"%1\" was successful." -msgstr "\"%1\" importado con éxito." - -#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 -#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 -#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 -msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." -msgstr "\"%1\" (%2) importado con éxito." - -#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 -#: newprofilewizard.cpp:3358 -#, no-c-format -msgid "Import OpenVPN profile" -msgstr "Importar perfil de OpenVPN" - -#: kvpnc.cpp:20344 -#, fuzzy -msgid "IPSec settings import" -msgstr "Opciones de K&Vpnc" - -#: kvpnc.cpp:20383 -#, fuzzy -msgid "Fritzbox VPN settings import" -msgstr "Opciones de K&Vpnc" - -#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 -#, fuzzy -msgid "route (%1): route add default gw " -msgstr "ruta (freeswan): route add -net " - -#: kvpnc.cpp:20498 -#, fuzzy -msgid "route (%1): route add -net " -msgstr "ruta (freeswan): route add -net " - -#: kvpnc.cpp:20575 -#, fuzzy -msgid "route (%1): route del default gw " -msgstr "ruta (freeswan): route add -net " - -#: kvpnc.cpp:20577 -#, fuzzy -msgid "route (%1): route del -net " -msgstr "ruta (freeswan): route add -net " - -#: kvpnc.cpp:20630 -msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:20672 -#, fuzzy -msgid "%1 finished." -msgstr "\"%1\" finalizado." - -#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 -#, fuzzy -msgid "%1 started. " -msgstr "\"%1\" iniciado." - -#: kvpnc.cpp:20740 -#, fuzzy -msgid "%1 finished with error." -msgstr "\"%1\" finalizado." - -#: kvpnc.cpp:20750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stopping %1." -msgstr "Iniciando la configuración..." - -#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 -#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 -msgid "\"%1\" finished." -msgstr "\"%1\" finalizado." - -#: kvpnc.cpp:21053 -#, fuzzy -msgid "route (ipsec): route del started." -msgstr "ruta (freeswan): route add -net " - -#: kvpnc.cpp:21113 -#, c-format -msgid "Host for ping: %1" -msgstr "Máquina para ping: %1" - -#: kvpnc.cpp:21220 -#, fuzzy -msgid "" -"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " -"tunnel..." -msgstr "Política activada correctamente y demonio (%1) ejecutándose." - -#: kvpnc.cpp:21235 -#, fuzzy -msgid "Waiting admin sock of %1..." -msgstr "Iniciando la configuración..." - -#: kvpnc.cpp:21244 -msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:21408 -#, fuzzy -msgid "Starting \"%1\"..." -msgstr "Iniciando la configuración..." - -#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 -#, fuzzy -msgid "Starting %1..." -msgstr "Iniciando la configuración..." - -#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 -#, fuzzy -msgid "Stopping %1..." -msgstr "Iniciando la configuración..." - -#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 -msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:21733 -#, c-format -msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:21735 -#, fuzzy -msgid "Adding" -msgstr "ping" - -#: kvpnc.cpp:21737 -#, fuzzy -msgid "Removing" -msgstr "Opciones de NAT" - -#: kvpnc.cpp:21740 -msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:21810 -#, fuzzy -msgid "%1 file could not be written." -msgstr "¡No se ha podido crear \"%1\"!" - -#: kvpnc.cpp:21994 -msgid "Waiting for process end (getCertificate)." -msgstr "Esperando la finalización del proceso (getCertificate)" - -#: kvpnc.cpp:22018 -#, c-format -msgid "ID found: %1" -msgstr "ID encontrada: %1" - -#: kvpnc.cpp:22040 -#, c-format -msgid "getX509CertificateID() err: %1" -msgstr "error de getX509CertificateID(): %1" - -#: kvpnc.cpp:22047 -msgid "OpenSSL finished.\n" -msgstr "OpenSSL finalizado.\n" - -#: kvpnc.cpp:22070 -#, fuzzy -msgid "Enroll certificate..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: kvpnc.cpp:22075 -msgid "" -"cisco_cert_mgr is missing.\n" -"Please install it and retry." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:22075 -msgid "Missing tool" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:22112 -#, c-format -msgid "" -"Executing command before connect:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ejecutando el comando antes de conectar:\n" -"%1" - -#: kvpnc.cpp:22167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." -msgstr "" -"Ejecutando el comando tras conectar:\n" -"%1" - -#: kvpnc.cpp:22171 -#, c-format -msgid "" -"Executing command after connect:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ejecutando el comando tras conectar:\n" -"%1" - -#: kvpnc.cpp:22251 -#, c-format -msgid "" -"Executing command before disconnect:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ejecutando el comando antes de desconectar:\n" -"%1" - -#: kvpnc.cpp:22287 -#, c-format -msgid "" -"Executing command after disconnect:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ejecutando el comando tras desconectar:\n" -"%1" - -#: kvpnc.cpp:22334 -msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:22405 -msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:22483 -#, c-format -msgid "Default interface %1" -msgstr "Interfaz predeterminado: %1" - -#: kvpnc.cpp:22631 -msgid "Setting additional network routes..." -msgstr "Añadiendo rutas de red adicionales..." - -#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 -#, fuzzy -msgid "over gateway" -msgstr "Usar &puerta de enlace" - -#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 -#, fuzzy -msgid "over interface" -msgstr "Interfaz predeterminado: %1" - -#: kvpnc.cpp:22726 -#, fuzzy -msgid "Adding the following additional network routes:" -msgstr "Añadiendo las siguientes rutas de red adicionales:\n" - -#: kvpnc.cpp:22839 -#, fuzzy -msgid "Removing the following additional network routes:" -msgstr "Quitando las siguientes rutas de red adicionales:\n" - -#: kvpnc.cpp:22857 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Visor de registro" - -#: kvpnc.cpp:22869 -#, fuzzy -msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" -msgstr "Ha solicitado conectarse a \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:22874 -msgid "" -"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " -"connection will be terminated." -msgstr "" -"Ha solicitado conectarse a \"%1\" pero aún está conectado a \"%2\". La " -"conexión actual será terminada." - -#: kvpnc.cpp:22879 -msgid "Connect to \"%1\" requested." -msgstr "Ha solicitado conectarse a \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:22884 -#, c-format -msgid "Switching to %1" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:22959 -#, fuzzy -msgid "Use device %1 for connection status check." -msgstr "" -"Usar dirección de la puerta de enlace (%1) para comprobar el estado de la " -"conexión." - -#: kvpnc.cpp:22965 -#, fuzzy -msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." -msgstr "" -"Usar dirección IP (%1) definida por el usuario para comprobar el estado de " -"la conexión." - -#: kvpnc.cpp:22971 -msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." -msgstr "" -"Usar dirección de la puerta de enlace (%1) para comprobar el estado de la " -"conexión." - -#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 -#, no-c-format -msgid "Generate Key" -msgstr "Generar clave" - -#: kvpnc.cpp:23008 -msgid "Preserving network environment" -msgstr "Preservando el entorno de red" - -#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 -#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 -msgid "unable to start proc (%1)!" -msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (%1)!" - -#: kvpnc.cpp:23057 -msgid "script for getting original route info" -msgstr "script para obtener información sobre la ruta original" - -#: kvpnc.cpp:23078 -msgid "Restoring network environment" -msgstr "Restaurando el entorno de red" - -#: kvpnc.cpp:23100 -msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:23146 -msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" -msgstr "script para restaurar la ruta predeterminada al salir de kvpnc" - -#: kvpnc.cpp:23190 -#, fuzzy -msgid "Backup process of %1 could not be started." -msgstr "" -"Se ha cancelado la conexión al no poder empezar a hacer la copia de " -"seguridad de %1." - -#: kvpnc.cpp:23196 -msgid "%1 backup process started." -msgstr "Proceso de copia de seguridad de %1 iniciado." - -#: kvpnc.cpp:23212 -#, fuzzy -msgid "Restore file of %1: %1" -msgstr "Archivo de copia de seguridad de %1: %1" - -#: kvpnc.cpp:23229 -#, fuzzy -msgid "Restore process of %1 could not be started." -msgstr "" -"Se ha cancelado la conexión al no poder empezar a hacer la copia de " -"seguridad de %1." - -#: kvpnc.cpp:23235 -#, fuzzy -msgid "Restore process of %1 started." -msgstr "Proceso (%1) iniciado." - -#: kvpnc.cpp:23251 -#, c-format -msgid "Backing up %1" -msgstr "Haciendo copia de seguridad de %1" - -#: kvpnc.cpp:23301 -msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." -msgstr "%1 encontrado en %2, asumiendo %3 como prefijo para %4." - -#: kvpnc.cpp:23363 -#, fuzzy -msgid "Default route could not backuped!" -msgstr "" -"Se ha cancelado la conexión al no poder hacer una copia de seguridad de la " -"ruta predeterminada." - -#: kvpnc.cpp:23479 -msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." -msgstr "Conectando al perfil \"%1\" tras crearlo." - -#: kvpnc.cpp:23485 -msgid "" -"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " -"skipping connecting." -msgstr "" -"Se ha solicitado conectar al perfil \"%1\" pero el demonio no está " -"disponible, así que se salta la conexión." - -#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 -msgid "Import was unsuccessful." -msgstr "La importación ha tenido éxito." - -#: kvpnc.cpp:23508 -msgid "Enter filename for export profile %1:" -msgstr "Introduzca el nombre del archivo al que exportar el perfil %1:" - -#: kvpnc.cpp:23770 -msgid "Export of profile %1 was sucessful." -msgstr "Perfil %1 exportado con éxito." - -#: kvpnc.cpp:23770 -msgid "Export successful" -msgstr "Exportación con éxito" - -#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 -msgid "" -"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " -"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 -msgid "Creating of %1 failed!" -msgstr "¡La creación de %1 ha fallado!" - -#: kvpnc.cpp:24071 -msgid "l2tpd options file for pppd" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 -#, fuzzy -msgid "Loading module \"%1\" failed" -msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" - -#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 -#, fuzzy -msgid "Loading module \"%1\" succeded" -msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" - -#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 -#, fuzzy -msgid "Loading module \"%1\" failed." -msgstr "¡La carga del módulo \"%1\" ha fallado!" - -#: kvpnc.cpp:24363 -#, fuzzy -msgid "Starting l2tpd manually" -msgstr "Introducir datos &manualmente" - -#: kvpnc.cpp:24470 -#, fuzzy -msgid "Starting openl2tpd manually" -msgstr "Introducir datos &manualmente" - -#: kvpnc.cpp:24532 -msgid "Check ppp device..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24649 -#, fuzzy -msgid "Test Cisco vpnclient" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 -#, fuzzy -msgid "Start Cisco vpnclient" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: kvpnc.cpp:24690 -#, fuzzy -msgid "proc (%1) started." -msgstr "Proceso (%1) iniciado." - -#: kvpnc.cpp:24710 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24712 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24713 -msgid "I like it" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24714 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24715 -msgid "It's average" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24716 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24717 -msgid "It's poor" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24718 -msgid "It's useless" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24719 -msgid "It's crap" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24721 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24724 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24727 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24730 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24733 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24734 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24735 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24737 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24739 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24740 -msgid "Rock solid" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 -msgid "Good" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 -msgid "Average" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 -#, fuzzy -msgid "Poor" -msgstr "Puerto" - -#: kvpnc.cpp:24744 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24746 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24747 -msgid "Great" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24751 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24753 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 -msgid "Fair" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 -msgid "Learning" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 -#, fuzzy -msgid "Newbie" -msgstr "&Nuevo" - -#: kvpnc.cpp:24760 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24767 -msgid "" -"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24769 -#, fuzzy -msgid "No problem" -msgstr "Nuevo perfil" - -#: kvpnc.cpp:24770 -msgid "Some" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24771 -msgid "I'm still learning" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24772 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24773 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24775 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24776 -#, fuzzy -msgid "At work" -msgstr "Red" - -#: kvpnc.cpp:24777 -msgid "At home" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24778 -msgid "At university / school" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24780 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 -msgid "Home user" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 -msgid "Student" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 -#, fuzzy -msgid "Developer" -msgstr "KDevelop" - -#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 -msgid "System administrator" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24788 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24796 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24797 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24798 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24799 -msgid "On the internet" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24800 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24801 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24803 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:25081 -msgid "Found" -msgstr "Encontrado" - -#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 -#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 -#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 -#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 -#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 -#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 -#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 -#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 -#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 -#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 -msgid "full" -msgstr "completo" - -#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 -#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 -msgid "limited" -msgstr "limitado" - -#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 -msgid "no split DNS support" -msgstr "no hay soporte para DNS separado" - -#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 -msgid "basic" -msgstr "básico" - -#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 -msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" -msgstr "sin NAT-T, IPSec sobre IP, sin soporte para DNS separado" - -#: kvpnc.cpp:25123 -msgid "pcks11 support" -msgstr "soporte de pcks11" - -#: kvpnc.cpp:25172 -msgid "Not found" -msgstr "No encontrado" - -#: kvpncconfig.cpp:202 -msgid "Log file can not be opened!" -msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo del registro!" - -#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 -msgid "info" -msgstr "información" - -#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 -msgid "remote" -msgstr "remoto" - -#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 -msgid "success" -msgstr "éxito" - -#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 -msgid "debug" -msgstr "depuración" - -#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 -msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." -msgstr "Cartera activada y disponible, escribiendo en la cartera." - -#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 -msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." -msgstr "" -"Carpeta desactivada o no disponible, escribiendo en el fichero de " -"configuración." - -#: kvpncconfig.cpp:539 -msgid "write of %1 was ok." -msgstr "la escritura de %1 se ha realizado correctamente." - -#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 -#: kvpncconfig.cpp:598 -msgid "write of %1 has failed." -msgstr "la escritura de %1 ha fallado." - -#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 -msgid "write of %1 was successful." -msgstr "la escritura de %1 ha tenido éxito." - -#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 -#: kvpncconfig.cpp:1138 -msgid "preshared key password" -msgstr "contraseña de la clave pre compartida" - -#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 -#: kvpncconfig.cpp:4415 -msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" -msgstr "¡No se ha podido crear la carpeta de la cartera para kvpnc!" - -#: kvpncconfig.cpp:615 -msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." -msgstr "No se puede escribir en la cartera al apagar, saltando." - -#: kvpncconfig.cpp:886 -msgid "Profile \"%1\" saved." -msgstr "Perfil \"%1\" guardado." - -#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 -msgid "" -"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " -"permission of \"%1\"." -msgstr "" -"El directorio de la aplicación para kvpnc no pudo ser creado. Asegúrese de " -"que tiene permisos de escritura en \"%1\"." - -#: kvpncconfig.cpp:1029 -msgid "Log file cant be opened!" -msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo del registro!" - -#: kvpncconfig.cpp:1051 -msgid "Global configuration loaded." -msgstr "Configuración global cargada." - -#: kvpncconfig.cpp:1089 -msgid "Profile found: " -msgstr "Perfil encontrado: " - -#: kvpncconfig.cpp:1102 -msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." -msgstr "Cartera activada y disponible, leyendo contraseñas de ella." - -#: kvpncconfig.cpp:1118 -msgid "Folder for kvpnc has been set." -msgstr "Se ha establecido la carpeta para kvpnc." - -#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 -msgid "read of %1 has failed." -msgstr "La lectura de %1 ha fallado." - -#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 -msgid "read of %1 was successful." -msgstr "La lectura de %1 ha tenido éxito." - -#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 -msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" -msgstr "¡No se ha podido establecer la carpeta de la cartera para kvpnc!" - -#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 -msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" -msgstr "¡No se ha podido abrir la carpeta de la cartera para kvpnc!" - -#: kvpncconfig.cpp:1160 -msgid "" -"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." -msgstr "" -"Carpeta activada y disponible por primera vez, leyendo las contraseñas del " -"fichero de configuración." - -#: kvpncconfig.cpp:1162 -msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." -msgstr "" -"Carpeta desactivada o no disponible, leyendo las contraseñas del fichero de " -"configuración." - -#: kvpncconfig.cpp:1438 -msgid "Old configuration found, converted." -msgstr "Se encontró una configuración antigua y ha sido convertida." - -#: kvpncconfig.cpp:1441 -msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." -msgstr "Cargada la configuración del perfil \"%1\"." - -#: kvpncconfig.cpp:1456 -msgid "Old configuration deleted." -msgstr "Configuración antigua borrada." - -#: kvpncconfig.cpp:1555 -msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:1555 -msgid "Overwrite?" -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:1555 -msgid "&Overwrite" -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:1569 -#, fuzzy -msgid "Select profiles for export:" -msgstr "Seleccione el perfil a usar" - -#: kvpncconfig.cpp:1570 -#, fuzzy -msgid "&Export selected profiles..." -msgstr "Importar perfil" - -#: kvpncconfig.cpp:1571 -#, fuzzy -msgid "export &global settings" -msgstr "Opciones generales" - -#: kvpncconfig.cpp:1637 -msgid "No profiles for export, export canceled." -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 -#, fuzzy -msgid "Export canceled." -msgstr "La importación ha sido cancelada." - -#: kvpncconfig.cpp:1999 -msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:2001 -msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:2003 -msgid "Export was successful. Global settings are exported." -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:2004 -#, fuzzy -msgid "Export success" -msgstr "Exportación con éxito" - -#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 -#, fuzzy -msgid "Import canceled." -msgstr "La importación ha sido cancelada." - -#: kvpncconfig.cpp:2766 -msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 -#, fuzzy -msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." -msgstr "El certificado se importó con éxito." - -#: kvpncconfig.cpp:2770 -#, fuzzy -msgid "Import was successful. Global settings are imported." -msgstr "El certificado se importó con éxito." - -#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 -#, fuzzy -msgid "Import success" -msgstr "Importación correcta" - -#: kvpncconfig.cpp:3762 -#, fuzzy -msgid "Import was canceled because no profiles are selected." -msgstr "El certificado se importó con éxito." - -#: kvpncconfig.cpp:3919 -#, fuzzy, c-format -msgid "import fritzbox config: line: %1" -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 -#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 -#, fuzzy -msgid "import fritzbox config: %1 found" -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: kvpncconfig.cpp:3961 -#, fuzzy -msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 -#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 -#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 -#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 -#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 -#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 -#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 -#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 -#: kvpncconfig.cpp:4151 -#, fuzzy -msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: kvpncconfig.cpp:4036 -msgid "local id" -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:4048 -#, fuzzy -msgid "exchange mode" -msgstr "Modo de intercambio:" - -#: kvpncconfig.cpp:4131 -#, fuzzy -msgid "ip addr for phase 2" -msgstr "Algoritmo de hash para la fase 1" - -#: kvpncconfig.cpp:4142 -#, fuzzy -msgid "remote network ip" -msgstr "Red remota" - -#: kvpncconfig.cpp:4151 -#, fuzzy -msgid "remote network netmask" -msgstr "Dirección de la red remota" - -#: kvpncconfig.cpp:4153 -msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:4232 -#, fuzzy -msgid "Import was successful. 1 profile was imported." -msgstr "El certificado se importó con éxito." - -#: kvpncconfig.cpp:4234 -#, fuzzy -msgid "Import was canceled because no profile was found." -msgstr "El certificado se importó con éxito." - -#: kvpncconfig.cpp:4394 -#, fuzzy -msgid "delete of %1 was ok." -msgstr "la escritura de %1 se ha realizado correctamente." - -#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 -#, fuzzy -msgid "delete of %1 has failed." -msgstr "la escritura de %1 ha fallado." - -#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 -#, fuzzy -msgid "delete of %1 was successful." -msgstr "la escritura de %1 ha tenido éxito." - -#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 -msgid "private key password" -msgstr "Contraseña de la clave privada" - -#: kvpncconfig.cpp:4513 -msgid "Profile \"%1\" removed." -msgstr "Perfil \"%1\" eliminado." - -#: listviewtooltip.h:63 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Ruta" - -#: listviewtooltip.h:63 -#, fuzzy -msgid "Usability:" -msgstr "Usabilidad" - -#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario" - -#: logviewerdialog.cpp:108 -msgid "Load progress" -msgstr "" - -#: logviewerdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Loading log..." -msgstr "Conectando a..." - -#: logviewerdialog.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Info:" -msgstr "información" - -#: logviewerdialog.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Debug:" -msgstr "Depuración" - -#: logviewerdialog.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "error" - -#: main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "" -"TDE frontend for various vpn clients\n" -"Currently supported protocols:\n" -"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" -"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" -"* PPTP\n" -"* OpenVPN\n" -"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " -"strongSwan)\n" -"* Vtun\n" -"* SSH" -msgstr "" -"Interfaz de KDE para varios clientes de vpn\n" -"Protocolos soportados actualmente:\n" -"-Cisco\n" -"-IPSec (*S/WAN/racoon)\n" -"-PPTP\n" -"-OpenVPN" - -#: main.cpp:61 -msgid "Import OpenVPN config file" -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: main.cpp:62 -msgid "Import Cisco PCF file" -msgstr "Importar archivo de perfil PCF de Cisco" - -#: main.cpp:63 -msgid "Extra options:" -msgstr "Opciones extra:" - -#: main.cpp:71 -msgid "(C) 2005, the KVpnc team" -msgstr "(C) 2005, el equipo de KVpnc" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "Desarrollador y mantenedor" - -#: main.cpp:79 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: main.cpp:80 -msgid "KDevelop" -msgstr "KDevelop" - -#: main.cpp:81 -msgid "Vpnc" -msgstr "Vpnc" - -#: main.cpp:82 -msgid "Polish translation" -msgstr "Traducción al polaco" - -#: main.cpp:83 -msgid "Slovak translation" -msgstr "Traducción al eslovaco" - -#: main.cpp:84 -msgid "Italian translation" -msgstr "Traducción al italiano" - -#: main.cpp:85 -msgid "Hungary translation" -msgstr "Traducción al húngaro" - -#: main.cpp:86 main.cpp:87 -msgid "Dutch translation" -msgstr "Traducción al holandés" - -#: main.cpp:88 -msgid "Bulgarian translation" -msgstr "Traducción al búlgaro" - -#: main.cpp:89 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Traducción al español" - -#: main.cpp:90 main.cpp:91 -msgid "Chinese translation" -msgstr "Traducción al chino" - -#: main.cpp:92 -msgid "Russian translation" -msgstr "Traducción al ruso" - -#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 -msgid "French translation" -msgstr "Traducción al francés" - -#: main.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Swedish translation" -msgstr "Traducción al español" - -#: main.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Japanese translation" -msgstr "Traducción al español" - -#: main.cpp:98 -msgid "Catalan translation" -msgstr "Traducción al catalán" - -#: main.cpp:99 -msgid "Turkish translation" -msgstr "Traducción al turco" - -#: main.cpp:100 -msgid "Patches" -msgstr "Parches" - -#: main.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" -msgstr "Entorno de pruebas, pruebas con OpenVPN, ideas nuevas" - -#: main.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" -msgstr "Entorno de pruebas, pruebas con OpenVPN, ideas nuevas" - -#: main.cpp:103 -msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" -msgstr "Pruebas con PPTP, consejos de usabilidad y pruebas, búsqueda de fallos" - -#: main.cpp:104 -msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" -msgstr "Pruebas con OpenSWAN, búsqueda de fallos" - -#: main.cpp:105 -msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" -msgstr "Pruebas con OpenVPN, búsqueda de fallos" - -#: main.cpp:106 -msgid "Cisco password decoder" -msgstr "Decodificador de contraseñas de Cisco" - -#: main.cpp:107 -msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" -msgstr "" -"Pruebas con la autenticación y los certificados de OpenVPN, búsqueda de " -"fallos" - -#: main.cpp:108 -msgid "Icon artwork, bug hunting" -msgstr "" - -#: main.cpp:109 -msgid "Support KVpnc development with 15EUR" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Support KVpnc development with 30$" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Support KVpnc development with 30EUR" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Cisco testbed, bug hunting" -msgstr "Pruebas con OpenVPN, búsqueda de fallos" - -#: main.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Danish translation" -msgstr "Traducción al español" - -#: mainview.cpp:44 -msgid "Debug console" -msgstr "Consola de depuración" - -#: mainview.cpp:45 -msgid "" -"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " -"to turn on debug features for the program you want to produce output in " -"preferences dialog." -msgstr "" -"La consola de depuración le muestra mensajes de depuración útiles para " -"resolver los problemas. Necesita activar también la depuración para el " -"programa que debería producir la salida en el diálogo de preferencias." - -#: manageciscocert.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la red \"%1/%2\"?" - -#: manageciscocert.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Delete certificate?" -msgstr "Certificado" - -#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 -msgid "CA" -msgstr "" - -#: manageciscocert.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Certificate password" -msgstr "Ruta al certificado:" - -#: manageciscocert.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Certicate password got from user, send it..." -msgstr "" -"Importación de certificado: contraseña del usuario solicitada, enviándola..." - -#: manageciscocert.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "User certificate" -msgstr "Certificado" - -#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 -msgid "CA certificate" -msgstr "Certificado CA" - -#: manageciscocert.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: manageciscocert.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Cert start found." -msgstr "No se encontró el archivo." - -#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 -msgid "&Show..." -msgstr "" - -#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 -#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "&Delete..." -msgstr "&Borrar perfil..." - -#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 -#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Avanzado..." - -#: networkinterface.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "getting IP address from interface" -msgstr "Dirección IP para la comprobación de ping" - -#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 -msgid "Cisco (vpnc)" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: newprofiledialog.cpp:143 -msgid "IPSec (racoon)" -msgstr "IPSec (racoon)" - -#: newprofiledialog.cpp:144 -msgid "IPSec (FreeS/WAN)" -msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" - -#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 -msgid "No IP address for remote network entered!" -msgstr "¡No se ha introducido la dirección IP de la red remota!" - -#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 -#: preferencesdialog.cpp:5375 -msgid "No IP Address" -msgstr "No hay dirección IP" - -#: newprofiledialog.cpp:210 -msgid "IP address of remote network is not valid!" -msgstr "¡La dirección IP de la red remota no es válida!" - -#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Dirección IP no válida" - -#: newprofiledialog.cpp:211 -msgid "IP address of remote network not valid!" -msgstr "¡La dirección IP de la red remota no es válida!" - -#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 -#: newprofilewizard.cpp:775 -msgid "Profile name can not contain spaces!" -msgstr "¡El nombre de perfil no puede contener espacios!" - -#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 -msgid "Spaces Not Allowed" -msgstr "No se permiten espacios" - -#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 -#: newprofilewizard.cpp:784 -msgid "Profile name can not be empty!" -msgstr "¡El nombre del perfil no puede estar en blanco!" - -#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 -msgid "No Name Entered" -msgstr "No ha introducido un nombre" - -#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 -msgid "Profile name already exists!" -msgstr "¡El nombre de perfil ya existe!" - -#: newprofiledialog.cpp:287 -msgid "Name Already Exists" -msgstr "El nombre ya existe" - -#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 -#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 -#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 -#: preferencesdialog.cpp:1855 -#, c-format -msgid "New type: %1" -msgstr "Nuevo tipo: %1" - -#: newprofiledialog.cpp:648 -msgid "Import Cisco PCF Profile..." -msgstr "Importar perfil PCF de Cisco..." - -#: newprofilewizard.cpp:58 -msgid "Add new profile..." -msgstr "Añadir nuevo perfil" - -#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido" - -#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "IPSec (%1)" -msgstr "ID IPSec: %1\n" - -#: newprofilewizard.cpp:191 -msgid "L2TP over IPSec (%1)" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:193 -msgid "Type selection" -msgstr "Selección de tipo" - -#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 -msgid "" -"<b>Remote ID type</b><br><table><tr><td>none:</td><td>No ID</td></" -"tr><tr><td>address:</td><td>The type is the IP address. This is the default " -"type if you do not specify an identifier to use</td></tr><tr><td>user_fqdn:</" -"td><td>The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)</td></" -"tr><tr><td>fqdn:</td><td>The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)</" -"td></tr><tr><td>keyid (file):</td><td>The type is a KEY_ID, read from the " -"file</td></tr><tr><td>keyid:</td><td>The type is a KEY_ID, specified in " -"field</td></tr><tr><td>asn1dn:</td><td>The type is an ASN.1 distinguished " -"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " -"used<table>" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 -msgid "" -"<b>Local ID type</b><br><table><tr><td>none:</td><td>No ID</td></" -"tr><tr><td>address:</td><td>The type is the IP address. This is the default " -"type if you do not specify an identifier to use</td></tr><tr><td>user_fqdn:</" -"td><td>The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)</td></" -"tr><tr><td>fqdn:</td><td>The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)</" -"td></tr><tr><td>keyid (file):</td><td>The type is a KEY_ID, read from the " -"file</td></tr><tr><td>keyid:</td><td>The type is a KEY_ID, specified in " -"field</td></tr><tr><td>asn1dn:</td><td>The type is an ASN.1 distinguished " -"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " -"used<table>" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Import &Ipsec config file" -msgstr "Importar archivo de configuración de &OpenVPN" - -#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSH key found: %1" -msgstr "ID encontrada: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Virtual IP address options" -msgstr "Usar direcciones IP virtuales" - -#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Connection status check" -msgstr "Comprobación del estado de la conexión" - -#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Connect options" -msgstr "Opciones de conexión" - -#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 -#, no-c-format -msgid "General settings" -msgstr "Opciones generales" - -#: newprofilewizard.cpp:742 -msgid "" -"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" -"Click \"Finish\" to continue." -msgstr "" -"Ha completado todos los pasos para crear un nuevo perfil.\n" -"Pulse \"Finalizar\" para continuar." - -#: newprofilewizard.cpp:820 -#, fuzzy, c-format -msgid "Profile name: %1" -msgstr "Nombre del perfil:" - -#: newprofilewizard.cpp:834 -msgid "Gateway is empty!" -msgstr "¡La puerta de enlace está en blanco!" - -#: newprofilewizard.cpp:840 -#, c-format -msgid "Gateway: %1" -msgstr "Puerta de enlace: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:844 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Descripción: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 -#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Cisco selection" -msgstr "Selección de Cisco" - -#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 -#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 -#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 -#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 -#: newprofilewizard.cpp:1325 -#, c-format -msgid "Selected type: %1" -msgstr "Tipo seleccionado: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:914 -msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" -msgstr "Opciones de FreeSWAN/OpenSWAN" - -#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 -#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 -#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 -#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 -#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 -#, fuzzy -msgid "IPSec selection" -msgstr "Selección de tipo" - -#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 -#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 -#: newprofilewizard.cpp:1878 -msgid "Authentication settings" -msgstr "Opciones de autenticación" - -#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 -msgid "Racoon settings" -msgstr "Opciones de Racoon" - -#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 -#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 -#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 -#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 -#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 -#: newprofilewizarduser.ui:16 -#, no-c-format -msgid "User settings" -msgstr "Opciones de usuario" - -#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "&Certificate/Smartcard" -msgstr "Certificado/PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "OpenVPN authentication settings" -msgstr "Opciones de autenticación" - -#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 -#, no-c-format -msgid "OpenVPN selection" -msgstr "Selección de OpenVPN" - -#: newprofilewizard.cpp:1236 -msgid "PPTP settings" -msgstr "Opciones de PPTP" - -#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 -#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 -#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 -#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 -#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 -#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Network settings" -msgstr "Opciones de red" - -#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 -#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 -#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 -#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 -#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 -#: newprofilewizard.cpp:1880 -#, fuzzy -msgid "Network routes" -msgstr "Opciones de las rutas de red" - -#: newprofilewizard.cpp:1274 -#, fuzzy -msgid "Vtun options" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:1320 -#, fuzzy -msgid "SSH options" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:1395 -msgid "" -"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " -"connection." -msgstr "El demonio necesario (%1) está disponible, podrá usar esta conexión." - -#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 -msgid "" -"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " -"connection until the daemon is not installed." -msgstr "" -"El demonio necesario (%1) no está disponible, no podrá usar esta conexión " -"mientras no esté instalado." - -#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 -msgid "" -"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " -"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." -msgstr "" -"No se ha encontrado la versión necesaria (%1) de FreeSWAN/OpenSWAN. No podrá " -"usar el modo agresivo. Se usará el modo principal." - -#: newprofilewizard.cpp:1436 -#, fuzzy -msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." -msgstr "Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles." - -#: newprofilewizard.cpp:1440 -msgid "" -"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " -"use this connection until the daemons are not installed." -msgstr "" -"Los demonios necesarios (%1 y %2) no están disponibles. No podrá usar esta " -"conexión mientras no estén instalados." - -#: newprofilewizard.cpp:1459 -msgid "Cisco selection: import PCF file" -msgstr "Selección de Cisco: importar archivo PCF" - -#: newprofilewizard.cpp:1476 -msgid "Cisco selection: enter data manually" -msgstr "Selección de Cisco: introducir datos manualmente" - -#: newprofilewizard.cpp:1481 -#, fuzzy -msgid "Cisco selection: cisco" -msgstr "Selección de Cisco" - -#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 -#: newprofilewizard.cpp:2107 -msgid "Cisco settings" -msgstr "Opciones de Cisco" - -#: newprofilewizard.cpp:1491 -#, fuzzy -msgid "Cisco selection: ciscoorig" -msgstr "Selección de Cisco" - -#: newprofilewizard.cpp:1509 -msgid "Cisco IPSec ID" -msgstr "ID IPSec de Cisco" - -#: newprofilewizard.cpp:1510 -msgid "Cisco IPSec ID is empty!" -msgstr "¡El ID IPSec de Cisco está en blanco!" - -#: newprofilewizard.cpp:1514 -#, c-format -msgid "Cisco IPSec ID: %1" -msgstr "ID IPSec de Cisco: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1520 -msgid "Allow empty group password: true" -msgstr "Permitir contraseña de grupo en blanco: sí" - -#: newprofilewizard.cpp:1522 -msgid "Allow empty group password: false" -msgstr "Permitir contraseña de grupo en blanco: no" - -#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 -#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 -#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 -#: newprofilewizardnat.ui:16 -#, no-c-format -msgid "NAT settings" -msgstr "Opciones de NAT" - -#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 -#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 -#, c-format -msgid "Use Mode Config: %1" -msgstr "Usar configuración de modo: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 -#, fuzzy -msgid "Exchange mode (%1): %2" -msgstr "Modo de intercambio:" - -#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 -#, c-format -msgid "Disable opportunistic encryption: %1" -msgstr "Desactivar cifrado oportunista: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1587 -#, c-format -msgid "Right next hop: %1" -msgstr "Siguiente salto a la derecha: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1588 -#, c-format -msgid "Left next hop: %1" -msgstr "Siguiente salto a la izquierda: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1589 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use PFS: %1" -msgstr "&Desactivar PFS" - -#: newprofilewizard.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "Local ID (Group ID)" -msgstr "IP local (virtual):" - -#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 -#: preferencesdialog.cpp:5020 -#, fuzzy -msgid "Local ID (Group ID) is empty!" -msgstr "La contraseña está en blanco" - -#: newprofilewizard.cpp:1611 -#, fuzzy -msgid "Remote ID" -msgstr "ID remoto especial" - -#: newprofilewizard.cpp:1612 -#, fuzzy -msgid "Remote ID is empty!" -msgstr "¡La red remota está vacía!" - -#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of local ID: %1" -msgstr "Tipo del dispositivo del túnel" - -#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local ID value: %1" -msgstr "Dirección IP local: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of remote ID: %1" -msgstr "Tipo del dispositivo del túnel" - -#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote ID value: %1" -msgstr "Dirección IP local: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 -#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 -msgid "Use custom %1: %2" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 -#, no-c-format -msgid "ESP" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:1682 -#, fuzzy, c-format -msgid "ESP settings: %1" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 -#: preferencesdialog.cpp:4916 -msgid "Use custom ESP checked but none selected!" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IKE" -msgstr "KDE" - -#: newprofilewizard.cpp:1707 -#, fuzzy, c-format -msgid "IKE settings: %1" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 -#: preferencesdialog.cpp:4910 -msgid "Use custom IKE checked but none selected!" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:1720 -#, fuzzy -msgid "false" -msgstr "Perfil" - -#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 -#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authenticate with username and password: %1" -msgstr "Autenticar con nombre de usuario y contraseña" - -#: newprofilewizard.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid "IPSec selection: import profile file" -msgstr "Selección de OpenVPN: archivo para importación de perfil" - -#: newprofilewizard.cpp:1777 -#, fuzzy -msgid "IPSec settings" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:1780 -#, fuzzy -msgid "IPSec selection: enter data manually" -msgstr "Selección de Cisco: introducir datos manualmente" - -#: newprofilewizard.cpp:1796 -msgid "Hash algorithm (%1): %2" -msgstr "Algoritmo de hash (%1): %2" - -#: newprofilewizard.cpp:1816 -#, fuzzy -msgid "DH group (%1): %2" -msgstr "Algoritmo de hash (%1): %2" - -#: newprofilewizard.cpp:1820 -#, fuzzy -msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" -msgstr "¡Autenticación fallida (%1)!" - -#: newprofilewizard.cpp:1825 -#, fuzzy -msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" -msgstr "Algoritmo de hash (%1): %2" - -#: newprofilewizard.cpp:1869 -msgid "Tunnel device type (%1): %2" -msgstr "Tipo de dispositivo del túnel (%1): %2" - -#: newprofilewizard.cpp:1894 -msgid "TLS auth file" -msgstr "Archivo de autenticación TLS" - -#: newprofilewizard.cpp:1908 -msgid "TLS remote host" -msgstr "Máquina remota de TLS" - -#: newprofilewizard.cpp:1924 -msgid "HTTP proxy host" -msgstr "Servidor proxy HTTP" - -#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 -#, no-c-format -msgid "PSK settings" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:1973 -msgid "Auth selection: use PSK" -msgstr "Selección de autenticación: usar PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:1986 -msgid "Certificate format" -msgstr "Formato de certificado" - -#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 -#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Certificate settings" -msgstr "Opciones de certificado" - -#: newprofilewizard.cpp:2073 -msgid "Auth selection: use certificate" -msgstr "Selección de autenticación: usar certificado" - -#: newprofilewizard.cpp:2111 -#, fuzzy -msgid "Auth selection: use Hybrid" -msgstr "Selección de autenticación: usar PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:2123 -#, fuzzy -msgid "P12 cert selection: use smartcard" -msgstr "Selección de certificado P12: el tipo de certificado es otro" - -#: newprofilewizard.cpp:2131 -msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" -msgstr "Selección de certificado P12: el tipo de certificado es PKCS12" - -#: newprofilewizard.cpp:2146 -msgid "P12 cert selection: cert type is other" -msgstr "Selección de certificado P12: el tipo de certificado es otro" - -#: newprofilewizard.cpp:2158 -msgid "OpenVPN selection: import profile file" -msgstr "Selección de OpenVPN: archivo para importación de perfil" - -#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" -msgstr "Importación de OpenVPN: autenticar con nombre de usuario y contraseña" - -#: newprofilewizard.cpp:2186 -msgid "OpenVPN settings" -msgstr "Opciones de OpenVPN" - -#: newprofilewizard.cpp:2188 -msgid "OpenVPN selection: enter data manually" -msgstr "Selección de OpenVPN: introducir datos manualmente" - -#: newprofilewizard.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" -msgstr "" -"Usar sólo el certificado CA y autenticar con nombre de usuario y contraseña" - -#: newprofilewizard.cpp:2218 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" -msgstr "Importación de OpenVPN: autenticar con nombre de usuario y contraseña" - -#: newprofilewizard.cpp:2227 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar tipo de certificado NS: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2234 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar tipo de certificado NS: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2240 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" -msgstr "Importación de OpenVPN: usar tipo de certificado NS: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using custom DNS server: %1" -msgstr "Servidor DNS definido por el usuario:" - -#: newprofilewizard.cpp:2283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using custom DNS search domain: %1" -msgstr "Usar el servidor DNS especificado:" - -#: newprofilewizard.cpp:2296 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using custom DNS domain: %1" -msgstr "Usar el servidor DNS especificado:" - -#: newprofilewizard.cpp:2313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using auth method: %1" -msgstr "Método de autenticación" - -#: newprofilewizard.cpp:2334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Vtun: use userdefined port: %1" -msgstr "Opciones de NAT: usar puerto definido por el usuario: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 -#: preferencesdialog.cpp:5583 -#, fuzzy -msgid "No profile name entered!" -msgstr "¡El nombre de perfil ya existe!" - -#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 -#, fuzzy -msgid "No profile name" -msgstr "Nombre del perfil:" - -#: newprofilewizard.cpp:2341 -#, fuzzy -msgid "Vtun profile name" -msgstr "Nombre del perfil:" - -#: newprofilewizard.cpp:2356 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSH: use userdefined port: %1" -msgstr "Opciones de NAT: usar puerto definido por el usuario: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2364 -#, fuzzy -msgid "SSH: use user password authentication" -msgstr "Contraseña para la autenticación" - -#: newprofilewizard.cpp:2370 -#, fuzzy -msgid "SSH: use key authentication" -msgstr "Nombre de dominio para la autenticación" - -#: newprofilewizard.cpp:2380 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSH: use costum key: %1" -msgstr "ID encontrada: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2386 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSH: use autotected key: %1" -msgstr "Opciones de NAT: usar puerto definido por el usuario: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2395 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" -msgstr "Opciones de NAT: usar puerto definido por el usuario: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 -msgid "Special server certificate" -msgstr "Certificado especial del servidor" - -#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 -#, fuzzy -msgid "%1 cant be empty!" -msgstr "¡La PSK no puede estar en blanco!" - -#: newprofilewizard.cpp:2423 -#, fuzzy -msgid "local IP address" -msgstr "Dirección IP local: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2433 -#, fuzzy -msgid "Local IP address for virtual IP" -msgstr "Dirección IP local (para el túnel)" - -#: newprofilewizard.cpp:2451 -#, fuzzy -msgid "remote IP address" -msgstr "No hay dirección IP" - -#: newprofilewizard.cpp:2453 -#, fuzzy -msgid "local and remote IP address" -msgstr "Dirección IP local: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "Remote IP address for virtual IP" -msgstr "Dirección IP remota (para el túnel)" - -#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 -#, fuzzy -msgid "No valid netmask entered!" -msgstr "¡No se ha introducido una dirección IP válida!" - -#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 -#, fuzzy -msgid "No valid netmask" -msgstr "Máscara de red" - -#: newprofilewizard.cpp:2494 -#, fuzzy -msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " -msgstr "Usar direcciones IP virtuales" - -#: newprofilewizard.cpp:2499 -#, fuzzy -msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " -msgstr "Usar direcciones IP virtuales" - -#: newprofilewizard.cpp:2505 -#, fuzzy -msgid "Not using virtual IP addresses" -msgstr "Usar direcciones IP virtuales" - -#: newprofilewizard.cpp:2511 -#, fuzzy -msgid "No valid IP address for %1 entered!" -msgstr "¡No se ha introducido una dirección IP válida!" - -#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 -#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 -#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 -#: preferencesdialog.cpp:5648 -msgid "No Valid IP Address" -msgstr "Sin una dirección IP válida" - -#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 -msgid "Pre shared key file" -msgstr "Archivo con la clave precompartida" - -#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 -msgid "Special server certificate can't be empty!" -msgstr "¡El certificado especial del servidor no puede estar vacío!" - -#: newprofilewizard.cpp:2615 -msgid "CA Certificate can't be empty!" -msgstr "¡El certificado CA no puede estar vacío!" - -#: newprofilewizard.cpp:2624 -msgid "Certificate can't be empty!" -msgstr "¡El certificado no puede estar vacío!" - -#: newprofilewizard.cpp:2630 -msgid "Path to private key" -msgstr "Ruta a la clave privada" - -#: newprofilewizard.cpp:2631 -msgid "Path to private key can't be empty!" -msgstr "La ruta a la clave privada no puede estar en blanco!" - -#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 -#, fuzzy -msgid "Slot at smartcard can't be empty!" -msgstr "¡El campo para la máquina remota TLS no puede estar en blanco!" - -#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 -msgid "No smartcard slot" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 -#, fuzzy -msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" -msgstr "¡El certificado no puede estar vacío!" - -#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 -#, fuzzy -msgid "No certificate ID" -msgstr "Certificado CA" - -#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 -#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 -#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 -#, no-c-format -msgid "Label" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 -#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 -#, no-c-format -msgid "auto" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 -#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 -#, no-c-format -msgid "sign" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 -#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "recover" -msgstr "sobre" - -#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 -msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 -msgid "No providers lib" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2718 -msgid "Username is empty!" -msgstr "¡El nombre de usuario está en blanco!" - -#: newprofilewizard.cpp:2724 -#, fuzzy, c-format -msgid "User options: username: %1" -msgstr "Nombre de usuario: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2738 -msgid "Password is empty but you have checked to store it!" -msgstr "" -"¡La contraseña está en blanco pero ha marcado la casilla para guardarla!" - -#: newprofilewizard.cpp:2756 -#, fuzzy -msgid "NT domain name" -msgstr "Usando nombre de dominio (NT) \"%1\"." - -#: newprofilewizard.cpp:2757 -#, fuzzy -msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" -msgstr "" -"¡La contraseña está en blanco pero ha marcado la casilla para guardarla!" - -#: newprofilewizard.cpp:2764 -#, fuzzy, c-format -msgid "User options: NT domain name: %1" -msgstr "Usando nombre de dominio (NT) \"%1\"." - -#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 -#: preferencesdialog.cpp:4662 -#, fuzzy -msgid "No remote network entered!" -msgstr "¡No se ha introducido la dirección IP de la red remota!" - -#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 -#, fuzzy -msgid "No remote network" -msgstr "Red remota" - -#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 -#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 -msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" -msgstr "¡Valores no válidos en la dirección IP (red remota)!" - -#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 -msgid "Invalid Values in IP Address" -msgstr "Valores no válidos en la dirección IP" - -#: newprofilewizard.cpp:2816 -#, fuzzy -msgid "Use remote network: %1/%2" -msgstr "Red remota" - -#: newprofilewizard.cpp:2828 -msgid "Remote network is empty!" -msgstr "¡La red remota está vacía!" - -#: newprofilewizard.cpp:2839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network options: use own MTU size: %1" -msgstr "Nombre de usuario: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2849 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network options: use own MRU size: %1" -msgstr "Nombre de usuario: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network options: Tunnel device type: %1" -msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" - -#: newprofilewizard.cpp:2873 -#, fuzzy -msgid "Network route options: replace default route" -msgstr "Reemplazar la ruta predeterminada" - -#: newprofilewizard.cpp:2879 -msgid "Network route options: dont replace default route" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2887 -#, fuzzy -msgid "Network route options: use additional network routes" -msgstr "Añadiendo rutas de red adicionales..." - -#: newprofilewizard.cpp:2903 -msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2918 -msgid "NAT settings: use NAT" -msgstr "Opciones de NAT: usar NAT" - -#: newprofilewizard.cpp:2920 -msgid "NAT settings: use no NAT" -msgstr "Opciones de NAT: no usar NAT" - -#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 -#, fuzzy -msgid "NAT settings: use UDP" -msgstr "Opciones de NAT: usar NAT" - -#: newprofilewizard.cpp:2927 -#, fuzzy, c-format -msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" -msgstr "Opciones de NAT: usar puerto definido por el usuario: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2938 -msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." -msgstr "Opciones de conexión: conectando al perfil \"%1\" tras crearlo." - -#: newprofilewizard.cpp:2948 -msgid "Connection status check: use connection status check" -msgstr "" -"Comprobación del estado de la conexión: usar comprobación del estado de la " -"conexión" - -#: newprofilewizard.cpp:2954 -msgid "Connection status check: dont use connection status check" -msgstr "" -"Comprobación del estado de la conexión: no usar comprobación del estado de " -"la conexión" - -#: newprofilewizard.cpp:2961 -msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" -msgstr "" -"Comprobación del estado de la conexión: volver a conectar tras perder la " -"conexión" - -#: newprofilewizard.cpp:2967 -msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" -msgstr "" -"Comprobación del estado de la conexión: no volver a conectar tras perder la " -"conexión" - -#: newprofilewizard.cpp:2974 -#, fuzzy -msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" -msgstr "" -"Comprobación del estado de la conexión: hacer ping a la IP definida por el " -"usuario" - -#: newprofilewizard.cpp:2980 -#, fuzzy -msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" -msgstr "" -"Comprobación del estado de la conexión: no hacer ping a la IP definida por " -"el usuario" - -#: newprofilewizard.cpp:2988 -#, c-format -msgid "Connection status check: use connection interval: %1" -msgstr "Comprobación del estado de la conexión: usar intervalo de conexión: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2989 -#, c-format -msgid "Connection status check: success count: %1" -msgstr "Comprobación del estado de la conexión: cuenta de éxitos: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:3003 -#, fuzzy -msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" -msgstr "" -"¡El valor de la IP definida por el usuario no es una dirección IP válida!" - -#: newprofilewizard.cpp:3009 -msgid "Userdefinied IP for ping" -msgstr "IP definida por el usuario para el ping" - -#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 -#, no-c-format -msgid "Import Cisco PCF profile" -msgstr "Importar perfil PCF de Cisco" - -#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 -#: newprofilewizard.cpp:3388 -msgid "Import of \"%1\" has been failed." -msgstr "La importación de \"%1\" ha fallado." - -#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 -#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 -msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." -msgstr "La importación de \"%1\" (%2) ha fallado." - -#: newprofilewizard.cpp:3376 -#, fuzzy -msgid "Import IPSec profile" -msgstr "Importar perfil" - -#: newprofilewizard.cpp:3377 -#, fuzzy -msgid "Import IPSec config" -msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 -msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la red \"%1/%2\"?" - -#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 -msgid "Add Network Route..." -msgstr "Añadir ruta de red..." - -#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 -#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 -#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 -#, c-format -msgid "Pkcs11IdType: %1" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Keep default route" -msgstr "Mantener la ruta predeterminada" - -#: newprofilewizard.cpp:3916 -msgid "" -"Additional network route is needed:\n" -"\n" -"You have selected to keep the default route. You have to add additional " -"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " -"access to it." -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:3916 -msgid "Route needed" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Remote IP (virtual):" -msgstr "IP remota (virtual):" - -#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 -#, fuzzy -msgid "Netmask for local IP address:" -msgstr "Dirección IP local: %1" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 -msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." -msgstr "Desconectado del puerto de gestión de OpenVPN (%1)." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." -msgstr "Conectado al puerto de gestión de OpenVPN (%1)." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 -msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." -msgstr "Conectado al puerto de gestión de OpenVPN (%1)." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 -msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Got greeting from management interface." -msgstr "" -"¡No se ha podido leer el nombre de usuario y la contraseña de la interfaz de " -"gestión!" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "got %1 message" -msgstr "Mensaje remoto" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 -msgid "Send username..." -msgstr "Enviar el nombre de usuario..." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 -msgid "User name" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 -msgid "Enter username:" -msgstr "Introduzca el nombre de usuario:" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 -msgid "username got from user" -msgstr "nombre de usuario obtenido del usuario" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 -msgid "Send password..." -msgstr "Enviar contraseña..." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 -msgid " password:" -msgstr " contraseña:" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 -msgid "password got from user" -msgstr "contraseña obtenida del usuario" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 -msgid "Send HTTP Proxy username..." -msgstr "Enviar nombre de usuario al proxy HTTP..." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 -msgid "Send HTTP Proxy password..." -msgstr "Enviar contraseña al proxy HTTP..." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 -msgid "Enter HTTP proxy auth password" -msgstr "Introduzca la contraseña para autenticación con el proxy HTTP" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 -msgid "Enter HTTP proxy auth password:" -msgstr "Introduzca la contraseña para autenticación con el proxy HTTP:" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 -msgid "HTTP proxy auth password:" -msgstr "Contraseña para autenticación con el proxy HTTP:" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 -msgid "Save HTTP proxy auth password" -msgstr "Guardar la contraseña para autenticación con el proxy HTTP" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 -msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" -msgstr "Contraseña para autenticación con el proxy HTTP solicitada...\n" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 -msgid "HTTP proxy auth password got from user" -msgstr "Contraseña para autenticación con el proxy HTTP obtenida del usuario" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 -msgid "Send HTTP proxy auth password..." -msgstr "Enviar contraseña para autenticación con el proxy HTTP..." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 -msgid "wrong private key password" -msgstr "Contraseña de la clave privada errónea" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "" -"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " -"check your CA certificate file." -msgstr "" -"El fichero del certificado (%1) no ha podido ser cargado. Por favor, " -"compruebe su ruta." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Certificate load failed (%1)!" -msgstr "Fallo en la importación del certificado." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 -msgid "" -"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " -"your OpenVPN settings." -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "Hash algorithm not found (%1)!" -msgstr "Algoritmo de hash (%1): %2" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 -msgid "Enter token pin" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 -msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 -msgid "eToken pin:" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 -msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "token password got from user" -msgstr "contraseña obtenida del usuario" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "Send token password..." -msgstr "Enviar contraseña..." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "token name detected: %1\n" -msgstr "Dispositivo del túnel: %1\n" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 -msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "PIN for unlocking token requested...\n" -msgstr "Contraseña para autenticación con el proxy HTTP solicitada...\n" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Token \"%1\" is not inserted!" -msgstr "¡No se ha podido crear \"%1\"!" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Token missing" -msgstr "Falta la herramienta" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 -msgid "External program fork failed, need security parameter." -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "got other management message: %1" -msgstr "obtenido un mensaje 'contraseña de la clave privada'" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 -#, c-format -msgid "Socket state is strange: %1" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." -msgstr "Conectado al puerto de gestión de OpenVPN (%1)." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 -msgid "Management greeting timer started." -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 -msgid "connection already in progress, skipping connect" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" -msgstr "Conectado al puerto de gestión de OpenVPN (%1)." - -#: preferencesdialog.cpp:60 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias..." - -# -#: preferencesdialog.cpp:86 -msgid "Manage Profiles" -msgstr "Administrar perfiles" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 -#: preferencesdialog.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "low" -msgstr "bajo" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 -#: preferencesdialog.cpp:1681 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "predeterminado" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 -#: preferencesdialog.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "high" -msgstr "alto" - -#: preferencesdialog.cpp:123 -msgid "Collecting daemon tool data..." -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:291 -msgid "Collecting helper tool data..." -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 -#: preferencesdialog.cpp:4394 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "general" -msgstr "General" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 -#: preferencesdialog.cpp:4396 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "general + packets" -msgstr "Opciones generales" - -#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "L2TP (%1)" -msgstr "IPSec (racoon)" - -#: preferencesdialog.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Collecting kernel crypto..." -msgstr "Conectando a..." - -#: preferencesdialog.cpp:672 -msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "done." -msgstr "&Donar..." - -#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 -#: preferencesdialog.cpp:5535 -#, fuzzy -msgid "0" -msgstr "10" - -#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 -#: preferencesdialog.cpp:5537 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "10" - -#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 -#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 -msgid "Application" -msgstr "Aplicación" - -#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 -#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 -#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 -#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 -#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 -#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Depuración" - -#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 -#: preferencesdialog.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 -#: preferencesdialog.cpp:994 -#, no-c-format -msgid "Log" -msgstr "Registro" - -#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 -#: preferencesdialog.cpp:1039 -msgid "Programs" -msgstr "Programas" - -#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 -msgid "Daemons" -msgstr "Demonios" - -#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 -msgid "Helper Programs" -msgstr "Programas auxiliares" - -#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 -#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 -#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 -#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 -#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 -#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 -#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 -#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 -#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 -#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 -#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 -#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 -#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 -#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 -#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 -#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 -#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 -#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 -#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 -#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 -#: preferencesdialog.cpp:1567 -msgid "Profile:" -msgstr "Perfil:" - -#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 -#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 -msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticación" - -#: preferencesdialog.cpp:1076 -msgid "User data" -msgstr "Datos del usuario" - -#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "User Data" -msgstr "Datos del usuario" - -#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Smartcard" -msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 -#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 -#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 -msgid "Routes" -msgstr "Rutas" - -#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 -#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 -#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 -#, no-c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Virtual IP" -msgstr "IP virtual" - -#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 -#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 -#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 -#: preferencesdialog.cpp:1447 -msgid "Connection specific" -msgstr "Específico de la conexión" - -#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 -#: profileracoonoptionsbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Racoon" -msgstr "racoon" - -#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 -msgid "Openswan/strongSwan" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 -#: profilepptpoptionsbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PPTP/L2TP" -msgstr "PPTP" - -#: preferencesdialog.cpp:1484 -#, fuzzy, c-format -msgid "processing entry: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 -#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 -msgid "Command Execution" -msgstr "Ejecución de comandos" - -#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 -msgid "Before Connect" -msgstr "Antes de conectar" - -#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 -msgid "After Connect" -msgstr "Tras conectar" - -#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 -msgid "Before Disconnect" -msgstr "Antes de desconectar" - -#: preferencesdialog.cpp:1559 -msgid "After Disconnect" -msgstr "Tras desconectar" - -#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Command Execute After Disconnect" -msgstr "Ejecución de comandos tras desconectar" - -#: preferencesdialog.cpp:1763 -#, fuzzy, c-format -msgid "connectionTypeChanged(): %1" -msgstr "Tipo de conexión:" - -#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 -#: preferencesdialog.cpp:1909 -#, c-format -msgid "new type: %1" -msgstr "nuevo tipo: %1" - -#: preferencesdialog.cpp:1933 -msgid "new type: none specified" -msgstr "nuevo tipo: ninguno especificado" - -#: preferencesdialog.cpp:1937 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo desconocido" - -#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 -#, c-format -msgid "authtype changed by %1." -msgstr "" - -#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 -#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 -#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 -#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 -#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 -#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 -#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 -#, no-c-format -msgid "X.509 Certificate" -msgstr "Certificado X.509" - -#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 -#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 -#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 -#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 -#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 -#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 -#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 -#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 -#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 -#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 -#: preferencesdialog.cpp:4520 -#, no-c-format -msgid "Pre Shared Key" -msgstr "Clave pre compartida" - -#: preferencesdialog.cpp:2058 -msgid "New authtype: \"%1\"." -msgstr "Nuevo tipo de autenticación: \"%1\"." - -#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 -msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 -msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 -#, fuzzy -msgid "Auth type is cert" -msgstr "El nombre de usuario para la autenticación está en blanco." - -#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 -#, fuzzy -msgid "Auth type is hybrid" -msgstr "Selección de autenticación: usar PSK" - -#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 -msgid "Auth type is psk" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:2474 -#, c-format -msgid "New profile: %1" -msgstr "Nuevo perfil: %1" - -#: preferencesdialog.cpp:2544 -msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." -msgstr "perfil \"%1\": no hay dispositivo de red definido, usando \"default\"." - -#: preferencesdialog.cpp:2551 -msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." -msgstr "perfil \"%1\": dispositivo de red definido, usando \"%2\"." - -#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 -#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 -#, no-c-format -msgid "Certificate:" -msgstr "Certificado:" - -#: preferencesdialog.cpp:2791 -msgid "insert cisco cert:" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:2804 -msgid "insert cisco ca cert:" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:2889 -msgid "" -"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." -msgstr "" -"%1 es muy viejo. El requisito mínimo es %2, desactivando la opción de Xauth " -"interactivo." - -#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 -#, no-c-format -msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:2915 -msgid "This enables DPD." -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:3299 -#, fuzzy -msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" -msgstr "Secretismo perfecto en redirección (P&FS):" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 -#: profileciscooptionsbase.ui:343 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" -msgstr "Secretismo perfecto en redirección (P&FS):" - -#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 -#, no-c-format -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 -#, no-c-format -msgid "any" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:4681 -msgid "IP address (remote net) is not valid!" -msgstr "¡La dirección IP (red remota) no es válida!" - -#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 -#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 -#, fuzzy -msgid "Local Source IP address is empty!" -msgstr "La contraseña está en blanco" - -#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 -#, fuzzy -msgid "Local Source IP empty" -msgstr "La contraseña está en blanco" - -#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 -#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 -#, fuzzy -msgid "Remote Source IP address is empty!" -msgstr "¡La red remota está vacía!" - -#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 -#, fuzzy -msgid "Remote Source IP empty" -msgstr "¡La red remota está vacía!" - -#: preferencesdialog.cpp:4910 -msgid "No custom IKE" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:4916 -msgid "No custom ESP" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:5019 -#, fuzzy -msgid "Local ID (Group ID) is empty" -msgstr "La contraseña está en blanco" - -#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 -#, fuzzy -msgid "Remote virtual IP address is empty!" -msgstr "¡La red remota está vacía!" - -#: preferencesdialog.cpp:5048 -#, fuzzy -msgid "Remote virtual IP empty" -msgstr "¡La red remota está vacía!" - -#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 -msgid "Virtual subnets are empty!" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:5078 -msgid "Virtual subnets empty" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 -#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 -#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 -#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 -#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 -msgid "No valid IP address entered!" -msgstr "¡No se ha introducido una dirección IP válida!" - -#: preferencesdialog.cpp:5107 -msgid "No IP address (virtual IP) entered!" -msgstr "¡No se ha introducido la dirección IP (IP virtual)!" - -#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 -msgid "No IP address entered!" -msgstr "¡No ha introducido ninguna dirección IP!" - -#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 -#: preferencesdialog.cpp:5663 -#, fuzzy -msgid "No valid IP address" -msgstr "Sin una dirección IP válida" - -#: preferencesdialog.cpp:5500 -msgid "PSK file can't be empty!" -msgstr "¡El archivo PSK no puede estar en blanco!" - -#: preferencesdialog.cpp:5500 -msgid "Empty PSK file" -msgstr "Archivo PSK en blanco" - -#: preferencesdialog.cpp:5507 -msgid "PSK can't be empty!" -msgstr "¡La PSK no puede estar en blanco!" - -#: preferencesdialog.cpp:5507 -msgid "Empty PSK" -msgstr "PSK en blanco" - -#: preferencesdialog.cpp:5514 -#, fuzzy -msgid "TLS authentication file can't be empty!" -msgstr "¡El archivo PSK no puede estar en blanco!" - -#: preferencesdialog.cpp:5514 -#, fuzzy -msgid "Empty TLS authentication file" -msgstr "¡Autenticación fallida (%1)!" - -#: preferencesdialog.cpp:5678 -#, fuzzy -msgid "Virtual IP address must be enabled!" -msgstr "Usar direcciones IP virtuales" - -#: preferencesdialog.cpp:5678 -#, fuzzy -msgid "Virtual IP address disabled" -msgstr "Usar direcciones IP virtuales" - -#: preferencesdialog.cpp:5717 -#, fuzzy -msgid "%1 empty" -msgstr "La PSK está en blanco" - -#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 -#, fuzzy -msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" -msgstr "¡No se ha introducido dirección IP de máquina para el ping!" - -#: preferencesdialog.cpp:5732 -#, fuzzy -msgid "No hostname/IP address" -msgstr "No hay dirección IP" - -#: preferencesdialog.cpp:5849 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy server can't be empty!" -msgstr "¡El campo para el servidor proxy HTTP no puede estar en blanco!" - -#: preferencesdialog.cpp:5849 -#, fuzzy -msgid "Empty HTTP proxy server" -msgstr "Servidor proxy HTTP vacío" - -#: preferencesdialog.cpp:5861 -msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" -msgstr "" -"¡La contraseña para la autenticación con el proxy HTTP no puede estar en " -"blanco!" - -#: preferencesdialog.cpp:5861 -msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" -msgstr "Contraseña para la autenticación con el proxy HTTP en blanco" - -#: preferencesdialog.cpp:5869 -msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" -msgstr "" -"¡El nombre de usuario para la autenticación con el proxy HTTP no puede estar " -"en blanco!" - -#: preferencesdialog.cpp:5869 -msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" -msgstr "Nombre de usuario para la autenticación con el proxy HTTP en blanco" - -#: preferencesdialog.cpp:5913 -msgid "No Server Certificate" -msgstr "Sin certificado del servidor" - -#: preferencesdialog.cpp:6146 -msgid "New profile" -msgstr "Nuevo perfil" - -#: preferencesdialog.cpp:6193 -msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:6233 -msgid "" -"Profile \"%1\" added.\n" -"Now set the right type,\n" -" fill in the fields\n" -"and press \"Save\" to complete the profile." -msgstr "" -"Perfil \"%1\" añadido.\n" -"Ahora configure el tipo adecuado,\n" -"rellene los campos\n" -"y pulse \"Guardar\" para completar el perfil." - -#: preferencesdialog.cpp:6233 -msgid "Complete Profile" -msgstr "Completar perfil" - -#: preferencesdialog.cpp:6256 -msgid "Creation of the new profile canceled." -msgstr "Creación de nuevo perfil cancelada." - -#: preferencesdialog.cpp:6269 -msgid "Enter new name for profile:" -msgstr "Introduzca el nuevo nombre para el perfil:" - -#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 -msgid "Blanks are not allowed in profile names!" -msgstr "¡No se pueden usar espacios en blanco en los nombre de perfil!" - -#: preferencesdialog.cpp:6272 -msgid "Illegal Character in Name" -msgstr "Carácter ilegal en el nombre" - -#: preferencesdialog.cpp:7024 -msgid "" -"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " -"and psk in config file if requested." -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:7024 -#, fuzzy -msgid "Disable TDEWallet?" -msgstr "&Usar TDEWallet" - -#: preferencesdialog.cpp:7095 -#, fuzzy, c-format -msgid "vpnc capabilities: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "openssl (certificate) support" -msgstr "Ruta al certificado CA" - -#: profileipsecoptions.cpp:114 -msgid "" -"<h1>IPSec IKE algorithms</h1><p>You have to specify the IKE values in the " -"following format:\n" -"<nobr><encryption algorithm>-<authentication algorithm></nobr>\n" -"or\n" -"<nobr><encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" -"diffie helman group></nobr></p>" -msgstr "" - -#: profileipsecoptions.cpp:121 -msgid "" -"<h1>IPSec ESP algorithms</h1><nobr>You have to specify the ESP values in the " -"following format:\n" -"<b><encryption algorithm>-<authentication algorithm></nobr>\n" -"or\n" -"<nobr><encryption algorithm>-<authentication algorithm></nobr></p>" -msgstr "" - -#: profilemanagerbase.cpp:50 -msgid "Profile Manager" -msgstr "Administrador de perfiles" - -#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Edit Network Route..." -msgstr "Añadir ruta de red..." - -#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "Añadir &ruta..." - -#: toolinfo.cpp:45 -msgid "No info" -msgstr "Sin información" - -#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" -msgstr "¡No se pudo iniciar el proceso (%1)!" - -#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 -msgid "pkcs11 support" -msgstr "soporte de pkcs11" - -#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 -msgid "good" -msgstr "" - -#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "no certificate support" -msgstr "Ruta al certificado CA" - -#: toolsinfodialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "hybrid support" -msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" - -#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "kernel %1 support" -msgstr "soporte de pcks11" - -#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "smartcard support" -msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" - -#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 -msgid "no aggressive mode" -msgstr "no usar el modo agresivo" - -#: toolsinfodialog.cpp:346 -msgid "unuseable" -msgstr "" - -#: toolsinfodialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "no vpn support" -msgstr "no hay soporte para DNS separado" - -#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "ipsec-tools (racoon)" -msgstr "Nivel de depuración en ipsec-tools" - -#: toolsinfodialog.cpp:413 -msgid "VTun" -msgstr "" - -#: toolsinfodialog.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Smartcard support" -msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" - -#: toolsinfodialog.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Certificate support" -msgstr "Ruta al certificado CA" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 -#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "L2TP" -msgstr "" - -#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 -#: vpntypesinfodialog.cpp:396 -msgid "SSH VPN" -msgstr "" - -#: utils.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" begin." -msgstr "\"%1\" finalizado." - -#: utils.cpp:301 -msgid "Chmod of %1 failed!" -msgstr "¡Fallo al cambiar los permisos de %1!" - -#: utils.cpp:308 -msgid "chmod of %1 (%2) started." -msgstr "Cambio de permisos de %1 (%2) iniciado." - -#: utils.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "chmod of %1 (%2) running." -msgstr "Cambio de permisos de %1 (%2) iniciado." - -#: utils.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "pppd version (major): \"%1\"" -msgstr "versión de vpnc (mayor): \"%1\"" - -#: utils.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "pppd version (minor): \"%1\"" -msgstr "versión de vpnc (menor): \"%1\"" - -#: utils.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" -msgstr "versión de vpnc (submenor): \"%1\"" - -#: utils.cpp:635 -msgid "pppd version is lower than 2.4.0" -msgstr "" - -#: utils.cpp:655 -msgid "pppd version is 2.4.0" -msgstr "" - -#: utils.cpp:695 -msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" -msgstr "" - -#: utils.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Test require-mppe support of pppd" -msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" - -#: utils.cpp:798 -#, fuzzy -msgid "Test mppe required support of pppd" -msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" - -#: utils.cpp:841 -#, fuzzy -msgid " %1 has MPPE support." -msgstr "%1 no tiene soporte para MPPE, que es necesario." - -#: utils.cpp:846 -#, fuzzy -msgid " %1 has no MPPE support." -msgstr "%1 no tiene soporte para MPPE, que es necesario." - -#: utils.cpp:867 -msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" -msgstr "" - -#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" -msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" - -#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "succeded" -msgstr "éxito" - -#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "failed" -msgstr "Perfil" - -#: utils.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "%1 cant be opened!" -msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo del registro!" - -#: utils.cpp:1127 -msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" -msgstr "" - -#: utils.cpp:1133 -msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." -msgstr "" - -#: utils.cpp:1144 -msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." -msgstr "" - -#: utils.cpp:1219 -#, fuzzy, c-format -msgid "type: %1" -msgstr "tipo: %1\n" - -#: utils.cpp:1521 -#, fuzzy -msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." -msgstr "%1 tiene soporte para MPPE y usa el nuevo estilo." - -#: utils.cpp:1533 -#, fuzzy -msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." -msgstr "%1 tiene soporte para MPPE y usa el nuevo estilo." - -#: utils.cpp:1554 -#, fuzzy -msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." -msgstr "%1 tiene soporte para MPPE y usa el nuevo estilo." - -#: utils.cpp:1566 -#, fuzzy -msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." -msgstr "%1 tiene soporte para MPPE y usa el nuevo estilo." - -#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "Testing %1: %2" -msgstr "Usando UDP." - -#: vpntypesinfodialog.cpp:81 -msgid "Requirements:" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "VPN type" -msgstr "Tipo de importación:" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:100 -msgid "Requirements" -msgstr "" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" -msgstr "Se ha recolectado la siguiente información sobre las herramientas:" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Cisco VPN" -msgstr "Cisco" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 -#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 -#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 -#: vpntypesinfodialog.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "%1 found" -msgstr "No encontrado" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 -#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 -#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 -#: vpntypesinfodialog.cpp:407 -msgid "all tools" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 -#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 -#: vpntypesinfodialog.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "%1 missing" -msgstr "Falta la herramienta" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 -#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 -#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 -msgid "some tools" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" -msgstr "Ruta al certificado CA" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:148 -msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 -#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 -#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 -#: vpntypesinfodialog.cpp:419 -msgid "and" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "IPsec VPN" -msgstr "ID IPSec:" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Openswan detected, no smartcard support" -msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 -#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 -#: vpntypesinfodialog.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "%1 detected" -msgstr "\"%1\" iniciado." - -#: vpntypesinfodialog.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Microsoft PPTP VPN" -msgstr "&Microsoft PPTP" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:207 -msgid "MPPE extensions in kernel" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 -#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 -#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 -#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "%1 is missing" -msgstr "Falta la herramienta" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 -#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "%1 are missing" -msgstr "Falta la herramienta" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:235 -msgid "pptpclient and pppd" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "MPPE support" -msgstr "%1 no tiene soporte para MPPE, que es necesario." - -#: vpntypesinfodialog.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN SSL-VPN" -msgstr "OpenVPN" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "openvpn and openssl" -msgstr "Nivel de depuración en openvpn" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:296 -msgid "L2TP over IPSec" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "l2tpd" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "xl2tpd" -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 -#: vpntypesinfodialog.cpp:344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "openl2tp" -msgstr "openssl" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:358 -msgid "Vtun VPN" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Password entry tool" -msgstr "La contraseña está en blanco" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Add Network Route" -msgstr "Añadir ruta de red" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 -#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 -#, no-c-format -msgid "Remote network:" -msgstr "Red remota:" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 -#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 -#, no-c-format -msgid "Remote network address" -msgstr "Dirección de la red remota" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " -"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." -msgstr "" -"Esta es la red remota adonde la conexión debería ir. Use esto en una " -"conexión PPTP para establecer otra red distinta de aquella en la que se " -"encuentra la IP obtenida." - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 -#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 -#, no-c-format -msgid "/" -msgstr "/" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 -#, no-c-format -msgid "8" -msgstr "8" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 -#, no-c-format -msgid "9" -msgstr "9" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 -#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 -#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 -#, no-c-format -msgid "11" -msgstr "11" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 -#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 -#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 -#, no-c-format -msgid "13" -msgstr "13" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 -#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 -#, no-c-format -msgid "14" -msgstr "14" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 -#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 -#, no-c-format -msgid "15" -msgstr "15" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 -#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 -#, no-c-format -msgid "16" -msgstr "16" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 -#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 -#, no-c-format -msgid "17" -msgstr "17" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 -#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 -#, no-c-format -msgid "18" -msgstr "18" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 -#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 -#, no-c-format -msgid "19" -msgstr "19" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 -#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 -#, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 -#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 -#, no-c-format -msgid "21" -msgstr "21" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 -#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 -#, no-c-format -msgid "22" -msgstr "22" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 -#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 -#, no-c-format -msgid "23" -msgstr "23" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 -#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 -#, no-c-format -msgid "24" -msgstr "24" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 -#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 -#, no-c-format -msgid "25" -msgstr "25" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 -#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 -#, no-c-format -msgid "26" -msgstr "26" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 -#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 -#, no-c-format -msgid "27" -msgstr "27" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 -#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 -#, no-c-format -msgid "28" -msgstr "28" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 -#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 -#, no-c-format -msgid "29" -msgstr "29" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 -#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 -#, no-c-format -msgid "30" -msgstr "30" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 -#, no-c-format -msgid "31" -msgstr "31" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 -#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 -#, no-c-format -msgid "32" -msgstr "32" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Prefix (netmask) of the remote network" -msgstr "Prefijo (máscara de red) de la red remota" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " -"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " -"255.255.255.0 (3*8 bits)" -msgstr "" -"Esta es la máscara de red de la red remota. Este valor describe cuántos bits " -"se usan para la parte de la red. Por ejemplo, /24 significa una máscara de " -"red 255.255.255.0 (3*8 bits)" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use gatewa&y" -msgstr "Usar &puerta de enlace" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 -#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 -#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 -#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 -#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 -#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 -#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 -#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 -#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 -#: profilesshoptionsbase.ui:278 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "Alt+F" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 -#, no-c-format -msgid "Use the gateway to reach this network" -msgstr "Usar la puerta de enlace para alcanzar esta red" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 -#, no-c-format -msgid "Gateway address" -msgstr "Dirección de la puerta de enlace" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &interface" -msgstr "Interfaz predeterminado: %1" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 -#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 -#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 -#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 -#, no-c-format -msgid "Alt+I" -msgstr "Alt+I" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Advanced Profile Settings" -msgstr "Opciones avanzadas del perfil" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:27 -#, no-c-format -msgid "&Enable advanced settings" -msgstr "&Activar opciones avanzadas" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:30 -#, no-c-format -msgid "Alt+E" -msgstr "Alt+A" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Enable advanced settings for profile" -msgstr "Activar opciones avanzadas para el perfil" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Advanced profile settings" -msgstr "Opciones avanzadas del perfil" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow single DES encr&yption" -msgstr "Activar cifrado DE&S único" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 -#, no-c-format -msgid "Allow single DES encryption (insecure)" -msgstr "Permitir cifrado DES único (inseguro)" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 -#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 -#, no-c-format -msgid "&IKE DH group:" -msgstr "Grupo &IKE DH:" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 -#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 -#, no-c-format -msgid "Use special Diffie Hellman group" -msgstr "Usar un grupo Diffie Hellman especial" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 -#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 -#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 -#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 -#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 -#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 -#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 -#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 -#: profileuseroptionsbase.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Alt+W" -msgstr "Alt+N" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 -#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 -#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" -msgstr "Usar el secretismo perfecto en redirección (PFS)" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Application &version:" -msgstr "&Versión de la aplicación:" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 -#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 -#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 -#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 -#: profilepskoptionsbase.ui:227 -#, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "Alt+V" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Send an own application version string" -msgstr "Enviar su propia cadena con la versión del programa" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 -#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 -#: profileracoonoptionsbase.ui:320 -#, no-c-format -msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Grupo de Diffie Hellman para el secreto perfecto en la redirección" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 -#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 -#: profileracoonoptionsbase.ui:324 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" -"The following assignment will is used:\n" -"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" -"nopfs = no pfs is used\n" -"dh1 = modp768\n" -"dh2 = modp1024\n" -"dh5 = modp1536\n" -"d14 = modp2048 (racoon only)\n" -"dh15= modp3072 (racoon only)\n" -"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" -"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" -"dh18 = modp8192 (racoon only)" -msgstr "" -"Este es el grupo de Diffie Hellman para PFS.\n" -"Se usarán las asignaciones siguientes:\n" -"server = el grupo DH se recibe del servidor (sólo cisco)\n" -"nopfs = no se usa ningún pfs\n" -"dh1 = modp768\n" -"dh2 = modp1024\n" -"dh5 = modp1536\n" -"d14 = modp2048 (sólo racoon)\n" -"dh15= modp3072 (sólo racoon)\n" -"dh16 = modp4096 (sólo racoon)\n" -"dh17 = modp6144 (sólo racoon)\n" -"dh18 = modp8192 (sólo racoon)" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 -#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 -#: profileracoonoptionsbase.ui:346 -#, no-c-format -msgid "Diffie Hellman group" -msgstr "Grupo Diffie Hellman" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 -#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 -#, no-c-format -msgid "" -"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " -"following assignment is used:\n" -"dh1 = modp768\n" -"dh2 = modp1024\n" -"dh5 = modp1536\n" -"d14 = modp2048 (only racoon)\n" -"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" -"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" -"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" -"dh18 = modp8192 (only racoon)" -msgstr "" -"Esto especifica el grupo usado para las potencias de Diffie-Hellman. Se " -"usarán las asignaciones siguientes:\n" -"dh1 = modp768\n" -"dh2 = modp1024\n" -"dh5 = modp1536\n" -"d14 = modp2048 (sólo racoon)\n" -"dh15 = modp3072 (sólo racoon)\n" -"dh16 = modp4096 (sólo racoon)\n" -"dh17 = modp6144 (sólo racoon)\n" -"dh18 = modp8192 (sólo racoon)" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 -#, no-c-format -msgid "Application version string" -msgstr "Cadena con la versión de la aplicación" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Enable advanced settings" -msgstr "Activar opciones avanzadas" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Check for use of advanced settings" -msgstr "Marque para usar las opciones avanzadas" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Local port:" -msgstr "Puerto local:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" -msgstr "" -"Marque esto si quiere especificar su propio puerto local para usarlo con el " -"túnel" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Enable single DES:" -msgstr "Activar DES único:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Check for use of Single DES (insecure)" -msgstr "Marque para usar DES único (inseguro)" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Do not use deflate method" -msgstr "No usar el método deflate" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" -msgstr "" -"Marque esto para desactivar el método de compresión deflate (desactivado por " -"defecto)" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 -#, no-c-format -msgid "IP address of DNS server (no hostname)" -msgstr "Dirección IP del servidor DNS (no el nombre de la máquina)" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Domain name for authentication:" -msgstr "Nombre de dominio para la autenticación:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Allow MPPE stateful mode" -msgstr "Permitir el modo de estado MPPE" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 -#: profilepptpoptionsbase.ui:95 -#, no-c-format -msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" -msgstr "Marque esto para permitir el modo de estado MPPE" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 -#, no-c-format -msgid "Refuse &40 bit encryption" -msgstr "Rechazar cifrado de &40 bits" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 -#, no-c-format -msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" -msgstr "Marque esto para rechazar el cifrado de 40 bits de longitud de MPPE" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 -#: profilepptpoptionsbase.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Re&quire MPPE" -msgstr "Re&querir MPPE" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" -msgstr "Marque esto para usar cifrado MPPE (activado por defecto)" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Get DNS server from peer" -msgstr "Obtener el servidor DNS de la red" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 -#, no-c-format -msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" -msgstr "Marque esto para obtener el servidor DNS de la red" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 -#, no-c-format -msgid "IKE DH group:" -msgstr "Grupo IKE DH:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 -#, no-c-format -msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" -msgstr "Marque esto para usar un grupo especial de Diffie Hellman" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 -#, no-c-format -msgid "Application string" -msgstr "Cadena de la aplicación" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 -#, no-c-format -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 -#, no-c-format -msgid "Check this for set a own MTU size" -msgstr "Marque esto para especificar el tamaño de MTU que quiera" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 -#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 -#, no-c-format -msgid "If you enable this you can set a own MTU size." -msgstr "Si activa esto puede indicar su propio tamaño de MTU." - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Refuse EAP" -msgstr "Rechazar EAP" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 -#, no-c-format -msgid "Check this for refuse EAP" -msgstr "Marque esto para rechazar EAP" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 -#, no-c-format -msgid "Perfect forward secrec&y:" -msgstr "Secretismo perfecto en redirección:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 -#, no-c-format -msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" -msgstr "" -"Marque esto si quiere seleccionar el método de secretismo perfecto en la " -"redirección" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 -#, no-c-format -msgid "Application version:" -msgstr "Versión de la aplicación:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 -#, no-c-format -msgid "Check if you want to send an own application version string" -msgstr "Marque si quiere enviar su propia cadena con la versión del programa" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 -#, no-c-format -msgid "The local port for use with tunnel" -msgstr "El puerto local a usar con el túnel" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 -#, no-c-format -msgid "Userdefinied DNS server:" -msgstr "Servidor DNS definido por el usuario:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 -#, no-c-format -msgid "Check this for specify a own DNS server" -msgstr "Marque esto para especificar su propio servidor DNS" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 -#, no-c-format -msgid "Set default route" -msgstr "Establecer la ruta predeterminada" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 -#, no-c-format -msgid "Check this for adding a new default route" -msgstr "Marque esto para añadir una nueva ruta predeterminada" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Use global IPSec secret" -msgstr "Utilizar secreto IPSec global" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" -msgstr "Marque para usar el secreto IPSec global de /etc/vpnc/default.conf" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 -#: profilepptpoptionsbase.ui:274 -#, no-c-format -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "No usar compresión BSD" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 -#, no-c-format -msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" -msgstr "Marque esto para rechazar la compresión BSD (desactivado por defecto)" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 -#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 -#, no-c-format -msgid "The MTU size for the ppp connection" -msgstr "El tamaño de MTU para la conexión ppp" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 -#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." -msgstr "Aquí puede especificar el tamaño de MTU a usar con pppd." - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 -#, no-c-format -msgid "Refuse 1&28 bit encryption" -msgstr "Rechazar cifrado de 1&28 bits" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 -#, no-c-format -msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" -msgstr "Marque esto para rechazar el cifrado de 128 bits de longitud de MPPE" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 -#, no-c-format -msgid "(NT-) Domain name for authentication" -msgstr "Nombre de dominio (NT-) sobre el que autentificar" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Check if domain name for authentication is needed" -msgstr "Comprobar si hace falta el nombre de dominio para la autenticación" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Replace default route" -msgstr "Reemplazar la ruta predeterminada" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " -"route' enabled (warning: only for experts)." -msgstr "" -"Marque esto para reemplazar la ruta predeterminada existente. Necesita que " -"esté activada la opción 'establecer ruta predeterminada' (advertencia: sólo " -"para expertos)." - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 -#, no-c-format -msgid "Click for more help" -msgstr "Pulse para más ayuda" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 -#, no-c-format -msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" -msgstr "Pulse para cerrar el diálogo aceptando las opciones" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 -#, no-c-format -msgid "Click for closing the dialog by canceling" -msgstr "Pulse para cerrar el diálogo cancelando" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Certificate enrollment" -msgstr "Formato de certificado" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 -#, no-c-format -msgid "<b>Select your enrollment method:</b>" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Enrollment method" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&le" -msgstr "No hay ningún archivo" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 -#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 -#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 -#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 -#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 -#, no-c-format -msgid "Alt+L" -msgstr "Alt+C" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr " contraseña:" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Challenge password:" -msgstr " contraseña:" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 -#, no-c-format -msgid "CA domain:" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 -#, no-c-format -msgid "CA URL:" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Certificate authority:" -msgstr "Ruta al certificado:" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 -#, no-c-format -msgid "File encoding:" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Nombre del archivo:" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 -#, no-c-format -msgid "Base64" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 -#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Certificate details..." -msgstr "Opciones de certificado" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "State (ST):" -msgstr "Estado" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IP address:" -msgstr "No hay dirección IP" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 -#, no-c-format -msgid "Country (C):" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 -#, no-c-format -msgid "Email (E):" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 -#, no-c-format -msgid "Department (OU):" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 -#, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Name (CN):" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Finalizar" - -#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ok." -msgstr "Aceptar" - -#: configconnectoptionsbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "&Minimize after connect" -msgstr "&Minimizar tras conectar" - -#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 -#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 -#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 -#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 -#: profileciscooptionsbase.ui:623 -#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 -#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 -#: profilepptpoptionsbase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "Alt+M" - -#: configconnectoptionsbase.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Hide main window after connect" -msgstr "Ocultar la ventana principal tras conectar" - -#: configconnectoptionsbase.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." -msgstr "" -"Active esta opción para que kvpnc se minimice al panel tras establecer una " -"conexión con éxito." - -#: configconnectoptionsbase.ui:98 -#, no-c-format -msgid "Use silent &quit" -msgstr "Usar &salida silenciosa" - -#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 -#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 -#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 -#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 -#, no-c-format -msgid "Alt+Q" -msgstr "Alt+S" - -#: configconnectoptionsbase.ui:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable exit without warning\n" -"about the active connecions" -msgstr "" -"Salir sin avisar de las\n" -"conexiones activas" - -#: configconnectoptionsbase.ui:157 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically connect at startup:" -msgstr "Conectar au&tomáticamente al comienzo:" - -#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 -#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 -#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 -#: profileuseroptionsbase.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Alt+T" -msgstr "Alt+T" - -#: configconnectoptionsbase.ui:166 -#, no-c-format -msgid "After startup initiate connection using selected profile" -msgstr "Conectar al comienzo usando el perfil seleccionado" - -#: configconnectoptionsbase.ui:191 -#, no-c-format -msgid "Profile to connect at startup" -msgstr "Perfil al que conectarse al comienzo" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Daemon" -msgstr "Demonios" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:62 -#, no-c-format -msgid "A&ll programs are in PATH" -msgstr "Todos &los programas están en el PATH" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:71 -#, no-c-format -msgid "" -"Search for programs on default places. <br>Uncheck only in non standard " -"installations." -msgstr "" -"Buscar los programas en las rutas predeterminadas. <br>Desmárquelo sólo en " -"instalaciones no estándar." - -#: configdaemonoptionsbase.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" -msgstr "&Mostrar la IP del túnel en el cuadro emergente" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:102 -#, no-c-format -msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" -msgstr "" -"Mostrar la dirección IP del túnel obtenida en el cuadro emergente del icono " -"de KVpnc" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:118 -#, no-c-format -msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" -msgstr "vpnc (cliente libre para concentradores VPN de Cisco)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:148 -#, no-c-format -msgid "vpnc" -msgstr "vpnc" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 -#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 -#, no-c-format -msgid "Version information for the program" -msgstr "Información sobre la versión del programa" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 -#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 -#, no-c-format -msgid "Program path" -msgstr "Ruta al programa" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 -#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 -#, no-c-format -msgid "Program availability (found or not found)" -msgstr "Disponibilidad del programa (encontrado o no encontrado)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 -#, no-c-format -msgid "Debug level:" -msgstr "Nivel de depuración:" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 -#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 -#, no-c-format -msgid "vpnc debug level" -msgstr "Nivel de depuración de vpnc" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 -#, no-c-format -msgid "" -"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " -"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." -msgstr "" -"Nivel de depuración del programa. Increméntelo para mostrar una salida de " -"depuración del programa más detallada. Esto es útil si tiene cualquier " -"problema con su conexión VPN." - -#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 -#, no-c-format -msgid "" -"Debug level of the program. <br>Increase to show more verbose debug output " -"of program. <br>This is helpful if you have any trouble with your VPN " -"connection." -msgstr "" -"Nivel de depuración del programa. <br>Increméntelo para mostrar una salida " -"de depuración del programa más detallada. <br>Esto es útil si tiene " -"cualquier problema con su conexión VPN." - -#: configdaemonoptionsbase.ui:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" -msgstr "vpnc (cliente libre para concentradores VPN de Cisco)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "vpnclient" -msgstr "vpnc" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:522 -#, no-c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:618 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pluto debug" -msgstr "depuración" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:645 -#, no-c-format -msgid "cr&ypt" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 -#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 -#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 -#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 -#, no-c-format -msgid "Show debug output from pppd" -msgstr "Mostrar salida de depuración de pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 -#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 -#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 -#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this to show debug output of program. <br>This is helpful if you have " -"any trouble with your VPN connection." -msgstr "" -"Active esto para mostrar la salida de depuración del programa. <br>Esto es " -"útil si tiene algún problema con su conexión VPN." - -#: configdaemonoptionsbase.ui:662 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&private" -msgstr "&Certificados" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 -#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 -#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Alt+P" -msgstr "Alt+P" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:679 -#, no-c-format -msgid "&klips" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Alt+K" -msgstr "Alt+M" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:696 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "emitting" -msgstr "Opciones de NAT" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:713 -#, no-c-format -msgid "&raw" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 -#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "Alt+R" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:730 -#, no-c-format -msgid "&control" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 -#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 -#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 -#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:747 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&parsing" -msgstr "ping" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KLIPS debug" -msgstr "depuración" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:805 -#, no-c-format -msgid "spi" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:816 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ah" -msgstr "Ruta" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:827 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "esp" -msgstr "sí" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "eroute" -msgstr "ruta" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:849 -#, no-c-format -msgid "pfkey" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:860 -#, no-c-format -msgid "radij" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:871 -#, no-c-format -msgid "verbose" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:882 -#, no-c-format -msgid "ipcomp" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:893 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "xform" -msgstr "Form1" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:904 -#, no-c-format -msgid "&tunnel-xmit" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:930 -#, no-c-format -msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" -msgstr "racoon + ipsec-tools (nativo de Linux 2.6 o BSD)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "racoon/setkey" -msgstr "racoon" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 -#, no-c-format -msgid "ipsec-tools debug level" -msgstr "Nivel de depuración en ipsec-tools" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 -#, no-c-format -msgid "Debug level of racoon" -msgstr "Nivel de depuración en racoon" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 -#, no-c-format -msgid "Do kill &racoon if still running" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 -#, no-c-format -msgid "pppd" -msgstr "pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 -#, no-c-format -msgid "pptp" -msgstr "pptp" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble pppd debug" -msgstr "Acti&var depuración en pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "Alt+V" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ena&ble pptpd debug" -msgstr "Acti&var depuración en pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "pppd kernel log level:" -msgstr "Nivel de depuración en pptp" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 -#, no-c-format -msgid "pptp debug level" -msgstr "Nivel de depuración en pptp" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 -#, no-c-format -msgid "" -"Debug level of the program. <br>Increase to show more verbose debug output " -"of program. <br>This is helpful if you have any trouble with your VPN c" -msgstr "" -"Nivel de depuración del programa. <br>Increméntelo para mostrar una salida " -"de depuración del programa más detallada. <br>Esto es útil si tiene " -"cualquier problema con su conexión VPN." - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "pptpd log level:" -msgstr "Nivel de depuración en pptp" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 -#, no-c-format -msgid "openvpn" -msgstr "openvpn" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 -#, no-c-format -msgid "openvpn debug level" -msgstr "Nivel de depuración en openvpn" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable l2tpd debug" -msgstr "Acti&var depuración en pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 -#, no-c-format -msgid "Do kill l&2tpd if still running" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 -#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 -#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 -#, no-c-format -msgid "XL2TP" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 -#, no-c-format -msgid "Do kill &xl2tpd if still running" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Alt+X" -msgstr "Alt+J" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enable L2TP state debug" -msgstr "Acti&var depuración en pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enable L2TP AVP debug" -msgstr "Acti&var depuración en pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enable L2TP packet debug" -msgstr "Acti&var depuración en pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enable L2TP network debug" -msgstr "Acti&var depuración en pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 -#, no-c-format -msgid "OpenL2tp" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "openl2tpd" -msgstr "openssl" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &openl2tp debug" -msgstr "Acti&var depuración en pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "vtund" -msgstr "Encontrado" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 -#, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "" - -#: configdebugoptionsbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "S&how debug console" -msgstr "&Mostrar la consola de depuración" - -#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 -#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Alt+H" -msgstr "Alt+M" - -#: configdebugoptionsbase.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Show the debug console in main window" -msgstr "Mostrar la consola de depuración en la ventana principal" - -#: configdebugoptionsbase.ui:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this if you want to see the debug console <br>in main KVpnc window." -msgstr "" -"Active esta opción si desea ver la consola de depuración <br>en la ventana " -"principal de KVpnc." - -#: configdebugoptionsbase.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Write log &file" -msgstr "&Escribir el registro en un archivo" - -#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "Alt+E" - -#: configdebugoptionsbase.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" -msgstr "" -"Guardar los registros en el archivo: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc." -"log" - -#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 -#, no-c-format -msgid "" -"KVpnc debug level. Increase to show more <br>verbose debug output of KVpnc." -msgstr "" -"Nivel de depuración de KVpnc. Auméntelo para mostrar <br>una salida de " -"depuración de KVpnc más detallada." - -#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Debug level of the KVpnc program. <br>Increase to show more verbose debug " -"output of KVpnc. <br>This is helpful if you have any trouble with using " -"KVpnc." -msgstr "" -"Nivel de depuración del programa KVpnc. <br>Auméntelo para mostrar una " -"salida de depuración de KVpnc más detallada. <br>Esto es útil cuando tiene " -"algún problema usando KVpnc." - -#: configdebugoptionsbase.ui:195 -#, no-c-format -msgid "Keep connec&tion files" -msgstr "Man&tener los archivos de la conexión" - -#: configdebugoptionsbase.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Do not remove connection config files after use" -msgstr "No borrar los archivos de configuración de la conexión tras usarlos" - -#: configgeneraloptions.ui:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use K&Wallet" -msgstr "&Usar TDEWallet" - -#: configgeneraloptions.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" -msgstr "Usar TDEWallet para guardar las contraseñas de forma segura" - -#: configgeneraloptions.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Do not &quit by clicking close button" -msgstr "No salir al pulsar el botón de &cerrar" - -#: configgeneraloptions.ui:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Close button minimizes to system tray <br>(kicker) instead of quit the " -"program" -msgstr "" -"El botón de cerrar minimiza a la bandeja del sistema <br>(kicker) en lugar " -"de salir del programa" - -#: configgeneraloptions.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Hide on startup" -msgstr "" - -#: configgeneraloptions.ui:152 -#, no-c-format -msgid "" -"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " -"menu." -msgstr "" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Helper programs" -msgstr "Programas auxiliares" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" -msgstr "" -"Aquí puede ajustar las opciones para pequeños programas auxiliares (no " -"demonios)" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "ifconfig" -msgstr "ifconfig" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 -#, no-c-format -msgid "<b>Path</b>" -msgstr "<b>Ruta</b>" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 -#, no-c-format -msgid "pkcs11-tool" -msgstr "" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 -#, no-c-format -msgid "cisco_cert_mgr" -msgstr "" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 -#, no-c-format -msgid "ping" -msgstr "ping" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 -#, no-c-format -msgid "ksshaskpass" -msgstr "" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 -#, no-c-format -msgid "ssh-askpass-gnome" -msgstr "" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 -#, no-c-format -msgid "openssl" -msgstr "openssl" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 -#, no-c-format -msgid "killall" -msgstr "killall" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 -#, no-c-format -msgid "route" -msgstr "ruta" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 -#, no-c-format -msgid "<b>Tool</b>" -msgstr "<b>Herramienta</b>" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 -#, no-c-format -msgid "ip" -msgstr "ip" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 -#, no-c-format -msgid "iptables" -msgstr "iptables" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 -#, no-c-format -msgid "<b>Version</b>" -msgstr "<b>Versión</b>" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 -#, no-c-format -msgid "kill" -msgstr "kill" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "tail" -msgstr "Perfil" - -#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 -#, no-c-format -msgid "Font size in the debug console" -msgstr "Tamaño de letra en la consola de depuración" - -#: configlogoptionsbase.ui:63 -#, no-c-format -msgid "Font size:" -msgstr "Tamaño de letra:" - -#: configlogoptionsbase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Enable colori&zed log output" -msgstr "Co&lorear el registro de salida" - -#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Alt+Z" -msgstr "Alt+Z" - -#: configlogoptionsbase.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" -msgstr "Usar colores en los mensajes de la consola de depuración (recomendado)" - -#: configlogoptionsbase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Color settings" -msgstr "Opciones de los colores" - -#: configlogoptionsbase.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Error message" -msgstr "Mensaje de error" - -#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 -#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 -#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Message type" -msgstr "Tipo de mensaje" - -#: configlogoptionsbase.ui:265 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "C&ambiar..." - -#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 -#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 -#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 -#, no-c-format -msgid "Change color of this message type" -msgstr "Cambiar el color de este tipo de mensaje" - -#: configlogoptionsbase.ui:276 -#, no-c-format -msgid "Success message" -msgstr "Mensaje de éxito" - -#: configlogoptionsbase.ui:321 -#, no-c-format -msgid "Remote message" -msgstr "Mensaje remoto" - -#: configlogoptionsbase.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Ch&ange..." -msgstr "Ca&mbiar..." - -#: configlogoptionsbase.ui:343 -#, no-c-format -msgid "Cha&nge..." -msgstr "Cam&biar..." - -#: configlogoptionsbase.ui:354 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Camb&iar..." - -#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 -#: newprofiledialogbase.ui:362 -#, no-c-format -msgid "Alt+G" -msgstr "Alt+P" - -#: configlogoptionsbase.ui:392 -#, no-c-format -msgid "Debug message" -msgstr "Mensaje de depuración" - -#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 -#, no-c-format -msgid "&Change..." -msgstr "&Cambiar..." - -#: configlogoptionsbase.ui:458 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: configlogoptionsbase.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Informal message" -msgstr "Mensaje informal" - -#: displaycertdialogbase.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Valid to:" -msgstr "" - -#: displaycertdialogbase.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key size:" -msgstr "Tamaño de letra:" - -#: displaycertdialogbase.ui:220 -#, no-c-format -msgid "Issuer:" -msgstr "" - -#: displaycertdialogbase.ui:269 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: displaycertdialogbase.ui:310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Data of certificate:</b>" -msgstr "Certificado" - -#: displaycertdialogbase.ui:432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Descripción: %1" - -#: displaycertdialogbase.ui:530 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Serial:" -msgstr "Intervalo:" - -#: displaycertdialogbase.ui:678 -#, no-c-format -msgid "Valid from:" -msgstr "" - -#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 -#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 -#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Username for authentication" -msgstr "Nombre de dominio para la autenticación" - -#: enterpassworddialogbase.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Pre-shared key (PSK):" -msgstr "Clave precompartida (PSK):" - -#: enterpassworddialogbase.ui:89 -#, no-c-format -msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" -msgstr "Clave precompartida para la autenticación (secreto compartido)" - -#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 -#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 -#: profileuseroptionsbase.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Password for authentication" -msgstr "Contraseña para la autenticación" - -#: enterpassworddialogbase.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IPsec ID" -msgstr "ID IPSec:" - -#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 -#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: enterpassworddialogbase.ui:190 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "" - -#: enterpassworddialogbase.ui:218 -#, no-c-format -msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" -msgstr "Clave precompartida para la autenticación (secreto compartido)" - -#: enterpassworddialogbase.ui:221 -#, no-c-format -msgid "Enter here the group password" -msgstr "Introduzca aquí la contraseña de su grupo" - -#: enterpassworddialogbase.ui:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &username" -msgstr "No guardar el nombre de usuario" - -#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 -#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 -#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 -#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 -#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 -#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 -#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 -#: profileuseroptionsbase.ui:238 -#, no-c-format -msgid "Alt+U" -msgstr "Alt+U" - -#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 -#: enterpassworddialogbase.ui:282 -#, no-c-format -msgid "" -"Save username, shared secret and password <br>in config file or in TDEWallet" -msgstr "" -"Guardar nombre de usuario, secreto compartido y contraseña <br>en el archivo " -"de configuración o en TDEWallet" - -#: enterpassworddialogbase.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Save PSK" -msgstr "Guardar PSK" - -#: enterpassworddialogbase.ui:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save password" -msgstr "Guardar la contraseña" - -#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Save pass&word" -msgstr "Guardar la contraseña" - -#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Enter the Xauth interactive passcode" -msgstr "Introduzca la contraseña para Xauth interactivo" - -#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Xauth passcode for authentication" -msgstr "Contraseña Xauth para autenticación" - -#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "Passcode:" -msgstr "Contraseña:" - -#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 -#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nombre del archivo:" - -#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Filename to store key" -msgstr "Nombre de archivo donde guardar la clave" - -#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a file where the key should be stored. <br>This file must be used on " -"the remote side too." -msgstr "" -"Este es un archivo donde se debería guardar la clave. <br>Hay que usar " -"también este archivo en el lado remoto." - -#: helpdialogbase.ui:36 -#, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" -"\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n" -"<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-size:24pt;" -"font-weight:600\">Topics</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-size:18pt;" -"font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-" -"size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-size:18pt;" -"font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n" -"<p>Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" -"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " -"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " -"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " -"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " -"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. <a " -"href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" -"<p>To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " -"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " -"icons or menu entries in kicker dock context menu. <a href=\"#topic\">back " -"to top</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-" -"size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" -"<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/</" -"a> for new releases, contacts, etc. <a href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" -"<p>Go to <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?" -"group=kvpnc</a> for submitting new bugs or look for open bugs. <a href=" -"\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-size:14pt;" -"font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" -"<p>Send a mail to Christoph Thielecke (<a href=\"[email protected]" -"\">[email protected]</a>) if you have questions, suggestions or wishes. <a " -"href=\"#topic\">back to top</a></p>\n" -"</body></html>" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" -"\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n" -"<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-size:24pt;" -"font-weight:600\">Temas</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-size:18pt;" -"font-weight:600\">1. Uso</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.1 Conectar</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Desconectar</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-" -"size:18pt;font-weight:600\">2. Obteniendo ayuda externa</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Página web</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.2 Informando de fallos</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.3 Autor</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-size:18pt;" -"font-weight:600\">1. Uso</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.1 Conectar</span></a></p>\n" -"<p>Inicie kvpnc; si el programa vpnc-connect/vpnc-disconnect no está " -"instalado en /usr/sbin indique su ruta en las opciones. Pinche en "" -"Nuevo perfil...&quout; para añadir un nuevo perfil. Introduzca el nuevo " -"Nombre en el diálogo que se mostrará, rellene los campos vacíos y guarde el " -"perfil haciendo click en %quot;Guardar perfil...". Después introduzca " -"sus datos VPN pinche en "conectar" para conectar a su servidor " -"VPN. Por defecto kvpnc minimiza al panel de kicker (la barra) tras una " -"conexión con éxito. <a href=\"#topic\">volver al inicio</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Desconectar</span></a></p>\n" -"<p>Para desconectar, pinche en el panel de kicker para restaurar la ventana " -"dekpvnc. Luego pinche en "desconectar". También podrá usar los " -"iconos de la barra o las entradas del menú contextual del icono de la barra. " -"<a href=\"#topic\">volver al inicio</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-" -"size:18pt;font-weight:600\">2. Obteniendo ayuda externa</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Página web</span></a></p>\n" -"<p>Visite <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/</" -"a> para ver información sobre nuevas versiones, contactos, etc. <a href=" -"\"#topic\">volver al inicio</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.2 Informando de fallos</span></a></p>\n" -"<p>Visite <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/" -"bugs/?group=kvpnc</a> para informar de nuevos fallos o consultar fallos " -"existentes. <a href=\"#topic\">volver al inicio</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-size:14pt;" -"font-weight:600\">2.3 Autor</span></a></p>\n" -"<p>Envíe un email (en inglés o alemán) a Christoph Thielecke (<a href=" -"\"[email protected]\">[email protected]</a>) si tiene preguntas, sugerencias " -"o deseos. <a href=\"#topic\">volver al inicio</a></p>\n" -"</body></html>" - -#: helpdialogbase.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Close dialog" -msgstr "Cerrar ventana" - -#: importcertificatedialogbase.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Import type:" -msgstr "Tipo de importación:" - -#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 -#, no-c-format -msgid "Certificate path:" -msgstr "Ruta al certificado:" - -#: importcertificatedialogbase.ui:73 -#, no-c-format -msgid "/etc/racoon/certs" -msgstr "/etc/racoon/certs" - -#: importcertificatedialogbase.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Path to certificates directory for IPSec" -msgstr "Ruta al directorio de certificados para IPSec" - -#: importcertificatedialogbase.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Path to the certificate file in P12 format" -msgstr "Ruta al archivo del certificado en formato P12" - -#: importcertificatedialogbase.ui:113 -#, no-c-format -msgid "P12: IPsec" -msgstr "" - -#: importcertificatedialogbase.ui:118 -#, no-c-format -msgid "P12: racoon" -msgstr "P12: racoon" - -#: importcertificatedialogbase.ui:123 -#, no-c-format -msgid "DER CA" -msgstr "DER CA" - -#: importcertificatedialogbase.ui:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P12: OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" - -#: importcertificatedialogbase.ui:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cisco CA (propritary)" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: importcertificatedialogbase.ui:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cisco User+CA (propritary)" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: importcertificatedialogbase.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Type of connection for which this certificate should be used" -msgstr "Tipo de conexión para el que se debería usar este certificado" - -#: importcertificatedialogbase.ui:153 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>The following types are available:</h1> \n" -"<table>\n" -"<tr><td>P12: IPsec</td><td>import certificate in PKCS12 format for IPSec " -"use</td></tr>\n" -"<tr><td>P12: racoon</td><td>import certificate in PKCS12 format for " -"ipsectools (racoon) use</td></tr>\n" -"<tr><td>DER CA</td><td>import CA certificate in DER format</td></tr>\n" -"<tr><td>P12: OpenVPN</td><td>import certificate in PKCS12 format for OpenVPN " -"use</td></tr>\n" -"<tr><td>Cisco (propritary)</td><td>import user certificate for propritary " -"cisco client use</td></tr>\n" -"<tr><td>Cisco CA (propritary)</td><td>import CA certificate for propritary " -"cisco client use</td></tr>\n" -"<tr><td>Cisco User+CA (propritary)</td><td>import user and CA certificate " -"for propritary cisco client use</td></tr>\n" -"</table>" -msgstr "" - -#: importcertificatedialogbase.ui:217 -#, no-c-format -msgid "Import password:" -msgstr "Importar contraseña:" - -#: importcertificatedialogbase.ui:228 -#, no-c-format -msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" -msgstr "" -"Contraseña a importar para el certificado P12 (obtenida de su administrador)" - -#: importcertificatedialogbase.ui:238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Protect private key &with passphrase" -msgstr "Guardar &frase de paso de la clave privada" - -#: importcertificatedialogbase.ui:255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Passphrase" -msgstr "Repita la frase de paso:" - -#: importcertificatedialogbase.ui:266 -#, no-c-format -msgid "" -"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " -"forget it!)." -msgstr "" -"Frase de paso para proteger la clave privada. Siéntase libre de elegir la " -"que quiera (¡no la olvide!)." - -#: importcertificatedialogbase.ui:290 -#, no-c-format -msgid "Passphrase to protect private key (again)" -msgstr "Frase de paso para proteger la clave privada (de nuevo)" - -#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "open &profile manager after import" -msgstr "Seleccione el perfil a usar" - -#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 -#, no-c-format -msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" -msgstr "Nombre del fichero de configuración de OpenVPN (*.ovpn, *.conf)" - -#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "<b>Please choose the OpenVPN config file:</b>" -msgstr "<b>Por favor, elija el fichero de configuración de OpenVPN:</b>" - -#: importprofiledialogbase.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Import Profile" -msgstr "Importar perfil" - -#: importprofiledialogbase.ui:44 -#, no-c-format -msgid "<b>Please choose the PCF file:</b>" -msgstr "<b>Por favor, elija el archivo PCF:</b>" - -#: importprofiledialogbase.ui:68 -#, no-c-format -msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" -msgstr "Nombre de archivo del perfil de Cisco (*.PCF)" - -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select profiles" -msgstr "Seleccione el perfil a usar" - -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select profile for import:" -msgstr "Seleccione el perfil a usar" - -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "import &global settings" -msgstr "Opciones de los colores" - -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Import name prefix:" -msgstr "Importar perfil" - -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Togg&le all" -msgstr "" - -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import selected profiles" -msgstr "Importar perfil" - -#: kvpncui.rc:8 -#, no-c-format -msgid "&Profile" -msgstr "&Perfil" - -#: kvpncui.rc:27 -#, no-c-format -msgid "&KVpnc" -msgstr "&KVpnc" - -#: logviewerdialogbase.ui:63 -#, no-c-format -msgid "Line count from end:" -msgstr "" - -#: logviewerdialogbase.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "up&date" -msgstr "&Donar..." - -#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 -#: profileciscooptionsbase.ui:202 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#: logviewerdialogbase.ui:96 -#, no-c-format -msgid "|" -msgstr "" - -#: logviewerdialogbase.ui:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&find" -msgstr "Perfil" - -#: mainviewbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "<font size=\"+1\"><b>Profile:</b></font>" -msgstr "<font size=\"+1\"><b>Perfil:</b></font>" - -#: mainviewbase.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Name of the current profile" -msgstr "Nombre del perfil actual" - -#: mainviewbase.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Here you can select the profile to use for connection." -msgstr "Aquí puede seleccionar el perfil a usar para la conexión." - -#: mainviewbase.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "Conec&tar" - -#: mainviewbase.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Click to establish connection for selected profile" -msgstr "Pulse para establecer la conexión con el perfil seleccionado" - -#: mainviewbase.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Connect button" -msgstr "Botón de conectar" - -#: mainviewbase.ui:102 -#, no-c-format -msgid "Click for disconnect the current connection" -msgstr "Pulse para desconectar de la conexión actual" - -#: mainviewbase.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Disconnect button" -msgstr "Botón de desconectar" - -#: manageciscocertbase.ui:51 -#, no-c-format -msgid "<b>Certificates in the Cisco cert store:</b>" -msgstr "" - -#: manageciscocertbase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "" - -#: manageciscocertbase.ui:111 -#, no-c-format -msgid "&Delete cert from cert store" -msgstr "" - -#: manageciscocertbase.ui:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import certificate from file..." -msgstr "Importar certificado..." - -#: newprofiledialogbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Add new Profile" -msgstr "Añadir nuevo perfil" - -#: newprofiledialogbase.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced..." -msgstr "A&vanzado..." - -#: newprofiledialogbase.ui:47 -#, no-c-format -msgid "Advanced settings (mostly not need)" -msgstr "Opciones avanzadas (generalmente no necesarias)" - -#: newprofiledialogbase.ui:82 -#, no-c-format -msgid "&Import Cisco PCF Profile..." -msgstr "&Importar perfil PCF de Cisco..." - -#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Import p1&2 Certificate..." -msgstr "Importar certificado p1&2..." - -#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 -#, no-c-format -msgid "Import a certificate in P12 format" -msgstr "Importar un certificado en formato P12" - -#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 -#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IPSec ID of the remote side" -msgstr "ID IPSec del lado remoto" - -#: newprofiledialogbase.ui:157 -#, no-c-format -msgid "Network device:" -msgstr "Dispositivo de red:" - -#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 -#: profilepskoptionsbase.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" -msgstr "Clave precompartida para la autenticación (secreto compartido)" - -#: newprofiledialogbase.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Certificate file name" -msgstr "Nombre del archivo del certificado" - -#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 -#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: newprofiledialogbase.ui:214 -#, no-c-format -msgid "&Save user password" -msgstr "Guardar la contra&seña del usuario" - -#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 -#, no-c-format -msgid "Alt+S" -msgstr "Alt+S" - -#: newprofiledialogbase.ui:220 -#, no-c-format -msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" -msgstr "" -"Guardar la contraseña del usuario en el archivo de configuración (o en " -"TDEWallet si está disponible)" - -#: newprofiledialogbase.ui:236 -#, no-c-format -msgid "Connection type of the new profile" -msgstr "Tipo de conexión para el nuevo perfil" - -#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 -#, no-c-format -msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." -msgstr "Este es el tipo de conexión del perfil (por ejemplo, Cisco)." - -#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 -#, no-c-format -msgid "Description of the new profile" -msgstr "Descripción del nuevo perfil" - -#: newprofiledialogbase.ui:250 -#, no-c-format -msgid "Enter the description of this profile here." -msgstr "Escriba la descripción de este perfil aquí." - -#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 -#, no-c-format -msgid "Group password:" -msgstr "Contraseña del grupo:" - -#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 -#, no-c-format -msgid "Certificates path:" -msgstr "Ruta al certificado:" - -#: newprofiledialogbase.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Enter here your username" -msgstr "Introduzca aquí su nombre de usuario" - -#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 -#, no-c-format -msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." -msgstr "" -"Ruta a los certificados. Será usada si no se proporciona una ruta absoluta." - -#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 -#, no-c-format -msgid "Group password for remote side" -msgstr "Contraseña de grupo para el lado remoto" - -#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Pre-shared key:" -msgstr "Clave precompartida:" - -#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Name for the new profile" -msgstr "Nombre del nuevo perfil" - -#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 -#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 -#, no-c-format -msgid "VPN gateway:" -msgstr "Puerta de enlace VPN:" - -#: newprofiledialogbase.ui:359 -#, no-c-format -msgid "Save &group password" -msgstr "&Guardar la contraseña del grupo" - -#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" -msgstr "" -"Guardar la contraseña del grupo en el archivo de configuración (o en " -"TDEWallet si está disponible)" - -#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Connection type:" -msgstr "Tipo de conexión:" - -#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 -#: profilepskoptionsbase.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Authentication type:" -msgstr "Tipo de autenticación:" - -#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" -msgstr "Nombre de máquina o dirección IP de la puerta de enlace VPN" - -#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Profile name:" -msgstr "Nombre del perfil:" - -#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 -#, no-c-format -msgid "Network device for use with tunnel" -msgstr "Dispositivo de red a usar con el túnel" - -#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 -#, no-c-format -msgid "" -"This the the network device which should be used for the tunnel. <br>Its " -"only active if needed. If no selection made, <br>\"default\" is set for " -"using the device where the defaultroute points to." -msgstr "" -"Este es el dispositivo de red que debería ser usado para el túnel. <br>Sólo " -"se activa si es necesario. Si no se selecciona nada, se asignará <br>" -"\"default\" para usar el dispositivo adonde apunta la ruta predeterminada." - -#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 -#: profilepskoptionsbase.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Authentication type" -msgstr "Tipo de autenticación" - -#: newprofiledialogbase.ui:518 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the remote network where the connection should going to. <br>Use " -"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " -"located." -msgstr "" -"Esta es la red remota adonde la conexión debería ir. <br>Use esto en una " -"conexión PPTP para establecer otra red distinta de aquella en la que se " -"encuentra la IP obtenida." - -#: newprofiledialogbase.ui:644 -#, no-c-format -msgid "Network prefix (netmask)" -msgstr "Prefijo de red (máscara de red)" - -#: newprofilewizardauthselection.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Authentication selection" -msgstr "Selección de autenticación" - -#: newprofilewizardauthselection.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Método de autenticación" - -#: newprofilewizardauthselection.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" -msgstr "Clave &precompartida (secreto precompartido)" - -#: newprofilewizardauthselection.ui:52 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Certificados" - -#: newprofilewizardauthselection.ui:63 -#, no-c-format -msgid "&Hybrid" -msgstr "" - -#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" -msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" - -#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 -#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - -#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 -#, no-c-format -msgid "Path to the private key file" -msgstr "Ruta al archivo de la clave privada" - -#: newprofilewizardcert.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Special certificate file" -msgstr "Archivo del certificado especial" - -#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 -#, no-c-format -msgid "Passphrase to decrypt the private key" -msgstr "Frase de paso para descifrar la clave privada" - -#: newprofilewizardcert.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" -msgstr "" -"Ruta global a los certificados usada si no se proporciona una ruta absoluta" - -#: newprofilewizardcert.ui:131 -#, no-c-format -msgid "" -"In this directory certificates will be searched <br>if no absolute path is " -"given." -msgstr "" -"Los certificados se buscarán en este directorio <br>si no se proporciona una " -"ruta absoluta." - -#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 -#, no-c-format -msgid "CA certificate path" -msgstr "Ruta al certificado CA" - -#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 -#, no-c-format -msgid "Path to the certificate file" -msgstr "Ruta al archivo del certificado" - -#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CA certificate:" -msgstr "Certificado CA" - -#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 -#, no-c-format -msgid "&Use special server certificate" -msgstr "&Usar certificado especial del servidor" - -#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 -#, no-c-format -msgid "Private key path:" -msgstr "Ruta a la clave privada:" - -#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PKCS11 smartcard" -msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" - -#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 -#, no-c-format -msgid "Use token provider &library:" -msgstr "" - -#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Detect" -msgstr "¿Borrar?" - -#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "" - -#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slot type" -msgstr "Tipo de importación:" - -#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 -#, no-c-format -msgid "Sign mode" -msgstr "" - -#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 -#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 -#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 -#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ID type" -msgstr "Tipo de importación:" - -#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New profile wizard cisco" -msgstr "Asistente para nuevo perfil de Cisco" - -#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Save group &password" -msgstr "Guardar la contraseña del gru&po" - -#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Cisco specific settings" -msgstr "Opciones específicas de Cisco" - -#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 -#, no-c-format -msgid "A&llow empty group password (insecure!)" -msgstr "Permitir contraseña de grupo en b&lanco (¡inseguro!)" - -#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 -#, no-c-format -msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" -msgstr "" -"Permitir que la contraseña de grupo esté en blanco (no recomendado, inseguro)" - -#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Import or configure manually" -msgstr "Importar o configurar manualmente" - -#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 -#, no-c-format -msgid "&Import PCF file" -msgstr "&Importar archivo PCF" - -#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Enter data manuall&y" -msgstr "Introducir datos &manualmente" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Use connection status c&heck" -msgstr "Usar comprobación del estado de la conexión" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 -#, no-c-format -msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" -msgstr "" -"Comprobar si la conexión sigue establecida haciendo un ping a la puerta de " -"enlace" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " -"below <br>control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " -"success in a count.<br>Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " -"pings will be done and minimal one <br>must be success for keep the " -"connection alive. The delay between the pings are 1 second." -msgstr "" -"Si se marca, se activará la comprobación del estado de la conexión. Los " -"parámetros siguientes <br>controlan con cuánta frecuencia se hará ping a la " -"puerta de enlace. Debe tener éxito un número mínimo de veces.<br>Por " -"ejemplo: intervalo: 1, número de éxitos: 4, significa que se harán 4 pings y " -"por lo menos<br>uno debe tener éxito para mantener la conexión activa. El " -"intervalo entre pings es 1 segundo." - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 -#, no-c-format -msgid "Success count:" -msgstr "Número de éxitos:" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalo:" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after connection &lost" -msgstr "Vo&lver a conectar tras perder la conexión" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 -#, no-c-format -msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" -msgstr "Volver a conectar automáticamente cuando se haya perdido la conexión" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 -#, no-c-format -msgid "Use specified &address to ping:" -msgstr "Us&ar dirección especificada para el ping:" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+A" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 -#, no-c-format -msgid "" -"Use specified address instead the gateway address <br>to test the connection " -"status" -msgstr "" -"Usar la dirección especificada en lugar de la dirección de la puerta de " -"enlace <br>para probar el estado de la conexión" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 -#, no-c-format -msgid "IP address for ping test" -msgstr "Dirección IP para la comprobación de ping" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 -#, no-c-format -msgid "This is the IP address which should be tested." -msgstr "Esta es la dirección IP que debería ser comprobada." - -#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Connect after creating ne&w profile" -msgstr "Conectar tras crear un &nuevo perfil" - -#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 -#, no-c-format -msgid "&Connect automatically at startup:" -msgstr "&Conectar automáticamente al iniciarse:" - -#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Connect after start to a selected profile" -msgstr "Conectar a un perfil seleccionado tras iniciarse" - -#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" -msgstr "Active esto para que kvpnc se conecte a un perfil dado al iniciarse" - -#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 -#, no-c-format -msgid "Select profile to use" -msgstr "Seleccione el perfil a usar" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Setup FreeS/WAN" -msgstr "Configurar FreeS/WAN" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 -#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" -msgstr "Autenticar con nombre de usuario y contraseña" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 -#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" -msgstr "Active esta opción si desea ver la consola de depuración" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Use &Mode Configuration" -msgstr "Usar configuración de &modo" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" -msgstr "Usar el secretismo perfecto en redirección (PFS)" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 -#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remote identifier" -msgstr "Red remota" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 -#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 -#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 -#, no-c-format -msgid "Value for the local ID" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 -#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 -#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 -#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 -#, no-c-format -msgid "ID value" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 -#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 -#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 -#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 -#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 -#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the type of the local ID (default: asn1dn)<br>\n" -"<ul>\n" -"<li>asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " -"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " -"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " -"will be used.</li>\n" -"<li>address - the type is the IP address.</li>\n" -"<li>fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).</li>\n" -"<li>keyid - the type is a KEY_ID (file)</li>\n" -"<li>user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name).</" -"li> \n" -"</ul>" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 -#, no-c-format -msgid "Use custom IKE" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 -#, no-c-format -msgid "aes25&6-sha1" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+T" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 -#, no-c-format -msgid "aes&128-sha1" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 -#, no-c-format -msgid "3des-sha1-modp20&48" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+T" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 -#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 -#, no-c-format -msgid "3des-sha1" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 -#, no-c-format -msgid "&3des-md5" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+I" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 -#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "other:" -msgstr "otro" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 -#, no-c-format -msgid "Use custom ESP" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 -#, no-c-format -msgid "aes2&56-sha1" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+I" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 -#, no-c-format -msgid "aes12&8-sha1" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 -#, no-c-format -msgid "Alt+8" -msgstr "Alt+8" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 -#, no-c-format -msgid "3des-md5" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use right next hop:" -msgstr "Siguiente salto a la derecha:" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &left next hop:" -msgstr "Siguiente salto a la izquierda:" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 -#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 -#, no-c-format -msgid "Local identifier" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 -#, no-c-format -msgid "Disable opportunistic encr&yption" -msgstr "Desactivar &cifrado oportunista" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 -#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Internet Key Exchange mode" -msgstr "Modo de intercambio de claves en Internet" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 -#, no-c-format -msgid "IPsec VPN mode:" -msgstr "" - -#: newprofilewizardgeneral.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New profile wizard general" -msgstr "Asistente para nuevo perfil general" - -#: newprofilewizardgeneral.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" -msgstr "" -"Nombre de máquina o dirección IP de la puerta de enlace VPN a la que conectar" - -#: newprofilewizardnat.ui:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use UDP" -msgstr "&Desactivar PFS" - -#: newprofilewizardnat.ui:57 -#, no-c-format -msgid "" -"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn <br>use UDP instead of " -"TCP protocol." -msgstr "" -"Con IPSec use encapsulado UDP (NAT-T). Con OpenVPN <br>use UDP en lugar del " -"protocolo TCP." - -#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol <br>(peer have to " -"use the same protocol)." -msgstr "" -"Debería activar con IPSec si está detrás de un firewall (NAT). <br>Con " -"OpenVPN esto hace que se use el protocolo UDP en lugar de TCP <br>(los nodos " -"deben usar el mismo protocolo)." - -#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use NAT" -msgstr "Usar UDP (NAT-T)" - -#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable NAT support" -msgstr "no hay soporte para DNS separado" - -#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "You should enable this if you behind a firewall" -msgstr "" - -#: newprofilewizardnat.ui:112 -#, no-c-format -msgid "&UDP Encapsulation Port:" -msgstr "" - -#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 -#, no-c-format -msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" -msgstr "Usar el puerto especificado para IPSec NAT-T" - -#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 -#, no-c-format -msgid "UDP port for NAT-T" -msgstr "Puerto UDP para NAT-T" - -#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Network device" -msgstr "Dispositivo de red" - -#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use remote network" -msgstr "Red remota" - -#: newprofilewizardnetwork.ui:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Userdefined &MTU:" -msgstr "&MTU definido por el usuario:" - -#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Check this to set a custom MTU size" -msgstr "Marque esto para especificar el tamaño de MTU" - -#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Userdefined M&RU:" -msgstr "&MTU definido por el usuario:" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New profile wizard Network Route Options" -msgstr "Selección de tipo en el asistente para perfiles nuevos" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use additional network routes" -msgstr "Usar rutas de red &adicionales" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 -#, no-c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de red" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo: %1" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 -#, no-c-format -msgid "List of additional network routes" -msgstr "Lista de rutas de red adicionales" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 -#, no-c-format -msgid "Add &route..." -msgstr "Añadir &ruta..." - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 -#, no-c-format -msgid "Add new route" -msgstr "Añadir nueva ruta" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "¿Borrar?" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 -#, no-c-format -msgid "Delete route" -msgstr "Borrar ruta" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 -#, no-c-format -msgid "New profile wizard OpenVPN" -msgstr "Asistente para nuevo perfil de OpenVPN" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 -#, no-c-format -msgid "OpenVPN specific settings" -msgstr "Opciones específicas de OpenVPN" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 -#, no-c-format -msgid "Common name, X509 name or common name prefix" -msgstr "Nombre común, nombre X509 o prefijo del nombre común" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 -#, no-c-format -msgid "" -"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " -"tap for ethernet bridging." -msgstr "" -"Tipo de dispositivo de túnel para la red virtual. Utilice tun para la red " -"enrutado y tap para hacer un puente ethernet." - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" -"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " -"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " -"device." -msgstr "" -"Este es el tipo de su dispositivo del túnel. Puede ser tun (dispositivo " -"virtual punto-a-punto) o tap (dispositivo de red ethernet virtual). Su " -"administrador le dirá qué tipo tiene que usar. La opción predeterminada es " -"usar el dispositivo tun." - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 -#, no-c-format -msgid "Cipher algorithm" -msgstr "Algoritmo de cifrado" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Use TLS auth:" -msgstr "Usar autenticación TLS:" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 -#, no-c-format -msgid "Add an additional TLS authentication" -msgstr "Añadir una autenticación TLS adicional" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use specified remote port:" -msgstr "&Usar el puerto remoto especificado:" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 -#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Use non standard TCP/UDP port" -msgstr "Usar un puerto TCP/UDP no estándar" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Tipo de certificado" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 -#, no-c-format -msgid "File name of the static key or passphrase file" -msgstr "Nombre del archivo de la clave estática o la frase de paso" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 -#, no-c-format -msgid "Accept onl&y peer with common name:" -msgstr "Aceptar &sólo el nodo con el nombre común:" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 -#, no-c-format -msgid "" -"Accept connections only from a host with X509 name <br>or common name equal " -"to specified name" -msgstr "" -"Aceptar conexiones sólo de una máquina con un nombre X509 <br>o nombre común " -"igual al especificado" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" -msgstr "" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Port number" -msgstr "Número de puerto" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Disable L&ZO compression" -msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 -#, no-c-format -msgid "Use specified cipher:" -msgstr "Usar el cifrado especificado:" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 -#, no-c-format -msgid "Use non standard cipher algorithm" -msgstr "Usar un algoritmo de cifrado no estándar" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 -#, no-c-format -msgid "Re&quire peer ns cert type:" -msgstr "Re&querir al nodo un certificado ns de tipo:" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " -"destination of \"client\" or \"server\"" -msgstr "" -"Requerir un certificado al nodo que esté firmado con un destino nsCertType " -"explícito de \"cliente\" o \"servidor\"" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 -#, no-c-format -msgid "Name or IP address of the proxy server" -msgstr "Nombre o dirección IP del servidor proxy" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Timeout" -msgstr "Tiempo máximo de espera" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds" -msgstr "Tiempo máximo de espera en segundos" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 -#, no-c-format -msgid "Proxy server port number" -msgstr "Número del puerto del servidor proxy" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP proxy" -msgstr "Usar proxy &HTTP" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 -#, no-c-format -msgid "Connect via HTTP proxy" -msgstr "Conectar a través de un proxy HTTP" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Authenticate &with username and password" -msgstr "Autenticar con nombre de usuario y contraseña" - -#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Authenticate with server using username and password" -msgstr "Autenticar con el servidor usando nombre de usuario y contraseña" - -#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" -msgstr "" -"Usar sólo el certificado CA y autenticar con nombre de usuario y contraseña" - -#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use authentication method:" -msgstr "Método de autenticación" - -#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use non standard authentication algorithm" -msgstr "Usar un algoritmo de cifrado no estándar" - -#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Import &OpenVPN config file" -msgstr "Importar archivo de configuración de &OpenVPN" - -#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Enter data &manually" -msgstr "Introducir datos &manualmente" - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 -#, no-c-format -msgid "P12 certificate selection" -msgstr "Selección de certificado P12" - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" -msgstr "Activar soporte de PKCS&11 smart card" - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Certificate in PKCS12 format?" -msgstr "¿Certificado en formato PKCS12?" - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " -"with KVpnc." -msgstr "" -"Seleccione sí si tiene un archivo llamado: *.p12. Será convertido para " -"usarlo con KVpnc." - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 -#, no-c-format -msgid "&No" -msgstr "&No" - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 -#, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Sí" - -#: newprofilewizardpptp.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New profile wizard PPTP" -msgstr "Asistente para nuevo perfil de PPTP" - -#: newprofilewizardpptp.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DNS options" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 -#, no-c-format -msgid "Use specified DNS server:" -msgstr "Usar el servidor DNS especificado:" - -#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 -#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 -#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 -#, no-c-format -msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" -msgstr "Usar el servidor DNS especificado en lugar del obtenido del otro nodo" - -#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 -#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 -#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 -#, no-c-format -msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" -msgstr "Dirección IP del servidor DNS (no el nombre de la máquina)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use specified DNS search domain:" -msgstr "Usar el servidor DNS especificado:" - -#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use specified DNS domain:" -msgstr "Usar el servidor DNS especificado:" - -#: newprofilewizardpptp.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PPP options" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 -#, no-c-format -msgid "Disable CCP negotiation" -msgstr "Desactivar negociación CCP" - -#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" -msgstr "Desactivar negociación del protocolo de control de compresión (CCP)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " -"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " -"from pppd for CCP negotiation." -msgstr "" -"Marque esto para desactivar CCP (protocolo de control de compresión). Esta " -"opción sólo debería hacer falta si el otro nodo tiene fallos y se confunde " -"con las peticiones de pppd para la negociación CCP." - -#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 -#, no-c-format -msgid "Do not use deflate met&hod" -msgstr "No usar el método def&late" - -#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 -#, no-c-format -msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" -msgstr "No usar el método de compresión deflate (desactivado por defecto)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable protocol field compression" -msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" - -#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable protocol field compression negotiation" -msgstr "Desactivar negociación del protocolo de control de compresión (CCP)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 -#, no-c-format -msgid "" -"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " -"transmit direction" -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable adress control compression" -msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" - -#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable Address/Control compression in both directions" -msgstr "Desactivar negociación del protocolo de control de compresión (CCP)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 -#, no-c-format -msgid "" -"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 -#, no-c-format -msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" -msgstr "No usar la compresión BSD (desactivado por defecto)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 -#, no-c-format -msgid "Use no IP b&y default" -msgstr "No usar &ninguna IP por defecto" - -#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disables the magic number negotiation" -msgstr "Desactivar negociación CCP" - -#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 -#, no-c-format -msgid "" -"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " -"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable TCP/IP header compression" -msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" - -#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 -#, no-c-format -msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 -#, no-c-format -msgid "" -"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " -"transmit and the receive direction." -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable IPX" -msgstr "De&sactivar PFS" - -#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 -#, no-c-format -msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " -"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " -"negotiation." -msgstr "" -"Marque esto para desactivar CCP (protocolo de control de compresión). Esta " -"opción sólo debería hacer falta si el otro nodo tiene fallos y se confunde " -"con las peticiones de pppd para la negociación CCP." - -#: newprofilewizardpptp.ui:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MPPE options" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 -#, no-c-format -msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" -msgstr "Requerir cifrado Microsoft-Point-To-Point (activado por defecto)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" -msgstr "Rechazar el cifrado de 40 bits de longitud de MPPE" - -#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" -msgstr "Rechazar el cifrado de 128 bits de longitud de MPPE" - -#: newprofilewizardpptp.ui:338 -#, no-c-format -msgid "Allo&w MPPE stateful mode" -msgstr "&Permitir el modo de estado MPPE" - -#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not use &MPPC compression" -msgstr "No usar compresión MPPC" - -#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol. <br>I.e. for " -"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" -msgstr "" -"No usar el protocolo de compresión punto-a-punto de Microsoft (MPPC). " -"<br>Por ejemplo, por compatibilidad con un cortafuegos de vigilancia " -"(desactivado por defecto)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " -"compatibility with watchguard firebox)." -msgstr "" -"Marque esto para desactivar la compresión punto-a-punto de Microsoft (MPPC) " -"(por ejemplo, por compatibilidad con un cortafuegos de vigilancia)." - -#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authorization method:" -msgstr "Método de autenticación" - -#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&quire EAP" -msgstr "Re&querir MPPE" - -#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 -#, no-c-format -msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L2TP daemon" -msgstr "IPSec (racoon)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 -#, no-c-format -msgid "l2tpd/xl2tpd" -msgstr "" - -#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve PSK" -msgstr "&Guardar PSK" - -#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 -#, no-c-format -msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" -msgstr "" -"Guardar clave precompartida en el fichero de configuración (o en TDEWallet " -"si está disponible)" - -#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Pre shared key file:" -msgstr "Archivo con la clave precompartida:" - -#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 -#, no-c-format -msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" -msgstr "Archivo que contiene la clave precompartida (secreto compartido)" - -#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 -#, no-c-format -msgid "&Load PSK from file" -msgstr "&Cargar PSK desde archivo" - -#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 -#, no-c-format -msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" -msgstr "" -"La clave precompartida (el secreto compartido) se guarda en un archivo (por " -"ejemplo, en un pendrive)" - -#: newprofilewizardracoon.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New profile wizard racoon" -msgstr "Asistente para nuevo perfil de Cisco" - -#: newprofilewizardracoon.ui:43 -#, no-c-format -msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" -msgstr "" -"opciones específicas de racoon + ipsec-tools (nativas de Linux &2.6 o BSD)" - -#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" -msgstr "Secretismo perfecto en redirección (P&FS):" - -#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encryption algorithm phase 2:" -msgstr "Algoritmo de hash:" - -#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authentication algorithm phase 1:" -msgstr "Tipo de autenticación:" - -#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 -#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 -#, no-c-format -msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" -msgstr "Usar algoritmo de hash especificado para IKDE fase 1" - -#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encryption algorithm phase 1:" -msgstr "Algoritmo de hash:" - -#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authentication algorithm phase 2:" -msgstr "Tipo de autenticación:" - -#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use Mode Configuration" -msgstr "Usar configuración de &modo" - -#: newprofilewizardstart.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to continue." -msgstr "" -"Bienvenido a este asistente que le ayudará a crear un perfil nuevo.\n" -"\n" -"Pulse \"Siguiente\" para continuar." - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New profile wizard type selection" -msgstr "Selección de tipo en el asistente para perfiles nuevos" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Select the type of your VPN:" -msgstr "Seleccione el tipo de su VPN:" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Cisco (free)" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" -msgstr "&IPSec (FreeS/WAN u Openswan)" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" -msgstr "IPSec (nativo de Linux &2.6 o BSD)" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 -#, no-c-format -msgid "&Microsoft PPTP" -msgstr "&Microsoft PPTP" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Open&VPN" -msgstr "Open&VPN" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 -#, no-c-format -msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" -msgstr "IPSec (nativo de Linux &2.6 o BSD)" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 -#, no-c-format -msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" -msgstr "&IPSec (FreeS/WAN u Openswan)" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 -#, no-c-format -msgid "Cisco (propritar&y)" -msgstr "" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 -#, no-c-format -msgid "&Vtun" -msgstr "" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 -#, no-c-format -msgid "&SSH" -msgstr "" - -#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "NT domain name for authentication" -msgstr "Nombre de dominio NT sobre el que autenticar" - -#: newprofilewizarduser.ui:57 -#, no-c-format -msgid "N&T domain name for authentication:" -msgstr "Nombre de dominio N&T sobre el que autenticar:" - -#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Use NT domain for authentication" -msgstr "Usar un dominio NT para la autenticación" - -#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 -#, no-c-format -msgid "Save &user password" -msgstr "Guardar la contraseña del &usuario" - -#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 -#, no-c-format -msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" -msgstr "" -"Guardar la contraseña del usuario en el fichero de configuración (o en " -"TDEWallet si está disponible)" - -#: newprofilewizarduser.ui:184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dont sa&ve username" -msgstr "No guardar el nombre de usuario" - -#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 -#, no-c-format -msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" -msgstr "No guardar el nombre de usuario ni en la configuración ni en TDEWallet" - -#: profilecertoptionsbase.ui:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use e&mail address as identifier" -msgstr "Usar dirección especi&ficada para el ping:" - -#: profilecertoptionsbase.ui:122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allo&w empty private key passphrase" -msgstr "Guardar &frase de paso de la clave privada" - -#: profilecertoptionsbase.ui:327 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " -"administrator if needed." -msgstr "" -"Aquí puede importar un certificado en formato P12. Lo conseguirá de su " -"administrador si lo necesita." - -#: profilecertoptionsbase.ui:440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Verify CA certificate of peer" -msgstr "Ruta al certificado CA" - -#: profilecertoptionsbase.ui:461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &Cisco certificate store" -msgstr "Importar certificado..." - -#: profilecertoptionsbase.ui:634 -#, no-c-format -msgid "Save private ke&y passphrase" -msgstr "Guardar &frase de paso de la clave privada" - -#: profileciscooptionsbase.ui:51 -#, no-c-format -msgid "Peer timeout:" -msgstr "Tiempo de espera máximo para conectar al otro punto:" - -#: profileciscooptionsbase.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Peer timeout" -msgstr "Tiempo máximo de espera al nodo" - -#: profileciscooptionsbase.ui:82 -#, no-c-format -msgid "" -"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." -msgstr "" -"Tras este número de segundos KVpnc vuelve a conectarse. El valor 0 desactiva " -"el tiempo máximo de espera." - -#: profileciscooptionsbase.ui:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &local port for ISAKMP:" -msgstr "Usar el puerto &local especificado:" - -#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 -#, no-c-format -msgid "Local port number" -msgstr "Número de puerto local" - -#: profileciscooptionsbase.ui:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable &data encryption" -msgstr "Desactivar &cifrado oportunista" - -#: profileciscooptionsbase.ui:205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "disables the encrytion for data" -msgstr "Desactivar &cifrado oportunista" - -#: profileciscooptionsbase.ui:240 -#, no-c-format -msgid "Cisco NAT mode:" -msgstr "" - -#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" -"\n" -"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" -"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " -"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" -"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" -msgstr "" - -#: profileciscooptionsbase.ui:410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use global IPSec secret" -msgstr "Utilizar secreto IPSec global" - -#: profileciscooptionsbase.ui:416 -#, no-c-format -msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" -msgstr "Usar el secreto IPSec global de /etc/vpnc/default.conf" - -#: profileciscooptionsbase.ui:520 -#, no-c-format -msgid "E&nable interactive extended authentication" -msgstr "Activar aute&nticación extendida interactiva" - -#: profileciscooptionsbase.ui:542 -#, no-c-format -msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" -msgstr "Permitir contraseña de grupo en blanco (¡inseguro!)" - -#: profileciscooptionsbase.ui:620 -#, no-c-format -msgid "Enable DPD idle ti&meout:" -msgstr "" - -#: profileciscooptionsbase.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" -msgstr "" - -#: profileciscooptionsbase.ui:669 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DPD idle timeout" -msgstr "Tiempo máximo de espera al nodo" - -#: profileciscooptionsbase.ui:672 -#, no-c-format -msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." -msgstr "" - -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Command Execution After Connect" -msgstr "Ejecución de comandos tras conectar" - -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "E&xecute command after connect" -msgstr "E&jecutar comando tras conectar" - -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Execute specified command after connect" -msgstr "Ejecutar el comando especificado tras conectar" - -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." -msgstr "" -"Marque esto para ejecutar el comando especificado tras cada establecimiento " -"de conexión con éxito." - -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Command to execute after sucessful connect. <br>Normal shell commands are " -"accepted." -msgstr "" -"Comando a ejecutar tras conectar con éxito. <br>Se aceptan los comandos " -"normales del shell." - -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Delay time:" -msgstr "" - -#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Execute co&mmand after disconnect" -msgstr "Ejecutar co&mando tras desconectar" - -#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Execute specified command after disconnect" -msgstr "Ejecutar el comando especificado tras desconectar" - -#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." -msgstr "" -"Marque esto para ejecutar el comando especificado tras cada desconexión." - -#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 -#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 -#, no-c-format -msgid "" -"Command to execute after successful disconnect. <br>Normal shell commands " -"are accepted." -msgstr "" -"Comando a ejecutar tras desconectar con éxito. <br>Se aceptan los comandos " -"normales del shell." - -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Command Execution Before Connect" -msgstr "Ejecución de comandos antes de conectar" - -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Execu&te command before connect" -msgstr "Ejecu&tar comando antes de conectar" - -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Execute specified commands before connect" -msgstr "Ejecutar los comandos especificados antes de conectar" - -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to execute specified command before every successful connect." -msgstr "" -"Marque esto para ejecutar el comando especificado antes de cada " -"establecimiento de conexión con éxito." - -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Command to execute before connect" -msgstr "Comando a ejecutar antes de conectar" - -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 -#, no-c-format -msgid "" -"Command to execute before connect. <br>Normal shell commands are accepted." -msgstr "" -"Comando a ejecutar antes de conectar. <br>Se aceptan los comandos normales " -"del shell." - -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Command Execution Before Disconnect" -msgstr "Ejecución de comandos antes de desconectar" - -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Execute comm&and before disconnect" -msgstr "Ejecutar com&ando antes de desconectar" - -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Execute specified command before disconnect" -msgstr "Ejecutar el comando especificado antes de desconectar" - -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." -msgstr "" -"Marque esto para ejecutar el comando especificado antes de cada desconexión." - -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 -#, no-c-format -msgid "" -"Command to execute before disconnect. <br>Normal shell commands are accepted." -msgstr "" -"Comando a ejecutar antes de desconectar. <br>Se aceptan los comandos " -"normales del shell." - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Profile description" -msgstr "Descripción del perfil" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 -#, no-c-format -msgid "Connection type" -msgstr "Tipo de conexión" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Rena&me" -msgstr "Ca&mbiar nombre" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 -#, no-c-format -msgid "Rename the current profile" -msgstr "Cambiar el nombre del perfil actual" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve" -msgstr "&Guardar" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 -#, no-c-format -msgid "Save the current profile" -msgstr "Guardar el perfil actual" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 -#, no-c-format -msgid "Dele&te" -msgstr "E&liminar" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Delete the current profile" -msgstr "Eliminar el perfil actual" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Nuevo" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Create a new profile" -msgstr "Crear un perfil nuevo" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" -msgstr "Racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use PFS" -msgstr "&Desactivar PFS" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IKE/ESP" -msgstr "KDE" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:466 -#, no-c-format -msgid "Specify IKE" -msgstr "" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 -#, no-c-format -msgid "<a href=\"\">Help needed?</a>" -msgstr "" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:518 -#, no-c-format -msgid "aes&256-sha1" -msgstr "" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:540 -#, no-c-format -msgid "3des-sha1-modp2&048" -msgstr "" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+0" -msgstr "Alt+I" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Specify ESP" -msgstr "" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local/Remote ID" -msgstr "ID remoto especial" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:866 -#, no-c-format -msgid "" -"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " -"which will be resolved at connect" -msgstr "" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "" -"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " -"here which will be resolved at connect" -msgstr "" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General network options" -msgstr "Opciones generales" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User defined &MTU:" -msgstr "&MTU definido por el usuario:" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this to set a custom MRU size" -msgstr "Marque esto para especificar el tamaño de MTU" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If you enable this you can set a own MRU size." -msgstr "Si activa esto puede indicar su propio tamaño de MTU." - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The MRU size for the ppp connection" -msgstr "El tamaño de MTU para la conexión ppp" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." -msgstr "Aquí puede especificar el tamaño de MTU a usar con pppd." - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " -"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " -"device where the defaultroute points to." -msgstr "" -"Este es el dispositivo de red que se debería usar para el túnel. Sólo se " -"activa si es necesario. Si no se selecciona nada, se asignará \"default\" " -"para usar el dispositivo adonde apunta la ruta predeterminada." - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 -#, no-c-format -msgid "Fix path mtu discovery problem" -msgstr "" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." -msgstr "" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 -#, no-c-format -msgid "" -"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " -"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " -"attempt to transfer large amounts of data.\n" -"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " -"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." -msgstr "" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update DNS configuration" -msgstr "Usar configuración de &modo" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." -msgstr "" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " -"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." -msgstr "" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 -#, no-c-format -msgid "Connection Status Check" -msgstr "Comprobación del estado de la conexión" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 -#, no-c-format -msgid "Options for connection status check" -msgstr "Opciones para la comprobación del estado de la conexión" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 -#, no-c-format -msgid "Here you can set various options for the connection status check." -msgstr "" -"Aquí puede establecer varias opciones para la comprobación del estado de la " -"conexión." - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Check connection status" -msgstr "Usar comprobación del estado de la conexión" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " -"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " -"success in a count.<br>Example: interval 1, success count 4: this means that " -"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " -"alive. The delay between the pings are 1 sec." -msgstr "" -"Si está marcado, se activará la comprobación de estado de la conexión. Las " -"opciones siguientes controlan con qué frecuencia se hará ping a la puerta de " -"enlace y cuál ha de ser el número mínimo de éxitos.<br>Por ejemplo: " -"intervalo 1, número de éxitos 4: esto significa que se harán 4 pings y por " -"lo menos uno debe tener éxito para mantener la conexión activa. El retardo " -"entre pings es de 1 segundo." - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ping hostname/IP address:" -msgstr "No hay dirección IP" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " -"connection status" -msgstr "" -"Usar la dirección especificada en lugar de la dirección de la puerta de " -"enlace para comprobar el estado de la conexión" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hostname/IP address for ping test" -msgstr "Dirección IP para la comprobación de ping" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." -msgstr "Esta es la dirección IP que debería ser comprobada." - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reconnect dela&y:" -msgstr "Retardo en segundos antes de volver a conectar" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 -#, no-c-format -msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" -msgstr "" -"Retardo en segundos antes de volver a conectar una vez que se haya perdido " -"la conexión" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 -#, no-c-format -msgid "Reconnect delay in seconds" -msgstr "Retardo en segundos antes de volver a conectar" - -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use HTTP prox&y" -msgstr "Usar proxy &HTTP" - -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 -#, no-c-format -msgid "HTTP proxy settings" -msgstr "Opciones del proxy HTTP" - -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use HTTP prox&y authentication" -msgstr "Usar &autenticación con el proxy HTTP" - -#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use UDP" -msgstr "&Desactivar PFS" - -#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn <br>use UDP instead of TCP " -"protocol." -msgstr "" -"Con IPSec use encapsulado UDP (NAT-T). Con OpenVPN <br>use UDP en lugar del " -"protocolo TCP." - -#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UDP port for NAT-&T:" -msgstr "Puerto &UDP para NAT-T:" - -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Network Route Options" -msgstr "Opciones de las rutas de red" - -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit &route..." -msgstr "Añadir &ruta..." - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Network Virtual IP Options" -msgstr "Opciones de la IP virtual de red" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 -#, no-c-format -msgid "Remote IP address (for tunnel)" -msgstr "Dirección IP remota (para el túnel)" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Use vir&tual IP addresses" -msgstr "Usar direcciones IP vir&tuales" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Use virtual IP addresses" -msgstr "Usar direcciones IP virtuales" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Local IP address (for tunnel)" -msgstr "Dirección IP local (para el túnel)" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Local IP (virtual):" -msgstr "IP local (virtual):" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IPsec" -msgstr "ID IPSec:" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &local source IP:" -msgstr "Usar el puerto &local especificado:" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use remote source IP:" -msgstr "Red remota" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use virtual subnets:" -msgstr "Usar direcciones IP virtuales" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 -#, no-c-format -msgid "" -"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" -"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" -msgstr "" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 -#, no-c-format -msgid "Use specified &local port:" -msgstr "Usar el puerto &local especificado:" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 -#, no-c-format -msgid "Specify local (source) port to use" -msgstr "Especificar el puerto (origen) local a usar" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "&Use specified remote port:" -msgstr "&Usar el puerto remoto especificado:" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Disable socket bind" -msgstr "" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 -#, no-c-format -msgid "Use tunnel ping restart:" -msgstr "" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use reneg-sec:" -msgstr "Nombre de usuario:" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 -#, no-c-format -msgid "Frag&ment packets bigger than:" -msgstr "Frag&mentar paquetes de más de:" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 -#, no-c-format -msgid "Packet size" -msgstr "Tamaño de paquete" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 -#, no-c-format -msgid "This is the max packet size after encapsulation" -msgstr "Este es el tamaño máximo del paquete tras el encapsulado" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 -#, no-c-format -msgid "Max packet size" -msgstr "Tamaño máximo de paquete" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 -#, no-c-format -msgid "Use tunnel ping:" -msgstr "" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 -#, no-c-format -msgid "Use specified packet size:" -msgstr "Usar el tamaño de paquete especificado:" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 -#, no-c-format -msgid "Use specified max packet size after encapsulation" -msgstr "Usar el tamaño máximo de paquete tras encapsulado especificado" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Digest algorithm" -msgstr "Algoritmo de cifrado" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 -#, no-c-format -msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" -msgstr "" -"Usar sólo el certificado CA y autenticar con nombre de usuario y contraseña" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authentication direction:" -msgstr "Selección de autenticación" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 -#, no-c-format -msgid "The NS cert type:" -msgstr "El tipo de certificado NS:" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 -#, no-c-format -msgid "Use &TLS auth" -msgstr "Usar autenticación &TLS" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 -#, no-c-format -msgid "File name of static key or passphrase file." -msgstr "Nombre del archivo de clave estática o frase de paso." - -#: profilepptpoptionsbase.ui:31 -#, no-c-format -msgid "MPPE" -msgstr "" - -#: profilepptpoptionsbase.ui:89 -#, no-c-format -msgid "A&llow MPPE stateful mode" -msgstr "Permitir e&l modo de estado MPPE" - -#: profilepptpoptionsbase.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Refuse 4&0 bit encryption" -msgstr "Rechazar cifrado de 4&0 bits" - -#: profilepptpoptionsbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Refuse &128 bit encryption" -msgstr "Rechazar cifrado de &128 bits" - -#: profilepptpoptionsbase.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPTP" - -#: profilepptpoptionsbase.ui:526 -#, no-c-format -msgid "DNS" -msgstr "" - -#: profilepskoptionsbase.ui:95 -#, no-c-format -msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" -msgstr "Clave precompartida (Cisco: contraseña de grupo)" - -#: profilepskoptionsbase.ui:98 -#, no-c-format -msgid "PSK options" -msgstr "Opciones de PSK" - -#: profilepskoptionsbase.ui:140 -#, no-c-format -msgid "Pre shared key:" -msgstr "Clave pre compartida:" - -#: profileracoonoptionsbase.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" -msgstr "" -"opciones específicas de racoon + ipsec-tools (nativas de Linux &2.6 o BSD)" - -#: profilesshoptionsbase.ui:104 -#, no-c-format -msgid "&Use network config script on server:" -msgstr "" - -#: profilesshoptionsbase.ui:121 -#, no-c-format -msgid "full path to script on server" -msgstr "" - -#: profilesshoptionsbase.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" -"Parameter 1: device type e.g. tun\n" -"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" -"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" -msgstr "" - -#: profilesshoptionsbase.ui:156 -#, no-c-format -msgid "&Key" -msgstr "" - -#: profilesshoptionsbase.ui:167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Contraseña" - -#: profilesshoptionsbase.ui:205 -#, no-c-format -msgid "SSH key" -msgstr "" - -#: profilesshoptionsbase.ui:235 -#, no-c-format -msgid "Costum key:" -msgstr "" - -#: profilesshoptionsbase.ui:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "autodetected ke&y:" -msgstr "Opciones de NAT: usar puerto definido por el usuario: %1" - -#: profileuseroptionsbase.ui:65 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "N&T domain name:" -msgstr "Usando nombre de dominio (NT) \"%1\"." - -#: profileuseroptionsbase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Dont save username" -msgstr "No guardar el nombre de usuario" - -#: profileuseroptionsbase.ui:251 -#, no-c-format -msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" -msgstr "" - -#: profileuseroptionsbase.ui:257 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not show group password field in dialog for request username/password." -msgstr "" - -#: profileuseroptionsbase.ui:268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ask user password on each connect" -msgstr "Contraseña para la autenticación" - -#: profileuseroptionsbase.ui:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." -msgstr "" - -#: profilevtunoptionsbase.ui:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "VTun profile:" -msgstr "Perfil:" - -#: profilevtunoptionsbase.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use userdefined port:" -msgstr "Usar puerto especificado:" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Tools Information" -msgstr "Información sobre las herramientas" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:27 -#, no-c-format -msgid "The following information about the tools has been collected:" -msgstr "Se ha recolectado la siguiente información sobre las herramientas:" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Tool" -msgstr "Herramienta" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:66 -#, no-c-format -msgid "Usability" -msgstr "Usabilidad" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:77 -#, no-c-format -msgid "required by" -msgstr "" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "No hay ningún archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Tipo de importación:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "No hay ningún archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" -#~ "\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n" -#~ "<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-" -#~ "size:24pt;font-weight:600\">Topics</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-" -#~ "size:18pt;font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=" -#~ "\"font-size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></" -#~ "p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=" -#~ "\"font-size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-" -#~ "size:18pt;font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n" -#~ "<p>Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" -#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " -#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " -#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " -#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " -#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. <a " -#~ "href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" -#~ "<p>To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " -#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " -#~ "menu entries in kicker dock context menu. <a href=\"#topic\">back to top</" -#~ "a> </p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-" -#~ "size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" -#~ "<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/" -#~ "</a> for new releases, contacts, etc. <a href=\"#topic\">back to top</a> " -#~ "</p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=" -#~ "\"font-size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" -#~ "<p>Go to <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/" -#~ "bugs/?group=kvpnc</a> for submitting new bugs or look for open bugs. <a " -#~ "href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" -#~ "<p>Send a mail to Christoph Thielecke (<a href=\"[email protected]" -#~ "\">[email protected]</a>) if you have questions, suggestions or wishes. " -#~ "<a href=\"#topic\">back to top</a></p>\n" -#~ "</body></html>" -#~ msgstr "" -#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" -#~ "\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n" -#~ "<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-" -#~ "size:24pt;font-weight:600\">Temas</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-" -#~ "size:18pt;font-weight:600\">1. Uso</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Conectar</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Desconectar</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=" -#~ "\"font-size:18pt;font-weight:600\">2. Obteniendo ayuda externa</span></" -#~ "a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Página web</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=" -#~ "\"font-size:14pt;font-weight:600\">2.2 Informando de fallos</span></a></" -#~ "p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Autor</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-" -#~ "size:18pt;font-weight:600\">1. Uso</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Conectar</span></a></p>\n" -#~ "<p>Inicie kvpnc; si el programa vpnc-connect/vpnc-disconnect no está " -#~ "instalado en /usr/sbin indique su ruta en las opciones. Pinche en "" -#~ "Nuevo perfil...&quout; para añadir un nuevo perfil. Introduzca el nuevo " -#~ "Nombre en el diálogo que se mostrará, rellene los campos vacíos y guarde " -#~ "el perfil haciendo click en %quot;Guardar perfil...". Después " -#~ "introduzca sus datos VPN pinche en "conectar" para conectar a " -#~ "su servidor VPN. Por defecto kvpnc minimiza al panel de kicker (la barra) " -#~ "tras una conexión con éxito. <a href=\"#topic\">volver al inicio</a> </" -#~ "p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Desconectar</span></a></p>\n" -#~ "<p>Para desconectar, pinche en el panel de kicker para restaurar la " -#~ "ventana dekpvnc. Luego pinche en "desconectar". También podrá " -#~ "usar los iconos de la barra o las entradas del menú contextual del icono " -#~ "de la barra. <a href=\"#topic\">volver al inicio</a> </p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-" -#~ "size:18pt;font-weight:600\">2. Obteniendo ayuda externa</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Página web</span></a></p>\n" -#~ "<p>Visite <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/" -#~ "kvpnc/</a> para ver información sobre nuevas versiones, contactos, etc. " -#~ "<a href=\"#topic\">volver al inicio</a> </p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=" -#~ "\"font-size:14pt;font-weight:600\">2.2 Informando de fallos</span></a></" -#~ "p>\n" -#~ "<p>Visite <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/" -#~ "bugs/?group=kvpnc</a> para informar de nuevos fallos o consultar fallos " -#~ "existentes. <a href=\"#topic\">volver al inicio</a> </p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Autor</span></a></p>\n" -#~ "<p>Envíe un email (en inglés o alemán) a Christoph Thielecke (<a href=" -#~ "\"[email protected]\">[email protected]</a>) si tiene preguntas, " -#~ "sugerencias o deseos. <a href=\"#topic\">volver al inicio</a></p>\n" -#~ "</body></html>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Support KVpnc..." -#~ msgstr "Configurar KVpnc..." - -#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." -#~ msgstr "No se encontró el pid de vpnc, usando \"killall\" para matar vpnc." - -#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" -#~ msgstr "ID especial para el lado remoto (raramente necesario)" - -#~ msgid "Use special &remote ID:" -#~ msgstr "Usa&r ID remoto especial:" - -#~ msgid "Use special ID for the remote side" -#~ msgstr "usar ID especial para el lado remoto" - -#~ msgid "Us&e special server certificate" -#~ msgstr "Usar c&ertificado especial del servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use special &remote ID" -#~ msgstr "Usa&r ID remoto especial:" - -#~ msgid "OpenVPN export" -#~ msgstr "Exportación de OpenVPN" - -#~ msgid "Special remote ID" -#~ msgstr "ID remoto especial" - -#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" -#~ msgstr "¡El ID remoto especial no puede estar en blanco!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection finished" -#~ msgstr "Conexión \"%1\" completada." - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect try canceled" -#~ msgstr "Intento de conexión solicitado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Low level connection established." -#~ msgstr "Conexión establecida." - -#, fuzzy -#~ msgid "*S/WAN" -#~ msgstr "FreeS/WAN" - -#~ msgid "type: %1\n" -#~ msgstr "tipo: %1\n" - -#~ msgid "IPSec ID: %1\n" -#~ msgstr "ID IPSec: %1\n" - -#~ msgid "tunnel IP: %1\n" -#~ msgstr "IP del túnel: %1\n" - -#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" -#~ msgstr "Proxy HTTP: %1:%2\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" -#~ msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: policies found" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: localid found" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" -#~ msgstr "Importar archivo de configuración de OpenVPN" - -#~ msgid "Enable debu&g" -#~ msgstr "Activar de&puración" - -#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" -#~ msgstr "Usar UDP (NAT-&T)" - -#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" -#~ msgstr "Usar UDP (NAT-T)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Daemons (%1) available" -#~ msgstr "Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles." - -#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" -#~ msgstr "IP del túnel: %1\n" - -#~ msgid "" -#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " -#~ "fixed.\n" -#~ "Go to OpenVPN settings and change it to %2." -#~ msgstr "" -#~ "El tipo de red local es %1 pero el tipo de red remota es %2. Hay que " -#~ "arreglar esto.\n" -#~ "Vaya a las opciones de OpenVPN y cámbielo a %2." - -#~ msgid "" -#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " -#~ "fixed." -#~ msgstr "" -#~ "El tipo de red local es %1 pero el tipo de red remota es %2. Hay que " -#~ "arreglar esto." - -#~ msgid "PCF import: group password found: %1" -#~ msgstr "Importación de PCF: contraseña de grupo encontrada: %1" - -#~ msgid "PCF import: user password found: %1" -#~ msgstr "Importación de PCF: contraseña del usuario encontrada: %1" - -#~ msgid "PPTP specific settings" -#~ msgstr "Opciones específicas de PPTP" - -#~ msgid "Get DNS server &from peer" -#~ msgstr "Obtener el servidor D&NS del nodo" - -#, fuzzy -#~ msgid "donate" -#~ msgstr "&Donar..." - -#~ msgid "&Donate..." -#~ msgstr "&Donar..." - -#~ msgid "pppd replace route process" -#~ msgstr "proceso para reemplazar la ruta de pppd" - -#, fuzzy -#~ msgid "pppd replace route script" -#~ msgstr "proceso para reemplazar la ruta de pppd" - -#~ msgid "New type: %1." -#~ msgstr "Nuevo tipo: %1." - -#, fuzzy -#~ msgid "Using tunnel type: %1" -#~ msgstr "Tipo de dispositivo del túnel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tunnel type: %1\n" -#~ msgstr "IP del túnel: %1\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Password" -#~ msgstr "Contraseña" - -#~ msgid "Hash algorithm:" -#~ msgstr "Algoritmo de hash:" - -#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." -#~ msgstr "La carga del módulo \"%1\" ha fallado: detenido." - -#~ msgid "CA certificate path:" -#~ msgstr "Ruta al certificado CA:" - -#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." -#~ msgstr "Perfil \"%1\" renombrado a \"%2\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "or" -#~ msgstr "Puerto" - -#~ msgid "IPsec seems to be already running" -#~ msgstr "Parece que IPsec ya está funcionando" - -#~ msgid "Trying to kill %1 and restart it." -#~ msgstr "Intentando matar a %1 y reiniciarlo." - -#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" -#~ msgstr "¡El campo para la máquina remota TLS no puede estar en blanco!" - -#~ msgid "Empty TLS remote host" -#~ msgstr "Máquina remota TLS vacía" - -#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." -#~ msgstr "inicio de \"%1\" correcto." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable xl2tpd debug" -#~ msgstr "Acti&var depuración en pppd" - -#, fuzzy -#~ msgid "aggressive" -#~ msgstr "no usar el modo agresivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "main" -#~ msgstr "Descripción: %1" - -#~ msgid "Exchange Mode: %1" -#~ msgstr "Modo de intercambio: %1" - -#~ msgid "Starting connection \"%1\"..." -#~ msgstr "Comenzando la conexión \"%1\"..." - -#~ msgid "Disable PFS: %1" -#~ msgstr "Desactivar PFS: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group ID: %1" -#~ msgstr "Obtenido el primer DNS: %1" - -#~ msgid "Really delete \"%1\"?" -#~ msgstr "¿Borrar realmente \"%1\"?" - -#~ msgid "Could not bind to listen socket (still %1 running?)" -#~ msgstr "" -#~ "No se ha podido asociar el socket de escucha (¿aún está funcionando %1?)" - -#~ msgid "File %1 sucessfully removed" -#~ msgstr "El archivo %1 ha sido borrado correctamente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test nomppe-stateful support of pppd" -#~ msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test stateless support of pppd" -#~ msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test support of require-mppe-128 pppd" -#~ msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test support of require MPPE 128 pppd: %1" -#~ msgstr "Comprobar soporte para mppe en pppd (%1)" - -#~ msgid "Use &global IPSec secret" -#~ msgstr "Utilizar el secreto IPSec &global" - -#~ msgid "new style" -#~ msgstr "estilo nuevo" - -#~ msgid "old style" -#~ msgstr "estilo antiguo" - -#~ msgid " %1 has MPPE support and uses old style." -#~ msgstr "%1 tiene soporte para MPPE y usa el estilo antiguo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Type of the local ID" -#~ msgstr "Tipo del dispositivo del túnel" - -#, fuzzy -#~ msgid "This is the type of the local ID" -#~ msgstr "Esta es la ruta a vpnc en el disco" - -#~ msgid "Dont using UDP." -#~ msgstr "Sin usar UDP." - -#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" -#~ msgstr "Usar dirección especi&ficada para el ping:" - -#~ msgid "Use reconnect dela&y in seconds:" -#~ msgstr "Activar retardo antes de volver a conectar (en segundos):" - -#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" -#~ msgstr "FreeS/WAN u Openswan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, introduzca las opciones específicas de FreeSWAN/OpenSWAN:" - -#~ msgid "FreeS/WAN settings" -#~ msgstr "Opciones de FreeS/WAN" - -#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" -#~ msgstr "Asistente para nuevo perfil de racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" - -#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" -#~ msgstr "Opciones específicas de FreeSWAN / Openswan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use right next hop:" -#~ msgstr "Siguiente salto a la derecha:" - -#~ msgid "Racoon/*SWAN" -#~ msgstr "Racoon/*SWAN" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use userdefinied port:" -#~ msgstr "Usar puerto especificado:" - -#~ msgid "Use HTTP pro&xy" -#~ msgstr "Usar un pro&xy HTTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable protocol f ield compression" -#~ msgstr "Desactivar la compresión L&ZO" - -#~ msgid "D&o not use MPPC compression" -#~ msgstr "N&o usar compresión MPPC" - -#~ msgid "&Do not use deflate method" -#~ msgstr "No usar el método &deflate" - -#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" -#~ msgstr "Obtener el servidor DNS de la red" - -#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" -#~ msgstr "Rechazar cifrado de 12&8 bits" - -#~ msgid "Do not use BSD &compression" -#~ msgstr "No usar &compresión BSD" - -#~ msgid "Refuse &EAP" -#~ msgstr "Rechazar &EAP" - -#~ msgid "import password" -#~ msgstr "Importar contraseña" - -#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de certificado: contraseña del usuario solicitada, " -#~ "enviándola..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" -#~ msgstr "¡La contraseña de la clave privada no puede estar en blanco!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " -#~ "with a passphrase." -#~ msgstr "" -#~ "¡El campo de la contraseña de la clave privada no puede estar en blanco o " -#~ "tener menos de cuatro caracteres!" - -#~ msgid "Certificate import: doCacert()" -#~ msgstr "Importación de certificado: doCacert()" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" -#~ msgstr "Importación de certificado: doCacert()" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate import: doLink()" -#~ msgstr "Importación de certificado: doCacert()" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate import: exit()" -#~ msgstr "Importación de certificado: doCacert()" - -#~ msgid "Certificate import: %2" -#~ msgstr "Importación de certificado: %2" - -#~ msgid "P12: freeswan" -#~ msgstr "P12: freeswan" - -#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" -#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" - -#, fuzzy -#~ msgid " error: certificate enrollment failed." -#~ msgstr "Formato de certificado" - -#, fuzzy -#~ msgid "File&name:" -#~ msgstr "Nombre del archivo:" - -#~ msgid "Import &P12 certificate..." -#~ msgstr "Importar certificado &P12..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "status: connected\n" -#~ "server: %1\n" -#~ "user: %2\n" -#~ "IPSec ID: %3\n" -#~ "duration: %3\n" -#~ "profile: 4" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "estado: conectado servidor: %1\n" -#~ "ususario: %2\n" -#~ "ID IPSec: %3\n" -#~ "duración: %4\n" -#~ "perfil: %5 (%6)" - -#~ msgid "<p align=\"right\"><b>Found</b></p>" -#~ msgstr "<p align=\"right\"><b>Encontrado</b></p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication method:" -#~ msgstr "Método de autenticación" - -#~ msgid "Setting %1 debug level %2." -#~ msgstr "Poniendo nivel de depuración %1 a %2." - -#, fuzzy -#~ msgid "find" -#~ msgstr "Perfil" - -#~ msgid "Show Log" -#~ msgstr "Mostrar registro" - -#~ msgid "PPTP debug level:" -#~ msgstr "Nivel de depuración en PPTP:" - -#~ msgid "Group password" -#~ msgstr "Contraseña del grupo" - -#~ msgid "Group password is empty but you dont have checked to allow that!" -#~ msgstr "" -#~ "¡La contraseña de grupo está en blanco pero no ha marcado la casilla para " -#~ "permitirlo!" - -#~ msgid "\"%1\" was successful." -#~ msgstr "\"%1\" ha tenido éxito." - -#, fuzzy -#~ msgid "Using %s." -#~ msgstr "Usando UDP." - -#~ msgid "Using advanced settings." -#~ msgstr "Usando las opciones avanzadas." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Opciones avanzadas" - -#, fuzzy -#~ msgid "DH group:" -#~ msgstr "Grupo IKE DH:" - -#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" -#~ msgstr "Desactivar Secretismo perfecto en redirección (PFS)" - -#~ msgid "Advanced settings" -#~ msgstr "Opciones avanzadas" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sa&ve PSK and password" -#~ msgstr "Guardar nombre de usuario, PSK y contraseña" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" -#~ msgstr "Guardar el nombre de usuario y la contraseña" - -#~ msgid "Save username and password" -#~ msgstr "Guardar el nombre de usuario y la contraseña" - -#~ msgid "Username from dlg: %1" -#~ msgstr "Nombre de usuario del diálogo: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" -#~ msgstr "Guardar nombre de usuario, PSK y contraseña" - -#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." -#~ msgstr "Importación de OpenVPN: fichero de certificado ca %1 copiado a %2." - -#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de OpenVPN: no se ha podido abrir el fichero de certificado " -#~ "ca %1 para escritura." - -#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de OpenVPN: no se ha podido abrir el fichero de certificado " -#~ "ca %1 para lectura." - -#~ msgid "OpenVPN import: try to copy pre shared key file %1 to %2." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de OpenVPN: intentando copiar el archivo de clave " -#~ "precompartida %1 a %2." - -#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de OpenVPN: archivo de certificado X509 %1 copiado a %2." - -#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for writing." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de OpenVPN: no se ha podido abrir el archivo de certificado " -#~ "X509 %1 para escritura." - -#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de OpenVPN: no se ha podido abrir el archivo de certificado " -#~ "X509 %1 para lectura." - -#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de OpenVPN: archivo de clave precompartida %1 copiado a %2." - -#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for writing." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de OpenVPN: no se ha podido abrir el archivo de clave " -#~ "precompartida %1 para escritura." - -#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for reading." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de OpenVPN: no se ha podido abrir el archivo de clave " -#~ "precompartida %1 para lectura." - -#~ msgid "Peer timeout value (%1 s) reached. Reconnecing..." -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo máximo de espera al nodo (%1 s) alcanzado. Volviendo a conectar..." - -#~ msgid "After this number of seconds kvpnc considers peer not responding" -#~ msgstr "" -#~ "KVpnc considera que el nodo no responde tras pasar este número de segundos" - -#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" -#~ msgstr "Tiempo máximo de espera a la respuesta del nodo (seg)" - -#~ msgid "After this number of seconds kvpnc <br>considers peer not responding" -#~ msgstr "" -#~ "KVpnc considera que el nodo no responde <br>tras pasar este número de " -#~ "segundos" - -#~ msgid "&Cisco" -#~ msgstr "&Cisco" - -#~ msgid "got 'need ok' message" -#~ msgstr "obtenido un mensaje 'need ok'" - -#~ msgid "got 'need username/password' message" -#~ msgstr "obtenido un mensaje 'nombre de usuario y contraseña necesarios'" - -#~ msgid "got SUCCESS for username message" -#~ msgstr "obtenido un mensaje sobre el éxito del nombre de usuario" - -#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" -#~ msgstr "obtenido un mensaje 'contraseña del proxy HTTP'" - -#~ msgid "got SUCCESS for proxy username message" -#~ msgstr "obtenido un mensaje del proxy sobre el éxito del nombre de usuario" - -#~ msgid "got 'private key password' message" -#~ msgstr "obtenido un mensaje 'contraseña de la clave privada'" - -#, fuzzy -#~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" -#~ msgstr "obtenido un mensaje sobre el éxito del nombre de usuario" - -#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." -#~ msgstr "Estas opciones son obligatorias en FreeS/WAN y racoon." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Use specified local port:" -#~ msgstr "Usar el puerto &local especificado:" - -#~ msgid "setkey" -#~ msgstr "setkey" - -#, fuzzy -#~ msgid "X.509 ificate" -#~ msgstr "Certificado X.509" - -#~ msgid "Certificate/PSK" -#~ msgstr "Certificado/PSK" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferencias" - -#~ msgid "&Write log file" -#~ msgstr "&Escribir el registro en un archivo" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" -#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" -#~ msgstr "" -#~ "Active esta opción para escribir el registro en un archivo. Su ruta será /" -#~ "root/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" - -#~ msgid "This is the debug level of vpnc" -#~ msgstr "Este es el nivel de depuración de vpnc" - -#~ msgid "Dont quit b&y clicking close button" -#~ msgstr "No salir al pulsar el botón de &cerrar" - -#~ msgid "&Keep connection files" -#~ msgstr "&Mantener los archivos de la conexión" - -#~ msgid "Show debug console" -#~ msgstr "Mostrar la consola de depuración" - -#~ msgid "Connect Options" -#~ msgstr "Opciones de conexión" - -#~ msgid "Minimi&ze after connect" -#~ msgstr "Minimi&zar tras conectar" - -#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Active esta opción para que kvpnc se minimice a la barra tras una " -#~ "conexión con éxito" - -#~ msgid "" -#~ "Disconnect and exit without warning\n" -#~ "if still connected and quit called" -#~ msgstr "" -#~ "Desconectar y salir sin ningún aviso\n" -#~ "si aún está conectado y quiere salir" - -#~ msgid "Do auto connect at startup" -#~ msgstr "Conectar automáticamente al iniciarse" - -#~ msgid "Enable this to let connect kvpnc to a given profile at startup" -#~ msgstr "Active esto para que kvpnc se conecte a un perfil dado al iniciarse" - -#~ msgid "Try connect timeout (s)" -#~ msgstr "Tiempo máximo de espera intentando establecer la conexión (seg)" - -#~ msgid "Log Output" -#~ msgstr "Registrar la salida" - -#~ msgid "Color Settings" -#~ msgstr "Opciones de los colores" - -#~ msgid "Change..." -#~ msgstr "Cambiar..." - -#~ msgid "Enable colorized log output" -#~ msgstr "Colorear el registro de salida" - -#~ msgid "Font size" -#~ msgstr "Tamaño de letra" - -#~ msgid "Programs are in PATH" -#~ msgstr "Los programas están en el PATH" - -#~ msgid "Path to \"vpnc\":" -#~ msgstr "Ruta a \"vpnc\":" - -#~ msgid "Path to \"ipsec\":" -#~ msgstr "Ruta a \"ipsec\":" - -#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" -#~ msgstr "Esta es la ruta a vpnc-connect en el disco" - -#~ msgid "Path to \"setkey\":" -#~ msgstr "Ruta a \"setkey\":" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to \"racoon\":" -#~ msgstr "Ruta a \"raccon\":" - -#~ msgid "PPPD" -#~ msgstr "PPPD" - -#~ msgid "Path to \"pppd\":" -#~ msgstr "Ruta a \"pppd\":" - -#~ msgid "Enable debug" -#~ msgstr "Activar depuración" - -#~ msgid "Path to \"openvpn\":" -#~ msgstr "Ruta a \"openvpn\":" - -#~ msgid "Debug level" -#~ msgstr "Nivel de depuración" - -#~ msgid "Dae&mons" -#~ msgstr "De&monios" - -#~ msgid "Path to \"killall\":" -#~ msgstr "Ruta a \"killall\":" - -#~ msgid "Path to \"ip\":" -#~ msgstr "Ruta a \"ip\":" - -#~ msgid "Path to \"openssl\":" -#~ msgstr "Ruta a \"openssl\":" - -#~ msgid "Path to \"iptables\"" -#~ msgstr "Ruta a \"iptables\"" - -#~ msgid "Path to \"route\":" -#~ msgstr "Ruta a \"route\":" - -#~ msgid "Path to \"kill\":" -#~ msgstr "Ruta a \"kill\":" - -#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" -#~ msgstr "Ruta a \"ifconfig\":" - -#~ msgid "" -#~ "The required daemons (%2 and %2) are available, connect will be enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Los demonios necesarios (%1 y %2) están disponibles, la conexión será " -#~ "activada." - -#~ msgid "&New Profile..." -#~ msgstr "&Nuevo perfil..." - -#~ msgid "Left or right ID is empty!" -#~ msgstr "¡La ID izquierda o derecha está en blanco!" - -#~ msgid "OpenVPN configuration error." -#~ msgstr "Error de configuración de OpenVPN." - -#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." -#~ msgstr "Conexión fallida, \"%1\" terminado." - -#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" -#~ msgstr "Conectado: %2@%1 (%3), %4" - -#~ msgid "Network device: %1" -#~ msgstr "Dispositivo de red: %1" - -#~ msgid "Private key password" -#~ msgstr "Contraseña de la clave privada" - -#~ msgid "Use special remote &ID" -#~ msgstr "Usar &ID remoto especial" - -#~ msgid "&Keep default route" -#~ msgstr "&Mantener la ruta predeterminada" - -#~ msgid "Keep the default route" -#~ msgstr "Mantener la ruta predeterminada" - -#~ msgid "UDP port &for NAT-T:" -#~ msgstr "Puerto UDP ¶ NAT-T:" - -#~ msgid "Redirect all outgoing IP traffic over the &VPN" -#~ msgstr "Encauzar todo el tráfico IP saliente por la &VPN" - -#~ msgid "Use no IP by default" -#~ msgstr "Por defecto no usar ninguna IP" - -#~ msgid "Accept only peer with common name:" -#~ msgstr "Aceptar sólo nodos con el nombre común:" - -#~ msgid "Require peer ns cert type:" -#~ msgstr "Requerir tipo de certificado ns del nodo:" - -#~ msgid "Use specified &MTU:" -#~ msgstr "Usar &MTU especificado:" - -#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" -#~ msgstr "Usar el tamaño especificado de MTU" - -#~ msgid "The MTU size for pptp connection" -#~ msgstr "El tamaño de MTU para la conexión pptp" - -#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" -#~ msgstr "" -#~ "Guardar la contraseña en el fichero de configuración (o en TDEWallet si " -#~ "está disponible)" - -#~ msgid "Do no&t save username" -#~ msgstr "N&o guardar el nombre de usuario" - -#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" -#~ msgstr "" -#~ "No guardar el nombre de usuario ni en la configuración ni en TDEWallet" - -#~ msgid "raccon" -#~ msgstr "raccon" - -#~ msgid "req: %1, msg: %2" -#~ msgstr "req: %1, mensaje: %2" - -#~ msgid "'needok': %1" -#~ msgstr "'needok': %1" |