asn1dn: | The type is an ASN.1 distinguished "
+"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be "
+"used"
msgstr ""
-"Die Gegenstelle lehnte die ID-Einstellungen ab. Bitte überprüfen Sie die "
-"lokale ID in den racoon-Einstellungen und das entfernte Netzwerk in den "
-"Netzwerk-Allgemein-Einstellungen."
-
-#: kvpnc.cpp:14674
-msgid "Phase1 is now up."
-msgstr "Phase 1 ist jetzt aufgebaut."
+"ID-Typ der Gegenstelle
address"
+"td> | Der Typ ist die IP-Adresse. Die ist die Voreinstellung wenn none "
+"angegeben ist | user_fqdn | Der Typ ist ein USER_FQDN "
+"(vollqualifzierter Domainname (Benutzer)) | fqdn | Der "
+"Typ ist ein FQDN (vollqualifzierter Domainname) | keyid "
+"(file) | Der Typ ist KEY-ID (Datei) | keyid | Der "
+"Typ ist KEY-ID (Eingabefeld) | asn1dn | Der Typ ist ein "
+"bekannter ASN.1-Name. Benutzen Sie 'E-Mail-Adresse als Identifikator "
+"benutzen' in den Zertifikatseinstellungen, umdie E-Mail-Adresse zu benutzen. "
+"Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird der DN vom Subjektfeld im "
+"Zertifikat benutzt | "
-#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945
-msgid "Phase1 negotiation failed due to time up."
+#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Local ID type
none: | No ID | "
+"tr> address: | The type is the IP address. This is the default "
+"type if you do not specify an identifier to use | user_fqdn:"
+"td> | The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name) | "
+"tr> fqdn: | The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)"
+"td> | keyid (file): | The type is a KEY_ID, read from the "
+"file | keyid: | The type is a KEY_ID, specified in "
+"field | asn1dn: | The type is an ASN.1 distinguished "
+"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be "
+"used"
msgstr ""
-"ERROR: Phase 1 ist fehlgeschlagen, da ein Zeitablauf beim Warten auf Phase 1 "
-"aufgetreten ist"
+"Lokaler ID-Typ
address | Der "
+"Typ ist die IP-Adresse. Die ist die Voreinstellung wenn none angegeben ist "
+" | user_fqdn | Der Typ ist ein USER_FQDN (vollqualifzierter "
+"Domainname (Benutzer)) | fqdn | Der Typ ist ein FQDN "
+"(vollqualifzierter Domainname) | keyid (file) | Der "
+"Typ ist KEY-ID (Datei) | keyid | Der Typ ist KEY-ID "
+"(Eingabefeld) | asn1dn | Der Typ ist ein bekannter "
+"ASN.1-Name. Benutzen Sie 'E-Mail-Adresse als Identifikator benutzen' in den "
+"Zertifikatseinstellungen, umdie E-Mail-Adresse zu benutzen. Wenn diese "
+"Option nicht aktiviert ist, wird der DN vom Subjektfeld im Zertifikat "
+"benutzt | "
-#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946
-msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up."
-msgstr ""
-"ERROR: Phase 1 ist fehlgeschlagen, da ein Zeitablauf beim Warten auf Phase 1 "
-"aufgetreten ist"
+#: newprofilewizard.cpp:359
+msgid "Import &Ipsec config file"
+msgstr "&IPSec-Konfigurationsdatei importieren"
-#: kvpnc.cpp:14890
-msgid "Phase1 expired"
-msgstr "Phase1 abgelaufen"
-
-#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103
-msgid "Racoon seem not running!"
-msgstr "Racoon scheint nicht zu laufen!"
-
-#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109
-msgid "racoonctl: Cannot send combuf"
-msgstr "racoonctl: Puffer kann nicht gesendet werden"
-
-#: kvpnc.cpp:15044
-msgid "VPN connexion terminated"
-msgstr "VPN-Verbindung wurde beendet"
-
-#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863
-#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266
-msgid "Module not found."
-msgstr "Modul nicht gefunden."
-
-#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331
-msgid "Connection has been terminated."
-msgstr "Verbindung wurde beendet."
-
-#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258
-msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated."
-msgstr "Das entfernte Modem hat aufgelegt. Die Verbindung wurde beendet."
+#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490
+#, c-format
+msgid "SSH key found: %1"
+msgstr "SSH-Schlüssel gefunden: %1"
-#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002
-msgid "Connection has been refused. Terminate."
-msgstr "Verbindung wurde abgelehnt. Es wird sie Verbindung beendet."
+#: newprofilewizard.cpp:581
+msgid "Virtual IP address options"
+msgstr "Virtuelle IP-Adresse"
-#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185
-msgid "No route to host."
-msgstr "Keine Route zum Host gefunden."
+#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Connection status check"
+msgstr "Verbindungsstatustest"
-#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839
-msgid "Authentication has been failed."
-msgstr "Authentisierung fehlgeschlagen."
+#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Connect options"
+msgstr "Verbindungsoptionen"
-#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855
-msgid "The peer refused to authenticate."
-msgstr "Gegenstelle lehnte Authentisierung ab."
+#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "General settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216
+#: newprofilewizard.cpp:742
msgid ""
-"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, "
-"password and EAP settings."
+"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n"
+"Click \"Finish\" to continue."
msgstr ""
-"Die Gegenstelle lehnte die Authetisierung ab. (sie möchte EAP benutzen). "
-"Bitte überprüfen Sie Benutzername, Paßwort und die EAP-Einstellung."
+"Nun sind alle Schritte abgeschlossen, die für das Erstellen eines neuen "
+"Profils erforderlich sind.\n"
+"Auf Abschließen klicken, um fortzusetzen."
-#: kvpnc.cpp:15222
-msgid "Call manager exited with error."
-msgstr "Aufrufmanager wurde mit einem Fehler beendet."
+#: newprofilewizard.cpp:820
+#, c-format
+msgid "Profile name: %1"
+msgstr "Profilname: %1"
-#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Ein-/Aushgabefehler"
+#: newprofilewizard.cpp:834
+msgid "Gateway is empty!"
+msgstr "Gateway ist leer!"
-#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319
-#: kvpnc.cpp:24560
-msgid "Tunnel device: %1\n"
-msgstr "Tunnelgerät: %1\n"
+#: newprofilewizard.cpp:840
+#, c-format
+msgid "Gateway: %1"
+msgstr "Gateway: %1"
-#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880
-msgid "Sending data has failed. Connection was terminated."
-msgstr "Senden von Daten fehlgeschlagen. Die Verbindung wurde beendet."
+#: newprofilewizard.cpp:844
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "Beschreibung: %1"
-#: kvpnc.cpp:15282
-msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2"
-msgstr "DNS1: %1, DNS2: %2 bekommen"
+#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898
+#: newprofilewizardciscoselection.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Cisco selection"
+msgstr "Cisco-Auswahl"
-#: kvpnc.cpp:15284
-msgid "Got DNS1: %1"
-msgstr "DNS1: %1 bekommen"
+#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937
+#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124
+#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199
+#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280
+#: newprofilewizard.cpp:1325
+#, c-format
+msgid "Selected type: %1"
+msgstr "Ausgewählter Typ: %1"
-#: kvpnc.cpp:15291
-msgid "CHAP authentication succeeded.\n"
-msgstr "CHAP-Authentisierung war erfolgreich.\n"
+#: newprofilewizard.cpp:914
+msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings"
+msgstr "FreeSWAN/OpenSWAN-Einstellungen"
-#: kvpnc.cpp:15297
-msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n"
-msgstr "MPPE 128-Bit statuslose Kompression aktiviert.\n"
+#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671
+#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469
+#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633
+#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315
+#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914
-msgid "Tunnel IP address: %1\n"
-msgstr "Tunnel IP-Adresse: %1\n"
+#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156
+msgid "IPSec selection"
+msgstr "IPSec-Auswahl"
-#: kvpnc.cpp:15312
-msgid "Loopback detected. Reconnecting."
-msgstr "Schleife gefunden. Es wird erneut verbunden."
+#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108
+#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778
+#: newprofilewizard.cpp:1878
+msgid "Authentication settings"
+msgstr "Authentisierungseinstellungen"
-#: kvpnc.cpp:15336
-msgid "Tunnel interface IP address: %1"
-msgstr "IP-Adresse der Tunnelschnittstelle: %1"
+#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107
+msgid "Racoon settings"
+msgstr "Einstellungen für Racoon"
-#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016
-msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3"
-msgstr "Extraroute wird gesetzt: %1 über Netzwerkgerät %2 über Gateway %3"
+#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319
+#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494
+#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731
+#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174
+#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322
+#: newprofilewizarduser.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "User settings"
+msgstr "Benutzereinstellungen"
-#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507
-msgid "default route count: %1"
-msgstr "Defaultroute-Anzahl: %1"
+#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185
+msgid "&Certificate/Smartcard"
+msgstr "&Zertifikat/Smartcard"
-#: kvpnc.cpp:15490
-msgid ""
-"No default route found but replace it was requested, adding one over device %"
-"1 with gateway %2..."
-msgstr ""
-"Keine Defaultroute gefunden, aber ersetzen wurde angefordert, es wird eine "
-"über Gerät %1 mit Gateway %2 hinzugefügt..."
+#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "OpenVPN authentication settings"
+msgstr "OpenVPN-Authentisierungseinstellungen"
-#: kvpnc.cpp:15510
-msgid ""
-"More than one default route found, deleting all and adding one over device %"
-"1 with gateway %2..."
-msgstr ""
-"Mehr als eine Defaultroute gefunden, alle werden gelöscht und es wird eine "
-"über Gerät %1 mit Gateway %2 hinzugefügt..."
+#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "OpenVPN selection"
+msgstr "OpenVPN-Auswahl"
-#: kvpnc.cpp:15516
-msgid "default route count : %1"
-msgstr "Defaultroute-Anzahl: %1"
+#: newprofilewizard.cpp:1236
+msgid "PPTP settings"
+msgstr "Einstellungen für PPTP"
-#: kvpnc.cpp:15564
-msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4"
-msgstr ""
-"Lokale IP-Adresse: %1, entfernte IP-Adresse: %2, Gerät: %3, Geschwindigkeit: "
-"%4"
+#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275
+#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485
+#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546
+#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741
+#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859
+#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Network settings"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407
-#, c-format
-msgid "Waiting %1s for reconnect..."
-msgstr "Es wird %1s bis zum Neuverbinden gewartet..."
+#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276
+#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486
+#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548
+#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743
+#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861
+#: newprofilewizard.cpp:1880
+msgid "Network routes"
+msgstr "Netzwerkrouten"
-#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415
-msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..."
-msgstr "Neuverbinden nach Verbindungsverlust aktiviert, verbinde erneut..."
+#: newprofilewizard.cpp:1274
+msgid "Vtun options"
+msgstr "Vtun-Optionen"
-#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847
-msgid "MPPE required but not available"
-msgstr "MPPE erforderlich aber nicht verfügbar"
+#: newprofilewizard.cpp:1320
+msgid "SSH options"
+msgstr "SSH-Optionen"
-#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889
+#: newprofilewizard.cpp:1395
msgid ""
-"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe "
-"support."
+"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this "
+"connection."
msgstr ""
-"MPPE ist erforderlich, aber der Kernel hat keine MPPE-Unterstützung. Bitte "
-"einen Kernel mit MPPE-Unterstützung installieren."
+"Das erforderliche Serverprogramm (%1) ist verfügbar, verbinden möglich."
-#: kvpnc.cpp:15896
+#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402
msgid ""
-"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE "
-"support."
+"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this "
+"connection until the daemon is not installed."
msgstr ""
-"MPPE ist erforderlich, aber der pppd hat keine MPPE-Unterstützung. Bitte "
-"einen pppd mit MPPE-Unterstützung installieren."
+"Das erforderliche Serverprogramm (%1) ist nicht verfügbar, Sie werden nicht "
+"in der Lage sein, diese Verbindung zu benutzen, solange das Serverprogramm "
+"nicht installiert ist."
-#: kvpnc.cpp:15897
+#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417
msgid ""
-"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE "
-"support."
+"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not "
+"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode."
msgstr ""
-"MPPE ist erforderlich, aber der pppd hat keine MPPE-Unterstützung. Bitte "
-"einen pppd mit MPPE-Unterstützung installieren."
+"Die erforderliche Version (%1) von FreeSWAN/OpenSWAN wurde nicht gefunden. "
+"Es wird nicht möglich sein, den Agressive Mode zu benutzen. Es wird der Main "
+"Mode benutzt werden."
-#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922
+#: newprofilewizard.cpp:1436
+msgid "The required daemons (%1 and %2) are available."
+msgstr "Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) sind verfügbar."
+
+#: newprofilewizard.cpp:1440
msgid ""
-"No password was send. Please check if there is a password set in user "
-"settings."
+"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to "
+"use this connection until the daemons are not installed."
msgstr ""
-"Kein Paßwort wurde gesendet. Bitte prüfen Sie, ob in den "
-"Betztereinstellungen eines gespeichert wurde."
+"Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) sind nicht verfügbar, Sie "
+"werden nicht in der Lage sein, diese Verbindung zu benutzen, solange die "
+"Serverprogramme nicht installiert sind."
-#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378
-msgid "Connection has been timed out. Terminate."
-msgstr "Verbindungszeit ist abgelaufen, Beende."
+#: newprofilewizard.cpp:1459
+msgid "Cisco selection: import PCF file"
+msgstr "Cisco-Auswahl: PCF-Profil importieren"
-#: kvpnc.cpp:16023
-msgid "Username and password could not read from management interface!"
-msgstr ""
-"Benutzername und Paßwort konnten nicht von der Managementschnittstelle "
-"gelesen werden!"
+#: newprofilewizard.cpp:1476
+msgid "Cisco selection: enter data manually"
+msgstr "Cisco-Auswahl: Daten manuell eingeben"
-#: kvpnc.cpp:16032
-msgid "eToken password could not read from management interface!"
-msgstr "eToken-Paßwort konnte nicht von der Managementschnittstelle gelesen werden!"
+#: newprofilewizard.cpp:1481
+msgid "Cisco selection: cisco"
+msgstr "Cisco-Auswahl: cisco"
-#: kvpnc.cpp:16043
-msgid "Insufficient key material or header text not found!"
-msgstr "Ungültiges Schlüsselmaterial oder Header nicht gefunden!"
+#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969
+#: newprofilewizard.cpp:2107
+msgid "Cisco settings"
+msgstr "Cisco-Einstellungen"
-#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050
-msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one."
-msgstr ""
-"Hashalgorithmus \"%1\" wurde nicht gefunden! Bitte wählen Sie einen anderen "
-"aus."
+#: newprofilewizard.cpp:1491
+msgid "Cisco selection: ciscoorig"
+msgstr "Cisco-Auswahl: ciscoorig"
-#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402
-msgid "Private key file could not loaded!"
-msgstr "Datei mit privatem Schlüssel kann nicht geladen werden!"
+#: newprofilewizard.cpp:1509
+msgid "Cisco IPSec ID"
+msgstr "Cisco IPSec-ID"
-#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077
-msgid "Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed."
-msgstr ""
-"Lokaler Netzwerktyp ist %1 aber entfernter Netzwerktyp ist %2.Dies wird "
-"repariert."
+#: newprofilewizard.cpp:1510
+msgid "Cisco IPSec ID is empty!"
+msgstr "Cisco IPSec-ID ist leer!"
-#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088
-msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!"
-msgstr "Verbindung zu HTTP-Proxy (%1:%2) ist fehlgeschlagen!"
+#: newprofilewizard.cpp:1514
+#, c-format
+msgid "Cisco IPSec ID: %1"
+msgstr "Cisco IPSec-ID: %1"
-#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096
-msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)."
-msgstr "Verbindung wurde zurückgewiesen (falsche HTTP-Proxy Authentisierungsdaten?)."
+#: newprofilewizard.cpp:1520
+msgid "Allow empty group password: true"
+msgstr "Leeres Gruppenpaßwort erlauben: wahr"
-#: kvpnc.cpp:16146
-msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds"
-msgstr "TLS-Schlüssel-Aushandlung ist innerhalb 60 Sekunden fehlgeschlagen"
+#: newprofilewizard.cpp:1522
+msgid "Allow empty group password: false"
+msgstr "Leeres Gruppenpaßwort erlauben: falsch"
-#: kvpnc.cpp:16161
-msgid "Private key password requested, send it...\n"
-msgstr "Paßwort für privaten Schlüssel wurde angefordert, es wird gesendet...\n"
+#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733
+#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851
+#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881
+#: newprofilewizardnat.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "NAT settings"
+msgstr "NAT-Einstellungen"
-#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:587
-msgid "Enter private key password"
-msgstr "Paßwort für privaten Schlüssel eingeben"
+#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560
+#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806
+#, c-format
+msgid "Use Mode Config: %1"
+msgstr "Mode Config benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:588
-msgid "Enter private key password to unlock private key:"
-msgstr "Paßwort zum Entsperren des privaten Schlüssels eingeben:"
+#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812
+msgid "Exchange mode (%1): %2"
+msgstr "Austauschmodus (%1): %2"
-#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:589
-msgid "Private key password:"
-msgstr "Paßwort privater Schlüssel:"
+#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586
+#, c-format
+msgid "Disable opportunistic encryption: %1"
+msgstr "Opportunistische Verschlüsselung deaktivieren: %1"
-#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:590
-msgid "Save private key password"
-msgstr "Paßwort des privaten Schlüssels speichern"
+#: newprofilewizard.cpp:1587
+#, c-format
+msgid "Right next hop: %1"
+msgstr "Nächster HOP rechts: %1"
-#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:592
-msgid "Password for private key requested...\n"
-msgstr "Paßwort für privaten Schlüssel wurde angefordert...\n"
+#: newprofilewizard.cpp:1588
+#, c-format
+msgid "Left next hop: %1"
+msgstr "Nächster HOP links: %1"
-#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:601
-msgid "private key password got from user"
-msgstr "Paßwort des privaten Schlüssels wurde vom Benutzer bekommen"
+#: newprofilewizard.cpp:1589
+#, c-format
+msgid "Use PFS: %1"
+msgstr "PFS benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:614
-msgid "Send private key password..."
-msgstr "Paßwort des privaten Schlüssels wird gesendet..."
+#: newprofilewizard.cpp:1600
+msgid "Local ID (Group ID)"
+msgstr "Lokale ID (Gruppen-ID)"
-#: kvpnc.cpp:16223
-msgid "User name requested, send it...\n"
-msgstr "Benutzer wurde angefordert, er wird gesendet...\n"
+#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019
+#: preferencesdialog.cpp:5020
+msgid "Local ID (Group ID) is empty!"
+msgstr "Lokale ID (Gruppen-ID) ist leer!"
-#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260
-msgid "Host could not be resolved."
-msgstr "Host konnte nicht aufgelöst werden."
+#: newprofilewizard.cpp:1611
+msgid "Remote ID"
+msgstr "ID der Gegenstelle"
-#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272
-msgid "Binding to socket on local address failed."
-msgstr "Binden zum Socket an lokale Adresse ist fehlgeschlagen."
+#: newprofilewizard.cpp:1612
+msgid "Remote ID is empty!"
+msgstr "ID der Gegenstelle ist leer!"
-#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278
-msgid "No route to host found."
-msgstr "Keine Route zum Host gefunden."
+#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830
+#, c-format
+msgid "Type of local ID: %1"
+msgstr "Typ der lokalen ID: %1"
-#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289
-msgid "Cannot open the preshared key file."
-msgstr "Datei mit bereitsgestelltem Schlüssel (PSK) kann nicht gefunden werden."
+#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834
+#, c-format
+msgid "Local ID value: %1"
+msgstr "Wert der lokale ID: %1"
-#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295
-msgid ""
-"Authentication has been failed because decryption failure. Please check "
-"OpenVPN settings."
-msgstr ""
-"Authentiist fehlgeschlagen, da ein Entschlüsselungsfehler aufgetreten ist. "
-"Bitte überprüfen Sie die OpenVPN-Einstellungen."
+#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837
+#, c-format
+msgid "Type of remote ID: %1"
+msgstr "Typ der entfernten ID: %1"
-#: kvpnc.cpp:16306
-msgid ""
-"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this "
-"will be fixed."
-msgstr ""
-"Es wurde eine falsche Authentisierungsmethode wurde benutzt. Lokal wird \"%1"
-"\" und bei der Gegenstelle \"%2\" benutzt. dies wird repariert."
+#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Remote ID value: %1"
+msgstr "Wert der entfernten ID: %1"
-#: kvpnc.cpp:16322
-msgid "Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed."
-msgstr ""
-"Es wurde eine falscher Verschlüsselungsalgorithmus wurde benutzt. Lokal wird "
-"\"%1\" und bei der Gegenstelle \"%2\" benutzt. dies wird repariert."
+#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695
+#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720
+msgid "Use custom %1: %2"
+msgstr "Benutzerdefinierte %1-Einstellungen benutzen: %2"
-#: kvpnc.cpp:16334
-msgid ""
-"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in "
-"[PUSH-OPTIONS]"
-msgstr ""
-"OpenVPN-Konfigurationsfehler. nicht erkannte Option oder fehlende Parameter "
-"in [PUSH-OPTIONS]"
+#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "ESP"
+msgstr "ESP"
-#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340
-msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter"
-msgstr "OpenVPN-Konfigurationsfehler. nicht erkannte Option oder fehlender Parameter"
+#: newprofilewizard.cpp:1682
+#, c-format
+msgid "ESP settings: %1"
+msgstr "ESP-Einstellungen: %1"
-#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352
-msgid ""
-"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact "
-"the KVpnc author."
+#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689
+#: preferencesdialog.cpp:4916
+msgid "Use custom ESP checked but none selected!"
msgstr ""
-"OpenVPN-Konfigurationsfehler. Fehlerhafter Parameter in Konfigurationsdatei "
-"gefunden. Bitte kontaktieren Sie den KVpnc-Autor."
+"Es ist benutzerdefinierte ESP-Einstellung aktiviert, aber kein Wert "
+"ausgewählt!"
-#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030
-msgid "Low level connection to %1 established."
-msgstr "Verbindung auf niedriger Ebene zu %1 aufgebaut."
+#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "IKE"
+msgstr "IKE"
-#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384
-msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it."
-msgstr "Zertifikatsdatei (%1) kann nicht gefunden werden. Bitte den Pfad prüfen."
+#: newprofilewizard.cpp:1707
+#, c-format
+msgid "IKE settings: %1"
+msgstr "IKE-Einstellungen: %1"
-#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390
-msgid "ifconfig has been failed."
-msgstr "ifconfig ist fehlgeschlagen."
+#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714
+#: preferencesdialog.cpp:4910
+msgid "Use custom IKE checked but none selected!"
+msgstr ""
+"Es ist benutzerdefinierte IKE-Einstellung aktiviert, aber kein Wert "
+"ausgewählt!"
-#: kvpnc.cpp:16396
-msgid "Auth username is empty."
-msgstr "Benutzername ist leer!"
+#: newprofilewizard.cpp:1720
+msgid "false"
+msgstr "falsch"
-#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408
-msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...."
-msgstr "Es muss ein Token eingesetzt sein. Bitte Token in Slot einsetzen..."
+#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739
+#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858
+#, c-format
+msgid "Authenticate with username and password: %1"
+msgstr "Mit Benutzername und Paßwort authentisieren: %1"
-#: kvpnc.cpp:16414
-msgid "%1 is shutting down."
-msgstr "%1 fährt herunter."
+#: newprofilewizard.cpp:1755
+msgid "IPSec selection: import profile file"
+msgstr "IPSec-Auswahl: Profil importieren"
-#: kvpnc.cpp:16440
-msgid "Tunnel interface IP: %1\n"
-msgstr "IP-Adresse der Tunnelschnittstelle: %1\n"
-
-#: kvpnc.cpp:16460
-msgid "Using %1 as tunnel device."
-msgstr "Es wird %1 als Tunnel-Gerät benutzt."
-
-#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992
-#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378
-#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477
-msgid "Using %1."
-msgstr "%1 wird benutzt."
+#: newprofilewizard.cpp:1777
+msgid "IPSec settings"
+msgstr "IPSec-Einstellungen"
-#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910
-msgid "Connection was closed."
-msgstr "Verbindung wurde geschlossen."
+#: newprofilewizard.cpp:1780
+msgid "IPSec selection: enter data manually"
+msgstr "IPSec-Auswahl: Daten manuell eingeben"
-#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916
-msgid "pppd exited for call"
-msgstr "Der pppd wurde beendet"
+#: newprofilewizard.cpp:1796
+msgid "Hash algorithm (%1): %2"
+msgstr "Hashalgorithmus (%1): %2"
-#: kvpnc.cpp:16650
-msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer."
-msgstr ""
-"Unbekannte Option in generierter Konfigurationsdatei gefunden, bitte das "
-"KVpnc-Team kontaktieren."
+#: newprofilewizard.cpp:1816
+msgid "DH group (%1): %2"
+msgstr "DH-Gruppe (%1): %2"
-#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581
-msgid "Tunnel interface IP address: %1\n"
-msgstr "IP-Adresse der Tunnelschnittstelle: %1\n"
+#: newprofilewizard.cpp:1820
+msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2"
+msgstr "Authentisierungsalgorithmus (%1) (Phase 2): %2"
-#: kvpnc.cpp:16891
-msgid "Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..."
-msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der Wiederholungen der L2TP-Verbindungsversuche wurde "
-"erreicht, es wird einen Moment gewartet..."
+#: newprofilewizard.cpp:1825
+msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus (%1) (Phase 1): %2"
-#: kvpnc.cpp:16898
-msgid "l2tp_call:Connecting to host"
-msgstr "l2tp_call:Verbindungsversuch zu Host"
+#: newprofilewizard.cpp:1869
+msgid "Tunnel device type (%1): %2"
+msgstr "Tunnelgerätetyp (%1): %2"
-#: kvpnc.cpp:16904
-msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der L2TP-Verbindungsversuche wurde erreicht, es wird "
-"aufgegeben."
+#: newprofilewizard.cpp:1894
+msgid "TLS auth file"
+msgstr "TLS-Authentisierungsdatei"
-#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635
-msgid "Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer."
-msgstr ""
-"Syntaxfehler in Konfigurationsdatei erkannt. Bitte melden Sie dies dem KVpnc-"
-"Maintainer."
+#: newprofilewizard.cpp:1908
+msgid "TLS remote host"
+msgstr "TLS-Host"
-#: kvpnc.cpp:16923
-msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer."
-msgstr ""
-"Fehler in generierter Konfigurationsdatei gefunden, bitte das KVpnc-Team "
-"kontaktieren."
+#: newprofilewizard.cpp:1924
+msgid "HTTP proxy host"
+msgstr "HTTP-Proxy-Host"
-#: kvpnc.cpp:17034
-msgid "Low level connection %1 established."
-msgstr "Verbindung auf niedriger Ebene zu %1 aufgebaut."
+#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "PSK settings"
+msgstr "Einstellungen für Pre shared key"
-#: kvpnc.cpp:17048
-msgid "%1 is connecting to host %2..."
-msgstr "%1 versucht zu Host %2 zu verbinden..."
+#: newprofilewizard.cpp:1973
+msgid "Auth selection: use PSK"
+msgstr "Authentisierungsauswahl: PSK benutzen"
-#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074
-msgid "L2TP tunnel to %1 established."
-msgstr "L2TP-Tunnel zu %1 aufgebaut."
+#: newprofilewizard.cpp:1986
+msgid "Certificate format"
+msgstr "Zertifikatsformat"
-#: kvpnc.cpp:17070
-msgid "L2TP connection to %1 established."
-msgstr "L2TP-Verbindung zu %1 aufgebaut."
+#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080
+#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Certificate settings"
+msgstr "Zertifikatseinstellungen"
-#: kvpnc.cpp:17291
-msgid "Got IP address"
-msgstr "IP-Adresse bekommen"
+#: newprofilewizard.cpp:2073
+msgid "Auth selection: use certificate"
+msgstr "Authentisierungsauswahl: Zertifikat benutzen"
-#: kvpnc.cpp:17324
-msgid "Authentication succeeded."
-msgstr "Authentisierung war erfolgreich."
+#: newprofilewizard.cpp:2111
+msgid "Auth selection: use Hybrid"
+msgstr "Authentisierungsauswahl: Hybrid benutzen"
-#: kvpnc.cpp:17396
-msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running."
-msgstr ""
-"Sperrdatei von %1 existiert bereits. Bitte löschen Sie es, wenn %2 nicht "
-"läuft."
+#: newprofilewizard.cpp:2123
+msgid "P12 cert selection: use smartcard"
+msgstr "P12-Zertifikatsauswahl: Smartcard benutzen"
-#: kvpnc.cpp:17397
-msgid "Lock file of %1 still exists."
-msgstr "Sperrdatei existiert bereits"
+#: newprofilewizard.cpp:2131
+msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12"
+msgstr "P12-Zertifikatsauswahl: Zertifikatstyp ist PKCS12"
-#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Verbindung abgelehnt."
+#: newprofilewizard.cpp:2146
+msgid "P12 cert selection: cert type is other"
+msgstr "P12-Zertifikatsauswahl: Zertifikatstyp ist anderer"
-#: kvpnc.cpp:17501
-msgid "%1 has been exited."
-msgstr "%1 hat sich beendet."
+#: newprofilewizard.cpp:2158
+msgid "OpenVPN selection: import profile file"
+msgstr "OpenVPN-Auswahl: Profil importieren"
-#: kvpnc.cpp:17587
-msgid "Session opened."
-msgstr "Sitzung geöffnet."
+#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197
+msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password"
+msgstr "OpenVPN-Import: mit Benutzername und Paßwort authentisieren"
-#: kvpnc.cpp:17592
-msgid "Compression initialized."
-msgstr "Komprimierung initalisiert."
+#: newprofilewizard.cpp:2186
+msgid "OpenVPN settings"
+msgstr "OpenVPN-Einstellungen"
-#: kvpnc.cpp:17597
-msgid "UDP initialized."
-msgstr "UDP initalisiert."
+#: newprofilewizard.cpp:2188
+msgid "OpenVPN selection: enter data manually"
+msgstr "OpenVPN-Auswahl: Daten manuell eingeben"
-#: kvpnc.cpp:17602
-msgid "Encryption initialized."
-msgstr "Verschlüsselung initalisiert."
+#: newprofilewizard.cpp:2207
+msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password"
+msgstr ""
+"OpenVPN-Authentisierung: Nur CA-Zertifikat benutzen und mit Benutzername und "
+"Paßwort authentisieren"
-#: kvpnc.cpp:17622
-msgid "Connection denied. Password wrong?"
-msgstr "Verbindung verboten. Paßwort falsch?"
+#: newprofilewizard.cpp:2218
+msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password"
+msgstr "OpenVPN-Authentisierung: mit Benutzername und Paßwort authentisieren"
-#: kvpnc.cpp:17628
-msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings."
-msgstr ""
-"Die Verbindung wurde vom Server geschlossen. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Einstellungen."
+#: newprofilewizard.cpp:2227
+#, c-format
+msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1"
+msgstr "OpenVPN-Authentisierung: Authentisierungsalgorithmus benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:17642
-msgid ""
-"Can't allocate pseudo tty.\n"
-"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. "
-"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1"
+#: newprofilewizard.cpp:2234
+msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm"
msgstr ""
-"Ein Pseudo-TTY konnte nicht alloziert werden.\n"
-"Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Kernel LEGACY PTY=y hat oder kompilieren Sie "
-"eine gepatchte Version von VTun. Sie können den Patch für UNIX98 PTS hier "
-"herunterladen: %1"
+"OpenVPN-Authentisierung: keinen besonderen Authentisierungsalgorithmus "
+"benutzen"
-#: kvpnc.cpp:17643
-msgid "Can't allocate pseudo tty."
-msgstr "Pseudo TTY .kann nicht alloziert werden."
+#: newprofilewizard.cpp:2240
+#, c-format
+msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1"
+msgstr "OpenVPN-Authentisierungsmethode: %1"
-#: kvpnc.cpp:17744
-msgid "SSH tunnel is now up"
-msgstr "Der SSH-Tunnel ist nun aufgebaut."
+#: newprofilewizard.cpp:2270
+#, c-format
+msgid "Using custom DNS server: %1"
+msgstr "Benutzerdefinierten DNS-Server benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159
-msgid "Remote host identification has changed!"
-msgstr "Die Identität der Gegenstellte hat sich geändert!"
+#: newprofilewizard.cpp:2283
+#, c-format
+msgid "Using custom DNS search domain: %1"
+msgstr "Angegebene DNS-Suchdomain benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166
-msgid "Host key verification failed"
-msgstr "Die Überprüfung des Hostschlüssels ist fehlgeschlagen"
+#: newprofilewizard.cpp:2296
+#, c-format
+msgid "Using custom DNS domain: %1"
+msgstr "Angegebene DNS-Domain benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173
-msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking"
-msgstr ""
-"Der Hostschlüssel für %1 hat sich geändert und Sie haben eine strikte "
-"Überprüfung angefordert."
+#: newprofilewizard.cpp:2313
+#, c-format
+msgid "Using auth method: %1"
+msgstr "Authentisierungsmethode benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180
-msgid "No route to host %1"
-msgstr "Keine Route zu Host %1 gefunden."
+#: newprofilewizard.cpp:2334
+#, c-format
+msgid "Vtun: use userdefined port: %1"
+msgstr "Vtun: benutzerdefinierten Port benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187
-msgid "Authentication succeeded"
-msgstr "Authentisierung war erfolgreich"
+#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342
+#: preferencesdialog.cpp:5583
+msgid "No profile name entered!"
+msgstr "Kein Profilname eingegeben!"
-#: kvpnc.cpp:17786
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Zugriff verweigert."
+#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583
+msgid "No profile name"
+msgstr "Kein Profilname"
-#: kvpnc.cpp:17788
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Zugriff verweigert"
+#: newprofilewizard.cpp:2341
+msgid "Vtun profile name"
+msgstr "Vtun-Profilname"
-#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791
-msgid "Authentication has failed."
-msgstr "Authentisierung ist fehlgeschlagen."
+#: newprofilewizard.cpp:2356
+#, c-format
+msgid "SSH: use userdefined port: %1"
+msgstr "SSH: benutzerdefinierten Port benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194
-msgid "Remote: Failed to open the tunnel device."
-msgstr "Gegenstelle meldet: Tunnelgerät kann nicht geöffnet werden."
+#: newprofilewizard.cpp:2364
+msgid "SSH: use user password authentication"
+msgstr "SSH: Paßwort für Authentisierung benutzen"
-#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201
-msgid "Action administratively prohibited"
-msgstr "Aktion administrativ verboten, fragen Sie Ihren Administrator."
+#: newprofilewizard.cpp:2370
+msgid "SSH: use key authentication"
+msgstr "SSH: Benutzername für Authentisierung benutzen"
-#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207
-msgid "Low level connection to host %1 established."
-msgstr "Verbindung auf niedriger Ebene zu %1 aufgebaut."
+#: newprofilewizard.cpp:2380
+#, c-format
+msgid "SSH: use costum key: %1"
+msgstr "SSH: benutzerdefinierten Schlüssel benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213
-msgid "No more authentication methods to try."
-msgstr "Keine weiteren Authentisierungsmethoden möglich."
+#: newprofilewizard.cpp:2386
+#, c-format
+msgid "SSH: use autotected key: %1"
+msgstr "SSH: automatisch erkannten Schlüssel benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:18068
-msgid "\"%1\" %2 start failed!"
-msgstr "\"%1\" von %2 fehlgeschlagen!"
+#: newprofilewizard.cpp:2395
+#, c-format
+msgid "SSH: use ssh config remote script: %1"
+msgstr "SSH: SSH-Netzwerkkonfiguration-Skript benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082
-msgid "ssh replace route process"
-msgstr "ssh-Routenersetzungsprozeß"
+#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605
+msgid "Special server certificate"
+msgstr "Spezielles Serverzertifikat"
-#: kvpnc.cpp:18089
-msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!"
-msgstr "%1 (%2) kann nicht geschrieben werden!"
+#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717
+msgid "%1 cant be empty!"
+msgstr "%1 kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:18089
-msgid "ssh replace route script"
-msgstr "ssh-Routenersetzungsskript"
+#: newprofilewizard.cpp:2423
+msgid "local IP address"
+msgstr "lokale IP-Adresse"
-#: kvpnc.cpp:18243
-msgid "Ping was successful."
-msgstr "Ping erfolgreich."
+#: newprofilewizard.cpp:2433
+msgid "Local IP address for virtual IP"
+msgstr "Lokale IP-Adresse (für Tunnel)"
-#: kvpnc.cpp:18248
-msgid "Ping has failed."
-msgstr "Ping fehlgeschlagen."
+#: newprofilewizard.cpp:2451
+msgid "remote IP address"
+msgstr "entfernte IP-Adresse"
-#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377
-msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok."
-msgstr "Ping zu %1 war innerhalb von %2 Überprüfungen alle %3s ok."
+#: newprofilewizard.cpp:2453
+msgid "local and remote IP address"
+msgstr "lokale und entfernte IP-Adresse"
-#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394
-msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!"
-msgstr "Ping zu %1 ist innerhalb von %2 Überprüfungen alle %3s fehlgeschlagen!"
+#: newprofilewizard.cpp:2462
+msgid "Remote IP address for virtual IP"
+msgstr "IP der Gegenstelle (für Tunnel)"
-#: kvpnc.cpp:18543
-msgid "msg: %1"
-msgstr "msg: %1"
+#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435
+msgid "No valid netmask entered!"
+msgstr "Keine gültige Netzwerkmaske eingegeben!"
-#: kvpnc.cpp:18550
-msgid "Virtual interface of cisco client is not present"
-msgstr "Die virtuelle Schnittstelle des Ciscoclients ist nicht verhanden."
+#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435
+msgid "No valid netmask"
+msgstr "Ungültige Netzmaske"
-#: kvpnc.cpp:18557
-msgid "Virtual interface of cisco client is present"
-msgstr "Die virtuelle Schnittstelle des Ciscoclients ist verhanden."
+#: newprofilewizard.cpp:2494
+msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): "
+msgstr "Virtuelle IP-Adresse wird benutzt (lokal: %1, entfernt: %2): "
-#: kvpnc.cpp:18589
-msgid "Successful connect try canceled."
-msgstr "Verbindungsversuch erfolgreich abgebrochen."
+#: newprofilewizard.cpp:2499
+msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): "
+msgstr "Virtuelle IP-Adresse wird benutzt (lokal: %1, Netzwerkmaske: %2): "
-#: kvpnc.cpp:18591
-msgid "Successful disconnected."
-msgstr "Erfolgreich getrennt."
+#: newprofilewizard.cpp:2505
+msgid "Not using virtual IP addresses"
+msgstr "Virtuelle IP-Adressen werden nicht benutzt"
-#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852
-msgid "%1:%2:%3"
-msgstr "%1:%2:%3"
+#: newprofilewizard.cpp:2511
+msgid "No valid IP address for %1 entered!"
+msgstr "Keine gültige IP-Adresse für %1 eingegeben!"
-#: kvpnc.cpp:18657
-msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds"
-msgstr "Verbindungsdauer war %1 Stunden, %2 Minuten, %3 Sekunden"
+#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091
+#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352
+#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595
+#: preferencesdialog.cpp:5648
+msgid "No Valid IP Address"
+msgstr "Ungültige IP-Adresse"
-#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709
-msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!"
-msgstr "Zeitablauf beim Verbinden zu %1. %2-Verbindungsprozess wird getötet!"
+#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569
+msgid "Pre shared key file"
+msgstr "Preshared-Schlüsseldatei"
-#: kvpnc.cpp:18690
-msgid "Connection failed (timeout)."
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen (Zeit abgelaufen)."
+#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913
+msgid "Special server certificate can't be empty!"
+msgstr "Spezielles Serverzertifikat kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:18698
-msgid ""
-"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN "
-"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP "
-"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too."
-msgstr ""
-"Es ist eine Zeitüberschreitung beim Verbinden zu %1 (%2) nach %3s "
-"aufgetreten. Bitte überprüfen Sie, ob der VPN-Server erreichbar ist und die "
-"Einstellungen (UDP/TCP, lokaler Port, UDP-Kapselungsport) korrekt sind. "
-"Möglicherweise muß auch der Zeitablauf erhöht werden."
+#: newprofilewizard.cpp:2615
+msgid "CA Certificate can't be empty!"
+msgstr "CA-Zertifikat kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:18702
-msgid "Waiting %1 seconds for connect..."
-msgstr "Es wird %1 Sekunden auf Verbindung gewartet..."
+#: newprofilewizard.cpp:2624
+msgid "Certificate can't be empty!"
+msgstr "Zertifikat kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:18703
-msgid "Waiting for connect..."
-msgstr "Es wird auf Verbindung gewartet..."
+#: newprofilewizard.cpp:2630
+msgid "Path to private key"
+msgstr "Pfad zum privaten Schlüssel"
-#: kvpnc.cpp:18719
-msgid "New Profile"
-msgstr "Neues Profil"
+#: newprofilewizard.cpp:2631
+msgid "Path to private key can't be empty!"
+msgstr "Pfad zum privaten Schlüssel kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269
-#: kvpnc.cpp:23394 newprofilewizard.cpp:800 kvpncconfig.cpp:2625
-#: kvpncconfig.cpp:4174 preferencesdialog.cpp:6164
-msgid "Profile name exists!"
-msgstr "Profilname existiert bereits!"
+#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929
+msgid "Slot at smartcard can't be empty!"
+msgstr "Slot der Smartcard kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269
-#: kvpnc.cpp:23394 newprofilewizard.cpp:800 kvpncconfig.cpp:2625
-#: kvpncconfig.cpp:4174 preferencesdialog.cpp:6164
-msgid "Name Exists"
-msgstr "Name existiert bereits"
+#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929
+msgid "No smartcard slot"
+msgstr "Kein Smartcardslot"
-#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159
-#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 newprofilewizard.cpp:802
-#: kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 preferencesdialog.cpp:6166
-#: preferencesdialog.cpp:6269
-msgid "New Name"
-msgstr "Neuer Name"
+#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937
+msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!"
+msgstr "ID für Zertifikat auf der Smartcard kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159
-#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 newprofilewizard.cpp:802
-#: kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 preferencesdialog.cpp:6166
-msgid "New name for profile:"
-msgstr "Neuen Namen für Profil eingeben:"
+#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937
+msgid "No certificate ID"
+msgstr "Keine Zertifikat-ID"
-#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794
-#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170
-#: preferencesdialog.cpp:6248
-msgid "Rename at new created profile was canceled."
-msgstr "Umbenennen des neu erstellten Profils abgebrochen."
+#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588
+#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317
+#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Label"
+msgstr "Bezeichner"
-#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470
-#: preferencesdialog.cpp:6236
-msgid "Profile \"%1\" added."
-msgstr "Profil %1 hinzugefügt."
+#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553
+#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802
-#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249
-#: preferencesdialog.cpp:6250
-msgid "Creating new profile canceled."
-msgstr "Erstellen des neuen Profils abgebrochen."
+#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558
+#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "sign"
+msgstr "sign"
-#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811
-msgid "Saving profiles and global options..."
-msgstr "Profile und globale Optionen werden gespeichert..."
+#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563
+#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "recover"
+msgstr "recover"
-#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901
-msgid "Profiles saved."
-msgstr "Profile gespeichert."
+#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974
+msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!"
+msgstr ""
+"Bibliothekspfad für Bibliothek zum Benutzen mit der Smartcard kann nicht "
+"leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820
-msgid "Global options saved."
-msgstr "Globale Optionen gespeichert."
+#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974
+msgid "No providers lib"
+msgstr "Keine Providerbliothek"
-#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052
-msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?"
-msgstr "Soll Profil \"%1\" (Typ: %2, Server %3) wirklich gelöscht werden?"
+#: newprofilewizard.cpp:2718
+msgid "Username is empty!"
+msgstr "Benutzername ist leer!"
-#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130
-msgid "Profile \"%1\" deleted."
-msgstr "Profil %1 gelöscht."
+#: newprofilewizard.cpp:2724
+#, c-format
+msgid "User options: username: %1"
+msgstr "Benutzeroptionen: Benutzername: %1"
-#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992
-#: kvpnc.cpp:18993
-msgid "Rename was canceled."
-msgstr "Umbenennen wurde abgebrochen."
-
-#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360
-#: preferencesdialog.cpp:6361
-msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful."
-msgstr "Umbenennen von \"%1\" nach \"%2\" war erfolgreich."
+#: newprofilewizard.cpp:2738
+msgid "Password is empty but you have checked to store it!"
+msgstr ""
+"Paßwort ist leer, aber es wurde aktiviert, dass es gespeichert werden soll!"
-#: kvpnc.cpp:19030
-msgid "<ask at connect>"
-msgstr "<fragen beim Verbinden>"
+#: newprofilewizard.cpp:2756
+msgid "NT domain name"
+msgstr "NT-Domainname"
-#: kvpnc.cpp:19045
-msgid "connectionType raw: %1"
-msgstr "Verbindungstyp raw: %1"
+#: newprofilewizard.cpp:2757
+msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!"
+msgstr ""
+"NT-Domainname ist leer, aber es wurde aktiviert, dass angegeben werden soll!"
-#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367
-msgid "Cisco (free)"
-msgstr "Cisco (frei)"
+#: newprofilewizard.cpp:2764
+#, c-format
+msgid "User options: NT domain name: %1"
+msgstr "Benutzeroptionen : NT-Domainname: %1"
-#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102
-#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237
-#: kvpnc.cpp:19247
-msgid "Gateway (VPN server):"
-msgstr "Gateway (VPN-Server):"
+#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661
+#: preferencesdialog.cpp:4662
+msgid "No remote network entered!"
+msgstr "Keine entferntes Netzwerk eingegeben!"
-#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090
-#: kvpnc.cpp:19203
-msgid "IPsec ID:"
-msgstr "IPsec-Kennung:"
+#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661
+msgid "No remote network"
+msgstr "Kein entferntes Netzwerk"
-#: kvpnc.cpp:19073
-msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)"
-msgstr "IPsec (Openswan/strongSwan)"
+#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808
+#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266
+msgid "Invalid values in IP address (remote net)!"
+msgstr "Ungültige Werte für IP-Adresse (entferntes Netz)!"
-#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227
-msgid "IKE options:"
-msgstr "IKE-Optionen:"
+#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265
+msgid "Invalid Values in IP Address"
+msgstr "Ungültige Werte in IP-Adresse"
-#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229
-msgid "ESP options:"
-msgstr "ESP-Optionen:"
+#: newprofilewizard.cpp:2816
+msgid "Use remote network: %1/%2"
+msgstr "Entferntes Netzwerk benutzen: %1/%2"
-#: kvpnc.cpp:19087
-msgid "IPsec (ipsec-tools)"
-msgstr "IPSec (ipsec-tools)"
+#: newprofilewizard.cpp:2828
+msgid "Remote network is empty!"
+msgstr "Entferntes Netzwerk ist leer!"
-#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205
-msgid "Authentication algorithm:"
-msgstr "Authentisierungsalgorithmus:"
+#: newprofilewizard.cpp:2839
+#, c-format
+msgid "Network options: use own MTU size: %1"
+msgstr "Netzwerkoptionen: eigene MTU-Größe benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207
-msgid "Encryption algorithm:"
-msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus:"
+#: newprofilewizard.cpp:2849
+#, c-format
+msgid "Network options: use own MRU size: %1"
+msgstr "Netzwerkoptionen: eigene MRU-Größe benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108
-msgid "Require MPPE:"
-msgstr "MPPE erzwingen:"
+#: newprofilewizard.cpp:2858
+#, c-format
+msgid "Network options: Tunnel device type: %1"
+msgstr "Netzwerkoptionen: Tunnelgerätetyp: %1"
-#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112
-msgid "Refuse 128 bit encryption:"
-msgstr "128 Bit-Verschlüsselung ablehnen:"
+#: newprofilewizard.cpp:2873
+msgid "Network route options: replace default route"
+msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: Defaultroute ersetzen"
-#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116
-msgid "Refuse 40 bit encryption:"
-msgstr "40 Bit-Verschlüsselung ablehnen:"
+#: newprofilewizard.cpp:2879
+msgid "Network route options: dont replace default route"
+msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: Defaultroute behalten"
-#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120
-msgid "Disable MPPE compression:"
-msgstr "MPPE-Komprimierung deaktivieren:"
+#: newprofilewizard.cpp:2887
+msgid "Network route options: use additional network routes"
+msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: Zusätzliche Netzwerkrouten benutzen"
-#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124
-msgid "Disable BSD compression:"
-msgstr "BSD-Komprimierung deaktivieren:"
+#: newprofilewizard.cpp:2903
+msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4"
+msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: zusätzliches Netzwerk: %1/%2 gw %3 %4"
-#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128
-msgid "Disable deflate compression:"
-msgstr "Deflate-Komprimierung deaktivieren:"
+#: newprofilewizard.cpp:2918
+msgid "NAT settings: use NAT"
+msgstr "NAT-Einstellungen: NAT benutzen"
-#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132
-msgid "Disable header compression:"
-msgstr "TCP/IP-Header-Komprimierung deaktivieren:"
+#: newprofilewizard.cpp:2920
+msgid "NAT settings: use no NAT"
+msgstr "NAT-Einstellungen: kein NAT benutzen"
-#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136
-msgid "Disable address control compression:"
-msgstr "Adress-Kontroll-Komprimierung deaktivieren:"
+#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924
+msgid "NAT settings: use UDP"
+msgstr "NAT-Einstellungen: UDP benutzen"
-#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140
-msgid "Disable protocol field compression:"
-msgstr "Protokollfeld-Komprimierung deaktivieren:"
+#: newprofilewizard.cpp:2927
+#, c-format
+msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1"
+msgstr "NAT-Einstellungen: benutzerdefinierten UDP-Port benutzen: %1"
-#: kvpnc.cpp:19142
-msgid "Disable magic number negotiation:"
-msgstr "Aushandlung von magischer Nummer deaktivieren:"
+#: newprofilewizard.cpp:2938
+msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it."
+msgstr "Verbinden-Optionen: verbinden mit Profil %1 nach dem Erstellen."
-#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148
-msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:"
-msgstr "CCP(Compression Control Protocol)-Aushandlung deaktivieren:"
+#: newprofilewizard.cpp:2948
+msgid "Connection status check: use connection status check"
+msgstr "Verbindungsstatustest: Verbindungsstatustest benutzen"
-#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152
-msgid "Disable IPX protocol:"
-msgstr "IPXCP- und IPX-Protokolle deaktivieren:"
+#: newprofilewizard.cpp:2954
+msgid "Connection status check: dont use connection status check"
+msgstr "Verbindungsstatustest: Verbindungsstatustest nicht benutzen"
-#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156
-msgid "Allow stateful mode:"
-msgstr "MPPE stateful-Modus erlauben:"
+#: newprofilewizard.cpp:2961
+msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost"
+msgstr "Verbindungsstatustest: Neuverbinden nach Verbindungsverlust"
-#: kvpnc.cpp:19160
-msgid "NT domain name:"
-msgstr "NT-Domainname:"
+#: newprofilewizard.cpp:2967
+msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost"
+msgstr "Verbindungsstatustest: kein Neuverbinden nach Verbindungsverlust"
-#: kvpnc.cpp:19170
-msgid "PPTP options:"
-msgstr "PTPP-Optionen:"
+#: newprofilewizard.cpp:2974
+msgid "Connection status check: ping userdefined IP address"
+msgstr "Verbindungsstatustest: benutzerdefinierte IP-Adresse pingen"
-#: kvpnc.cpp:19182
-msgid "Remote port:"
-msgstr "Entfernter Port:"
+#: newprofilewizard.cpp:2980
+msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address"
+msgstr "Verbindungsstatustest: keine benutzerdefinierte IP-Adresse pingen"
-#: kvpnc.cpp:19194
-msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)"
-msgstr "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)"
+#: newprofilewizard.cpp:2988
+#, c-format
+msgid "Connection status check: use connection interval: %1"
+msgstr "Verbindungsstatustest: Intervall: %1"
-#: kvpnc.cpp:19199
-msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)"
-msgstr "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)"
+#: newprofilewizard.cpp:2989
+#, c-format
+msgid "Connection status check: success count: %1"
+msgstr "Verbindungsstatustest: Erfolgszähler: %1"
-#: kvpnc.cpp:19217
-msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)"
-msgstr "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)"
+#: newprofilewizard.cpp:3003
+msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!"
+msgstr ""
+"Der Wert der benutzerdefinierten IP-Adresse ist keine gültige IP-Adresse!"
-#: kvpnc.cpp:19222
-msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)"
-msgstr "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)"
+#: newprofilewizard.cpp:3009
+msgid "Userdefinied IP for ping"
+msgstr "Benutzerdefinierte IP zum Pingen"
-#: kvpnc.cpp:19258
-msgid "Selected connection type: %1."
-msgstr "Ausgewählter Verbindungstyp: %1"
+#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340
+#, no-c-format
+msgid "Import Cisco PCF profile"
+msgstr "Cisco PCF-Profil importieren"
-#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534
-msgid "Pre shared key"
-msgstr "Pre shared key"
+#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369
+#: newprofilewizard.cpp:3388
+msgid "Import of \"%1\" has been failed."
+msgstr "Import von %1 ist fehlgeschlagen."
-#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035
-#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740
-#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757
-#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841
-#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857
-#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074
-#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089
-#: preferencesdialog.cpp:4522
-msgid "Hybrid"
-msgstr "Hybrid"
+#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370
+#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494
+msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed."
+msgstr "Import von %1 (%2) ist fehlgeschlagen."
-#: kvpnc.cpp:19281
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: newprofilewizard.cpp:3376
+msgid "Import IPSec profile"
+msgstr "IPSec-Profil importieren"
-#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+#: newprofilewizard.cpp:3377
+msgid "Import IPSec config"
+msgstr "IPSec-Konfiguration importieren"
-#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301
-msgid "MSCHAP"
-msgstr "MSCHAP"
+#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74
+msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?"
+msgstr "Soll Netzwerk %1/%2 wirklich gelöscht werden?"
-#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303
-msgid "MSCHAP v2"
-msgstr "MSCHAP v2"
+#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86
+msgid "Add Network Route..."
+msgstr "Neue Netzwerkroute hinzufügen..."
-#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305
-msgid "L2TP:"
-msgstr "L2TP:"
+#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735
+#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866
+#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878
+#, c-format
+msgid "Pkcs11IdType: %1"
+msgstr "Pkcs11IdType: %1"
-#: kvpnc.cpp:19311
-msgid " (using password)"
-msgstr " (Passwort benutzen)"
+#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Keep default route"
+msgstr "Defaultroute behalten"
-#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316
-msgid " (using key: %1)"
-msgstr " (Schlüsseldatei benutzen: %1)"
+#: newprofilewizard.cpp:3916
+msgid ""
+"Additional network route is needed:\n"
+"\n"
+"You have selected to keep the default route. You have to add additional "
+"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have "
+"access to it."
+msgstr ""
+"Zusätzliche Netzwerkroute benötigt:\n"
+"\n"
+"Sie haben ausgewählt, dass Sie die Defaultroute behalten möchten. Sie müssen "
+"zusätzliche Netzwerkrouten zu Ihrem entfernten Netzwerk hinzufügen. Sie "
+"werden wahrscheinlich sonst keinen Zugriff darauf haben."
-#: kvpnc.cpp:19320
-msgid "Selected auth type: %1."
-msgstr "Ausgewählter Authentisierungstyp: %1"
+#: newprofilewizard.cpp:3916
+msgid "Route needed"
+msgstr "Route benötigt"
-#: kvpnc.cpp:19321
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Authentisierung:"
+#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Remote IP (virtual):"
+msgstr "Entfernte IP (virtuell):"
-#: kvpnc.cpp:19351
-msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled."
-msgstr "Das erforderliche Serverprogramm (%1) ist verfügbar, verbinden möglich."
+#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002
+msgid "Netmask for local IP address:"
+msgstr "Netwerkmaske für lokale IP-Adresse:"
-#: kvpnc.cpp:19352
-msgid "Daemon (%1) available"
-msgstr "Serverprogramm (%1) verfügbar"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:83
+msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)."
+msgstr "Es wird vom OpenVPN-Managementport (%1) getrennt."
-#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526
-msgid "The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled."
-msgstr ""
-"Das erforderliche Hilfsprogramm (%1) ist nicht verfügbar, verbinden nicht "
-"möglich."
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:94
+msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed."
+msgstr "Socket zum OpenVPN-Managementport (%1) geschlossen."
-#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527
-msgid "Daemon (%1) not available"
-msgstr "Serverprogramm (%1) nicht verfügbar"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:109
+msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)."
+msgstr "Verbunden mit dem OpenVPN-Managementport (%1)."
-#: kvpnc.cpp:19368
-msgid ""
-"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will "
-"be enabled."
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:128
+msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying."
msgstr ""
-"Die erforderliche Serverprogramm (%1) und das Hilfsprogramm (%2) sind "
-"verfügbar, verbinden möglich."
+"Es kam kein Banner innerhalb von %1 Sekunden von der "
+"Managementschnittstelle, es wird erneut verbunden."
-#: kvpnc.cpp:19369
-msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available"
-msgstr "Serverprogram (%1) und Hilfsprogramm (%2) nicht verfügbar"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:201
+msgid "Got greeting from management interface."
+msgstr "Banner wurde von der Managementschnittstelle gelesen."
-#: kvpnc.cpp:19377
-msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled."
-msgstr ""
-"Das erforderliche Serverprogramm (%1) ist nicht verfügbar, verbinden nicht "
-"möglich."
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:821
+msgid "got %1 message"
+msgstr "%1-Nachricht bekommen"
-#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474
-#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558
-msgid "The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled."
-msgstr ""
-"Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) sind verfügbar, verbinden "
-"möglich."
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271
+msgid "Send username..."
+msgstr "Benutzername wird gesendet..."
-#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476
-#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535
-#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600
-msgid "Daemons (%1 and %2) available"
-msgstr "Serverprogramme (%1 und %2) verfügbar"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:285
+msgid "User name"
+msgstr "Benutzername"
-#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542
-#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441
-msgid "The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled."
-msgstr ""
-"Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) sind nicht verfügbar, "
-"verbinden nicht möglich."
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:285
+msgid "Enter username:"
+msgstr "Benutzername eingeben:"
-#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568
-#: kvpnc.cpp:19609
-msgid "Daemons (%1 and %2) not available"
-msgstr "Serverprogramme (%1 und %2) nicht verfügbar"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:291
+msgid "username got from user"
+msgstr "Benutzername vom Benutzer bekommen"
-#: kvpnc.cpp:19534
-msgid ""
-"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, "
-"connect will be enabled."
-msgstr ""
-"Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) und das Hilfsprogramm (%3) "
-"sind verfügbar, verbinden möglich."
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321
+msgid "Send password..."
+msgstr "Paßwort wird gesendet...."
-#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598
-msgid "The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled."
-msgstr "Die erforderlichen Programme (%1 und %2) sind verfügbar, verbinden möglich."
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:336
+msgid " password:"
+msgstr " Paßwort:"
-#: kvpnc.cpp:19608
-msgid ""
-"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Die erforderlichen Programme (%1 und %2) sind nicht verfügbar, verbinden "
-"nicht möglich."
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:342
+msgid "password got from user"
+msgstr "Paßwort vom Benutzer bekommen"
-#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609
-msgid "%1 or %2"
-msgstr "%1 or %2"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390
+msgid "Send HTTP Proxy username..."
+msgstr "HTTP-Proxy-Benutzername wird gesendet..."
-#: kvpnc.cpp:19615
-msgid "Required tools:"
-msgstr "Erforderliche Werkzeuge:"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409
+msgid "Send HTTP Proxy password..."
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wird gesendet...."
-#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660
-msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4"
-msgstr "Verbunden: %2@%2, [%3], %4"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:429
+msgid "Enter HTTP proxy auth password"
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort eingeben:"
-#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691
-msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4"
-msgstr "Verbunden: %2@%2, [%3], %4"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:430
+msgid "Enter HTTP proxy auth password:"
+msgstr "Gruppen-Paßwort eingeben"
-#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679
-msgid "Connected: %1 [%2], %3"
-msgstr "Verbunden: %1 [%2], %3"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:431
+msgid "HTTP proxy auth password:"
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort eingeben:"
-#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701
-msgid "Connected: %1, [%2], %3"
-msgstr "Verbunden: %1 [%2], %3"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:432
+msgid "Save HTTP proxy auth password"
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort speichern"
-#: kvpnc.cpp:19705
-msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4"
-msgstr "Verbunden: %1@%2, [%3], %4"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:434
+msgid "HTTP proxy auth password requested...\n"
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wurde angefordert...\n"
-#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857
-msgid "connected"
-msgstr "verbunden"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:443
+msgid "HTTP proxy auth password got from user"
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wurde vom Benutzer bekommen"
-#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922
-msgid "connecting"
-msgstr "verbinden"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:457
+msgid "Send HTTP proxy auth password..."
+msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wird gesendet..."
-#: kvpnc.cpp:19783
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:576
+msgid "wrong private key password"
+msgstr "falsches Paßwort des privaten Schlüssels"
-#: kvpnc.cpp:19784
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:655
+msgid ""
+"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please "
+"check your CA certificate file."
+msgstr ""
+"OpenvpnManagementHandler: CA-Zertifkatsdatei konnte nicht geladen werden! "
+"Bitte die CA-Zertifikatsdatei überprüfen."
-#: kvpnc.cpp:19795
-msgid "user:"
-msgstr "Benutzername:"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:657
+msgid "Certificate load failed (%1)!"
+msgstr "Laden von Zertifikat fehlgeschlagen (%1)!"
-#: kvpnc.cpp:19802
-msgid "tunnel IP:"
-msgstr "Tunnel-IP:"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:666
+msgid ""
+"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check "
+"your OpenVPN settings."
+msgstr ""
+"OpenvpnManagementHandler: Hashalgorithmus %1 konnte nicht gefunden werden! "
+"Bitte die OpenVPN-Einstellungen überprüfen."
-#: kvpnc.cpp:19806
-msgid "Virtual IP:"
-msgstr "Virtuelle IP:"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:668
+msgid "Hash algorithm not found (%1)!"
+msgstr "Hashalgorithmus nicht gefunden (%1)"
-#: kvpnc.cpp:19812
-msgid "HTTP proxy:"
-msgstr "HTTP-Proxy:"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749
+msgid "Enter token pin"
+msgstr "PIN für eToken eingeben"
-#: kvpnc.cpp:19815
-msgid "HTTP proxy type:"
-msgstr "HTTP-Proxytyp:"
-
-#: kvpnc.cpp:19816
-msgid "HTTP proxy user:"
-msgstr "HTTP-Proxy-Benutzer:"
-
-#: kvpnc.cpp:19827
-msgid "Duration:"
-msgstr "Dauer:"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:685
+msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":"
+msgstr "PIN zum Entsperren des eTokens \"%1\" eingeben:"
-#: kvpnc.cpp:19831
-msgid "disconnected"
-msgstr "getrennt"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:686
+msgid "eToken pin:"
+msgstr "eToken- PIN:"
-#: kvpnc.cpp:19832
-msgid "State:"
-msgstr "Status:"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:691
+msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n"
+msgstr "eToken-PIN wurde angefordert...\n"
-#: kvpnc.cpp:19888
-msgid "Successful connected."
-msgstr "Erfolgreich verbunden."
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765
+msgid "token password got from user"
+msgstr "eToken-Paßwort vom Benutzer bekommen"
-#: kvpnc.cpp:19960
-msgid "Connection \"%1\" finished"
-msgstr "Verbindung %1 beendet"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776
+msgid "Send token password..."
+msgstr "eToken-Paßwort wird gesendet...."
-#: kvpnc.cpp:19962
-msgid "Connect try to \"%1\" canceled"
-msgstr "Verbindungsversuch zu %1 abgebrochen."
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797
+msgid "token name detected: %1\n"
+msgstr "Tokenname erkannt: %1\n"
-#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988
-msgid ""
-"\n"
-"status: %6\n"
-"server: %1\n"
-"user: %2\n"
-"IPSec ID: %3\n"
-"duration: %4\n"
-"profile: %5"
-msgstr ""
-"\n"
-"Status: %6\n"
-"Server: %1\n"
-"Benutzer: %2\n"
-"IPSec-ID: %3\n"
-"Dauer: %4\n"
-"Profil: %5"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:750
+msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":"
+msgstr "PIN zum Entsperren des eTokens \"%1\" eingeben:"
-#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027
-msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]"
-msgstr "%5: %2@%2, %3, [%4]"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:756
+msgid "PIN for unlocking token requested...\n"
+msgstr "PIN zum Entsperren des Tokens wurde angefordert...\n"
-#: kvpnc.cpp:19984
-msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4"
-msgstr "Erfolgreich verbunden zu Server %1, Benutzer: %2, IPSec-ID: %3 am %4"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:813
+msgid "Token \"%1\" is not inserted!"
+msgstr "Token \"%1\" ist nicht eingelegt!"
-#: kvpnc.cpp:19992
-msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3"
-msgstr "Erfolgreich verbunden zu Server \"%1\", Benutzer: \"%2\" am %3"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:813
+msgid "Token missing"
+msgstr "Token fehlt"
-#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042
-msgid ""
-"status: %5\n"
-"server: %1\n"
-"user: %2\n"
-"duration: %3\n"
-"profile %4"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:826
+msgid "External program fork failed, need security parameter."
msgstr ""
-"Status: %5\n"
-"Server: %1\n"
-"Benutzer: %2\n"
-"Dauer: %3\n"
-"Profil: %4"
+"Fork des externen Programms ist fehlgeschlagen, es wird der Skript-"
+"Sicherheitsparameter benötigt."
-#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044
-msgid "Connected: %2@%1, %3"
-msgstr "Verbunden: %2@%1, %3"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:833
+#, c-format
+msgid "got other management message: %1"
+msgstr "eine andere management-Nachricht wurde bekommen: %1"
-#: kvpnc.cpp:20003
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Socket state is strange: %1"
+msgstr "Socketstatus ist komisch: %1"
-#: kvpnc.cpp:20004
-msgid ""
-"Successful connected to server \"%1\"\n"
-"user: \"%2\" at %3"
-msgstr ""
-"Erfolgreich verbunden zu Server %1\n"
-"Benutzer: %2 am %3"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:891
+msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..."
+msgstr "Es wird mit dem OpenVPN-Managementport (%1) verbunden..."
-#: kvpnc.cpp:20012
-msgid "Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up."
-msgstr ""
-"Policy wurde erfolgreich aktiviert, der Daemon (%1) läuft und der Tunnel ist "
-"aktiv."
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:899
+msgid "Management greeting timer started."
+msgstr "Managementschnittstellentimer wurde gestartet."
-#: kvpnc.cpp:20018
-msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running."
-msgstr "Die Policy wurde erfolgreich aktiviert und der Deamon (%1) läuft."
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:906
+msgid "connection already in progress, skipping connect"
+msgstr "Eine Verbindung ist bereits im Aufbau, verbinden wird ignoriert"
-#: kvpnc.cpp:20036
-msgid "%4: %2@%1, %3"
-msgstr "%4: %2@%1, %3"
+#: openvpnmanagementhandler.cpp:922
+msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found"
+msgstr "Es wird mit dem OpenVPN-Managementport (%1) verbunden... Host gefunden"
-#: kvpnc.cpp:20047
-msgid ""
-"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) "
-"at date %4, profile \"%5\"."
-msgstr ""
-"Policy wurde erfolgreich aktiviert und der Daemon (%1) für Server %2 (%3) "
-"läuft seit %4, Profil \"%5\"."
+#: preferencesdialog.cpp:60
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
-#: kvpnc.cpp:20054
-msgid ""
-"status: %3 \n"
-"server: %1\n"
-"duration: %2"
-msgstr ""
-"Status: %3\n"
-"Server: %1\n"
-"Dauer: %2"
+#: preferencesdialog.cpp:86
+msgid "Manage Profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
-#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066
-msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\""
-msgstr "Verbunden: %1, %2, Profil \"%3\""
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113
+#: preferencesdialog.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "low"
+msgstr "niedrig"
-#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078
-msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"."
-msgstr "Erfolgreich verbunden zu Server %1 am %2, Profil \"%3\"."
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115
+#: preferencesdialog.cpp:1681
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "default"
-#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074
-msgid ""
-"status: %3\n"
-"server: %1\n"
-"duration: %2"
-msgstr ""
-"Status: %3\n"
-"Server: %1\n"
-"Dauer: %2"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117
+#: preferencesdialog.cpp:1683
+#, no-c-format
+msgid "high"
+msgstr "hoch"
-#: kvpnc.cpp:20076
-msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\""
-msgstr "%4: %1, %2, Profil \"%3\""
+#: preferencesdialog.cpp:123
+msgid "Collecting daemon tool data..."
+msgstr "Daten der Serverprogramme werden gesucht..."
-#: kvpnc.cpp:20088
-msgid "KVpnc settings import"
-msgstr "KVpnc-Einstellungen importieren"
+#: preferencesdialog.cpp:291
+msgid "Collecting helper tool data..."
+msgstr "Daten der Hilfsprogramme werden gesucht..."
-#: kvpnc.cpp:20124
-msgid "KVpnc settings export"
-msgstr "KVpnc-Einstellungen exportieren"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417
+#: preferencesdialog.cpp:4394
+#, no-c-format
+msgid "general"
+msgstr "Allgemein"
-#: kvpnc.cpp:20136
-msgid "Import profile"
-msgstr "Profil importieren"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419
+#: preferencesdialog.cpp:4396
+#, no-c-format
+msgid "general + packets"
+msgstr "Allgemein + Pakete"
-#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230
-#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276
-#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630
-#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180
-#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225
-msgid "Import was canceled."
-msgstr "Import wurde abgebrochen."
+#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535
+msgid "L2TP (%1)"
+msgstr "L2TP (%1)"
-#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346
-#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383
-#: newprofilewizard.cpp:3489
-msgid "Import of \"%1\" was successful."
-msgstr "Import von %1 war erfolgreich."
+#: preferencesdialog.cpp:608
+msgid "Collecting kernel crypto..."
+msgstr "Kernelkrypto-Module werden gesucht..."
-#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310
-#: newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365
-#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 kvpncconfig.cpp:4201
-msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful."
-msgstr "Import von %1 (%2) war erfolgreich."
+#: preferencesdialog.cpp:672
+msgid "Collecting OpenVPN capabilities..."
+msgstr "Fähigkeiten von OpenVPN werden ermittelt..."
-#: kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 kvpncconfig.cpp:4215
-#: importcertificatedialog.cpp:550 importcertificatedialog.cpp:573
-#: importcertificatedialog.cpp:596 importcertificatedialog.cpp:619
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:292
-msgid ""
-"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are "
-"connecting and restart kvpnc."
-msgstr ""
-"Die erforderliche Binärdatei (%1) ist nicht installiert, bitte diese vorher "
-"installieren und KVpnc vor dem Verbinden neustarten."
+#: preferencesdialog.cpp:761
+msgid "done."
+msgstr "fertig."
-#: kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 kvpncconfig.cpp:4215
-#: importcertificatedialog.cpp:550 importcertificatedialog.cpp:573
-#: importcertificatedialog.cpp:596 importcertificatedialog.cpp:619
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:292
-msgid "Tool Missing"
-msgstr "Werkzeug fehlt"
+#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035
+#: preferencesdialog.cpp:5535
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: kvpnc.cpp:20344
-msgid "IPSec settings import"
-msgstr "Import IPSec-Einstellungen"
+#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037
+#: preferencesdialog.cpp:5537
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: kvpnc.cpp:20383
-msgid "Fritzbox VPN settings import"
-msgstr "Fritzbox-VPN-Einstellungen importieren"
+#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977
+#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993
+msgid "Application"
+msgstr "Anwendung"
-#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985
-msgid "route (%1): route add default gw "
-msgstr "route (%1): route add default gw"
+#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35
+#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960
+#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057
+#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: kvpnc.cpp:20498
-msgid "route (%1): route add -net "
-msgstr "route (%1): route add -net "
+#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16
+#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
-#: kvpnc.cpp:20575
-msgid "route (%1): route del default gw "
-msgstr "route (%1): route del default gw "
+#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985
+#: preferencesdialog.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: kvpnc.cpp:20577
-msgid "route (%1): route del -net "
-msgstr "route (%1): route add -net "
+#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993
+#: preferencesdialog.cpp:994
+#, no-c-format
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
-#: kvpnc.cpp:20630
-msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..."
-msgstr "Es wird Ping zum Aufbau des Tunnels gesendet..."
+#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004
+#: preferencesdialog.cpp:1039
+msgid "Programs"
+msgstr "Programme"
-#: kvpnc.cpp:20672
-msgid "%1 finished."
-msgstr "%1 beendet."
+#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005
+msgid "Daemons"
+msgstr "Serverprogramme"
-#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773
-msgid "%1 started. "
-msgstr "%1 ist gestartet."
+#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040
+msgid "Helper Programs"
+msgstr "Hilfsprogramme"
-#: kvpnc.cpp:20740
-msgid "%1 finished with error."
-msgstr "%1 mit Fehler beendet."
+#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056
+#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097
+#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138
+#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177
+#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217
+#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259
+#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347
+#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407
+#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447
+#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521
+#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: kvpnc.cpp:20750
-msgid "Stopping %1."
-msgstr "%1 wird gestoppt."
+#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084
+#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125
+#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165
+#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205
+#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246
+#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307
+#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395
+#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435
+#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509
+#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548
+#: preferencesdialog.cpp:1567
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243
-#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320
-msgid "\"%1\" finished."
-msgstr "%1 beendet."
+#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097
+#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Authentisierung"
-#: kvpnc.cpp:21053
-msgid "route (ipsec): route del started."
-msgstr "route (ipsec): Löschen der Route gestartet"
+#: preferencesdialog.cpp:1076
+msgid "User data"
+msgstr "Benutzerdaten"
-#: kvpnc.cpp:21113
-msgid "Host for ping: %1"
-msgstr "Host zum Pingen: %1"
+#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Benutzerdaten"
-#: kvpnc.cpp:21220
-msgid ""
-"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up "
-"tunnel..."
-msgstr ""
-"Die Policy wurde erfolgreich aktiviert, der Daemon (%1) läuft und es wird "
-"der Tunnel aufgebaut..."
+#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Smartcard"
+msgstr "Smartcard"
-#: kvpnc.cpp:21235
-msgid "Waiting admin sock of %1..."
-msgstr "Es wird auf Adminsocket %1 gewartet..."
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157
+#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197
+#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
-#: kvpnc.cpp:21244
-msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop."
-msgstr "Das Warten auf den Adminsock %1 dauert zu lange. STOP."
+#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178
+msgid "Routes"
+msgstr "Routen"
-#: kvpnc.cpp:21408
-msgid "Starting \"%1\"..."
-msgstr "Es wird \"%1\" gestartet..."
+#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198
+#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "NAT"
+msgstr "NAT"
-#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845
-msgid "Starting %1..."
-msgstr "Es wird %1 gestartet..."
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217
+#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-Proxy"
-#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855
-msgid "Stopping %1..."
-msgstr "%1 wird gestoppt..."
+#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Virtual IP"
+msgstr "Virtuelle IP"
-#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927
-msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping"
-msgstr "\"%1\" läuft immernoch, es wird aufgegeben"
+#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299
+#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387
+#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427
+#: preferencesdialog.cpp:1447
+msgid "Connection specific"
+msgstr "Verbindungsspezifisch"
-#: kvpnc.cpp:21733
-msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1"
-msgstr "doAddRemoveVirtualIp() Aktion: %1"
+#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300
+#: profileracoonoptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Racoon"
+msgstr "Racoon"
-#: kvpnc.cpp:21735
-msgid "Adding"
-msgstr "hinzugefügt"
+#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348
+msgid "Openswan/strongSwan"
+msgstr "Openswan/strongSwan"
-#: kvpnc.cpp:21737
-msgid "Removing"
-msgstr "entfernt"
+#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408
+#: profilepptpoptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "PPTP/L2TP"
+msgstr "PPTP/L2TP"
-#: kvpnc.cpp:21740
-msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..."
-msgstr "Virtuelle IP (%2) und spezielle Route werden %1..."
+#: preferencesdialog.cpp:1484
+#, c-format
+msgid "processing entry: %1"
+msgstr "Eintrag wird verarbeitet: %1"
-#: kvpnc.cpp:21810
-msgid "%1 file could not be written."
-msgstr "%1 kann nicht geschrieben werden."
+#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521
+#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559
+msgid "Command Execution"
+msgstr "Kommandoausführung"
-#: kvpnc.cpp:21994
-msgid "Waiting for process end (getCertificate)."
-msgstr "Es wird auf Prozessende (getCertificate) gewartet."
+#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502
+msgid "Before Connect"
+msgstr "Vor dem Verbinden"
-#: kvpnc.cpp:22018
-msgid "ID found: %1"
-msgstr "ID gefunden: %1"
+#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522
+msgid "After Connect"
+msgstr "Nach dem Verbinden"
-#: kvpnc.cpp:22040
-msgid "getX509CertificateID() err: %1"
-msgstr "getX509CertificateID() err: %1"
+#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541
+msgid "Before Disconnect"
+msgstr "Vor dem Trennen"
-#: kvpnc.cpp:22047
-msgid "OpenSSL finished.\n"
-msgstr "OpenSSL beendet.\n"
+#: preferencesdialog.cpp:1559
+msgid "After Disconnect"
+msgstr "Nach dem Trennen"
-#: kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 importprofiledialog.cpp:270
-#: preferencesdialog.cpp:6370
-msgid "Import certificate..."
-msgstr "Zertifikat importieren..."
+#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Execute After Disconnect"
+msgstr "Kommandoausführung nach dem Trennen"
-#: kvpnc.cpp:22070
-msgid "Enroll certificate..."
-msgstr "Zertifikat anfordern..."
+#: preferencesdialog.cpp:1763
+#, c-format
+msgid "connectionTypeChanged(): %1"
+msgstr "connectionTypeChanged(): %1"
-#: kvpnc.cpp:22075
-msgid ""
-"cisco_cert_mgr is missing.\n"
-"Please install it and retry."
-msgstr ""
-"cisco_cert_mgr konnte nicht gefunden werden.\n"
-"Bitte installieren sie ihn und versuchen es dann erneut."
+#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887
+#: preferencesdialog.cpp:1909
+#, c-format
+msgid "new type: %1"
+msgstr "Neuer Typ: %1"
-#: kvpnc.cpp:22075
-msgid "Missing tool"
-msgstr "Werkzeug fehlt"
+#: preferencesdialog.cpp:1933
+msgid "new type: none specified"
+msgstr "neuer Typ: keiner angegeben"
-#: kvpnc.cpp:22112
-msgid ""
-"Executing command before connect:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Führe Kommando vor dem Verbinden aus:\n"
-"%1"
+#: preferencesdialog.cpp:1937
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
-#: kvpnc.cpp:22167
+#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030
#, c-format
-msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..."
-msgstr "Es wird %1s vor dem Ausführen des Kommandos nach dem Verbinden gewartet..."
+msgid "authtype changed by %1."
+msgstr "Authentisierungstyp geändert von %1."
-#: kvpnc.cpp:22171
-msgid ""
-"Executing command after connect:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Führe Kommando nach dem Verbinden aus:\n"
-"%1"
+#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008
+#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682
+#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735
+#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751
+#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069
+#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077
+#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "X.509 Certificate"
+msgstr "X.509-Zertifikat"
-#: kvpnc.cpp:22251
-msgid ""
-"Executing command before disconnect:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Führe Kommando vor dem Trennen aus:\n"
-"%1"
+#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010
+#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683
+#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736
+#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812
+#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831
+#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851
+#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863
+#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064
+#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072
+#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083
+#: preferencesdialog.cpp:4520
+#, no-c-format
+msgid "Pre Shared Key"
+msgstr "Pre shared key"
-#: kvpnc.cpp:22287
-msgid ""
-"Executing command after disconnect:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Führe Kommando nach dem Trennen aus:\n"
-"%1"
+#: preferencesdialog.cpp:2058
+msgid "New authtype: \"%1\"."
+msgstr "Neuer Authentisierungstyp: %1."
-#: kvpnc.cpp:22334
-msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem"
-msgstr "Es wird Regel zum Reparieren des MTU-Pfaderkennungsproblems eingefügt"
+#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859
+msgid "Hybrid support detected, enabling cert options"
+msgstr "Hybrid-Unterstützung erkannt, Zertifikatsoptionen werden aktiviert"
-#: kvpnc.cpp:22405
-msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem"
-msgstr "Es wird Regel zum Reparieren des MTU-Pfaderkennungsproblems gelöscht"
+#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867
+msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options"
+msgstr ""
+"Keine Hybrid-Unterstützung erkannt, Zertifikatsoptionen werden deaktiviert"
-#: kvpnc.cpp:22483
-msgid "Default interface %1"
-msgstr "Standardschnittstelle: %1"
+#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177
+msgid "Auth type is cert"
+msgstr "Authentisierungstyp ist Zertifikat"
-#: kvpnc.cpp:22631
-msgid "Setting additional network routes..."
-msgstr "Zusätzliche Netzwerkrouten werden gesetzt..."
+#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184
+msgid "Auth type is hybrid"
+msgstr "Authentisierungstyp ist Hybrid"
-#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796
-msgid "over gateway"
-msgstr "über Gateway"
+#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210
+msgid "Auth type is psk"
+msgstr "Authentisierungstyp ist PSK"
-#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811
-msgid "over interface"
-msgstr "über Schnittstelle"
+#: preferencesdialog.cpp:2474
+#, c-format
+msgid "New profile: %1"
+msgstr "Neues Profil: %1"
-#: kvpnc.cpp:22726
-msgid "Adding the following additional network routes:"
-msgstr "Die folgenden Netzwerkrouten werden hinzugefügt:"
+#: preferencesdialog.cpp:2544
+msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"."
+msgstr "Profil %1: kein Netzwerkgerät definiert, es wird default benutzt."
-#: kvpnc.cpp:22839
-msgid "Removing the following additional network routes:"
-msgstr "Die folgenden Netzwerkrouten werden gelöscht:"
+#: preferencesdialog.cpp:2551
+msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"."
+msgstr "Profil %1: Netzwerkgerät definiert, es wird %2 benutzt."
-#: kvpnc.cpp:22857
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Loganzeiger anzeigen"
+#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184
+#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Certificate:"
+msgstr "Zertifikat:"
-#: kvpnc.cpp:22869
-msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\""
-msgstr "Schnell verbinden zu \"%1\" angefordert. Aktuelles Profil: \"%2\""
+#: preferencesdialog.cpp:2791
+msgid "insert cisco cert:"
+msgstr "Cisco-Zertifikat wird eingefügt:"
-#: kvpnc.cpp:22874
+#: preferencesdialog.cpp:2804
+msgid "insert cisco ca cert:"
+msgstr "Cisco-CA.Zertifikat wird eingefügt:"
+
+#: preferencesdialog.cpp:2889
msgid ""
-"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current "
-"connection will be terminated."
+"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option."
msgstr ""
-"Verbindung zu %1 angefordert, aber bereits zu %2 verbunden. Aktuelle "
-"Verbindung wird beendet,"
-
-#: kvpnc.cpp:22879
-msgid "Connect to \"%1\" requested."
-msgstr "Verbindung zu %1 angefordert."
+"%1 ist zu alt. Minimale Anfroderung ist %2, Xauth interactive-Option wird "
+"deaktiviert."
-#: kvpnc.cpp:22884
-msgid "Switching to %1"
-msgstr "Es wird zu %1 gewechselt"
+#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629
+#, no-c-format
+msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0."
+msgstr "Dies aktiviert DPD. Dies erfordert vpnc in Version >= 0.5.0."
-#: kvpnc.cpp:22959
-msgid "Use device %1 for connection status check."
-msgstr "Es wird Gerät %1 für den Verbindungsstatustest benutzt."
+#: preferencesdialog.cpp:2915
+msgid "This enables DPD."
+msgstr "Dies aktiviert DPD."
-#: kvpnc.cpp:22965
-msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check."
-msgstr ""
-"Benutzerdefinierter Hostname/IP-Adresse (%1) wird für den "
-"Verbindungsstatustest benutzt."
+#: preferencesdialog.cpp:3299
+msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)"
+msgstr "Perfect &Forward Secrecy (PFS) aktivieren"
-#: kvpnc.cpp:22971
-msgid "Use gateway address (%1) for connection status check."
-msgstr "Gatewayadresse (%1) wird für den Verbindungsstatustest benutzt."
+#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415
+#: profileciscooptionsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):"
+msgstr "Perfect &Forward Secrecy (PFS):"
-#: kvpnc.cpp:23008
-msgid "Preserving network environment"
-msgstr "Netzwerkumgebung wird gesichert"
+#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252
+#, no-c-format
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
-#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684
-#: networkinterface.cpp:162 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867
-msgid "unable to start proc (%1)!"
-msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden (%1)!"
+#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "any"
+msgstr "any"
-#: kvpnc.cpp:23057
-msgid "script for getting original route info"
-msgstr "Skript zum Holen der original Routeninfo"
+#: preferencesdialog.cpp:4681
+msgid "IP address (remote net) is not valid!"
+msgstr "IP-Adresse (entferntes Netz) ist ungültig!"
-#: kvpnc.cpp:23078
-msgid "Restoring network environment"
-msgstr "Netzwerkumgebung wird wiederhergestellt"
+#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829
+#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036
+msgid "Local Source IP address is empty!"
+msgstr "Lokale Quelladresse ist leer!"
-#: kvpnc.cpp:23100
-msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it."
-msgstr "Warnung: Datei %1 hat Größe 0, sie wird nicht wiederhergestellt."
+#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035
+msgid "Local Source IP empty"
+msgstr "Lokale Quelladresse leer"
-#: kvpnc.cpp:23146
-msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit"
-msgstr "Skript zum Wiederherstellen der Defaultroute beim Beenden von KVpnc"
+#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838
+#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068
+msgid "Remote Source IP address is empty!"
+msgstr "Entferntes Quelladresse ist leer!"
-#: kvpnc.cpp:23190
-msgid "Backup process of %1 could not be started."
-msgstr "Sicherungsprozess von %1 konnte nicht gestartet werden."
+#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067
+msgid "Remote Source IP empty"
+msgstr "Entfernte Quelladresse leer"
-#: kvpnc.cpp:23196
-msgid "%1 backup process started."
-msgstr "Sicherungsprozess von %1 ist gestartet."
+#: preferencesdialog.cpp:4910
+msgid "No custom IKE"
+msgstr "Keine benutzerdefinierten IKE-Einstellungen"
-#: kvpnc.cpp:23212
-msgid "Restore file of %1: %1"
-msgstr "Sicherungsdatei von %1: %1"
+#: preferencesdialog.cpp:4916
+msgid "No custom ESP"
+msgstr "Keine benutzerdefinierten ESP-Einstellungen"
-#: kvpnc.cpp:23229
-msgid "Restore process of %1 could not be started."
-msgstr "Wiederherstellungsprozess von %1 konnte nicht gestartet werden."
+#: preferencesdialog.cpp:5019
+msgid "Local ID (Group ID) is empty"
+msgstr "Lokale ID (Gruppen-ID) ist leer!"
-#: kvpnc.cpp:23235
-msgid "Restore process of %1 started."
-msgstr "Wiederherstellungsprozess von %1 gestartet."
+#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049
+msgid "Remote virtual IP address is empty!"
+msgstr "Entferntes virtuelle IP-Adresse ist leer!"
-#: kvpnc.cpp:23251
-msgid "Backing up %1"
-msgstr "%1 wird gesichert"
+#: preferencesdialog.cpp:5048
+msgid "Remote virtual IP empty"
+msgstr "Entfernte virtuelle IP-Adresse leer"
-#: kvpnc.cpp:23301
-msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4."
-msgstr "%1 gefunden in %2, es wird %3 als Prefix für %4 angenommen."
+#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079
+msgid "Virtual subnets are empty!"
+msgstr "Virtuelle Netzwerke sind leer!"
-#: kvpnc.cpp:23363
-msgid "Default route could not backuped!"
-msgstr "Defaultroute konnte nicht gesichert werden!"
+#: preferencesdialog.cpp:5078
+msgid "Virtual subnets empty"
+msgstr "Virtuelle Netzwerke leer"
-#: kvpnc.cpp:23479
-msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it."
-msgstr "Es wird mit Profil %1 nach dem Erstellen verbunden."
+#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092
+#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352
+#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423
+#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609
+#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663
+msgid "No valid IP address entered!"
+msgstr "Keine gültige IP-Adresse eingegeben!"
-#: kvpnc.cpp:23485
-msgid ""
-"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, "
-"skipping connecting."
-msgstr ""
-"Verbinden zu Profil %1 wurde angefordert, aber das Serverprogramm ist nicht "
-"verfügbar. verbinden wird übersprungen."
+#: preferencesdialog.cpp:5107
+msgid "No IP address (virtual IP) entered!"
+msgstr "Keine IP-Adresse (virtuelle IP) eingegeben!"
-#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493
-msgid "Import was unsuccessful."
-msgstr "Import von war nicht erfolgreich."
-
-#: kvpnc.cpp:23508
-msgid "Enter filename for export profile %1:"
-msgstr "Dateiame für Export von Profil %1 eingeben:"
+#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376
+msgid "No IP address entered!"
+msgstr "Keine IP-Adresse eingegeben!"
-#: kvpnc.cpp:23770
-msgid "Export of profile %1 was sucessful."
-msgstr "Import von Profil %1 war erfolgreich."
+#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609
+#: preferencesdialog.cpp:5663
+msgid "No valid IP address"
+msgstr "Ungültige IP-Adresse"
-#: kvpnc.cpp:23770
-msgid "Export successful"
-msgstr "Export erfolgreich"
+#: preferencesdialog.cpp:5500
+msgid "PSK file can't be empty!"
+msgstr "PSK kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863
-msgid ""
-"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has "
-"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name."
-msgstr ""
-"Die Zeilenlänge für pppoptfile ist länger als 80 Zeichen: %1. Openswan hat "
-"einen Fehler und kann dies nicht verarbeiten. Bitte benennen Sie das "
-"aktuelle Profil mit einem kürzerem Namen um."
+#: preferencesdialog.cpp:5500
+msgid "Empty PSK file"
+msgstr "Leere PSK-Datei"
-#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296
-msgid "Creating of %1 failed!"
-msgstr "Erstellen von %1 ist fehlgeschlagen!"
+#: preferencesdialog.cpp:5507
+msgid "PSK can't be empty!"
+msgstr "PSK kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:24071
-msgid "l2tpd options file for pppd"
-msgstr "Optionendatei des l2tpd für pppd"
+#: preferencesdialog.cpp:5507
+msgid "Empty PSK"
+msgstr "Leerer PSK"
-#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287
-msgid "Loading module \"%1\" failed"
-msgstr "Laden von Modul \"%1\" ist fehlgeschlagen"
+#: preferencesdialog.cpp:5514
+msgid "TLS authentication file can't be empty!"
+msgstr "TLS-Authentisierungsdatei kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290
-msgid "Loading module \"%1\" succeded"
-msgstr "Laden von Modul \"%1\" war erfolgreich"
+#: preferencesdialog.cpp:5514
+msgid "Empty TLS authentication file"
+msgstr "Leere TLS-Authentisierungsdatei"
-#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279
-msgid "Loading module \"%1\" failed."
-msgstr "Laden von Modul \"%1\" ist fehlgeschlagen"
+#: preferencesdialog.cpp:5678
+msgid "Virtual IP address must be enabled!"
+msgstr "Virtuelle IP-Adresse muß aktiviert sein!"
-#: kvpnc.cpp:24363
-msgid "Starting l2tpd manually"
-msgstr "L2tpd wird manuell gestartet"
+#: preferencesdialog.cpp:5678
+msgid "Virtual IP address disabled"
+msgstr "Virtuelle IP-Adresse deaktiviert"
-#: kvpnc.cpp:24470
-msgid "Starting openl2tpd manually"
-msgstr "Openl2tpd wird manuell gestartet"
+#: preferencesdialog.cpp:5717
+msgid "%1 empty"
+msgstr "%1 ist leer"
-#: kvpnc.cpp:24532
-msgid "Check ppp device..."
-msgstr "PPP-Gerät wird geprüft..."
+#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733
+msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!"
+msgstr "Kein Hostname/keineIP-Adresse (Pinghost) eingegeben!"
-#: kvpnc.cpp:24649
-msgid "Test Cisco vpnclient"
-msgstr "Cisco-vpnclient wird getestet"
+#: preferencesdialog.cpp:5732
+msgid "No hostname/IP address"
+msgstr "Kein Hostname/keine IP-Adresse"
-#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690
-msgid "Start Cisco vpnclient"
-msgstr "Cisco-vpnclient wird gestartet"
+#: preferencesdialog.cpp:5849
+msgid "HTTP proxy server can't be empty!"
+msgstr "HTTP-Proxy-Server kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:24690
-msgid "proc (%1) started."
-msgstr "Prozess (%1) gestartet."
+#: preferencesdialog.cpp:5849
+msgid "Empty HTTP proxy server"
+msgstr "HTTP-Proxy-Server leer"
-#: kvpnc.cpp:24710
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Wie finden Sie dieses Programm?"
+#: preferencesdialog.cpp:5861
+msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!"
+msgstr "Paßwort für HTTP-Proxy-Authentisierung kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:24712
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Es ist eines meiner Lieblingsprogramme"
+#: preferencesdialog.cpp:5861
+msgid "Empty HTTP proxy password for authentication"
+msgstr "Leeres Paßwort für HTTP-Proxy-Authentisierung"
-#: kvpnc.cpp:24713
-msgid "I like it"
-msgstr "Es gefällt mir"
+#: preferencesdialog.cpp:5869
+msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!"
+msgstr "Benutzername für HTTP-Proxy-Authentisierung kann nicht leer sein!"
-#: kvpnc.cpp:24714
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Ganz nett"
+#: preferencesdialog.cpp:5869
+msgid "Empty HTTP proxy username for authentication"
+msgstr "Leerer HTTP-Proxy-Benutzername für Authentisierung"
-#: kvpnc.cpp:24715
-msgid "It's average"
-msgstr "Es geht so"
+#: preferencesdialog.cpp:5913
+msgid "No Server Certificate"
+msgstr "Kein Serverzertifikat"
-#: kvpnc.cpp:24716
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Netter Versuch, aber stark verbesserungsbedürftig"
+#: preferencesdialog.cpp:6146
+msgid "New profile"
+msgstr "Neues Profil"
-#: kvpnc.cpp:24717
-msgid "It's poor"
-msgstr "Armselig"
+#: preferencesdialog.cpp:6193
+msgid "New created profile \"%1\" found in profile list."
+msgstr "Das neu erstellte Profile \"%1\" wurde in der Profilliste gefunden."
-#: kvpnc.cpp:24718
-msgid "It's useless"
-msgstr "Nutzlos"
+#: preferencesdialog.cpp:6233
+msgid ""
+"Profile \"%1\" added.\n"
+"Now set the right type,\n"
+" fill in the fields\n"
+"and press \"Save\" to complete the profile."
+msgstr ""
+"Profil %1 wurde hinzugefügt.\n"
+"Nun den richtigen Typ setzen,\n"
+"die Felder ausfüllen und Speichern\n"
+"zum Fertigstellen des Profils klicken."
-#: kvpnc.cpp:24719
-msgid "It's crap"
-msgstr "So ein Mist!"
+#: preferencesdialog.cpp:6233
+msgid "Complete Profile"
+msgstr "Profil abschließen"
-#: kvpnc.cpp:24721
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Welche Eigenschaften dieses Programmes gefallen Ihnen?"
+#: preferencesdialog.cpp:6256
+msgid "Creation of the new profile canceled."
+msgstr "Erstellen des neuen Profils abgebrochen."
-#: kvpnc.cpp:24724
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Welche Eigenschaften gefallen Ihnen nicht?"
+#: preferencesdialog.cpp:6269
+msgid "Enter new name for profile:"
+msgstr "Neuen Namen für Profil eingeben:"
-#: kvpnc.cpp:24727
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Welche Funktionen benutzen Sie überhaupt nicht?"
+#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273
+msgid "Blanks are not allowed in profile names!"
+msgstr "Leerzeichen sind in nicht Profilnamenicht erlaubt!"
-#: kvpnc.cpp:24730
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Welche Funktion finden Sie besonders gut?"
+#: preferencesdialog.cpp:6272
+msgid "Illegal Character in Name"
+msgstr "Ungültiges Zeichen in Name"
-#: kvpnc.cpp:24733
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Vermissen Sie irgendwelche Funktionen?"
+#: preferencesdialog.cpp:7024
+msgid ""
+"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords "
+"and psk in config file if requested."
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Benutzung der digitalen Brieftasche wirklich deaktivieren? "
+"KVpnc wird die Passwörter und PSK's (geheime Schlüssel) in der "
+"Konfigurationsdatei speichern, wenn dies angefordert wird."
-#: kvpnc.cpp:24734
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Ja, eine ganze Menge! (Bitte im Kommentarfeld unten präzisieren)"
+#: preferencesdialog.cpp:7024
+msgid "Disable TDEWallet?"
+msgstr "Digitale Brieftasche deaktivieren?"
-#: kvpnc.cpp:24735
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Sonstige (bitte unten Kommentar angeben)"
+#: preferencesdialog.cpp:7095
+#, c-format
+msgid "vpnc capabilities: %1"
+msgstr "Fähigkeiten vpnclient: %1"
-#: kvpnc.cpp:24737
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Es ist jetzt schon überladen!"
+#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79
+msgid "openssl (certificate) support"
+msgstr "OpenSSL-(Zertifikat-)Unterstützung"
-#: kvpnc.cpp:24739
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Wie beurteilen Sie die Stabilität dieses Programms?"
+#: profileipsecoptions.cpp:114
+msgid ""
+"IPSec IKE algorithmsYou have to specify the IKE values in the "
+"following format:\n"
+"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n"
+"or\n"
+"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<"
+"diffie helman group> "
+msgstr ""
+"IPSec-IKE-AlgorithmenSie müssen die IKE-Werte im folgenden "
+"Format angeben::\n"
+"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<Authentisierungsalgorithmus>"
+"\n"
+"oder\n"
+"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<"
+"Authentisierungsalgorithmus>-<Diffie-Helman-Gruppe> "
-#: kvpnc.cpp:24740
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Bombenstabil"
+#: profileipsecoptions.cpp:121
+msgid ""
+"IPSec ESP algorithmsYou have to specify the ESP values in the "
+"following format:\n"
+"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n"
+"or\n"
+"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>"
+msgstr ""
+"IPSec-ESP-AlgorithmenSie müssen die ESP-Werte im folgenden "
+"Format angeben::\n"
+"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<Authentisierungsalgorithmus>"
+"\n"
+"oder\n"
+"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<Authentisierungsalgorithmus>"
+" "
-#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748
-msgid "Good"
-msgstr "Gut"
+#: profilemanagerbase.cpp:50
+msgid "Profile Manager"
+msgstr "Profilmanager"
-#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnittlich"
+#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119
+msgid "Edit Network Route..."
+msgstr "Netzwerkroute bearbeiten..."
-#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750
-msgid "Poor"
-msgstr "Schlecht"
+#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten..."
-#: kvpnc.cpp:24744
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Es stürzt dauernd ab"
+#: toolinfo.cpp:45
+msgid "No info"
+msgstr "Keine Info"
-#: kvpnc.cpp:24746
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Wie beurteilen Sie die Geschwindigkeit dieses Programms?"
+#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267
+msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!"
+msgstr ""
+"Prozess zum Holen der Werkzeuginformationen kann nicht gestartet werden (%1)!"
-#: kvpnc.cpp:24747
-msgid "Great"
-msgstr "Hervorragend"
+#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157
+msgid "pkcs11 support"
+msgstr "PKCS11-Unterstützung"
-#: kvpnc.cpp:24751
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Es ist so langsam, daß es mich wahnsinnig macht"
+#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78
+msgid "good"
+msgstr "Gut"
-#: kvpnc.cpp:24753
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Wie beurteilen Sie Ihre Computerkenntnisse allgemein?"
+#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140
+msgid "no certificate support"
+msgstr "keine Zertifikatsunterstützung"
-#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761
-msgid "Expert"
-msgstr "Experte"
+#: toolsinfodialog.cpp:80
+msgid "hybrid support"
+msgstr "Hybrid-Unterstützung"
-#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762
-msgid "Fair"
-msgstr "Einigermaßen gut"
+#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121
+msgid "kernel %1 support"
+msgstr "Unterstützung Kernel %1"
-#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764
-msgid "Learning"
-msgstr "Normaler Anwender"
+#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161
+msgid "smartcard support"
+msgstr "Smartcard-Unterstützung"
-#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765
-msgid "Newbie"
-msgstr "Anfänger"
+#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134
+msgid "no aggressive mode"
+msgstr "kein Agressiv Mode"
-#: kvpnc.cpp:24760
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Wie beurteilen Sie Ihre Linux- bzw. Unixkenntnisse?"
+#: toolsinfodialog.cpp:346
+msgid "unuseable"
+msgstr "unbenutzbar"
-#: kvpnc.cpp:24767
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?"
-msgstr "Fiel es Ihnen der Umgang mit diesem Programm am Anfang schwer?"
+#: toolsinfodialog.cpp:347
+msgid "no vpn support"
+msgstr "keine VPN-Unterstützung"
-#: kvpnc.cpp:24769
-msgid "No problem"
-msgstr "Kein Problem"
+#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463
+msgid "ipsec-tools (racoon)"
+msgstr "ipsec-tools (racoon)"
-#: kvpnc.cpp:24770
-msgid "Some"
-msgstr "Ein bißchen"
+#: toolsinfodialog.cpp:413
+msgid "VTun"
+msgstr "VTun"
-#: kvpnc.cpp:24771
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Ich bin noch dabei, es herauszufinden"
+#: toolsinfodialog.cpp:421
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "Smartcard-Unterstützung"
-#: kvpnc.cpp:24772
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Ich hatte anfangs überhaupt keine Ahnung"
+#: toolsinfodialog.cpp:459
+msgid "Certificate support"
+msgstr "Zertifikatsunterstützung"
-#: kvpnc.cpp:24773
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Ich habe immer noch keine Ahnung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471
+#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "L2TP"
+msgstr "L2TP"
-#: kvpnc.cpp:24775
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Wo setzen Sie dieses Programm am meisten ein?"
+#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499
+msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)"
+msgstr "IPSec (Openswan, strongSwan, racoon)"
-#: kvpnc.cpp:24776
-msgid "At work"
-msgstr "Auf der Arbeit"
+#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495
+#: vpntypesinfodialog.cpp:396
+msgid "SSH VPN"
+msgstr "SSH-VPN"
-#: kvpnc.cpp:24777
-msgid "At home"
-msgstr "Zu Hause"
+#: utils.cpp:292
+msgid "\"%1\" begin."
+msgstr "%1 start."
-#: kvpnc.cpp:24778
-msgid "At university / school"
-msgstr "In der Uni bzw. Schule"
+#: utils.cpp:301
+msgid "Chmod of %1 failed!"
+msgstr "Chmod von %1 ist fehlgeschlagen!"
-#: kvpnc.cpp:24780
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Was ist dort Ihre Hauptfunktion?"
+#: utils.cpp:308
+msgid "chmod of %1 (%2) started."
+msgstr "Chmod von %1 (%2) gestartet."
-#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789
-msgid "Home user"
-msgstr "Privatanwender"
+#: utils.cpp:314
+msgid "chmod of %1 (%2) running."
+msgstr "Chmod von %1 (%2) läuft."
-#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790
-msgid "Student"
-msgstr "Student / Schüler"
+#: utils.cpp:625
+msgid "pppd version (major): \"%1\""
+msgstr "pppd-Version (Major): \"%1\""
-#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Ausbilder (Lehrer, Dozent)"
+#: utils.cpp:626
+msgid "pppd version (minor): \"%1\""
+msgstr "pppd-Version (Minor): \"%1\""
-#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Nichts computerbezogenes"
+#: utils.cpp:627
+msgid "pppd version (subminor): \"%1\""
+msgstr "pppd-Version (Subminor): \"%1\""
-#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
+#: utils.cpp:635
+msgid "pppd version is lower than 2.4.0"
+msgstr "pppd-Version ist niedriger als 2.4.0"
-#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794
-msgid "System administrator"
-msgstr "Systemverwalter"
+#: utils.cpp:655
+msgid "pppd version is 2.4.0"
+msgstr "pppd-Version ist 2.4.0"
-#: kvpnc.cpp:24788
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Haben Sie dort weitere Funktionen?"
+#: utils.cpp:695
+msgid "pppd version is >= 2.4.2, good"
+msgstr "pppd-Version ist >= 2.4.2, gut"
-#: kvpnc.cpp:24796
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Wie sind Sie auf dieses Programm gestoßen?"
+#: utils.cpp:751
+msgid "Test require-mppe support of pppd"
+msgstr "Test auf 'require-mppe'-Unterstützung des pppd"
-#: kvpnc.cpp:24797
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "In einem Menü auf meinem Computer"
+#: utils.cpp:798
+msgid "Test mppe required support of pppd"
+msgstr "Test auf 'mppe required'-Unterstützung des pppd"
-#: kvpnc.cpp:24798
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Jemand hat mir davon erzählt"
+#: utils.cpp:841
+msgid " %1 has MPPE support."
+msgstr "%1 hat MPPE-Unterstützung."
-#: kvpnc.cpp:24799
-msgid "On the internet"
-msgstr "Im Internet"
+#: utils.cpp:846
+msgid " %1 has no MPPE support."
+msgstr "%1 hat keine MPPE-Unterstützung."
-#: kvpnc.cpp:24800
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Zeitschrift / Buch"
+#: utils.cpp:867
+msgid "Test support of replacedefaultroute pppd"
+msgstr "Unterstützung von replacedefaultroute beim pppd wird geprüft"
-#: kvpnc.cpp:24801
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Sonstige (bitte Kommentar unten)"
+#: utils.cpp:882 utils.cpp:887
+#, c-format
+msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1"
+msgstr "Unterstützung von replacedefaultroute beim pppd: %1"
-#: kvpnc.cpp:24803
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Würden Sie dieses Programm an Freunde weiterempfehlen?"
+#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590
+msgid "succeded"
+msgstr "erfolgreich"
-#: kvpnc.cpp:25081
-msgid "Found"
-msgstr "Gefunden"
+#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584
+msgid "failed"
+msgstr "fehlgeschlagen"
-#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117
-#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153
-#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98
-#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151
-#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212
-#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233
-#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255
-#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276
-#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297
-#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354
-msgid "full"
-msgstr "voll"
+#: utils.cpp:1013
+msgid "%1 cant be opened!"
+msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden!"
-#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86
-#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166
-msgid "limited"
-msgstr "eingeschränkt"
+#: utils.cpp:1127
+msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!"
+msgstr "Smartcard-Slots konnten nicht mit pkcs11-tool ermittelt werden!"
-#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87
-msgid "no split DNS support"
-msgstr "keine split DNS-Unterstützung"
+#: utils.cpp:1133
+msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started."
+msgstr "Ermittlung von Smartcard-Slots mit pkcs11-tool gestartet."
-#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91
-msgid "basic"
-msgstr "minimal"
-
-#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92
-msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support"
-msgstr "keine NAT-T*, IPSec over IP*, keine split DNS-Unterstützung"
+#: utils.cpp:1144
+msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished."
+msgstr "Ermittlung von Smartcard-Slots mit pkcs11-tool beendet."
-#: kvpnc.cpp:25123
-msgid "pcks11 support"
-msgstr "PKCS11-Unterstützung"
+#: utils.cpp:1219
+#, c-format
+msgid "type: %1"
+msgstr "Typ: %1"
-#: kvpnc.cpp:25172
-msgid "Not found"
-msgstr "Nicht gefunden"
+#: utils.cpp:1521
+msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"."
+msgstr "%1 hat kein MPPE-Unterstützung mit \"require-mppe\"."
-#: profilemanagerbase.cpp:50
-msgid "Profile Manager"
-msgstr "Profilmanager"
+#: utils.cpp:1533
+msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe."
+msgstr " %1 hat MPPE-Unterstützung und benutzt 'require-mppe'."
-#: newprofilewizard.cpp:58
-msgid "Add new profile..."
-msgstr "Neues Profil hinzufügen..."
+#: utils.cpp:1554
+msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"."
+msgstr " %1 hat kein MPPE-Unterstützung mit \"mppe-required\"."
-#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530
-#: preferencesdialog.cpp:531
-msgid "IPSec (%1)"
-msgstr "IPSec (%1)"
+#: utils.cpp:1566
+msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required."
+msgstr " %1 hat MPPE-Unterstützung und benutzt 'mppe-required'."
-#: newprofilewizard.cpp:191
-msgid "L2TP over IPSec (%1)"
-msgstr "L2TP über IPSec (%1)"
+#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590
+msgid "Testing %1: %2"
+msgstr "Es wird %1 getestet: %2"
-#: newprofilewizard.cpp:193
-msgid "Type selection"
-msgstr "Typauswahl"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:81
+msgid "Requirements:"
+msgstr "Voraussetzungen:"
-#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38
-msgid ""
-"Remote ID type
none: | No ID | "
-"tr> address: | The type is the IP address. This is the default "
-"type if you do not specify an identifier to use | user_fqdn:"
-"td> | The type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name) | "
-"tr> fqdn: | The type is a FQDN (fully-qualified domain name)"
-"td> | keyid (file): | The type is a KEY_ID, read from the "
-"file | keyid: | The type is a KEY_ID, specified in "
-"field | asn1dn: | The type is an ASN.1 distinguished "
-"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be "
-"used"
-msgstr ""
-"ID-Typ der Gegenstelle
address"
-"td> | Der Typ ist die IP-Adresse. Die ist die Voreinstellung wenn none "
-"angegeben ist | user_fqdn | Der Typ ist ein USER_FQDN "
-"(vollqualifzierter Domainname (Benutzer)) | fqdn | Der "
-"Typ ist ein FQDN (vollqualifzierter Domainname) | keyid "
-"(file) | Der Typ ist KEY-ID (Datei) | keyid | Der "
-"Typ ist KEY-ID (Eingabefeld) | asn1dn | Der Typ ist ein "
-"bekannter ASN.1-Name. Benutzen Sie 'E-Mail-Adresse als Identifikator "
-"benutzen' in den Zertifikatseinstellungen, umdie E-Mail-Adresse zu benutzen. "
-"Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird der DN vom Subjektfeld im "
-"Zertifikat benutzt | "
+#: vpntypesinfodialog.cpp:98
+msgid "VPN type"
+msgstr "VPN-Typ"
-#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48
-msgid ""
-"Local ID type
none: | No ID | "
-"tr> address: | The type is the IP address. This is the default "
-"type if you do not specify an identifier to use | user_fqdn:"
-"td> | The type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name) | "
-"tr> fqdn: | The type is a FQDN (fully-qualified domain name)"
-"td> | keyid (file): | The type is a KEY_ID, read from the "
-"file | keyid: | The type is a KEY_ID, specified in "
-"field | asn1dn: | The type is an ASN.1 distinguished "
-"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be "
-"used"
-msgstr ""
-"Lokaler ID-Typ
address | Der "
-"Typ ist die IP-Adresse. Die ist die Voreinstellung wenn none angegeben ist "
-" | user_fqdn | Der Typ ist ein USER_FQDN (vollqualifzierter "
-"Domainname (Benutzer)) | fqdn | Der Typ ist ein FQDN "
-"(vollqualifzierter Domainname) | keyid (file) | Der "
-"Typ ist KEY-ID (Datei) | keyid | Der Typ ist KEY-ID "
-"(Eingabefeld) | asn1dn | Der Typ ist ein bekannter "
-"ASN.1-Name. Benutzen Sie 'E-Mail-Adresse als Identifikator benutzen' in den "
-"Zertifikatseinstellungen, umdie E-Mail-Adresse zu benutzen. Wenn diese "
-"Option nicht aktiviert ist, wird der DN vom Subjektfeld im Zertifikat "
-"benutzt | "
+#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Status"
-#: newprofilewizard.cpp:359
-msgid "Import &Ipsec config file"
-msgstr "&IPSec-Konfigurationsdatei importieren"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:100
+msgid "Requirements"
+msgstr "Voraussetzungen"
-#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490
-msgid "SSH key found: %1"
-msgstr "SSH-Schlüssel gefunden: %1"
+#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: newprofilewizard.cpp:581
-msgid "Virtual IP address options"
-msgstr "Virtuelle IP-Adresse"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:103
+msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:"
+msgstr "Die folgenden Informationen über die VPN-Typen wurden erfasst:"
-#: newprofilewizard.cpp:742
-msgid ""
-"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n"
-"Click \"Finish\" to continue."
-msgstr ""
-"Nun sind alle Schritte abgeschlossen, die für das Erstellen eines neuen "
-"Profils erforderlich sind.\n"
-"Auf Abschließen klicken, um fortzusetzen."
+#: vpntypesinfodialog.cpp:121
+msgid "Cisco VPN"
+msgstr "Cisco-VPN"
-#: newprofilewizard.cpp:745 ciscocertificateenrollment.cpp:135
-msgid "Finish"
-msgstr "Abschließen"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172
+#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264
+#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368
+#: vpntypesinfodialog.cpp:407
+msgid "%1 found"
+msgstr "%1 gefunden"
-#: newprofilewizard.cpp:752 ciscocertificateenrollment.cpp:144
-msgid "Please fill in all fields!"
-msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172
+#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264
+#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368
+#: vpntypesinfodialog.cpp:407
+msgid "all tools"
+msgstr "alle Werkzeuge"
-#: newprofilewizard.cpp:760 newprofilewizard.cpp:1505
-#: newprofilewizard.cpp:1553 newprofilewizard.cpp:1866
-#: newprofilewizard.cpp:2247 newprofilewizard.cpp:2327
-#: newprofilewizard.cpp:2349 newprofilewizard.cpp:2411
-#: newprofilewizard.cpp:2521 newprofilewizard.cpp:2598
-#: newprofilewizard.cpp:2713 newprofilewizard.cpp:2775
-#: newprofilewizard.cpp:2866 newprofilewizard.cpp:2943
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:145
-msgid "These fields must be filled in:\n"
-msgstr "Diese Felder müssen ausgefüllt werden:\n"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177
+#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269
+#: vpntypesinfodialog.cpp:315
+msgid "%1 missing"
+msgstr "%1 fehlt"
-#: newprofilewizard.cpp:764 ciscocertificateenrollment.cpp:239
-msgid "Name is empty!"
-msgstr "Name ist leer!"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177
+#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269
+#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373
+msgid "some tools"
+msgstr "einige Werkzeuge"
-#: newprofilewizard.cpp:774 newprofilewizard.cpp:775 newprofiledialog.cpp:268
-#: newprofiledialog.cpp:269
-msgid "Profile name can not contain spaces!"
-msgstr "Profilname darf keine Leerzeichen enthalten!"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:144
+msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)"
+msgstr "Zertifikatsunterstützung nur mit vpnclient (original Cisco-Client)"
-#: newprofilewizard.cpp:774 newprofiledialog.cpp:268
-msgid "Spaces Not Allowed"
-msgstr "Leerzeichen nicht erlaubt"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:148
+msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support"
+msgstr ""
+"Hybrid-Unterstützung ist nur verfügbar, wenn vpnc mit OpenSSL-Unterstützung "
+"kompiliert wurde"
-#: newprofilewizard.cpp:783 newprofilewizard.cpp:784 newprofiledialog.cpp:276
-#: newprofiledialog.cpp:277
-msgid "Profile name can not be empty!"
-msgstr "Profilname darf nicht leer sein!"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193
+#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285
+#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385
+#: vpntypesinfodialog.cpp:419
+msgid "and"
+msgstr "und"
-#: newprofilewizard.cpp:783 newprofiledialog.cpp:276
-msgid "No Name Entered"
-msgstr "Kein Name eingegeben"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:162
+msgid "IPsec VPN"
+msgstr "IPsec-VPN"
-#: newprofilewizard.cpp:820
-msgid "Profile name: %1"
-msgstr "Profilname: %1"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320
+msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan"
+msgstr "FreeS/WAN erkannt, bitte aktualisieren Sie auf Openswan/strongSwan"
-#: newprofilewizard.cpp:834
-msgid "Gateway is empty!"
-msgstr "Gateway ist leer!"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324
+msgid "Openswan detected, no smartcard support"
+msgstr "Openswan erkannt, keine Smartcard-Unterstützung"
-#: newprofilewizard.cpp:840
-msgid "Gateway: %1"
-msgstr "Gateway: %1"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328
+#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339
+#: vpntypesinfodialog.cpp:344
+msgid "%1 detected"
+msgstr "%1 erkannt"
-#: newprofilewizard.cpp:844
-msgid "Description: %1"
-msgstr "Beschreibung: %1"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:204
+msgid "Microsoft PPTP VPN"
+msgstr "Microsoft PPTP-VPN"
-#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937
-#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124
-#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199
-#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280
-#: newprofilewizard.cpp:1325
-msgid "Selected type: %1"
-msgstr "Ausgewählter Typ: %1"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:207
+msgid "MPPE extensions in kernel"
+msgstr "MPPE-Erweiterungen im Kernel"
-#: newprofilewizard.cpp:914
-msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings"
-msgstr "FreeSWAN/OpenSWAN-Einstellungen"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230
+#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278
+#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382
+#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415
+msgid "%1 is missing"
+msgstr "%1 fehlt"
-#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156
-msgid "IPSec selection"
-msgstr "IPSec-Auswahl"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241
+#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373
+msgid "%1 are missing"
+msgstr "%1 fehlen"
-#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108
-#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778
-#: newprofilewizard.cpp:1878
-msgid "Authentication settings"
-msgstr "Authentisierungseinstellungen"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:235
+msgid "pptpclient and pppd"
+msgstr "pptpclient und pppd"
-#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107
-msgid "Racoon settings"
-msgstr "Einstellungen für Racoon"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:241
+msgid "MPPE support"
+msgstr "MPPE-Unterstützung"
-#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185
-msgid "&Certificate/Smartcard"
-msgstr "&Zertifikat/Smartcard"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:254
+msgid "OpenVPN SSL-VPN"
+msgstr "OpenVPN SSL-VPN"
-#: newprofilewizard.cpp:1236
-msgid "PPTP settings"
-msgstr "Einstellungen für PPTP"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:282
+msgid "openvpn and openssl"
+msgstr "OpenVPN und openssl"
-#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276
-#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486
-#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548
-#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743
-#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861
-#: newprofilewizard.cpp:1880
-msgid "Network routes"
-msgstr "Netzwerkrouten"
+#: vpntypesinfodialog.cpp:296
+msgid "L2TP over IPSec"
+msgstr "L2TP über IPSec"
-#: newprofilewizard.cpp:1274
-msgid "Vtun options"
-msgstr "Vtun-Optionen"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "l2tpd"
+msgstr "l2tpd"
-#: newprofilewizard.cpp:1320
-msgid "SSH options"
-msgstr "SSH-Optionen"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "xl2tpd"
+msgstr "xl2tpd"
-#: newprofilewizard.cpp:1395
-msgid ""
-"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this "
-"connection."
-msgstr "Das erforderliche Serverprogramm (%1) ist verfügbar, verbinden möglich."
+#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489
+#: vpntypesinfodialog.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "openl2tp"
+msgstr "openl2tp"
-#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402
-msgid ""
-"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this "
-"connection until the daemon is not installed."
-msgstr ""
-"Das erforderliche Serverprogramm (%1) ist nicht verfügbar, Sie werden nicht "
-"in der Lage sein, diese Verbindung zu benutzen, solange das Serverprogramm "
-"nicht installiert ist."
+#: vpntypesinfodialog.cpp:358
+msgid "Vtun VPN"
+msgstr "Vtun-VPN"
-#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417
-msgid ""
-"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not "
-"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode."
-msgstr ""
-"Die erforderliche Version (%1) von FreeSWAN/OpenSWAN wurde nicht gefunden. "
-"Es wird nicht möglich sein, den Agressive Mode zu benutzen. Es wird der Main "
-"Mode benutzt werden."
+#: vpntypesinfodialog.cpp:415
+msgid "Password entry tool"
+msgstr "Paßworteingabewerkzeug"
-#: newprofilewizard.cpp:1436
-msgid "The required daemons (%1 and %2) are available."
-msgstr "Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) sind verfügbar."
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Network Route"
+msgstr "Neue Netzwerkroute hinzufügen"
-#: newprofilewizard.cpp:1440
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206
+#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418
+#, no-c-format
+msgid "Remote network:"
+msgstr "Entferntes Netzwerk:"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515
+#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434
+#, no-c-format
+msgid "Remote network address"
+msgstr "Netzwerkadresse des entferntes Netzwerkes"
+
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437
+#, no-c-format
msgid ""
-"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to "
-"use this connection until the daemons are not installed."
+"This is the remote network where the connection should going to. Use this at "
+"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located."
msgstr ""
-"Die erforderlichen Serverprogramme (%1 und %2) sind nicht verfügbar, Sie "
-"werden nicht in der Lage sein, diese Verbindung zu benutzen, solange die "
-"Serverprogramme nicht installiert sind."
+"Die ist das entfernte Netzwerk, wohin die Verbindung gehen soll. Dies bei "
+"einer PPTP-Verbindung benutzen, um ein anderes Netzwerk benutzen, als das "
+"Ndetzwerk, wo die empfangene IP enthalten ist."
-#: newprofilewizard.cpp:1459
-msgid "Cisco selection: import PCF file"
-msgstr "Cisco-Auswahl: PCF-Profil importieren"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526
+#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "/"
+msgstr "/"
-#: newprofilewizard.cpp:1476
-msgid "Cisco selection: enter data manually"
-msgstr "Cisco-Auswahl: Daten manuell eingeben"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451
+#, no-c-format
+msgid "8"
+msgstr "8"
-#: newprofilewizard.cpp:1481
-msgid "Cisco selection: cisco"
-msgstr "Cisco-Auswahl: cisco"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456
+#, no-c-format
+msgid "9"
+msgstr "9"
-#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969
-#: newprofilewizard.cpp:2107
-msgid "Cisco settings"
-msgstr "Cisco-Einstellungen"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532
+#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: newprofilewizard.cpp:1491
-msgid "Cisco selection: ciscoorig"
-msgstr "Cisco-Auswahl: ciscoorig"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537
+#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466
+#, no-c-format
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: newprofilewizard.cpp:1509
-msgid "Cisco IPSec ID"
-msgstr "Cisco IPSec-ID"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542
+#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: newprofilewizard.cpp:1510
-msgid "Cisco IPSec ID is empty!"
-msgstr "Cisco IPSec-ID ist leer!"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547
+#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476
+#, no-c-format
+msgid "13"
+msgstr "13"
-#: newprofilewizard.cpp:1514
-msgid "Cisco IPSec ID: %1"
-msgstr "Cisco IPSec-ID: %1"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552
+#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481
+#, no-c-format
+msgid "14"
+msgstr "14"
-#: newprofilewizard.cpp:1520
-msgid "Allow empty group password: true"
-msgstr "Leeres Gruppenpaßwort erlauben: wahr"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557
+#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "15"
+msgstr "15"
-#: newprofilewizard.cpp:1522
-msgid "Allow empty group password: false"
-msgstr "Leeres Gruppenpaßwort erlauben: falsch"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562
+#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491
+#, no-c-format
+msgid "16"
+msgstr "16"
-#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560
-#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806
-msgid "Use Mode Config: %1"
-msgstr "Mode Config benutzen: %1"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567
+#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496
+#, no-c-format
+msgid "17"
+msgstr "17"
-#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812
-msgid "Exchange mode (%1): %2"
-msgstr "Austauschmodus (%1): %2"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572
+#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "18"
+msgstr "18"
-#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586
-msgid "Disable opportunistic encryption: %1"
-msgstr "Opportunistische Verschlüsselung deaktivieren: %1"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577
+#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "19"
+msgstr "19"
-#: newprofilewizard.cpp:1587
-msgid "Right next hop: %1"
-msgstr "Nächster HOP rechts: %1"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582
+#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "20"
-#: newprofilewizard.cpp:1588
-msgid "Left next hop: %1"
-msgstr "Nächster HOP links: %1"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587
+#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516
+#, no-c-format
+msgid "21"
+msgstr "21"
-#: newprofilewizard.cpp:1589
-msgid "Use PFS: %1"
-msgstr "PFS benutzen: %1"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592
+#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521
+#, no-c-format
+msgid "22"
+msgstr "22"
-#: newprofilewizard.cpp:1600
-msgid "Local ID (Group ID)"
-msgstr "Lokale ID (Gruppen-ID)"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597
+#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "23"
+msgstr "23"
-#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019
-#: preferencesdialog.cpp:5020
-msgid "Local ID (Group ID) is empty!"
-msgstr "Lokale ID (Gruppen-ID) ist leer!"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602
+#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "24"
+msgstr "24"
-#: newprofilewizard.cpp:1611
-msgid "Remote ID"
-msgstr "ID der Gegenstelle"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612
+#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536
+#, no-c-format
+msgid "25"
+msgstr "25"
-#: newprofilewizard.cpp:1612
-msgid "Remote ID is empty!"
-msgstr "ID der Gegenstelle ist leer!"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607
+#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541
+#, no-c-format
+msgid "26"
+msgstr "26"
-#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830
-msgid "Type of local ID: %1"
-msgstr "Typ der lokalen ID: %1"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617
+#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546
+#, no-c-format
+msgid "27"
+msgstr "27"
-#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834
-msgid "Local ID value: %1"
-msgstr "Wert der lokale ID: %1"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622
+#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "28"
+msgstr "28"
-#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837
-msgid "Type of remote ID: %1"
-msgstr "Typ der entfernten ID: %1"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627
+#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556
+#, no-c-format
+msgid "29"
+msgstr "29"
-#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841
-msgid "Remote ID value: %1"
-msgstr "Wert der entfernten ID: %1"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632
+#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561
+#, no-c-format
+msgid "30"
+msgstr "30"
-#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695
-#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720
-msgid "Use custom %1: %2"
-msgstr "Benutzerdefinierte %1-Einstellungen benutzen: %2"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566
+#, no-c-format
+msgid "31"
+msgstr "31"
-#: newprofilewizard.cpp:1682
-msgid "ESP settings: %1"
-msgstr "ESP-Einstellungen: %1"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637
+#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571
+#, no-c-format
+msgid "32"
+msgstr "32"
-#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689
-#: preferencesdialog.cpp:4916
-msgid "Use custom ESP checked but none selected!"
-msgstr ""
-"Es ist benutzerdefinierte ESP-Einstellung aktiviert, aber kein Wert "
-"ausgewählt!"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Prefix (netmask) of the remote network"
+msgstr "Prefix (Netzwerkmaske) des entfernten Netzes"
-#: newprofilewizard.cpp:1707
-msgid "IKE settings: %1"
-msgstr "IKE-Einstellungen: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714
-#: preferencesdialog.cpp:4910
-msgid "Use custom IKE checked but none selected!"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits "
+"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask "
+"255.255.255.0 (3*8 bits)"
msgstr ""
-"Es ist benutzerdefinierte IKE-Einstellung aktiviert, aber kein Wert "
-"ausgewählt!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:1720
-msgid "false"
-msgstr "falsch"
+"Dies ist die Netzwerkmaske des enfernten Netzes. Der wert beschreibt, "
+"wieviele Bits für den Netzwerkteil benutzt werden. Zum Beispiel steht /24 "
+"für 255.255.255.0 (3*8 Bits)"
-#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739
-#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858
-msgid "Authenticate with username and password: %1"
-msgstr "Mit Benutzername und Paßwort authentisieren: %1"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Use gatewa&y"
+msgstr "Gatewa&y benutzen"
-#: newprofilewizard.cpp:1755
-msgid "IPSec selection: import profile file"
-msgstr "IPSec-Auswahl: Profil importieren"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72
+#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41
+#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224
+#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145
+#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545
+#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626
+#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211
+#: profilesshoptionsbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+Y"
-#: newprofilewizard.cpp:1777
-msgid "IPSec settings"
-msgstr "IPSec-Einstellungen"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292
+#, no-c-format
+msgid "Use the gateway to reach this network"
+msgstr "Gateway zum Erreichen dieses Netzwerkes benutzen"
-#: newprofilewizard.cpp:1780
-msgid "IPSec selection: enter data manually"
-msgstr "IPSec-Auswahl: Daten manuell eingeben"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Gateway address"
+msgstr "Gatewayadresse"
-#: newprofilewizard.cpp:1796
-msgid "Hash algorithm (%1): %2"
-msgstr "Hashalgorithmus (%1): %2"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Use &interface"
+msgstr "&Schnittstelle benutzen"
-#: newprofilewizard.cpp:1816
-msgid "DH group (%1): %2"
-msgstr "DH-Gruppe (%1): %2"
+#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152
+#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41
+#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134
+#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "Alt+I"
+msgstr "Alt+I"
-#: newprofilewizard.cpp:1820
-msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2"
-msgstr "Authentisierungsalgorithmus (%1) (Phase 2): %2"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Profile Settings"
+msgstr "Erweiterte Profileinstellungen"
-#: newprofilewizard.cpp:1825
-msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2"
-msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus (%1) (Phase 1): %2"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Enable advanced settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen &aktivieren"
-#: newprofilewizard.cpp:1869
-msgid "Tunnel device type (%1): %2"
-msgstr "Tunnelgerätetyp (%1): %2"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Alt+E"
+msgstr "Alt+E"
-#: newprofilewizard.cpp:1894
-msgid "TLS auth file"
-msgstr "TLS-Authentisierungsdatei"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Enable advanced settings for profile"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen für Profil aktivieren"
-#: newprofilewizard.cpp:1908
-msgid "TLS remote host"
-msgstr "TLS-Host"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Advanced profile settings"
+msgstr "Erweiterte Profileinstellungen"
-#: newprofilewizard.cpp:1924
-msgid "HTTP proxy host"
-msgstr "HTTP-Proxy-Host"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690
+#, no-c-format
+msgid "Allow single DES encr&yption"
+msgstr "Einfache DE&S-Verschlüsselung erlauben"
-#: newprofilewizard.cpp:1973
-msgid "Auth selection: use PSK"
-msgstr "Authentisierungsauswahl: PSK benutzen"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Allow single DES encryption (insecure)"
+msgstr "Einfache DES-Verschlüsselung erlauben (unsicher)"
-#: newprofilewizard.cpp:1986
-msgid "Certificate format"
-msgstr "Zertifikatsformat"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278
+#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "&IKE DH group:"
+msgstr "&IKE-DH-Gruppe:"
-#: newprofilewizard.cpp:2073
-msgid "Auth selection: use certificate"
-msgstr "Authentisierungsauswahl: Zertifikat benutzen"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284
+#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Use special Diffie Hellman group"
+msgstr "Spezielle Diffie-Hellman-Gruppe benutzen"
-#: newprofilewizard.cpp:2111
-msgid "Auth selection: use Hybrid"
-msgstr "Authentisierungsauswahl: Hybrid benutzen"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99
+#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46
+#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126
+#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341
+#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125
+#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183
+#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689
+#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170
+#: profileuseroptionsbase.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Alt+W"
+msgstr "Alt+W"
-#: newprofilewizard.cpp:2123
-msgid "P12 cert selection: use smartcard"
-msgstr "P12-Zertifikatsauswahl: Smartcard benutzen"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129
+#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349
+#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Use perfect forward secrety (PFS)"
+msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS) benutzen"
-#: newprofilewizard.cpp:2131
-msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12"
-msgstr "P12-Zertifikatsauswahl: Zertifikatstyp ist PKCS12"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Application &version:"
+msgstr "Anwendungs&version:"
-#: newprofilewizard.cpp:2146
-msgid "P12 cert selection: cert type is other"
-msgstr "P12-Zertifikatsauswahl: Zertifikatstyp ist anderer"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44
+#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187
+#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155
+#: profilepskoptionsbase.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Alt+V"
+msgstr "Alt+V"
-#: newprofilewizard.cpp:2158
-msgid "OpenVPN selection: import profile file"
-msgstr "OpenVPN-Auswahl: Profil importieren"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Send an own application version string"
+msgstr "Eigene Anwendungsversion senden"
-#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197
-msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password"
-msgstr "OpenVPN-Import: mit Benutzername und Paßwort authentisieren"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314
+#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211
+#: profileracoonoptionsbase.ui:320
+#, no-c-format
+msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy"
+msgstr "Diffie Helman-Gruppe für Perfect Forward Secrecy"
-#: newprofilewizard.cpp:2186
-msgid "OpenVPN settings"
-msgstr "OpenVPN-Einstellungen"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318
+#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215
+#: profileracoonoptionsbase.ui:324
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the Diffie Helman group for PFS.\n"
+"The following assignment will is used:\n"
+"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n"
+"nopfs = no pfs is used\n"
+"dh1 = modp768\n"
+"dh2 = modp1024\n"
+"dh5 = modp1536\n"
+"d14 = modp2048 (racoon only)\n"
+"dh15= modp3072 (racoon only)\n"
+"dh16 = modp4096 (racoon only)\n"
+"dh17 = modp6144 (racoon only)\n"
+"dh18 = modp8192 (racoon only)"
+msgstr ""
+"Dies ist die Diffie Helman-Gruppe für PFS.\n"
+"Die folgende Zuordnung wird benutzt:\n"
+"server = DH-Gruppe wird vom Server bezogen (nur Cisco)\n"
+"nopfs = kein PFS wird benutzt\n"
+"dh1 = modp768\n"
+"dh2 = modp1024\n"
+"dh5 = modp1536\n"
+"d14 = modp2048 (nur racoon)\n"
+"dh15= modp3072 (nur racoon)\n"
+"dh16 = modp4096 (nur racoon)\n"
+"dh17 = modp6144 (nur racoon)\n"
+"dh18 = modp8192 (nur racoon)"
-#: newprofilewizard.cpp:2188
-msgid "OpenVPN selection: enter data manually"
-msgstr "OpenVPN-Auswahl: Daten manuell eingeben"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374
+#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499
+#: profileracoonoptionsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Diffie Hellman group"
+msgstr "Diffie Hellman-Gruppe"
-#: newprofilewizard.cpp:2207
-msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211
+#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The "
+"following assignment is used:\n"
+"dh1 = modp768\n"
+"dh2 = modp1024\n"
+"dh5 = modp1536\n"
+"d14 = modp2048 (only racoon)\n"
+"dh15 = modp3072 (only racoon)\n"
+"dh16 = modp4096 (only racoon)\n"
+"dh17 = modp6144 (only racoon)\n"
+"dh18 = modp8192 (only racoon)"
msgstr ""
-"OpenVPN-Authentisierung: Nur CA-Zertifikat benutzen und mit Benutzername und "
-"Paßwort authentisieren"
+"Dies definiert die Gruppe die für Diffie-Hellman Exponentiopnalfunktionen. "
+"Die folgende Zuordnung wird benutzt:\n"
+"dh1 = modp768\n"
+"dh2 = modp1024\n"
+"dh5 = modp1536\n"
+"d14 = modp2048 (nur racoon)\n"
+"dh15 = modp3072 (nur racoon)\n"
+"dh16 = modp4096 (nur racoon)\n"
+"dh17 = modp6144 (nur racoon)\n"
+"dh18 = modp8192 (nur racoon)"
-#: newprofilewizard.cpp:2218
-msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password"
-msgstr "OpenVPN-Authentisierung: mit Benutzername und Paßwort authentisieren"
+#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449
+#, no-c-format
+msgid "Application version string"
+msgstr "Anwendungsversion"
-#: newprofilewizard.cpp:2227
-msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1"
-msgstr "OpenVPN-Authentisierung: Authentisierungsalgorithmus benutzen: %1"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Enable advanced settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen aktivieren"
-#: newprofilewizard.cpp:2234
-msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm"
-msgstr ""
-"OpenVPN-Authentisierung: keinen besonderen Authentisierungsalgorithmus "
-"benutzen"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Check for use of advanced settings"
+msgstr "Aktivieren, um erweiterte Einstellungen zu aktivieren"
-#: newprofilewizard.cpp:2240
-msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1"
-msgstr "OpenVPN-Authentisierungsmethode: %1"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Local port:"
+msgstr "Lokaler Port:"
-#: newprofilewizard.cpp:2270
-msgid "Using custom DNS server: %1"
-msgstr "Benutzerdefinierten DNS-Server benutzen: %1"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel"
+msgstr ""
+"Aktivieren, um einen eigenen lokalen Port zur Benutzung mit dem Tunnel "
+"anzugeben"
-#: newprofilewizard.cpp:2283
-msgid "Using custom DNS search domain: %1"
-msgstr "Angegebene DNS-Suchdomain benutzen: %1"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Enable single DES:"
+msgstr "Single DES aktivieren:"
-#: newprofilewizard.cpp:2296
-msgid "Using custom DNS domain: %1"
-msgstr "Angegebene DNS-Domain benutzen: %1"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Check for use of Single DES (insecure)"
+msgstr "Aktivieren, um Single DES zu benutzen (unsicher)"
-#: newprofilewizard.cpp:2313
-msgid "Using auth method: %1"
-msgstr "Authentisierungsmethode benutzen: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2334
-msgid "Vtun: use userdefined port: %1"
-msgstr "Vtun: benutzerdefinierten Port benutzen: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342
-#: preferencesdialog.cpp:5583
-msgid "No profile name entered!"
-msgstr "Kein Profilname eingegeben!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Do not use deflate method"
+msgstr "Keine deflate-Methode benutzen"
-#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583
-msgid "No profile name"
-msgstr "Kein Profilname"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)"
+msgstr ""
+"Aktivieren, um Deflate-Komprimierungsmethode zu deaktivieren (standardmäßig "
+"deaktiviert)"
-#: newprofilewizard.cpp:2341
-msgid "Vtun profile name"
-msgstr "Vtun-Profilname"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "IP address of DNS server (no hostname)"
+msgstr "IP-Adresse des DNS-Servers (kein Hostname)"
-#: newprofilewizard.cpp:2356
-msgid "SSH: use userdefined port: %1"
-msgstr "SSH: benutzerdefinierten Port benutzen: %1"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Domain name for authentication:"
+msgstr "Domain-Name für Authentisierung:"
-#: newprofilewizard.cpp:2364
-msgid "SSH: use user password authentication"
-msgstr "SSH: Paßwort für Authentisierung benutzen"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Allow MPPE stateful mode"
+msgstr "MPPE stateful-Modus erlauben"
-#: newprofilewizard.cpp:2370
-msgid "SSH: use key authentication"
-msgstr "SSH: Benutzername für Authentisierung benutzen"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344
+#: profilepptpoptionsbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE"
+msgstr "Aktivieren, um Stateful-Modus von MPPE zu erlauben"
-#: newprofilewizard.cpp:2380
-msgid "SSH: use costum key: %1"
-msgstr "SSH: benutzerdefinierten Schlüssel benutzen: %1"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "Refuse &40 bit encryption"
+msgstr "&40 Bit-Verschlüsselung ablehnen"
-#: newprofilewizard.cpp:2386
-msgid "SSH: use autotected key: %1"
-msgstr "SSH: automatisch erkannten Schlüssel benutzen: %1"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE"
+msgstr "Aktivieren, um 40-Bit-Verschlüsselung von MPPE abzulehnen"
-#: newprofilewizard.cpp:2395
-msgid "SSH: use ssh config remote script: %1"
-msgstr "SSH: SSH-Netzwerkkonfiguration-Skript benutzen: %1"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296
+#: profilepptpoptionsbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Re&quire MPPE"
+msgstr "MPPE er&zwingen"
-#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605
-msgid "Special server certificate"
-msgstr "Spezielles Serverzertifikat"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)"
+msgstr ""
+"Aktivieren, um MPPE-Verschlüsselung zu benutzen (standardmäßig aktiviert)"
-#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717
-msgid "%1 cant be empty!"
-msgstr "%1 kann nicht leer sein!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Get DNS server from peer"
+msgstr "DNS-Server von Gegenstelle bekommen"
-#: newprofilewizard.cpp:2423
-msgid "local IP address"
-msgstr "lokale IP-Adresse"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Check this for retrieve DNS server from peer"
+msgstr "Aktivieren, um DNS-Server von Gegenstelle bekommen"
-#: newprofilewizard.cpp:2433
-msgid "Local IP address for virtual IP"
-msgstr "Lokale IP-Adresse (für Tunnel)"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "IKE DH group:"
+msgstr "IKE DH-Gruppe:"
-#: newprofilewizard.cpp:2451
-msgid "remote IP address"
-msgstr "entfernte IP-Adresse"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group"
+msgstr "Aktivieren, um eine spezielle Diffie Hellman-Gruppe zu benutzen"
-#: newprofilewizard.cpp:2453
-msgid "local and remote IP address"
-msgstr "lokale und entfernte IP-Adresse"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Application string"
+msgstr "Anwendungsname"
-#: newprofilewizard.cpp:2462
-msgid "Remote IP address for virtual IP"
-msgstr "IP der Gegenstelle (für Tunnel)"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
-#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435
-msgid "No valid netmask entered!"
-msgstr "Keine gültige Netzwerkmaske eingegeben!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Check this for set a own MTU size"
+msgstr "Aktivieren, um eine benutzerdefinierte MTU-Größe anzugeben"
-#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435
-msgid "No valid netmask"
-msgstr "Ungültige Netzmaske"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312
+#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "If you enable this you can set a own MTU size."
+msgstr "Wenn dies aktiviert ist, kann man eine eigene MTU-Größe setzen."
-#: newprofilewizard.cpp:2494
-msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): "
-msgstr "Virtuelle IP-Adresse wird benutzt (lokal: %1, entfernt: %2): "
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Refuse EAP"
+msgstr "EAP ablehnen"
-#: newprofilewizard.cpp:2499
-msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): "
-msgstr "Virtuelle IP-Adresse wird benutzt (lokal: %1, Netzwerkmaske: %2): "
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "Check this for refuse EAP"
+msgstr "Aktivieren, um EAP abzulehnen"
-#: newprofilewizard.cpp:2505
-msgid "Not using virtual IP addresses"
-msgstr "Virtuelle IP-Adressen werden nicht benutzt"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Perfect forward secrec&y:"
+msgstr "Perfect Forward Secrec&y:"
-#: newprofilewizard.cpp:2511
-msgid "No valid IP address for %1 entered!"
-msgstr "Keine gültige IP-Adresse für %1 eingegeben!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method"
+msgstr "Aktivieren, um die PFS-Methode festzulegen"
-#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091
-#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352
-#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595
-#: preferencesdialog.cpp:5648
-msgid "No Valid IP Address"
-msgstr "Ungültige IP-Adresse"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "Application version:"
+msgstr "Anwendungsversion:"
-#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569
-msgid "Pre shared key file"
-msgstr "Preshared-Schlüsseldatei"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Check if you want to send an own application version string"
+msgstr "Aktivieren, um eine eigene Anwendungsversion zu senden"
-#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913
-msgid "Special server certificate can't be empty!"
-msgstr "Spezielles Serverzertifikat kann nicht leer sein!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336
+#, no-c-format
+msgid "The local port for use with tunnel"
+msgstr "Der lokale Port zur Nutzung mit dem Tunnel"
-#: newprofilewizard.cpp:2614 manageciscocert.cpp:178
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:657
-msgid "CA certificate"
-msgstr "CA-Zertifikat"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363
+#, no-c-format
+msgid "Userdefinied DNS server:"
+msgstr "Benutzerdefinierter DNS-Server:"
-#: newprofilewizard.cpp:2615
-msgid "CA Certificate can't be empty!"
-msgstr "CA-Zertifikat kann nicht leer sein!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366
+#, no-c-format
+msgid "Check this for specify a own DNS server"
+msgstr "Aktivieren, um einen eigenen DNS-Server anzugeben"
-#: newprofilewizard.cpp:2624
-msgid "Certificate can't be empty!"
-msgstr "Zertifikat kann nicht leer sein!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382
+#, no-c-format
+msgid "Set default route"
+msgstr "Defaultroute setzen"
-#: newprofilewizard.cpp:2630
-msgid "Path to private key"
-msgstr "Pfad zum privaten Schlüssel"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385
+#, no-c-format
+msgid "Check this for adding a new default route"
+msgstr "Aktivieren, um eine neue Default-Route hinzufügen zu lassen"
-#: newprofilewizard.cpp:2631
-msgid "Path to private key can't be empty!"
-msgstr "Pfad zum privaten Schlüssel kann nicht leer sein!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Use global IPSec secret"
+msgstr "Globales IPSec-Gruppenpaßwort benutzen"
-#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929
-msgid "Slot at smartcard can't be empty!"
-msgstr "Slot der Smartcard kann nicht leer sein!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf"
+msgstr ""
+"Aktivieren, um globales IPSec-Paßwort /etc/vpnc/default.conf zu benutzen"
-#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929
-msgid "No smartcard slot"
-msgstr "Kein Smartcardslot"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207
+#: profilepptpoptionsbase.ui:274
+#, no-c-format
+msgid "Do not use BSD compression"
+msgstr "Keine BSD-Komprimierung benutzen"
-#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937
-msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!"
-msgstr "ID für Zertifikat auf der Smartcard kann nicht leer sein!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434
+#, no-c-format
+msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)"
+msgstr ""
+"Aktivieren, um BSD-Komprimierung abzulehnen (standardmäßig deaktiviert)"
-#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937
-msgid "No certificate ID"
-msgstr "Keine Zertifikat-ID"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332
+#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "The MTU size for the ppp connection"
+msgstr "Dies ist die MTU-Größe für die PPP-Verbindung"
-#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974
-msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335
+#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd."
msgstr ""
-"Bibliothekspfad für Bibliothek zum Benutzen mit der Smartcard kann nicht "
-"leer sein!"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974
-msgid "No providers lib"
-msgstr "Keine Providerbliothek"
+"Hier kann die MTU-Größe für die Benutzung mit dem pppd angegeben werden."
-#: newprofilewizard.cpp:2718
-msgid "Username is empty!"
-msgstr "Benutzername ist leer!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Refuse 1&28 bit encryption"
+msgstr "&128 Bit-Verschlüsselung ablehnen"
-#: newprofilewizard.cpp:2724
-msgid "User options: username: %1"
-msgstr "Benutzeroptionen: Benutzername: %1"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505
+#, no-c-format
+msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE"
+msgstr "Aktivieren, um 128-Bit-Verschlüsselung von MPPE abzulehnen"
-#: newprofilewizard.cpp:2738
-msgid "Password is empty but you have checked to store it!"
-msgstr "Paßwort ist leer, aber es wurde aktiviert, dass es gespeichert werden soll!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532
+#, no-c-format
+msgid "(NT-) Domain name for authentication"
+msgstr "(NT-) Domain-Name für Authentisierung"
-#: newprofilewizard.cpp:2756
-msgid "NT domain name"
-msgstr "NT-Domainname"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "Check if domain name for authentication is needed"
+msgstr "Aktivieren, wenn Domain-Name für Authentisierung benötigt wird"
-#: newprofilewizard.cpp:2757
-msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!"
-msgstr "NT-Domainname ist leer, aber es wurde aktiviert, dass angegeben werden soll!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Replace default route"
+msgstr "Defaultroute ersetzen"
-#: newprofilewizard.cpp:2764
-msgid "User options: NT domain name: %1"
-msgstr "Benutzeroptionen : NT-Domainname: %1"
-
-#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661
-#: preferencesdialog.cpp:4662
-msgid "No remote network entered!"
-msgstr "Keine entferntes Netzwerk eingegeben!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default "
+"route' enabled (warning: only for experts)."
+msgstr ""
+"Aktivieren, um die existierende Default-Route zu ersetzen. 'Default-Route "
+"setzen' muss aktiviert sein (Warnung: nur für Experten)"
-#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661
-msgid "No remote network"
-msgstr "Kein entferntes Netzwerk"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:618 kvpncui.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808
-#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266
-msgid "Invalid values in IP address (remote net)!"
-msgstr "Ungültige Werte für IP-Adresse (entferntes Netz)!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265
-msgid "Invalid Values in IP Address"
-msgstr "Ungültige Werte in IP-Adresse"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627
+#, no-c-format
+msgid "Click for more help"
+msgstr "Für weitere Hilfe klicken"
-#: newprofilewizard.cpp:2816
-msgid "Use remote network: %1/%2"
-msgstr "Entferntes Netzwerk benutzen: %1/%2"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:652
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: newprofilewizard.cpp:2828
-msgid "Remote network is empty!"
-msgstr "Entferntes Netzwerk ist leer!"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664
+#, no-c-format
+msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings"
+msgstr ""
+"Hier klicken, um die Einstellungen zu akzeptieren und den Dialog zu "
+"schließen."
-#: newprofilewizard.cpp:2839
-msgid "Network options: use own MTU size: %1"
-msgstr "Netzwerkoptionen: eigene MTU-Größe benutzen: %1"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:672
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: newprofilewizard.cpp:2849
-msgid "Network options: use own MRU size: %1"
-msgstr "Netzwerkoptionen: eigene MRU-Größe benutzen: %1"
+#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "Click for closing the dialog by canceling"
+msgstr ""
+"Hier klicken, um die Einstellungen zu verwerfen und den Dialog zu schließen."
-#: newprofilewizard.cpp:2858
-msgid "Network options: Tunnel device type: %1"
-msgstr "Netzwerkoptionen: Tunnelgerätetyp: %1"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Certificate enrollment"
+msgstr "Zertifikatsanforderung"
-#: newprofilewizard.cpp:2873
-msgid "Network route options: replace default route"
-msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: Defaultroute ersetzen"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Select your enrollment method:"
+msgstr "Anforderungsmethode auswählen:"
-#: newprofilewizard.cpp:2879
-msgid "Network route options: dont replace default route"
-msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: Defaultroute behalten"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Enrollment method"
+msgstr "Anforderungsmethode"
-#: newprofilewizard.cpp:2887
-msgid "Network route options: use additional network routes"
-msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: Zusätzliche Netzwerkrouten benutzen"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le"
+msgstr "&Datei"
-#: newprofilewizard.cpp:2903
-msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4"
-msgstr "Optionen für Netzwerkrouten: zusätzliches Netzwerk: %1/%2 gw %3 %4"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:111
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144
+#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81
+#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373
+#, no-c-format
+msgid "Alt+L"
+msgstr "Alt+L"
-#: newprofilewizard.cpp:2918
-msgid "NAT settings: use NAT"
-msgstr "NAT-Einstellungen: NAT benutzen"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "New password:"
+msgstr "Neues Paßwort:"
-#: newprofilewizard.cpp:2920
-msgid "NAT settings: use no NAT"
-msgstr "NAT-Einstellungen: kein NAT benutzen"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Challenge password:"
+msgstr "Austausch-Paßwort:"
-#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924
-msgid "NAT settings: use UDP"
-msgstr "NAT-Einstellungen: UDP benutzen"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "CA domain:"
+msgstr "CA-Domain:"
-#: newprofilewizard.cpp:2927
-msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1"
-msgstr "NAT-Einstellungen: benutzerdefinierten UDP-Port benutzen: %1"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "CA URL:"
+msgstr "CA-URL:"
-#: newprofilewizard.cpp:2938
-msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it."
-msgstr "Verbinden-Optionen: verbinden mit Profil %1 nach dem Erstellen."
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Certificate authority:"
+msgstr "Zertifizierungstelle:"
-#: newprofilewizard.cpp:2948
-msgid "Connection status check: use connection status check"
-msgstr "Verbindungsstatustest: Verbindungsstatustest benutzen"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "File encoding:"
+msgstr "Dateikodierung:"
-#: newprofilewizard.cpp:2954
-msgid "Connection status check: dont use connection status check"
-msgstr "Verbindungsstatustest: Verbindungsstatustest nicht benutzen"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
-#: newprofilewizard.cpp:2961
-msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost"
-msgstr "Verbindungsstatustest: Neuverbinden nach Verbindungsverlust"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Binary"
+msgstr "Binär"
-#: newprofilewizard.cpp:2967
-msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost"
-msgstr "Verbindungsstatustest: kein Neuverbinden nach Verbindungsverlust"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195
+#, no-c-format
+msgid "Base64"
+msgstr "Base64"
-#: newprofilewizard.cpp:2974
-msgid "Connection status check: ping userdefined IP address"
-msgstr "Verbindungsstatustest: benutzerdefinierte IP-Adresse pingen"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "&Online"
-#: newprofilewizard.cpp:2980
-msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address"
-msgstr "Verbindungsstatustest: keine benutzerdefinierte IP-Adresse pingen"
+#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240
+#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr "Alt+O"
-#: newprofilewizard.cpp:2988
-msgid "Connection status check: use connection interval: %1"
-msgstr "Verbindungsstatustest: Intervall: %1"
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Certificate details..."
+msgstr "Zertifikatsdetails..."
-#: newprofilewizard.cpp:2989
-msgid "Connection status check: success count: %1"
-msgstr "Verbindungsstatustest: Erfolgszähler: %1"
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727
+#, no-c-format
+msgid "State (ST):"
+msgstr "Bundesland (ST):"
-#: newprofilewizard.cpp:3003
-msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!"
-msgstr "Der Wert der benutzerdefinierten IP-Adresse ist keine gültige IP-Adresse!"
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467
+#, no-c-format
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP-Adresse:"
-#: newprofilewizard.cpp:3009
-msgid "Userdefinied IP for ping"
-msgstr "Benutzerdefinierte IP zum Pingen"
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579
+#, no-c-format
+msgid "Country (C):"
+msgstr "Land (C):"
-#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369
-#: newprofilewizard.cpp:3388
-msgid "Import of \"%1\" has been failed."
-msgstr "Import von %1 ist fehlgeschlagen."
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Email (E):"
+msgstr "E-Mail (E):"
-#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370
-#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494
-msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed."
-msgstr "Import von %1 (%2) ist fehlgeschlagen."
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362
+#, no-c-format
+msgid "Department (OU):"
+msgstr "Abteilung (OU):"
-#: newprofilewizard.cpp:3376
-msgid "Import IPSec profile"
-msgstr "IPSec-Profil importieren"
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domäne"
-#: newprofilewizard.cpp:3377
-msgid "Import IPSec config"
-msgstr "IPSec-Konfiguration importieren"
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "CA-Domäne:"
-#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735
-#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866
-#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878
-msgid "Pkcs11IdType: %1"
-msgstr "Pkcs11IdType: %1"
+#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Name (CN):"
+msgstr "Name (CN):"
-#: newprofilewizard.cpp:3916
-msgid ""
-"Additional network route is needed:\n"
-"\n"
-"You have selected to keep the default route. You have to add additional "
-"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have "
-"access to it."
-msgstr ""
-"Zusätzliche Netzwerkroute benötigt:\n"
-"\n"
-"Sie haben ausgewählt, dass Sie die Defaultroute behalten möchten. Sie müssen "
-"zusätzliche Netzwerkrouten zu Ihrem entfernten Netzwerk hinzufügen. Sie "
-"werden wahrscheinlich sonst keinen Zugriff darauf haben."
+#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Finished"
+msgstr "Beendet"
-#: newprofilewizard.cpp:3916
-msgid "Route needed"
-msgstr "Route benötigt"
+#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "ok."
+msgstr "ok."
-#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002
-msgid "Netmask for local IP address:"
-msgstr "Netwerkmaske für lokale IP-Adresse:"
+#: configconnectoptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Minimize after connect"
+msgstr "Nach Verbinden &minimieren"
-#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78
-msgid "good"
-msgstr "Gut"
+#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98
+#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70
+#: profileciscooptionsbase.ui:623
+#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291
+#: profilepptpoptionsbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
-#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140
-msgid "no certificate support"
-msgstr "keine Zertifikatsunterstützung"
+#: configconnectoptionsbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Hide main window after connect"
+msgstr "Hauptfenster nach dem Verbinden ausblenden"
-#: toolsinfodialog.cpp:79 toolinfo.cpp:344 preferencesdialog.cpp:7096
-msgid "openssl (certificate) support"
-msgstr "OpenSSL-(Zertifikat-)Unterstützung"
+#: configconnectoptionsbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, wenn KVpnc nach dem erfolgreichem Verbinden in den "
+"Systemabschnitt der Kontrollleiste minimiert werden soll."
-#: toolsinfodialog.cpp:80
-msgid "hybrid support"
-msgstr "Hybrid-Unterstützung"
+#: configconnectoptionsbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Use silent &quit"
+msgstr "Stilles &Beenden benutzen"
-#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121
-msgid "kernel %1 support"
-msgstr "Unterstützung Kernel %1"
+#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299
+#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595
+#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Q"
+msgstr "Alt+Q"
-#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161
-msgid "smartcard support"
-msgstr "Smartcard-Unterstützung"
+#: configconnectoptionsbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable exit without warning\n"
+"about the active connecions"
+msgstr ""
+"Beenden ohne Warnung bei\n"
+"aktiven Verbindungen aktivieren"
-#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134
-msgid "no aggressive mode"
-msgstr "kein Agressiv Mode"
+#: configconnectoptionsbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically connect at startup:"
+msgstr "Automa&tisches Verbinden beim Start:"
-#: toolsinfodialog.cpp:157 toolinfo.cpp:619
-msgid "pkcs11 support"
-msgstr "PKCS11-Unterstützung"
+#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907
+#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722
+#: profileuseroptionsbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+T"
-#: toolsinfodialog.cpp:346
-msgid "unuseable"
-msgstr "unbenutzbar"
+#: configconnectoptionsbase.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "After startup initiate connection using selected profile"
+msgstr "Nach dem Start eine Verbindung zum ausgewählten Profil aufbauen"
-#: toolsinfodialog.cpp:347
-msgid "no vpn support"
-msgstr "keine VPN-Unterstützung"
+#: configconnectoptionsbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Profile to connect at startup"
+msgstr "Profil zum Verbinden beim Start"
-#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463
-msgid "ipsec-tools (racoon)"
-msgstr "ipsec-tools (racoon)"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Daemon"
+msgstr "Serverprogramme"
-#: toolsinfodialog.cpp:413
-msgid "VTun"
-msgstr "VTun"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "A&ll programs are in PATH"
+msgstr "A&lle Programme sind in PATH"
-#: toolsinfodialog.cpp:421
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "Smartcard-Unterstützung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Search for programs on default places. Uncheck only in non standard "
+"installations."
+msgstr ""
+"Suchen von Programmen an Standardorten. Nur bei Installationen an "
+"anderen Orten aktivieren."
-#: toolsinfodialog.cpp:459
-msgid "Certificate support"
-msgstr "Zertifikatsunterstützung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip"
+msgstr "Tunnel-IP in Kurztipp an&zeigen"
-#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499
-msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)"
-msgstr "IPSec (Openswan, strongSwan, racoon)"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip"
+msgstr "Zugewiesene IP-Adresse für Tunnel in Symbol-Kurztipp anzeigen"
-#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495
-#: vpntypesinfodialog.cpp:396
-msgid "SSH VPN"
-msgstr "SSH-VPN"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)"
+msgstr "vpnc (freier Client für Cisco VPN-Konzentratoren)"
-#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528
-msgid "Cisco (vpnc)"
-msgstr "Cisco (vpnc)"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "vpnc"
+msgstr "vpnc"
-#: newprofiledialog.cpp:143
-msgid "IPSec (racoon)"
-msgstr "IPSec (racoon)"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377
+#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288
+#, no-c-format
+msgid "Version information for the program"
+msgstr "Versionsinformation für das Programm"
-#: newprofiledialog.cpp:144
-msgid "IPSec (FreeS/WAN)"
-msgstr "IPSec (FreeSWAN)"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394
+#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Program path"
+msgstr "Programmpfad"
-#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202
-msgid "No IP address for remote network entered!"
-msgstr "Keine IP-Adresse für das entfernte Netzwerk eingegeben!"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411
+#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "Program availability (found or not found)"
+msgstr "Programmverfügbarkeit (gefunden oder nicht gefunden)"
-#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107
-#: preferencesdialog.cpp:5375
-msgid "No IP Address"
-msgstr "Keine IP-Adresse"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Debugstufe:"
-#: newprofiledialog.cpp:210
-msgid "IP address of remote network is not valid!"
-msgstr "IP-Adresse des entfernten Netzes ist ungültig!"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268
+#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455
+#, no-c-format
+msgid "vpnc debug level"
+msgstr "Debugstufe von vpnc"
-#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Ungültige IP-Adresse"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2506
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of "
+"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection."
+msgstr ""
+"Debugstufe des Programms. Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr "
+"Debuginformationen ausgegeben haben möchte. Dies ist hilfreich, wenn man "
+"Probleme mit der VPN-Verbindung hat."
-#: newprofiledialog.cpp:211
-msgid "IP address of remote network not valid!"
-msgstr "IP-Adresse des entfernten Netzes ist ungültig!"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2529
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output "
+"of program. This is helpful if you have any trouble with your VPN "
+"connection."
+msgstr ""
+"Debugstufe des Programms. Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr "
+"Debuginformationen ausgegeben haben möchte. Dies ist hilfreich, wenn man "
+"Probleme mit der VPN-Verbindung hat."
-#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288
-msgid "Profile name already exists!"
-msgstr "Profilname existiert bereits!"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)"
+msgstr "vpnclient (original Cisco-VPN-Client)"
-#: newprofiledialog.cpp:287
-msgid "Name Already Exists"
-msgstr "Name existiert bereits"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "vpnclient"
+msgstr "vpnclient"
-#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427
-#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529
-#: preferencesdialog.cpp:1835 preferencesdialog.cpp:1842
-#: preferencesdialog.cpp:1849 preferencesdialog.cpp:1855
-msgid "New type: %1"
-msgstr "Neuer Typ: %1"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan"
+msgstr "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan"
-#: newprofiledialog.cpp:648
-msgid "Import Cisco PCF Profile..."
-msgstr "Cisco PCF-Profil importieren..."
+#: configdaemonoptionsbase.ui:522
+#, no-c-format
+msgid "ipsec"
+msgstr "ipsec"
-#: profileipsecoptions.cpp:114
-msgid ""
-"IPSec IKE algorithmsYou have to specify the IKE values in the "
-"following format:\n"
-"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n"
-"or\n"
-"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<"
-"diffie helman group> "
-msgstr ""
-"IPSec-IKE-AlgorithmenSie müssen die IKE-Werte im folgenden "
-"Format angeben::\n"
-"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<Authentisierungsalgorithmus>"
-"\n"
-"oder\n"
-"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<"
-"Authentisierungsalgorithmus>-<Diffie-Helman-Gruppe> "
+#: configdaemonoptionsbase.ui:618
+#, no-c-format
+msgid "Pluto debug"
+msgstr "Pluto-Debug"
-#: profileipsecoptions.cpp:121
-msgid ""
-"IPSec ESP algorithmsYou have to specify the ESP values in the "
-"following format:\n"
-"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>\n"
-"or\n"
-"<encryption algorithm>-<authentication algorithm>"
-msgstr ""
-"IPSec-ESP-AlgorithmenSie müssen die ESP-Werte im folgenden "
-"Format angeben::\n"
-"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<Authentisierungsalgorithmus>"
-"\n"
-"oder\n"
-"<Verschlüsselungsalgorithmus>-<Authentisierungsalgorithmus>"
-" "
+#: configdaemonoptionsbase.ui:645
+#, no-c-format
+msgid "cr&ypt"
+msgstr "cr&ypt"
-#: mainview.cpp:44
-msgid "Debug console"
-msgstr "Debugkonsole"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668
+#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702
+#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736
+#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2243
+#, no-c-format
+msgid "Show debug output from pppd"
+msgstr "Debugausgabe vom pppd anzeigen"
-#: mainview.cpp:45
+#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671
+#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705
+#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739
+#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2246
+#, no-c-format
msgid ""
-"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need "
-"to turn on debug features for the program you want to produce output in "
-"preferences dialog."
+"Enable this to show debug output of program. This is helpful if you have "
+"any trouble with your VPN connection."
msgstr ""
-"Die Debugkonsole zeigt nützliche Informationen zum Lösen von Problemen an. "
-"Es muss Debug für das Programm, welches Ausgaben erzeugen soll, im "
-"Einstellungendialog aktiviert werden."
+"Dies aktivieren, um Debugausgaben des Programms zu erhalten. Dies ist "
+"hilfreich, wenn man Probleme mit der VPN-Verbindung hat."
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"KDE frontend for various vpn clients\n"
-"Currently supported protocols:\n"
-"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n"
-"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n"
-"* PPTP\n"
-"* OpenVPN\n"
-"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, "
-"strongSwan)\n"
-"* Vtun\n"
-"* SSH"
-msgstr ""
-"KDE-Oberfläche für verschiedene VPN-Clients\n"
-"Aktuell unterstützte Protokolle:\n"
-"* Cisco (vpnc (frei), vpnclient (propritär))\n"
-"* IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, strongSwan)\n"
-"* PPTP\n"
-"* OpenVPN\n"
-"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) über IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, "
-"strongSwan)\n"
-"* Vtun\n"
-"* SSH"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:662
+#, no-c-format
+msgid "&private"
+msgstr "&private"
-#: main.cpp:61
-msgid "Import OpenVPN config file"
-msgstr "OpenVPN-Konfigurationsdatei importieren"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750
+#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Alt+P"
+msgstr "Alt+P"
-#: main.cpp:62
-msgid "Import Cisco PCF file"
-msgstr "Cisco PCF-Profil importieren"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:679
+#, no-c-format
+msgid "&klips"
+msgstr "&klips"
-#: main.cpp:63
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Extraoptionen:"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Alt+K"
+msgstr "Alt+K"
-#: main.cpp:71
-msgid "(C) 2005, the KVpnc team"
-msgstr "(C) 2005, Das KVpnc-Team"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "emitting"
+msgstr "emitting"
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer and maintainer"
-msgstr "Entwickler und Betreuer"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:713
+#, no-c-format
+msgid "&raw"
+msgstr "&raw"
-#: main.cpp:79
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117
+#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+R"
-#: main.cpp:80
-msgid "KDevelop"
-msgstr "KDevelop"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "&control"
+msgstr "&control"
-#: main.cpp:81
-msgid "Vpnc"
-msgstr "Vpnc"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423
+#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55
+#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65
+#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
-#: main.cpp:82
-msgid "Polish translation"
-msgstr "Polnische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "&parsing"
+msgstr "&parsing"
-#: main.cpp:83
-msgid "Slovak translation"
-msgstr "Slovakische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:770
+#, no-c-format
+msgid "KLIPS debug"
+msgstr "KLIPS-Debug"
-#: main.cpp:84
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Italienische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:805
+#, no-c-format
+msgid "spi"
+msgstr "spi"
-#: main.cpp:85
-msgid "Hungary translation"
-msgstr "Ungarische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:816
+#, no-c-format
+msgid "ah"
+msgstr "ah"
-#: main.cpp:86 main.cpp:87
-msgid "Dutch translation"
-msgstr "Niederländische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:827
+#, no-c-format
+msgid "esp"
+msgstr "esp"
-#: main.cpp:88
-msgid "Bulgarian translation"
-msgstr "Bulgarische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:838
+#, no-c-format
+msgid "eroute"
+msgstr "eroute"
-#: main.cpp:89
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Spanische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:849
+#, no-c-format
+msgid "pfkey"
+msgstr "pfkey"
-#: main.cpp:90 main.cpp:91
-msgid "Chinese translation"
-msgstr "Chinesische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:860
+#, no-c-format
+msgid "radij"
+msgstr "radij"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian translation"
-msgstr "Russische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:871
+#, no-c-format
+msgid "verbose"
+msgstr "verbose"
-#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95
-msgid "French translation"
-msgstr "Französische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:882
+#, no-c-format
+msgid "ipcomp"
+msgstr "ipcomp"
-#: main.cpp:96
-msgid "Swedish translation"
-msgstr "Schwedische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:893
+#, no-c-format
+msgid "xform"
+msgstr "xform"
-#: main.cpp:97
-msgid "Japanese translation"
-msgstr "Japanische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:904
+#, no-c-format
+msgid "&tunnel-xmit"
+msgstr "&tunnel-xmit"
-#: main.cpp:98
-msgid "Catalan translation"
-msgstr "Katalanische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:930
+#, no-c-format
+msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)"
+msgstr "racoon + ipsec-tools (Linux 2.6 nativ oder BSD)"
-#: main.cpp:99
-msgid "Turkish translation"
-msgstr "Türkische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:994
+#, no-c-format
+msgid "racoon/setkey"
+msgstr "racoon/setkey"
-#: main.cpp:100
-msgid "Patches"
-msgstr "Patches"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1065
+#, no-c-format
+msgid "ipsec-tools debug level"
+msgstr "Debug-Stufe von ipsec-tools"
-#: main.cpp:101
-msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas"
-msgstr "PPTP-Testumgebung, OpenVPN-Tests, neue Ideen"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid "Debug level of racoon"
+msgstr "Debugstufe von racoon"
-#: main.cpp:102
-msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas"
-msgstr "OpenVPN-Testumgebung, OpenVPN-Tests, neue Ideen"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1114
+#, no-c-format
+msgid "Do kill &racoon if still running"
+msgstr "&racoon beenden, wenn bereits laufend"
-#: main.cpp:103
-msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting"
-msgstr "PPTP-Testen, Benutzbarkeitstipps und -tests, Fehlersuche"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1161
+#, no-c-format
+msgid "pppd"
+msgstr "pppd"
-#: main.cpp:104
-msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting"
-msgstr "Testen von OpenSWAN, Fehlersuche"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1258
+#, no-c-format
+msgid "pptp"
+msgstr "pptp"
-#: main.cpp:105
-msgid "Testing OpenVPN, bug hunting"
-msgstr "Testen von OpenVPN, Fehlersuche"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1360
+#, no-c-format
+msgid "Ena&ble pppd debug"
+msgstr "Debug für pppd aktivieren"
-#: main.cpp:106
-msgid "Cisco password decoder"
-msgstr "Cisco-Paßwortdecoder"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
-#: main.cpp:107
-msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting"
-msgstr "Testen von OpenVPN-Authentisierung, -Zertifikat, Fehlersuche"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1404
+#, no-c-format
+msgid "Ena&ble pptpd debug"
+msgstr "Debug für pptpd aktivieren"
-#: main.cpp:108
-msgid "Icon artwork, bug hunting"
-msgstr "Symbol, Fehlersuche"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1450
+#, no-c-format
+msgid "pppd kernel log level:"
+msgstr "Kernel-Logstufe vom pppd:"
-#: main.cpp:109
-msgid "Support KVpnc development with 15EUR"
-msgstr "Hat die KVpnc-Entwicklung mit 15EUR unterstützt"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546
+#, no-c-format
+msgid "pptp debug level"
+msgstr "Debugstufe von pptp"
-#: main.cpp:110
-msgid "Support KVpnc development with 30$"
-msgstr "Hat die KVpnc-Entwicklung mit 30$ unterstützt"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output "
+"of program. This is helpful if you have any trouble with your VPN c"
+msgstr ""
+"Debugstufe des Programms. Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr "
+"Debuginformationen ausgegeben haben möchte. Dies ist hilfreich, wenn man "
+"Probleme mit der VPN-Verbindung hat."
-#: main.cpp:111
-msgid "Support KVpnc development with 30EUR"
-msgstr "Hat die KVpnc-Entwicklung mit 30EUR unterstützt"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1517
+#, no-c-format
+msgid "pptpd log level:"
+msgstr "Logstufe vom pptpd"
-#: main.cpp:112
-msgid "Cisco testbed, bug hunting"
-msgstr "Cisco-Testumgebung, Fehlersuche"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1594
+#, no-c-format
+msgid "openvpn"
+msgstr "openvpn"
-#: main.cpp:113
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Dänische Übersetzung"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526
+#, no-c-format
+msgid "openvpn debug level"
+msgstr "Debugstufe von OpenVPN"
-#: toolinfo.cpp:44
-msgid "No info"
-msgstr "Keine Info"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1875
+#, no-c-format
+msgid "Enable l2tpd debug"
+msgstr "Debug für l2tpd aktivieren"
-#: toolinfo.cpp:200 toolinfo.cpp:266
-msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!"
-msgstr "Prozess zum Holen der Werkzeuginformationen kann nicht gestartet werden (%1)!"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1892
+#, no-c-format
+msgid "Do kill l&2tpd if still running"
+msgstr "&l2tpd beenden, wenn bereits laufend"
-#: kvpncconfig.cpp:202
-msgid "Log file can not be opened!"
-msgstr "Logdatei kann nicht geöffnet werden!"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99
+#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123
+#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
-#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261
-msgid "info"
-msgstr "Info"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:1912
+#, no-c-format
+msgid "XL2TP"
+msgstr "XL2TP"
-#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269
-msgid "remote"
-msgstr "Entfernt"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2036
+#, no-c-format
+msgid "Do kill &xl2tpd if still running"
+msgstr "&xl2tpd beenden, wenn bereits laufend"
-#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Alt+X"
+msgstr "Alt+X"
-#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287
-msgid "success"
-msgstr "Erfolg"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2059
+#, no-c-format
+msgid "enable L2TP state debug"
+msgstr "Status-Debug für L2TP aktivieren"
-#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295
-msgid "debug"
-msgstr "Debug"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2070
+#, no-c-format
+msgid "enable L2TP AVP debug"
+msgstr "AVP-Debug für L2TP aktivieren"
-#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496
-msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet."
-msgstr "Digitale Brieftasche aktiviert und verfügbar, es wird in sie geschrieben."
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2081
+#, no-c-format
+msgid "enable L2TP packet debug"
+msgstr "Paket-Debug für L2TP aktivieren"
-#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420
-msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file."
-msgstr ""
-"Digitale Brieftasche deaktiviert oder nicht verfügbar, es wird in "
-"Konfigurationsdatei geschrieben."
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2092
+#, no-c-format
+msgid "enable L2TP network debug"
+msgstr "Netzwerk-Debug für L2TP aktivieren"
-#: kvpncconfig.cpp:539
-msgid "write of %1 was ok."
-msgstr "schreiben von %1 war ok."
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2110
+#, no-c-format
+msgid "OpenL2tp"
+msgstr "OpenL2tp"
-#. i18n( "KVpnc is unable to save %1 password securely in your wallet. "
-#. "Do you want to save the password in the unsafe configuration file instead?" ).arg(i18n("user password")),
-#. i18n( "Unable to store secure %1" ).arg(i18n("user password")),
-#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "TDEWalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue )
-#. {
-#. config->writeEntry( "User password", it->getUserPassword() );
-#. }
-#. i18n( "KVpnc is unable to save %1 password securely in your wallet. "
-#. "Do you want to save the password in the unsafe configuration file instead?" ).arg(i18n("pre shared key")),
-#. i18n( "Unable to store secure %1" ).arg(i18n("pre shared key")),
-#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "TDEWalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue )
-#. {
-#. config->writeEntry( "Pre shared key", it->getPreSharedKey() );
-#. }
-#. i18n( "KVpnc is unable to save %1 password securely in your wallet. "
-#. "Do you want to save the password in the unsafe configuration file instead?" ).arg(i18n("preshared key password")),
-#. i18n( "Unable to store secure %1" ).arg(i18n("reshared key password")),
-#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "TDEWalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue )
-#. {
-#. config->writeEntry( "Pre shared key", it->getPreSharedKey() );
-#. }
-#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583
-#: kvpncconfig.cpp:598
-msgid "write of %1 has failed."
-msgstr "Schreiben von %1 ist fehlgeschlagen"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2140
+#, no-c-format
+msgid "openl2tpd"
+msgstr "openl2tpd"
-#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587
-msgid "write of %1 was successful."
-msgstr "Schreiben von %1 war erfolgreich."
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2237
+#, no-c-format
+msgid "Enable &openl2tp debug"
+msgstr "Debug für &openl2tp aktivieren"
-#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:572
-#: kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1132
-#: kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4401
-#: importipsecprofiledialog.cpp:1041
-msgid "preshared key"
-msgstr "Bereitgestellter Schlüssel (PSK)"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2285
+#, no-c-format
+msgid "vtund"
+msgstr "vtund"
-#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135
-#: kvpncconfig.cpp:1138
-msgid "preshared key password"
-msgstr "Paßwort des privaten Schlüssels (PSK)"
+#: configdaemonoptionsbase.ui:2406
+#, no-c-format
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
-#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414
-#: kvpncconfig.cpp:4415
-msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!"
-msgstr "Ordner für KVpnc in der digitalen Brieftasche kann nicht erstellt werden!"
+#: configdebugoptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "S&how debug console"
+msgstr "Debugkonsole an&zeigen"
-#: kvpncconfig.cpp:615
-msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping."
-msgstr ""
-"Schreiben in die digitale Brieftasche nist nicht möglich beim "
-"Herunterfahren, es wird übersprungen."
+#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544
+#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+H"
+msgstr "Alt+H"
-#: kvpncconfig.cpp:886
-msgid "Profile \"%1\" saved."
-msgstr "Profil %1 gespeichert."
+#: configdebugoptionsbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Show the debug console in main window"
+msgstr "Debug-Konsole im Hauptfenster von KVpnc anzeigen"
-#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019
+#: configdebugoptionsbase.ui:52
+#, no-c-format
msgid ""
-"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write "
-"permission of \"%1\"."
+"Enable this if you want to see the debug console in main KVpnc window."
msgstr ""
-"Das Anwendungsverzeichnis für KVpnc konnte nicht erstellt werden. Bitte "
-"sicherstellen, dass Schreibrechte für %1 bestehen."
+"Dies aktivieren, wenn die Debug-Konsole im Hauptfenster von KVpnc "
+"angezeigt werden soll"
-#: kvpncconfig.cpp:1029
-msgid "Log file cant be opened!"
-msgstr "Logdatei kann nicht geöffnet werden!"
+#: configdebugoptionsbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Write log &file"
+msgstr "Logdatei &schreiben"
-#: kvpncconfig.cpp:1030 importcertificatedialog.cpp:331
-#: importcertificatedialog.cpp:332
-msgid "Unable to find \"%1\"!"
-msgstr "%1 kann nicht gefunden werden!"
+#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr "Alt+F"
-#: kvpncconfig.cpp:1051
-msgid "Global configuration loaded."
-msgstr "Globale Konfiguration geladen."
+#: configdebugoptionsbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log"
+msgstr "Schreibt Log-Datei in $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log"
-#: kvpncconfig.cpp:1089
-msgid "Profile found: "
-msgstr "Profil gefunden: "
+#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVpnc debug level. Increase to show more verbose debug output of KVpnc."
+msgstr ""
+"Debugstufe von KVpnc. Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr "
+"Debuginformationen von KVpnc ausgegeben haben möchte."
-#: kvpncconfig.cpp:1102
-msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet."
+#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debug level of the KVpnc program. Increase to show more verbose debug "
+"output of KVpnc. This is helpful if you have any trouble with using "
+"KVpnc."
msgstr ""
-"Digitale Brieftasche aktiviert und verfügbar, es werden Paßworte vom ihr "
-"gelesen."
+"Debugstufe von KVpnc. Diese sollte erhöht werden, wenn man mehr "
+"Debuginformationen ausgegeben haben möchte. Dies ist hilfreich, wenn man "
+"Probleme mit der Benutzung von KVpnc hat."
-#: kvpncconfig.cpp:1118
-msgid "Folder for kvpnc has been set."
-msgstr "Ordner für kvpnc wurde gesetzt."
+#: configdebugoptionsbase.ui:195
+#, no-c-format
+msgid "Keep connec&tion files"
+msgstr "Verbindungsdateien behal&ten"
-#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135
-msgid "read of %1 has failed."
-msgstr "Lesen von %1 ist fehlgeschlagen"
+#: configdebugoptionsbase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Do not remove connection config files after use"
+msgstr "Die Konfigurationsdateien nicht n ach dem Benutzen löschen"
-#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138
-msgid "read of %1 was successful."
-msgstr "Lesen von %1 war erfolgreich."
+#: configgeneraloptions.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Use K&Wallet"
+msgstr "Digitale &Brieftasche benutzen"
-#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143
-msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!"
-msgstr "Ordner für KVpnc in der digitalen Brieftasche kann nicht gesetzt werden!"
+#: configgeneraloptions.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Use TDEWallet for secure store passwords"
+msgstr "Digitale Brieftasche zum Speichern von Passwörtern benutzen"
-#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150
-msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!"
-msgstr "Ordner für KVpnc in der digitalen Brieftasche kann nicht geöffnet werden!"
+#: configgeneraloptions.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Do not &quit by clicking close button"
+msgstr "Nicht &Beenden beim Klicken des Schließenknopfes"
-#: kvpncconfig.cpp:1160
-msgid "Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file."
+#: configgeneraloptions.ui:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Close button minimizes to system tray (kicker) instead of quit the "
+"program"
msgstr ""
-"Digitale Brieftasche deaktiviert oder nicht verfügbar, es werden Paßworte "
-"der von Konfigurationsdatei gelesen."
+"Das Klicken des Schließen-Knopfes minimiert das Hauptfenster in den "
+"Systemabschnitt der Kontrollleiste, anstatt das Programm zu beenden."
-#: kvpncconfig.cpp:1162
-msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file."
-msgstr ""
-"Digitale Brieftasche deaktiviert oder nicht verfügbar, es werden Paßworte "
-"der von Konfigurationsdatei gelesen."
+#: configgeneraloptions.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Hide on startup"
+msgstr "Beim Starten verbergen"
-#: kvpncconfig.cpp:1438
-msgid "Old configuration found, converted."
-msgstr "Alte Konfiguration gefunden, konvertiert."
+#: configgeneraloptions.ui:152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock "
+"menu."
+msgstr ""
+"Blendet das Hauptfenster von KVpnc beim Start aus. KVpnc ist weiterhin vom "
+"Symbol in der Kontrollleiste erreichbar."
-#: kvpncconfig.cpp:1441
-msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded."
-msgstr "Konfiguration für Profil %1 geladen."
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Helper programs"
+msgstr "Hilfsprogramme"
-#: kvpncconfig.cpp:1456
-msgid "Old configuration deleted."
-msgstr "Alte Konfiguration gelöscht."
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)"
+msgstr ""
+"Hier können Optionen für kleine Hilfsprogramme gesetzt werden (keine "
+"Serverdienste)"
-#: kvpncconfig.cpp:1555
-msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" existiert bereits. Soll sie wirklich überschrieben werden?"
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "ifconfig"
+msgstr "ifconfig"
-#: kvpncconfig.cpp:1555
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Überschreiben?"
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
-#: kvpncconfig.cpp:1555
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Überschreiben"
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "pkcs11-tool"
+msgstr "pkcs11-tool"
-#: kvpncconfig.cpp:1569
-msgid "Select profiles for export:"
-msgstr "Profil zum Exportieren auswählen:"
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "cisco_cert_mgr"
+msgstr "cisco_cert_mgr"
-#: kvpncconfig.cpp:1570
-msgid "&Export selected profiles..."
-msgstr "Ausgewählte Profile &exportieren"
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "ping"
+msgstr "ping"
-#: kvpncconfig.cpp:1571
-msgid "export &global settings"
-msgstr "&Globale Einstellungen exportieren"
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496
+#, no-c-format
+msgid "ksshaskpass"
+msgstr "ksshaskpass"
-#: kvpncconfig.cpp:1637
-msgid "No profiles for export, export canceled."
-msgstr "Keine Profile zum Exportieren, Export abgebrochen"
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534
+#, no-c-format
+msgid "ssh-askpass-gnome"
+msgstr "ssh-askpass-gnome"
-#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994
-msgid "Export canceled."
-msgstr "Export wurde abgebrochen."
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606
+#, no-c-format
+msgid "openssl"
+msgstr "openssl"
-#: kvpncconfig.cpp:1999
-msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported."
-msgstr ""
-"Export war erfolgreich. %1 Profile und globale Einstellungen wurden "
-"exportiert."
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "killall"
+msgstr "killall"
-#: kvpncconfig.cpp:2001
-msgid "Export was successful. %1 profiles are exported."
-msgstr "Export war erfolgreich. %1 Profile wurden exportiert."
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817
+#, no-c-format
+msgid "route"
+msgstr "route"
-#: kvpncconfig.cpp:2003
-msgid "Export was successful. Global settings are exported."
-msgstr "Export war erfolgreich. Globale Einstellungen wurden exportiert."
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892
+#, no-c-format
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
-#: kvpncconfig.cpp:2004
-msgid "Export success"
-msgstr "Export erfolgreich"
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930
+#, no-c-format
+msgid "ip"
+msgstr "ip"
-#: kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 kvpncconfig.cpp:2137
-#: kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 kvpncconfig.cpp:2788
-#: kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 kvpncconfig.cpp:4241
-#: ciscopasswddecoder.cpp:60
-msgid "Reading of \"%1\" has been failed!"
-msgstr "Lesen von \"%1\" ist fehlgeschlagen!"
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002
+#, no-c-format
+msgid "iptables"
+msgstr "iptables"
-#: kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 kvpncconfig.cpp:3898
-#: importipsecprofiledialog.cpp:989
-msgid "import from "
-msgstr "Importiert von "
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752
-msgid "Import canceled."
-msgstr "Import wurde abgebrochen."
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341
+#, no-c-format
+msgid "kill"
+msgstr "kill"
-#: kvpncconfig.cpp:2766
-msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported."
-msgstr ""
-"Import war erfolgreich. %1 Profile und globale Einstellungen wurden "
-"importiert."
+#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379
+#, no-c-format
+msgid "tail"
+msgstr "tail"
-#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760
-msgid "Import was successful. %1 profiles are imported."
-msgstr "Import war erfolgreich. %1 Profile wurden importiert."
+#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Font size in the debug console"
+msgstr "Schriftgröße in der Debug-Console"
-#: kvpncconfig.cpp:2770
-msgid "Import was successful. Global settings are imported."
-msgstr "Import war erfolgreich. Globale Einstellungen wurden importiert."
+#: configlogoptionsbase.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
-#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236
-msgid "Import success"
-msgstr "Import erfolgreich"
+#: configlogoptionsbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Enable colori&zed log output"
+msgstr "&Farbliche Logausgabe aktivieren"
-#: kvpncconfig.cpp:2817 importipsecprofiledialog.cpp:157
-msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections"
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: Schritt1: Sektionen werden gesucht"
+#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Z"
+msgstr "Alt+Z"
-#: kvpncconfig.cpp:2830 importipsecprofiledialog.cpp:170
-msgid "import ipsec config: end of section %1 found."
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: Ende von %1-Sektion gefunden."
+#: configlogoptionsbase.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)"
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, wenn die farbliche Ausgabe in der Debug-Console aktiviert "
+"werden soll (empfohlen)"
-#: kvpncconfig.cpp:2868 importipsecprofiledialog.cpp:208
-msgid "import ipsec config: default section found."
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: Default-Sektion gefunden."
+#: configlogoptionsbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Color settings"
+msgstr "Farbeinstellungen"
-#: kvpncconfig.cpp:2873 importipsecprofiledialog.cpp:213
-msgid "import ipsec config: normal section found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: normale Sektion gefunden: "
+#: configlogoptionsbase.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Error message"
+msgstr "Fehlernachricht"
-#: kvpncconfig.cpp:2884 importipsecprofiledialog.cpp:224
-msgid "import ipsec config: ipsec version found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: IPsec-Version gefunden: "
+#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279
+#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395
+#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Message type"
+msgstr "Nachrichtentyp"
-#: kvpncconfig.cpp:2893 importipsecprofiledialog.cpp:233
-msgid "import ipsec config: global section found."
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: global-Sektion gefunden."
+#: configlogoptionsbase.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Ä&ndern..."
-#: kvpncconfig.cpp:2913 importipsecprofiledialog.cpp:253
-msgid "import ipsec config: use NAT."
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: NAT benutzen."
+#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335
+#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360
+#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Change color of this message type"
+msgstr "Farbe dieses Nachrichtentyps ändern"
-#: kvpncconfig.cpp:2919 importipsecprofiledialog.cpp:259
-msgid "import ipsec config: use no NAT."
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: kein NAT benutzen."
+#: configlogoptionsbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Success message"
+msgstr "Erfolgsnachricht"
-#: kvpncconfig.cpp:2930 importipsecprofiledialog.cpp:270
-msgid "import ipsec config: use interface where default route points"
-msgstr ""
-"IPsec-Konfigurationsdateiimport: Schnittstelle benutzen, wohin die "
-"Defaultroute zeigt"
+#: configlogoptionsbase.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "Remote message"
+msgstr "Nachricht der Gegenstelle"
-#: kvpncconfig.cpp:2937 importipsecprofiledialog.cpp:277
-msgid "import ipsec config: use interface from list:"
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: Schnittstelle von Liste benutzen:"
+#: configlogoptionsbase.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "Än&dern..."
-#: kvpncconfig.cpp:2948 importipsecprofiledialog.cpp:288
-msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found"
-msgstr ""
-"IPsec-Konfigurationsdateiimport: opportunistische Verschlüsselung gefunden "
-"(deaktiviert)"
+#: configlogoptionsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr "Ä&ndern..."
-#: kvpncconfig.cpp:2991 importipsecprofiledialog.cpp:330
-msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections"
-msgstr "IPSec (ipsec): Schritt 2: Sektionen werden geändert"
+#: configlogoptionsbase.ui:354
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Änd&ern..."
-#: kvpncconfig.cpp:2995 importipsecprofiledialog.cpp:334
-msgid "import ipsec config: sections: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: Sektionen: "
+#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59
+#: newprofiledialogbase.ui:362
+#, no-c-format
+msgid "Alt+G"
+msgstr "Alt+G"
-#: kvpncconfig.cpp:3010 importipsecprofiledialog.cpp:349
-msgid "import ipsec config: => processing section: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: => Sektion wird verarbeitet: "
+#: configlogoptionsbase.ui:392
+#, no-c-format
+msgid "Debug message"
+msgstr "Debugnachricht"
-#: kvpncconfig.cpp:3020 importipsecprofiledialog.cpp:359
-msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..."
-msgstr ""
-"IPsec-Konfigurationsdateiimport: also= gefunden, andere Sektion wird "
-"gesucht..."
+#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Ändern..."
-#: kvpncconfig.cpp:3035 importipsecprofiledialog.cpp:374
-msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:"
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: Sektion %1 gefunden, hänge an:"
+#: configlogoptionsbase.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: kvpncconfig.cpp:3050 importipsecprofiledialog.cpp:389
-msgid "import ipsec config: also line: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: also-Zeile: "
+#: configlogoptionsbase.ui:524
+#, no-c-format
+msgid "Informal message"
+msgstr "Informelle Nachricht"
-#: kvpncconfig.cpp:3056 importipsecprofiledialog.cpp:395
-msgid "import ipsec config: also= found."
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: also= gefunden."
+#: displaycertdialogbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Valid to:"
+msgstr "Gültig bis:"
-#: kvpncconfig.cpp:3063 importipsecprofiledialog.cpp:402
-msgid "import ipsec config: also= not found."
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: also= nicht gefunden."
+#: displaycertdialogbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Key size:"
+msgstr "Schlüsselgröße:"
-#: kvpncconfig.cpp:3076 importipsecprofiledialog.cpp:415
-msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping"
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: Sektion %1 nicht gefunden, wird übersprungen"
+#: displaycertdialogbase.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Herausgeber:"
-#: kvpncconfig.cpp:3085 importipsecprofiledialog.cpp:424
-msgid "import ipsec config: => default section is set... "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: Default-Sektion ist gesetzt... "
+#: displaycertdialogbase.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
-#: kvpncconfig.cpp:3095 importipsecprofiledialog.cpp:434
-#, c-format
-msgid "import ipsec config: => appending %default section: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: => %default-Sektion wird angehängt: "
+#: displaycertdialogbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "Data of certificate:"
+msgstr "Daten des Zertifikats:"
-#: kvpncconfig.cpp:3103 importipsecprofiledialog.cpp:442
-#, c-format
-msgid "import ipsec config: => appending %default line: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: => %default-Zeile wird angehängt: "
+#: displaycertdialogbase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domäne:"
-#: kvpncconfig.cpp:3139 importipsecprofiledialog.cpp:478
-msgid "modified config"
-msgstr "geänderte Konfiguration"
+#: displaycertdialogbase.ui:530
+#, no-c-format
+msgid "Serial:"
+msgstr "Seriennummer:"
-#: kvpncconfig.cpp:3155 importipsecprofiledialog.cpp:494
-msgid "import ipsec config: pass3: parse sections"
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: Schritt 3: Verarbeitung der Sektionen"
+#: displaycertdialogbase.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Gültig von:"
-#: kvpncconfig.cpp:3169 importipsecprofiledialog.cpp:508
-msgid "import ipsec config: \t => processing section: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: \t => Sektion wird verarbeitet: "
+#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193
+#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274
+#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Username for authentication"
+msgstr "Benutzername für Authentisierung"
-#: kvpncconfig.cpp:3190 importipsecprofiledialog.cpp:526
-msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: rechtes Subnetz (entfernt) gefunden: "
+#: enterpassworddialogbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Pre-shared key (PSK):"
+msgstr "Bereitgestellter Schlüssel (PSK):"
-#: kvpncconfig.cpp:3205 importipsecprofiledialog.cpp:541
-msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: linkes Subnetz (lokal) gefunden: "
+#: enterpassworddialogbase.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)"
+msgstr "Bereitgestellter Schlüssel für Authentisierung (gemeinsamer Schlüssel)"
-#: kvpncconfig.cpp:3218 importipsecprofiledialog.cpp:554
-msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: nächster Hop rechts (entfernt) gefunden: "
+#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162
+#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82
+#: profileuseroptionsbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Password for authentication"
+msgstr "Paßwort für Authentisierung:"
-#: kvpncconfig.cpp:3257 importipsecprofiledialog.cpp:593
-msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: nächster Hop links (lokal) gefunden: "
+#: enterpassworddialogbase.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "IPsec ID"
+msgstr "IPSec-ID"
-#: kvpncconfig.cpp:3269 importipsecprofiledialog.cpp:605
-msgid "import ipsec config: left cert (local) found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: Zertifikat links (lokal) gefunden: "
+#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195
+#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Paßwort:"
-#: kvpncconfig.cpp:3281 importipsecprofiledialog.cpp:617
-msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: rechtes Zertifikat (entfernt) gefunden: "
+#: enterpassworddialogbase.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
-#: kvpncconfig.cpp:3294 importipsecprofiledialog.cpp:630
-msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: CA rechts (entfernt) gefunden: "
+#: enterpassworddialogbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)"
+msgstr "Bereitgestellter Schlüssel für Authentisierung"
-#: kvpncconfig.cpp:3306 importipsecprofiledialog.cpp:642
-msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: ID rechts (entfernt) gefunden: "
+#: enterpassworddialogbase.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "Enter here the group password"
+msgstr "Hier das Gruppen-Paßwort eingeben"
-#: kvpncconfig.cpp:3320 importipsecprofiledialog.cpp:656
-msgid "import ipsec config: local ID (local) found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: ID links (lokal) gefunden: "
+#: enterpassworddialogbase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "Save &username"
+msgstr "&Benutzername speichern"
-#: kvpncconfig.cpp:3336 importipsecprofiledialog.cpp:672
-msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert"
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: rechts (entfernt) benutzt Zertifikat"
+#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115
+#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91
+#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173
+#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413
+#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161
+#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85
+#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107
+#: profileuseroptionsbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Alt+U"
+msgstr "Alt+U"
-#: kvpncconfig.cpp:3343 importipsecprofiledialog.cpp:679
-msgid "import ipsec config: right (remote) uses "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: rechts (entfernt) benutzt "
+#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268
+#: enterpassworddialogbase.ui:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save username, shared secret and password in config file or in TDEWallet"
+msgstr ""
+"Benutzername, bereitgestellter Schlüssel und Paßwort in der "
+"Konfigurationsdatei oder in digitale Brieftasche speichern"
-#: kvpncconfig.cpp:3363 importipsecprofiledialog.cpp:698
-msgid "import ipsec config: left (local) uses cert"
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: links (lokal) benutzt Zertifikat"
+#: enterpassworddialogbase.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Save PSK"
+msgstr "PSK speichern"
-#: kvpncconfig.cpp:3371 importipsecprofiledialog.cpp:706
-msgid "import ipsec config: left (local) uses "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: links (lokal) benutzt "
+#: enterpassworddialogbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save password"
+msgstr "Benutzerpaßwort &speichern"
-#: kvpncconfig.cpp:3389 importipsecprofiledialog.cpp:724
-msgid "import ipsec config: left and right use certs."
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: links und rechts benutzen Zertifikate."
+#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Save pass&word"
+msgstr "Benutzerpaßwort &speichern"
-#: kvpncconfig.cpp:3398 importipsecprofiledialog.cpp:733
-msgid "import ipsec config: left and right use psk."
-msgstr ""
-"IPsec-Konfigurationsdateiimport: links und rechts benutzen bereitgestellten "
-"Schlüssel (PSK)."
+#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the Xauth interactive passcode"
+msgstr "Xauth interactive-Paßwort eingeben"
-#: kvpncconfig.cpp:3406 importipsecprofiledialog.cpp:741
-msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk"
+#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Xauth passcode for authentication"
+msgstr "XAuth-Paßwort für Authentisierung"
+
+#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Passcode:"
+msgstr "Paßwort:"
+
+#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46
+#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Filename to store key"
+msgstr "Dateiname zum Speichern des Schlüssels"
+
+#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a file where the key should be stored. This file must be used on "
+"the remote side too."
+msgstr ""
+"Dies ist die Datei, in der der Schlüssel gespeichert wird. Diese Datei "
+"muss der entfernten Seite gegeben werden."
+
+#: helpdialogbase.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: helpdialogbase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Topics \n"
+"1. Usage \n"
+"1.1 Connect \n"
+"1.2 Disconnect \n"
+"2. Getting external help \n"
+"2.1 Homepage \n"
+"2.2 Submitting bugs \n"
+"2.3 Author \n"
+"1. Usage \n"
+"1.1 Connect \n"
+"Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/"
+"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new "
+"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields "
+"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter "
+"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. "
+"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top \n"
+"1.2 Disconnect \n"
+"To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be "
+"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar "
+"icons or menu entries in kicker dock context menu. back "
+"to top \n"
+"2. Getting external help \n"
+"2.1 Homepage \n"
+"Go to http://home.gna.org/kvpnc/"
+"a> for new releases, contacts, etc. back to top \n"
+"2.2 Submitting bugs \n"
+"Go to https://gna.org/bugs/?"
+"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top \n"
+"2.3 Author \n"
+"Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top \n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Themen \n"
+"1. Benutzung \n"
+"1.1 Verbinden \n"
+"1.2 Trennen \n"
+"2. Externe Hilfe bekommen \n"
+"2.1 Homepage \n"
+"2.2 Fehler melden \n"
+"2.3 Autor \n"
+"1. Benutzung \n"
+"1.1 Verbinden \n"
+"KVpnc starten und wenn vpnc-connect/vpnc-disconnect nicht in /usr/sbin "
+"ist, dies in den Einstellungen ändern. Auf "Neues Profil" klicken, "
+"um ein neues Profil hinzuzufügen. Den Namen in den dann erscheinenden Dialog "
+"eingeben, die leeren Felder ausfüllen und auf "Profil speichern" "
+"klicken. Nach dem Eingeben der VPN-Daten, auf "Verbinden" klicken, "
+"um zum VPN-Server zu verbinden. Per Voreinstellung minimiert sich KVpnc nach "
+"erfolgreichem Verbinden in das Symbol in der Kontrolleiste. Um das "
+"Hauptfenster wiederherzustellen, einfach auf das Symbol in der "
+"Kontrollleiste klicken (Zum Minimieren erneut). Nach oben "
+" \n"
+"1.2 Trennen \n"
+"Um zu trennen, im Kontextmenü des Symbols in der Kontrollleiste ""
+"Trennen" klicken. Bei wiederhergestelltem Hauptfenster kann man auch im "
+"VPN-Servermenü oder der Werkzeugleiste auf "Trennen" klicken. Um "
+"zu trennen, auf das Symbol in der Kontrollleiste klicken und das "
+"Hauptfenster wird wiederhergestellt. nach oben 2. Externe Hilfe bekommen \n"
+"2.1 Homepage \n"
+"Zu http://home.gna.org/kvpnc/ "
+"gehen, um neue Versionen, Kontakte, etc. zu finden. Nach "
+"oben \n"
+"2.2 Fehler melden \n"
+"Zu https://gna.org/bugs/?"
+"group=kvpnc zum Melden von neuen Fehlern oder zum Nachsehen offener "
+"Fehler gehen. Nach oben \n"
+"2.3 Autor \n"
+"Einfach eine E-Mail an Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) senden, wenn Fragen, Anregungen oder Wünsche "
+"vorhanden sind. Nach oben \n"
+""
+
+#: helpdialogbase.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: helpdialogbase.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Dialog schliessen"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Import type:"
+msgstr "Importtyp:"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219
+#, no-c-format
+msgid "Certificate path:"
+msgstr "Zertifikatspfad:"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "/etc/racoon/certs"
+msgstr "/etc/racoon/certs"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Path to certificates directory for IPSec"
+msgstr "Pfad zum Zertifikatsverzeichnis für IPSec"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Path to the certificate file in P12 format"
+msgstr "Pfad zur Zertifikatsdatei im P12-Format"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "P12: IPsec"
+msgstr "P12: IPsec"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "P12: racoon"
+msgstr "P12: racoon"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "DER CA"
+msgstr "DER CA"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "P12: OpenVPN"
+msgstr "P12: OpenVPN"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Cisco CA (propritary)"
+msgstr "Cisco CA (propritär)"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Cisco User+CA (propritary)"
+msgstr "Cisco Benutzer+CA (propritär)"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Type of connection for which this certificate should be used"
+msgstr "Typ der Verbindung für den das Zertifikat benutzt werden soll"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following types are available: \n"
+"\n"
+"P12: IPsec | import certificate in PKCS12 format for IPSec "
+"use | \n"
+"P12: racoon | import certificate in PKCS12 format for "
+"ipsectools (racoon) use | \n"
+"DER CA | import CA certificate in DER format | \n"
+"P12: OpenVPN | import certificate in PKCS12 format for OpenVPN "
+"use | \n"
+"Cisco (propritary) | import user certificate for propritary "
+"cisco client use | \n"
+"Cisco CA (propritary) | import CA certificate for propritary "
+"cisco client use | \n"
+"Cisco User+CA (propritary) | import user and CA certificate "
+"for propritary cisco client use | \n"
+" "
+msgstr ""
+"Die folgenden Typen sind verfügbar: \n"
+"\n"
+"P12: IPsec | Zertifikat im PKCS12-Format für IPSec-Benutzung "
+"importieren | \n"
+"P12: racoon | Zertifikat im PKCS12-Format für ipsectools "
+"(racoon)-Benutzung importieren | \n"
+"DER CA | CA-Zertifikat im DER-Format importieren | \n"
+"P12: OpenVPN | Zertifikat im PEM-Format für OpenVPN-Benutzung "
+"importieren | \n"
+"Cisco (propritary) | Benutzer-Zertifikat für Benutzung mit "
+"proprietären Cisco-Klient importieren | \n"
+"Cisco CA (propritary) | CA-Zertifikat für Benutzung mit "
+"proprietären Cisco-Klient importieren | \n"
+"Cisco User+CA (propritary) | Benutzer- und CA-Zertifikate für "
+"Benutzung mit proprietären Cisco-Klient importieren | \n"
+" "
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Import password:"
+msgstr "Importpaßwort:"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)"
+msgstr ""
+"Paßwort zum Importieren für das P12-Zertifikat (vom Administrator bekommen)"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Protect private key &with passphrase"
+msgstr "Privaten &Schlüssel mit Passphrase schützen"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't "
+"forget it!)."
+msgstr ""
+"Passphrase zum Schützen des privaten Schlüssels. Es kann frei gewählt werden "
+"(sie darf nicht vergessen werden)"
+
+#: importcertificatedialogbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Passphrase to protect private key (again)"
+msgstr "Passphrase zum Schützen des privaten Schlüssels (nocheinmal)"
+
+#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "open &profile manager after import"
+msgstr "&Profilmanager nach dem Importieren öffnen"
+
+#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)"
+msgstr "Dateiname der OpenVPN-Konfigurationsdatei (*.opb, *.conf)"
+
+#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Please choose the OpenVPN config file:"
+msgstr "Bitte OpenVPN-Konfigurationsdatei auswählen:"
+
+#: importprofiledialogbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importieren"
+
+#: importprofiledialogbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Please choose the PCF file:"
+msgstr "Bitte die PCF-Datei auswählen:"
+
+#: importprofiledialogbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)"
+msgstr "Dateiname der Ciscoprofildatei (PCF)"
+
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Select profiles"
+msgstr "Profil auswählen"
+
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Select profile for import:"
+msgstr "Profil zum Importieren auswählen:"
+
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "import &global settings"
+msgstr "&globale Einstellungen importieren"
+
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Import name prefix:"
+msgstr "Profilname-Prefix für Import:"
+
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-"IPsec-Konfigurationsdateiimport: links und rechts benutzen unbekannte "
-"Authentisierung, nehme PSK an."
-#: kvpncconfig.cpp:3471 importipsecprofiledialog.cpp:806
-msgid "import ipsec config: esp settings found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: ESP-Einstellungen gefunden: "
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Togg&le all"
+msgstr "&Alle umschalten"
-#: kvpncconfig.cpp:3484 importipsecprofiledialog.cpp:819
-msgid "import ipsec config: ike settings found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: IKE-Einstellungen gefunden: "
+#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "&Import selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile &importieren"
-#: kvpncconfig.cpp:3497 importipsecprofiledialog.cpp:832
-msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: IPsec-VPN-Modus gefunden: "
+#: kvpncui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Keine Datei"
-#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 importipsecprofiledialog.cpp:849
-#: importipsecprofiledialog.cpp:856
-msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):"
-msgstr "XAUTH benutzen (leftxauthclient gefunden):"
+#: kvpncui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Profil"
-#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 importipsecprofiledialog.cpp:871
-#: importipsecprofiledialog.cpp:878
-msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):"
-msgstr "XAUTH benutzen (rightxauthserver gefunden):"
+#: kvpncui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "&KVpnc"
+msgstr "KVpnc"
-#: kvpncconfig.cpp:3556 importipsecprofiledialog.cpp:891
-msgid "import ipsec config: keyingtries found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: Anzahl Verbindungsversuche gefunden: "
+#: logviewerdialogbase.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Line count from end:"
+msgstr "Zeilenanzahl vom Ende:"
-#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 importipsecprofiledialog.cpp:905
-#: importipsecprofiledialog.cpp:912
-msgid "Use PFS:"
-msgstr "PFS benutzen:"
+#: logviewerdialogbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "up&date"
+msgstr "&aktualisieren"
-#: kvpncconfig.cpp:3590 importipsecprofiledialog.cpp:925
-msgid "import ipsec config: PFS group found: "
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: PFS-Gruppe gefunden: "
+#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114
+#: profileciscooptionsbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr "Alt+D"
-#: kvpncconfig.cpp:3630 importipsecprofiledialog.cpp:965
-msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat."
-msgstr "IPsec-Konfigurationsdateiimport: nat_traversal=yes gefunden, NAT wird benutzt"
+#: logviewerdialogbase.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "|"
+msgstr "|"
-#: kvpncconfig.cpp:3637 importipsecprofiledialog.cpp:972
-msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat."
+#: logviewerdialogbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "&find"
+msgstr "&finden"
+
+#: mainviewbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil"
+
+#: mainviewbase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Name of the current profile"
+msgstr "Name des aktuellen Profils"
+
+#: mainviewbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Here you can select the profile to use for connection."
msgstr ""
-"IPsec-Konfigurationsdateiimport: nat_traversal=no gefunden, NAT wird nicht "
-"benutzt"
+"Hier kann das Profil , dass für die Verbindung benutzt werden soll, "
+"ausgewählt werden"
-#: kvpncconfig.cpp:3703 importprofiledialog.cpp:507
-#: importipsecprofiledialog.cpp:1039
-msgid "certificate"
-msgstr "Zertifikat"
+#: mainviewbase.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Connec&t"
+msgstr "&Verbinden"
-#: kvpncconfig.cpp:3707 importprofiledialog.cpp:509
-msgid "hybrid"
-msgstr "hybrid"
+#: mainviewbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Click to establish connection for selected profile"
+msgstr "Hier klicken, um die Verbindung des aktuellen Profils aufzubauen"
-#: kvpncconfig.cpp:3762
-msgid "Import was canceled because no profiles are selected."
-msgstr "Import wurde abgebrochen, da kein Profil ausgewählt wurde."
+#: mainviewbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Connect button"
+msgstr "Verbinden-Knopf"
-#: kvpncconfig.cpp:3919
-msgid "import fritzbox config: line: %1"
-msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Konfigurationsdateiimport: Zeile: %1"
+#: mainviewbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Click for disconnect the current connection"
+msgstr "Hier klicken, um die aktuelle Verbindung zu trennen"
-#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937
-#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955
-msgid "import fritzbox config: %1 found"
-msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Konfigurationsdateiimport: %1 gefunden"
+#: mainviewbase.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect button"
+msgstr "Trennen-Knopf"
-#: kvpncconfig.cpp:3961
-msgid "import fritzbox config: ipnetFound found"
-msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Konfigurationsdateiimport: ipnetFound gefunden"
+#: manageciscocertbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Certificates in the Cisco cert store:"
+msgstr "Zertifikate im Cisco-Zertifikatscontainer:"
-#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986
-#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005
-#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027
-#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059
-#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083
-#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097
-#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120
-#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142
-#: kvpncconfig.cpp:4151
-msgid "import fritzbox config: %1 found: %2"
-msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Konfigurationsdateiimport: %1 gefunden: %2"
+#: manageciscocertbase.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr "#"
-#: kvpncconfig.cpp:4036
-msgid "local id"
-msgstr "lokale ID"
+#: manageciscocertbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&Delete cert from cert store"
+msgstr "Zertifikat vom Zertifikatscontainer &löschen"
-#: kvpncconfig.cpp:4048
-msgid "exchange mode"
-msgstr "Austauschmodus"
+#: manageciscocertbase.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "&Import certificate from file..."
+msgstr "Zertifikat von &Datei importieren..."
-#: kvpncconfig.cpp:4131
-msgid "ip addr for phase 2"
-msgstr "IP-Adresse für Phase 2"
+#: newprofiledialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add new Profile"
+msgstr "Neues Profil hinzufügen"
-#: kvpncconfig.cpp:4142
-msgid "remote network ip"
-msgstr "IP-Adresse entferntes Netzwerk"
+#: newprofiledialogbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced..."
+msgstr "Er&weitert..."
-#: kvpncconfig.cpp:4151
-msgid "remote network netmask"
-msgstr "Netzwerkadresse entferntes Netzwerk"
+#: newprofiledialogbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Advanced settings (mostly not need)"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen (meist nicht benötigt)"
-#: kvpncconfig.cpp:4153
-msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2"
-msgstr "Netzwerkmaske (Punktnotation): %1, numerischer Wert: %2"
+#: newprofiledialogbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Import Cisco PCF Profile..."
+msgstr "Cisco PCF-Profil &importieren..."
-#: kvpncconfig.cpp:4232
-msgid "Import was successful. 1 profile was imported."
-msgstr "Import war erfolgreich. 1 Profil wurden importiert."
+#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Import p1&2 Certificate..."
+msgstr "P1&2-Zertifikat importieren..."
-#: kvpncconfig.cpp:4234
-msgid "Import was canceled because no profile was found."
-msgstr "Import wurde abgebrochen, da kein Profil gefunden wurde."
+#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Import a certificate in P12 format"
+msgstr "Zertifikat im P12-Format zu importieren"
-#: kvpncconfig.cpp:4394
-msgid "delete of %1 was ok."
-msgstr "löschen von %1 war ok."
+#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130
+#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "IPSec ID of the remote side"
+msgstr "IPSec-ID der Gegenstelle"
-#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406
-msgid "delete of %1 has failed."
-msgstr "Löschen von %1 ist fehlgeschlagen"
+#: newprofiledialogbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Network device:"
+msgstr "Netzwerkgerät:"
-#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404
-msgid "delete of %1 was successful."
-msgstr "Löschen von %1 war erfolgreich."
+#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153
+#: profilepskoptionsbase.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)"
+msgstr "Pre shared-Schlüssel für Authentisierung (shared secret)"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Certificate file name"
+msgstr "Name der Zertifikatsdatei"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "&Save user password"
+msgstr "Benutzerpaßwort &speichern"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+S"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)"
+msgstr ""
+"Benutzerpaßwort in der Konfigurationsdatei speichern (oder wenn verfügbar: "
+"digitale Brieftasche)"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Connection type of the new profile"
+msgstr "Verbindungstyp des neuen Profils"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)."
+msgstr "Die ist der Verbindungstyp des Profiles (z.B. Cisco)"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Description of the new profile"
+msgstr "Beschreibung des neuen Profils"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Enter the description of this profile here."
+msgstr "Hier die Beschreibung des neuen Profils eingeben."
+
+#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Group password:"
+msgstr "Gruppenpaßwort:"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Certificates path:"
+msgstr "Zertifikatspfad:"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Enter here your username"
+msgstr "Hier den Benutzernamen eingeben"
-#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406
-msgid "private key password"
-msgstr "Paßwort privater Schlüssel"
+#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610
+#, no-c-format
+msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given."
+msgstr ""
+"Pfad zu den Zertifikaten, der benutzt wird, wenn kein absoluter Pfad "
+"angegeben wurde."
-#: kvpncconfig.cpp:4513
-msgid "Profile \"%1\" removed."
-msgstr "Profil %1 gelöscht."
+#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Group password for remote side"
+msgstr "Gruppenpaßwort für Gegenstelle"
-#: networkinterface.cpp:162
-msgid "getting IP address from interface"
-msgstr "IP-Adresse von Schnittstelle bekommen"
+#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Pre-shared key:"
+msgstr "Bereitgestellter Schlüssel:"
-#: importcertificatedialog.cpp:110
-msgid "File name cannot be empty!"
-msgstr "Dateiname darf nicht leer sein!"
+#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Name for the new profile"
+msgstr "Name für das neue Profil"
-#: importcertificatedialog.cpp:134
-msgid "File does not exist!"
-msgstr "Datei existiert nicht!"
+#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "VPN gateway:"
+msgstr "VPN-Gateway:"
-#: importcertificatedialog.cpp:135
-msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist."
-msgstr "Datei für Zertifikatimport %1 existiert nicht."
+#: newprofiledialogbase.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "Save &group password"
+msgstr "&Gruppen-Paßwort speichern"
-#: importcertificatedialog.cpp:144
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Datei nicht lesbar!"
+#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)"
+msgstr ""
+"Gruppenpaßwort in der Konfigurationsdatei speichern (oder wenn verfügbar: "
+"digitale Brieftasche)"
-#: importcertificatedialog.cpp:144
-msgid "Insufficient Rights"
-msgstr "Ungenügende Berechtigungen"
+#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Connection type:"
+msgstr "Verbindungstyp:"
-#: importcertificatedialog.cpp:146
-msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable."
-msgstr "Datei für Zertifikatimport %1 ist nicht lesbar."
+#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143
+#: profilepskoptionsbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Authentication type:"
+msgstr "Authentisierungtyp:"
-#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170
-#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202
-#: importcertificatedialog.cpp:219
-msgid "\"%1\" could not be created!"
-msgstr "%1 kann nicht erstellt werden!"
+#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway"
+msgstr "Hostname oder IP-Adresse des VPN-Gateways"
-#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171
-msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created."
-msgstr ""
-"Zertifikatimport: Verzeichnis %1 existiert nicht und kann nicht erstellt "
-"werden."
+#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Profile name:"
+msgstr "Profilname:"
-#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177
-#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210
-#: importcertificatedialog.cpp:227
+#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Network device for use with tunnel"
+msgstr "Netzwerkgerär zur Benutzung mit dem Tunnel"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85
+#, no-c-format
msgid ""
-"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful "
-"created."
+"This the the network device which should be used for the tunnel. Its "
+"only active if needed. If no selection made, \"default\" is set for "
+"using the device where the defaultroute points to."
msgstr ""
-"Zertifikatimport: Verzeichnis %1 existiert nicht, wurde aber erfolgreich "
-"erstellt."
+"Die ist das Netzwerkgerät, welches für den Tunnel benutzt werden soll. "
+" Es ist nur aktiv, wenn es benötigt wird. Wenn keine Auswahl getroffen "
+"wurde, ist \"default\" gesetzt und es wird das Gerät benutzt, wohin die "
+"Default-Route zeigt."
-#: importcertificatedialog.cpp:182
+#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168
+#: profilepskoptionsbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Authentisierungtyp"
+
+#: newprofiledialogbase.ui:518
+#, no-c-format
msgid ""
-"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be "
-"created."
+"This is the remote network where the connection should going to. Use "
+"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is "
+"located."
msgstr ""
-"Zertifikatimport: Verzeichnis %1 existiert nicht und kann nicht erstellt "
-"werden."
+"Die ist das entfernte Netzwerk, wohin die Verbindung gehen soll. Es ist "
+"bei einer PPTP-Verbindung zu benutzen, um ein anderes Netzwerk zu erreichen, "
+"als das Netzwerk, wo die empfangene IP enthalten ist."
-#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220
-msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist."
-msgstr "Zertifikatimport: Verzeichnis %1 existiert nicht."
+#: newprofiledialogbase.ui:644
+#, no-c-format
+msgid "Network prefix (netmask)"
+msgstr "Netzwerkprefix (Netzwerkmaske)"
-#: importcertificatedialog.cpp:248
-msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!"
-msgstr ""
-"Paßwort für privaten Schlüssel kann nicht leer sein oder weniger als 4 "
-"Zeichen enthalten!"
+#: newprofilewizardauthselection.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Authentication selection"
+msgstr "Authentisierungsauswahl"
-#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256
-#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288
-msgid "Password Empty or Too Short"
-msgstr "Paßwort leer oder zu kurz"
+#: newprofilewizardauthselection.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Authentisierungsmethode"
-#: importcertificatedialog.cpp:256
-msgid "Private key password (again) field can not be empty!"
-msgstr "Paßwort für privaten Schlüssel (nochmal) kann nicht leer sein!"
+#: newprofilewizardauthselection.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)"
+msgstr "&Bereitgestellter Schlüssel (PSK)"
-#: importcertificatedialog.cpp:265
-msgid "Private key passwords does not match!"
-msgstr "Paßwörter für privaten Schlüssel stimmen nicht überein!"
+#: newprofilewizardauthselection.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Zertifikat"
-#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297
-msgid "Passwords Do Not Match"
-msgstr "Passwörter nicht gleich"
+#: newprofilewizardauthselection.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "&Hybrid"
+msgstr "&Hybrid"
-#: importcertificatedialog.cpp:280
-msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!"
-msgstr "Zertifikatspaßwort kann nicht leer sein oder weniger als 4 Zeichen enthalten!"
+#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Enable PKCS&11 smartcard support"
+msgstr "PKCS&11-Smartcard-Unterstützung aktivieren"
-#: importcertificatedialog.cpp:288
-msgid "Certificate password (again) field can not be empty!"
-msgstr "Zertifikatspaßwort (nochmal) kann nicht leer sein!"
+#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327
+#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
-#: importcertificatedialog.cpp:297
-msgid "Certificate passwords does not match!"
-msgstr "Zertifikatspaßwörter stimmen nicht überein!"
+#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "Path to the private key file"
+msgstr "Pfad zur Datei mit privatem Schlüssel"
-#: importcertificatedialog.cpp:323
-msgid ""
-"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart "
-"kvpnc."
+#: newprofilewizardcert.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Special certificate file"
+msgstr "Spezielle Zertifikatsdatei"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494
+#, no-c-format
+msgid "Passphrase to decrypt the private key"
+msgstr "Passphrase zum Entsperren des privaten Schlüssels"
+
+#: newprofilewizardcert.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Global certificates path used if no absolute path is given"
msgstr ""
-"Die erforderliche Binärdatei (%1) ist nicht installiert, bitte diese vorher "
-"installieren und KVpnc neustarten."
+"Globaler Zertifikatspfad, der benutzt wird, wenn kein absoluter Pfad "
+"angegeben wurde."
-#: importcertificatedialog.cpp:323
-msgid "Tool missing"
-msgstr "Werkzeug fehlt"
+#: newprofilewizardcert.ui:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this directory certificates will be searched if no absolute path is "
+"given."
+msgstr ""
+"In diesem Verzeichnis wird nach Zertifikaten gesucht, wenn kein absoluter "
+"Pfad angegeben ist."
-#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354
-msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!"
-msgstr "%1-Zertifikatspfad (%2) existiert nicht!"
+#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "CA certificate path"
+msgstr "CA-Zertifikat"
-#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365
-msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!"
-msgstr "%1-Zertifikatspfad (%2) ist nicht schreibbar!"
+#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Path to the certificate file"
+msgstr "Pfad zur Zertifikatsdatei"
-#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478
-#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929
-#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98
-#: manageciscocert.cpp:197 ciscocertificateenrollment.cpp:396
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:397
-msgid "Unable to start process (%1)!"
-msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden (%1)!"
+#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545
+#, no-c-format
+msgid "CA certificate:"
+msgstr "CA-Zertifikat:"
-#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698
-#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869
-msgid "Certificate import: %1: send %2"
-msgstr "Zertifikatimport: %1: sende %2"
+#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580
+#, no-c-format
+msgid "&Use special server certificate"
+msgstr "Spezielles Serverzertifikat ben&utzen"
-#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698
-#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869
-#: importcertificatedialog.cpp:1007
-msgid " import password"
-msgstr " Importpaßwort"
+#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362
+#, no-c-format
+msgid "Private key path:"
+msgstr "Pfad zu privaten Schlüssel:"
-#: importcertificatedialog.cpp:505 manageciscocert.cpp:104
-#: manageciscocert.cpp:202 ciscocertificateenrollment.cpp:676
-msgid "Process (%1) started."
-msgstr "Prozess %1 gestartet."
+#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PKCS11 smartcard"
+msgstr "PKCS&11-Smartcard"
-#: importcertificatedialog.cpp:524
-msgid "Certificate was sucessfully imported."
-msgstr "Zertifikat wurde erfolgreich importiert."
+#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "Use token provider &library:"
+msgstr "&Tokenblibothek vom Provider benutzen:"
-#: importcertificatedialog.cpp:524
-msgid "Import Successful"
-msgstr "Import erfolgreich"
+#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499
+#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330
+#, no-c-format
+msgid "Detect"
+msgstr "Erkennen"
-#: importcertificatedialog.cpp:526
-msgid "Certificate import: certificate was successfully imported."
-msgstr "Zertifikatimport: Zertifikat wurde erfolgreich importiert."
+#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
-#: importcertificatedialog.cpp:530
-msgid "Certificate import failed."
-msgstr "Zertifikatimport fehlgeschlagen."
+#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Slot type"
+msgstr "Slot-Typ"
-#: importcertificatedialog.cpp:530
-msgid "Import Failed"
-msgstr "Import fehlgeschlagen"
+#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Sign mode"
+msgstr "Signiermodus"
-#: importcertificatedialog.cpp:531
-msgid "Certificate import: certificate could not be imported."
-msgstr "Zertifikatimport: Zertifikat konnte nicht importiert werden."
+#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498
+#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882
+#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522
+#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "ID type"
+msgstr "ID-Typ"
-#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829
-#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960
-#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093
-#: importcertificatedialog.cpp:1316
-msgid "Certificate import: %1"
-msgstr "Zertifikatimport: %1"
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard cisco"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - Cisco"
-#: importcertificatedialog.cpp:688
-msgid "Unable to extract CA certificate!"
-msgstr "Zertifikat kann nicht extrahiert werden!"
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Save group &password"
+msgstr "Gruppen-&Paßwort speichern"
-#: importcertificatedialog.cpp:688
-msgid "Extract Failed"
-msgstr "Extrahieren fehlgeschlagen"
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Cisco specific settings"
+msgstr "Cisco-spezifische Einstellungen"
-#: importcertificatedialog.cpp:689
-msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted."
-msgstr "Zertifikatimport: CA-Zertifikat konte nicht extrahiert werden."
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "A&llow empty group password (insecure!)"
+msgstr "Leeres Gruppenpaßwort er&lauben (unsicher!)"
-#: importcertificatedialog.cpp:707
-msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted."
-msgstr "Zertifikatimport: CA-Zertifikat wurde erfolgreich importiert."
+#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)"
+msgstr "Ein leeres Gruppenpaßwort erlauben (nicht empfohlen, unsicher)"
-#: importcertificatedialog.cpp:713
-msgid "Certificate import: import process from accept() failed."
-msgstr "Zertifikatimport: Importprozess von accept() ist fehlgeschlagen."
+#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
-#: importcertificatedialog.cpp:758
-msgid "Unable to start process (private key)!"
-msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden (privater Schlüssel)!"
+#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Import or configure manually"
+msgstr "Import oder manuell konfigurieren"
-#: importcertificatedialog.cpp:760
-msgid "Certificate import: private key could not extracted."
-msgstr "Zertifikatimport: Privater Schlüssel konnte nicht extrahiert werden."
+#: newprofilewizardciscoselection.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Import PCF file"
+msgstr "PCF-Datei &importieren"
-#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787
-#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804
-#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031
-#: importcertificatedialog.cpp:1352
-msgid "Certificate import: %1: send %2..."
-msgstr "Zertifikatimport: %1: sende %2..."
+#: newprofilewizardciscoselection.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter data manuall&y"
+msgstr "Daten manuell eingeben"
-#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797
-#: importcertificatedialog.cpp:1024
-msgid " private key password"
-msgstr " Paßwort privater Schlüssel"
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Use connection status c&heck"
+msgstr "Verbindungsüberprüfungs&test benutzen"
-#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804
-#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352
-msgid " private key password dummy"
-msgstr " Paßwort privater Schlüssel (Dummy)"
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627
+#, no-c-format
+msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway"
+msgstr "Prüft durch Pingen des Gateways, ob die Verbindung noch steht"
-#: importcertificatedialog.cpp:817
-msgid "Certificate import: import process from doLink() failed."
-msgstr "Zertifikatimport: Importprozess von doLink() ist fehlgeschlagen."
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters "
+"below control how often the gateway will be pinged. It must be minimal "
+"success in a count. Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 "
+"pings will be done and minimal one must be success for keep the "
+"connection alive. The delay between the pings are 1 second."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird der Verbindungsstatustest aktiviert. Die Parameter "
+"unten legen fest, wie oft das Gateway gepingt wird und es minimal "
+"erfolgreich sein muss. Beispiel: Intervall 1, Erfolgsanzahl 4: dies legt "
+"fest, dass 4 Pings ausgeführt werden und minimal einer erfolgreich sein muss,"
+" um die Verbindung aufrecht zu erhalten. Die Verzögerung zwischen den "
+"Pings ist 1 Sekunde."
-#: importcertificatedialog.cpp:860
-msgid "Certificate import: hash could not created."
-msgstr "Zertifikatimport: Hash konnte nicht erstellt werden."
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758
+#, no-c-format
+msgid "Success count:"
+msgstr "Erfolgsanzahl:"
-#: importcertificatedialog.cpp:883
-msgid "Certificate import: hash successful created."
-msgstr "Zertifikatimport: Hash wurde erfolgreich erstellt."
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699
+#, no-c-format
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervall:"
-#: importcertificatedialog.cpp:889
-msgid "Certificate import: import process from doCert() failed."
-msgstr "Zertifikatimport: Importprozess von doCert() ist fehlgeschlagen."
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect after connection &lost"
+msgstr "Neuverbinden nach Verbindungsver&lust"
-#: importcertificatedialog.cpp:930
-msgid "Certificate import: Link could not created."
-msgstr "Zertifikatimport: Link konnte nicht erstellt werden."
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect automatically after the connection is lost"
+msgstr "Automatisch nach Verbindungsverlust neu verbinden"
-#: importcertificatedialog.cpp:945
-msgid "Certificate import: Link creation sucessful."
-msgstr "Zertifikatimport: Verweis wurde erfolgreich erstellt."
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Use specified &address to ping:"
+msgstr "Angegebene &Adresse zum Pingen benutzen:"
-#: importcertificatedialog.cpp:953
-msgid "Certificate import: Skipping link creation."
-msgstr "Zertifikatimport: Verweis konnte nicht erstellt werden."
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+A"
-#: importcertificatedialog.cpp:967
-msgid "Certificate import: Link successful created."
-msgstr "Zertifikatimport: Link wurde erfolgreich erstellt."
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use specified address instead the gateway address to test the connection "
+"status"
+msgstr ""
+"Angegebene Adresse anstelle der Gatewayadresse zum Testen des "
+"Verbindungsstatus benutzen"
-#: importcertificatedialog.cpp:983
-msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed."
-msgstr "Zertifikatimport: Importprozess von doPrvivateKey() ist fehlgeschlagen."
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "IP address for ping test"
+msgstr "IP-Adresse für Pingtest"
-#: importcertificatedialog.cpp:996
-msgid "Certificate import stdout: %1"
-msgstr "Zertifikatimport: stdout: %1"
+#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "This is the IP address which should be tested."
+msgstr "Dies ist die IP-Adresse, die getestet werden soll."
-#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056
-msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..."
-msgstr "Zertifikatimport: %1 wurde angefordert, es wird gesendet..."
+#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Connect after creating ne&w profile"
+msgstr "Verbinden nach Erstellen des neuen Profils"
-#: importcertificatedialog.cpp:1056
-msgid "certificate password"
-msgstr "Zertifikatspaßwort"
+#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "&Connect automatically at startup:"
+msgstr "Beim Start automatisch ver&binden:"
-#: importcertificatedialog.cpp:1063
-msgid "Certificate import was successful."
-msgstr "Zertifikatimport war erfolgreich."
+#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Connect after start to a selected profile"
+msgstr "Nach dem Start zu einem ausgewählten Profil verbinden"
-#: importcertificatedialog.cpp:1088
-msgid "Certificate import stderr: %1"
-msgstr "Zertifikatimport: stderr: %1"
+#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup"
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um automatisch beim Start zum angebenen Profil zu verbinden"
-#: importcertificatedialog.cpp:1103
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Fehlerhaftes Paßwort?!"
+#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Select profile to use"
+msgstr "Profil zum Benutzen auswählen"
-#: importcertificatedialog.cpp:1103
-msgid "Password Failed"
-msgstr "Paßwort fehlgeschlagen"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Setup FreeS/WAN"
+msgstr "FreeS/WAN einrichten"
-#: importcertificatedialog.cpp:1104
-msgid "Certificate import: password was invalid"
-msgstr "Zertifikatimport: Paßwort ist ungültig"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438
+#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815
+#, no-c-format
+msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)"
+msgstr "Mit Benutzername und Paßwort authentisieren (XAUTH)"
-#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116
-#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190
-msgid "Unable to load certificate!"
-msgstr "Zertifikat kann nicht geladen werden!"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444
+#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821
+#, no-c-format
+msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension"
+msgstr "aktivieren Sie dies, wenn XAUTH benutzt werden soll"
-#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135
-#: importcertificatedialog.cpp:1189
-msgid "Load Failed"
-msgstr "Laden fehlgeschlagen"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Use &Mode Configuration"
+msgstr "&Mode Config-Konfiguration"
-#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136
-msgid "unable to load Private Key!"
-msgstr "Privater Schlüssel kann nicht geladen werden!"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)"
+msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS) benutzen"
-#: importcertificatedialog.cpp:1152
-msgid "Error opening output file."
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Ausgabedatei."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471
+#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495
+#, no-c-format
+msgid "Remote identifier"
+msgstr "Identifikator der Gegenstelle"
-#: importcertificatedialog.cpp:1152
-msgid "File open failed"
-msgstr "Öffnen von Datei %1 fehlgeschlagen"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609
+#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653
+#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691
+#, no-c-format
+msgid "Value for the local ID"
+msgstr "Wert für lokale ID"
-#: importcertificatedialog.cpp:1153
-msgid "Error opening output file!"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Ausgabedatei!"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625
+#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669
+#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016
+#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707
+#, no-c-format
+msgid "ID value"
+msgstr "Wert der ID"
+
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840
+#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152
+#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923
+#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057
+#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612
+#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the type of the local ID (default: asn1dn) \n"
+"\n"
+"- asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address "
+"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If "
+"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate "
+"will be used.
\n"
+"- address - the type is the IP address.
\n"
+"- fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).
\n"
+"- keyid - the type is a KEY_ID (file)
\n"
+"- user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name)."
+"li> \n"
+"
"
+msgstr ""
+"Dies ist der Typ der lokalen ID. (Voreinstellung: asn1dn) \n"
+"\n"
+"- asn1dn - Der Typ ist ein bekannter ASN.1-Name. Benutzen Sie 'E-Mail-"
+"Adresse als Identifikator benutzen' in den Zertifikatseinstellungen, umdie E-"
+"Mail-Adresse zu benutzen. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird der DN "
+"vom Subjektfeld im Zertifikat benutzt.
\n"
+"- address - der Typ ist die IP-Adresse.
\n"
+"- fqdn - der Typ ist ein FQDN (vollqualifzierter Domainname).
\n"
+"- keyid - der Typ ist eine Schlüssel-ID (Datei)
\n"
+"- user_fqdn - der Typ ist ein USER_FQDN (vollqualifzierter Domainname "
+"(Benutzer)).
\n"
+" "
-#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165
-msgid "Verify failure at private key password."
-msgstr "Fehler beim Vergleichen der Paßwörter des privaten Schlüssels."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Use custom IKE"
+msgstr "Benutzerdefinierte IKE-Einstellungen benutzen"
-#: importcertificatedialog.cpp:1164
-msgid "Verify failure"
-msgstr "Vergleichsfehler"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "aes25&6-sha1"
+msgstr "aes25&6-sha1"
-#: importcertificatedialog.cpp:1176
-msgid "Import password was ok."
-msgstr "Importpaßwort war ok."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
-#: importcertificatedialog.cpp:1205
-msgid "Certificate imported from path."
-msgstr "Zertifikat vom Pfad importiert."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529
+#, no-c-format
+msgid "aes&128-sha1"
+msgstr "aes&128-sha1"
-#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149
-msgid "Certificate protection"
-msgstr "Zertifikatsschutz"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "3des-sha1-modp20&48"
+msgstr "3des-sha1-modp20&48"
-#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151
-msgid "Certificate password again:"
-msgstr "Zertifikatspaßwort nochmal:"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
-#: importcertificatedialog.cpp:1280
-msgid "FreeS/WAN (Openswan)"
-msgstr "FreeS/WAN (Openswan)"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450
+#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "3des-sha1"
+msgstr "3des-sha1"
-#: importcertificatedialog.cpp:1296
-msgid "Certificate import: certificate successful imported."
-msgstr "Zertifikatimport: Zertifikat wurde erfolgreich importiert."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562
+#, no-c-format
+msgid "&3des-md5"
+msgstr "&3des-md5"
-#: importcertificatedialog.cpp:1343
-msgid "Certificate import: passphrase could not removed."
-msgstr "Zertifikatimport: Passphrase konnte nicht entfernt werden."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
-#: manageciscocert.cpp:68
-msgid "Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?"
-msgstr ""
-"Soll das Zertifikat \"%1\" (Typ: %s) wirklich vom Zertifikatscontainer "
-"gelöscht werden?"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477
+#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723
+#, no-c-format
+msgid "other:"
+msgstr "andere:"
-#: manageciscocert.cpp:68
-msgid "Delete certificate?"
-msgstr "Zertifikat löschen?"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "Use custom ESP"
+msgstr "Benutzerdefinierte ESP-Einstellungen benutzen"
-#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738
+#, no-c-format
+msgid "aes2&56-sha1"
+msgstr "aes2&56-sha1"
-#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283
-msgid "CA"
-msgstr "CA"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741
+#, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
-#: manageciscocert.cpp:107
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Zertifikatspaßwort"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "aes12&8-sha1"
+msgstr "aes12&8-sha1"
-#: manageciscocert.cpp:113
-msgid "Certicate password got from user, send it..."
-msgstr "Zertifikatspaßwort wurde vom Benutzer bekommen, es wird gesendet..."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688
+#, no-c-format
+msgid "Alt+8"
+msgstr "Alt+8"
-#: manageciscocert.cpp:173
-msgid "User certificate"
-msgstr "Benutzerzertifikat"
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707
+#, no-c-format
+msgid "3des-md5"
+msgstr "3des-md5"
-#: manageciscocert.cpp:194
-msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..."
-msgstr ""
-"Es werden die Informationen des Zertifikats vom Cisco-Zertifikatspeicher "
-"geholt..."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "&Use right next hop:"
+msgstr "Nächsten HOP &rechts angeben:"
-#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257
-#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119
-msgid "Done."
-msgstr "Fertig."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Use &left next hop:"
+msgstr "Nächster HOP links angeben:"
-#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748
-msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..."
-msgstr "Es werden Zertifikate im Cisco-Zertifikatspeicher gesucht..."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593
+#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631
+#, no-c-format
+msgid "Local identifier"
+msgstr "Lokaler Identifikator"
-#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751
-msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..."
-msgstr "Es werden Zerifikate im Cisco-Zertifikatspeicher gesucht..."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "Disable opportunistic encr&yption"
+msgstr "Opportunistische Verschlüsselung deaktivieren"
-#: manageciscocert.cpp:259 ciscocertificateenrollment.cpp:112
-#: preferencesdialog.cpp:754
-msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..."
-msgstr "Es werden CA-Zertifikate im Cisco-Zertifikatspeicher gesucht..."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159
+#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Internet Key Exchange mode"
+msgstr "Internet Key Exchange-Modus (IKE)"
-#: manageciscocert.cpp:261 ciscocertificateenrollment.cpp:114
-#: preferencesdialog.cpp:757
-msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..."
-msgstr "Es werden CA-Zerifikate im Cisco-Zertifikatspeicher gesucht..."
+#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "IPsec VPN mode:"
+msgstr "IPsec-VPN-Modus:"
-#: manageciscocert.cpp:338
-msgid "Cert start found."
-msgstr "Zertifikatsstart gefunden."
+#: newprofilewizardgeneral.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard general"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - Allgemein"
-#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381
-msgid "&Show..."
-msgstr "&Anzeigen..."
+#: newprofilewizardgeneral.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect"
+msgstr "Hostname oder IP-Adresse des VPN-Gateways"
-#: enterpassworddialog.cpp:58
-msgid "Enter account data:"
-msgstr "Zugangsdaten eingeben:"
+#: newprofilewizardnat.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Use UDP"
+msgstr "UDP benutzen"
-#: enterpassworddialog.cpp:86
+#: newprofilewizardnat.ui:57
+#, no-c-format
msgid ""
-"All fields must be filled in. Please check:\n"
-"%1"
+"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn use UDP instead of "
+"TCP protocol."
msgstr ""
-"Alle Felder müssen ausgefüllt werden. Bitte überprüfen Sie:\n"
-"%1"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Christoph Thielecke"
+"Für IPSec UDP-Einkapselung (NAT-T), für OpenVPN UDP- anstatt TCP-"
+"Protokoll benutzen."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "crissi99@gmx.de"
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:83
-msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)."
-msgstr "Es wird vom OpenVPN-Managementport (%1) getrennt."
+"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol (peer have to "
+"use the same protocol)."
+msgstr ""
+"Für OpenVPN aktiviert dies die Benutzung des UDP- anstelle des TCP-"
+"Protokolls. (die Gegenstelle muss das gleiche Protokoll benutzen)."
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:94
-msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed."
-msgstr "Socket zum OpenVPN-Managementport (%1) geschlossen."
+#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Use NAT"
+msgstr "NAT benutzen"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:109
-msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)."
-msgstr "Verbunden mit dem OpenVPN-Managementport (%1)."
+#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Enable NAT support"
+msgstr "NAT-Unterstützung aktivieren"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:128
-msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying."
-msgstr ""
-"Es kam kein Banner innerhalb von %1 Sekunden von der "
-"Managementschnittstelle, es wird erneut verbunden."
+#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "You should enable this if you behind a firewall"
+msgstr "Sie sollten dies aktivieren, wenn Sie hinter einer Firewall sind"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:201
-msgid "Got greeting from management interface."
-msgstr "Banner wurde von der Managementschnittstelle gelesen."
+#: newprofilewizardnat.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&UDP Encapsulation Port:"
+msgstr "&UDP-Kapselungsport:"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:821
-msgid "got %1 message"
-msgstr "%1-Nachricht bekommen"
+#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T"
+msgstr "Angegebene Portnummer für NAT-T bei IPSec benutzen"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271
-msgid "Send username..."
-msgstr "Benutzername wird gesendet..."
+#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "UDP port for NAT-T"
+msgstr "UDP-Port für NAT-T"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:285
-msgid "User name"
-msgstr "Benutzername"
+#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Network device"
+msgstr "Netzwerkgerät"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:285
-msgid "Enter username:"
-msgstr "Benutzername eingeben:"
+#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "&Use remote network"
+msgstr "Entferntes Netzwerk &benutzen"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:291
-msgid "username got from user"
-msgstr "Benutzername vom Benutzer bekommen"
+#: newprofilewizardnetwork.ui:303
+#, no-c-format
+msgid "Userdefined &MTU:"
+msgstr "Benutzerdefinierte &MTU:"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321
-msgid "Send password..."
-msgstr "Paßwort wird gesendet...."
+#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Check this to set a custom MTU size"
+msgstr "Aktivieren, um eine benutzerdefinierte MTU-Größe anzugeben"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:336
-msgid " password:"
-msgstr " Paßwort:"
+#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Userdefined M&RU:"
+msgstr "Benutzerdefinierte M&RU:"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:342
-msgid "password got from user"
-msgstr "Paßwort vom Benutzer bekommen"
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard Network Route Options"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - Optionen für Netzwerkrouten"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390
-msgid "Send HTTP Proxy username..."
-msgstr "HTTP-Proxy-Benutzername wird gesendet..."
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Use additional network routes"
+msgstr "&Zusätzliche Netzwerkrouten benutzen"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409
-msgid "Send HTTP Proxy password..."
-msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wird gesendet...."
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netzmaske"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:429
-msgid "Enter HTTP proxy auth password"
-msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort eingeben:"
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:430
-msgid "Enter HTTP proxy auth password:"
-msgstr "Gruppen-Paßwort eingeben"
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "List of additional network routes"
+msgstr "Liste der zusätzlichen Netzwerkrouten"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:431
-msgid "HTTP proxy auth password:"
-msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort eingeben:"
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Add &route..."
+msgstr "&Route hinzufügen..."
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:432
-msgid "Save HTTP proxy auth password"
-msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort speichern"
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "Add new route"
+msgstr "Neue Route hinzufügen"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:434
-msgid "HTTP proxy auth password requested...\n"
-msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wurde angefordert...\n"
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Löschen"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:443
-msgid "HTTP proxy auth password got from user"
-msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wurde vom Benutzer bekommen"
+#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Delete route"
+msgstr "Route löschen"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:457
-msgid "Send HTTP proxy auth password..."
-msgstr "HTTP-Proxy-Paßwort wird gesendet..."
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard OpenVPN"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - OpenVPN"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:576
-msgid "wrong private key password"
-msgstr "falsches Paßwort des privaten Schlüssels"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "OpenVPN specific settings"
+msgstr "OpenVPN-spezifische Einstellungen"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:655
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "Common name, X509 name or common name prefix"
+msgstr "Allgemeiner Name, X509-Name oder Namensvorsatz"
+
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:63
+#, no-c-format
msgid ""
-"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please "
-"check your CA certificate file."
+"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and "
+"tap for ethernet bridging."
msgstr ""
-"OpenvpnManagementHandler: CA-Zertifkatsdatei konnte nicht geladen werden! "
-"Bitte die CA-Zertifikatsdatei überprüfen."
-
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:657
-msgid "Certificate load failed (%1)!"
-msgstr "Laden von Zertifikat fehlgeschlagen (%1)!"
+"Typ des Gerätes für das virtuelle Netzwerk. Bitte tun für ein geroutetes "
+"Netzwerk und tap für gebrücktes Ethernet benutzen."
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:666
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:66
+#, no-c-format
msgid ""
-"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check "
-"your OpenVPN settings."
+"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-"
+"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your "
+"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun "
+"device."
msgstr ""
-"OpenvpnManagementHandler: Hashalgorithmus %1 konnte nicht gefunden werden! "
-"Bitte die OpenVPN-Einstellungen überprüfen."
+"Dies ist der Typ des Tunnelgerätes. Es kann tun (virtuelles Point-to-Point-"
+"Netzwerkgerät) oder tap (virtuelles Ethernet-Netzwerkgerät) sein. Der "
+"Administrator sag Ihnen, welcher Typ zu benutzen ist. Voreinstellung ist die "
+"Benutzung von tun."
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:668
-msgid "Hash algorithm not found (%1)!"
-msgstr "Hashalgorithmus nicht gefunden (%1)"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Cipher algorithm"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749
-msgid "Enter token pin"
-msgstr "PIN für eToken eingeben"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Use TLS auth:"
+msgstr "TLS-Authentisierung benutzen:"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:685
-msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":"
-msgstr "PIN zum Entsperren des eTokens \"%1\" eingeben:"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725
+#, no-c-format
+msgid "Add an additional TLS authentication"
+msgstr "Fügt zusätzliche TLS-Authentisierung hinzu"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:686
-msgid "eToken pin:"
-msgstr "eToken- PIN:"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Use specified remote port:"
+msgstr "Angegebenen entfernten Port benutzen:"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:691
-msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n"
-msgstr "eToken-PIN wurde angefordert...\n"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95
+#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Use non standard TCP/UDP port"
+msgstr "Kein Standard-TCP/UDP-Port benutzen"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765
-msgid "token password got from user"
-msgstr "eToken-Paßwort vom Benutzer bekommen"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Certificate type"
+msgstr "Zertifikatstyp"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776
-msgid "Send token password..."
-msgstr "eToken-Paßwort wird gesendet...."
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "File name of the static key or passphrase file"
+msgstr "Dateiname des statischen Schlüssels oder der Datei mit Passphrase"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797
-msgid "token name detected: %1\n"
-msgstr "Tokenname erkannt: %1\n"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623
+#, no-c-format
+msgid "Accept onl&y peer with common name:"
+msgstr "N&ur Gegenstelle mit Namen benutzen:"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:750
-msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":"
-msgstr "PIN zum Entsperren des eTokens \"%1\" eingeben:"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Accept connections only from a host with X509 name or common name equal "
+"to specified name"
+msgstr ""
+"Nur Verbindungen von einem Host akzeptieren, auf den der X509-Name "
+"oder Hostname zu diesem angegebenen Namen passt."
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:756
-msgid "PIN for unlocking token requested...\n"
-msgstr "PIN zum Entsperren des Tokens wurde angefordert...\n"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)"
+msgstr "Änderung der IP-Address der Gegenstelle erlauben (für DHCP)"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:813
-msgid "Token \"%1\" is not inserted!"
-msgstr "Token \"%1\" ist nicht eingelegt!"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Port number"
+msgstr "Portnummer"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:813
-msgid "Token missing"
-msgstr "Token fehlt"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Disable L&ZO compression"
+msgstr "LZO-Komprimierung deaktivieren"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:826
-msgid "External program fork failed, need security parameter."
-msgstr ""
-"Fork des externen Programms ist fehlgeschlagen, es wird der Skript-"
-"Sicherheitsparameter benötigt."
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "Use specified cipher:"
+msgstr "Angegebene Verschlüsselung benutzen:"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:833
-msgid "got other management message: %1"
-msgstr "eine andere management-Nachricht wurde bekommen: %1"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Use non standard cipher algorithm"
+msgstr "Kein Standardalgorithmus benutzen"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:864
-msgid "Socket state is strange: %1"
-msgstr "Socketstatus ist komisch: %1"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592
+#, no-c-format
+msgid "Re&quire peer ns cert type:"
+msgstr "NS-Zertifikatstyp der Gegenstelle er&zwingen:"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:891
-msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..."
-msgstr "Es wird mit dem OpenVPN-Managementport (%1) verbunden..."
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType "
+"destination of \"client\" or \"server\""
+msgstr ""
+"Erzwingen, dass das Zertifikat der Gegenstelle explizit mit dem Zieltyp "
+"\"client\" oder \"server\" signiert ist"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:899
-msgid "Management greeting timer started."
-msgstr "Managementschnittstellentimer wurde gestartet."
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Name or IP address of the proxy server"
+msgstr "Name oder IP-Adresse des Proxyservers"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:906
-msgid "connection already in progress, skipping connect"
-msgstr "Eine Verbindung ist bereits im Aufbau, verbinden wird ignoriert"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zeitablauf"
-#: openvpnmanagementhandler.cpp:922
-msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found"
-msgstr "Es wird mit dem OpenVPN-Managementport (%1) verbunden... Host gefunden"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "Zeitablauf in Sekunden"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:630
-msgid "Enrollment break requested, user cancel"
-msgstr "Abbruch der Anforderung angefordert, Benutzer"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:643
-msgid "process %1 killed"
-msgstr "Prozess %1 wurde getötet"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "Proxy server port number"
+msgstr "Portnummer des Proxyservers"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:107
-msgid "Select enrollment type..."
-msgstr "Typ der Anforderungsmethode auswählen..."
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:541
+#, no-c-format
+msgid "Use &HTTP proxy"
+msgstr "&HTTP-Proxy benutzen"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:131
-msgid "Enter certificate data..."
-msgstr "Zertifikatsdaten eingeben..."
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340
+#, no-c-format
+msgid "Connect via HTTP proxy"
+msgstr "Über HTTP-Proxy verbinden"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:151 ciscocertificateenrollment.cpp:190
-msgid "Enrollment type: %1"
-msgstr "Typ der Anforderungsmethode: %1"
+#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:157
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686
+#, no-c-format
+msgid "Authenticate &with username and password"
+msgstr "Mit Benutzername und Paßwort &authentisieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:158
-msgid "Filename is empty!"
-msgstr "Dateiname ist leer!"
+#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615
+#, no-c-format
+msgid "Authenticate with server using username and password"
+msgstr "Mit Benutzername und -Paßwort bei Server authentisieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:163
-msgid "Filename: %1"
-msgstr "Dateiname: %1"
+#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password"
+msgstr ""
+"Nu&r CA-Zertifikat benutzen und mit Benutzername und Paßwort authentisieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:171
-msgid "Password is empty!"
-msgstr "Paßwort ist leer!"
+#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570
+#, no-c-format
+msgid "Use authentication method:"
+msgstr "Authentisierungsmethode benutzen:"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:176
-msgid "Password: %1"
-msgstr "Paßwort: %1"
+#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573
+#, no-c-format
+msgid "Use non standard authentication algorithm"
+msgstr "Anderen Authentisierungsalgorithmus benutzen"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:179
-msgid "Password (cleartext): %1"
-msgstr "Paßwort (Klartext): %1"
+#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Import &OpenVPN config file"
+msgstr "&OpenVPN-Konfigurationsdatei importieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:184
-msgid "File encoding: %1"
-msgstr "Dateikodierung: %1"
+#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter data &manually"
+msgstr "Daten &manuell eingeben"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:190
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "P12 certificate selection"
+msgstr "P12-Zertifikatsauswahl"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:194
-msgid "CA: %1"
-msgstr "CA: %1"
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Enable PKCS11 s&martcard support"
+msgstr "PKCS11-S&martcard-Unterstützung aktivieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:200
-msgid "CA URL"
-msgstr "CA-URL"
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Certificate in PKCS12 format?"
+msgstr "Zertifikat ist im P12-Format?"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:201
-msgid "CA URL is empty!"
-msgstr "CA-URL ist leer!"
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use "
+"with KVpnc."
+msgstr ""
+"Ja auswählen, wenn Sie eine Datei haben die so benannt ist: *.p12. Sie wird "
+"für die Benutzung von KVpnc umgewandelt."
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:206
-msgid "CA URL: %1"
-msgstr "CA-URL: %1"
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&No"
+msgstr "&Nein"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:211
-msgid "CA domain: %1"
-msgstr "CA-Domäne: %1"
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:217
-msgid "Challenge password"
-msgstr "Austausch-Paßwort"
+#: newprofilewizardp12certselection.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:218
-msgid "Challenge password is empty!"
-msgstr "Austausch-Paßwort ist leer!"
+#: newprofilewizardpptp.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard PPTP"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - PPTP"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:223
-msgid "Challenge password: %1"
-msgstr "Austausch-Paßwort: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "DNS options"
+msgstr "DNS-Optionen"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:226
-msgid "Challenge password (cleartext): %1"
-msgstr "Austausch-Paßwort (Klartext): %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567
+#, no-c-format
+msgid "Use specified DNS server:"
+msgstr "Angegebenen DNS-Server benutzen:"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:244
-msgid "Name: %1"
-msgstr "Name: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82
+#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570
+#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606
+#, no-c-format
+msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer"
+msgstr ""
+"Angegebenen DNS-Server anstelle des von der Gegenstelle bereitgestellten "
+"benutzen"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:249
-msgid "IP address: %1"
-msgstr "IP-Adresse: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96
+#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559
+#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620
+#, no-c-format
+msgid "IP address of the DNS server (no hostname)"
+msgstr "IP-Adresse des DNS-Servers (kein Hostname)"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:253
-msgid "State: %1"
-msgstr "Bundesland: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603
+#, no-c-format
+msgid "Use specified DNS search domain:"
+msgstr "Angegebene DNS-Suchdomain benutzen:"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:257
-msgid "Department: %1"
-msgstr "Abteilung: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592
+#, no-c-format
+msgid "Use specified DNS domain:"
+msgstr "Angegebene DNS-Domain benutzen:"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:261
-msgid "Company: %1"
-msgstr "Firma: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "PPP options"
+msgstr "PPP-Optionen"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:265
-msgid "Domain: %1"
-msgstr "Domäne: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Disable CCP negotiation"
+msgstr "CCP-Aushandlung deaktivieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:269
-msgid "Email: %1"
-msgstr "E-Mail: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation"
+msgstr "CCP(Compression Control Protocol)-Aushandlung deaktivieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:273
-msgid "Country: %1"
-msgstr "Land: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option "
+"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests "
+"from pppd for CCP negotiation."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um die CCP(Compression Control Protocol)-Aushandlung zu "
+"deaktivieren. Diese Option sollte nur aktiviert werden, wenn die Gegenstelle "
+"fehlerhaft ist und Anfragen vom pppd für die CCP-Aushandlung ablehnt."
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:278
-msgid "Enrollment was sucessful."
-msgstr "Anforderung war erfolgreich."
+#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Do not use deflate met&hod"
+msgstr "Keine deflate-Met&hode benutzen"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:391
-msgid "EnrollmentProcess args: "
-msgstr "Anforderungsprozeß-Argumente: "
+#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)"
+msgstr ""
+"Deflate-Komprimierungsmethode nicht benutzen (standardmäßig deaktiviert)"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:404
-msgid "Process %1 started."
-msgstr "Prozess %1 gestartet."
+#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339
+#, no-c-format
+msgid "Disable protocol field compression"
+msgstr "Protokollfeld-Komprimierung deaktivieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:406
-msgid "Enrollment progress"
-msgstr "Anforderungsprozeß"
+#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Disable protocol field compression negotiation"
+msgstr "Protokollfeld-Komprimierung-Aushandlung deaktivieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:406
-msgid "Certificate enrollment..."
-msgstr "Zertifikatsanforderung..."
+#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the "
+"transmit direction"
+msgstr ""
+"Deaktiviert die Protokollfeld-Komprimierung-Aushandlung in Sende- und "
+"Empfangsrichtung."
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:435
-msgid "Enrollment finished: %1."
-msgstr "Anforderung abgeschlossen: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Disable adress control compression"
+msgstr "Adress-Kontroll-Komprimierung deaktivieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:558
-msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..."
-msgstr "Zertifikatsanforderung: %1 wurde angefordert, es wird gesendet..."
+#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "Disable Address/Control compression in both directions"
+msgstr "Adress-/Kontroll-Aushandlung in beiden Richtungen deaktivieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:558
-msgid " challenge password"
-msgstr "Austausch-Paßwort"
+#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)."
+msgstr ""
+"Adress-/Kontroll-Aushandlung in beiden Richtungen deaktivieren (senden und "
+"empfangen)"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:562 ciscocertificateenrollment.cpp:680
-msgid "Send challenge password: %1"
-msgstr "Austausch-Paßwort wird gesendet: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)"
+msgstr "BSD-Komprimierung nichtr benutzen (standardmäßig deaktiviert)"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:569
-msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..."
-msgstr ""
-"Zertifikatsanforderung: Anfrage wurde an CA gesendet, es wird auf "
-"Beglaubigung gewartet..."
+#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "Use no IP b&y default"
+msgstr "Keine IP per Voreinstellung benutzen"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:573
-msgid "Certificate enrollment: contacting CA..."
-msgstr "Zertifikatsanforderung: CA wird kontaktiert..."
+#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Disables the magic number negotiation"
+msgstr "Deaktiviert die Aushandlung von magischer Nummer"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:583
-msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful."
-msgstr "Zertifikatanfrage: Anfrage war erfolgreich."
+#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a "
+"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy."
+msgstr ""
+"Deaktiviert die Aushandlung von magischer Nummer. Mit dieser Option kann "
+"pppd keine Schleife erkennen. Diese Option sollte nur benutzt werden, wenn "
+"die Gegenstelle sich fehlerhaft verhält."
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:607 ciscocertificateenrollment.cpp:608
-msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed."
-msgstr "Zertifikatanfrage: Anfrage ist fehlgeschlagen."
+#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Disable TCP/IP header compression"
+msgstr "TCP/IP-Header-Komprimierung deaktivieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:607
-msgid "Enrollment failed"
-msgstr "Anfrage fehlgeschlagen"
+#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression"
+msgstr "Deaktiviert die TCP/IP-Header-Komprimierung im Van Jacobson-Stil"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:610
-msgid "Enrollment has been failed"
-msgstr "Anfrage ist fehlgeschlagen."
+#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive direction."
+msgstr ""
+"Deaktiviert die TCP/IP-Header-Komprimierung im Van Jacobson-Stil in Sende- "
+"und Empfangsrichtung."
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:623
-msgid "Enrollment timer event"
-msgstr "Anforderungstimerereignis"
+#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Disable IPX"
+msgstr "IPX deaktivieren"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:650
-msgid "removing pending enrollment requests: %1"
-msgstr "es werden ausstehende Zertifikatsanfragen gelöscht: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252
+#, no-c-format
+msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols"
+msgstr "Deaktiviert IPXCP- und IPX-Protokolle"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:655
-msgid "delete enrollment request..."
-msgstr "Zertifikatsanforderung wird gelöscht..."
+#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if "
+"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP "
+"negotiation."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um die CCP(Compression Control Protocol)-Aushandlung zu "
+"deaktivieren. Diese Option sollte nur aktiviert werden, wenn die Gegenstelle "
+"fehlerhaft ist und Anfragen vom pppd für die CCP-Aushandlung ablehnt."
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:670
-msgid "Process (%1) could not started!"
-msgstr "Prozess (%1) konnte nicht gestartet werden!"
+#: newprofilewizardpptp.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "MPPE options"
+msgstr "MPPE-Optionen"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:706
-msgid "Process (%1) finished."
-msgstr "Prozess (%1) beendet."
+#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)"
+msgstr ""
+"Microsoft Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung (MPPE) benutzen (standardmäßig "
+"aktiviert)"
-#: ciscocertificateenrollment.cpp:708
-msgid "Request canceled."
-msgstr "Anfrage wurde abgebrochen."
+#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE"
+msgstr "40-Bit-Verschlüsselung von MPPE ablehnen"
-#: importprofiledialog.cpp:111
-msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]"
-msgstr "PCF-Import: Gruppen gefunden: [ %1 ]"
+#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE"
+msgstr "128-Bit-Verschlüsselung von MPPE ablehnen"
-#: importprofiledialog.cpp:157
-msgid "Profile imported from file %1."
-msgstr "Profil importiert von Datei %1."
+#: newprofilewizardpptp.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w MPPE stateful mode"
+msgstr "MPPE stateful-Modus erlauben"
-#: importprofiledialog.cpp:162
-msgid "PCF import: description found: %1"
-msgstr "PCF-Import: Beschreibung gefunden: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Do not use &MPPC compression"
+msgstr "Keine &MPPC-Komprimierung benutzen"
-#: importprofiledialog.cpp:175
-msgid "PCF import: gateway found: %1"
-msgstr "PCF-Import: Gateway gefunden: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol. I.e. for "
+"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)"
+msgstr ""
+"Das Microsoft Punkt-zu-Punkt-Komprimierungsprotokoll (MPPC) nicht benutzen,"
+" z.B. als Kompatibilität zu WatchGuard Firebox (standardmäßig "
+"deaktiviert)."
-#: importprofiledialog.cpp:196
-msgid "PCF import: group name found: %1"
-msgstr "PCF-Import: Gruppenname gefunden: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for "
+"compatibility with watchguard firebox)."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um die Microsoft Point-to-Point-Komprimierung (MPPC) zu "
+"deaktivieren (z.B. als Kompatibilität zu WatchGuard Firebox)."
-#: importprofiledialog.cpp:207
-msgid "PCF import: NT domain found: %1"
-msgstr "PCF-Import: NT-Domäne gefunden: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414
+#, no-c-format
+msgid "Authorization method:"
+msgstr "Authentisierungsmethode:"
-#: importprofiledialog.cpp:220
-msgid "PCF import: certificate name found: %1"
-msgstr "PCF-Import: Zertifikatsname gefunden: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "Re&quire EAP"
+msgstr "EAP er&zwingen"
-#: importprofiledialog.cpp:237
-msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1"
+#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435
+#, no-c-format
+msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled"
msgstr ""
-"PCF-Import: Zertifikats soll im Cisco-Zertifikatsspeicher gespeichert "
-"werden: %1"
-
-#: importprofiledialog.cpp:251
-msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping."
-msgstr "Cisco-Zertifikatimport: Zertifikat nicht gefunden, übersprungen"
+"EAP erzwingen (Voreinstellung: deaktiviert), sollte deaktiviert bleiben"
-#: importprofiledialog.cpp:256
-msgid "Cisco certificate import: cert found at current path."
-msgstr "Cisco-Zertifikatimport: Zertifikat in aktuellem Pfad gefunden."
+#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459
+#, no-c-format
+msgid "L2TP daemon"
+msgstr "L2TP-Server"
-#: importprofiledialog.cpp:263
-msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path."
-msgstr "Cisco-Zertifikatimport: Zertifikat in Zertifikats-Pfad gefunden."
+#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484
+#, no-c-format
+msgid "l2tpd/xl2tpd"
+msgstr "l2tpd/xl2tpd"
-#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337
-msgid "PCF import: using %1 for tunneling"
-msgstr "PCF-Import: %1 für Tunneling benutzen"
+#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve PSK"
+msgstr "PSK speichern"
-#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354
-msgid "PCF import: enable NAT mode: %1"
-msgstr "PCF-Import: NAT-Modus aktivieren : %1"
+#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230
+#, no-c-format
+msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)"
+msgstr ""
+"Bereitgestellten Schlüssel in der Konfigurationsdatei speichern (oder wenn "
+"verfügbar: digitale Brieftasche)"
-#: importprofiledialog.cpp:378
-msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1"
-msgstr "PCF-Import: Diffie Hellman-Gruppe gefunden: %1"
+#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Pre shared key file:"
+msgstr "Preshared-Schlüsseldatei:"
-#: importprofiledialog.cpp:388
-msgid "PCF import: peer timeout found: %1"
-msgstr "PCF-Import: Zeitablauf für Gegenstelle gefunden: %1"
+#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)"
+msgstr "Datei, welche den bereitgestellten Schlüssel enthält"
-#: importprofiledialog.cpp:397
-msgid "PCF import: user name found: %1"
-msgstr "PCF-Import: Benutzername gefunden: %1"
+#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "&Load PSK from file"
+msgstr "PSK von Datei &laden"
-#: importprofiledialog.cpp:408
-msgid "PCF import: clear text user password found: %1"
-msgstr "PCF-Import: unverschlüsseltes Benutzerpaßwort gefunden: %1"
+#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)"
+msgstr ""
+"Bereitgestellter Schlüssel ist in einer Datei gespeichert (z.B. auf einem "
+"USB-Stick)"
-#: importprofiledialog.cpp:419
-msgid "PCF import: encrypted user password found: %1"
-msgstr "PCF-Import: verschlüsseltes Benutzerpaßwort gefunden: %1"
+#: newprofilewizardracoon.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard racoon"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - racoon"
-#: importprofiledialog.cpp:441
-msgid "PCF import: decrypted user password found: %1"
-msgstr "PCF-Import: verschlüsseltes Benutzerpaßwort gefunden: %1"
+#: newprofilewizardracoon.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)"
+msgstr ""
+"Spezifische Einstellungen für racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 nativ oder "
+"BSD)"
-#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449
-msgid "PCF import: save user pass : %1"
-msgstr "PCF-Import: Benutzerpaßwort speichern: %1"
+#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):"
+msgstr "Perfect forward secrec&y (PFS):"
-#: importprofiledialog.cpp:460
-msgid "PCF import: clear text group password found: %1"
-msgstr "PCF-Import: unverschlüsseltes Gruppenpaßwort gefunden: %1"
+#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Encryption algorithm phase 2:"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus Phase 2:"
-#: importprofiledialog.cpp:472
-msgid "PCF import: decrypted group password found: %1"
-msgstr "PCF-Import: verschlüsseltes Gruppenpaßwort gefunden: %1"
+#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Authentication algorithm phase 1:"
+msgstr "Authentisierungsalgorithmus Phase 1:"
-#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507
-#: importprofiledialog.cpp:509
-msgid "PCF import: authentication type found: %1"
-msgstr "PCF-Import: Authentisierungstyp gefunden: %1"
+#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227
+#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1"
+msgstr "Angegebenen Hashalgorithmus für IKE-Phase 1 benutzen"
-#: importprofiledialog.cpp:511
-msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1"
-msgstr "PCF-Import: kein Authentisierungstyp gefunden, %1 wird angenommen"
+#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Encryption algorithm phase 1:"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus Phase 1:"
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:66
-msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name"
-msgstr "GenerateOpenvpnKeyDialog: Dateiname ist leer"
+#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424
+#, no-c-format
+msgid "Authentication algorithm phase 2:"
+msgstr "Authentisierungsalgorithmus Phase 2:"
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:94
-msgid "Generating of %1 key failed!"
-msgstr "Generieren von %1-Schlüssel ist fehlgeschlagen!"
+#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Use Mode Configuration"
+msgstr "&Mode Config-Konfiguration benutzen"
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:99
-msgid "Generating of %1 key was successful."
-msgstr "Generieren von %1-Schlüssel war erfolgreich."
+#: newprofilewizardstart.ui:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to continue."
+msgstr ""
+"Herzlich willkommen zu diesem Assistent, der Ihnen bei dem Erstellen eines "
+"neuen Profiles helfen wird.\n"
+"\n"
+"Auf \"Weiter\" klicken, um fortzusetzen."
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:112
-msgid "Generating the key in \"%1\" was successful."
-msgstr "Generieren von %1 war erfolgreich."
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New profile wizard type selection"
+msgstr "Neuer Profil-Assistent - Typauswahl"
-#: generateopenvpnkeydialog.cpp:114
-msgid "Generating the key in \"%1\" failed!"
-msgstr "Generieren von %1 fehlgeschlagen!"
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Select the type of your VPN:"
+msgstr "Bitte Typ des VPN auswählen:"
-#: preferencesdialog.cpp:60
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen..."
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "&Cisco (free)"
+msgstr "&Cisco (frei)"
-#: preferencesdialog.cpp:86
-msgid "Manage Profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)"
+msgstr "&L2TP über IPsec (Free/SWAN oder Openswan)"
-#: preferencesdialog.cpp:123
-msgid "Collecting daemon tool data..."
-msgstr "Daten der Serverprogramme werden gesucht..."
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)"
+msgstr "L2TP über IPSec (Linux &2.6 nativ oder BSD)"
-#: preferencesdialog.cpp:291
-msgid "Collecting helper tool data..."
-msgstr "Daten der Hilfsprogramme werden gesucht..."
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "&Microsoft PPTP"
+msgstr "&Microsoft PPTP"
-#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535
-msgid "L2TP (%1)"
-msgstr "L2TP (%1)"
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Open&VPN"
+msgstr "OpenVPN"
-#: preferencesdialog.cpp:608
-msgid "Collecting kernel crypto..."
-msgstr "Kernelkrypto-Module werden gesucht..."
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)"
+msgstr "IPSec (Linux &2.6 nativ oder BSD)"
-#: preferencesdialog.cpp:672
-msgid "Collecting OpenVPN capabilities..."
-msgstr "Fähigkeiten von OpenVPN werden ermittelt..."
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)"
+msgstr "&IPSec (Free/SWAN oder Openswan)"
-#: preferencesdialog.cpp:761
-msgid "done."
-msgstr "fertig."
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Cisco (propritar&y)"
+msgstr "Cisco (p&ropritär)"
-#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035
-#: preferencesdialog.cpp:5535
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "&Vtun"
+msgstr "&Vtun"
-#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037
-#: preferencesdialog.cpp:5537
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: newprofilewizardtypeselection.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "&SSH"
+msgstr "&SSH"
-#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977
-#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993
-msgid "Application"
-msgstr "Anwendung"
+#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "NT domain name for authentication"
+msgstr "NT-Domain-Name für Authentisierung"
-#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004
-#: preferencesdialog.cpp:1039
-msgid "Programs"
-msgstr "Programme"
+#: newprofilewizarduser.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "N&T domain name for authentication:"
+msgstr "N&T-Domain-Name für Authentisierung:"
-#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005
-msgid "Daemons"
-msgstr "Serverprogramme"
+#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Use NT domain for authentication"
+msgstr "NT-Domain-Name für Authentisierung benutzen"
-#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040
-msgid "Helper Programs"
-msgstr "Hilfsprogramme"
+#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Save &user password"
+msgstr "Ben&utzer-Paßwort speichern"
-#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056
-#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097
-#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138
-#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177
-#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217
-#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259
-#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347
-#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407
-#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447
-#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521
-#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241
+#, no-c-format
+msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)"
+msgstr ""
+"Benutzerpaßwort in der Konfigurationsdatei speichern (oder wenn verfügbar: "
+"digitale Brieftasche)"
-#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084
-#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125
-#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165
-#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205
-#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246
-#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307
-#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395
-#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435
-#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509
-#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548
-#: preferencesdialog.cpp:1567
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: newprofilewizarduser.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Dont sa&ve username"
+msgstr "Benutzername nicht speichern"
-#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097
-#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Authentisierung"
+#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet"
+msgstr ""
+"Benutzername nicht in Konfigurationsdatei oder digitale Brieftasche speichern"
-#: preferencesdialog.cpp:1076
-msgid "User data"
-msgstr "Benutzerdaten"
+#: profilecertoptionsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Use e&mail address as identifier"
+msgstr "E-Mail-Adresse als Identifikator benutzen"
-#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178
-msgid "Routes"
-msgstr "Routen"
+#: profilecertoptionsbase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w empty private key passphrase"
+msgstr "Leere Passphrase für privaten &Schlüssel erlauben"
-#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299
-#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387
-#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427
-#: preferencesdialog.cpp:1447
-msgid "Connection specific"
-msgstr "Verbindungsspezifisch"
+#: profilecertoptionsbase.ui:327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your "
+"administrator if needed."
+msgstr ""
+"Hier kann ein Zertifikat im P12-Format importiert werden. Es wird vom "
+"Administrator bereitgestellt, wenn es Benötigt wird,"
-#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348
-msgid "Openswan/strongSwan"
-msgstr "Openswan/strongSwan"
+#: profilecertoptionsbase.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Verify CA certificate of peer"
+msgstr "CA-Zertifikat der Gegenstelle überprüfen"
-#: preferencesdialog.cpp:1484
-msgid "processing entry: %1"
-msgstr "Eintrag wird verarbeitet: %1"
+#: profilecertoptionsbase.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "Use &Cisco certificate store"
+msgstr "Cisco-&Zertifikatsspeicher benutzen"
-#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521
-#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559
-msgid "Command Execution"
-msgstr "Kommandoausführung"
+#: profilecertoptionsbase.ui:634
+#, no-c-format
+msgid "Save private ke&y passphrase"
+msgstr "Passphrase für privater &Schlüssel speichern"
-#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502
-msgid "Before Connect"
-msgstr "Vor dem Verbinden"
+#: profileciscooptionsbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Peer timeout:"
+msgstr "Zeitablauf für Gegenstelle:"
-#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522
-msgid "After Connect"
-msgstr "Nach dem Verbinden"
+#: profileciscooptionsbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Peer timeout"
+msgstr "Zeitablauf für Gegenstelle"
-#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541
-msgid "Before Disconnect"
-msgstr "Vor dem Trennen"
+#: profileciscooptionsbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout."
+msgstr ""
+"Nach Erreichen der Anzahl der Sekunden wird KVpnc erneut Verbinden. Ein Wert "
+"von 0 deaktiviert den Zeitablauf."
-#: preferencesdialog.cpp:1559
-msgid "After Disconnect"
-msgstr "Nach dem Trennen"
+#: profileciscooptionsbase.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Use &local port for ISAKMP:"
+msgstr "&Lokalen Port für ISAKMP benutzen:"
-#: preferencesdialog.cpp:1763
-msgid "connectionTypeChanged(): %1"
-msgstr "connectionTypeChanged(): %1"
+#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Local port number"
+msgstr "Lokale Portnummer"
-#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887
-#: preferencesdialog.cpp:1909
-msgid "new type: %1"
-msgstr "Neuer Typ: %1"
+#: profileciscooptionsbase.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Disable &data encryption"
+msgstr "Daten&verschlüsselung deaktivieren"
-#: preferencesdialog.cpp:1933
-msgid "new type: none specified"
-msgstr "neuer Typ: keiner angegeben"
+#: profileciscooptionsbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "disables the encrytion for data"
+msgstr "deaktiviert die Verschlüsselung für den Datenverkehr"
-#: preferencesdialog.cpp:1937
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+#: profileciscooptionsbase.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Cisco NAT mode:"
+msgstr "Cisco-NAT-Modus:"
-#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030
-msgid "authtype changed by %1."
-msgstr "Authentisierungstyp geändert von %1."
+#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n"
+"\n"
+"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n"
+"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT "
+"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n"
+"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n"
+msgstr ""
+"Setzt den NAT-Traversalmodus für Cisco (vpnc >= 0.4.x)\n"
+"\n"
+"* natt - NAT-T wie in RFC3947 definiert\n"
+"* force-natt - immer die NAT-T-Einkapselung benutzen, auch wenn kein NAT-"
+"Gerät verfügbar ist (sinnvoll, wenn das Betriebssystem allen ESP-"
+"Netzwerkverkehr mitliest)\n"
+"cisco-udp - propriotäre Cisco-UDP-Einkapselung, üblicherweise über Port "
+"10000\n"
-#: preferencesdialog.cpp:2058
-msgid "New authtype: \"%1\"."
-msgstr "Neuer Authentisierungstyp: %1."
+#: profileciscooptionsbase.ui:410
+#, no-c-format
+msgid "&Use global IPSec secret"
+msgstr "Globales IPSec-Gruppenpaßwort &benutzen"
-#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859
-msgid "Hybrid support detected, enabling cert options"
-msgstr "Hybrid-Unterstützung erkannt, Zertifikatsoptionen werden aktiviert"
+#: profileciscooptionsbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf"
+msgstr "Globales IPSec-Paßwort von /etc/vpnc/default.conf benutzen"
-#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867
-msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options"
-msgstr "Keine Hybrid-Unterstützung erkannt, Zertifikatsoptionen werden deaktiviert"
+#: profileciscooptionsbase.ui:520
+#, no-c-format
+msgid "E&nable interactive extended authentication"
+msgstr "I&nteraktive erweiterte Authentisierung aktivieren"
-#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177
-msgid "Auth type is cert"
-msgstr "Authentisierungstyp ist Zertifikat"
+#: profileciscooptionsbase.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Allow empt&y group password (insecure!)"
+msgstr "Leeres Gruppenpaßwort erlauben (unsicher!)"
-#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184
-msgid "Auth type is hybrid"
-msgstr "Authentisierungstyp ist Hybrid"
+#: profileciscooptionsbase.ui:620
+#, no-c-format
+msgid "Enable DPD idle ti&meout:"
+msgstr "DPD-Zei&tablauf aktivieren:"
-#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210
-msgid "Auth type is psk"
-msgstr "Authentisierungstyp ist PSK"
+#: profileciscooptionsbase.ui:626
+#, no-c-format
+msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)"
+msgstr "DPD (Dead Peer Detection) benutzen"
-#: preferencesdialog.cpp:2474
-msgid "New profile: %1"
-msgstr "Neues Profil: %1"
+#: profileciscooptionsbase.ui:669
+#, no-c-format
+msgid "DPD idle timeout"
+msgstr "Zeitablauf für DPD (Dead Peer Detection)"
-#: preferencesdialog.cpp:2544
-msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"."
-msgstr "Profil %1: kein Netzwerkgerät definiert, es wird default benutzt."
+#: profileciscooptionsbase.ui:672
+#, no-c-format
+msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout."
+msgstr "Dies ist der Wert des Zeitablauf bei der DPD (Dead Peer Detection)."
-#: preferencesdialog.cpp:2551
-msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"."
-msgstr "Profil %1: Netzwerkgerät definiert, es wird %2 benutzt."
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Execution After Connect"
+msgstr "Kommandoausführung nach dem Verbinden"
-#: preferencesdialog.cpp:2791
-msgid "insert cisco cert:"
-msgstr "Cisco-Zertifikat wird eingefügt:"
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute command after connect"
+msgstr "Kommando nach Verbinden aus&führen"
-#: preferencesdialog.cpp:2804
-msgid "insert cisco ca cert:"
-msgstr "Cisco-CA.Zertifikat wird eingefügt:"
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Execute specified command after connect"
+msgstr "Führt das angegebene Kommando nach dem Verbinden aus"
-#: preferencesdialog.cpp:2889
-msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option."
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Check this to execute specified command after every successful connect."
msgstr ""
-"%1 ist zu alt. Minimale Anfroderung ist %2, Xauth interactive-Option wird "
-"deaktiviert."
+"Dies aktivieren, um das angegebene Kommando nach dem erfolgreichen Verbinden "
+"auszuführen"
-#: preferencesdialog.cpp:2915
-msgid "This enables DPD."
-msgstr "Dies aktiviert DPD."
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to execute after sucessful connect. Normal shell commands are "
+"accepted."
+msgstr ""
+"Dies ist das Kommando zum Ausführen nach dem erfolgreichen Trennen."
+" Normale Shellbefehle werden akzeptiert."
-#: preferencesdialog.cpp:3299
-msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)"
-msgstr "Perfect &Forward Secrecy (PFS) aktivieren"
+#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Delay time:"
+msgstr "Verzögerungsdauer:"
-#: preferencesdialog.cpp:4681
-msgid "IP address (remote net) is not valid!"
-msgstr "IP-Adresse (entferntes Netz) ist ungültig!"
+#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Execute co&mmand after disconnect"
+msgstr "Kommando nach dem Trennen ausführen"
-#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829
-#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036
-msgid "Local Source IP address is empty!"
-msgstr "Lokale Quelladresse ist leer!"
+#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Execute specified command after disconnect"
+msgstr "Angegebenes Kommando nach dem Trennen ausführen"
-#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035
-msgid "Local Source IP empty"
-msgstr "Lokale Quelladresse leer"
+#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Check this to execute specified command after every disconnect."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um das angegebene Kommando nach jedem Trennen auszuführen"
-#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838
-#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068
-msgid "Remote Source IP address is empty!"
-msgstr "Entferntes Quelladresse ist leer!"
+#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64
+#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to execute after successful disconnect. Normal shell commands "
+"are accepted."
+msgstr ""
+"Dies ist das Kommando zum Ausführen nach dem erfolgreichen Trennen."
+" Normale Shellbefehle werden akzeptiert."
-#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067
-msgid "Remote Source IP empty"
-msgstr "Entfernte Quelladresse leer"
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Execution Before Connect"
+msgstr "Kommandoausführung vor dem Verbinden"
-#: preferencesdialog.cpp:4910
-msgid "No custom IKE"
-msgstr "Keine benutzerdefinierten IKE-Einstellungen"
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Execu&te command before connect"
+msgstr "Kommando &vor dem Verbinden ausführen"
-#: preferencesdialog.cpp:4916
-msgid "No custom ESP"
-msgstr "Keine benutzerdefinierten ESP-Einstellungen"
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Execute specified commands before connect"
+msgstr "Führt das angegebene Kommando vor dem Verbinden aus"
-#: preferencesdialog.cpp:5019
-msgid "Local ID (Group ID) is empty"
-msgstr "Lokale ID (Gruppen-ID) ist leer!"
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to execute specified command before every successful connect."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um das angegebene Kommando vor jedem erfolgreichen "
+"Verbinden auszuführen"
-#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049
-msgid "Remote virtual IP address is empty!"
-msgstr "Entferntes virtuelle IP-Adresse ist leer!"
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Command to execute before connect"
+msgstr "Kommando zum Ausführen vor dem Verbinden"
-#: preferencesdialog.cpp:5048
-msgid "Remote virtual IP empty"
-msgstr "Entfernte virtuelle IP-Adresse leer"
+#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to execute before connect. Normal shell commands are accepted."
+msgstr ""
+"Dies ist das Kommando zum Ausführen vor dem Verbinden. Normale "
+"Shellbefehle werden akzeptiert."
-#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079
-msgid "Virtual subnets are empty!"
-msgstr "Virtuelle Netzwerke sind leer!"
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Execution Before Disconnect"
+msgstr "Kommandoauführung vor dem Trennen"
-#: preferencesdialog.cpp:5078
-msgid "Virtual subnets empty"
-msgstr "Virtuelle Netzwerke leer"
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Execute comm&and before disconnect"
+msgstr "Komm&ando vor dem Trennen ausführen"
-#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092
-#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352
-#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423
-#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609
-#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663
-msgid "No valid IP address entered!"
-msgstr "Keine gültige IP-Adresse eingegeben!"
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Execute specified command before disconnect"
+msgstr "Fürt das angegebene Kommando vor dem Trennen aus"
-#: preferencesdialog.cpp:5107
-msgid "No IP address (virtual IP) entered!"
-msgstr "Keine IP-Adresse (virtuelle IP) eingegeben!"
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Check this to execute specified command before every disconnect."
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, um das angegebene Kommando vor jedem Trennen auszuführen"
-#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376
-msgid "No IP address entered!"
-msgstr "Keine IP-Adresse eingegeben!"
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64
+#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to execute before disconnect. Normal shell commands are accepted."
+msgstr ""
+"Dies ist das Kommando zum Ausführen vor dem Trennen. Normale Shellbefehle "
+"werden akzeptiert."
-#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609
-#: preferencesdialog.cpp:5663
-msgid "No valid IP address"
-msgstr "Ungültige IP-Adresse"
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Profile description"
+msgstr "Profilbeschreibung"
-#: preferencesdialog.cpp:5500
-msgid "PSK file can't be empty!"
-msgstr "PSK kann nicht leer sein!"
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Connection type"
+msgstr "Verbindungstyp"
-#: preferencesdialog.cpp:5500
-msgid "Empty PSK file"
-msgstr "Leere PSK-Datei"
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Rena&me"
+msgstr "Umbe&nennen"
-#: preferencesdialog.cpp:5507
-msgid "PSK can't be empty!"
-msgstr "PSK kann nicht leer sein!"
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Aktuelles Profil umbenennen"
-#: preferencesdialog.cpp:5507
-msgid "Empty PSK"
-msgstr "Leerer PSK"
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve"
+msgstr "Speic&hern"
-#: preferencesdialog.cpp:5514
-msgid "TLS authentication file can't be empty!"
-msgstr "TLS-Authentisierungsdatei kann nicht leer sein!"
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Save the current profile"
+msgstr "Aktuelles Profil umbenennen"
-#: preferencesdialog.cpp:5514
-msgid "Empty TLS authentication file"
-msgstr "Leere TLS-Authentisierungsdatei"
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Dele&te"
+msgstr "&Löschen"
-#: preferencesdialog.cpp:5678
-msgid "Virtual IP address must be enabled!"
-msgstr "Virtuelle IP-Adresse muß aktiviert sein!"
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Aktuelles Profil löschen"
-#: preferencesdialog.cpp:5678
-msgid "Virtual IP address disabled"
-msgstr "Virtuelle IP-Adresse deaktiviert"
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Neu"
-#: preferencesdialog.cpp:5717
-msgid "%1 empty"
-msgstr "%1 ist leer"
+#: profilegeneraloptionsbase.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Neues Profil hinzufügen"
-#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733
-msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!"
-msgstr "Kein Hostname/keineIP-Adresse (Pinghost) eingegeben!"
+#: profileipsecoptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)"
+msgstr "FreeSWAN (OpenSWAN)"
-#: preferencesdialog.cpp:5732
-msgid "No hostname/IP address"
-msgstr "Kein Hostname/keine IP-Adresse"
+#: profileipsecoptionsbase.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "Use PFS"
+msgstr "PFS benutzen"
-#: preferencesdialog.cpp:5849
-msgid "HTTP proxy server can't be empty!"
-msgstr "HTTP-Proxy-Server kann nicht leer sein!"
+#: profileipsecoptionsbase.ui:423
+#, no-c-format
+msgid "IKE/ESP"
+msgstr "IKE/ESP"
-#: preferencesdialog.cpp:5849
-msgid "Empty HTTP proxy server"
-msgstr "HTTP-Proxy-Server leer"
+#: profileipsecoptionsbase.ui:466
+#, no-c-format
+msgid "Specify IKE"
+msgstr "IKE angeben"
-#: preferencesdialog.cpp:5861
-msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!"
-msgstr "Paßwort für HTTP-Proxy-Authentisierung kann nicht leer sein!"
+#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653
+#, no-c-format
+msgid "Help needed?"
+msgstr "Hilfe benötigt?"
-#: preferencesdialog.cpp:5861
-msgid "Empty HTTP proxy password for authentication"
-msgstr "Leeres Paßwort für HTTP-Proxy-Authentisierung"
+#: profileipsecoptionsbase.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "aes&256-sha1"
+msgstr "aes&256-sha1"
-#: preferencesdialog.cpp:5869
-msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!"
-msgstr "Benutzername für HTTP-Proxy-Authentisierung kann nicht leer sein!"
+#: profileipsecoptionsbase.ui:540
+#, no-c-format
+msgid "3des-sha1-modp2&048"
+msgstr "3des-sha1-modp2&048"
-#: preferencesdialog.cpp:5869
-msgid "Empty HTTP proxy username for authentication"
-msgstr "Leerer HTTP-Proxy-Benutzername für Authentisierung"
+#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Alt+0"
+msgstr "Alt+0"
-#: preferencesdialog.cpp:5913
-msgid "No Server Certificate"
-msgstr "Kein Serverzertifikat"
+#: profileipsecoptionsbase.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Specify ESP"
+msgstr "ESP angeben"
-#: preferencesdialog.cpp:6146
-msgid "New profile"
-msgstr "Neues Profil"
+#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476
+#, no-c-format
+msgid "Local/Remote ID"
+msgstr "Lokale ID/ID der Gegenstelle"
-#: preferencesdialog.cpp:6193
-msgid "New created profile \"%1\" found in profile list."
-msgstr "Das neu erstellte Profile \"%1\" wurde in der Profilliste gefunden."
+#: profileipsecoptionsbase.ui:866
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here "
+"which will be resolved at connect"
+msgstr ""
+"Wert für die lokale ID, Tipp: Wenn Typ address ist, können Sie hier einen "
+"Hostnamen angeben, der beim Verbinden aufgelöst wird"
-#: preferencesdialog.cpp:6233
+#: profileipsecoptionsbase.ui:1000
+#, no-c-format
msgid ""
-"Profile \"%1\" added.\n"
-"Now set the right type,\n"
-" fill in the fields\n"
-"and press \"Save\" to complete the profile."
+"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname "
+"here which will be resolved at connect"
msgstr ""
-"Profil %1 wurde hinzugefügt.\n"
-"Nun den richtigen Typ setzen,\n"
-"die Felder ausfüllen und Speichern\n"
-"zum Fertigstellen des Profils klicken."
+"Wert für die ID der Gegenstelle, Tipp: Wenn Typ address ist, können Sie hier "
+"einen Hostnamen angeben, der beim Verbinden aufgelöst wird"
-#: preferencesdialog.cpp:6233
-msgid "Complete Profile"
-msgstr "Profil abschließen"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "General network options"
+msgstr "Allgemeine Netzwerkeinstellungen"
-#: preferencesdialog.cpp:6256
-msgid "Creation of the new profile canceled."
-msgstr "Erstellen des neuen Profils abgebrochen."
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "User defined &MTU:"
+msgstr "Benutzerdefinierte &MTU:"
-#: preferencesdialog.cpp:6269
-msgid "Enter new name for profile:"
-msgstr "Neuen Namen für Profil eingeben:"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Check this to set a custom MRU size"
+msgstr "Aktivieren, um eine benutzerdefinierte MRU-Größe anzugeben"
-#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273
-msgid "Blanks are not allowed in profile names!"
-msgstr "Leerzeichen sind in nicht Profilnamenicht erlaubt!"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "If you enable this you can set a own MRU size."
+msgstr "Wenn dies aktiviert ist, kann man eine eigene MRU-Größe setzen."
-#: preferencesdialog.cpp:6272
-msgid "Illegal Character in Name"
-msgstr "Ungültiges Zeichen in Name"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "The MRU size for the ppp connection"
+msgstr "Dies ist die MRU-Größe für die PPP-Verbindung"
-#: preferencesdialog.cpp:7024
-msgid ""
-"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords and "
-"psk in config file if requested."
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd."
msgstr ""
-"Möchten Sie die Benutzung der digitalen Brieftasche wirklich deaktivieren? "
-"KVpnc wird die Passwörter und PSK's (geheime Schlüssel) in der "
-"Konfigurationsdatei speichern, wenn dies angefordert wird."
+"Hier kann die MRU-Größe für die Benutzung mit dem pppd angegeben werden."
-#: preferencesdialog.cpp:7024
-msgid "Disable TDEWallet?"
-msgstr "Digitale Brieftasche deaktivieren?"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only "
+"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the "
+"device where the defaultroute points to."
+msgstr ""
+"Die ist das Netzwerkgerät, welches für den Tunnel benutzt werden soll. Es "
+"ist nur aktiv, wenn es benötigt wird. Wenn keine Auswahl getroffen wurde, "
+"ist \"default\" gesetzt und es wird das Gerät benutzt, wohin die Default-"
+"Route zeigt."
-#: preferencesdialog.cpp:7095
-msgid "vpnc capabilities: %1"
-msgstr "Fähigkeiten vpnclient: %1"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "Fix path mtu discovery problem"
+msgstr "MTU-Pfaderkennungsproblem reparieren"
-#: importipsecprofiledialog.cpp:78
-msgid "Select IPSec config file:"
-msgstr "IPSec-Profil auswählen:"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule."
+msgstr ""
+"Repariert das MTU-Pfaderkennungsproblem durch das Einfügen einer speziellen "
+"Firewallregel."
-#: importipsecprofiledialog.cpp:93
-msgid "IPSec import: file: %1"
-msgstr "IPSec-Import: Datei: %1"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route "
+"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they "
+"attempt to transfer large amounts of data.\n"
+"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route "
+"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses."
+msgstr ""
+"Problem: TCP-Verbindungen, die den PPTP-Client-Host als einen Hop in der "
+"Route verwenden (solche wie via normales Routing, NAT oder IP-Masquerading) "
+"frieren ein, wenn sie versuchen eine größere Menge Daten zu übertragen.\n"
+"Diagnose: Die Pfad MTU-Erkennung könnte möglicherweise nicht richtig "
+"funktionieren, nachdem Hosts auf der Route Weiterleitungen von ICMP-"
+"Fragmentierungen verweigern, die Antworten benötigen."
-#: importipsecprofiledialog.cpp:98
-msgid "IPSec import: file name empty"
-msgstr "IPSec-Import: Dateiname ist leer"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296
+#, no-c-format
+msgid "Update DNS configuration"
+msgstr "DNS-Konfiguration aktualisieren"
-#: importipsecprofiledialog.cpp:125
-msgid "IPSec import: import prefix: %1"
-msgstr "IPSec-Import: Importprefix: %1"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var."
+msgstr ""
+"Ändert die Konfiguration des Nameservers und setzt die Umgebungsvariable "
+"DNS_UPDATE."
-#: importipsecprofiledialog.cpp:998
-msgid "Import selected profile"
-msgstr "Ausgewähltes Profil importieren"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The "
+"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO."
+msgstr ""
+"Wenn dies aktiviert ist, wird die Konfiguration des Nameservers "
+"aktualisiert. Die Umgebungsvariable DNS_UPDATE auf YES gesetzt, ansonsten NO."
-#: importipsecprofiledialog.cpp:1086
-msgid "IPSec file import canceled."
-msgstr "IPSec-Import wurde abgebrochen."
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590
+#, no-c-format
+msgid "Connection Status Check"
+msgstr "Verbindungsstatustest"
-#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45
-msgid "Passcode must be filled in!"
-msgstr "Paßcode muß ausgefüllt werden!"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593
+#, no-c-format
+msgid "Options for connection status check"
+msgstr "Optionen für den Verbindungsstatustest"
-#: helpdialogbase.cpp:73
-msgid ""
-"\n"
-"Topics \n"
-"1. Usage \n"
-"1.1 Connect \n"
-"1.2 Disconnect \n"
-"2. Getting external help \n"
-"2.1 Homepage \n"
-"2.2 Submitting bugs \n"
-"2.3 Author \n"
-"1. Usage \n"
-"1.1 Connect \n"
-"Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/"
-"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new "
-"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields "
-"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter "
-"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. "
-"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top \n"
-"1.2 Disconnect \n"
-"To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be "
-"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar "
-"icons or menu entries in kicker dock context menu. back "
-"to top \n"
-"2. Getting external help \n"
-"2.1 Homepage \n"
-"Go to http://home.gna.org/kvpnc/"
-"a> for new releases, contacts, etc. back to top \n"
-"2.2 Submitting bugs \n"
-"Go to https://gna.org/bugs/?"
-"group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top \n"
-"2.3 Author \n"
-"Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. back to top \n"
-""
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596
+#, no-c-format
+msgid "Here you can set various options for the connection status check."
msgstr ""
-"\n"
-"Themen \n"
-"1. Benutzung \n"
-"1.1 Verbinden \n"
-"1.2 Trennen \n"
-"2. Externe Hilfe bekommen \n"
-"2.1 Homepage \n"
-"2.2 Fehler melden \n"
-"2.3 Autor \n"
-"1. Benutzung \n"
-"1.1 Verbinden \n"
-"KVpnc starten und wenn vpnc-connect/vpnc-disconnect nicht in /usr/sbin "
-"ist, dies in den Einstellungen ändern. Auf "Neues Profil" klicken, "
-"um ein neues Profil hinzuzufügen. Den Namen in den dann erscheinenden Dialog "
-"eingeben, die leeren Felder ausfüllen und auf "Profil speichern" "
-"klicken. Nach dem Eingeben der VPN-Daten, auf "Verbinden" klicken, "
-"um zum VPN-Server zu verbinden. Per Voreinstellung minimiert sich KVpnc nach "
-"erfolgreichem Verbinden in das Symbol in der Kontrolleiste. Um das "
-"Hauptfenster wiederherzustellen, einfach auf das Symbol in der "
-"Kontrollleiste klicken (Zum Minimieren erneut). Nach oben "
-" \n"
-"1.2 Trennen \n"
-"Um zu trennen, im Kontextmenü des Symbols in der Kontrollleiste ""
-"Trennen" klicken. Bei wiederhergestelltem Hauptfenster kann man auch im "
-"VPN-Servermenü oder der Werkzeugleiste auf "Trennen" klicken. Um "
-"zu trennen, auf das Symbol in der Kontrollleiste klicken und das "
-"Hauptfenster wird wiederhergestellt. nach oben 2. Externe Hilfe bekommen \n"
-"2.1 Homepage \n"
-"Zu http://home.gna.org/kvpnc/ "
-"gehen, um neue Versionen, Kontakte, etc. zu finden. Nach "
-"oben \n"
-"2.2 Fehler melden \n"
-"Zu https://gna.org/bugs/?"
-"group=kvpnc zum Melden von neuen Fehlern oder zum Nachsehen offener "
-"Fehler gehen. Nach oben \n"
-"2.3 Autor \n"
-"Einfach eine E-Mail an Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) senden, wenn Fragen, Anregungen oder Wünsche "
-"vorhanden sind. Nach oben \n"
-""
+"Hier können verschiedene Optionen für den Verbindungsstatustest gesetzt "
+"werden."
+
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618
+#, no-c-format
+msgid "&Check connection status"
+msgstr "Verbindungsüberprüfungs&test benutzen"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:81
-msgid "Requirements:"
-msgstr "Voraussetzungen:"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters "
+"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal "
+"success in a count. Example: interval 1, success count 4: this means that "
+"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection "
+"alive. The delay between the pings are 1 sec."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird der Verbindungsstatustest aktiviert. Die Parameter "
+"unten legen fest, wie oft das Gateway gepingt wird und es minimal "
+"erfolgreich sein muss. Beispiel: Intervall 1, Erfolgsanzahl 4: dies legt "
+"fest, dass 4 Pings ausgeführt werden und minimal einer erfolgreich sein "
+"muss, um die Verbindung aufrecht zu erhalten. Die Verzögerung zwischen den "
+"Pings ist 1 Sekunde."
-#: vpntypesinfodialog.cpp:98
-msgid "VPN type"
-msgstr "VPN-Typ"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812
+#, no-c-format
+msgid "Ping hostname/IP address:"
+msgstr "Hostname/IP-Adresse pingen:"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:100
-msgid "Requirements"
-msgstr "Voraussetzungen"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the "
+"connection status"
+msgstr ""
+"Angegebener Hostname/IP-Adresse anstelle der Gatewayadresse zum Testen des "
+"Verbindungsstatus benutzen"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:103
-msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:"
-msgstr "Die folgenden Informationen über die VPN-Typen wurden erfasst:"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Hostname/IP address for ping test"
+msgstr "Hostname/IP-Adresse für Pingtest"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:121
-msgid "Cisco VPN"
-msgstr "Cisco-VPN"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835
+#, no-c-format
+msgid "This is the hostname/IP address which should be tested."
+msgstr "Dies ist der Hostname/IP-Adresse, die getestet werden soll."
-#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172
-#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264
-#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368
-#: vpntypesinfodialog.cpp:407
-msgid "%1 found"
-msgstr "%1 gefunden"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect dela&y:"
+msgstr "Verzögerung zum Neuverbinden:"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172
-#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264
-#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368
-#: vpntypesinfodialog.cpp:407
-msgid "all tools"
-msgstr "alle Werkzeuge"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890
+#, no-c-format
+msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost"
+msgstr ""
+"Verzögerung in Sekunden, die nach Verbindungsverlust bis zum Neuverbinden "
+"gewartet wird"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177
-#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269
-#: vpntypesinfodialog.cpp:315
-msgid "%1 missing"
-msgstr "%1 fehlt"
+#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect delay in seconds"
+msgstr "Verzögerung zum Neuverbinden in Sekunden"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177
-#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269
-#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373
-msgid "some tools"
-msgstr "einige Werkzeuge"
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTP prox&y"
+msgstr "&HTTP-Proxy benutzen"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:144
-msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)"
-msgstr "Zertifikatsunterstützung nur mit vpnclient (original Cisco-Client)"
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "HTTP proxy settings"
+msgstr "HTTP-Proxy-Einstellungen"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:148
-msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support"
+#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTP prox&y authentication"
+msgstr "HTTP-Proxy-&Authentisierung benutzen"
+
+#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "&Use UDP"
+msgstr "&UDP benutzen"
+
+#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn use UDP instead of TCP "
+"protocol."
msgstr ""
-"Hybrid-Unterstützung ist nur verfügbar, wenn vpnc mit OpenSSL-Unterstützung "
-"kompiliert wurde"
+"Für IPSec UDP-Einkapselung (NAT-T), für OpenVPN UDP- anstatt TCP-"
+"Protokoll benutzen."
-#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193
-#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285
-#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385
-#: vpntypesinfodialog.cpp:419
-msgid "and"
-msgstr "und"
+#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "UDP port for NAT-&T:"
+msgstr "UDP-Port für NAT-&T:"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:162
-msgid "IPsec VPN"
-msgstr "IPsec-VPN"
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Network Route Options"
+msgstr "Optionen für Netzwerkrouten"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320
-msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan"
-msgstr "FreeS/WAN erkannt, bitte aktualisieren Sie auf Openswan/strongSwan"
+#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Edit &route..."
+msgstr "&Route bearbeiten..."
-#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324
-msgid "Openswan detected, no smartcard support"
-msgstr "Openswan erkannt, keine Smartcard-Unterstützung"
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Network Virtual IP Options"
+msgstr "Optionen für virtuelle IP-Adressen"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328
-#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339
-#: vpntypesinfodialog.cpp:344
-msgid "%1 detected"
-msgstr "%1 erkannt"
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Remote IP address (for tunnel)"
+msgstr "IP der Gegenstelle (für Tunnel)"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:204
-msgid "Microsoft PPTP VPN"
-msgstr "Microsoft PPTP-VPN"
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Use vir&tual IP addresses"
+msgstr "Virt&uelle IP-Adresse benutzen"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:207
-msgid "MPPE extensions in kernel"
-msgstr "MPPE-Erweiterungen im Kernel"
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Use virtual IP addresses"
+msgstr "Virtuelle IP-Adresse benutzen"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230
-#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278
-#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382
-#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415
-msgid "%1 is missing"
-msgstr "%1 fehlt"
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Local IP address (for tunnel)"
+msgstr "Lokale IP-Adresse (für Tunnel)"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241
-#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373
-msgid "%1 are missing"
-msgstr "%1 fehlen"
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Local IP (virtual):"
+msgstr "Lokale IP (virtuell):"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:235
-msgid "pptpclient and pppd"
-msgstr "pptpclient und pppd"
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "IPsec"
+msgstr "IPsec"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:241
-msgid "MPPE support"
-msgstr "MPPE-Unterstützung"
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Use &local source IP:"
+msgstr "&Lokale Quell-IP benutzen:"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:254
-msgid "OpenVPN SSL-VPN"
-msgstr "OpenVPN SSL-VPN"
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "&Use remote source IP:"
+msgstr "Entfernte Quell-IP &benutzen"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:282
-msgid "openvpn and openssl"
-msgstr "OpenVPN und openssl"
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "&Use virtual subnets:"
+msgstr "Virtuelle Subnetze benutzen:"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:296
-msgid "L2TP over IPSec"
-msgstr "L2TP über IPSec"
+#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!"
+"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25"
+msgstr ""
+"z.B. : %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!"
+"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:358
-msgid "Vtun VPN"
-msgstr "Vtun-VPN"
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Use specified &local port:"
+msgstr "Angegebenen &lokalen Port benutzen:"
-#: vpntypesinfodialog.cpp:415
-msgid "Password entry tool"
-msgstr "Paßworteingabewerkzeug"
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Specify local (source) port to use"
+msgstr "Lokalen Port (Quellport) angeben"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Use specified remote port:"
+msgstr "Angegebenen entfernten Port ben&utzen:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Disable socket bind"
+msgstr "Binden des Sockets deaktivieren"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Use tunnel ping restart:"
+msgstr "Ping-Neustart für Tunnel:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Use reneg-sec:"
+msgstr "Reneg-sec benutzen:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Frag&ment packets bigger than:"
+msgstr "Pakete frag&mentieren, die größer sind als:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Packet size"
+msgstr "Paketgröße"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317
+#, no-c-format
+msgid "This is the max packet size after encapsulation"
+msgstr "Dies ist die Paketgröße nach der Einkapselung"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Max packet size"
+msgstr "Maximale Paketgröße"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379
+#, no-c-format
+msgid "Use tunnel ping:"
+msgstr "Ping für Tunnel:"
+
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410
+#, no-c-format
+msgid "Use specified packet size:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Paketgröße benutzen:"
-#: kfeedback.cpp:33
-msgid "Feedback"
-msgstr "Rückmeldung"
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Use specified max packet size after encapsulation"
+msgstr "Benutzerdefinierte maximale Paketgröße nach der Einkapselung benutzen"
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Mail versenden..."
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640
+#, no-c-format
+msgid "Digest algorithm"
+msgstr "Authentisierungsalgorithmus"
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"Please tell us your opinion about this program. You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent. Nothing "
-"will be sent behind your back. "
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609
+#, no-c-format
+msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password"
msgstr ""
-"Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung zu diesem Programm mit. \n"
-"Sie können alles noch einmal in ihrem Mail-Programm überprüfen, \n"
-"bevor tatsächlich eine Mail verschickt wird. \n"
-"Es wird garantiert nichts hinter Ihrem Rücken versendet. "
+"Nur CA-Zertifikat benutzen und mit Benutzername und Paßwort authentisieren"
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Fragen, die mit "
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659
+#, no-c-format
+msgid "Authentication direction:"
+msgstr "Authentisierungsrichtung:"
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " gekennzeichnet sind, müssen beantwortet werden, um eine Mail zu senden."
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670
+#, no-c-format
+msgid "The NS cert type:"
+msgstr "NS-Zertifikatstyp:"
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional Comments:"
-msgstr "Zusätzliche &Anmerkungen:"
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719
+#, no-c-format
+msgid "Use &TLS auth"
+msgstr "&TLS-Authentisierung benutzen"
-#: utils.cpp:292
-msgid "\"%1\" begin."
-msgstr "%1 start."
+#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753
+#, no-c-format
+msgid "File name of static key or passphrase file."
+msgstr "Dateiname des statischen Schlüssels oder Datei mit Passphrase"
-#: utils.cpp:301
-msgid "Chmod of %1 failed!"
-msgstr "Chmod von %1 ist fehlgeschlagen!"
+#: profilepptpoptionsbase.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "MPPE"
+msgstr "MPPE"
-#: utils.cpp:308
-msgid "chmod of %1 (%2) started."
-msgstr "Chmod von %1 (%2) gestartet."
+#: profilepptpoptionsbase.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "A&llow MPPE stateful mode"
+msgstr "MPPE stateful-Modus er&lauben"
-#: utils.cpp:314
-msgid "chmod of %1 (%2) running."
-msgstr "Chmod von %1 (%2) läuft."
+#: profilepptpoptionsbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Refuse 4&0 bit encryption"
+msgstr "&40 Bit-Verschlüsselung ablehnen"
-#: utils.cpp:625
-msgid "pppd version (major): \"%1\""
-msgstr "pppd-Version (Major): \"%1\""
+#: profilepptpoptionsbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Refuse &128 bit encryption"
+msgstr "&128 Bit-Verschlüsselung ablehnen"
-#: utils.cpp:626
-msgid "pppd version (minor): \"%1\""
-msgstr "pppd-Version (Minor): \"%1\""
+#: profilepptpoptionsbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
-#: utils.cpp:627
-msgid "pppd version (subminor): \"%1\""
-msgstr "pppd-Version (Subminor): \"%1\""
+#: profilepptpoptionsbase.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
-#: utils.cpp:635
-msgid "pppd version is lower than 2.4.0"
-msgstr "pppd-Version ist niedriger als 2.4.0"
+#: profilepskoptionsbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)"
+msgstr "Pre shared-Schlüssel für Gegenstelle (Cisco: Gruppenpaßwort)"
-#: utils.cpp:655
-msgid "pppd version is 2.4.0"
-msgstr "pppd-Version ist 2.4.0"
+#: profilepskoptionsbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "PSK options"
+msgstr "PSK-Optionen"
-#: utils.cpp:695
-msgid "pppd version is >= 2.4.2, good"
-msgstr "pppd-Version ist >= 2.4.2, gut"
+#: profilepskoptionsbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Pre shared key:"
+msgstr "Pre shared key:"
-#: utils.cpp:751
-msgid "Test require-mppe support of pppd"
-msgstr "Test auf 'require-mppe'-Unterstützung des pppd"
+#: profileracoonoptionsbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD"
+msgstr ""
+"Spezifische Einstellungen für racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 nativ oder "
+"BSD)"
-#: utils.cpp:798
-msgid "Test mppe required support of pppd"
-msgstr "Test auf 'mppe required'-Unterstützung des pppd"
+#: profilesshoptionsbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "&Use network config script on server:"
+msgstr "&Netzwerkkonfiguration-Skript auf Server benutzen:"
-#: utils.cpp:841
-msgid " %1 has MPPE support."
-msgstr "%1 hat MPPE-Unterstützung."
+#: profilesshoptionsbase.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "full path to script on server"
+msgstr "voller Pfad auf dem Server"
-#: utils.cpp:846
-msgid " %1 has no MPPE support."
-msgstr "%1 hat keine MPPE-Unterstützung."
+#: profilesshoptionsbase.ui:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n"
+"Parameter 1: device type e.g. tun\n"
+"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n"
+"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)"
+msgstr ""
+"Parameter 0: Skriptname z.B. /root/ssh_vpn_up.sh\n"
+"Parameter 1: device type z.B. tun\n"
+"Parameter 2: IP-Adresse z.B. 1.2.3.4 (tun)\n"
+"Parameter 3: entfernte IP-Adresse z.B. 1.2.3.5 (tun)"
-#: utils.cpp:867
-msgid "Test support of replacedefaultroute pppd"
-msgstr "Unterstützung von replacedefaultroute beim pppd wird geprüft"
+#: profilesshoptionsbase.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "&Key"
+msgstr "&Schlüssel"
-#: utils.cpp:882 utils.cpp:887
-msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1"
-msgstr "Unterstützung von replacedefaultroute beim pppd: %1"
+#: profilesshoptionsbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word"
+msgstr "Paß&wort"
-#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590
-msgid "succeded"
-msgstr "erfolgreich"
+#: profilesshoptionsbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "SSH key"
+msgstr "SSH-Schlüssel:"
-#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584
-msgid "failed"
-msgstr "fehlgeschlagen"
+#: profilesshoptionsbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Costum key:"
+msgstr "Benutzerdefinierter Schlüssel:"
-#: utils.cpp:1013
-msgid "%1 cant be opened!"
-msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden!"
+#: profilesshoptionsbase.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "autodetected ke&y:"
+msgstr "auto&matisch erkannter Schlüssel:"
-#: utils.cpp:1127
-msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!"
-msgstr "Smartcard-Slots konnten nicht mit pkcs11-tool ermittelt werden!"
+#: profileuseroptionsbase.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "N&T domain name:"
+msgstr "N&T-Domainname:"
-#: utils.cpp:1133
-msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started."
-msgstr "Ermittlung von Smartcard-Slots mit pkcs11-tool gestartet."
+#: profileuseroptionsbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Dont save username"
+msgstr "Benutzername nicht speichern"
-#: utils.cpp:1144
-msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished."
-msgstr "Ermittlung von Smartcard-Slots mit pkcs11-tool beendet."
+#: profileuseroptionsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Hide group pass&word field in account data dialog"
+msgstr "Gruppenpaßwort in Zugangsdaten-Dialog verbergen"
-#: utils.cpp:1219
-msgid "type: %1"
-msgstr "Typ: %1"
+#: profileuseroptionsbase.ui:257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not show group password field in dialog for request username/password."
+msgstr "Gruppenpaßwortfeld nicht in Benutzername-/Paßwort-Dialog anzeigen"
-#: utils.cpp:1521
-msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"."
-msgstr "%1 hat kein MPPE-Unterstützung mit \"require-mppe\"."
+#: profileuseroptionsbase.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Ask user password on each connect"
+msgstr "Benutzerpasswort bei jeder Verbindung erfragen"
-#: utils.cpp:1533
-msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe."
-msgstr " %1 hat MPPE-Unterstützung und benutzt 'require-mppe'."
+#: profileuseroptionsbase.ui:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, wird bei jeder Verbindung nach dem "
+"Benutzerpasswort gefragt."
-#: utils.cpp:1554
-msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"."
-msgstr " %1 hat kein MPPE-Unterstützung mit \"mppe-required\"."
+#: profilevtunoptionsbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "VTun profile:"
+msgstr "VTun-Profil:"
-#: utils.cpp:1566
-msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required."
-msgstr " %1 hat MPPE-Unterstützung und benutzt 'mppe-required'."
+#: profilevtunoptionsbase.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Use userdefined port:"
+msgstr "Benutzerdefinierten Port benutzen:"
-#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590
-msgid "Testing %1: %2"
-msgstr "Es wird %1 getestet: %2"
+#: toolsinfowidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Tools Information"
+msgstr "Werkzeuginformation"
-#: logviewerdialog.cpp:108
-msgid "Load progress"
-msgstr "Ladefortschritt"
+#: toolsinfowidgetbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "The following information about the tools has been collected:"
+msgstr "Die folgenden Informationen über die Werkzeuge wurden erfasst:"
-#: logviewerdialog.cpp:108
-msgid "Loading log..."
-msgstr "Log wird geladen..."
+#: toolsinfowidgetbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
-#: logviewerdialog.cpp:197
-msgid "Info:"
-msgstr "Info:"
+#: toolsinfowidgetbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: logviewerdialog.cpp:201
-msgid "Debug:"
-msgstr "Debug:"
+#: toolsinfowidgetbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Usability"
+msgstr "Benutzbarkeit"
-#: logviewerdialog.cpp:211
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
+#: toolsinfowidgetbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "required by"
+msgstr "benötigt von"
+
+#: toolsinfowidgetbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Topics \n"
+#~ "1. Usage \n"
+#~ "1.1 Connect \n"
+#~ "1.2 Disconnect \n"
+#~ "2. Getting external help"
+#~ "p>\n"
+#~ " 2.1 Homepage \n"
+#~ "2.2 Submitting bugs \n"
+#~ "2.3 Author \n"
+#~ "1. Usage \n"
+#~ "1.1 Connect \n"
+#~ "Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /"
+#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new "
+#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty "
+#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter "
+#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By "
+#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. back to top \n"
+#~ "1.2 Disconnect \n"
+#~ "To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be "
+#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or "
+#~ "menu entries in kicker dock context menu. back to top"
+#~ "a> \n"
+#~ "2. Getting external help \n"
+#~ "2.1 Homepage \n"
+#~ "Go to http://home.gna.org/kvpnc/"
+#~ " for new releases, contacts, etc. back to top "
+#~ " \n"
+#~ "2.2 Submitting bugs \n"
+#~ "Go to https://gna.org/"
+#~ "bugs/?group=kvpnc for submitting new bugs or look for open bugs. back to top \n"
+#~ "2.3 Author \n"
+#~ "Send a mail to Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) if you have questions, suggestions or wishes. "
+#~ "back to top \n"
+#~ ""
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Themen \n"
+#~ "1. Benutzung \n"
+#~ "1.1 Verbinden \n"
+#~ "1.2 Trennen \n"
+#~ "2. Externe Hilfe bekommen \n"
+#~ "2.1 Homepage \n"
+#~ "2.2 Fehler melden \n"
+#~ "2.3 Autor \n"
+#~ "1. Benutzung \n"
+#~ "1.1 Verbinden \n"
+#~ "KVpnc starten und wenn vpnc-connect/vpnc-disconnect nicht in /usr/sbin "
+#~ "ist, dies in den Einstellungen ändern. Auf "Neues Profil" "
+#~ "klicken, um ein neues Profil hinzuzufügen. Den Namen in den dann "
+#~ "erscheinenden Dialog eingeben, die leeren Felder ausfüllen und auf ""
+#~ "Profil speichern" klicken. Nach dem Eingeben der VPN-Daten, auf "
+#~ ""Verbinden" klicken, um zum VPN-Server zu verbinden. Per "
+#~ "Voreinstellung minimiert sich KVpnc nach erfolgreichem Verbinden in das "
+#~ "Symbol in der Kontrolleiste. Um das Hauptfenster wiederherzustellen, "
+#~ "einfach auf das Symbol in der Kontrollleiste klicken (Zum Minimieren "
+#~ "erneut). Nach oben \n"
+#~ "1.2 Trennen \n"
+#~ "Um zu trennen, im Kontextmenü des Symbols in der Kontrollleiste ""
+#~ "Trennen" klicken. Bei wiederhergestelltem Hauptfenster kann man auch "
+#~ "im VPN-Servermenü oder der Werkzeugleiste auf "Trennen" "
+#~ "klicken. Um zu trennen, auf das Symbol in der Kontrollleiste klicken und "
+#~ "das Hauptfenster wird wiederhergestellt. nach oben"
+#~ "p> 2. Externe Hilfe bekommen \n"
+#~ "2.1 Homepage \n"
+#~ "Zu http://home.gna.org/kvpnc/ "
+#~ "gehen, um neue Versionen, Kontakte, etc. zu finden. Nach "
+#~ "oben \n"
+#~ "2.2 Fehler melden \n"
+#~ "Zu https://gna.org/bugs/?"
+#~ "group=kvpnc zum Melden von neuen Fehlern oder zum Nachsehen offener "
+#~ "Fehler gehen. Nach oben \n"
+#~ "2.3 Autor \n"
+#~ "Einfach eine E-Mail an Christoph Thielecke (u15119@hs-harz.de) senden, wenn Fragen, Anregungen oder Wünsche "
+#~ "vorhanden sind. Nach oben \n"
+#~ ""
+
+#~ msgid "&Support KVpnc..."
+#~ msgstr "KVpnc &unterstützen..."
+
+#~ msgid "Calling KVpnc website..."
+#~ msgstr "KVpnc-Webseite wird aufgerufen..."
+
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
--
cgit v1.2.1
|
|
|
|
|
|
|
|