# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:63 msgid "Reloa&d" msgstr "" #: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:77 msgid "Close &all" msgstr "" #: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:78 msgid "Close all &others" msgstr "" #: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:83 kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:127 #: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:136 kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:148 #: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:160 kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:173 #: part/kxmleditorpart.cpp:393 part/kxmleditorpart.cpp:575 #: part/kxmleditorpart.cpp:585 part/kxmleditorpart.cpp:598 #: part/kxmleditorpart.cpp:605 part/kxmleditorpart.cpp:646 #: part/kxmleditorpart.cpp:681 part/kxmleditorpart.cpp:743 #: part/kxmleditorpart.cpp:772 part/kxmleditorpart.cpp:800 #: part/kxmleditorpart.cpp:828 part/kxmleditorpart.cpp:871 #: part/kxmleditorpart.cpp:913 part/kxmleditorpart.cpp:944 #: part/kxmleditorpart.cpp:975 part/kxmleditorpart.cpp:1005 #: part/kxmleditorpart.cpp:1051 part/kxmleditorpart.cpp:1074 #: part/kxmleditorpart.cpp:1097 part/kxmleditorpart.cpp:1113 #: part/kxmleditorpart.cpp:1809 msgid "Ready." msgstr "" #: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:117 kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:132 msgid "Opening file..." msgstr "" #: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:141 msgid "Reloading file..." msgstr "" #: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:153 msgid "Toggle the toolbar..." msgstr "" #: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:166 msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "" #: kxmleditor/main.cpp:33 msgid "XML file(s) to open" msgstr "" #: kxmleditor/main.cpp:109 msgid "Couldn't open file !" msgstr "" #: part/commands_edit.h:45 msgid "Delete node" msgstr "" #: part/commands_edit.h:68 msgid "Delete attribute" msgstr "" #: part/commands_edit.h:88 msgid "Delete all attributes" msgstr "" #: part/commands_edit.h:104 msgid "Cut node" msgstr "" #: part/commands_edit.h:119 msgid "Paste node to document" msgstr "" #: part/commands_edit.h:137 msgid "Paste node to element" msgstr "" #: part/commands_edit.h:152 msgid "Paste node to proc. instruction" msgstr "" #: part/commands_edit.h:168 msgid "Paste node to char. data" msgstr "" #: part/commands_edit.h:187 msgid "Drag&&drop node" msgstr "" #: part/commands_edit.h:206 msgid "Move node up" msgstr "" #: part/commands_edit.h:224 msgid "Move node down" msgstr "" #: part/commands_edit.h:239 msgid "Editing character data" msgstr "" #: part/commands_edit.h:258 msgid "Editing proc. instruction" msgstr "" #: part/commands_edit.h:277 msgid "Editing element" msgstr "" #: part/commands_edit.h:298 msgid "Edit attribute value" msgstr "" #: part/commands_edit.h:317 msgid "Edit attribute name" msgstr "" #: part/commands_edit.h:338 msgid "Editing raw XML" msgstr "" #: part/commands_file.h:44 msgid "Changing version and encoding" msgstr "" #: part/commands_file.h:57 msgid "Attaching stylesheet " msgstr "" #: part/commands_file.h:70 msgid "Detaching stylesheet " msgstr "" #: part/commands_file.h:83 msgid "Attaching schema " msgstr "" #: part/commands_file.h:96 msgid "Detaching schema " msgstr "" #: part/commands_insert.h:36 msgid "Insert element" msgstr "" #: part/commands_insert.h:52 msgid "Insert attribute" msgstr "" #: part/commands_insert.h:68 msgid "Insert char data" msgstr "" #: part/commands_insert.h:85 msgid "Insert proc. instr." msgstr "" #: part/kxe_treeview.cpp:54 msgid "Qualified name" msgstr "" #: part/kxe_treeview.cpp:109 msgid "Attributes" msgstr "" #: part/kxe_treeview.cpp:842 msgid "An XML element can't be moved to its own subtree." msgstr "" #: part/kxe_treeview.cpp:848 msgid "An XML node can't be moved in a processing instruction." msgstr "" #: part/kxe_treeview.cpp:858 msgid "This processing instruction cannot be moved !" msgstr "" #: part/kxe_viewattributes.cpp:29 msgid "Namespace" msgstr "" #: part/kxe_viewattributes.cpp:30 msgid "Name" msgstr "" #: part/kxe_viewattributes.cpp:31 msgid "Value" msgstr "" #: part/kxe_viewattributes.cpp:132 msgid "Attribute name already exists !" msgstr "" #: part/kxearchiveextssettings.cpp:51 msgid "Archive Extensions" msgstr "" #: part/kxearchiveextssettings.cpp:56 msgid "Specify Archive Extensions" msgstr "" #: part/kxeattributedialog.cpp:124 msgid "Atttribute namespace cannot contain space !" msgstr "" #: part/kxeattributedialog.cpp:133 msgid "Atttribute namespace cannot contain character: %1 !" msgstr "" #: part/kxeattributedialog.cpp:147 msgid "Atttribute name cannot contain space !" msgstr "" #: part/kxeattributedialog.cpp:156 msgid "Atttribute name cannot contain character: %1 !" msgstr "" #: part/kxeattributedialog.cpp:175 msgid "Attribute value cannot contain character: %1 !" msgstr "" #: part/kxeconfiguration.cpp:86 msgid "Configure KXMLEditor" msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:70 msgid "" "Your file doesn't have root element defined. \n" "\t\tContinue saving?" msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:112 msgid "Codec for encoding %1 not found ! Continue saving ?" msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:131 #, c-format msgid "Can't create file %1" msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:132 part/kxedocument.cpp:162 msgid "Write error !" msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:161 #, c-format msgid "Can't create archive %1" msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:194 msgid "Couldn't open temp file !" msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:247 msgid "Choose file" msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:247 msgid "File:" msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:329 msgid "Codec for encoding %1 not found ! Using locale encoding for load." msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:361 part/kxetexteditordialog.cpp:82 #: part/kxmleditorpart.cpp:725 part/kxmleditorpart.cpp:1297 msgid "%1 in line %2, column %3" msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:362 part/kxetexteditordialog.cpp:83 #: part/kxmleditorpart.cpp:726 part/kxmleditorpart.cpp:1298 msgid "Parsing error !" msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:568 msgid "Stylesheet URL:" msgstr "" #: part/kxedocument.cpp:597 msgid "Schema URL:" msgstr "" #: part/kxeelementdialog.cpp:164 msgid "Element name cannot contain space !" msgstr "" #: part/kxeelementdialog.cpp:168 msgid "Element name cannot start with 'xml' or 'XML' !" msgstr "" #: part/kxeelementdialog.cpp:174 msgid "Element name must start with an underscore or a letter !" msgstr "" #: part/kxeelementdialog.cpp:184 msgid "Element name cannot contain character: %1 !" msgstr "" #: part/kxenewfilesettings.cpp:69 msgid "New Files" msgstr "" #: part/kxenewfilesettings.cpp:74 msgid "New File Settings" msgstr "" #: part/kxeprintsettings.cpp:78 msgid "Printing" msgstr "" #: part/kxeprintsettings.cpp:83 msgid "Print Settings" msgstr "" #: part/kxeprocinstrdialog.cpp:140 msgid "" "Pleasse use menu item File -> Version and encoding for this processing " "instruction !" msgstr "" #: part/kxeprocinstrdialog.cpp:160 msgid "Target cannot contain character: %1 !" msgstr "" #: part/kxeprocinstrdialog.cpp:179 msgid "Contents cannot contain character: %1 !" msgstr "" #: part/kxetexteditordialog.cpp:93 part/kxmleditorpart.cpp:734 msgid "You are changed root element to another node type, while editing !" msgstr "" #: part/kxetextviewsettings.cpp:111 msgid "Text view" msgstr "" #: part/kxetextviewsettings.cpp:116 msgid "Text view properties" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettings.cpp:84 msgid "Tree View" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettings.cpp:89 msgid "Tree view properties" msgstr "" #: part/kxmleditorabout.h:28 msgid "KXML Editor is an utility to display and edit XML files" msgstr "" #: part/kxmleditorabout.h:35 msgid "KXML Editor" msgstr "" #: part/kxmleditorabout.h:44 msgid "Developer and maintainer" msgstr "" #: part/kxmleditorabout.h:45 part/kxmleditorabout.h:46 msgid "Developer" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:124 msgid "D&eselect Node" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:128 msgid "To &Parent Node" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:131 msgid "&Expand Node" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:136 #, c-format msgid "Expand To Level %1" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:138 msgid "&Collapse Node" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:143 #, c-format msgid "Collapse To Level %1" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:146 msgid "&Toggle Bookmark" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:148 msgid "&Previous Bookmark" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:150 msgid "&Next Bookmark" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:154 msgid "&Configure KXMLEditor..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:158 msgid "Path Bar" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:160 msgid "Clear Path Bar" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:162 part/kxmleditorpart.cpp:163 msgid "Path: " msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:185 msgid "&Version && Encoding..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:186 msgid "Attach Schema..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:187 msgid "Detach Schema" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:188 msgid "Attach Stylesheet..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:189 msgid "Detach Stylesheet" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:209 msgid "&Move Up" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:210 msgid "Move &Down" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:213 msgid "&Element..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:214 msgid "&Attribute..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:215 msgid "&Text..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:216 msgid "C&DATA..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:217 msgid "&Comment..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:218 msgid "&Processing Instruction..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:222 msgid "Edit &raw XML..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:226 msgid "Delete all Attributes..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:261 msgid "Element" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:275 msgid "Proc.Instruction" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:382 msgid "Saving file..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:563 part/kxmleditorpart.cpp:580 msgid "Search in XML tree ..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:616 msgid "Inserting XML element into document..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:664 msgid "Editing XML element..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:699 msgid "Editing raw XML..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:761 msgid "Add attribute..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:790 msgid "Remove all attributes from selected node ?" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:793 msgid "Delete all attributes..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:820 msgid "Delete attribute..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:869 msgid "Inserting processing instruction into document..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:889 msgid "Editing processing instruction..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:931 msgid "Inserting text into document..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:934 msgid "Insert text" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:962 msgid "Inserting CDATA into document..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:965 msgid "Insert CDATA" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:993 msgid "Inserting comment into document..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:996 msgid "Insert comment" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:1025 msgid "Editing character data..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:1069 msgid "Moving node up..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:1092 msgid "Moving node down..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:1109 msgid "Configure KXML Editor ..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:1280 msgid "This processing instruction cannot be pasted here !" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:1308 msgid "Root element already exists !" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:1314 msgid "Node pasted to document must be element !" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:1378 msgid "Incompactible node types for drag&drop !" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:1484 #, c-format msgid "Page %1" msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:1777 msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "" #: part/kxmleditorpart.cpp:1784 msgid "Save as..." msgstr "" #: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:13 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "" #: part/kxearchiveextssettingspage.ui:16 #, no-c-format msgid "Archive Exts Settings Page" msgstr "" #: part/kxearchiveextssettingspage.ui:27 #, no-c-format msgid "Extensions of archive &files:" msgstr "" #: part/kxearchiveextssettingspage.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Extensions of archive files\n" "
\n" "This list contains the known extensions for archive files.
\n" "You can choose one to edit or remove it with the dialog widgets below." msgstr "" #: part/kxearchiveextssettingspage.ui:50 #, no-c-format msgid "" "Extensions of archive files\n" "
\n" "This list contains the known extensions for archive files." msgstr "" #: part/kxearchiveextssettingspage.ui:68 #, no-c-format msgid "&Extension:" msgstr "" #: part/kxearchiveextssettingspage.ui:74 part/kxearchiveextssettingspage.ui:84 #, no-c-format msgid "" "Extension\n" "
\n" "Change the selected extension here." msgstr "" #: part/kxearchiveextssettingspage.ui:119 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "" #: part/kxearchiveextssettingspage.ui:122 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "" #: part/kxearchiveextssettingspage.ui:125 #, no-c-format msgid "" "New\n" "
\n" "You can create a new item for another known extension in the list above." msgstr "" #: part/kxearchiveextssettingspage.ui:138 #, no-c-format msgid "Alt+D" msgstr "" #: part/kxearchiveextssettingspage.ui:141 #, no-c-format msgid "" "Delete\n" "
\n" "You can delete the selected extension from the list above." msgstr "" #: part/kxeattachdialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Attach to XML" msgstr "" #: part/kxeattachdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "attachment URI:" msgstr "" #: part/kxeattachdialogbase.ui:60 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "" #: part/kxeattributedialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "XML Attribute" msgstr "" #: part/kxeattributedialogbase.ui:87 part/kxeattributedialogbase.ui:219 #, no-c-format msgid "" "Namespace URI\n" "
\n" "Enter the namespace URI for this attribute here." msgstr "" #: part/kxeattributedialogbase.ui:97 part/kxeattributedialogbase.ui:187 #, no-c-format msgid "" "Value\n" "
\n" "Enter the attribute's value here." msgstr "" #: part/kxeattributedialogbase.ui:107 part/kxeattributedialogbase.ui:203 #, no-c-format msgid "" "Qualified Name\n" "
\n" "Enter a qualified name for the attribute here." msgstr "" #: part/kxeattributedialogbase.ui:151 part/kxechardatadialogbase.ui:153 #: part/kxeelementdialogbase.ui:205 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:168 #: part/kxetexteditordialogbase.ui:66 part/kxetreeviewsettingspage.ui:30 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "" #: part/kxeattributedialogbase.ui:168 part/kxeelementdialogbase.ui:222 #: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:185 part/kxetexteditordialogbase.ui:83 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "" #: part/kxeattributedialogbase.ui:181 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "" #: part/kxeattributedialogbase.ui:197 #, no-c-format msgid "Qualified &Name:" msgstr "" #: part/kxeattributedialogbase.ui:213 part/kxeelementdialogbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" #: part/kxechardatadialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "XML Character Data" msgstr "" #: part/kxechardatadialogbase.ui:50 part/kxeelementdialogbase.ui:249 #: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:85 #, no-c-format msgid "&Insert:" msgstr "" #: part/kxechardatadialogbase.ui:56 part/kxechardatadialogbase.ui:76 #, no-c-format msgid "" "Insert\n" "
\n" "Choose, where to place this XML character data in the XML elements list of " "childnodes." msgstr "" #: part/kxechardatadialogbase.ui:64 part/kxeelementdialogbase.ui:263 #: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:99 #, no-c-format msgid "at bottom" msgstr "" #: part/kxechardatadialogbase.ui:69 part/kxeelementdialogbase.ui:268 #: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:104 #, no-c-format msgid "at top" msgstr "" #: part/kxechardatadialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "You can edit the XML character data in this editor." msgstr "" #: part/kxechoosestringdialogbase.ui:19 #, no-c-format msgid "Choose string" msgstr "" #: part/kxechoosestringdialogbase.ui:36 part/kxechoosestringdialogbase.ui:101 #, no-c-format msgid "" "Enter string\n" "
\n" "Enter or choose string, that you want." msgstr "" #: part/kxechoosestringdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Enter string:" msgstr "" #: part/kxeelementdialogbase.ui:24 #, no-c-format msgid "XML Element" msgstr "" #: part/kxeelementdialogbase.ui:61 #, no-c-format msgid "&Prefix:" msgstr "" #: part/kxeelementdialogbase.ui:67 part/kxeelementdialogbase.ui:130 #, no-c-format msgid "" "Prefix\n" "
\n" "You can enter the namespace prefix for this XML element here." msgstr "" #: part/kxeelementdialogbase.ui:111 part/kxeelementdialogbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "Namespace URI
\n" "You can enter the namespace URI of this XML element here." msgstr "" #: part/kxeelementdialogbase.ui:120 part/kxeelementdialogbase.ui:146 #, no-c-format msgid "" "Local Name\n" "
\n" "You have to enter this XML elements name here." msgstr "" #: part/kxeelementdialogbase.ui:140 #, no-c-format msgid "Local &Name:" msgstr "" #: part/kxeelementdialogbase.ui:255 part/kxeelementdialogbase.ui:275 #, no-c-format msgid "" "Insert\n" "
\n" "Choose, where to place this XML element in the parent elements list of " "childelements." msgstr "" #: part/kxenewfilesettingspage.ui:16 #, no-c-format msgid "New File Settings Page" msgstr "" #: part/kxenewfilesettingspage.ui:35 part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:42 #, no-c-format msgid "XML &version:" msgstr "" #: part/kxenewfilesettingspage.ui:41 part/kxenewfilesettingspage.ui:52 #, no-c-format msgid "" "XML version\n" "
\n" "You can determine the default XML version for XML documents being created. " "This version is the default setting in wizard dialogs.
\n" "Since there's only one XML version yet, you shouldn't change this value." msgstr "" #: part/kxenewfilesettingspage.ui:73 #, no-c-format msgid "Default &encoding:" msgstr "" #: part/kxenewfilesettingspage.ui:79 part/kxenewfilesettingspage.ui:89 #, no-c-format msgid "" "Default encoding\n" "
\n" "You can determine the default encoding for XML documents being created. This " "version is the default setting in wizard dialogs." msgstr "" #: part/kxenewfilesettingspage.ui:101 #, no-c-format msgid "&Behavior on creating new files" msgstr "" #: part/kxenewfilesettingspage.ui:107 #, no-c-format msgid "" "Behavior on creating new files\n" "
\n" "You can determine the behavior on creating new XML documents. Choose one of " "the following:
\n" "
\n" "Start with new empty file
\n" "Creates an empty XML document.
\n" "
\n" "Start with file settings dialog assistance
\n" "Opens a dialog to choose the XML version and encoding of the new document." "
\n" "
\n" "Start with new file with default settings
\n" "Creates an XML document with the default XML version and default encoding " "selected above." msgstr "" #: part/kxenewfilesettingspage.ui:129 #, no-c-format msgid "Start with new empty file" msgstr "" #: part/kxenewfilesettingspage.ui:137 #, no-c-format msgid "Start with file settings dialog assistance" msgstr "" #: part/kxenewfilesettingspage.ui:148 #, no-c-format msgid "Start with new file with default settings" msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:16 #, no-c-format msgid "Print Settings Page" msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:33 #, no-c-format msgid "Font &family:" msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:39 part/kxeprintsettingspage.ui:49 #, no-c-format msgid "" "Font family\n" "
\n" "Choose the font family you want to be used on printing your XML documents." msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:67 #, no-c-format msgid "Font &size:" msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:73 part/kxeprintsettingspage.ui:95 #, no-c-format msgid "" "Font size\n" "
\n" "Choose the font size you want to be used on printing your XML documents." msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:83 #, no-c-format msgid "pt" msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:132 part/kxetextviewsettingspage.ui:186 #, no-c-format msgid "Element &indentation:" msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:138 part/kxeprintsettingspage.ui:148 #, no-c-format msgid "" "Element indentation\n" "
\n" "Choose the number of characters you want to be used for indenting childnodes " "on printing you XML documents." msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:177 #, no-c-format msgid "&Print header" msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:180 part/kxetreeviewsettingspage.ui:138 #, no-c-format msgid "Alt+P" msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:183 #, no-c-format msgid "" "Print header\n" "
\n" "You can determine wether you want a header to be printed on every page when " "printing you XML documents or not." msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:193 #, no-c-format msgid "P&rint footer" msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:196 part/kxetreeviewsettingspage.ui:51 #, no-c-format msgid "Alt+R" msgstr "" #: part/kxeprintsettingspage.ui:199 #, no-c-format msgid "" "Print footer\n" "
\n" "You can determine wether you want a footline to be printed on every page " "when printing you XML documents or not." msgstr "" #: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Processing Instruction" msgstr "" #: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "&Target:" msgstr "" #: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:50 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:59 #, no-c-format msgid "" "Target
\n" "Define the target of this processing instruction here." msgstr "" #: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:91 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "" "Insert\n" "
\n" "Choose, where to place this processing instruction in the parent elements " "list." msgstr "" #: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter the data (the instructions) of this XML processing " "instruction." msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Search" msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:68 #, no-c-format msgid "&Search string:" msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:74 part/kxesearchdialogbase.ui:102 #, no-c-format msgid "" "Search string
\n" "Here you can enter the string you want to search for in your XML document." msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:136 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:171 #, no-c-format msgid "Find &in" msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "" "Find in\n" "
\n" "Here you can choose the parts of your XML document that should be inspected " "during the search. \n" "
\n" "These are\n" "
\n" "
\n" "Element names
\n" "Attribute names
\n" "Attribute values
\n" "Content" msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Element names" msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:209 #, no-c-format msgid "Attribute names" msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:217 #, no-c-format msgid "Attribute values" msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:225 #, no-c-format msgid "Content" msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:260 #, no-c-format msgid "&Match case" msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:263 #, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "" #: part/kxesearchdialogbase.ui:266 #, no-c-format msgid "" "Match case
\n" "Check this for case sensitive search." msgstr "" #: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Special processing instruction" msgstr "" #: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:48 part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:57 #, no-c-format msgid "" "XML version
\n" "You can determine the XML version for XML document." msgstr "" #: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:66 #, no-c-format msgid "&Encoding:" msgstr "" #: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:72 part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:84 #, no-c-format msgid "" "Encoding
\n" "You can determine the encoding used while saving this XML document." msgstr "" #: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:101 #, no-c-format msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" #: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:104 #, no-c-format msgid "Ctrl+T" msgstr "" #: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "" "Do not show this dialog again
\n" "If you select this option, your choice will be remembered. Next time you " "create a new file, you won't be disturbed by this dialog box." msgstr "" #: part/kxetexteditordialogbase.ui:18 #, no-c-format msgid "Edit XML as raw text" msgstr "" #: part/kxetexteditordialogbase.ui:52 #, no-c-format msgid "You can edit your XML document as raw text in this editor." msgstr "" #: part/kxetexteditordialogbase.ui:94 #, no-c-format msgid "&Validate" msgstr "" #: part/kxetexteditordialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "Alt+V" msgstr "" #: part/kxetexteditordialogbase.ui:100 #, no-c-format msgid "" "Validate
\n" "Press this button, if you want your XML document in the above editor to be " "validated." msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:16 #, no-c-format msgid "Text view settings" msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:27 #, no-c-format msgid "Syntax highlighting" msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:30 #, no-c-format msgid "" "Syntax highlightning\n" "
\n" "You can define the colors to be used, when showing your XML documents as raw " "text." msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:43 #, no-c-format msgid "Default &Text:" msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:62 #, no-c-format msgid "&Element names:" msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:81 #, no-c-format msgid "Syntax E&rrors:" msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:92 #, no-c-format msgid "Attribute &values:" msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:111 #, no-c-format msgid "Co&mments:" msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:122 #, no-c-format msgid "Attribute &names:" msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:149 #, no-c-format msgid "&Syntax characters:" msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:192 part/kxetextviewsettingspage.ui:202 #, no-c-format msgid "" "Element indentation\n" "
\n" "You can choose the number of characters you want to be used for indenting " "childnodes, when showing your XML documents as raw text." msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:248 #, no-c-format msgid "&Wrap, instead of Hrz. Scroll bar" msgstr "" #: part/kxetextviewsettingspage.ui:251 #, no-c-format msgid "Alt+W" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:16 #, no-c-format msgid "Tree View Settings Page" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:27 #, no-c-format msgid "Create items &on demand" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Create items on demand\n" "
\n" "You can determine when to create the tree view items.\n" "Wether they are created on demand, which means their creation is postponed " "until\n" "their grandparent item is opened, or all items are created while opening the " "XML \n" "file.\n" "
\n" "Creating items on demand saves time and memory while opening very big, deep " "nested XML documents." msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:48 #, no-c-format msgid "Set &root element decorated" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:54 #, no-c-format msgid "" "Set root element decorated\n" "
\n" "You can determine wether the tree view item corresponding to the XML " "document's root element should have a decoration or not.\n" "
\n" "A decoration is a + or - icon, with which the item can be opened or closed " "to show or hide its childitems." msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:74 #, no-c-format msgid "Default &expand level:" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:80 part/kxetreeviewsettingspage.ui:93 #, no-c-format msgid "" "Default expand level\n" "
\n" "You can determine up to which level the tree view items should be opened " "(showing their childitems) when opening a document." msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:105 #, no-c-format msgid "Drag and drop" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:116 #, no-c-format msgid "Enable dra&gging" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:119 #, no-c-format msgid "Alt+G" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:125 #, no-c-format msgid "" "Enable dragging\n" "
\n" "You can determine wether dragging items (and their corresponding XML nodes) " "from the tree view is enabled or disabled." msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:135 #, no-c-format msgid "Enable dro&pping" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:147 #, no-c-format msgid "" "Enable dropping\n" "
\n" "You can determine wether dropping XML nodes to the tree view is enabled or " "disabled." msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:159 #, no-c-format msgid "&Show ..." msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:162 #, no-c-format msgid "" "You can determine which information about XML element's attributes you want " "to see in the tree view. Choose between:
\n" "
\n" "no attributes
\n" "no information about attributes at all
\n" "
\n" "attribute names only
\n" "the attributes' names are shown
\n" "
\n" "attribute names & values
\n" "the attributes' names and the corresponding values are shown" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:182 #, no-c-format msgid "No attributes" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:193 #, no-c-format msgid "Attribute names only" msgstr "" #: part/kxetreeviewsettingspage.ui:201 #, no-c-format msgid "Attribute names && values" msgstr "" #: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:75 part/kxmleditorpartEditUI.rc:166 #, no-c-format msgid "Path Toolbar" msgstr "" #: part/kxmleditorpartEditUI.rc:173 #, no-c-format msgid "XML Toolbar" msgstr ""