From e66ac666bb945e4d0ae260d1c01db70647703416 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Sun, 29 Aug 2021 19:53:54 +0200 Subject: Copy translations to a new directory layout. Use common rules to build translations. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- translations/messages/th.po | 522 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 522 insertions(+) create mode 100644 translations/messages/th.po (limited to 'translations/messages/th.po') diff --git a/translations/messages/th.po b/translations/messages/th.po new file mode 100644 index 0000000..8df9bc0 --- /dev/null +++ b/translations/messages/th.po @@ -0,0 +1,522 @@ +# translation of libkdcraw.po to Thai +# +# Thanomsub Noppaburana , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdcraw\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 10:03+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 +msgid "" +"

Unable to find the %1 executable:
This binary program is " +"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be " +"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " +"package on your computer." +msgstr "" +"

ไม่พบแฟ้มประมวลผล %1:" +"
แฟ้มโปรแกรมนี้จำเป็นต้องใช้สำหรับการทำงานกับแฟ้มแบบ Raw หากคุณต้องการทำต่อไป " +"คุณจะไม่สามารถจัดการกับภาพ Raw บางแฟ้มได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งแพ็กเกจ libkdcraw " +"บนเครื่องของคุณ" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 +msgid "" +"

%1 executable is not up to date:
The version %2 of this " +"binary program have been found on your computer. This version is too old to " +"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw " +"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." +msgstr "" +"

แฟ้มประมวลผล %1 ไม่ใช่รุ่นที่ทันสมัย:
รุ่นของโปรแกรม %2 " +"ที่พบบนเครื่องของคุณเป็นรุ่นเก่าเกินไป หากคุณต้องการทำต่อไป คุณจะไม่สามารถจัดการกับภาพ Raw " +"บางแฟ้มได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งแพ็กเกจ libkdcraw บนเครื่องของคุณ" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 +msgid "16 bits color depth" +msgstr "ความลึกสี 16 บิต" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"

If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " +"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " +"recommended to use Color Management in this mode.

If disabled, all RAW " +"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " +"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." +msgstr "" +"

หากเปิดใช้งาน แฟ้มภาพแบบ RAW ทั้งหมด จะถูกถอดรหัสเป็นภาพที่มีความลึกสี 16 " +"บิตโดยใช้ค่าแกมม่าเชิงเส้น เพื่อป้องกันไม่ให้ภาพดำถูกประมวลผลในเครื่องมือแก้ไขภาพ " +"ขอแนะนำให้ให้เครื่องมือจัดการสีกับโหมดสีนี้

หากปิดการใช้งาน แฟ้มภาพแบบ RAW " +"จะถูกถอดรหัสเป็นภาพที่มีความลึกสีแบบ 8 บิต โดยใช้ค่าแกมม่าแบบเส้น BT.709 " +"และค่าเปอร์เซ็นต์ของจุดขาวแบบเส้น 99th-percentile " +"ซึ่งโหมดนี้จะมีความเร็วในการทำงานมีสูงกว่าการถอดรหัสแบบ 16 บิตสี" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 +msgid "Interpolate RGB as four colors" +msgstr "เพิ่มจุดสี RGB แบบเดียวกับค่าสี่สี" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 +msgid "" +"

Interpolate RGB as four colors

The default is to assume that all " +"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to " +"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the " +"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." +"

To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false " +"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +msgstr "" +"

เพิ่มจุดสี RGB แบบเดียวกับค่าสี่สี

ค่าปริยายนั้นจะเพิ่มจุดสีปรับใช้จุดสีเขียวเป็นแบบเดียวกัน " +"หากจุดสีเขียวในแถวคู่มีความไวต่อแสงเหนือม่างมากกว่าแถวคี่ " +"ค่าที่แตกต่างนี้จะทำให้เกิดตารางสีต่างขึ้นในภาพเป้าหมายได้ การใช้ตัวเลือกนี้จะช่วยแก้ปัญหานี้ได้ " +"โดยทำให้สูญเสียรายละเอียดนิดหน่อย

เพื่อทำต่อไป ตัวเลือกนี้จะทำให้ภาพเบลอเล็กน้อย " +"แต่จะช่วยกำลัดตารางสีแบบ 2x2 ที่ได้จากวิธีปรับคุณภาพภาพแบบ VNG หรือ AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "libraw %1" +msgstr "dcraw รุ่น %1" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220 +msgid "Visit dcraw project website" +msgstr "แวะชมเวบไซต์โครงการ dcraw" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 +msgid "Do not stretch or rotate pixels" +msgstr "ไม่ต้องปรับขนาดหรือหมุนจุดภาพ" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225 +msgid "" +"

Do not stretch or rotate pixels

For Fuji Super CCD cameras, show " +"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not " +"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option " +"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.

" +msgstr "" +"

ไม่ต้องปรับขนาดหรือหมุนจุดภาพ

สำหรับเซ็นเซอร์กล้อง Fuji แบบ Super CCD " +"จะมีการแสดงภาพที่เหลื่มกัน 45 องศา, สำหรับกล้องที่ไม่มีจุดภาพแบบสี่เหลี่ยมจตุรัส " +"จะไม่มีการปรับขนาดภาพให้ตรงกับสัดส่วนภาพที่ถูกต้อง และสำหรับกรณีอื่น " +"ตัวเลือกนี้จะช่วยรับประกันได้ว่า แต่ละจุดภาพที่ถูกส่งออกนั้นจะได้มาจากจุดภาพของข้อมูล RAW

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237 +msgid "Bilinear" +msgstr "แบบ Bilinear" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238 +msgid "VNG" +msgstr "แบบ VNG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 +msgid "PPG" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240 +msgid "AHD" +msgstr "แบบ AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 +msgid "" +"

Quality (interpolation)

Select here the demosaicing RAW images " +"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image " +"process used to interpolate a complete image from the partial raw data " +"received from the color-filtered image sensor internal to many digital " +"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " +"interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:

Bilinear: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for " +"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed " +"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green." +"

VNG: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " +"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " +"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " +"estimate.

PPG: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel " +"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has " +"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " +"Gradients method.

AHD: use Adaptive Homogeneity-Directed " +"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to " +"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.

" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 +msgid "" +"

Median Filter

Set here the passes used by median filter applied " +"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 +msgid "Demosaicing" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292 +msgid "Default D65" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297 +msgid "" +"

White Balance Method

Configure the raw white balance :" +"

Default D65: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw " +"defaults)

Camera: Use the white balance specified by the camera. If " +"not available, reverts to default neutral white balance

Automatic: " +"Calculates an automatic white balance averaging the entire " +"image

Manual: Set a custom temperature and green level values" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 +msgid "T(K):" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "

Temperature

Set here the color temperature in Kelvin." +msgstr "

ค่ากระตุ้น

ตั้งค่ากระตุ้นการลดจุดรบกวนบนภาพที่ต้องการได้ที่นี่

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318 +msgid "" +"

Set here the green component to set magenta color cast removal level." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321 +msgid "Highlights:" +msgstr "พื้นที่แสงจ้า:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323 +msgid "Solid white" +msgstr "ขาวทึบ" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 +msgid "Unclip" +msgstr "ไม่ตัดส่วนภาพ" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326 +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 +msgid "" +"

Highlights

Select here the highlight clipping method:

Solid " +"white: clip all highlights to solid white

Unclip: leave " +"highlights unclipped in various shades of pink

Blend:Blend clipped " +"and unclipped values together for a gradual fade to white

Rebuild: " +"reconstruct highlights using a level value" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 +msgid "Level:" +msgstr "ระดับแสงจ้า:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341 +msgid "" +"

Level

Specify the reconstruct highlight level. Low values favor " +"whites and high values favor colors." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345 +msgid "Brightness:" +msgstr "ค่าความสว่าง:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350 +msgid "" +"

Brighness

Specify the brightness level of output image.The " +"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).

" +msgstr "" +"

ค่าความสว่าง

กำหนดค่าระดับความสว่างของภาพเป้าหมาย ค่าปริยายคือ 1.0 " +"(ทำงานในโหมดความลึกสี 8 บิตเท่านั้น)

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 +msgid "Black:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +msgid "" +"

Black point

Use a specific black point value to decode RAW " +"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " +"automatically computed.

" +msgstr "" +"

ค่าจุดดำ

ใช้ค่าจุดดำในการถอดรหัสภาพจากข้อมูล RAW หากปิดการใช้ตัวเลือกนี้ " +"จะมีการคำนวณค่าจุดดำให้อัตโนมัติ

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368 +msgid "" +"

Black point value

Specify specific black point value of the " +"output image.

" +msgstr "

ค่าจุดดำ

กำหนดค่าจุดดำของภาพเป้าหมาย

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 +msgid "White:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"

White point

Use a specific white point value to decode RAW " +"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " +"automatically computed.

" +msgstr "" +"

ค่าจุดดำ

ใช้ค่าจุดดำในการถอดรหัสภาพจากข้อมูล RAW หากปิดการใช้ตัวเลือกนี้ " +"จะมีการคำนวณค่าจุดดำให้อัตโนมัติ

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "" +"

White point value

Specify specific white point value of the " +"output image.

" +msgstr "

ค่าจุดดำ

กำหนดค่าจุดดำของภาพเป้าหมาย

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "White Balance" +msgstr "ใช้ค่าสมดุลแสงขาวของกล้อง" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 +msgid "Enable noise reduction" +msgstr "เปิดใช้การลดจุดรบกวนบนภาพ" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 +msgid "" +"

Enable Noise Reduction

Use wavelets to erase noise while " +"preserving real detail.

" +msgstr "" +"

เปิดใช้การลดจุดรบกวนบนภาพ

ใช้ wavelets เพื่อลดจุดรบกวนบนภาพ " +"โดยยังคงรักษารายละเอียดของภาพไว้ด้วย

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 +msgid "Threshold:" +msgstr "ค่ากระตุ้น:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425 +msgid "" +"

Threshold

Set here the noise reduction threshold value to use." +msgstr "

ค่ากระตุ้น

ตั้งค่ากระตุ้นการลดจุดรบกวนบนภาพที่ต้องการได้ที่นี่

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Enable Chromatic Aberration correction" +msgstr "เปิดใช้การลดจุดรบกวนบนภาพ" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 +msgid "" +"

Enable Chromatic Aberration correction

Enlarge the raw red and " +"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct " +"chromatic aberration.

" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 +msgid "" +"

Red multiplier

Set here the magnification factor of the red layer" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 +msgid "" +"

Blue multiplier

Set here the magnification factor of the blue " +"layer" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 +msgid "Corrections" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469 +msgid "Camera Profile:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471 +msgid "None" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 +msgid "" +"

Camera Profile

Select here the input color space used to decode " +"RAW data.

None: no input color profile is used during RAW decoding." +"

Embedded: use embedded color profile from RAW file if exist." +"

Custom: use a custom input color space profile." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513 +msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Workspace:" +msgstr "ขอบเขตสี:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487 +msgid "Raw (linear)" +msgstr "แบบ Raw (เชิงเส้น)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488 +msgid "sRGB" +msgstr "แบบ sRGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "แบบ Adobe RGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 +msgid "Wide Gamut" +msgstr "แบบ Wide Gamut" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491 +msgid "Pro-Photo" +msgstr "แบบ Pro-Photo" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "" +"

Workspace

Select here the output color space used to decode RAW " +"data.

Raw (linear): in this mode, no output color space is used " +"during RAW decoding.

sRGB: this is a RGB color space, created " +"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for " +"images destined for the Web and portrait photography.

Adobe RGB: " +"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is " +"used for photography applications such as advertising and fine art." +"

Wide Gamut: this color space is an expanded version of the Adobe " +"RGB color space.

Pro-Photo: this color space is an RGB color space, " +"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " +"with photographic outputs in mind.

Custom: use a custom output " +"color space profile." +msgstr "" +"

ขอบเขตสี

เลือกขอบเขตสีที่จะใช้ในการถอดรหัสข้อมูลภาพแบบ RAW ได้ที่นี่

แบบ " +"Raw (เชิงเส้น): ในโหมดนี้ จะไม่มีการใช้ขอบเขตสีระหว่างการถอดรหัสข้อมูล RAW

แบบ " +"sRGB: ขอบเขตสีนี้ เป็นส่วนหนึ่งภายในขอบเขตสีแบบ RGB ถูกสร้างจากความร่วมมือกันระหว่าง " +"Hewlett-Packard และ Microsoft " +"เหมาะสำหรับใช้กับภาพที่มีเป้าหมายใช้บนเวบและภาพถ่ายบุคคล

แบบ Adobe RGB: " +"ขอบเขตสีนี้ เป็นส่วนหนึ่งภายในขอบเขตสีแบบ RGB พัฒนาขึ้นโดยบริษัท Adobe " +"โดยมีเป้าหมายสำหรับใช้กับแอพพลิเคชันจัดการและแก้ไขภาพถ่าย เช่น " +"ด้านโฆษณาและงานศิลปะ

แบบ Wide Gamut: " +"ขอบเขตสีนี้เป็นส่วนขยายขอบเขตจากขอบเขตสีแบบ Adobe RGB

แบบ Pro-Photo: " +"ขอบเขตสีนี้ เป็นส่วนหนึ่งภายในขอบเขตสีแบบ RGB พัฒนาขึ้นโดยบริษัท Kodak " +"ซึ่งสามารถรองรับช่วงความกว้างสีขนาดใหญ่เป็นพิเศษ " +"โดยมีเป้าหมายในการใช้งานกับการจัดการภาพถ่ายให้ตรงความเป็นจริงมากกที่สุด" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 +msgid "Color Management" +msgstr "" + +#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 +#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 +msgid "Reset to default value" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Camera White Balance" +#~ msgstr "ใช้ค่าสมดุลแสงขาวของกล้อง" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic White Balance" +#~ msgstr "ปรับค่าสมดุลสีอัตโนมัติ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual White balance" +#~ msgstr "ใช้ค่าสมดุลแสงขาวของกล้อง" + +#~ msgid "Black point" +#~ msgstr "จุดดำ" + +#~ msgid "Red multiplier:" +#~ msgstr "ตัวคูณค่าสีแดง:" + +#~ msgid "Blue multiplier:" +#~ msgstr "ตัวคูณค่าสีน้ำเงิน:" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "มาตรฐาน" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "เพิ่มเติม" + +#~ msgid "Quality (interpolation):" +#~ msgstr "คุณภาพ (การเพิ่ม/ลดจุดภาพ):" + +#~ msgid "" +#~ "

Use camera white balance

Use the camera's custom white-" +#~ "balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which " +#~ "is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." +#~ msgstr "" +#~ "

ใช้ค่าสมดุลแสงขาวของกล้อง

ใช้ค่าสมดุลแสงขาวที่กำหนดไว้บนกล้อง " +#~ "หากไม่พบค่านี้บนกล้อง จะกลับไปใช้ค่าปริยายแทน (โดยทั่วไปจะใช้ในการแก้ไขค่าสีของแสง " +#~ "โดยจะมีการประมวลผลร่วมกับภาพตัวอย่าง)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Automatic color balance

Calculate the white balance by " +#~ "averaging the entire image." +#~ msgstr "" +#~ "

ปรับค่าสมดุลสีอัตโนมัติ

โดยปริยายแล้วจะใช้ปรับแก้ค่าสมดุลสี " +#~ "โดยมีฐานบนกระดาษขาวที่อยู่ภายใต้แสงช่วงกลางวัน" + +#~ msgid "Color balance multipliers" +#~ msgstr "ตัวคูณค่าสมดุลสี" + +#~ msgid "Green 1 multiplier:" +#~ msgstr "ตัวคูณค่าสีเขียว 1:" + +#~ msgid "Green 2 multiplier:" +#~ msgstr "ตัวคูณค่าสีเขียว 2:" + +#~ msgid "Reconstruct" +#~ msgstr "สร้างขึ้นใหม่" -- cgit v1.2.1