From e66ac666bb945e4d0ae260d1c01db70647703416 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Sun, 29 Aug 2021 19:53:54 +0200 Subject: Copy translations to a new directory layout. Use common rules to build translations. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- translations/messages/uk.po | 530 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 530 insertions(+) create mode 100644 translations/messages/uk.po (limited to 'translations/messages/uk.po') diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po new file mode 100644 index 0000000..cf1ce0d --- /dev/null +++ b/translations/messages/uk.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# Translation of libkdcraw.po to Ukrainian +# +# Ivan Petrouchtchak , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdcraw\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-11 22:01-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 +msgid "" +"

Unable to find the %1 executable:
This binary program is " +"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be " +"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " +"package on your computer." +msgstr "" +"

Не вдалося знайти програму %1:
Ця програма потрібна для " +"підтримки формату файлів Raw. Можете продовжувати без неї, але ви не зможете " +"переглядати і редагувати зображення Raw. Будь ласка, перевірте на вашому " +"комп'ютері інсталяцію пакунка libkdcraw." + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 +msgid "" +"

%1 executable is not up to date:
The version %2 of this " +"binary program have been found on your computer. This version is too old to " +"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw " +"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." +msgstr "" +"

Програму %1 не оновлено:
На вашому комп'ютері було " +"знайдено версію %2 цієї програми. Ця версія застара для того, щоб належно " +"працювати. Можете продовжити, але ви не зможете переглядати і редагувати " +"файли формату Raw. Будь ласка, перевірте на вашому комп'ютері інсталяцію " +"libkdcraw." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 +msgid "16 bits color depth" +msgstr "16-бітова глибина кольору" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184 +msgid "" +"

If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " +"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " +"recommended to use Color Management in this mode.

If disabled, all RAW " +"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " +"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." +msgstr "" +"

Якщо ввімкнено, всі RAW-файли будуть декодуватись у 16-бітову глибину " +"кольору за допомогою лінійної кривої гами. Для отримання доброї якості " +"зображення рекомендовано в цьому режимі вживати керування кольором.

Якщо " +"вимкнено, всі RAW-файли будуть декодуватись у 8-бітову глибину кольору за " +"допомогою кривої гами BT.709 і 99% білої точки. Цей режим швидший за 16-" +"бітове перетворення." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 +msgid "Interpolate RGB as four colors" +msgstr "Інтерполювати RGB як чотири кольори" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 +msgid "" +"

Interpolate RGB as four colors

The default is to assume that all " +"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to " +"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the " +"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." +"

To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false " +"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +msgstr "" +"

Інтерполювати RGB як чотири кольори

Типово припускається, що всі " +"зелені пікселі однакові. Однак, якщо зелені пікселі парних рядів більш " +"чутливі до ультрафіолетового світла, ніж пікселі в непарних рядах, то ця " +"різниця утворює на зображенні сітку. Вживання цього параметра вирішує цю " +"проблему з мінімальною втратою якості.

Якщо коротко, цей параметр трохи " +"розмиває зображення, але позбувається фальшивого візерунка сітки 2x2 за " +"допомогою методу якості VNG або переплітається з методом AHD." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "libraw %1" +msgstr "dcraw: %1" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220 +msgid "Visit dcraw project website" +msgstr "Відвідайте веб-сайт проекту dcraw" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 +msgid "Do not stretch or rotate pixels" +msgstr "Не розтягувати і не обертати пікселі" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225 +msgid "" +"

Do not stretch or rotate pixels

For Fuji Super CCD cameras, show " +"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not " +"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option " +"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.

" +msgstr "" +"

Не розтягувати і не обертати пікселі

Для камер з Fuji Super CCD " +"показувати зображення з нахилом 45 градусів. Для камер з неквадратними " +"пікселями - не розтягувати зображення до його правильних пропорцій. Цей " +"параметр гарантує, що кожний піксель виводу відповідає одному пікселю " +"формату RAW.

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237 +msgid "Bilinear" +msgstr "Білінійна" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238 +msgid "VNG" +msgstr "VNG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 +msgid "PPG" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240 +msgid "AHD" +msgstr "AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 +msgid "" +"

Quality (interpolation)

Select here the demosaicing RAW images " +"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image " +"process used to interpolate a complete image from the partial raw data " +"received from the color-filtered image sensor internal to many digital " +"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " +"interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:

Bilinear: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for " +"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed " +"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green." +"

VNG: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " +"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " +"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " +"estimate.

PPG: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel " +"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has " +"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " +"Gradients method.

AHD: use Adaptive Homogeneity-Directed " +"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to " +"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.

" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 +msgid "" +"

Median Filter

Set here the passes used by median filter applied " +"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 +msgid "Demosaicing" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292 +msgid "Default D65" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297 +msgid "" +"

White Balance Method

Configure the raw white balance :" +"

Default D65: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw " +"defaults)

Camera: Use the white balance specified by the camera. If " +"not available, reverts to default neutral white balance

Automatic: " +"Calculates an automatic white balance averaging the entire " +"image

Manual: Set a custom temperature and green level values" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 +msgid "T(K):" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "

Temperature

Set here the color temperature in Kelvin." +msgstr "

Поріг

Вкажіть поріг зменшення шуму." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318 +msgid "" +"

Set here the green component to set magenta color cast removal level." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321 +msgid "Highlights:" +msgstr "Виблиски:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323 +msgid "Solid white" +msgstr "Чисте біле" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 +msgid "Unclip" +msgstr "Не об'єднувати" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326 +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"

Highlights

Select here the highlight clipping method:

Solid " +"white: clip all highlights to solid white

Unclip: leave " +"highlights unclipped in various shades of pink

Blend:Blend clipped " +"and unclipped values together for a gradual fade to white

Rebuild: " +"reconstruct highlights using a level value" +msgstr "" +"

Виблиски

Виберіть спосіб обрізання виблисків:

Чисте біле: об'єднати всі виблиски в чисте біле

Не об'єднувати: залишити " +"виблиски у відтінках рожевого

Реконструювати: реконструювати " +"виблиски, вживаючи значення рівня." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 +msgid "Level:" +msgstr "Рівень:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341 +msgid "" +"

Level

Specify the reconstruct highlight level. Low values favor " +"whites and high values favor colors." +msgstr "" +"

Рівень

Вкажіть рівень для реконструкції виблисків в зображенні " +"виводу. Низькі значення - надається перевага білому, великі значення - " +"кольорам." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345 +msgid "Brightness:" +msgstr "Яскравість:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350 +msgid "" +"

Brighness

Specify the brightness level of output image.The " +"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).

" +msgstr "" +"

Яскравість

Вкажіть рівень яскравості зображення виводу.Типовий: " +"1.0 (працює тільки в 8-бітовому режимі).

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 +msgid "Black:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +msgid "" +"

Black point

Use a specific black point value to decode RAW " +"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " +"automatically computed.

" +msgstr "" +"

Чорна точка

Вживати певне значення чорної точки для декодування " +"зображень RAW. Якщо ви вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде " +"вирахуване автоматично.

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368 +msgid "" +"

Black point value

Specify specific black point value of the " +"output image.

" +msgstr "" +"

Значення чорної точки

Вкажіть значення чорної точки зображення " +"виводу.

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 +msgid "White:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"

White point

Use a specific white point value to decode RAW " +"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " +"automatically computed.

" +msgstr "" +"

Чорна точка

Вживати певне значення чорної точки для декодування " +"зображень RAW. Якщо ви вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде " +"вирахуване автоматично.

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "" +"

White point value

Specify specific white point value of the " +"output image.

" +msgstr "" +"

Значення чорної точки

Вкажіть значення чорної точки зображення " +"виводу.

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "White Balance" +msgstr "Вживати баланс білого з камери" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 +msgid "Enable noise reduction" +msgstr "Увімкнути зменшення шуму" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 +msgid "" +"

Enable Noise Reduction

Use wavelets to erase noise while " +"preserving real detail.

" +msgstr "" +"

Увімкнути зменшення шуму

Вживайте wavelets для стирання шуму, " +"але залишаючи без зміни деталі.

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 +msgid "Threshold:" +msgstr "Поріг:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425 +msgid "" +"

Threshold

Set here the noise reduction threshold value to use." +msgstr "

Поріг

Вкажіть поріг зменшення шуму." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Enable Chromatic Aberration correction" +msgstr "Увімкнути зменшення шуму" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 +msgid "" +"

Enable Chromatic Aberration correction

Enlarge the raw red and " +"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct " +"chromatic aberration.

" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 +msgid "" +"

Red multiplier

Set here the magnification factor of the red layer" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 +msgid "" +"

Blue multiplier

Set here the magnification factor of the blue " +"layer" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 +msgid "Corrections" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469 +msgid "Camera Profile:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471 +msgid "None" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 +msgid "" +"

Camera Profile

Select here the input color space used to decode " +"RAW data.

None: no input color profile is used during RAW decoding." +"

Embedded: use embedded color profile from RAW file if exist." +"

Custom: use a custom input color space profile." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513 +msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Workspace:" +msgstr "Простір кольорів:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487 +msgid "Raw (linear)" +msgstr "Raw (лінійний)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 +msgid "Wide Gamut" +msgstr "Широка гама" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491 +msgid "Pro-Photo" +msgstr "Pro-Photo" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 +msgid "" +"

Workspace

Select here the output color space used to decode RAW " +"data.

Raw (linear): in this mode, no output color space is used " +"during RAW decoding.

sRGB: this is a RGB color space, created " +"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for " +"images destined for the Web and portrait photography.

Adobe RGB: " +"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is " +"used for photography applications such as advertising and fine art." +"

Wide Gamut: this color space is an expanded version of the Adobe " +"RGB color space.

Pro-Photo: this color space is an RGB color space, " +"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " +"with photographic outputs in mind.

Custom: use a custom output " +"color space profile." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 +msgid "Color Management" +msgstr "" + +#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 +#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 +msgid "Reset to default value" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Camera White Balance" +#~ msgstr "Вживати баланс білого з камери" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic White Balance" +#~ msgstr "Автоматичний баланс кольору" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual White balance" +#~ msgstr "Вживати баланс білого з камери" + +#~ msgid "Black point" +#~ msgstr "Чорна точка" + +#~ msgid "Red multiplier:" +#~ msgstr "Коефіцієнт червоного:" + +#~ msgid "Blue multiplier:" +#~ msgstr "Коефіцієнт синього:" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Стандартний" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Додаткові" + +#~ msgid "Quality (interpolation):" +#~ msgstr "Якість (інтерполяція):" + +#~ msgid "" +#~ "

Use camera white balance

Use the camera's custom white-" +#~ "balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which " +#~ "is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." +#~ msgstr "" +#~ "

Вживати баланс білого з камери

Вживати налаштування балансу " +#~ "білого з камери. Типово вживаються фіксовані значення денного світла, які " +#~ "вираховуються з зображень-зразків. Якщо його неможливо знайти, то " +#~ "повернути до типового." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Automatic color balance

Calculate the white balance by " +#~ "averaging the entire image." +#~ msgstr "" +#~ "

Автоматичний баланс кольору

Типовим є використання " +#~ "фіксованого балансу кольорів, який взято на основі білої картки " +#~ "сфотографованої при сонячному світлі." + +#~ msgid "Color balance multipliers" +#~ msgstr "Коефіцієнти балансу кольору" + +#~ msgid "Green 1 multiplier:" +#~ msgstr "Коефіцієнт зеленого 1:" + +#~ msgid "Green 2 multiplier:" +#~ msgstr "Коефіцієнт зеленого 2:" + +#~ msgid "Reconstruct" +#~ msgstr "Реконструювати" -- cgit v1.2.1