# translation of qalculate-tde.po to # translation of qalculate_tde.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Rinse de Vries , 2006. # Jaap Woldringh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qalculate_tde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 14:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 07.11.YYYY 11:21\n" "Last-Translator: Jaap Woldringh \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jaap Woldringh" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jjh punt woldringh op planet punt nl" #: kqalculate.cpp:264 msgid "Remove from System Tray" msgstr "Uit systeemvak verwijderen" #: kqalculate.cpp:265 qalculateeditdatasetdialog.cpp:471 #: qalculateplotdialog.cpp:226 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: kqalculate.cpp:286 kqalculate.cpp:4484 kqalculate.cpp:5915 msgid "Enter" msgstr "Invoeren" #: kqalculate.cpp:287 kqalculate.cpp:513 kqalculate.cpp:4485 #: kqalculate.cpp:4492 kqalculate.cpp:5916 msgid "=" msgstr "=" #: kqalculate.cpp:289 kqalculate.cpp:514 kqalculate.cpp:4489 #: kqalculate.cpp:4490 msgid "Calculate expression and add to stack" msgstr "" "Expressie berekenen en plaats het antwoord in het stapelgeheugen (stack)" #: kqalculate.cpp:290 kqalculate.cpp:515 kqalculate.cpp:4493 #: kqalculate.cpp:4494 msgid "Calculate expression" msgstr "Expressie berekenen" #: kqalculate.cpp:296 kqalculate.cpp:5918 msgid "Store" msgstr "Opslaan" #: kqalculate.cpp:298 msgid "Store result as variable" msgstr "Antwoord opslaan als een variabele" #: kqalculate.cpp:301 kqalculate.cpp:5920 qalculateconvertunitsdialog.cpp:42 msgid "Convert" msgstr "Converteren" #: kqalculate.cpp:303 msgid "Convert units in result" msgstr "Eenheden in het antwoord converteren" #: kqalculate.cpp:313 msgid "Enter expression here" msgstr "Expressie hier invoeren" #: kqalculate.cpp:322 msgid "status" msgstr "status" #: kqalculate.cpp:354 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:71 msgid "Exact" msgstr "Exact" #: kqalculate.cpp:355 msgid "Toggle exact mode" msgstr "Exactmodus aan/uit" #: kqalculate.cpp:358 kqalculate.cpp:1070 msgid "Fraction" msgstr "Breuk" #: kqalculate.cpp:359 msgid "Toggle fractional display" msgstr "Tonen van breuken instellen" #: kqalculate.cpp:363 msgid "Numerical display" msgstr "Tonen van getallen" #: kqalculate.cpp:366 kqalculate.cpp:1046 qalculateresultdisplay.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: kqalculate.cpp:367 kqalculate.cpp:1048 qalculateresultdisplay.cpp:291 msgid "Engineering" msgstr "Technisch" #: kqalculate.cpp:368 kqalculate.cpp:1050 qalculateresultdisplay.cpp:294 msgid "Scientific" msgstr "Wetenschappelijk" #: kqalculate.cpp:369 msgid "Pure" msgstr "Zuiver" #: kqalculate.cpp:370 kqalculate.cpp:1054 msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" #: kqalculate.cpp:372 msgid "Base in result" msgstr "Grondtal in antwoord" #: kqalculate.cpp:376 kqalculate.cpp:1029 qalculatesetbasedialog.cpp:35 #: qalculatesetbasedialog.cpp:48 msgid "Binary" msgstr "Binair" #: kqalculate.cpp:377 kqalculate.cpp:1031 qalculatesetbasedialog.cpp:36 #: qalculatesetbasedialog.cpp:49 msgid "Octal" msgstr "Octaal" #: kqalculate.cpp:378 kqalculate.cpp:1033 kqalculate.cpp:1066 #: qalculatesetbasedialog.cpp:37 qalculatesetbasedialog.cpp:50 msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" #: kqalculate.cpp:379 kqalculate.cpp:1035 qalculatesetbasedialog.cpp:38 #: qalculatesetbasedialog.cpp:51 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" #: kqalculate.cpp:380 kqalculate.cpp:1039 qalculatesetbasedialog.cpp:42 msgid "Sexagesimal" msgstr "Sexagesimaal" #: kqalculate.cpp:381 kqalculate.cpp:1041 msgid "Time Format" msgstr "Tijdnotatie" #: kqalculate.cpp:383 kqalculate.cpp:1037 msgid "Other..." msgstr "Overig..." #: kqalculate.cpp:389 msgid "f(x)" msgstr "f(x)" #: kqalculate.cpp:393 msgid "Open functions manager" msgstr "Functiebeheer openen" #: kqalculate.cpp:395 msgid "sqrt" msgstr "sqrt" #: kqalculate.cpp:396 msgid "Square root" msgstr "Vierkantswortel" #: kqalculate.cpp:399 kqalculate.cpp:947 msgid "xy" msgstr "xy" #: kqalculate.cpp:400 msgid "Raise (Ctrl+*)" msgstr "Machtsverheffen (Ctrl+*)" #: kqalculate.cpp:403 kqalculate.cpp:946 msgid "x2" msgstr "x2" #: kqalculate.cpp:404 msgid "Square" msgstr "Kwadraat" #: kqalculate.cpp:406 msgid "log" msgstr "log" #: kqalculate.cpp:407 msgid "Base-10 logarithm" msgstr "Logaritme met grondtal 10" #: kqalculate.cpp:409 msgid "ln" msgstr "ln" #: kqalculate.cpp:410 msgid "Natural logarithm" msgstr "Natuurlijke logaritme" #: kqalculate.cpp:412 msgid "x!" msgstr "x!" #: kqalculate.cpp:413 msgid "Factorial" msgstr "Faculteit" #: kqalculate.cpp:415 msgid "cos" msgstr "cos" #: kqalculate.cpp:416 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: kqalculate.cpp:418 msgid "tan" msgstr "tan" #: kqalculate.cpp:419 msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: kqalculate.cpp:421 msgid "hyp" msgstr "hyp" #: kqalculate.cpp:422 msgid "Toggle hyperbolic functions" msgstr "Hyperbolische functies aan/uit" #: kqalculate.cpp:425 msgid "inv" msgstr "inv" #: kqalculate.cpp:426 msgid "Toggle inverse functions" msgstr "Inverse functies aan/uit" #: kqalculate.cpp:429 msgid "sin" msgstr "sin" #: kqalculate.cpp:430 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: kqalculate.cpp:435 msgid "Deg" msgstr "Deg" #: kqalculate.cpp:436 msgid "Angle Unit: Degrees" msgstr "Hoekeenheid: Graden" #: kqalculate.cpp:439 msgid "Rad" msgstr "Rad" #: kqalculate.cpp:440 msgid "Angle Unit: Radians" msgstr "Hoekeenheid: Radialen" #: kqalculate.cpp:443 msgid "Gra" msgstr "Gra" #: kqalculate.cpp:444 msgid "Angle Unit: Gradians" msgstr "Hoekeenheid: Grads" #: kqalculate.cpp:447 kqalculate.cpp:1094 kqalculate.cpp:1152 #: qalculateplotdialog.cpp:126 msgid "None" msgstr "Geen" #: kqalculate.cpp:464 msgid "7" msgstr "7" #: kqalculate.cpp:466 msgid "8" msgstr "8" #: kqalculate.cpp:468 msgid "9" msgstr "9" #: kqalculate.cpp:470 msgid "4" msgstr "4" #: kqalculate.cpp:472 msgid "5" msgstr "5" #: kqalculate.cpp:474 msgid "6" msgstr "6" #: kqalculate.cpp:476 msgid "1" msgstr "1" #: kqalculate.cpp:478 msgid "2" msgstr "2" #: kqalculate.cpp:480 msgid "3" msgstr "3" #: kqalculate.cpp:482 msgid "0" msgstr "0" #: kqalculate.cpp:485 msgid "Decimal point" msgstr "Decimale komma" #: kqalculate.cpp:487 msgid "EXP" msgstr "EXP" #: kqalculate.cpp:488 msgid "10^x (Ctrl+Shift+E)" msgstr "10^x (Ctrl+Shift+E)" #: kqalculate.cpp:491 msgid "Del" msgstr "Del" #: kqalculate.cpp:494 msgid "AC" msgstr "AC" #: kqalculate.cpp:498 msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" #: kqalculate.cpp:501 msgid "Divide" msgstr "Delen" #: kqalculate.cpp:507 msgid "Subtract" msgstr "Aftrekken" #: kqalculate.cpp:509 msgid "Ans" msgstr "Antw" #: kqalculate.cpp:510 msgid "Previous result" msgstr "Vorig antwoord" #: kqalculate.cpp:512 kqalculate.cpp:4488 msgid "Ent" msgstr "Ent" #: kqalculate.cpp:535 msgid "Index" msgstr "Index" #: kqalculate.cpp:536 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:49 #: qalculatevariablesdialog.cpp:61 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: kqalculate.cpp:555 kqalculate.cpp:5924 msgid "Up" msgstr "Op" #: kqalculate.cpp:556 msgid "Move selected register up" msgstr "Geselecteerd register naar boven verplaatsen" #: kqalculate.cpp:560 kqalculate.cpp:5926 msgid "Down" msgstr "Neer" #: kqalculate.cpp:561 msgid "Move selected register down" msgstr "Geselecteerd register naar beneden verplaatsen" #: kqalculate.cpp:566 msgid "Edit value of selected register" msgstr "Waarde in geselecteerd register bewerken" #: kqalculate.cpp:571 msgid "Delete selected register" msgstr "Geselecteerd register wissen" #: kqalculate.cpp:576 msgid "Clear the RPN stack" msgstr "RPN-stapelgeheugen wissen" #: kqalculate.cpp:592 msgid "Keypad" msgstr "Toetsenbord" #: kqalculate.cpp:593 msgid "Show/hide keypad" msgstr "Toetsenbord tonen aan/uit" #: kqalculate.cpp:596 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: kqalculate.cpp:597 msgid "Show/hide history" msgstr "Geschiedenis tonen aan/uit" #: kqalculate.cpp:600 msgid "RPN Stack" msgstr "RPN-stapelgeheugen (stack)" #: kqalculate.cpp:601 msgid "Show/hide RPN stack" msgstr "RPN-stapelgeheugen tonen aan/uit" #: kqalculate.cpp:716 kqalculate.cpp:2527 msgid "RPN Register Moved" msgstr "RPN-register is verplaatst" #: kqalculate.cpp:752 kqalculate.cpp:784 kqalculate.cpp:2138 #: kqalculate.cpp:2702 kqalculate.cpp:2739 msgid "approx." msgstr "benadering" #: kqalculate.cpp:894 kqalculate.cpp:4813 msgid "Load meta mode: %1" msgstr "Inlezen metamodus: %1" #: kqalculate.cpp:966 msgid "Qalculate! - Scientific Calculator" msgstr "Qalculate! - Wetenschappelijke Rekenmachine" #: kqalculate.cpp:985 qalculateeditfunctiondialog.cpp:601 #: qalculateresultdisplay.cpp:62 msgid "Variable" msgstr "Variabele" #: kqalculate.cpp:986 qalculateeditfunctiondialog.cpp:596 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:106 qalculateimportcsvdialog.cpp:52 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:85 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:310 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: kqalculate.cpp:987 qalculateeditfunctiondialog.cpp:595 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:109 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:88 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:308 msgid "Vector" msgstr "Vector" #: kqalculate.cpp:988 msgid "Unknown Variable" msgstr "Onbekende variabele" #: kqalculate.cpp:989 qalculateeditdatasetdialog.cpp:70 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:71 qalculateeditfunctiondialog.cpp:599 #: qalculateplotdialog.cpp:98 qalculateresultdisplay.cpp:92 msgid "Function" msgstr "Functie" #: kqalculate.cpp:990 qalculatedatasetsdialog.cpp:64 msgid "Data Set" msgstr "Gegevensverzameling" #: kqalculate.cpp:991 qalculateconvertunitsdialog.cpp:68 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:600 qalculateresultdisplay.cpp:67 #: qalculateunitsdialog.cpp:67 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" #: kqalculate.cpp:992 msgid "Import CSV File..." msgstr "CSV-bestand importeren..." #: kqalculate.cpp:993 msgid "Export CSV File..." msgstr "CSV-bestand exporteren..." #: kqalculate.cpp:994 msgid "Store Result..." msgstr "Antwoord opslaan..." #: kqalculate.cpp:995 msgid "Save Result Image..." msgstr "Afbeelding van het antwoord opslaan..." #: kqalculate.cpp:996 msgid "Save Definitions" msgstr "Definities bewaren" #: kqalculate.cpp:997 msgid "Update Exchange Rates" msgstr "Wisselkoersen bijwerken" #: kqalculate.cpp:998 msgid "Plot Functions/Data" msgstr "Functies/Gegevens plotten" #: kqalculate.cpp:1000 msgid "Convert Number Bases" msgstr "Getallen converteren naar ander grondtal" #: kqalculate.cpp:1001 qalculateperiodictabledialog.cpp:40 msgid "Periodic Table" msgstr "Periodiek systeem" #: kqalculate.cpp:1008 msgid "Show/hide main Qalculate! window" msgstr "Tonen/verbergen hoofdvenster van Qalculate!" #: kqalculate.cpp:1011 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "&Globale sneltoetsen instellen..." #: kqalculate.cpp:1013 msgid "Manage Variables" msgstr "Variabelen beheren" #: kqalculate.cpp:1014 msgid "Manage Functions" msgstr "Functies beheren" #: kqalculate.cpp:1015 msgid "Manage Units" msgstr "Eenheden beheren" #: kqalculate.cpp:1016 msgid "Manage Data Sets" msgstr "Gegevensverzamelingen beheren" #: kqalculate.cpp:1017 kqalculate.cpp:1150 msgid "Factorize" msgstr "Ontbinden in factoren" #: kqalculate.cpp:1018 kqalculate.cpp:1148 msgid "Simplify" msgstr "Vereenvoudigen" #: kqalculate.cpp:1019 msgid "Set Unknowns..." msgstr "Onbekenden een waarde geven..." #: kqalculate.cpp:1020 msgid "Convert to Unit Expression..." msgstr "Converteren naar eenheidexpressie..." #: kqalculate.cpp:1021 kqalculate.cpp:1084 msgid "Convert to Base Units" msgstr "Converteren naar basiseenheden" #: kqalculate.cpp:1022 kqalculate.cpp:1086 msgid "Convert to Best Unit" msgstr "Converteren naar meest geschikte eenheid" #: kqalculate.cpp:1023 msgid "Insert Matrix..." msgstr "Matrix invoegen..." #: kqalculate.cpp:1024 msgid "Insert Vector..." msgstr "Vector invoegen..." #: kqalculate.cpp:1025 msgid "Copy Result" msgstr "Antwoord kopiëren" #: kqalculate.cpp:1026 msgid "Clear History" msgstr "Geschiedenis wissen" #: kqalculate.cpp:1027 msgid "Configure Qalculate!" msgstr "Qalculate! instellen" #: kqalculate.cpp:1043 msgid "Roman Numerals" msgstr "Romeinse cijfers" #: kqalculate.cpp:1045 msgid "Select Result and Expression Base..." msgstr "Grondtal voor antwoord en expressie selecteren..." #: kqalculate.cpp:1052 msgid "Purely Scientific" msgstr "Zuiver wetenschappelijk" #: kqalculate.cpp:1056 msgid "Indicate Infinite Series" msgstr "Oneindige reeks aangeven" #: kqalculate.cpp:1058 msgid "Sort Minus Last" msgstr "Sorteer minus het laatst" #: kqalculate.cpp:1060 msgid "Negative Exponents" msgstr "Negatieve exponenten" #: kqalculate.cpp:1062 msgid "Show Ending Zeroes" msgstr "Afsluitende nullen weergeven" #: kqalculate.cpp:1064 msgid "Round Halfway Numbers to Even" msgstr "Tussenliggende getallen naar even afronden" #: kqalculate.cpp:1068 msgid "Decimal (Try Exact)" msgstr "Decimaal (Exact proberen)" #: kqalculate.cpp:1072 msgid "Combined" msgstr "Gecombineerd" #: kqalculate.cpp:1074 msgid "Enable Prefixes" msgstr "Voorvoegsels toestaan" #: kqalculate.cpp:1076 msgid "Enable Use of All SI Prefixes" msgstr "Gebruik van alle SI-voorvoegsels toestaan" #: kqalculate.cpp:1078 msgid "Enable Denominator Prefixes" msgstr "Voorvoegsel voor noemer toestaan" #: kqalculate.cpp:1080 msgid "Place Units Separately" msgstr "Eenheden afzonderlijk plaatsen" #: kqalculate.cpp:1082 msgid "No Automatic Conversion" msgstr "Geen automatische conversie" #: kqalculate.cpp:1088 msgid "Degrees" msgstr "Graden (90 graden in rechte hoek)" #: kqalculate.cpp:1090 msgid "Radians" msgstr "Radialen" #: kqalculate.cpp:1092 msgid "Gradians" msgstr "Grads (100 grads in rechte hoek)" #: kqalculate.cpp:1096 msgid "Abbreviate Names" msgstr "Namen afkorten" #: kqalculate.cpp:1098 msgid "Enable Variables" msgstr "Variabelen toestaan" #: kqalculate.cpp:1100 msgid "Enable Functions" msgstr "Functies toestaan" #: kqalculate.cpp:1102 msgid "Enable Units" msgstr "Eenheden toestaan" #: kqalculate.cpp:1104 msgid "Enable Unknowns" msgstr "Onbekende variabelen toestaan" #: kqalculate.cpp:1106 msgid "Calculate Variables" msgstr "Variabelen berekenen" #: kqalculate.cpp:1108 msgid "Allow Complex Result" msgstr "Complexe antwoorden toestaan" #: kqalculate.cpp:1110 msgid "Allow Infinite Result" msgstr "Oneindige antwoorden toestaan" #: kqalculate.cpp:1112 msgid "Try Exact" msgstr "Exact proberen" #: kqalculate.cpp:1114 msgid "Always Exact" msgstr "Altijd exact" #: kqalculate.cpp:1116 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:70 msgid "Approximate" msgstr "Benaderd" #: kqalculate.cpp:1118 kqalculate.cpp:1132 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:65 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:78 #: qalculateperiodictabledialog.cpp:235 msgid "Unknown" msgstr "Onbekende" #: kqalculate.cpp:1120 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:66 msgid "Not Matrix" msgstr "Geen matrix" #: kqalculate.cpp:1122 qalculateeditdatasetdialog.cpp:468 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:590 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:67 msgid "Number" msgstr "Getal" #: kqalculate.cpp:1124 msgid "Complex" msgstr "Complex" #: kqalculate.cpp:1126 msgid "Real" msgstr "Reëel" #: kqalculate.cpp:1128 msgid "Rational" msgstr "Rationaal" #: kqalculate.cpp:1130 qalculateeditfunctiondialog.cpp:591 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:71 msgid "Integer" msgstr "Geheel" #: kqalculate.cpp:1134 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:83 msgid "Non-Zero" msgstr "Ongelijk aan nul" #: kqalculate.cpp:1136 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:79 msgid "Positive" msgstr "Positief" #: kqalculate.cpp:1138 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:80 msgid "Non-Negative" msgstr "Niet-negatief" #: kqalculate.cpp:1140 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:81 msgid "Negative" msgstr "Negatief" #: kqalculate.cpp:1142 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:82 msgid "Non-Positive" msgstr "Niet-positief" #: kqalculate.cpp:1144 msgid "Non-Zero Denominators" msgstr "Noemers ongelijk aan nul" #: kqalculate.cpp:1146 msgid "Warn About Denominators Assumed Non-Zero" msgstr "Waarschuwen als noemers ongelijk nul worden aangenomen" #: kqalculate.cpp:1154 msgid "Read Precision" msgstr "Nauwkeurigheid lezen" #: kqalculate.cpp:1156 msgid "Limit Implicit Multiplication" msgstr "Impliciet vermenigvuldigen beperken" #: kqalculate.cpp:1158 msgid "RPN Mode" msgstr "RPN-modus" #: kqalculate.cpp:1160 msgid "RPN Syntax" msgstr "RPN-notatie" #: kqalculate.cpp:1162 qalculateprecisiondialog.cpp:31 msgid "Precision" msgstr "Nauwkeurigheid" #: kqalculate.cpp:1163 qalculatedecimalsdialog.cpp:27 msgid "Decimals" msgstr "Decimalen" #: kqalculate.cpp:1164 msgid "Save Mode..." msgstr "Modus opslaan..." #: kqalculate.cpp:1165 msgid "Delete Mode..." msgstr "Modus wissen..." #: kqalculate.cpp:1167 msgid "Save Default Mode" msgstr "Standaardmodus opslaan" #: kqalculate.cpp:1168 msgid "Clear Stack" msgstr "Stapelgeheugen wissen" #: kqalculate.cpp:1172 msgid "Exp RPN Operation" msgstr "Exp RPN-bewerking" #: kqalculate.cpp:1860 msgid "and" msgstr "and" #: kqalculate.cpp:1865 msgid "or" msgstr "or" #: kqalculate.cpp:2122 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" #: kqalculate.cpp:2164 msgid "EXACT" msgstr "EXACT" #: kqalculate.cpp:2167 msgid "APPROX" msgstr "BENADERING" #: kqalculate.cpp:2171 msgid "RPN" msgstr "RPN" #: kqalculate.cpp:2179 msgid "BIN" msgstr "BIN" #: kqalculate.cpp:2184 msgid "OCT" msgstr "OCT" #: kqalculate.cpp:2189 msgid "HEX" msgstr "HEX" #: kqalculate.cpp:2194 msgid "ROMAN" msgstr "ROMEINS" #: kqalculate.cpp:2206 msgid "DEG" msgstr "DEG" #: kqalculate.cpp:2211 msgid "RAD" msgstr "RAD" #: kqalculate.cpp:2216 msgid "GRA" msgstr "GRA" #: kqalculate.cpp:2223 msgid "PREC" msgstr "PREC" #: kqalculate.cpp:2228 msgid "FUNC" msgstr "FUNC" #: kqalculate.cpp:2234 msgid "UNIT" msgstr "EENH" #: kqalculate.cpp:2240 msgid "VAR" msgstr "VAR" #: kqalculate.cpp:2246 msgid "INF" msgstr "INF" #: kqalculate.cpp:2252 msgid "CPLX" msgstr "CPLX" #: kqalculate.cpp:2333 kqalculate.cpp:2351 kqalculate.cpp:2581 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" #: kqalculate.cpp:2352 msgid "calculation was aborted" msgstr "berekening werd afgebroken" #: kqalculate.cpp:2588 msgid "result processing was aborted" msgstr "berekening werd afgebroken" #: kqalculate.cpp:2636 msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." #: kqalculate.cpp:2640 kqalculate.cpp:2885 kqalculate.cpp:3145 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" #: kqalculate.cpp:2873 msgid "Factorizing..." msgstr "Ontbinden in factoren..." #: kqalculate.cpp:2877 msgid "Simplifying..." msgstr "Vereenvoudigen..." #: kqalculate.cpp:3141 msgid "Calculating..." msgstr "Berekenen..." #: kqalculate.cpp:3191 msgid "RPN Operation" msgstr "RPN-bewerking" #: kqalculate.cpp:3259 msgid "Errors" msgstr "Fouten" #: kqalculate.cpp:3260 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" #: kqalculate.cpp:3270 msgid "Couldn't write definitions" msgstr "Kon definities niet schrijven" #: kqalculate.cpp:3538 msgid "Prefixes" msgstr "Voorvoegsels" #: kqalculate.cpp:3665 msgid "No Prefix" msgstr "Geen voorvoegsel" #: kqalculate.cpp:3816 qalculatevariablesdialog.cpp:191 #: qalculatevariablesdialog.cpp:337 msgid "Variable does not exist anymore." msgstr "Variabele bestaat niet meer." #: kqalculate.cpp:3832 qalculateconvertunitsdialog.cpp:153 #: qalculateunitsdialog.cpp:223 qalculateunitsdialog.cpp:337 msgid "Unit does not exist anymore." msgstr "Eenheid bestaat niet meer." #: kqalculate.cpp:3905 msgid "Failed to download exchange rates from ECB." msgstr "Het ophalen van de wisselkoersen van de ECB is mislukt." #: kqalculate.cpp:4752 msgid "Save Mode" msgstr "Modus opslaan" #: kqalculate.cpp:4755 msgid "Mode name:" msgstr "Modusnaam:" #: kqalculate.cpp:4765 msgid "Shortcut:" msgstr "Sneltoets:" #: kqalculate.cpp:4792 msgid "Empty mode name." msgstr "Geen modusnaam." #: kqalculate.cpp:4795 msgid "Preset mode cannot be overwritten." msgstr "Vooringestelde modus kan niet worden overschreven." #: kqalculate.cpp:4827 msgid "Delete Mode" msgstr "Modus wissen" #: kqalculate.cpp:4827 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: kqalculate.cpp:5001 msgid "log10 function not found." msgstr "Kon log10-functie niet vinden." #: kqalculate.cpp:5545 main.cpp:156 main.cpp:159 main.cpp:160 main.cpp:161 #: main.cpp:162 msgid "Temporary" msgstr "Tijdelijk" #: kqalculate.cpp:5567 kqalculate.cpp:5594 qalculatefunctionsdialog.cpp:191 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:300 msgid "Function does not exist anymore." msgstr "Functie bestaat niet meer." #: kqalculate.cpp:5697 kqalculate.cpp:5733 msgid "My Variables" msgstr "Mijn variabelen" #: kqalculate.cpp:5709 qalculateimportcsvdialog.cpp:56 msgid "Vectors" msgstr "Vectoren" #: kqalculate.cpp:5721 msgid "Matrices" msgstr "Matrices" #: kqalculate.cpp:5762 qalculateplotdialog.cpp:726 msgid "Save Image" msgstr "Afbeelding opslaan" #: kqalculate.cpp:5767 qalculateplotdialog.cpp:731 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Een bestand met de naam \"%1\" bestaat al. Wilt u het overschrijven?" #: kqalculate.cpp:5767 qalculateplotdialog.cpp:731 msgid "Overwrite File?" msgstr "Bestand overschrijven?" #: kqalculate.cpp:5767 qalculateplotdialog.cpp:731 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overschrijven" #: kqalculate.cpp:5801 msgid "Failed to save image." msgstr "Afbeelding opslaan is mislukt." #: kqalculate.cpp:6027 msgid "No unknowns in result." msgstr "Geen onbekenden in antwoord." #: kqalculate.cpp:6030 msgid "Set Unknowns" msgstr "Onbekenden een waarde geven" #: kqalculate.cpp:6194 msgid "Too many arguments for %1()." msgstr "Teveel argumenten voor %1()." #: kqalculate.cpp:6220 qalculatedatasetsdialog.cpp:342 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:343 qalculateresultdisplay.cpp:120 msgid "argument" msgstr "argument" #: kqalculate.cpp:6442 kqalculate.cpp:6446 msgid "Edit Expression" msgstr "Expressie bewerken" #: kqalculate.cpp:6451 msgid "Edit Result" msgstr "Antwoord bewerken" #: kqalculate.cpp:6454 msgid "Insert Result Variable" msgstr "Antwoordvariabele invoegen" #: main.cpp:45 msgid "A powerful and easy to use desktop calculator" msgstr "" "Een gemakkelijk te gebruiken rekenmachine op het bureaublad met veel " "mogelijkheden" #: main.cpp:51 msgid "Calculate X11-clipboard content (selected text)" msgstr "X11-klembordinhoud berekenen (geselecteerde tekst)" #: main.cpp:52 msgid "Initial expression to calculate" msgstr "Te berekenen initiële expressie" #: main.cpp:134 msgid "Enter a mathematical expression above.
Ex. 5 + 2 / 3" msgstr "Een rekenkundige expressie hierboven invoeren.
Bv.. 5 + 2 / 3" #: main.cpp:143 msgid "" "You need to download exchange rates to be able to convert between different " "currencies. You can later get current exchange rates by selecting \"Update " "Exchange Rates\" under the File menu.\n" "\n" "Do you want to fetch exchange rates now from the Internet?" msgstr "" "U moet de wisselkoersen ophalen om van de ene naar de andere munteenheid te " "kunnen converteren. U kunt de huidige wisselkoersen ophalen door " "\"Wisselkoersen ophalen\" te selecteren in het menu Bestand.\n" "\n" "Wilt u de wisselkoersen nu ophalen van het internet?" #: main.cpp:143 msgid "Update exchange rates?" msgstr "Wisselkoersen bijwerken?" #: main.cpp:155 msgid "ans" msgstr "antw" #: main.cpp:156 msgid "Last Answer" msgstr "Laatste antwoord" #: main.cpp:157 msgid "answer" msgstr "antwoord" #: main.cpp:159 msgid "Answer 2" msgstr "Antwoord 2" #: main.cpp:160 msgid "Answer 3" msgstr "Antwoord 3" #: main.cpp:161 msgid "Answer 4" msgstr "Antwoord 4" #: main.cpp:162 msgid "Answer 5" msgstr "Antwoord 5" #: main.cpp:166 msgid "Failed to load global definitions!" msgstr "Het inlezen van de globale definities is mislukt!" #: main.cpp:290 msgid "Qalculate!" msgstr "Qalculate!" #: preferences.cpp:208 msgid "Preset" msgstr "Voorinstelling" #: preferences.cpp:669 #, c-format msgid "" "Couldn't write preferences to\n" "%s" msgstr "" "Kon de voorkeurinstellingen niet schrijven naar\n" "%s" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:31 qalculatesetbasedialog.cpp:29 msgid "Number Bases" msgstr "Grondtallen voor talstelsels" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:37 msgid "Decimal:" msgstr "Decimaal:" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:41 msgid "Binary:" msgstr "Binair:" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:45 msgid "Octal:" msgstr "Octaal:" #: qalculateconvertnumberbasesdialog.cpp:49 msgid "Hexadecimal:" msgstr "Hexadecimaal:" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:44 msgid "Selector" msgstr "Keuze" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:50 qalculateeditdatasetdialog.cpp:482 msgid "Unit expression:" msgstr "Eenheidexpressie:" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:63 qalculatefunctionsdialog.cpp:55 #: qalculateunitsdialog.cpp:63 qalculatevariablesdialog.cpp:57 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:85 qalculateconvertunitsdialog.cpp:86 #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:141 qalculateconvertunitsdialog.cpp:180 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:118 qalculatefunctionsdialog.cpp:119 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:183 qalculatefunctionsdialog.cpp:505 #: qalculateunitsdialog.cpp:150 qalculateunitsdialog.cpp:151 #: qalculateunitsdialog.cpp:215 qalculateunitsdialog.cpp:416 #: qalculatevariablesdialog.cpp:116 qalculatevariablesdialog.cpp:117 #: qalculatevariablesdialog.cpp:183 qalculatevariablesdialog.cpp:462 msgid "All" msgstr "Alles" #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:132 qalculateconvertunitsdialog.cpp:133 #: qalculateconvertunitsdialog.cpp:134 qalculateconvertunitsdialog.cpp:182 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:165 qalculatefunctionsdialog.cpp:166 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:167 qalculatefunctionsdialog.cpp:236 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:262 qalculatefunctionsdialog.cpp:285 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:507 qalculateunitsdialog.cpp:197 #: qalculateunitsdialog.cpp:198 qalculateunitsdialog.cpp:199 #: qalculateunitsdialog.cpp:273 qalculateunitsdialog.cpp:299 #: qalculateunitsdialog.cpp:322 qalculateunitsdialog.cpp:418 #: qalculatevariablesdialog.cpp:165 qalculatevariablesdialog.cpp:166 #: qalculatevariablesdialog.cpp:167 qalculatevariablesdialog.cpp:258 #: qalculatevariablesdialog.cpp:284 qalculatevariablesdialog.cpp:322 #: qalculatevariablesdialog.cpp:464 msgid "Uncategorized" msgstr "Niet-gecategoriseerd" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:46 qalculateeditdatasetdialog.cpp:232 msgid "Data Sets" msgstr "Gegevensverzamelingen" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:61 msgid "Data Sets:" msgstr "Gegevensverzamelingen:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:68 qalculatedatasetsdialog.cpp:91 #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:107 qalculateeditdatasetdialog.cpp:629 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:133 qalculateeditfunctiondialog.cpp:492 #: qalculateeditnamesdialog.cpp:64 qalculatefunctionsdialog.cpp:67 #: qalculateunitsdialog.cpp:91 qalculatevariablesdialog.cpp:66 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:77 qalculateeditdatasetdialog.cpp:79 #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:456 qalculateeditfunctiondialog.cpp:98 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:84 msgid "Objects:" msgstr "Objecten:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:87 qalculateeditdatasetdialog.cpp:236 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:598 msgid "Object" msgstr "Object" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:100 msgid "Attributes:" msgstr "Attributen:" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:157 qalculatedatasetsdialog.cpp:218 msgid "Data set does not exist anymore." msgstr "Gegevensverzameling bestaat niet meer." #: qalculatedatasetsdialog.cpp:300 qalculateeditdatasetdialog.cpp:195 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:456 msgid "key" msgstr "sleutelwaarde" #: qalculatedatasetsdialog.cpp:316 msgid "Data Retrieval Function" msgstr "Functie voor ophalen gegevens" #: qalculatedecimalsdialog.cpp:31 msgid "Max decimals:" msgstr "Max decimalen:" #: qalculatedecimalsdialog.cpp:39 msgid "Min decimals:" msgstr "Min decimalen:" #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:30 qalculateeditdataobjectdialog.cpp:40 msgid "Edit Object" msgstr "Object bewerken" #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:42 msgid "New Object" msgstr "Nieuw object" #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:48 qalculateeditdatasetdialog.cpp:242 msgid "Property" msgstr "Eigenschap" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 116 #: qalculateeditdataobjectdialog.cpp:51 rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Approximation" msgstr "Benadering" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:53 qalculateeditdatasetdialog.cpp:307 msgid "Edit Data Set" msgstr "Gegevensverzameling bewerken" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:68 qalculateeditfunctiondialog.cpp:70 #: qalculatepreferencesdialog.cpp:157 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:73 qalculateplotdialog.cpp:86 #: qalculateplotdialog.cpp:189 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:76 msgid "Data file:" msgstr "Gegevensbestand:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:87 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:97 msgid "Properties:" msgstr "Eigenschappen:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:99 qalculateplotdialog.cpp:153 msgid "Title" msgstr "Titel" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:100 qalculateeditdatasetdialog.cpp:620 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:124 qalculateeditnamesdialog.cpp:41 #: qalculateeditunitdialog.cpp:50 msgid "Name" msgstr "Naam" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:101 qalculateeditfunctiondialog.cpp:125 #: qalculateeditunitdialog.cpp:75 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:60 msgid "Type" msgstr "Type" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:115 qalculateeditdatasetdialog.cpp:442 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:74 qalculateeditfunctiondialog.cpp:583 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:78 qalculateeditunitdialog.cpp:55 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:47 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:49 qalculateimportcsvdialog.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:124 qalculateeditdatasetdialog.cpp:451 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:83 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:87 #: qalculateeditunitdialog.cpp:64 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:56 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:60 msgid "Names Details" msgstr "Namen van onderdelen" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:126 msgid "Object argument name:" msgstr "Naam objectargument:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:129 msgid "Property argument name:" msgstr "Naam eigenschapargument:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:132 msgid "Default property:" msgstr "Standaard eigenschap:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:173 msgid "text" msgstr "tekst" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:178 qalculateeditdatasetdialog.cpp:186 msgid "approximate" msgstr "benaderd" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:181 qalculateexpressionedit.cpp:712 #: qalculatevariablesdialog.cpp:428 msgid "number" msgstr "getal" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:189 msgid "expression" msgstr "expressie" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:213 qalculateeditdatasetdialog.cpp:499 #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:190 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:185 #: qalculateeditunitdialog.cpp:146 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:132 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:102 msgid "Empty name field" msgstr "Naamveld is leeg" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:217 qalculateeditfunctiondialog.cpp:201 msgid "" "A function with the same name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Een functie met deze naam bestaat reeds.\n" "Wilt u die overschrijven?" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:309 msgid "Edit Data Set (global)" msgstr "Gegevensverzameling bewerken (globaal)" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:311 msgid "New Data Set" msgstr "Nieuwe gegevensverzameling" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:322 msgid "info" msgstr "info" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:435 qalculateeditdatasetdialog.cpp:548 msgid "Edit Property" msgstr "Eigenschap bewerken" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:453 qalculateeditfunctiondialog.cpp:90 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:93 qalculateeditunitdialog.cpp:66 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:90 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:80 qalculateimportcsvdialog.cpp:63 msgid "Descriptive name:" msgstr "Beschrijvende naam:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:464 msgid "Value type:" msgstr "Waardetype:" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:467 qalculateeditfunctiondialog.cpp:593 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:469 qalculateeditfunctiondialog.cpp:482 #: qalculateplotdialog.cpp:154 msgid "Expression" msgstr "Expressie" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:474 msgid "Use as key" msgstr "Gebruiken als toets" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:476 msgid "Approximate value" msgstr "Benaderde waarde" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:478 msgid "Case sensitive value" msgstr "Hoofdlettergevoelige waarde" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:480 msgid "Value uses brackets" msgstr "Waarde met vierkante haakjes" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:550 msgid "New Property" msgstr "Nieuwe eigenschap" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:615 qalculateeditnamesdialog.cpp:34 msgid "Edit Names" msgstr "Namen bewerken" #: qalculateeditdatasetdialog.cpp:621 qalculateeditfunctiondialog.cpp:481 #: qalculateeditnamesdialog.cpp:46 msgid "Reference" msgstr "Referentie" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:55 qalculateeditfunctiondialog.cpp:286 msgid "Edit Function" msgstr "Functie bewerken" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:85 qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:89 #: qalculateeditunitdialog.cpp:87 qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:85 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:74 qalculateimportcsvdialog.cpp:66 msgid "Category:" msgstr "Categorie:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:96 msgid "Hide function" msgstr "Functie verbergen" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:106 qalculateplotdialog.cpp:89 msgid "Expression:" msgstr "Expressie:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:115 msgid "Condition:" msgstr "Conditie:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:120 qalculateeditfunctiondialog.cpp:476 msgid "Sub-Functions" msgstr "Subfuncties" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:122 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenten:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:197 msgid "Empty expression field" msgstr "Expressieveld is leeg" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:288 msgid "Edit Function (global)" msgstr "Functie bewerken (globaal)" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:290 msgid "New Function" msgstr "Nieuwe functie" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:483 msgid "Precalculate" msgstr "Voorberekenen" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:579 qalculateeditfunctiondialog.cpp:675 msgid "Edit Argument" msgstr "Argument bewerken" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:586 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:589 msgid "Free" msgstr "Vrij" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:592 msgid "Symbol" msgstr "Symbool" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:594 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:353 msgid "Date" msgstr "Datum" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:597 msgid "Boolean" msgstr "Booleaans" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:603 msgid "Angle" msgstr "Hoek" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:605 msgid "Enable rules and type test" msgstr "Test voor regels en type toestaan" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:607 msgid "Custom condition:" msgstr "Aangepaste conditie:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:611 msgid "Allow matrix" msgstr "Matrix toestaan" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:613 msgid "Forbid zero" msgstr "Nul niet toestaan" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:615 msgid "Allow complex" msgstr "Complex toestaan" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:617 qalculateplotdialog.cpp:164 msgid "Min:" msgstr "Min:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:624 qalculateeditfunctiondialog.cpp:633 msgid "Include equals" msgstr "Ook is gelijk aan" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:626 qalculateplotdialog.cpp:167 msgid "Max:" msgstr "Max:" #: qalculateeditfunctiondialog.cpp:677 msgid "New Argument" msgstr "Nieuw argument" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:71 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:40 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:41 qalculateeditvariabledialog.cpp:180 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71 msgid "Edit Variable" msgstr "Variabele bewerken" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:96 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:75 msgid "Rows:" msgstr "Rijen:" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:99 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:78 msgid "Columns:" msgstr "Kolommen:" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:112 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:133 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:295 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:91 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:115 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:275 msgid "Elements:" msgstr "Elementen:" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:146 #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:292 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:128 #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:272 msgid "Elements (in horizontal order):" msgstr "Elementen (horizontale volgorde):" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:189 #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:136 #: qalculateeditvariabledialog.cpp:114 msgid "" "An unit or variable with the same name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Er bestaat al een eenheid of variabele met deze naam.\n" "Wilt u die overschrijven?" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:301 msgid "Edit Vector" msgstr "Vector bewerken" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:303 msgid "Edit Vector (global)" msgstr "Vector bewerken (globaal)" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:305 msgid "New Vector" msgstr "Nieuwe vector" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:310 msgid "Edit Matrix" msgstr "Matrix bewerken" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:312 msgid "Edit Matrix (global)" msgstr "Matrix bewerken (globaal)" #: qalculateeditmatrixvectordialog.cpp:314 msgid "New Matrix" msgstr "Nieuwe matrix" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:42 msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:44 msgid "Plural" msgstr "Meervoud" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:48 msgid "Avoid Input" msgstr "Invoer vermijden" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:50 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:52 msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" #: qalculateeditnamesdialog.cpp:54 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" #: qalculateeditunitdialog.cpp:43 qalculateeditunitdialog.cpp:287 msgid "Edit Unit" msgstr "Eenheid bewerken" #: qalculateeditunitdialog.cpp:72 msgid "Hide unit" msgstr "Eenheid verbergen" #: qalculateeditunitdialog.cpp:80 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:83 msgid "Base Unit" msgstr "Basiseenheid" #: qalculateeditunitdialog.cpp:84 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: qalculateeditunitdialog.cpp:85 msgid "Composite Unit" msgstr "Samengestelde eenheid" #: qalculateeditunitdialog.cpp:92 msgid "System:" msgstr "Systeem:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:95 msgid "SI" msgstr "SI" #: qalculateeditunitdialog.cpp:96 msgid "CGS" msgstr "CGS" #: qalculateeditunitdialog.cpp:97 msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #: qalculateeditunitdialog.cpp:98 msgid "US Survey" msgstr "US Survey" #: qalculateeditunitdialog.cpp:102 msgid "Relation" msgstr "Relatie" #: qalculateeditunitdialog.cpp:107 msgid "Base unit:" msgstr "Basiseenheid:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:110 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:114 msgid "Relation:" msgstr "Relatie:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:121 msgid "Relation is exact" msgstr "Relatie is exact" #: qalculateeditunitdialog.cpp:123 msgid "Inverse relation:" msgstr "Inverse relatie:" #: qalculateeditunitdialog.cpp:150 msgid "" "A variable or unit with the same name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Er bestaat al een variabele of eenheid met deze naam.\n" "Wilt u die overschrijven?" #: qalculateeditunitdialog.cpp:175 qalculateeditunitdialog.cpp:219 msgid "Base unit does not exist" msgstr "Basiseenheid bestaat niet" #: qalculateeditunitdialog.cpp:289 msgid "Edit Unit (global)" msgstr "Eenheid bewerken (globaal)" #: qalculateeditunitdialog.cpp:291 msgid "New Unit" msgstr "Nieuwe eenheid" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:58 msgid "Custom assumptions:" msgstr "Aangepaste aannames:" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:68 msgid "Complex Number" msgstr "Complex getal" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:69 msgid "Real Number" msgstr "Reëel getal" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:70 msgid "Rational Number" msgstr "Rationaal getal" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:73 msgid "Sign" msgstr "Teken" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:199 msgid "Edit Unknown Variable" msgstr "Onbekende variabele bewerken" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:201 msgid "Edit Unknown Variable (global)" msgstr "Onbekende variabele bewerken (globaal)" #: qalculateeditunknownvariabledialog.cpp:203 msgid "New Unknown Variable" msgstr "Nieuwe onbekende variabele" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:63 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:91 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:71 msgid "Value is exact" msgstr "Waarde is exact" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:110 msgid "Empty value field" msgstr "Waardeveld is leeg" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:182 msgid "Edit Variable (global)" msgstr "Variabele bewerken (globaal)" #: qalculateeditvariabledialog.cpp:185 msgid "New Variable" msgstr "Nieuwe variabele" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:37 qalculateexportcsvdialog.cpp:54 msgid "Export CSV File" msgstr "CSV-bestand exporteren" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:42 msgid "Current result" msgstr "Huidig antwoord" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:46 msgid "Matrix/vector variable" msgstr "Matrix/vector-variabele" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:51 qalculateimportcsvdialog.cpp:43 msgid "File:" msgstr "Bestand:" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:56 qalculateimportcsvdialog.cpp:80 msgid "Delimiter:" msgstr "Scheidingsteken:" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:59 qalculateimportcsvdialog.cpp:83 msgid "Comma" msgstr "Komma" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:60 qalculateimportcsvdialog.cpp:84 msgid "Tabulator" msgstr "Tabtoets" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:61 qalculateimportcsvdialog.cpp:85 msgid "Semicolon" msgstr "Puntkomma" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:62 qalculateimportcsvdialog.cpp:86 msgid "Space" msgstr "Spatie" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:63 qalculateimportcsvdialog.cpp:87 msgid "Other" msgstr "Overig" #: qalculateexportcsvdialog.cpp:93 qalculateimportcsvdialog.cpp:116 msgid "No file name entered." msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:122 qalculateimportcsvdialog.cpp:145 msgid "No delimiter selected." msgstr "Geen scheidingsteken geselecteerd." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:135 msgid "No variable name entered." msgstr "Geen naam opgegeven voor variabele." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:147 msgid "No known variable with entered name found." msgstr "Geen bekende variabele met opgegeven naam gevonden." #: qalculateexportcsvdialog.cpp:154 #, c-format msgid "" "Could not export to file \n" "%s" msgstr "" "Kon niet exporteren naar bestand \n" "%s" #: qalculateexpressionedit.cpp:146 msgid "Disable Completion" msgstr "Voltooien uitschakelen" #: qalculateexpressionedit.cpp:147 msgid "Enable Completion" msgstr "Voltooien toestaan" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 154 #: qalculateexpressionedit.cpp:161 qalculateresultdisplay.cpp:333 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Meta Modes" msgstr "Metamodes" #: qalculateexpressionedit.cpp:655 qalculatevariablesdialog.cpp:366 msgid "a previous result" msgstr "een vorig antwoord" #: qalculateexpressionedit.cpp:661 qalculatevariablesdialog.cpp:376 msgid "matrix" msgstr "matrix" #: qalculateexpressionedit.cpp:663 qalculatevariablesdialog.cpp:378 msgid "vector" msgstr "vector" #: qalculateexpressionedit.cpp:672 qalculatevariablesdialog.cpp:387 msgid "positive" msgstr "positief" #: qalculateexpressionedit.cpp:676 qalculatevariablesdialog.cpp:391 msgid "non-positive" msgstr "Niet-positief" #: qalculateexpressionedit.cpp:680 qalculatevariablesdialog.cpp:395 msgid "negative" msgstr "negatief" #: qalculateexpressionedit.cpp:684 qalculatevariablesdialog.cpp:399 msgid "non-negative" msgstr "niet-negatief" #: qalculateexpressionedit.cpp:688 qalculatevariablesdialog.cpp:403 msgid "non-zero" msgstr "ongelijk nul" #: qalculateexpressionedit.cpp:696 qalculatevariablesdialog.cpp:412 msgid "integer" msgstr "geheel" #: qalculateexpressionedit.cpp:700 qalculatevariablesdialog.cpp:416 msgid "rational" msgstr "rationaal" #: qalculateexpressionedit.cpp:704 qalculatevariablesdialog.cpp:420 msgid "real" msgstr "reëel" #: qalculateexpressionedit.cpp:708 qalculatevariablesdialog.cpp:424 msgid "complex" msgstr "complex" #: qalculateexpressionedit.cpp:716 qalculatevariablesdialog.cpp:432 msgid "(not matrix)" msgstr "(geen matrix)" #: qalculateexpressionedit.cpp:721 qalculatevariablesdialog.cpp:438 msgid "unknown" msgstr "onbekende" #: qalculateexpressionedit.cpp:723 qalculatevariablesdialog.cpp:440 msgid "default assumptions" msgstr "standaard aannames" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:47 msgid "Functions" msgstr "Functies" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:59 msgid "Function Name" msgstr "Functienaam" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:75 qalculatefunctionsdialog.cpp:313 #: qalculateunitsdialog.cpp:99 qalculateunitsdialog.cpp:352 #: qalculatevariablesdialog.cpp:74 qalculatevariablesdialog.cpp:349 msgid "Deactivate" msgstr "Uitschakelen" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:174 qalculatefunctionsdialog.cpp:175 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:176 qalculatefunctionsdialog.cpp:234 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:260 qalculatefunctionsdialog.cpp:283 #: qalculatefunctionsdialog.cpp:509 qalculateunitsdialog.cpp:206 #: qalculateunitsdialog.cpp:207 qalculateunitsdialog.cpp:208 #: qalculateunitsdialog.cpp:271 qalculateunitsdialog.cpp:297 #: qalculateunitsdialog.cpp:320 qalculateunitsdialog.cpp:420 #: qalculatevariablesdialog.cpp:174 qalculatevariablesdialog.cpp:175 #: qalculatevariablesdialog.cpp:176 qalculatevariablesdialog.cpp:256 #: qalculatevariablesdialog.cpp:282 qalculatevariablesdialog.cpp:320 #: qalculatevariablesdialog.cpp:466 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:315 qalculateunitsdialog.cpp:354 #: qalculatevariablesdialog.cpp:351 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:367 qalculateresultdisplay.cpp:148 #, c-format msgid "" "Retrieves data from the %s data set for a given object and property. If " "\"info\" is typed as property, a dialog window will pop up with all " "properties of the object." msgstr "" "Haalt gegevens op van een gegeven object of eigenschap uit de " "gegevensverzameling %s. Indien als eigenschap \"info\" wordt ingetypt krijgt " "u een dialoogvenster te zien waarin alle eigenschappen van het object worden " "genoemd." #: qalculatefunctionsdialog.cpp:391 msgid "Arguments" msgstr "Argumenten" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:412 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:194 #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:227 msgid "optional" msgstr "optioneel" #: qalculatefunctionsdialog.cpp:416 msgid "default: " msgstr "standaard: " #: qalculatefunctionsdialog.cpp:426 msgid "Requirement" msgstr "Vereiste" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:39 qalculateimportcsvdialog.cpp:46 msgid "Import CSV File" msgstr "CSV-bestand importeren" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:48 msgid "Import as:" msgstr "Importeren als:" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:71 msgid "First row:" msgstr "Eerste rij:" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:77 msgid "Includes headings" msgstr "Ook de koppen weergegeven" #: qalculateimportcsvdialog.cpp:149 msgid "An error occured when importing the CSV file." msgstr "Fout bij het importeren van het CSV-bestand." #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:50 qalculateinsertfunctiondialog.cpp:57 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:93 msgid "Argument" msgstr "Argument" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:152 msgid "True" msgstr "Waar" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:153 msgid "False" msgstr "Onwaar" #: qalculateinsertfunctiondialog.cpp:184 msgid "Info" msgstr "Info" #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:71 msgid "Insert Selection" msgstr "Selectie invoegen" #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:293 msgid "Vector Result" msgstr "Antwoordvector" #: qalculateinsertmatrixvectordialog.cpp:295 msgid "Matrix Result" msgstr "Antwoordmatrix" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:195 msgid "Element Data" msgstr "Elementgegevens" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:221 msgid "Classification" msgstr "Indeling" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:224 msgid "Alkali Metal" msgstr "Alkalisch metaal" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:225 msgid "Alkaline-Earth Metal" msgstr "Alkalisch aardmetaal" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:226 msgid "Lanthanide" msgstr "Lanthanide" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:227 msgid "Actinide" msgstr "Actinide" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:228 msgid "Transition Metal" msgstr "Overgangsmetaal" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:229 msgid "Metal" msgstr "Metaal" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:230 msgid "Metalloid" msgstr "Metalloïde (halfmetaal)" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:231 msgid "Non-Metal" msgstr "Niet-metaal" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:232 msgid "Halogen" msgstr "Halogeen" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:233 msgid "Noble Gas" msgstr "Edelgas" #: qalculateperiodictabledialog.cpp:234 msgid "Transactinide" msgstr "Transactinide" #: qalculateplotdialog.cpp:64 msgid "Plot" msgstr "Plot" #: qalculateplotdialog.cpp:82 msgid "Data" msgstr "Gegevens" #: qalculateplotdialog.cpp:83 msgid "Function Range" msgstr "Functiebereik" #: qalculateplotdialog.cpp:101 msgid "Vector/matrix" msgstr "Vector/matrix" #: qalculateplotdialog.cpp:104 msgid "Paired matrix" msgstr "Gepaarde matrix" #: qalculateplotdialog.cpp:107 msgid "Rows" msgstr "Rijen" #: qalculateplotdialog.cpp:109 msgid "X variable:" msgstr "Variabele X:" #: qalculateplotdialog.cpp:113 msgid "Style:" msgstr "Stijl:" #: qalculateplotdialog.cpp:115 msgid "Line" msgstr "Lijn" #: qalculateplotdialog.cpp:116 msgid "Points" msgstr "Punten" #: qalculateplotdialog.cpp:117 msgid "Line with points" msgstr "Lijn met punten" #: qalculateplotdialog.cpp:118 msgid "Boxes/bars" msgstr "Vakken/balken" #: qalculateplotdialog.cpp:119 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #: qalculateplotdialog.cpp:120 msgid "Steps" msgstr "Stappen" #: qalculateplotdialog.cpp:121 msgid "Candlesticks" msgstr "Kaarsdiagrammen" #: qalculateplotdialog.cpp:122 msgid "Dots" msgstr "Puntjes" #: qalculateplotdialog.cpp:124 msgid "Smoothing:" msgstr "Gladstrijken:" #: qalculateplotdialog.cpp:127 msgid "Monotonic" msgstr "Monotoon" #: qalculateplotdialog.cpp:128 msgid "Natural cubic splines" msgstr "Natuurlijke kubische splines" #: qalculateplotdialog.cpp:129 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" #: qalculateplotdialog.cpp:130 msgid "Bezier (monotonic)" msgstr "Bézier (monotoon)" #: qalculateplotdialog.cpp:132 msgid "Y-axis:" msgstr "Y-as:" #: qalculateplotdialog.cpp:136 msgid "Primary" msgstr "Primair" #: qalculateplotdialog.cpp:139 msgid "Secondary" msgstr "Secondair" #: qalculateplotdialog.cpp:171 msgid "Sampling rate:" msgstr "Monsterfrequentie:" #: qalculateplotdialog.cpp:176 msgid "Step size:" msgstr "Stapgrootte:" #: qalculateplotdialog.cpp:194 msgid "Display grid" msgstr "Rooster tonen" #: qalculateplotdialog.cpp:196 msgid "Display full border" msgstr "Volledige rand tonen" #: qalculateplotdialog.cpp:199 msgid "Logarithmic x scale:" msgstr "Logaritmische schaal x-as:" #: qalculateplotdialog.cpp:203 msgid "Logarithmic y scale:" msgstr "Logaritmische schaal y-as:" #: qalculateplotdialog.cpp:207 msgid "X-axis label:" msgstr "Tekst bij x-as:" #: qalculateplotdialog.cpp:210 msgid "Y-axis label:" msgstr "Tekst bij y-as:" #: qalculateplotdialog.cpp:213 msgid "Color display:" msgstr "Kleuren:" #: qalculateplotdialog.cpp:217 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: qalculateplotdialog.cpp:220 msgid "Monochrome" msgstr "Zwartwit" #: qalculateplotdialog.cpp:224 msgid "Legend placement:" msgstr "Plaats van legenda:" #: qalculateplotdialog.cpp:227 msgid "Top-left" msgstr "Linksboven" #: qalculateplotdialog.cpp:228 msgid "Top-right" msgstr "Rechtsboven" #: qalculateplotdialog.cpp:229 msgid "Bottom-left" msgstr "Linksonder" #: qalculateplotdialog.cpp:230 msgid "Bottom-right" msgstr "Rechtsonder" #: qalculateplotdialog.cpp:231 msgid "Below" msgstr "Onder" #: qalculateplotdialog.cpp:232 msgid "Outside" msgstr "Er buiten" #: qalculateplotdialog.cpp:403 qalculateplotdialog.cpp:458 #: qalculateplotdialog.cpp:506 msgid "Empty expression." msgstr "Expressie niet gegeven." #: qalculateplotdialog.cpp:472 qalculateplotdialog.cpp:519 msgid "Empty x variable." msgstr "Variabele niet gegeven." #: qalculateprecisiondialog.cpp:34 qalculateprecisiondialog.cpp:36 msgid "Recalculate" msgstr "Opnieuw berekenen" #: qalculateprecisiondialog.cpp:41 msgid "Precision:" msgstr "Nauwkeurigheid:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:100 msgid "Choose..." msgstr "Kiezen..." #: qalculatepreferencesdialog.cpp:147 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:161 msgid "Close to system tray" msgstr "Dichtbij systeemvak" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:162 msgid "" "If the application will reside in the system tray when the window is closed" msgstr "" "Of de toepassing in het systeemvak moet blijven na het afsluiten van het " "venster" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:164 msgid "Display expression status" msgstr "Toon expressiestatus" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:165 msgid "" "If as-you-type expression status shall be displayed below the expression " "entry" msgstr "" "Indien status expressie zoals u-die-intypt moet worden getoond onder de " "invoer van de expressie" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:167 msgid "Use icon buttons" msgstr "Knoppen met pictogrammen gebruiken" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:168 msgid "" "Use icons instead of text on the top-right buttons. The third state uses the " "style setting for icons on buttons." msgstr "" "Gebruik pictogrammen in plaats van tekst voor de knoppen rechtsboven. In de " "derde toestand worden de stijlinstellingen voor pictogrammen en knoppen " "gebruikt." #: qalculatepreferencesdialog.cpp:171 msgid "Update exchange rates on start" msgstr "Wisselkoersen ophalen bij opstarten" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:172 msgid "" "If current exchange rates shall be downloaded from the internet at program " "start" msgstr "" "Of de huidige wisselkoersen moeten worden opgehaald van het internet bij het " "starten van het programma" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:174 msgid "Save mode on exit" msgstr "Modus opslaan bij verlaten" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:175 msgid "If the mode of the calculator shall be restored" msgstr "Indien de modus van de rekenmachine moet worden teruggezet" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:177 msgid "Save definitions on exit" msgstr "Definities opslaan bij verlaten" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:178 msgid "" "If changes to functions, units and variables shall be saved automatically" msgstr "" "Of veranderingen in functies, eenheden en variabelen automatisch moeten " "worden opgeslagen" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:180 msgid "Use only keypad keys for RPN" msgstr "" "Gebruik voor RPN alleen de toesten van het numerieke deel van het toetsenbord" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:181 msgid "" "Use only keypad keys for RPN operations (+-*/^) and use the rest of the " "keyboard for expression entry" msgstr "" "Gebruik alleen de toesten op het numerieke deel van het toetsenbord voor RPN-" "bewerkingen (+-*/^) en gebruik de rest van het toestenbord voor de invoer " "van expressies" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:183 msgid "Ignores dots in numbers" msgstr "Punten in getallen worden genegeerd" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:184 msgid "" "Allow dots, '.', to be used as thousands separator instead of as an " "alternative to decimal sign" msgstr "" "Toestaan dat punten, '.', worden gebruikt als scheidingsteken voor " "duizendtallen in plaats van een alternatief decimaal teken" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:187 msgid "Enable unicode signs" msgstr "Unicode toestaan" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:188 msgid "Disable this if you have problems with some fancy characters" msgstr "Dit uitschakelen als er problemen zijn met bijzondere karakters" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:190 msgid "Use lower case in numbers" msgstr "Kleine letters voor getallen gebruiken" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:191 msgid "If lower case letters should be used in numbers with non-decimal base" msgstr "Indien kleine letters moeten worden gebruikt in niet-decimale getallen" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:193 msgid "Use lower case \"e\"" msgstr "Kleine letter \"e\" gebruiken" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:194 msgid "If \"e\"; shall be used instead of \"E\" in numbers" msgstr "Indien in getallen \"e\" moet worden gebruikt in plaats van \"E\"" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:196 msgid "Alternative base prefixes" msgstr "Alternatieve voorvoegsels voor het grondtal" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:197 msgid "" "If hexadecimal numbers shall be displayed with \"0x0\" and binary numbers " "with \"0b00\" as prefixes" msgstr "" "Of hexadecimale getallen worden getoond met het voorvoegsel \"0x0\" en " "binaire getallen met het voorvoegsel \"0b00\"" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:199 msgid "Spell out logical operators" msgstr "Logische operatoren voluit spellen" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:200 msgid "If logical and/or shall be displayed as \"&&\"/\"||\" or \"and\"/\"or\"" msgstr "" "Indien logische and/or moeten worden getoond als \"&&\"/\"||\" of als \"and" "\"/\"or\"" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:203 msgid "Multiplication sign:" msgstr "Vermenigvuldigingsteken:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:215 msgid "Division sign:" msgstr "Teken voor deling:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:230 msgid "Custom result font" msgstr "Aangepast lettertype voor antwoord" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:234 msgid "Custom expression font" msgstr "Aangepast lettertype voor expressie" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:238 msgid "Custom status font" msgstr "Aangepast lettertype voor status" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:243 msgid "Status error color:" msgstr "Kleur foutstatus:" #: qalculatepreferencesdialog.cpp:250 msgid "Status warning color:" msgstr "Kleur waarschuwingstatus:" #: qalculateresultdisplay.cpp:52 msgid "a matrix" msgstr "een matrix" #: qalculateresultdisplay.cpp:54 msgid "a vector" msgstr "een vector" #: qalculateresultdisplay.cpp:57 msgid "double-click to view/edit" msgstr "dubbelklik voor bekijken/bewerken" #: qalculateresultdisplay.cpp:60 msgid "Unknown variable" msgstr "Onbekende variabele" #: qalculateresultdisplay.cpp:72 msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" #: qalculateresultdisplay.cpp:336 msgid "Show Parsed Expression" msgstr "Ingelezen functie tonen" #: qalculateresultdisplay.cpp:342 qalculateresultdisplay.cpp:353 msgid "Show Object Info" msgstr "Informatie over object tonen" #: qalculateresultdisplay.cpp:348 msgid "View/Edit Matrix" msgstr "Matrix bekijken/bewerken" #: qalculateresultdisplay.cpp:350 msgid "View/Edit Vector" msgstr "Vector bekijken/bewerken" #: qalculateresultdisplay.cpp:382 msgid "Parsed expression:" msgstr "Ingelezen expressie:" #: qalculatesetbasedialog.cpp:33 msgid "Result Base" msgstr "Grondtal van het antwoord" #: qalculatesetbasedialog.cpp:39 qalculatesetbasedialog.cpp:52 msgid "Other:" msgstr "Overig:" #: qalculatesetbasedialog.cpp:43 msgid "Time format" msgstr "Tijdnotatie" #: qalculatesetbasedialog.cpp:44 qalculatesetbasedialog.cpp:55 msgid "Roman numerals" msgstr "Romeinse cijfers" #: qalculatesetbasedialog.cpp:46 msgid "Expression Base" msgstr "Grondtal van de expressie" #: qalculateunitsdialog.cpp:54 msgid "Units" msgstr "Eenheden" #: qalculateunitsdialog.cpp:68 msgid "Names" msgstr "Namen" #: qalculateunitsdialog.cpp:69 msgid "Base" msgstr "Grondtal" #: qalculateunitsdialog.cpp:72 msgid "Conversion" msgstr "Conversie" #: qalculateunitsdialog.cpp:105 msgid "Convert Result" msgstr "Antwoord converteren" #: qalculateunitsdialog.cpp:250 msgid "Cannot delete unit as it is needed by other units." msgstr "Kan eenheid niet wissen omdat die nodig is voor andere eenheden." #: qalculatevariablesdialog.cpp:51 msgid "Variables" msgstr "Variabelen" #: qalculatevariablesdialog.cpp:60 msgid "Variable Name" msgstr "Naam variabele" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 5 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Nieuw" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 37 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Set Prefix" msgstr "&Voorvoegsel" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 39 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Convert To Unit" msgstr "&Converteren naar eenheid" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 54 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Modus" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 55 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Number Base" msgstr "Grondtal talstelsel" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 67 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Numerical Display" msgstr "Tonen getal" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 80 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Fractional Display" msgstr "Tonen breuk" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 86 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Unit Display" msgstr "Tonen eenheid" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 96 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Angle Unit" msgstr "Hoekeenheid" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 104 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enabled Objects" msgstr "Ingeschakelde objecten" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 121 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Assumptions" msgstr "Aannames" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 137 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Algebraic Mode" msgstr "Algebraïsche modus" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 161 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Fu&nctions" msgstr "Fu&ncties" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 163 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "&Variabelen" #. i18n: file ./qalculate_tdeui.rc line 165 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Units" msgstr "&Eenheden"