summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2018-10-11 04:12:08 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-10-11 04:12:31 +0200
commit305c060e4e41bd881a1b0bce70a66e53fbff9758 (patch)
tree8376cc00b748e6838d63ed22d330cd823d5f1eb0
parent917668769ac796347089728123c942638c517e3b (diff)
downloadqt3-305c060e4e41bd881a1b0bce70a66e53fbff9758.tar.gz
qt3-305c060e4e41bd881a1b0bce70a66e53fbff9758.zip
Repair damaged UTF-8 characters in TS files
Arabic translations taken from arabeyes-i18n Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]> (cherry picked from commit 36398097bfd3a8fd6024f24da805c6540961c394)
-rw-r--r--examples/i18n/mywidget_ar.ts38
1 files changed, 18 insertions, 20 deletions
diff --git a/examples/i18n/mywidget_ar.ts b/examples/i18n/mywidget_ar.ts
index 837417f..0b89bd8 100644
--- a/examples/i18n/mywidget_ar.ts
+++ b/examples/i18n/mywidget_ar.ts
@@ -1,73 +1,71 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<!-- Translation achieved by Arabeyes Project (http://www.arabeyes.org) -->
+<!-- Translator(s): -->
+<!-- Youcef Rabah Rahal <[email protected]> -->
<context>
<name>MyWidget</name>
<message>
- <source>E&amp;xit...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Esci...</translation>
- </message>
- <message>
<source>First</source>
- <translation>أ�^�?</translation>
+ <translation>الأوّل</translation>
</message>
<message>
<source>Internationalization Example</source>
- <translation>�?ثا�? ا�?تد�^�S�?</translation>
+ <translation>مثال عن التّدويل</translation>
</message>
<message>
<source>Isometric</source>
- <translation>�?ت�?اث�?</translation>
+ <translation>متساوي المقاييس</translation>
</message>
<message>
<source>Language: English</source>
- <translation>ا�?�?غة: ا�?عرب�Sة</translation>
+ <translation>اللّغة: عربية</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
- <translation>�?ص�?ت</translation>
+ <translation>مائل</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective</source>
- <translation>�?�?ظ�^ر</translation>
+ <translation>منظور</translation>
</message>
<message>
<source>Second</source>
- <translation type="unfinished">ثا�?�?</translation>
+ <translation>الثّاني</translation>
</message>
<message>
<source>The Main Window</source>
- <translation type="unfinished">ا�?�?ا�?ذة ا�?رئ�Sس�Sة</translation>
+ <translation>النّافذة الرّئيسية</translation>
</message>
<message>
<source>Third</source>
- <translation type="unfinished">ثا�?ث</translation>
+ <translation>الثّالث</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished">�?رئ�?</translation>
+ <translation>منظر</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;خروج</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحكّم+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QVDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>موافقة</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إلغاء</translation>
</message>
</context>
</TS>
-