<!DOCTYPE TS> <TS> <context> <name>QAccel</name> <message> <source>Space</source> <translation>Espai</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation>Esc</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tabulador</translation> </message> <message> <source>Backtab</source> <translation>Espaiat</translation> </message> <message> <source>Backspace</source> <translation>Espai enrera</translation> </message> <message> <source>Return</source> <translation>Intro</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Intro</translation> </message> <message> <source>Ins</source> <translation>Ins</translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation>Supr</translation> </message> <message> <source>Pause</source> <translation>Pausa</translation> </message> <message> <source>Print</source> <translation>Imprimeix</translation> </message> <message> <source>SysReq</source> <translation>PetSis</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Inici</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Final</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Esquerra</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Amunt</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Dreta</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Avall</translation> </message> <message> <source>PgUp</source> <translation>RePàg</translation> </message> <message> <source>PgDown</source> <translation>AvPàg</translation> </message> <message> <source>CapsLock</source> <translation>BloqMajús</translation> </message> <message> <source>NumLock</source> <translation>BloqNúm</translation> </message> <message> <source>ScrollLock</source> <translation>BloqDespl</translation> </message> <message> <source>Ctrl</source> <translation>Ctrl</translation> </message> <message> <source>Alt</source> <translation>Alt</translation> </message> <message> <source>Shift</source> <translation>Majús</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>F%1</source> <translation>F%1</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menú</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Ajuda</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Enrera</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Endavant</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Atura</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Refresca</translation> </message> <message> <source>Volume Down</source> <translation>Abaixa el volum</translation> </message> <message> <source>Volume Mute</source> <translation>Silencia</translation> </message> <message> <source>Volume Up</source> <translation>Apuja el volum</translation> </message> <message> <source>Bass Boost</source> <translation>Potencia greus</translation> </message> <message> <source>Bass Up</source> <translation>Apuja greus</translation> </message> <message> <source>Bass Down</source> <translation>Abaixa greus</translation> </message> <message> <source>Treble Up</source> <translation>Apuja aguts</translation> </message> <message> <source>Treble Down</source> <translation>Abaixa aguts</translation> </message> <message> <source>Media Play</source> <translation>Reprodueix medi</translation> </message> <message> <source>Media Stop</source> <translation>Atura medi</translation> </message> <message> <source>Media Previous</source> <translation>Medi anterior</translation> </message> <message> <source>Media Next</source> <translation>Medi següent</translation> </message> <message> <source>Media Record</source> <translation>Grava medi</translation> </message> <message> <source>Favorites</source> <translation>Favorits</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Cerca</translation> </message> <message> <source>Standby</source> <translation>En espera</translation> </message> <message> <source>Open URL</source> <translation>Obre una URL</translation> </message> <message> <source>Launch Mail</source> <translation>Inicia correu</translation> </message> <message> <source>Launch Media</source> <translation>Inicia medi</translation> </message> <message> <source>Launch (0)</source> <translation>Inicia (0)</translation> </message> <message> <source>Launch (1)</source> <translation>Inicia (1)</translation> </message> <message> <source>Launch (2)</source> <translation>Inicia (2)</translation> </message> <message> <source>Launch (3)</source> <translation>Inicia (3)</translation> </message> <message> <source>Launch (4)</source> <translation>Inicia (4)</translation> </message> <message> <source>Launch (5)</source> <translation>Inicia (5)</translation> </message> <message> <source>Launch (6)</source> <translation>Inicia (6)</translation> </message> <message> <source>Launch (7)</source> <translation>Inicia (7)</translation> </message> <message> <source>Launch (8)</source> <translation>Inicia (8)</translation> </message> <message> <source>Launch (9)</source> <translation>Inicia (9)</translation> </message> <message> <source>Launch (A)</source> <translation>Inicia (A)</translation> </message> <message> <source>Launch (B)</source> <translation>Inicia (B)</translation> </message> <message> <source>Launch (C)</source> <translation>Inicia (C)</translation> </message> <message> <source>Launch (D)</source> <translation>Inicia (D)</translation> </message> <message> <source>Launch (E)</source> <translation>Inicia (E)</translation> </message> <message> <source>Launch (F)</source> <translation>Inicia (F)</translation> </message> <message> <source>Meta</source> <translation>Meta</translation> </message> </context> <context> <name>QApplication</name> <message> <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> <translation>LTR</translation> </message> <message> <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> <translation>L'executable '%1' requereix Qt %2, s'ha trobat Qt %3.</translation> </message> <message> <source>Incompatible Qt Library Error</source> <translation>Error: Biblioteca Qt incompatible</translation> </message> </context> <context> <name>QAquaStyle</name> <message> <source>OK</source> <translation>Bé</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·la</translation> </message> </context> <context> <name>QColorDialog</name> <message> <source>Hu&e:</source> <translation>&To:</translation> </message> <message> <source>&Sat:</source> <translation>&Sat:</translation> </message> <message> <source>&Val:</source> <translation>&Val:</translation> </message> <message> <source>&Red:</source> <translation>&Roig:</translation> </message> <message> <source>&Green:</source> <translation>&Verd:</translation> </message> <message> <source>Bl&ue:</source> <translation>Bla&u:</translation> </message> <message> <source>A&lpha channel:</source> <translation>Canal A&lfa:</translation> </message> <message> <source>&Basic colors</source> <translation>Colors &bàsics</translation> </message> <message> <source>&Custom colors</source> <translation>&Colors a mida</translation> </message> <message> <source>&Define Custom Colors >></source> <translation>&Defineix colors a mida >></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Bé</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·la</translation> </message> <message> <source>&Add to Custom Colors</source> <translation>&Afegeix als colors a mida</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation>Selecciona color</translation> </message> </context> <context> <name>QDataTable</name> <message> <source>True</source> <translation>Cert</translation> </message> <message> <source>False</source> <translation>Fals</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Insereix</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Actualitza</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Esborra</translation> </message> </context> <context> <name>QDialog</name> <message> <source>What's This?</source> <translation>Què és això?</translation> </message> </context> <context> <name>QErrorMessage</name> <message> <source>&Show this message again</source> <translation>Mo&stra aquest missatge una altra vegada</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Bé</translation> </message> <message> <source>Debug Message:</source> <translation>Missatge de depuració:</translation> </message> <message> <source>Warning:</source> <translation>Avís:</translation> </message> <message> <source>Fatal Error:</source> <translation>Error fatal:</translation> </message> </context> <context> <name>QFileDialog</name> <message> <source>Copy or Move a File</source> <translation>Copia o mou un fitxer</translation> </message> <message> <source>Read: %1</source> <translation>Llegir: %1</translation> </message> <message> <source>Write: %1</source> <translation>Escriure: %1</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·la</translation> </message> <message> <source>All Files (*)</source> <translation>Tots els fitxers (*)</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Mida</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Tipus</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Attributes</source> <translation>Atributs</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Bé</translation> </message> <message> <source>Look &in:</source> <translation>&Mira a:</translation> </message> <message> <source>File &name:</source> <translation>&Nom de fitxer:</translation> </message> <message> <source>File &type:</source> <translation>&Tipus de fitxer:</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Enrera</translation> </message> <message> <source>One directory up</source> <translation>Directori superior</translation> </message> <message> <source>Create New Folder</source> <translation>Crea carpeta nova</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Vista de llista</translation> </message> <message> <source>Detail View</source> <translation>Vista detallada</translation> </message> <message> <source>Preview File Info</source> <translation>Vista prèvia de la informació del fitxer</translation> </message> <message> <source>Preview File Contents</source> <translation>Vista prèvia del contingut del fitxer</translation> </message> <message> <source>Read-write</source> <translation>Lectura-escriptura</translation> </message> <message> <source>Read-only</source> <translation>Només lectura</translation> </message> <message> <source>Write-only</source> <translation>Només-escriptura</translation> </message> <message> <source>Inaccessible</source> <translation>Inaccessible</translation> </message> <message> <source>Symlink to File</source> <translation>Enllaç simbòlic a fitxer</translation> </message> <message> <source>Symlink to Directory</source> <translation>Enllaç simbòlic a directori</translation> </message> <message> <source>Symlink to Special</source> <translation>Enllaç simbòlic a especial</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fitxer</translation> </message> <message> <source>Dir</source> <translation>Dir</translation> </message> <message> <source>Special</source> <translation>Especial</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Obre</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Desa com</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation>&Obre</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Desa</translation> </message> <message> <source>&Rename</source> <translation>&Renomena</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>Es&borra</translation> </message> <message> <source>R&eload</source> <translation>R&ecarrega</translation> </message> <message> <source>Sort by &Name</source> <translation>Ordena per &nom</translation> </message> <message> <source>Sort by &Size</source> <translation>Ordena per m&ida</translation> </message> <message> <source>Sort by &Date</source> <translation>Ordena per &data</translation> </message> <message> <source>&Unsorted</source> <translation>&Sense ordenar</translation> </message> <message> <source>Sort</source> <translation>Ordena</translation> </message> <message> <source>Show &hidden files</source> <translation>Mostra els fitxers o&cults</translation> </message> <message> <source>the file</source> <translation>el fitxer</translation> </message> <message> <source>the directory</source> <translation>el directori</translation> </message> <message> <source>the symlink</source> <translation>l'enllaç simbòlic</translation> </message> <message> <source>Delete %1</source> <translation>Esborra %1</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> <translation><qt>Segur que voleu esborrar %1 "%2"?</qt></translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sí</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <source>New Folder 1</source> <translation>Carpeta nova 1</translation> </message> <message> <source>New Folder</source> <translation>Carpeta nova</translation> </message> <message> <source>New Folder %1</source> <translation>Carpeta nova %1</translation> </message> <message> <source>Find Directory</source> <translation>Cerca directori</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation>Directoris</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Desa</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source>%1 File not found. Check path and filename.</source> <translation>%1 Fitxer no trobat. Comprova la ruta i el nom de fitxer.</translation> </message> <message> <source>All Files (*.*)</source> <translation>Tots els fitxers (*.*)</translation> </message> <message> <source>Open </source> <translation>Obre </translation> </message> <message> <source>Select a Directory</source> <translation>Selecciona un directori</translation> </message> <message> <source>Directory:</source> <translation>Directori:</translation> </message> </context> <context> <name>QFont</name> <message> <source>Latin</source> <translation>Llatí</translation> </message> <message> <source>Greek</source> <translation>Grec</translation> </message> <message> <source>Cyrillic</source> <translation>Ciríl·lic</translation> </message> <message> <source>Armenian</source> <translation>Armeni</translation> </message> <message> <source>Georgian</source> <translation>Georgià</translation> </message> <message> <source>Runic</source> <translation>Rúnic</translation> </message> <message> <source>Ogham</source> <translation>Ogham</translation> </message> <message> <source>Hebrew</source> <translation>Hebreu</translation> </message> <message> <source>Arabic</source> <translation>Àrab</translation> </message> <message> <source>Syriac</source> <translation>Sirià</translation> </message> <message> <source>Thaana</source> <translation>Thaana</translation> </message> <message> <source>Devanagari</source> <translation>Devanagari</translation> </message> <message> <source>Bengali</source> <translation>Bengalí</translation> </message> <message> <source>Gurmukhi</source> <translation>Gurmukhi</translation> </message> <message> <source>Gujarati</source> <translation>Gujarati</translation> </message> <message> <source>Oriya</source> <translation>Oriya</translation> </message> <message> <source>Tamil</source> <translation>Tàmil</translation> </message> <message> <source>Telugu</source> <translation>Telugu</translation> </message> <message> <source>Kannada</source> <translation>Kannada</translation> </message> <message> <source>Malayalam</source> <translation>Malai</translation> </message> <message> <source>Sinhala</source> <translation>Sinhala</translation> </message> <message> <source>Thai</source> <translation>Tai</translation> </message> <message> <source>Lao</source> <translation>Lao</translation> </message> <message> <source>Tibetan</source> <translation>Tibetà</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> <source>Khmer</source> <translation>Khmer</translation> </message> <message> <source>Han</source> <translation>Han</translation> </message> <message> <source>Hiragana</source> <translation>Hiragana</translation> </message> <message> <source>Katakana</source> <translation>Katakana</translation> </message> <message> <source>Hangul</source> <translation>Hangul</translation> </message> <message> <source>Bopomofo</source> <translation>Bopomofo</translation> </message> <message> <source>Yi</source> <translation>Yi</translation> </message> <message> <source>Ethiopic</source> <translation>Etíop</translation> </message> <message> <source>Cherokee</source> <translation>Cherokee</translation> </message> <message> <source>Canadian Aboriginal</source> <translation>Aborigen canadenc</translation> </message> <message> <source>Mongolian</source> <translation>Mongol</translation> </message> <message> <source>Currency Symbols</source> <translation>Símbols de moneda</translation> </message> <message> <source>Letterlike Symbols</source> <translation>Símbols similars a lletres</translation> </message> <message> <source>Number Forms</source> <translation>Formes de número</translation> </message> <message> <source>Mathematical Operators</source> <translation>Operadors matemàtics</translation> </message> <message> <source>Technical Symbols</source> <translation>Símbols tècnics</translation> </message> <message> <source>Geometric Symbols</source> <translation>Símbols geomètrics</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous Symbols</source> <translation>Símbols varis</translation> </message> <message> <source>Enclosed and Square</source> <translation>Tancats i quadrats</translation> </message> <message> <source>Braille</source> <translation>Braille</translation> </message> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> </context> <context> <name>QFontDialog</name> <message> <source>&Font</source> <translation>&Font</translation> </message> <message> <source>Font st&yle</source> <translation>E&stil de font</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Mida</translation> </message> <message> <source>Effects</source> <translation>Efectes</translation> </message> <message> <source>Stri&keout</source> <translation>Ra&tllat</translation> </message> <message> <source>&Underline</source> <translation>&Subratllat</translation> </message> <message> <source>&Color</source> <translation>&Color</translation> </message> <message> <source>Sample</source> <translation>Mostra</translation> </message> <message> <source>Scr&ipt</source> <translation>Scr&ipt</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Bé</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Aplica</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·la</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Tanca</translation> </message> <message> <source>Select Font</source> <translation>Tria font</translation> </message> </context> <context> <name>QFtp</name> <message> <source>Host %1 found</source> <translation>Màquina %1 trobada</translation> </message> <message> <source>Host found</source> <translation>Màquina trobada</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> <translation>S'ha connectat a la màquina %1</translation> </message> <message> <source>Connected to host</source> <translation>Connectat a la màquina</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 closed</source> <translation>Connexió amb %1 tancada</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Connexió tancada</translation> </message> <message> <source>Host %1 not found</source> <translation>La màquina %1 no s'ha trobat</translation> </message> <message> <source>Connection refused to host %1</source> <translation>Connexió refusada amb la màquina %1</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation>Error desconegut</translation> </message> <message> <source>Connecting to host failed: %1</source> <translation>Connexió fallida amb la màquina: %1</translation> </message> <message> <source>Login failed: %1</source> <translation>Accés fallit: %1</translation> </message> <message> <source>Listing directory failed: %1</source> <translation>Llistat de directori fallit: %1</translation> </message> <message> <source>Changing directory failed: %1</source> <translation>Canvi de directori fallit: %1</translation> </message> <message> <source>Downloading file failed: %1</source> <translation>Descàrrega del fitxer fallida: %1</translation> </message> <message> <source>Uploading file failed: %1</source> <translation>Càrrega del fitxer fallida: %1</translation> </message> <message> <source>Removing file failed: %1</source> <translation>Eliminació del fitxer fallida: %1</translation> </message> <message> <source>Creating directory failed: %1</source> <translation>Creació del fitxer fallida: %1</translation> </message> <message> <source>Removing directory failed: %1</source> <translation>Eliminació del directori fallida: %1</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <translation>No connectat</translation> </message> <message> <source>Connection refused for data connection</source> <translation>Connexió refusada per a connexió de dades</translation> </message> </context> <context> <name>QHeader</name> <message> <source>%1</source> <translation>%1</translation> </message> </context> <context> <name>QHttp</name> <message> <source>Connection refused</source> <translation>S'ha refusat la connexió</translation> </message> <message> <source>Host %1 not found</source> <translation>La màquina %1 no s'ha trobat</translation> </message> <message> <source>Wrong content length</source> <translation>Longitud del contingut errònia</translation> </message> <message> <source>HTTP request failed</source> <translation>Petició HTTP fallida</translation> </message> <message> <source>Host %1 found</source> <translation>Màquina %1 trobada</translation> </message> <message> <source>Host found</source> <translation>Màquina trobada</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> <translation>S'ha connectat a la màquina %1</translation> </message> <message> <source>Connected to host</source> <translation>S'ha connectat a la màquina</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 closed</source> <translation>Connexió amb %1 tancada</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Connexió tancada</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation>Error desconegut</translation> </message> <message> <source>Request aborted</source> <translation>Petició avortada</translation> </message> <message> <source>No server set to connect to</source> <translation>No s'ha establert el servidor amb el que connectar</translation> </message> <message> <source>Server closed connection unexpectedly</source> <translation>El servidor ha tancat la connexió inesperadament</translation> </message> <message> <source>Invalid HTTP response header</source> <translation>Capçalera de resposta HTTP no vàlida</translation> </message> <message> <source>Invalid HTTP chunked body</source> <translation>Fragment HTTP no vàlid</translation> </message> </context> <context> <name>QInputDialog</name> <message> <source>OK</source> <translation>Bé</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·la</translation> </message> </context> <context> <name>QLineEdit</name> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Desfés</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>&Refés</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>&Talla</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Copia</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Enganxa</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Neteja</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Selecciona-ho tot</translation> </message> </context> <context> <name>QLocalFs</name> <message> <source>Could not rename %1 to %2</source> <translation>No s'ha pogut renomenar %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Could not open %1</source> <translation>No s'ha pogut obrir %1</translation> </message> <message> <source>Could not write %1</source> <translation>No s'ha pogut escriure %1</translation> </message> <message> <source>Could not read directory %1</source> <translation>No s'ha pogut llegir el directori %1</translation> </message> <message> <source>Could not create directory %1</source> <translation>No s'ha pogut crear directori %1</translation> </message> <message> <source>Could not remove file or directory %1</source> <translation>No s'ha pogut esborrar el fitxer o el directori %1</translation> </message> </context> <context> <name>QMainWindow</name> <message> <source>Line up</source> <translation>Alínia</translation> </message> <message> <source>Customize...</source> <translation>A mida...</translation> </message> </context> <context> <name>QMenuBar</name> <message> <source>About</source> <translation>Quant a</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Configura</translation> </message> <message> <source>Preference</source> <translation>Preferència</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opcions</translation> </message> <message> <source>Setting</source> <translation>Configuració</translation> </message> <message> <source>Setup</source> <translation>Configuració</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Surt</translation> </message> <message> <source>Exit</source> <translation>Sortida</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>OK</source> <translation>Bé</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·la</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sí</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <source>&Abort</source> <translation>&Avorta</translation> </message> <message> <source>&Retry</source> <translation>&Reintenta</translation> </message> <message> <source>&Ignore</source> <translation>&Ignora</translation> </message> <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p></source> <translation><h3>Quant a Qt</h3> <p>Aquest programa usa la versió %1 de Qt.</p> <p>Qt és un conjunt d'eines C++ per GUI multiplataforma i desenvolupament d'aplicacions.</p> <p>Qt proporciona portabilitat amb una sola font entre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux i les principals varietats comercials de Unix. <br>Qt també és disponible per a dispositius encastats</p> <p>QT és un producte Trolltech. Consulteu <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> per a més informació.</p></translation> </message> </context> <context> <name>QNetworkProtocol</name> <message> <source>Operation stopped by the user</source> <translation>L'usuari ha aturat l'operació</translation> </message> </context> <context> <name>QPrintDialog</name> <message> <source>locally connected</source> <translation>connectat localment</translation> </message> <message> <source>Aliases: %1</source> <translation>Àlies: %1</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation>desconegut</translation> </message> <message> <source>Unknown Location</source> <translation>Localització desconeguda</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Bé</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·la</translation> </message> <message> <source>Printer settings</source> <translation>Paràmetres de la impressió</translation> </message> <message> <source>Print in color if available</source> <translation>Imprimeix en color si està disponible</translation> </message> <message> <source>Print in grayscale</source> <translation>Imprimeix en escala de grisos</translation> </message> <message> <source>Print destination</source> <translation>Destí de la impressió</translation> </message> <message> <source>Print to printer:</source> <translation>Imprimeix a la impressora:</translation> </message> <message> <source>Printer</source> <translation>Impressora</translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation>Màquina</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Comentari</translation> </message> <message> <source>Print to file:</source> <translation>Imprimeix a fitxer:</translation> </message> <message> <source>Browse...</source> <translation>Explora...</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opcions</translation> </message> <message> <source>Print all</source> <translation>Imprimeix-ho tot</translation> </message> <message> <source>Print range</source> <translation>Imprimeix interval</translation> </message> <message> <source>From page:</source> <translation>Des de la pàgina:</translation> </message> <message> <source>To page:</source> <translation>A la pàgina:</translation> </message> <message> <source>Print first page first</source> <translation>Imprimeix primer la primera pàgina</translation> </message> <message> <source>Print last page first</source> <translation>Imprimeix primer l'última pàgina</translation> </message> <message> <source>Number of copies:</source> <translation>Nombre de còpies: </translation> </message> <message> <source>Paper format</source> <translation>Format de paper</translation> </message> <message> <source>Portrait</source> <translation>Vertical</translation> </message> <message> <source>Landscape</source> <translation>Apaïsada</translation> </message> <message> <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> </message> <message> <source>A1 (594 x 841 mm)</source> <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> </message> <message> <source>A2 (420 x 594 mm)</source> <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> </message> <message> <source>A3 (297 x 420 mm)</source> <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> </message> <message> <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source> <translation>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 polsades)</translation> </message> <message> <source>A5 (148 x 210 mm)</source> <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> </message> <message> <source>A6 (105 x 148 mm)</source> <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> </message> <message> <source>A7 (74 x 105 mm)</source> <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> </message> <message> <source>A8 (52 x 74 mm)</source> <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> </message> <message> <source>A9 (37 x 52 mm)</source> <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> </message> <message> <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> </message> <message> <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> </message> <message> <source>B2 (500 x 707 mm)</source> <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> </message> <message> <source>B3 (353 x 500 mm)</source> <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> </message> <message> <source>B4 (250 x 353 mm)</source> <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> </message> <message> <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source> <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 polsades)</translation> </message> <message> <source>B6 (125 x 176 mm)</source> <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> </message> <message> <source>B7 (88 x 125 mm)</source> <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> </message> <message> <source>B8 (62 x 88 mm)</source> <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> </message> <message> <source>B9 (44 x 62 mm)</source> <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> </message> <message> <source>B10 (31 x 44 mm)</source> <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> </message> <message> <source>C5E (163 x 229 mm)</source> <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation> </message> <message> <source>DLE (110 x 220 mm)</source> <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation> </message> <message> <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source> <translation>Executiu (7.5x10 polsades, 191x254 mm)</translation> </message> <message> <source>Folio (210 x 330 mm)</source> <translation>Foli (210 x 330 mm)</translation> </message> <message> <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> <translation>Llibre (432 x 279 mm)</translation> </message> <message> <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source> <translation>Legal (8.5x14 polsades, 216x356 mm)</translation> </message> <message> <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source> <translation>Carta (8.5x11 polsades, 216x279 mm)</translation> </message> <message> <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> <translation>Tabloide (279 x 432 mm)</translation> </message> <message> <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> <translation>US comú # sobre 10 (105 x 241 mm)</translation> </message> <message> <source>Setup Printer</source> <translation>Configura impressora</translation> </message> <message> <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source> <translation>Fitxer PostScript (*.ps);;Tots els fitxers (*)</translation> </message> </context> <context> <name>QProgressDialog</name> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·la</translation> </message> </context> <context> <name>QRegExp</name> <message> <source>no error occurred</source> <translation>Sense errors</translation> </message> <message> <source>disabled feature used</source> <translation>S'ha emprat una característica deshabilitada</translation> </message> <message> <source>bad char class syntax</source> <translation>Error de sintaxis en la classe de caràcters</translation> </message> <message> <source>bad lookahead syntax</source> <translation>Error de sintaxis en la ullada</translation> </message> <message> <source>bad repetition syntax</source> <translation>Error de sintaxis en la repetició</translation> </message> <message> <source>invalid octal value</source> <translation>Valor octal no vàlid</translation> </message> <message> <source>missing left delim</source> <translation>Falta el delimitador esquerra</translation> </message> <message> <source>unexpected end</source> <translation>Final inesperat</translation> </message> <message> <source>met internal limit</source> <translation>S'ha abastat el límit intern</translation> </message> </context> <context> <name>QSql</name> <message> <source>Delete</source> <translation>Esborra</translation> </message> <message> <source>Delete this record?</source> <translation>Esborrar aquest registre?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Insereix</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Actualitza</translation> </message> <message> <source>Save edits?</source> <translation>Desar els canvis?</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·la</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Confirma</translation> </message> <message> <source>Cancel your edits?</source> <translation>Cancel·lar els canvis?</translation> </message> </context> <context> <name>QTabDialog</name> <message> <source>OK</source> <translation>Bé</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Aplica</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Ajuda</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Omissió</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancel·la</translation> </message> </context> <context> <name>QTextEdit</name> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Desfés</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>&Refés</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>&Talla</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Copia</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Enganxa</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Neteja</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Selecciona-ho tot</translation> </message> </context> <context> <name>QTitleBar</name> <message> <source>System Menu</source> <translation>Menú del sistema</translation> </message> <message> <source>Shade</source> <translation>Plega</translation> </message> <message> <source>Unshade</source> <translation>Desplega</translation> </message> <message> <source>Normalize</source> <translation>Normalitza</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> <translation>Minimitza</translation> </message> <message> <source>Maximize</source> <translation>Maximitza</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Tanca</translation> </message> </context> <context> <name>QToolBar</name> <message> <source>More...</source> <translation>Més...</translation> </message> </context> <context> <name>QUrlOperator</name> <message> <source>The protocol `%1' is not supported</source> <translation>El protocol '%1' no està suportat</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> <translation>El protocol '%1' no suporta el llistat de directoris</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> <translation>El protocol '%1' no suporta la creació de nous directoris</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> <translation>El protocol '%1' no suporta l'esborrat de fitxers o directoris</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> <translation>El protocol '%1' no suporta el renomenat de fitxers o directoris</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> <translation>El protocol '%1' no suporta la obtenció de fitxers</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> <translation>El protocol '%1' no suporta posar fitxers</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> <translation>El protocol '%1' no suporta copiar o moure fitxers o directoris</translation> </message> <message> <source>(unknown)</source> <translation>(desconegut)</translation> </message> </context> <context> <name>QWSDecoration</name> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Restaura</translation> </message> <message> <source>&Move</source> <translation>&Mou</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Mida</translation> </message> <message> <source>Mi&nimize</source> <translation>Mi&nimitza</translation> </message> <message> <source>Ma&ximize</source> <translation>Ma&ximitza</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Tanca</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Finestres</translation> </message> <message> <source>KDE</source> <translation>KDE</translation> </message> <message> <source>KDE2</source> <translation>KDE2</translation> </message> <message> <source>BeOS</source> <translation>BeOS</translation> </message> <message> <source>Hydro</source> <translation>Balneari</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Omissió</translation> </message> </context> <context> <name>QWhatsThisButton</name> <message> <source>What's this?</source> <translation>Què és això?</translation> </message> </context> <context> <name>QWizard</name> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancel·la</translation> </message> <message> <source>< &Back</source> <translation>< &Enrera</translation> </message> <message> <source>&Next ></source> <translation>&Següent ></translation> </message> <message> <source>&Finish</source> <translation>&Acaba</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>A&juda</translation> </message> </context> <context> <name>QWorkspace</name> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Restaura</translation> </message> <message> <source>&Move</source> <translation>&Mou</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Mida</translation> </message> <message> <source>Mi&nimize</source> <translation>Mi&nimitza</translation> </message> <message> <source>Ma&ximize</source> <translation>Ma&ximitza</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Tanca</translation> </message> <message> <source>Stay on &Top</source> <translation>Queda't al damun&t</translation> </message> <message> <source>Sh&ade</source> <translation>&Ombra</translation> </message> <message> <source>%1 - [%2]</source> <translation>%1 - [%2]</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> <translation>Minimitza</translation> </message> <message> <source>Restore Down</source> <translation>Restaura avall</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Tanca</translation> </message> <message> <source>&Unshade</source> <translation>&Desplega</translation> </message> </context> <context> <name>QXml</name> <message> <source>no error occurred</source> <translation>Sense errors</translation> </message> <message> <source>error triggered by consumer</source> <translation>Error provocat pel consumidor</translation> </message> <message> <source>unexpected end of file</source> <translation>Final de fitxer inesperat</translation> </message> <message> <source>more than one document type definition</source> <translation>Més d'una definició de tipus de document</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing element</source> <translation>Error en analitzar l'element</translation> </message> <message> <source>tag mismatch</source> <translation>Etiqueta discordant</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing content</source> <translation>Error en analitzar el contingut</translation> </message> <message> <source>unexpected character</source> <translation>Caràcter inesperat</translation> </message> <message> <source>invalid name for processing instruction</source> <translation>Mom no vàlid per a la instrucció a processar</translation> </message> <message> <source>version expected while reading the XML declaration</source> <translation>S'esperava la versió en llegir la declaració XML</translation> </message> <message> <source>wrong value for standalone declaration</source> <translation>Valor erroni per a la declaració 'standalone'</translation> </message> <message> <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <translation>S'esperava la declaració 'encoding' o 'standalone' al llegir la declaració XML</translation> </message> <message> <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <translation>S'esperava la declaració 'standalone' al llegir la declaració XML</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing document type definition</source> <translation>Error en analitzar la definició de tipus de document</translation> </message> <message> <source>letter is expected</source> <translation>S'esperava una lletra</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing comment</source> <translation>Error en analitzar el comentari</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing reference</source> <translation>Error en analitzar la referència</translation> </message> <message> <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> <translation>En la DTD no estan permeses les referències internes a entitats generals</translation> </message> <message> <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> <translation>En el valor de l'atribut no es permeten referències externes a entitats generals ja analitzades</translation> </message> <message> <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> <translation>En la DTD no es permeten referències externes a entitats generales ja analitzades</translation> </message> <message> <source>unparsed entity reference in wrong context</source> <translation>Referència a entitat no analitzada en un context inadequat</translation> </message> <message> <source>recursive entities</source> <translation>Entitats recursives</translation> </message> <message> <source>error in the text declaration of an external entity</source> <translation>Error en la declaració textual d'una entitat externa</translation> </message> </context> <context> <name>QtMultiLineEdit</name> <message> <source>Undo</source> <translation>Desfés</translation> </message> <message> <source>Redo</source> <translation>Refés</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Talla</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Enganxa</translation> </message> <message> <source>Paste special...</source> <translation>Enganxat especial...</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Neteja</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Selecciona-ho tot</translation> </message> </context> </TS>