summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-26 13:19:22 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-26 13:19:22 -0600
commit0710d08800aa69ca9579416a3d4bb6220593f229 (patch)
tree29a1cf8936b04f9cc4be5a8618648ce99cec2cc8 /po/cy.po
parent32e75dd020843a7a3dbb7d2df4ba6f0f234a69c5 (diff)
downloadrosegarden-0710d08800aa69ca9579416a3d4bb6220593f229.tar.gz
rosegarden-0710d08800aa69ca9579416a3d4bb6220593f229.zip
Initial attempt at migration to standard TDE CMake build system
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po13229
1 files changed, 0 insertions, 13229 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
deleted file mode 100644
index 0ab44b3..0000000
--- a/po/cy.po
+++ /dev/null
@@ -1,13229 +0,0 @@
-# translation of cy.po to Cymraeg
-# translation of rosegarden.po to Cymraeg
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Kgyfieithu <[email protected]>, 2003.
-# KGyfieithu <[email protected]>, 2003.
-# KD at KGyfieithu <[email protected]>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-02 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: KD at KGyfieithu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-
-#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 rc.cpp:192 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Rescale"
-msgstr "Ail-raddu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Duration of selection"
-msgstr "Torri'r dewisiad..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62
-msgid "Adjust times of following events accordingly"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45
-#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72
-#: ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109
-msgid "Reset"
-msgstr "Ail-osod"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46
-msgid "Split by Pitch"
-msgstr "Hollti gan Draw"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54
-msgid "Starting split pitch"
-msgstr "Traw a holltwyd sy'n dechrau:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57
-msgid "Range up and down to follow music"
-msgstr "Symud i fyny ac i lawr i ddilyn y cerdd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63
-msgid "Duplicate non-note events"
-msgstr "Dyblygu digwyddiadau di-nodyn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66
-msgid "Clef handling:"
-msgstr "Trin cleff:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69
-msgid "Leave clefs alone"
-msgstr "Gadael i'r cleffau fod"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70
-msgid "Guess new clefs"
-msgstr "Amcangyfrif cleffau newydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71
-msgid "Use treble and bass clefs"
-msgstr "Defnyddio cleffau trebl a bas"
-
-#: ../src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Golygu Priod&weddau'r Ddogfen..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6048
-#, fuzzy
-msgid "Make Ornament"
-msgstr "Enw'r arwydd"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74
-#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51
-msgid ""
-"The name is used to identify both the ornament\n"
-"and the triggered segment that stores\n"
-"the ornament's notes."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Enw:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Base pitch"
-msgstr "Traw'r cywair:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140
-msgid "Text"
-msgstr "Testun"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66
-msgid "Specification"
-msgstr "Penodiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68
-msgid "Preview"
-msgstr "Rhagolygu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72
-msgid "Text: "
-msgstr "Testun:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79
-msgid "Style: "
-msgstr "Arddull:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dinamig"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93
-msgid "Direction"
-msgstr "Cyfeiriad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96
-msgid "Local Direction"
-msgstr "Cyfeiriad Lleol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91
-msgid "Tempo"
-msgstr "Tempo"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102
-msgid "Local Tempo"
-msgstr "Tempo Lleol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105
-msgid "Lyric"
-msgstr "Geiriau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4242
-#, fuzzy
-msgid "Chord"
-msgstr "Cord"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111
-msgid "Annotation"
-msgstr "Anodiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Directive"
-msgstr "Ffeiliau Lilypond"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138
-msgid "Verse: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic: "
-msgstr "Dinamig"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152
-msgid "ppp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153
-msgid "pp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155
-msgid "mp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156
-msgid "mf"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "ff"
-msgstr "i ffwrdd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "fff"
-msgstr "i ffwrdd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160
-msgid "rfz"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161
-msgid "sf"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Direction: "
-msgstr "Cyfeiriad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174
-msgid " ,"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175
-msgid "D.C. al Fine"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176
-msgid "D.S. al Fine"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Fine"
-msgstr "Hidl"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178
-msgid "D.S. al Coda"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "to Coda"
-msgstr "Cord"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Coda"
-msgstr "Cleff"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Local Direction: "
-msgstr "Cyfeiriad Lleol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "accel."
-msgstr "Sianel"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189
-msgid "ritard."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190
-msgid "ralletando"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "a tempo"
-msgstr "Tempo newydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "legato"
-msgstr "Cyfreithiol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "simile"
-msgstr "Hidl"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194
-msgid "pizz."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "arco"
-msgstr "&Marcato"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196
-msgid "non vib."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197
-msgid "sul pont."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200
-msgid "sul tasto"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199
-msgid "con legno"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201
-msgid "sul G"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202
-msgid "ordinario"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Muta in "
-msgstr "Lleiafrif"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204
-msgid "volti subito "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205
-msgid "soli"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206
-msgid "div."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Tempo: "
-msgstr "Tempo"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Grave"
-msgstr "Gwyrdd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Adagio"
-msgstr "Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240
-msgid "Largo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Lento"
-msgstr "Cyfreithiol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242
-msgid "Andante"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Moderato"
-msgstr "Addasu A&rwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244
-msgid "Allegretto"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Allegro"
-msgstr "Popeth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Vivace"
-msgstr "Golygu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Presto"
-msgstr "saib"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Prestissimo"
-msgstr "Cyflwyniad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Maestoso"
-msgstr "Metronom"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Sostenuto"
-msgstr "T&enuto"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Tempo Primo"
-msgstr "Tempo wrth amser"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Local Tempo: "
-msgstr "Tempo Lleol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Directive: "
-msgstr "Cyfeiriad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312
-msgid "Example"
-msgstr "Enghraifft"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65
-msgid "Event Filter"
-msgstr "Hidlen Ddigwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Note Events"
-msgstr "Symud Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90
-msgid "lowest:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93
-msgid "highest:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141
-#: ../src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Traw:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163
-msgid "Velocity:"
-msgstr "Buanedd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:257
-msgid "Duration:"
-msgstr "Parhad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121
-msgid "include"
-msgstr "cynnwys"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122
-msgid "exclude"
-msgstr "gwahardd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "edit"
-msgstr "Golygu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157
-msgid "choose a pitch using a staff"
-msgstr "dewis traw gan ddefnyddio erwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188
-msgid "longest"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Include all"
-msgstr "cynnwys"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203
-msgid "Include entire range of values"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Exclude all"
-msgstr "gwahardd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209
-msgid "Exclude entire range of values"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "shortest"
-msgstr "saib"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Lowest pitch"
-msgstr "Traw'r nodyn:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Highest pitch"
-msgstr "Traw'r cywair:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6088
-msgid "Use Ornament"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:64
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63
-msgid "Notation"
-msgstr "Nodiant"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Display as: "
-msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Trill"
-msgstr "&Siglnod"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84
-msgid "Trill with line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84
-msgid "Trill line only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Turn"
-msgstr "&Tro"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85
-msgid "Mordent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Inverted mordent"
-msgstr "Mewnosod Digwyddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86
-msgid "Long mordent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86
-msgid "Long inverted mordent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Text mark"
-msgstr "Testun:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid " Text: "
-msgstr "Testun:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Performance"
-msgstr "Newid Rhaglen"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109
-msgid "Perform using triggered segment: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Perform with timing: "
-msgstr "Cynnull efo amseriad newydd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129
-msgid "As stored"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130
-msgid "Truncate if longer than note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131
-msgid "End at same time as note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132
-msgid "Stretch or squash segment to note duration"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134
-msgid "Adjust pitch to note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40
-msgid "Pitch Selector"
-msgstr "Dewisydd Traw"
-
-#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Audio Segment Duration"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50
-msgid "The selected audio segment contains:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "beat(s)"
-msgstr "Curiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60
-msgid "bar(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51
-msgid "Tuplet"
-msgstr "Plygyn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58
-msgid "New timing for tuplet group"
-msgstr "Amseriad newydd i gasgliad plygau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76
-msgid "Play "
-msgstr "Chwarae"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98
-msgid "in the time of "
-msgstr "yn amser"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104
-msgid "Timing is already correct: update display only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114
-msgid "Timing calculations"
-msgstr "Cyfrifiadau amseriad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120
-msgid "Selected region:"
-msgstr "Ardal dewisedig:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129
-msgid "Group with current timing:"
-msgstr "Cynnull efo amseriad cyfredol:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135
-msgid "Group with new timing:"
-msgstr "Cynnull efo amseriad newydd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141
-msgid "Gap created by timing change:"
-msgstr "Bwlch a greuwyd gan newid amseriad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149
-msgid "Unchanged at end of selection:"
-msgstr "Heb ei newid wrth ddiwedd y ddewisiad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Metronome"
-msgstr "Metronom"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Metronome Instrument"
-msgstr "Gosod Offeryn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66
-msgid "Device"
-msgstr "Dyfais"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452
-msgid "No connection"
-msgstr "Dim cysylltiad"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111
-#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67
-msgid "Instrument"
-msgstr "Offeryn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Beats"
-msgstr "Curiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123
-msgid "Resolution"
-msgstr "Cydraniad"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301
-msgid "None"
-msgstr "Dim"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126
-msgid "Bars only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Bars and beats"
-msgstr "Pwysleisio curiadau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128
-msgid "Bars, beats, and divisions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Bar velocity"
-msgstr "Buanedd y nodyn:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Beat velocity"
-msgstr "Buanedd y nodyn:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Sub-beat velocity"
-msgstr "Buanedd y nodyn:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "Traw:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "for Bar"
-msgstr "Bar Dechrau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "for Beat"
-msgstr "Curiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162
-msgid "for Sub-beat"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Metronome Activated"
-msgstr "Gosodiadau Metronôm"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Chwarae"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "Ail-&raddu..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46
-msgid "Choose Text Encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50
-msgid ""
-"\n"
-"This file contains text in an unknown language encoding.\n"
-"\n"
-"Please select one of the following estimated text encodings\n"
-"for use with the text in this file:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77
-msgid "Japanese Shift-JIS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62
-msgid "Unicode variable-width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63
-msgid "Western Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64
-msgid "Western Europe + Euro"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65
-msgid "Eastern Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66
-msgid "Southern Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67
-msgid "Northern Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Geiriau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Gwyrdd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73
-msgid "Nordic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Baltic"
-msgstr "Curiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76
-msgid "Celtic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "&Siglnod"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Microsoft Code Page %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490
-#, fuzzy
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "&%1%2"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142
-msgid ""
-"\n"
-"Example text from file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92
-msgid "Time Signature"
-msgstr "Arwydd Amseriad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82
-msgid "Time signature"
-msgstr "Arwydd amseriad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116
-msgid "Time where signature takes effect"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101
-msgid "Scope"
-msgstr "Cwmpas"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Insertion point is at start of measure %1."
-msgstr "Mae'r pwynt mewnosod wrth ddechrau'r measure %1."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Insertion point is in the middle of measure %1."
-msgstr "Mae'r pwynt mewnosod yng nghanol measure %1."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150
-msgid "Insertion point is at start of composition."
-msgstr "Mae'r pwynt mewnosod wrth ddechrau'r cyfansoddiad."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155
-msgid "Start measure %1 here"
-msgstr "Dechrau measure %1 yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change time from start of measure %1"
-msgstr "Newid amser o ddechrau measure %1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Time change will take effect at the start of measure %1."
-msgstr "Bydd y newid amser yn cymryd effaith o ddechrau measure %1."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Hide the time signature"
-msgstr "Gwneud yr arwydd amseriad newydd yn gudd."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Hide the affected bar lines"
-msgstr "Clymu nodau wrth linellau bar ayyb"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186
-msgid "Show as common time"
-msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191
-msgid "Correct the durations of following measures"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280
-msgid "Display as common time"
-msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284
-msgid "Display as cut common time"
-msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin wedi'i dorri"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Configure Rosegarden"
-msgstr "Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61
-msgid "Edit Marker"
-msgstr "Golygu Arwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Marker Time"
-msgstr "Amser yr arwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94
-msgid "Marker Properties"
-msgstr "Priodweddau Arwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:554
-msgid "Text:"
-msgstr "Testun:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85
-msgid "Description:"
-msgstr "Disgrifiad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46
-msgid "Merge File"
-msgstr "Cyfuno Ffeil"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53
-msgid "Merge new file "
-msgstr "Cyfuno ffeil newydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56
-msgid "At start of existing composition"
-msgstr "Wrth ddechrau cyfansoddiad sy'n bodoli"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57
-msgid "From end of existing composition"
-msgstr "O ddiwedd cyfansoddiad sy'n bodoli"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61
-msgid "The file has different time signatures or tempos."
-msgstr "Mae'r ffeil efo arwyddion amseriad neu tempi gwahanol."
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62
-msgid "Import these as well"
-msgstr "Mewnosod y rhain hefyd"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44
-msgid "Sequencer status"
-msgstr "Cyflwr y dilyniannydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48
-msgid "Sequencer status:"
-msgstr "Cyflwr y dilyniannydd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50
-msgid "Status not available."
-msgstr "Nid yw'r cyflwr ar gael."
-
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57
-msgid "Sequencer is not running or is not responding."
-msgstr "Nid yw'r dilyniannydd yn rhedeg, neu nid yw'n ymateb."
-
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64
-msgid "Sequencer is not returning a valid status report."
-msgstr "Nid yw'r dilyniannydd yn dychwelyd adroddiad cyflwr dilys."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks"
-msgstr "Ychwanegu Traciau..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "How many tracks do you want to add?"
-msgstr "Faint o draciau yr ydych eisiau eu ychwanegu? (mwyaf 24)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Add tracks"
-msgstr "Ymladd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64
-msgid "At the top"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Above the current selected track"
-msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Below the current selected track"
-msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67
-msgid "At the bottom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75
-msgid "Event Properties"
-msgstr "Priodweddau Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81
-msgid "Event type:"
-msgstr "Math y ddigwyddiad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:251
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97
-msgid "Absolute time:"
-msgstr "Amseriad llwyr:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:323
-msgid "Controller name:"
-msgstr "Enw'r rheolydd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:530
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:562
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:563
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:602
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:631
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121
-msgid "<none>"
-msgstr "<dim>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174
-msgid "Meta string:"
-msgstr "Llinyn meta:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179
-msgid "Load data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "Cadw fel..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Notation Properties"
-msgstr "Paramedrau Nodiant"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198
-msgid "Lock to changes in performed values"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Notation time:"
-msgstr "Nodiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Notation duration:"
-msgstr "Yn chwarae ffeil sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:283
-msgid "Note pitch:"
-msgstr "Traw'r nodyn:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:291
-msgid "Note velocity:"
-msgstr "Buanedd y nodyn:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:317
-msgid "Controller number:"
-msgstr "Rhif y rheolydd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326
-msgid "Controller value:"
-msgstr "Gwerth y rheolydd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:354
-msgid "Key pitch:"
-msgstr "Traw'r cywair:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:362
-msgid "Key pressure:"
-msgstr "Gwasgedd yr allwedd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:390
-msgid "Channel pressure:"
-msgstr "Gwasgedd y sianel:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:418
-msgid "Program change:"
-msgstr "Newid y rhaglen:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:461
-msgid "Data length:"
-msgstr "Hyd y data:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Data:"
-msgstr "Curiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:480
-msgid "Pitchbend MSB:"
-msgstr "Plygu traw MSB:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:488
-msgid "Pitchbend LSB:"
-msgstr "Plygu traw LSB:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Indication:"
-msgstr "Dangosiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:553
-msgid "Text type:"
-msgstr "Math y testun:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:596
-msgid "Clef type:"
-msgstr "Math y clef:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:625
-msgid "Key name:"
-msgstr "Enw'r cywair:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:674
-msgid "Unsupported event type:"
-msgstr "Math o ddigwyddiad na chynhelir:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Edit Event Time"
-msgstr "Golygu Digwyddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:943
-#, fuzzy
-msgid "Edit Event Notation Time"
-msgstr "Golygu Digwyddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "Edit Duration"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Edit Notation Duration"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:981
-#, fuzzy
-msgid "Edit Pitch"
-msgstr "%1 Traw"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:991
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1016
-msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:992
-#, fuzzy
-msgid "Load System Exclusive data in File"
-msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1017
-#, fuzzy
-msgid "Save System Exclusive data to..."
-msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46
-msgid "Locate audio file"
-msgstr "Lleoli ffeil sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Osgoi"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Skip &All"
-msgstr "Dewis &Popeth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52
-msgid "&Locate"
-msgstr "&Lleoli"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57
-msgid ""
-"Can't find file \"%1\".\n"
-"Would you like to try and locate this file or skip it?"
-msgstr ""
-"Methu canfod ffeil \"%1\". \n"
-"Ydych eisiau ceisio lleoli'r ffeil yma neu'i osgoi?"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1|Requested file (%2)\n"
-"*.wav|WAV files (*.wav)"
-msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74
-msgid "Select an Audio File"
-msgstr "Dewis Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278
-msgid "Clef"
-msgstr "Cleff"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65
-msgid "Existing notes following clef change"
-msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cleff"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71
-msgid "Lower clef"
-msgstr "Clef is"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77
-msgid "Up an Octave"
-msgstr "I Fyny Wythfed"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84
-msgid "Down an Octave"
-msgstr "I lawr Wythfed"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88
-msgid "Higher clef"
-msgstr "Cleff uwch"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152
-msgid "Maintain current pitches"
-msgstr "Cynnal trawiau cyfredol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99
-msgid "Transpose into appropriate octave"
-msgstr "Trawsgyweirio i'r wythfed addas"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "%1 down an octave"
-msgstr "I lawr Wythfed"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "%1 down two octaves"
-msgstr "I lawr Wythfed"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "%1 up an octave"
-msgstr "I Fyny Wythfed"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240
-msgid "%1 up two octaves"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249
-msgid "Treble"
-msgstr "Trebl"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "French violin"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Soprano"
-msgstr "S&forzando"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Mezzo-soprano"
-msgstr "S&forzando"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257
-msgid "Alto"
-msgstr "Alto"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259
-msgid "Tenor"
-msgstr "Tenor"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "C-baritone"
-msgstr "Amrywiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "F-baritone"
-msgstr "Amrywiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265
-msgid "Bass"
-msgstr "Bas"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Sub-bass"
-msgstr "Bas"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Recording..."
-msgstr "Ail-&raddu..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Recording time remaining: "
-msgstr "Amser recordio sain ar ol:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120
-msgid "Just how big is your hard disk?"
-msgstr "Faint mor fawr yn union yw'ch disg galed?"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Recording beyond end of composition: "
-msgstr "Amser recordio sain ar ol:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52
-msgid "Specify Interval"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58
-msgid "Reference note:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Target note:"
-msgstr "chwarter nodyn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315
-msgid "a perfect unison"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76
-msgid "Effect on Key"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Transpose within key"
-msgstr "Trawsgyweirio i'r gywair yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Change key for selection"
-msgstr "Heb ei newid wrth ddiwedd y ddewisiad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89
-msgid ""
-"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220
-msgid "a diminished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222
-msgid "an augmented"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224
-msgid "a doubly diminished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226
-msgid "a doubly augmented"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228
-msgid "a triply diminished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230
-msgid "a triply augmented"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202
-msgid "a quadruply diminished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232
-msgid "a quadruply augmented"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234
-msgid "a perfect"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236
-msgid "an (unknown, %1)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "a minor"
-msgstr "Cyfuno"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218
-msgid "a major"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "an (unknown)"
-msgstr "Anhysbys"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "%1 octave"
-msgstr "I Fyny Wythfed"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "%1 unison"
-msgstr "Uned"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "%1 second"
-msgstr "Ail Werth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "%1 third"
-msgstr "Arall"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "%1 fourth"
-msgstr "%1 lleddf"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "%1 fifth"
-msgstr "Traw:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "%1 sixth"
-msgstr "Traw:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "%1 seventh"
-msgstr "Ail-feintio Digwyddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1%"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287
-msgid ""
-"_n: up 1 octave and %1\n"
-"up %n octaves and %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: up 1 octave\n"
-"up %n octaves"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "up %1"
-msgstr "Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303
-msgid ""
-"_n: down 1 octave and %1\n"
-"down %n octaves and %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: down 1 octave\n"
-"down %n octaves"
-msgstr "I lawr Wythfed"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "down %1"
-msgstr "Ychwanegu %1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81
-msgid "Intrinsics"
-msgstr "Cynhenidion"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85
-msgid "Event type: "
-msgstr "Math y ddigwyddiad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91
-msgid "Absolute time: "
-msgstr "Amseriad llwyr:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101
-msgid "Duration: "
-msgstr "Parhad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114
-msgid "Sub-ordering: "
-msgstr "Is-drefnu:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125
-msgid "Persistent properties"
-msgstr "Priodweddau parhaol"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75
-msgid "Type"
-msgstr "Math"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115
-msgid "Value"
-msgstr "Gwerth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155
-msgid "Non-persistent properties"
-msgstr "Priodweddau di-barhaol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156
-msgid "These are cached values, lost if the event is modified."
-msgstr "sMae rhain yn werthoedd o'r storfa, a gollir os addasir y digwyddiad."
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170
-msgid "Name "
-msgstr "Enw"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172
-msgid "Type "
-msgstr "Math"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174
-msgid "Value "
-msgstr "Gwerth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188
-msgid "Make persistent"
-msgstr "Gwneud yn barhaol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292
-msgid "Delete this property"
-msgstr "Dileu'r priodwedd yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n"
-"\n"
-"Removing necessary properties may cause unexpected behavior."
-msgstr ""
-"Ydych yn sicr yr ydych eisiau dileu'r priodwedd \"%1\"?\n"
-"\n"
-"Gall gwaredu priodweddau angenrheidiol achosi ymddygiad annisgwyl."
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Golygu Digwyddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465
-msgid ""
-"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n"
-"\n"
-"This could cause problems if it overrides a different computed value later "
-"on."
-msgstr ""
-"Ydych yn sicr yr ydych eisiau gwneud y priodwedd \"%1\" yn barhaol?\n"
-"\n"
-"Gall hyn achosi problemau os mae'n newid gwerth gwahanol sydd wedi'i cyfrifo "
-"yn hwyrach."
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470
-msgid "Make &Persistent"
-msgstr "Gwneud yn &Barhaol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52
-msgid "Paste type"
-msgstr "Math gludo"
-
-#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72
-msgid "Make this the default paste type"
-msgstr "Gwneud hwn yn fath gludo rhagosodedig"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53
-msgid "Edit Lyrics"
-msgstr "Golygu Geiriau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62
-msgid "Lyrics for this segment"
-msgstr "Geiriau i'r cylchran yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Add Verse"
-msgstr "Ychwanegu decrescendo..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Verse %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Import from Device..."
-msgstr "Mewnforio Rhengau oddiwrth Dyfais ..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7780
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Cannot download file %1"
-msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file %1"
-msgstr "Methu agor ffeil '%1'"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No devices found in file %1"
-msgstr "Ni chanfuwyd Dyfais yn y ffeil"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113
-msgid "Source device"
-msgstr "Dyfais tarddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Import from: "
-msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Device %1"
-msgstr "Dyfais %1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Import banks"
-msgstr "Mewnforio Rhengau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Import key mappings"
-msgstr "Allforio trawstiau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Import controllers"
-msgstr "rheolydd %1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160
-msgid "Import device name"
-msgstr "Mewnforio dyfais o'r enw"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Bank import behavior"
-msgstr "Ymddygiad mewnforio"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Merge banks"
-msgstr "Cyfuno Rhengau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite banks"
-msgstr "Ysgrifennu dros Rhengau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367
-msgid "Bank %1:%2"
-msgstr "Rheng %1:%2"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Split by Recording Source"
-msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Recording Source"
-msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Sianel"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "any"
-msgstr "Unrhyw"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Dyfais"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Select Unused Audio Files"
-msgstr "Dewis Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Enw ffeil:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Enw ffeil:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55
-msgid "Last modified date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60
-msgid " (not found) "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Audio File Manager"
-msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126
-msgid ""
-"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the "
-"JACK audio server.\n"
-"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound "
-"terrible.\n"
-"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample "
-"rate of the JACK server."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "&Add Audio File..."
-msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "&Unload Audio File"
-msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "&Play Preview"
-msgstr "Chwarae Rhagolwg"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151
-msgid "&Insert into Selected Audio Track"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Unload &all Audio Files"
-msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Unload all &Unused Audio Files"
-msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Unused Audio Files..."
-msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "&Export Audio File..."
-msgstr "Allforio Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91
-msgid "Duration"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181
-msgid "Envelope"
-msgstr "Amlen"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Graddfa samplo"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183
-msgid "Channels"
-msgstr "Sianeli"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282
-msgid "<no audio files>"
-msgstr "<dim ffeil sain>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488
-msgid "*.wav|WAV files (*.wav)"
-msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489
-msgid "Choose a name to save this file as"
-msgstr "Dewis enw i gadw'r ffeil"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499
-msgid "Exporting audio file..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are "
-"you sure?"
-msgstr "Wir ddileu ffeil sain \"%1\" a pob cylchran sain sy'n ymwneud a fo?"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.wav|WAV files (*.wav)\n"
-"*.*|All files"
-msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697
-msgid ""
-"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n"
-"*.wav|WAV files (*.wav)\n"
-"*.flac|FLAC files (*.flac)\n"
-"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n"
-"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n"
-"*.*|All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "Select one or more audio files"
-msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763
-msgid ""
-"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n"
-"This action cannot be undone, and associations with these files will be "
-"lost.\n"
-"Files will not be removed from your disk.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800
-msgid ""
-"This will unload all audio files that are not associated with any segments "
-"in this composition.\n"
-"This action cannot be undone, and associations with these files will be "
-"lost.\n"
-"Files will not be removed from your disk.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865
-msgid ""
-"The following audio files are not used in the current composition.\n"
-"\n"
-"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.<br>This "
-"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file."
-"<br>Are you sure?</qt>\n"
-"\n"
-"<qt>About to delete %n audio files permanently from the hard disk.<br>This "
-"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files."
-"<br>Are you sure?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888
-#, fuzzy
-msgid "File %1 could not be deleted."
-msgstr "Nid yw'r ffeil penodol mewn bod"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921
-msgid "Change Audio File label"
-msgstr "Newid label y Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099
-msgid "Enter new label"
-msgstr "Mewnosod label newydd"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086
-#, fuzzy
-msgid "Adding audio file..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add audio file. "
-msgstr "Methodd y dilyniannydd ychwanegu ffeil sain %1"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180
-msgid "Generating audio preview..."
-msgstr "Creu rhagolwg sain ...."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130
-msgid ""
-"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-"
-"add it"
-msgstr ""
-"Ceisiwch copio'r ffeil yma i gyfeiriadur lle mae ganddoch ganiatadau "
-"ysgrifennu, a'i ail-ychwanegu."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Rosegarden Transport"
-msgstr "Cludiant Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985
-msgid "PITCH WHEEL"
-msgstr "OLWYN TRAW"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989
-msgid "CONTROLLER"
-msgstr "RHEOLYDD"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993
-msgid "PROG CHNGE"
-msgstr "NEWID RHAGLEN"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998
-msgid "PRESSURE"
-msgstr "GWASGEDD"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "SYS MESSAGE"
-msgstr "CYFYNG CYSAWD"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177
-#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127
-msgid "Quantize"
-msgstr "Cwanteiddio"
-
-#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Export Devices..."
-msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Export devices"
-msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Export all devices"
-msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50
-msgid "Export selected device only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51
-msgid " (\"%1\")"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44
-msgid "Change Composition Length"
-msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50
-msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition"
-msgstr "Gosod nodwyr Dechrau a Diwedd y bar am y Cyfansoddiad yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54
-msgid "Start Bar"
-msgstr "Bar Dechrau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62
-msgid "End Bar"
-msgstr "Bar Diwedd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Export/Preview"
-msgstr "Lilypond"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Dangos &Anodiadau"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95
-msgid "Headers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106
-msgid "Basic options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113
-msgid "Compatibility level"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LilyPond %1"
-msgstr "Lilypond"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "Agor Ffeil"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132
-msgid "A6"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133
-msgid "Legal"
-msgstr "Cyfreithiol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134
-msgid "US Letter"
-msgstr "Llythyr UD"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136
-msgid "do not specify"
-msgstr "dim penodi"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Enw ffeil:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "%1 pt"
-msgstr "%1 (rhan)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Staff level options"
-msgstr "Dangos &Anodiadau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Export content"
-msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "All tracks"
-msgstr "Ymladd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Non-muted tracks"
-msgstr "Ymladd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Selected track"
-msgstr "Dewis Trac &Nesaf"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Selected segments"
-msgstr "Dewis &Pob Cylchran"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188
-msgid "Merge tracks that have the same name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Notation options"
-msgstr "Paramedrau Nodiant"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "First"
-msgstr "saib"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557
-msgid "All"
-msgstr "Popeth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211
-msgid "Export tempo marks "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Export lyrics"
-msgstr "Allforio \\blociau geiriau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225
-msgid "Export beamings"
-msgstr "Allforio trawstiau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232
-msgid "Export track staff brackets"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Layout options"
-msgstr "Maint ffont Lilypad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Lyrics alignment"
-msgstr "Geiriau i'r cylchran yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261
-msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274
-msgid "Enable \"point and click\" debugging"
-msgstr "Alluogi dat-namu \"pwytio a clicio\""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279
-msgid "Export \\midi block"
-msgstr "Allforio \\bloc midi"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "No markers"
-msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Rehearsal marks"
-msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Marker text"
-msgstr "Amser yr arwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Export markers"
-msgstr "Allforio fel..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57
-msgid "Autosplit Audio Segment"
-msgstr "Hunan-hollti Cylchran Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70
-msgid "AutoSplit Segment \""
-msgstr "Hunan-Hollti Cylchran\""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84
-msgid "Threshold"
-msgstr "Trothwy"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142
-msgid "<no preview generated for this audio file>"
-msgstr "<ni chreuwyd rhagolwg i'r ffeil sain yma>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70
-msgid "Audio Plugin"
-msgstr "Ategyn Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Golygu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100
-msgid "Plugin"
-msgstr "Ategyn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105
-msgid "Category:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Plugin:"
-msgstr "Ategyn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398
-msgid "Select a plugin from this list."
-msgstr "Dewis ategyn o'r rhestr yma."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119
-msgid "Bypass"
-msgstr "Osgoi"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121
-msgid "Bypass this plugin."
-msgstr "Osgoi'r ategyn yma."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390
-msgid "<ports>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130
-msgid "Input and output port counts."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391
-msgid "<id>"
-msgstr "<id>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135
-msgid "Unique ID of plugin."
-msgstr "ID unigryw yr ategyn."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Copy plugin parameters"
-msgstr "Paramedrau Nodiant"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Paste plugin parameters"
-msgstr "Paramedrau Nodiant"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Set to defaults"
-msgstr "Gosod Tempo Eang a Rhagosodedig"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225
-msgid "(any)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "(unclassified)"
-msgstr "di-derfyn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247
-msgid "(none)"
-msgstr "(dim)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389
-#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132
-#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79
-msgid "<no plugin>"
-msgstr "<dim ategyn>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427
-msgid "This plugin has too many controls to edit here."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Id: %1"
-msgstr "Ychwanegu %1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490
-msgid "mono"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492
-msgid "stereo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494
-msgid "%1 in, %2 out"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "Program: "
-msgstr "Rhaglen"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "<none selected>"
-msgstr "<dim digwyddiadau>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56
-msgid "Set the %1 property of the event selection:"
-msgstr "Gosod priodwedd %1 y dewisiad digwyddiad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrwm"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66
-msgid "Flat - set %1 to value"
-msgstr "Lleddf - gosod %1 i'r gwerth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70
-msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events"
-msgstr "Eiledu - gosod %1 i'r mwyaf a'r lleiaf ar bob yn ail ddigwyddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74
-msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max"
-msgstr "Crescendo - gosod %1 i godi o'r lleiaf i'r mwyaf"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78
-msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min"
-msgstr "Diminuendo - gosod %1 i syrthio o'r mwyaf i'r lleiaf"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82
-msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero"
-msgstr ""
-"Atseinio - gosod %1 i fynd bob yn ail o'r mwyaf i'r lleiaf, efo'r dau yn "
-"distewi i sero"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150
-msgid "First Value"
-msgstr "Gwerth Cyntaf"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151
-msgid "Second Value"
-msgstr "Ail Werth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Low Value"
-msgstr "Gwerth LSB"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "High Value"
-msgstr "Gwerth Cyntaf"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127
-msgid "Insert Tempo Change"
-msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "New tempo:"
-msgstr "Tempo newydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76
-msgid "Tap"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Tempo is fixed until the following tempo change"
-msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Tempo ramps to the following tempo"
-msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Tempo ramps to:"
-msgstr "Tempo wrth amser"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Time of tempo change"
-msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138
-msgid "The pointer is currently at "
-msgstr "Ar hyn o bryd mae'r pwyntydd wrth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154
-msgid "Apply this tempo from here onwards"
-msgstr "Gweithredu'r tempo yma o hyn ymlaen"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158
-msgid "Replace the last tempo change"
-msgstr "Amnewid y newid tempo diwethaf"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164
-msgid "Apply this tempo from the start of this bar"
-msgstr "Gweithredu'r tempo yma o ddechrau'r bar yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167
-msgid "Apply this tempo to the whole composition"
-msgstr "Gweithredu'r tempo yma i'r holl gyfansoddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172
-msgid "Also make this the default tempo"
-msgstr "Hefyd, gwneud hyn yn dempo rhagosodedig"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256
-msgid "%1.%2 s,"
-msgstr "%1.%2 s,"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262
-#, c-format
-msgid "at the start of measure %1."
-msgstr "wrth ddechrau'r measure %1."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266
-#, c-format
-msgid "in the middle of measure %1."
-msgstr "yng nghanol measure %1."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)"
-msgstr " (wrth %1.%2 s, mewn bar %3)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302
-msgid "There are no preceding tempo changes."
-msgstr "Nid oes newidiadau tempo cyn hyn."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310
-msgid "There are no other tempo changes."
-msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328
-msgid " bpm"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42
-msgid "Playing audio file"
-msgstr "Yn chwarae ffeil sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47
-msgid "Playing audio file \"%1\""
-msgstr "Yn chwarae ffeil sain \"%1\""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655
-#, fuzzy
-msgid "Trigger Segment"
-msgstr "Dileu Cylchran"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Trigger segment: "
-msgstr "Dileu Cylchran"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59
-msgid "Key Change"
-msgstr "Newid Allwedd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77
-msgid "Key signature"
-msgstr "Arwydd cywair"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Key transposition"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86
-msgid "Existing notes following key change"
-msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98
-msgid "Flatten"
-msgstr "Lleddfu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100
-msgid "Key"
-msgstr "Cywair"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Meinhau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109
-msgid "Major"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Minor"
-msgstr "Cyfuno"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123
-msgid "Transpose key according to segment transposition"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126
-msgid "Use specified key. Do not transpose"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134
-msgid "Apply to current segment only"
-msgstr "Gweithredu i'r cylchran gyfredol yn unig"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137
-msgid "Apply to all segments at this time"
-msgstr "Gweithredu i bob cylchran wrth yr amser yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141
-msgid "Exclude percussion segments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155
-msgid "Maintain current accidentals"
-msgstr "Cynnal hapnodau cyfredol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158
-msgid "Transpose into this key"
-msgstr "Trawsgyweirio i'r gywair yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331
-msgid "No such key"
-msgstr "Dim cywair o'r fath"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118
-msgid "Interpret"
-msgstr "Dehongli"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50
-msgid "Interpretations to apply"
-msgstr "Dehongliadau i weithredu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53
-msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)"
-msgstr "Gweithredu deinameg testun (p, mf, ff, ayyb)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55
-msgid "Apply hairpin dynamics"
-msgstr "Gweithredu deinameg bachdro"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57
-msgid "Stress beats"
-msgstr "Pwysleisio curiadau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59
-msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc"
-msgstr "Seinio llithriadau, staccato, tenuto, ayyb"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61
-msgid "All available interpretations"
-msgstr "Pob dehongliad sydd ar gael"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n"
-"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> "
-"Startup)\n"
-" and restart."
-msgstr ""
-"Methwyd cais i ymgychwyn yr ellyll sain JACK. Analluogir sain.\n"
-"Gwiriwch eich ffurfweddiad (Gosodiadau -> Ffurfweddu Rosegarden -> "
-"Dilyniannydd -> Rheoli JACK)\n"
-"ac ail-ddechreuwch."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325
-msgid "Starting sequencer..."
-msgstr "Dechrau dilyniannydd..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Initializing plugin manager..."
-msgstr "Ymgychwyn rheolydd ategynnau..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Initializing view..."
-msgstr "Ymgychwyn golwg..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid "Special Parameters"
-msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430
-msgid "Starting sequence manager..."
-msgstr "Cychwyn rheolydd dilyniannydd..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456
-msgid "Clearing studio data..."
-msgstr "Gwaredu data stiwdio..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558
-msgid "Starting..."
-msgstr "Dechrau..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Import Rosegarden &Project file..."
-msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560
-msgid "Import &MIDI file..."
-msgstr "Mewnforio ffeil &MIDI..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564
-msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..."
-msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Import &Hydrogen file..."
-msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572
-msgid "Merge &File..."
-msgstr "Cyfuno &Ffeil..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576
-msgid "Merge &MIDI file..."
-msgstr "Cyfuno ffeil &MIDI..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580
-msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..."
-msgstr "Cyfuno ffeil &Rosegarden 2.1..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Merge &Hydrogen file..."
-msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Export Rosegarden &Project file..."
-msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592
-msgid "Export &MIDI file..."
-msgstr "Allforio ffeil &MIDI..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Export &LilyPond file..."
-msgstr "Allforio ffeil &Lilypond..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600
-msgid "Export Music&XML file..."
-msgstr "Allforio ffeil Music&XML..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604
-msgid "Export &Csound score file..."
-msgstr "Allforio ffeil sgor &Csound..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608
-msgid "Export M&up file..."
-msgstr "Allforio ffeil &Mup..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Print &with LilyPond..."
-msgstr "Allforio ffeil Lilypond..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504
-#, fuzzy
-msgid "Preview with Lil&yPond..."
-msgstr "Allforio ffeil Lilypond..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Play&list"
-msgstr "Chwarae"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid "Rosegarden &Tutorial"
-msgstr "Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631
-msgid "&Bug Reporting Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:190
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227
-msgid "Und&o"
-msgstr "Da&twneud"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:196
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233
-msgid "Re&do"
-msgstr "Ail&wneud"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297
-msgid "Show T&ools Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar &Offer"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669
-msgid "Show Trac&ks Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar Tra&ciau"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673
-msgid "Show &Editors Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar &Golygyddion"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309
-msgid "Show Trans&port Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar C&ludydd"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681
-msgid "Show &Zoom Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar Ch&wyddo"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688
-msgid "Show Tra&nsport"
-msgstr "Dangos Clu&diant"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693
-msgid "Show Track &Labels"
-msgstr "Dangos &Labeli Trac"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Show Playback Position R&uler"
-msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703
-msgid "Show Te&mpo Ruler"
-msgstr "Dangos Rhesydd Te&mpo"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708
-msgid "Show Cho&rd Name Ruler"
-msgstr "Dangos Rhesydd Enwau Co&rdiau"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714
-msgid "Show Segment Pre&views"
-msgstr "Dangos Rha&golygon Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Show Special &Parameters"
-msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772
-#, fuzzy
-msgid "&Select and Edit"
-msgstr "Dewis i Ddi&wedd"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646
-msgid "&Draw"
-msgstr "&Dylunio"
-
-#: ../src/commands/edit/EraseCommand.h:50
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766
-msgid "&Erase"
-msgstr "&Dileu"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656
-msgid "&Move"
-msgstr "&Symud"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Ail-feintio"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Split"
-msgstr "&Hollti"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789
-msgid "&Join"
-msgstr "&Uno"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795
-msgid "&Harmonize"
-msgstr "&Cydgordio"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Open Tempo and Time Signature Editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau"
-
-#: ../src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "Cut Range"
-msgstr "To&rri a Cau"
-
-#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Copy Range"
-msgstr "Newid Allwedd"
-
-#: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "Paste Range"
-msgstr "Math gludo"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid "Insert Range..."
-msgstr "Mewnosod Saib"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804
-msgid "De&lete"
-msgstr "Di&leu"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836
-msgid "Select &All Segments"
-msgstr "Dewis &Pob Cylchran"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Edit Mar&kers..."
-msgstr "Golygu Arwyddion..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856
-msgid "Edit Document P&roperties..."
-msgstr "Golygu Priod&weddau'r Ddogfen..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864
-msgid "Open in &Default Editor"
-msgstr "Agor yn y &Golygydd Rhagosodedig"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:206
-msgid "Open in Matri&x Editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Open in &Percussion Matrix Editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:218
-msgid "Open in &Notation Editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd &Nodiant"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:224
-msgid "Open in &Event List Editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd &Rhestr Digwyddiadau"
-
-#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120
-#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894
-msgid "&Quantize..."
-msgstr "Cw&anteiddio..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686
-msgid "Repeat Last Quantize"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid "Split at Time..."
-msgstr "Dechrau..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:796
-msgid "Jog &Left"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:800
-msgid "Jog &Right"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940
-#, fuzzy
-msgid "Set Start Time..."
-msgstr "Dechrau..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944
-#, fuzzy
-msgid "Set Duration..."
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953
-msgid "Turn Re&peats into Copies"
-msgstr "Trosi Aila&droddion i mewn i Gopiau"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid "Manage Tri&ggered Segments"
-msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempos from &Beat Segment"
-msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966
-msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration"
-msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972
-#, fuzzy
-msgid "Manage A&udio Files"
-msgstr "Newid label y Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Show Segment Labels"
-msgstr "Addasu label Cylchran"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid "Add &Track"
-msgstr "Ychwanegu Traciau..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990
-#, fuzzy
-msgid "&Add Tracks..."
-msgstr "Ychwanegu Traciau..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996
-#, fuzzy
-msgid "D&elete Track"
-msgstr "&Dileu Trac"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002
-msgid "Move Track &Down"
-msgstr "Symud Trac i &Lawr"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008
-msgid "Move Track &Up"
-msgstr "Symud Trac i &Fyny"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012
-msgid "Select &Next Track"
-msgstr "Dewis Trac &Nesaf"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017
-msgid "Select &Previous Track"
-msgstr "Dewis Trac &Blaenorol"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "Mute or Unmute Track"
-msgstr "Ymladd"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027
-msgid "Arm or Un-arm Track for Record"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "&Mute all Tracks"
-msgstr "Ymladd"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040
-msgid "&Unmute all Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044
-msgid "&Remap Instruments..."
-msgstr "&Ail-fapio Offerynnau..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053
-#, fuzzy
-msgid "&Audio Mixer"
-msgstr "Pylydd Sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059
-#, fuzzy
-msgid "Midi Mi&xer"
-msgstr "Pylydd Sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065
-#, fuzzy
-msgid "Manage MIDI &Devices"
-msgstr "Rheoli Dyfeisiau MIDI"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071
-msgid "Manage S&ynth Plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "Modify MIDI &Filters"
-msgstr "Addasu &Hidlau MIDI..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079
-msgid "MIDI Thru Routing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085
-#, fuzzy
-msgid "Manage &Metronome"
-msgstr "Metronom"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089
-msgid "&Save Current Document as Default Studio"
-msgstr "&Cadw'r Ddogfen Gyfredol fel Stiwdio Rhagosodedig"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093
-msgid "&Import Default Studio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097
-#, fuzzy
-msgid "Im&port Studio from File..."
-msgstr "&Mewnforio Stiwdio o Ffeil..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101
-msgid "&Reset MIDI Network"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105
-#, fuzzy
-msgid "Set Quick Marker at Playback Position"
-msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109
-msgid "Jump to Quick Marker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81
-msgid "&Play"
-msgstr "&Chwarae"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Aros"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Brys Ymlaen "
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95
-msgid "Re&wind"
-msgstr "Ail-&ddirwyn"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175
-msgid "P&unch in Record"
-msgstr "Recordio gan Ddisg&yn i Mewn"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119
-msgid "&Record"
-msgstr "&Recordio"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107
-msgid "Rewind to &Beginning"
-msgstr "Ail-ddirwyn i'r &Dechrau"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113
-msgid "Fast Forward to &End"
-msgstr "Brys Ymlaen i'r Diw&edd"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447
-msgid "Scro&ll to Follow Playback"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Panic"
-msgstr "Tremio"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213
-msgid "Segment Debug Dump "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283
-msgid " Zoom: "
-msgstr "Chwyddo:"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719
-#, fuzzy
-msgid "File \"%1\" does not exist"
-msgstr "Nid yw'r ffeil penodol mewn bod"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725
-msgid "File \"%1\" is actually a directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734
-msgid "You do not have read permission for \"%1\""
-msgstr "Nid oes ganddoch ganiatad i ddarllen \"%1\"."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802
-msgid ""
-"An auto-save file for this document has been found\n"
-"Do you want to open it instead ?"
-msgstr ""
-"Canfuwyd ffeil hunan-gadw am y ddogfen yma.\n"
-"Ydych eisiau ei agor yn lle?"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896
-#, fuzzy
-msgid "Example Files"
-msgstr "Enghraifft"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100
-msgid "Opening a new application window..."
-msgstr "Agor ffenestr cymhwysiad newydd..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "Creu dogfen newydd..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"URL annilys\n"
-"%1"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Agor ffeil..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220
-msgid "Open File"
-msgstr "Agor Ffeil"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Cadw ffeil..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330
-msgid "This is not a valid filename.\n"
-msgstr "Nid yw hwn yn enw dilys i'r ffeil.\n"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335
-msgid "This is not a local file.\n"
-msgstr "Nid yw hwn yn ffeil lleol.\n"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787
-msgid "You have specified a directory"
-msgstr "Rydych wedi penodi cyfeiriadur"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793
-msgid "The specified file exists. Overwrite?"
-msgstr "Mae'r ffeil penodol mewn bod. Ysgrifennu drosto?"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "Cadw'r ffeil efo enw ffeil newydd..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364
-#, fuzzy
-msgid "Rosegarden files"
-msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116
-msgid "All files"
-msgstr "Pob ffeil"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366
-msgid "Save as..."
-msgstr "Cadw fel..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404
-msgid "Closing file..."
-msgstr "Cau'r ffeil..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4618
-msgid "Printing..."
-msgstr "Argraffu..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4635
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Rhagolygu..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Terfynu..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "Torri'r dewisiad..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4763
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "Copio'r dewisiad i'r gludfwrdd..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4841
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352
-msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Mae'r gludfwrdd yn wag"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4804
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4845
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "Mewnosod cynnyws y gludfwrdd..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556
-#, fuzzy
-msgid "Duration of empty range to insert"
-msgstr "Torri'r dewisiad..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631
-msgid "This function needs no more than one segment to be selected."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654
-msgid "Can't join Audio segments"
-msgstr "Methu uno cylchrannau Sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707
-#, fuzzy
-msgid "rescaling an audio file"
-msgstr "Yn chwarae ffeil sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Rescaling audio file..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767
-msgid ""
-"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
-"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
-"before %1.\n"
-"Would you like to set it now?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Set audio file path"
-msgstr "Llwybr ffeil sain:"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833
-#, fuzzy
-msgid "Jog Selection"
-msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Split Segment at Time\n"
-"Split %n Segments at Time"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "Segment Start Time"
-msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023
-#, fuzzy
-msgid "Set Segment Start Times"
-msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Set Segment Start Time"
-msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:644
-#, fuzzy
-msgid "Segment Duration"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068
-#, fuzzy
-msgid "Set Segment Durations"
-msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid "Set Segment Duration"
-msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875
-msgid "Set Global Tempo"
-msgstr "Gosod Tempo Eang"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:477
-msgid "Toggle the toolbar..."
-msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244
-msgid "Toggle the tools toolbar..."
-msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254
-msgid "Toggle the tracks toolbar..."
-msgstr "Dangos/cuddio'r bar traciau..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264
-msgid "Toggle the editor toolbar..."
-msgstr "Dangos/cuddio'r bar golygydd..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274
-msgid "Toggle the transport toolbar..."
-msgstr "Dangos/cuddio'r bar cludiant..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284
-msgid "Toggle the zoom toolbar..."
-msgstr "Dangos/cuddio'r bar chwyddo..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294
-msgid "Toggle the Transport"
-msgstr "Dangos/cuddio'r Cludiant"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:487
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "Dangos/cuddio'r bar cyflwr..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434
-msgid ""
-"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments "
-"you want to join and then use the menu option:\n"
-"\n"
-" Segments->Collapse Segments.\n"
-msgstr ""
-"Nid yw'r erfyn uno wedi'i gyflawni eto. Yn lle, amlygwch y cylchrannau yr "
-"ydych eisiau eu uno, ac wedyn defnyddiwch y dewisiad dewislen:\n"
-"\n"
-"Cylchrannau -> Dat-ehangu Cylchrannau.\n"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437
-msgid "Join tool not yet implemented"
-msgstr "Nid yw'r erfyn uno wedi'i gyflawni eto."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675
-msgid "Revert modified document to previous saved version?"
-msgstr "Cildroi'r ddogfen wedi'i haddasu i'r fersiwn wedi'i chadw o'r blaen?"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.rgp|Rosegarden Project files\n"
-"*|All files"
-msgstr ""
-"*.rose|Ffeiliau Rosegarden-2\n"
-"*|Pob ffeil"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692
-#, fuzzy
-msgid "Import Rosegarden Project File"
-msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717
-msgid "Failed to import project file \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739
-msgid "Open MIDI File"
-msgstr "Agor Ffeil MIDI"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756
-msgid "Merge MIDI File"
-msgstr "Cyfuno Ffeil MIDI"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866
-msgid "Importing MIDI file..."
-msgstr "Mewnforio ffeil MIDI..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903
-msgid "Calculating notation..."
-msgstr "Enrhifo nodiant..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950
-msgid "Calculate Notation"
-msgstr "Enrhifo Nodiant"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008
-msgid ""
-"*.rose|Rosegarden-2 files\n"
-"*|All files"
-msgstr ""
-"*.rose|Ffeiliau Rosegarden-2\n"
-"*|Pob ffeil"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009
-msgid "Open Rosegarden 2.1 File"
-msgstr "Agor Ffeil Rosegarden 2.1"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026
-msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..."
-msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052
-msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted."
-msgstr "Methu llwytho'r ffeil Rosegarden 2.1. Ymddengys ei fod yn llygredig."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.h2song|Hydrogen files\n"
-"*|All files"
-msgstr ""
-"*.rg|Ffeiliau Rosegarden-4\n"
-"*|Pob ffeil"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096
-#, fuzzy
-msgid "Open Hydrogen File"
-msgstr "Agor Ffeil Rosegarden 2.1"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113
-#, fuzzy
-msgid "Importing Hydrogen file..."
-msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139
-#, fuzzy
-msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted."
-msgstr "Methu llwytho'r ffeil Rosegarden 2.1. Ymddengys ei fod yn llygredig."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527
-#, fuzzy
-msgid "Export and import of Rosegarden Project files"
-msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529
-#, fuzzy
-msgid "The Rosegarden Project Packager helper script"
-msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533
-msgid "%1 - for project file support"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550
-msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554
-#, fuzzy
-msgid "%1 - for LilyPond preview support"
-msgstr "Maint ffont Lilypad"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570
-msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574
-#, fuzzy
-msgid "%1 - for audio file import"
-msgstr "Llwybr ffeil sain:"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585
-msgid ""
-"<h3>Helper programs not found</h3><p>Rosegarden could not find one or more "
-"helper programs which it needs to provide some features. The following "
-"features will not be available:</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592
-#, fuzzy
-msgid "<ul>"
-msgstr "(rhagosod)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594
-msgid "<li>%1</li>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596
-msgid "</ul>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591
-msgid ""
-"<p>To fix this, you should install the following additional programs:</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603
-msgid "Helper programs not found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686
-msgid "Starting the sequencer..."
-msgstr "Cychwyn y dilyniannydd..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712
-msgid "Couldn't start the sequencer"
-msgstr "Methu cychwyn y dilyniannydd"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789
-msgid "Clearing down jackd..."
-msgstr "Gwaredu data jackd..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803
-msgid "Starting jackd..."
-msgstr "Dechrau jackd..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842
-msgid ""
-"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and "
-"recording will no longer be available for this session.\n"
-"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846
-msgid ""
-"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will "
-"be unavailable for this session.\n"
-"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://"
-"rosegardenmusic.com."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Rosegarden Project file..."
-msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859
-#, fuzzy
-msgid "Rosegarden Project files\n"
-msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116
-msgid "Export as..."
-msgstr "Allforio fel..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875
-#, c-format
-msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889
-msgid "Failed to export to project file \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915
-msgid "Exporting MIDI file..."
-msgstr "Allforio ffeil MIDI..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903
-msgid "Standard MIDI files\n"
-msgstr "Ffeiliau MIDI safonol\n"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4733
-msgid "Export failed. The file could not be opened for writing."
-msgstr "Methodd yr allforio. Methu agor y ffeil i ysgrifennu."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952
-msgid "Exporting Csound score file..."
-msgstr "Allforio ffeil sgor Csound..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985
-msgid "Exporting Mup file..."
-msgstr "Allforio ffeil Mup..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975
-msgid "Mup files\n"
-msgstr "Ffeiliau Mup\n"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4719
-#, fuzzy
-msgid "Exporting LilyPond file..."
-msgstr "Allforio ffeil Lilypond..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond files"
-msgstr "Ffeiliau Lilypond"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4653
-#, fuzzy
-msgid "Printing LilyPond file..."
-msgstr "Allforio ffeil Lilypond..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4658
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4682
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export."
-msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4677
-#, fuzzy
-msgid "Previewing LilyPond file..."
-msgstr "Allforio ffeil Lilypond..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4710
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Preview Options"
-msgstr "Maint ffont Lilypad"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond preview options"
-msgstr "Maint ffont Lilypad"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126
-msgid "Exporting MusicXML file..."
-msgstr "Allforio ffeil MusicXML..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115
-msgid "XML files"
-msgstr "Ffeiliau XML"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417
-msgid ""
-"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
-"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
-"before recording audio.\n"
-"Would you like to set it now?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337
-msgid ""
-"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
-"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
-"before you start to record audio.\n"
-"Would you like to set it now?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780
-#, fuzzy
-msgid "Move playback pointer to time"
-msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861
-#, c-format
-msgid "Replace Tempo Change at %1"
-msgstr "Ailosod Newid Tempo wrth %1"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891
-msgid "Set Global and Default Tempo"
-msgstr "Gosod Tempo Eang a Rhagosodedig"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914
-#, fuzzy
-msgid "Move Tempo Change"
-msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949
-#, fuzzy
-msgid "new marker"
-msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950
-#, fuzzy
-msgid "no description"
-msgstr "Disgrifiad"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363
-#, c-format
-msgid "Sequencer failed to add audio file %1"
-msgstr "Methodd y dilyniannydd ychwanegu ffeil sain %1"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388
-#, c-format
-msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1"
-msgstr "Methodd y dilyniannydd waredu ffeil sain %1"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086
-msgid "Modify Segment label"
-msgstr "Addasu label Cylchran"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088
-msgid "Modify Segments label"
-msgstr "Addasu label Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452
-msgid "Relabelling selection..."
-msgstr "Ail-labelu dewisiad..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539
-#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "Chwarae"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7567
-msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7574
-msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7650
-msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7708
-msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?"
-msgstr "Ydych yn sicr yr ydych eisiau cadw hwn fel eich stiwdio rhagosodedig?"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7713
-msgid "Saving current document as default studio..."
-msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol fel stiwdio rhagosodedig..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?"
-msgstr "Ydych yn sicr yr ydych eisiau cadw hwn fel eich stiwdio rhagosodedig?"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7773
-msgid "Import Studio from File"
-msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7807
-#, fuzzy
-msgid "Import Studio"
-msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8015
-msgid ""
-"<h3>Newer version available</h3><p>A newer version of Rosegarden may be "
-"available.<br>Please consult the <a href=\"http://www.rosegardenmusic.com/"
-"getting/\">Rosegarden website</a> for more information.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8016
-#, fuzzy
-msgid "Newer version available"
-msgstr "Wedi ei leoli (lle ar gael)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Failed to load soundfont %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:311
-msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor"
-msgstr "Rosegarden - Dilyniannydd a golygydd nodiant cerddorol"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:315
-msgid "Don't use the sequencer (support editing only)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Don't show the splash screen"
-msgstr "dim dangos sgrin-lluchio"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:317
-msgid "Don't automatically run in the background"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:318
-msgid "Attach to a running sequencer process, if found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:319
-msgid "Ignore installed version - for devs only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:320
-msgid "file to open"
-msgstr "ffeil i agor"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:370
-msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden."
-msgstr "Mae'r gosodiad yn cynnwys y fersiwn anghywir o Rosegarden."
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid ""
-" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
-" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
-"\n"
-" This may mean one of the following:\n"
-"\n"
-" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n"
-" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n"
-" run \"make install\" and that the procedure completed\n"
-" successfully.\n"
-"\n"
-" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n"
-" and an old version was found in a standard directory. If so,\n"
-" you will need to add the correct directory to your KDEDIRS\n"
-" environment variable before you can run it."
-msgstr ""
-"Canfuwyd y fersiynau anghywir o'r ffeiliau data Rosegarden\n"
-"yn y cyfeiriaduron gosodiad a ddefnyddir gan KDE yn arferol.\n"
-"(%1 ydw i, ond mae'r ffeiliau sydd wedi eu gosod i fersiwn %2.)\n"
-"\n"
-"Gall hyn olygu un o'r canlynol:\n"
-"\n"
-"1. Diweddariad newydd o Rosegarden yw hon, ac nid yw wedi\n"
-" ei gosod eto. Os ydych wedi ei crynhoi eich hunan, gwiriwch\n"
-" eich bod chi wedi rhedeg \"make install\", a bod y weithdrefn\n"
-" wedi cwblhau yn llwyddiannus.\n"
-"\n"
-"2. Gosodwyd y ddiweddariad mewn cyfeiriadur anarferol, \n"
-" a chanfuwyd hen fersiwn mewn cyfeiriadur arferol. Os felly, \n"
-" bydd rhaid i chi ychwanegu'r cyfeiriadur cywir i'ch newidyn\n"
-" amgylchedd KDEDIRS cyn i chi gael ei rhedeg."
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:383 ../src/gui/application/main.cpp:401
-msgid "Installation problem"
-msgstr "Problem gosodiad"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:389
-msgid "Rosegarden does not appear to have been installed."
-msgstr "Ymddengys nad yw Rosegarden wedi cael ei osod."
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid ""
-" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
-"\n"
-" This may mean one of the following:\n"
-"\n"
-" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n"
-" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n"
-" the procedure completed successfully.\n"
-"\n"
-" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n"
-" and you need to add this directory to your KDEDIRS environment\n"
-" variable before you can run it. This may be the case if you\n"
-" installed into $HOME or a local third-party package directory\n"
-" like /usr/local or /opt."
-msgstr ""
-"Roedd yn amhosibl canfod un neu fwy o'r ffeiliau data Rosegarden\n"
-"yn y cyfeiriaduron gosodiad a ddefnyddir gan KDE yn arferol.\n"
-"\n"
-"Gall hyn olygu un o'r canlynol:\n"
-"\n"
-"1. Nid yw Rosegarden wedi ei osod yn gywir. Os ydych wedi \n"
-" ei grynhoi eich hunan, gwiriwch\n"
-" eich bod chi wedi rhedeg \"make install\", a bod y weithdrefn\n"
-" wedi cwblhau yn llwyddiannus.\n"
-"\n"
-"2. Mae Rosegarden wedi cael ei osod mewn cyfeiriadur anarferol, \n"
-" a rhaid i chi ychwanegu'r cyfeiriadur yma i'ch newidyn\n"
-" amgylchedd KDEDIRS cyn i chi gael ei rhedeg. Gall hyn ddigwydd\n"
-" os rydych wedi gosod i mewn i $HOME neu cyfeiriadur pecyn\n"
-" trydydd-blaid lleol fel /usr/local neu /opt."
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:414
-msgid "Rosegarden"
-msgstr "Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:416
-msgid ""
-"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n"
-"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, "
-"Guillaume Laurent\n"
-"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:428
-msgid "Chord labelling code"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:429
-msgid ""
-"LilyPond output\n"
-"assorted other patches\n"
-"i18n-ization"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:430
-msgid ""
-"UI improvements\n"
-"bug fixes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:431
-msgid ""
-"Segment colours\n"
-"Other UI and bug fixes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:432
-msgid ""
-"Russian translation\n"
-"i18n-ization"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:433 ../src/gui/application/main.cpp:434
-msgid "German translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:435
-msgid "Welsh translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "French translation"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid ""
-"French translation\n"
-"Bug fixes"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:438 ../src/gui/application/main.cpp:439
-msgid "Italian translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:440 ../src/gui/application/main.cpp:441
-msgid "Swedish translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:442
-msgid "Estonian translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:443 ../src/gui/application/main.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Dutch translation"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:445
-msgid "HSpinBox class"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:446
-msgid "Transposition by interval"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:447
-msgid "Original designs for rotary controllers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Japanese translation"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:449
-msgid ""
-"Auto-scroll deceleration\n"
-"Rests outside staves and other bug fixes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese translation"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:451
-msgid "LIRC infrared remote-controller support"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:452
-msgid "MTC slave timing implementation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Czech translation"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:454
-msgid "SCons/bksys building system"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:455
-msgid "icons, icons, icons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:456 ../src/gui/application/main.cpp:457
-#: ../src/gui/application/main.cpp:458 ../src/gui/application/main.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:460 ../src/gui/application/main.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Catalan translation"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:462
-msgid ""
-"1.2.3 splash screen photo\n"
-"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n"
-"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n"
-"some new instrument, even though she really hated his playing.\n"
-"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:463
-msgid "Initial guitar chord editing code"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Polish translation"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Basque translation"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:466
-msgid "Klearlook theme"
-msgstr ""
-
-#: ../src/_translatorinfo.cpp:1 ../src/gui/application/main.cpp:468
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kevin Donnelly, ar ran KGyfieithu - meddalwedd rhydd yn Gymraeg"
-
-#: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:719
-msgid "Welcome!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:731
-msgid ""
-"<h2>Welcome to Rosegarden!</h2><p>Welcome to the Rosegarden audio and MIDI "
-"sequencer and musical notation editor.</p><ul><li>If you have not already "
-"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate "
-"synth program such as QSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from "
-"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.</"
-"li><br><br><li>Rosegarden uses the JACK audio server for recording and "
-"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features "
-"will only be available if the JACK server is running.</"
-"li><br><br><li>Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu "
-"for the handbook, tutorials, and other information!</li></ul><p>Rosegarden "
-"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, "
-"go to <a href=\"http://www.rosegardenmusic.com/\">http://www.rosegardenmusic."
-"com/</a>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257
-msgid "No non-audio segments in composition"
-msgstr "Dim cylchrannau di-sain yn y cyfansoddiad"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333
-msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments"
-msgstr "Rhaid i'r dewisiad gynnwys dim ond cylchrannau sain neu di-sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776
-msgid "No non-audio segments selected"
-msgstr "Dim cylchrannau di-sain wedi'w dewis"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851
-msgid ""
-"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n"
-"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564
-#, fuzzy
-msgid "Can't add dropped file. "
-msgstr "Methu agor ffeil '%1'"
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150
-msgid ""
-"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from "
-"processing audio.\n"
-"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n"
-"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156
-msgid ""
-"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, "
-"probably because of a processing overload.\n"
-"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may "
-"remain.\n"
-"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031
-msgid ""
-"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057
-msgid ""
-"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be "
-"possible to continue sequencing. Please check console output for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078
-#, fuzzy
-msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames."
-msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain"
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096
-msgid ""
-"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100
-msgid ""
-"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio "
-"subsystem."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104
-#, fuzzy
-msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up."
-msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain"
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108
-#, fuzzy
-msgid "The audio subsystem is failing to keep up."
-msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain"
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112
-msgid "Unknown sequencer failure mode!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170
-msgid ""
-"<h3>System timer resolution is too low</h3><p>Rosegarden was unable to find "
-"a high-resolution timing source for MIDI performance.</p><p>This may mean "
-"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. "
-"Please contact your Linux distributor for more information.</p><p>Some Linux "
-"distributors already provide low latency kernels, see <a href=\"http://"
-"rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency+kernels\">http://rosegarden.wiki."
-"sourceforge.net/Low+latency+kernels</a> for instructions.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188
-msgid ""
-"<h3>System timer resolution is too low</h3><p>Rosegarden was unable to find "
-"a high-resolution timing source for MIDI performance.</p><p>You may be able "
-"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, "
-"try running <b>sudo modprobe snd-rtctimer</b> in a terminal window and then "
-"restarting Rosegarden.</p><p>Alternatively, check whether your Linux "
-"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See <a href=\"http://"
-"rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency+kernels\">http://rosegarden.wiki."
-"sourceforge.net/Low+latency+kernels</a> for notes about this.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312
-msgid ""
-"<p>Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.</p><p>You may "
-"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running "
-"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run "
-"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid "
-"seeing this error in the future.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314
-msgid ""
-"<p>The MIDI subsystem has failed to initialize.</p><p>You may continue "
-"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe "
-"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run "
-"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid "
-"seeing this error in the future.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316
-msgid ""
-"<p>The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module "
-"version.</p><p>You have probably mixed up files from two different versions "
-"of Rosegarden. Please check your installation.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<h3>Sequencer startup failed</h3>%1"
-msgstr "Cyflwr y dilyniannydd:"
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330
-msgid ""
-"<h3>Failed to connect to JACK audio server.</h3><p>Rosegarden could not "
-"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is "
-"not running.</p><p>If you want to be able to play or record audio files or "
-"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before "
-"running Rosegarden again.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331
-msgid "Failed to connect to JACK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46
-msgid "Modify MIDI filters..."
-msgstr "Addasu Hidlau MIDI..."
-
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58
-msgid "THRU events to ignore"
-msgstr "Digwyddiadau Thru i anwybyddu"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96
-msgid "Note"
-msgstr "Nodyn"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97
-msgid "Program Change"
-msgstr "Newid Rhaglen"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98
-msgid "Key Pressure"
-msgstr "Gwasgedd Allwedd"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99
-msgid "Channel Pressure"
-msgstr "Gwasgedd Sianel"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:899
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100
-msgid "Pitch Bend"
-msgstr "Plygu Traw"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101
-msgid "Controller"
-msgstr "Rheolydd"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102
-msgid "System Exclusive"
-msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd"
-
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94
-msgid "RECORD events to ignore"
-msgstr "Digwyddiadau RECORD i anwybyddu"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Nodyn"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145
-msgid "<inexact>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Units:"
-msgstr "Uned"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Time:"
-msgstr "Amser: %1"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "units"
-msgstr "Uned"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193
-msgid "Measures:"
-msgstr "Bariau:"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Measure:"
-msgstr "Bariau:"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "beats:"
-msgstr "Curiad"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "beat:"
-msgstr "Curiad"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "%1:"
-msgstr "B%1"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Seconds:"
-msgstr "Ail Werth"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "msec:"
-msgstr "Enw:"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531
-msgid "(%1/%2 time)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452
-msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458
-msgid "(starting %1.%2 bpm)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464
-msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "(%1.%2 bpm)"
-msgstr "%1.%2 s,"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "I"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "A"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70
-msgid "-2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71
-msgid "-1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "1"
-msgstr "%1%"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "double flat"
-msgstr "Lleddf dwbl"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "Lleddf"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Naturiol"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "sharp"
-msgstr "Llon"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "double sharp"
-msgstr "Llon dwbl"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In %1"
-msgstr "Dat-&wneud %1"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Master"
-msgstr "Meistr MMC"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Sub %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "In %1 R"
-msgstr "[ %1 ]"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "In %1 L"
-msgstr "[ %1 ]"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Master R"
-msgstr "Meistr MMC"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Master L"
-msgstr "Meistr MMC"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250
-msgid "Sub %1 R"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251
-msgid "Sub %1 L"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82
-msgid "Audio plugin button"
-msgstr "Botwm ategyn sain"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129
-#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "<no synth>"
-msgstr "<dim digwyddiadau>"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Synth plugin button"
-msgstr "Botwm ategyn sain"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153
-msgid "Set the audio pan position in the stereo field"
-msgstr "Gosod lleoliad y panio sain yn y faes stereo"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Open synth plugin's native editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Mono or Stereo Instrument"
-msgstr "Offeryn Sain Mono neu Stereo"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Record level"
-msgstr "Safon recordio ="
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Playback level"
-msgstr "Safon chwarae ="
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Audio level"
-msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170
-msgid "In:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173
-msgid "Out:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48
-#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53
-#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76
-msgid "Processing..."
-msgstr "Prosesu..."
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:60
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52
-msgid "Color"
-msgstr "Lliw"
-
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68
-msgid "Modify Color Name"
-msgstr "Addasu Enw'r Lliw"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Mewnosod enw newydd"
-
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107
-msgid "Default Color"
-msgstr "Lliw Rhagosod"
-
-#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:108
-msgid ""
-"Click and drag up and down or left and right to modify.\n"
-"Double click to edit value directly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Select a new value"
-msgstr "Dileu'r priodwedd yma"
-
-#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Enter a new value"
-msgstr "Mewnosod enw newydd"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Quantizer"
-msgstr "Cwanteiddio"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Quantizer type:"
-msgstr "Math y Cwanteiddydd"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88
-msgid "Grid quantizer"
-msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Legato quantizer"
-msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90
-msgid "Heuristic notation quantizer"
-msgstr "Cwanteiddydd nodiant darganfyddol"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94
-msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)"
-msgstr "Cwanteiddio am nodiant yn unig (dim newid i'r perfformiad)"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104
-msgid "Notation parameters"
-msgstr "Paramedrau Nodiant"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150
-msgid "Base grid unit:"
-msgstr "Uned rhwydell sail:"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114
-msgid "Complexity:"
-msgstr "Cymhlethder:"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118
-msgid "Very high"
-msgstr "Uchel iawn"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119
-msgid "High"
-msgstr "Uchel"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120
-msgid "Normal"
-msgstr "Arferol"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121
-msgid "Low"
-msgstr "Isel"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122
-msgid "Very low"
-msgstr "Isel iawn"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125
-msgid "Tuplet level:"
-msgstr "Safon plygyn:"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129
-msgid "2-in-the-time-of-3"
-msgstr "2-yn-amseriad-3"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130
-msgid "Triplet"
-msgstr "Tripled"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138
-msgid "Any"
-msgstr "Unrhyw"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Permit counterpoint"
-msgstr "Gwaredu gwrthpwynt"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145
-msgid "Grid parameters"
-msgstr "Paramedrau Rhwydell"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154
-msgid "Swing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159
-msgid "Iterative amount:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165
-msgid "Quantize durations as well as start times"
-msgstr "Cwanteiddio parhadau wrth ymyl amserau dechrau"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169
-msgid "After quantization"
-msgstr "Ar ol cwanteiddio"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Dangos &Anodiadau"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192
-msgid "Re-beam"
-msgstr "Ail-drawstio"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194
-msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)"
-msgstr "Ychwanegu seiniadau (staccato, tenuto, llithriadau)"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195
-msgid "Tie notes at barlines etc"
-msgstr "Clymu nodau wrth linellau bar ayyb"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196
-msgid "Split-and-tie overlapping chords"
-msgstr "Hollti-a-clymu cordiau sy'n croesi"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Full quantize"
-msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Show Advanced Options"
-msgstr "Dangos &Anodiadau"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Hide Advanced Options"
-msgstr "Anodiadau cudd"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257
-#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:56
-#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrics"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64
-msgid "Printable headers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dangosiad"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Tripled"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "<di-deitl>"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Subsubtitle"
-msgstr "<di-deitl>"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Poet"
-msgstr "saib"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Composer"
-msgstr "Lliw"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Meter"
-msgstr "Mesurydd VU Sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Arranger"
-msgstr "Tripled"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Piece"
-msgstr "Traw:"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:26
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132
-msgid "Opus"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Hawlfraint:"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Tagline"
-msgstr "Tripled"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "The composition comes here."
-msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172
-msgid "Non-printable headers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213
-msgid "Add New Property"
-msgstr "Ychwanegu Priodwedd Newydd"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217
-msgid "Delete Property"
-msgstr "Dileu Priodwedd"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236
-msgid "{new property %1}"
-msgstr "{priodwedd newydd %1}"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236
-msgid "{new property}"
-msgstr "{priodwedd newydd}"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243
-msgid "{undefined}"
-msgstr "{aniffiniedig}"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Double-click opens segment in"
-msgstr "Golygydd rhagosodedig (am glic-dwbl ar gylchran)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Notation editor"
-msgstr "Nodiad"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Matrix editor"
-msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Event List editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd &Rhestr Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99
-msgid "Number of count-in measures when recording"
-msgstr "Nifer o fariau cyfrif-i-mewn wrth recordio"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Auto-save interval"
-msgstr "Ysbaid hunan-gadw (mewn eiliadau)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112
-msgid "Every 30 seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113
-msgid "Every minute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114
-msgid "Every five minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115
-msgid "Every half an hour"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Datsain"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Use JACK transport"
-msgstr "Modd cludiant JACK"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anhysbys"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179
-msgid "No MIDI, audio OK"
-msgstr "Dim MIDI, sain iawn"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182
-msgid "MIDI OK, no audio"
-msgstr "MIDI iawn, dim sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185
-msgid "MIDI OK, audio OK"
-msgstr "MIDI iawn, sain iawn"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188
-msgid "No driver"
-msgstr "Dim gyrrydd"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Details..."
-msgstr "Dileu Traciau..."
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ymddygiad"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219
-msgid "Side-bar parameter box layout"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225
-msgid "Tabbed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233
-msgid "Note name style"
-msgstr "Ardull enw nodyn"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237
-msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)"
-msgstr "Defnyddio enwau UD o hyd (ee chwarter, 8ed)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Localized (where available)"
-msgstr "Wedi ei leoli (lle ar gael)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Show textured background on"
-msgstr "Defnyddio cefndiroedd gweadog ar ardaloedd cynfas"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254
-msgid "Main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275
-msgid "Use bundled Klearlook theme"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278
-msgid "When not running under KDE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Slaesau"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287
-msgid "Presentation"
-msgstr "Cyflwyniad"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423
-msgid ""
-"Changes to the textured background in the main window will not take effect "
-"until you restart Rosegarden."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:78
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207
-#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59
-msgid "General"
-msgstr "Cyffredinol"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79
-msgid "General Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92
-msgid "Base octave number for MIDI pitch display"
-msgstr "Rhif wythfed y bas i ddangos traw MIDI"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107
-msgid "Always use default studio when loading files"
-msgstr "Defnyddio'r stiwdio rhagosod o hyd wrth lwytho ffeiliau"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback"
-msgstr ""
-"Anfon Rheolyddion MIDI wrth ddechrau chwarae\n"
-"(bydd yn achosi oedi cychwynnol sylweddol)"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121
-msgid ""
-"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI "
-"devices every\n"
-"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually "
-"incur a\n"
-"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted."
-msgstr ""
-"Gall Rosegarden anfon pob Rheolydd MIDI (Panio, Datsain, ayyb) i bob dyfais "
-"MIDI\n"
-"bob tro yr ydych yn gwasgu Chwarae, os ydych eisiau. Noder: bydd y dewisiad "
-"yma\n"
-"fel arfer yn achosi oedi wrth ddechrau'r chwarae o achos cymaint y ddata "
-"sy'n cael ei trosglwyddo."
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Sequencer timing source"
-msgstr "Terfynodd y dilyniannydd"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163
-msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164
-msgid ""
-"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when "
-"Rosegarden is launched"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173
-msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180
-msgid "SoundFont"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Clock and System messages"
-msgstr "Anfon negeseuon Cloc a Cysawd MIDI"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop"
-msgstr "Anfon negeseuon Cloc a Cysawd MIDI"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230
-msgid "Accept Start, Stop and Continue"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Machine Control mode"
-msgstr "Trefnu Paramedrau Rheoli"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248
-msgid "MMC Master"
-msgstr "Meistr MMC"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249
-msgid "MMC Slave"
-msgstr "Gwas MMC"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260
-msgid "MIDI Time Code mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "MTC Master"
-msgstr "Meistr MMC"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "MTC Slave"
-msgstr "Gwas MMC"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281
-msgid "Automatically connect sync output to all devices in use"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Sync"
-msgstr "Hwyrni MIDI"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308
-msgid "sfxload path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315
-msgid "Soundfont path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67
-msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)"
-msgstr "%1 o funudau %2.%3%4 o eiliadau (%5 o unedau, %6 o fariau)"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133
-msgid "Filename:"
-msgstr "Enw ffeil:"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136
-msgid "Formal duration (to end marker):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Playing duration:"
-msgstr "Yn chwarae ffeil sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Tracks:"
-msgstr "Tra&ciau"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147
-msgid "%1 used, %2 total"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152
-msgid "Segments:"
-msgstr "Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153
-msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161
-msgid "Statistics"
-msgstr "Ystadegau"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170
-#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Tra&ciau"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90
-msgid "Label"
-msgstr "Labelu"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Amser"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Events"
-msgstr "Rhestr Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175
-msgid "Polyphony"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ailadrodd"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1488
-msgid "Transpose"
-msgstr "Trawsgyweirio"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129
-msgid "Delay"
-msgstr "Oedi"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:58
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524
-msgid "Audio"
-msgstr "Sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62
-#, fuzzy
-msgid "MIDI"
-msgstr "II"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Segment Summary"
-msgstr "Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63
-msgid "Audio file path:"
-msgstr "Llwybr ffeil sain:"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68
-msgid "Choose..."
-msgstr "Dewis..."
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73
-msgid "Disk space remaining:"
-msgstr "Lle ar ôl ar y ddisg:"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78
-msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:"
-msgstr "Munudau cywerth o stereo 16-did:"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90
-msgid "Modify audio path"
-msgstr "Addasu llwybr sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113
-msgid "%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144
-msgid "minutes at"
-msgstr "munudau wrth"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Settings"
-msgstr "Gosodiadau Lliw"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Gosodiadau Sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87
-msgid "Default layout mode"
-msgstr "Modd haenlun rhagosodedig"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91
-msgid "Linear layout"
-msgstr "Haenlun llinellog"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92
-msgid "Continuous page layout"
-msgstr "Haenlun tudalen parhaus"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93
-msgid "Multiple page layout"
-msgstr "Haenlun tudalennau lluosol"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101
-msgid "Default spacing"
-msgstr "Bylchu rhagosodedig"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Default duration factor"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141
-msgid "Full"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152
-msgid "Show track headers (linear layout only)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158
-msgid "When needed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166
-msgid ""
-"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n"
-"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current "
-"window\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178
-msgid "Show non-notation events as question marks"
-msgstr "Dangos digwyddiadau di-nodiant fel gofynnodau"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188
-msgid "Show notation-quantized notes in a different color"
-msgstr "Dangos nodau wedi eu cwanteiddio yn y nodiant mewn lliw gwahanol"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198
-msgid "Show \"invisible\" events in grey"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208
-msgid "Show notes outside suggested playable range in red"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218
-msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231
-msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242
-msgid "Layout"
-msgstr "Haenlun"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255
-msgid "Default note style for new notes"
-msgstr "Arddull nodyn rhagosodedig i nodau newydd"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287
-msgid "When inserting notes..."
-msgstr "Wrth fewnosod nodau..."
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294
-msgid "Split notes into ties to make durations match"
-msgstr "Hollti nodau i mewn i glymau i wneud i'r parhadau gydweddu"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295
-msgid "Ignore existing durations"
-msgstr "Anwybyddu parhadau mewn bod"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305
-msgid "Auto-beam on insert when appropriate"
-msgstr "Hunan-drawstio wrth mewnosod, lle addas"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54
-msgid "Collapse rests after erase"
-msgstr "Dat-ehangu seibiau ar ol dileu"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328
-msgid "Default paste type"
-msgstr "Math gludo rhagosodedig"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350
-msgid "Editing"
-msgstr "Golygu"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "Accidentals in one octave..."
-msgstr "Trawsgyweirio i fyny un wythfed..."
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364
-msgid "Affect only that octave"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Require cautionaries in other octaves"
-msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill."
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366
-msgid "Affect all subsequent octaves"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Accidentals in one bar..."
-msgstr "Bar Hapnodau"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376
-msgid "Affect only that bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377
-msgid "Require cautionary resets in following bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378
-msgid "Require explicit resets in following bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386
-msgid "Key signature cancellation style"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388
-msgid "Cancel only when entering C major or A minor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389
-msgid "Cancel whenever removing sharps or flats"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390
-msgid "Cancel always"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400
-#, fuzzy
-msgid "Accidentals"
-msgstr "&Hapnodau"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441
-msgid "Notation font"
-msgstr "Ffont Nodiant"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467
-msgid "Origin:"
-msgstr "Tarddiad:"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Hawlfraint:"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475
-msgid "Mapped by:"
-msgstr "Wedi ei fapio gan:"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Math:"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508
-msgid "Font size for single-staff views"
-msgstr "Maint ffont i olygon erwydd sengl"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516
-msgid "Font size for multi-staff views"
-msgstr "Maint ffont i olygon erwydd lluosol"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524
-msgid "Font size for printing (pt)"
-msgstr "Maint wynebfath ar gyfer argraffu (pt)"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Text font"
-msgstr "Testun:"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549
-msgid "Sans-serif font"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "%1 (smooth)"
-msgstr "%1 (wedi'i hollti)"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667
-#, fuzzy
-msgid "%1 (jaggy)"
-msgstr "%1 (rhan)"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58
-msgid "JACK latency"
-msgstr "Hwyrni JACK"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set "
-"at\n"
-"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's "
-"also\n"
-"possible to override them manually using the sliders. Note that if you "
-"change\n"
-"your JACK server parameters you should always fetch the latency values "
-"again.\n"
-"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time."
-msgstr ""
-"Defynyddiwch y botwm \"Nol hwyrnioedd JACK\" i ddarganfod y gwerthoedd "
-"hwyrni sydd wedi eu gosod\n"
-"wrth y dilyniannydd. Y peth gorau yw defnyddio'r gwerthoedd a ddangosir, "
-"ond mae'n bosibl hefyd\n"
-"i'w newid a llaw gan ddefnyddio'r llithryddion. Noder: ar ol i chi newid "
-"paramedrau eich\n"
-"gweinydd JACK, dylech nol y gwerthoedd hwyrni eto. Bydd Rosegarden yn "
-"cadw'r gwerthoedd\n"
-"hwyrni i ddeffnyddio'r tro nesaf."
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65
-msgid "JACK playback latency (in ms)"
-msgstr "Hwyrni chwarae JACK (mewn ms)"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66
-msgid "JACK record latency (in ms)"
-msgstr "Hwyrni recordio JACK (mewn ms)"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68
-msgid "Fetch JACK latencies"
-msgstr "Nol hwyrnioedd JACK"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121
-msgid "JACK Latency"
-msgstr "Hwyrni JACK"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Audio preview scale"
-msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96
-msgid "Linear - easier to see loud peaks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97
-msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Record audio files as"
-msgstr "<dim ffeil sain>"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107
-msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108
-msgid "32-bit float WAV format (higher quality)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117
-msgid "External audio editor"
-msgstr "Golygydd sain allanol"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145
-msgid "Create JACK outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "for individual audio instruments"
-msgstr "<dim offeryn>"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "for submasters"
-msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if "
-"it isn't already running when Rosegarden starts.\n"
-"\n"
-"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main "
-"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n"
-"\n"
-"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a "
-"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to "
-"use.\n"
-"\n"
-"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gall Rosegarden gychwyn yr ellyll sain JACK (jackd) i chi\n"
-"yn ymysgogol os nid yw'n rhedeg eisoes pan dechreua Rosegarden.\n"
-"\n"
-"Argymhellir hyn ar gyfer dechreuwyr a'r rhai sy'n defnyddio Rosegarden fel "
-"eu prif\n"
-"gymhwysiad sain, ond gall defnyddwyr uwch fod yn anfodlon efo fo.\n"
-"\n"
-"Os ydych eisiau cychwyn JACK yn ymysgogol, sicrhewch fod y gorchymyn yn "
-"cynnwys\n"
-"llwybr cyfan lle bo angen, ac unrhyw argymhellion llinell gorchymyn yr "
-"hoffech ddefnyddio.\n"
-"\n"
-"Er enghraifft: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196
-msgid "Start JACK when Rosegarden starts"
-msgstr "Cychwyn JACK pan dechreua Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201
-msgid "JACK command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "JACK Startup"
-msgstr "Ymgychwyn"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "External audio editor path"
-msgstr "Golygydd sain allanol"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262
-msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863
-msgid "Add New Color"
-msgstr "Ychwanegu Lliw Newydd"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74
-msgid "Delete Color"
-msgstr "Dileu Lliw"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93
-msgid "Color Map"
-msgstr "Map Lliw"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882
-msgid "New Color Name"
-msgstr "Enw'r Lliw Newydd"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174
-msgid "New"
-msgstr "Newydd"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:62
-msgid "Latency"
-msgstr "Hwyrni"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63
-msgid "Sequencer Latency"
-msgstr "Hwyrni Dilyniannydd"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Gosodiadau Lliw"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55
-#: ../src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Key Mapping"
-msgstr "Newid Allwedd"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97
-msgid "Manage MIDI Banks and Programs"
-msgstr "Rheoli Rhengau MIDI a Rhaglenni"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128
-msgid "MIDI Device"
-msgstr "Dyfais MIDI"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219
-msgid "MSB"
-msgstr "MSB"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Add Bank"
-msgstr "Ychwanegu Traciau..."
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Add Key Mapping"
-msgstr "Ychwanegu &Newid Cywair..."
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153
-msgid "Add a Bank to the current device"
-msgstr "Ychwanegu Rheng i'r dyfais cyfredol"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device"
-msgstr "Ychwanegu Rheng i'r dyfais cyfredol"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current Bank or Key Mapping"
-msgstr "Dileu y Rheng cyfredol"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device"
-msgstr "Dileu pob Rheng o'r Dyfais cyfredol"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Import..."
-msgstr "&Mewnforio"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Export..."
-msgstr "Allforio fel..."
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176
-msgid ""
-"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device"
-msgstr ""
-"Mewnforio data Rheng a Rhaglen oddiwrth ffeil Rosegarden i'r Dyfais cyfredol"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179
-msgid ""
-"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange "
-"file"
-msgstr ""
-"Allforio gwybodaeth pob Dyfais a Rheng i ffeil rhyngnewid fformat Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190
-msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard"
-msgstr "Copio pob enw Rhaglen o'r Rheng cyfredol i'r gludfwrdd"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194
-msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank"
-msgstr "Gludo enwau Rhaglen o'r gludfwrdd i'r Rheng cyfredol"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216
-msgid "Show Variation list based on "
-msgstr "Dangos rhestr Amrywiad wedi'i seilio ar"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010
-msgid "<new bank>"
-msgstr "<rheng newydd>"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046
-#, fuzzy
-msgid "<new mapping>"
-msgstr "<rheng newydd>"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048
-#, fuzzy
-msgid "<new mapping %1>"
-msgstr "<rheng newydd>"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089
-msgid "Really delete this bank?"
-msgstr "Wir dileu y rheng yma?"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137
-#, fuzzy
-msgid "Really delete this key mapping?"
-msgstr "Wir dileu y rheng yma?"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187
-msgid "Really delete all banks for "
-msgstr "Wir dileu pob rheng am"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476
-msgid "Import Banks from Device in File"
-msgstr "Mewnforio Rhengau o Ddyfais mewn Ffeil"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770
-msgid "Export Device as..."
-msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694
-msgid ""
-"There are unsaved changes.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard "
-"the changes ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Newid Allwedd"
-
-#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68
-msgid "Librarian"
-msgstr "Rhaglengellydd"
-
-#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75
-msgid "Email"
-msgstr "Ebost"
-
-#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n"
-"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n"
-"liaising with the librarian in order to publish your information for the "
-"benefit\n"
-"of others."
-msgstr ""
-"Mae'r rhaglengellydd yn cynnal y gwybodaeth generig Rheng a Rhaglen ar gyfer "
-"y ddyfais yma.\n"
-"Os ydych wedi gwneud addasiadau i Reng ar gyfer eich dyfais eich hun, "
-"efallai bydd hi'n werth\n"
-"cysylltu a'r rhaglengellydd er mwyn cyhoeddi eich gwybodaeth Rheng i fantais "
-"eraill."
-
-#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51
-#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Percussion Bank"
-msgstr "Trawiad"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84
-#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51
-#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48
-msgid "Bank"
-msgstr "Rheng"
-
-#: ../src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Change Record Device"
-msgstr "Ychwanegu Dyfais Recordio"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96
-msgid "Manage MIDI Devices"
-msgstr "Rheoli Dyfeisiau MIDI"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Play devices"
-msgstr "Chwarae Rhagolwg"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165
-msgid "Connection"
-msgstr "Cysylltiad"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Banks..."
-msgstr "Rheoli Rhengau ...."
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Control Events..."
-msgstr "Digwyddiadau Rheolydd"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Create a new Play device"
-msgstr "Creu Dyfais"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected device"
-msgstr "Dileu Dyfais"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the "
-"selected device"
-msgstr ""
-"Mewnforio data Rheng a Rhaglen oddiwrth ffeil Rosegarden i'r Dyfais cyfredol"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file"
-msgstr ""
-"Allforio gwybodaeth pob Dyfais a Rheng i ffeil rhyngnewid fformat Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138
-msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141
-msgid ""
-"View and edit Control Events for the selected device - these are special "
-"Event types that you can define against your device and control through "
-"Control Rulers or the Instrument Parameter Box "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Record devices"
-msgstr "<dim dyfeisiau recordio>"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "ar hyn o bryd"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Create a new Record device"
-msgstr "<dim dyfeisiau recordio>"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501
-msgid "New Device"
-msgstr "Dyfais Newydd"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703
-#, fuzzy
-msgid "Import from Device in File"
-msgstr "Mewnforio Rhengau o Ddyfais mewn Ffeil"
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55
-msgid "Remap Instrument assigments..."
-msgstr "Ail-fapio gosodiadau'r Offerynnau ..."
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62
-msgid "Device or Instrument"
-msgstr "Dyfais neu Offeryn"
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65
-msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument"
-msgstr "Ail-fapio Traciau gan pob Offeryn ar Ddyfais neu gan Offeryn sengl"
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74
-msgid "Choose Source and Destination"
-msgstr "Dewis Tarddiad a Cyrchfan"
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77
-msgid "From"
-msgstr "Oddiwrth"
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78
-msgid "To"
-msgstr "I"
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121
-msgid "<no devices>"
-msgstr "<dim dyfais>"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Show Audio &Faders"
-msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Show Synth &Faders"
-msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Show &Submasters"
-msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Show &Plugin Buttons"
-msgstr "Botwm ategyn sain"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Show &Unassigned Faders"
-msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Input\n"
-"%n Inputs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194
-msgid "No Submasters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Submaster\n"
-"%n Submasters"
-msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Audio Mixer"
-msgstr "Pylydd Sain"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Record input source"
-msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322
-msgid "Output destination"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495
-msgid "Pan"
-msgstr "Tremio"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355
-msgid "Mono or stereo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Solo"
-msgstr "Unawd"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Arm recording"
-msgstr "Recordio"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio %1"
-msgstr "Sain"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Synth %1"
-msgstr "Dat-&wneud %1"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Audio master output level"
-msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71
-msgid "Manage Synth Plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Synth plugins"
-msgstr "Botwm ategyn sain"
-
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Rheolydd"
-
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Editor >>"
-msgstr "Golygu"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169
-msgid "Bank and Program details"
-msgstr "Manylion Rheng a Rhaglen"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Programs"
-msgstr "Rhaglen"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93
-msgid "Percussion"
-msgstr "Trawiad"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99
-msgid "MSB Value"
-msgstr "Gwerth MSB"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107
-msgid ""
-"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for "
-"any Device)"
-msgstr ""
-"Dewis rhif Rheng y rheolydd MSB (mae parau MSB/LSB o hyd yn unigryw am "
-"unrhyw Dyfais)"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111
-msgid ""
-"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for "
-"any Device)"
-msgstr ""
-"Dewis rhif Rheng y rheolydd LSB (mae parau MSB/LSB o hyd yn unigryw am "
-"unrhyw Dyfais)"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116
-msgid "LSB Value"
-msgstr "Gwerth LSB"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key Mapping: %1"
-msgstr "Newid Allwedd"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476
-msgid "<no key mapping>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57
-#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81
-msgid "Key Mapping details"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Pitches"
-msgstr "Traw:"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Mixer"
-msgstr "Cyfuno MIDI"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199
-msgid "Volume"
-msgstr "Swn"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Rosegarden Plugin"
-msgstr "Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rosegarden: %1"
-msgstr "Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Rosegarden: %1: %2"
-msgstr "Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Plugin slot %1"
-msgstr "Ategyn"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92
-msgid "Add Play Device"
-msgstr "Ychwanegu Dyfais Chwarae"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93
-msgid "Add Record Device"
-msgstr "Ychwanegu Dyfais Recordio"
-
-#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94
-msgid "Delete Device"
-msgstr "Dileu Dyfais"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361
-msgid "Play"
-msgstr "Chwarae"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Record"
-msgstr "Recordio"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256
-msgid "Apply pending changes?"
-msgstr "Gweithredu newidiadau sy'n disgwyl? "
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377
-msgid "<new device>"
-msgstr "<dyfais newydd>"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82
-msgid "Click on a segment to delete it"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166
-msgid ""
-"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat "
-"grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168
-msgid "Click on a segment to split it in two"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Click and drag to select segments"
-msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:238
-msgid "Move Segment"
-msgstr "Symud Cylchran"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:239
-msgid "Move Segments"
-msgstr "Symud Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:210
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:359
-msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:485
-msgid ""
-"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty "
-"segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:502
-msgid ""
-"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:504
-msgid "Click and drag to rescale segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509
-msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:511
-msgid "Click and drag to copy segments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:515
-msgid ""
-"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click "
-"to edit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:517
-msgid "Click and drag to copy segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157
-msgid ""
-"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
-"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
-"before rescaling an audio file.\n"
-"Would you like to set it now?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261
-msgid ""
-"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale "
-"contents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:325
-msgid "Click and drag to move a segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225
-msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Record or drop audio here"
-msgstr "Recordio ai MIDI neu sain"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289
-msgid ""
-"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw "
-"in overlap mode."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77
-msgid ""
-"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191
-msgid "Change track name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Enter new track name"
-msgstr "Mewnosod enw newydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648
-msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies"
-msgstr "Trosi Cylchran wedi ei Ailadrodd i mewn i Copiau go Iawn"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650
-msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies"
-msgstr "Trosi Cylchrannau wedi ei Ailadrodd i mewn i Copiau go Iawn"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814
-msgid ""
-"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Manage Triggered Segments"
-msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "I"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Base velocity"
-msgstr "Buanedd y nodyn:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Triggers"
-msgstr "Tripled"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115
-msgid "Add a Triggered Segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119
-msgid "Delete a Triggered Segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Delete All Triggered Segments"
-msgstr "Dewis &Pob Cylchran"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127
-msgid "Close the Triggered Segment Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "<no label>"
-msgstr "<dim>"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248
-msgid ""
-"_n: %1 on 1 track\n"
-"%1 on %n tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284
-msgid ""
-"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you "
-"sure?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Remove all triggered segments"
-msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Trigger Segment Duration"
-msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are "
-"you sure you want to remove it?\n"
-"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you "
-"sure you want to remove it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400
-msgid "Pa&ste as New Triggered Segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622
-msgid "&Musical Times"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "&Real Times"
-msgstr "Gwir-amser:"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "Ra&w Times"
-msgstr "Gwir-amser:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83
-msgid "Manage Markers"
-msgstr "Rheoli Arwyddion"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86
-msgid "Marker time "
-msgstr "Amser yr arwydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Marker text "
-msgstr "Amser yr arwydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88
-msgid "Marker description "
-msgstr "Disgrifiad yr arwydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95
-msgid "Pointer position"
-msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100
-msgid "Real time:"
-msgstr "Gwir-amser:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103
-msgid "In measure:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121
-msgid "Add a Marker"
-msgstr "Ychwanegu Arwydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125
-msgid "Delete a Marker"
-msgstr "Dileu Arwydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129
-msgid "Delete All Markers"
-msgstr "Dileu Pob Arwydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133
-msgid "Close the Marker Editor"
-msgstr "Cau'r Golygydd Arwyddion"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Remove all markers"
-msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Add..."
-msgstr "..."
-
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "Symud Trac i &Fyny"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "Symud Trac i &Lawr"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Select one or more Rosegarden files"
-msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55
-msgid "<not showing>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Manage Control Events"
-msgstr "Trefnu Paramedrau Rheoli"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "<no device>"
-msgstr "<dim dyfais>"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99
-msgid " Control Events for %1 (device %2)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Control Event name "
-msgstr "Enw'r rheolydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Control Event type "
-msgstr "Math y rheolydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Control Event value "
-msgstr "Gwerth y rheolydd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107
-msgid "Description "
-msgstr "Disgrifiad"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108
-msgid "Min "
-msgstr "Lleiafrif"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109
-msgid "Max "
-msgstr "Uchafrif"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110
-msgid "Default "
-msgstr "Rhagosod"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111
-msgid "Color "
-msgstr "Lliw"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Position on instrument panel"
-msgstr "Wedi canfod math anhysbys o Offeryn"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136
-msgid "Add a Control Parameter to the Studio"
-msgstr "Ychwanegu Paramedr Rheoli i'r Stiwdio"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140
-msgid "Delete a Control Parameter from the Studio"
-msgstr "Dileu Paramedr Rheoli o'r Stiwdio"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144
-msgid "Close the Control Parameter editor"
-msgstr "Cau'r golygydd Paramedr Rheoli"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "<default>"
-msgstr "(rhagosod)"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62
-msgid "Edit Control Parameter"
-msgstr "Golygu Paramedr Rheoli"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Control Event Properties"
-msgstr "Priodweddau'r Paramedr Rheoli"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77
-msgid "Name:"
-msgstr "Enw:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Control Event value:"
-msgstr "Gwerth y rheolydd:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "Gwerth lleiaf:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "Gwerth uchaf:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105
-msgid "Default value:"
-msgstr "Gwerth rhagosod:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109
-msgid "Color:"
-msgstr "Lliw:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Instrument Parameter Box position:"
-msgstr "Paramedrau Offerynnau"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127
-msgid "<no instrument>"
-msgstr "<dim offeryn>"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094
-#, fuzzy
-msgid "<untitled audio>"
-msgstr "<di-deitl>"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096
-msgid "<untitled>"
-msgstr "<di-deitl>"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058
-#, fuzzy
-msgid "Mute track"
-msgstr "Ymladd"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063
-msgid "Record on this track"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015
-#, fuzzy
-msgid "Segment"
-msgstr "Cylch&rannau"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Segment Parameters"
-msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697
-msgid "%1 ms"
-msgstr "%1 ms"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910
-msgid "Highest playable note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930
-msgid "Lowest playable note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Track Parameters"
-msgstr "Paramedrau Rhwydell"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Playback parameters"
-msgstr "Safon chwarae ="
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Recording filters"
-msgstr "<dim dyfeisiau recordio>"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191
-msgid "Channel"
-msgstr "Sianel"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Staff export options"
-msgstr "Dangos &Anodiadau"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Notation size:"
-msgstr "Nodiad"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "Popeth"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226
-msgid "Tiny"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Bracket type:"
-msgstr "Math y testun:"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237
-msgid "-----"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238
-msgid "[----"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239
-msgid "----]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240
-msgid "[---]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241
-msgid "{----"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242
-msgid "----}"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243
-msgid "{[---"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244
-msgid "---]}"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Create segments with"
-msgstr "Creu Cylchran"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "saib"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "treble"
-msgstr "Trebl"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "bass"
-msgstr "Bas"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "crotales"
-msgstr "Wythfed &Is"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285
-msgid "xylophone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286
-msgid "guitar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287
-msgid "contrabass"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "celesta"
-msgstr "Di&leu"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289
-msgid "old celesta"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290
-msgid "french"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291
-msgid "soprano"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "mezzosoprano"
-msgstr "S&forzando"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "alto"
-msgstr "Alto"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "tenor"
-msgstr "Tenor"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "baritone"
-msgstr "Amrywiad"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "varbaritone"
-msgstr "Amrywiad"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "subbass"
-msgstr "Bas"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "Isel"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336
-msgid "---"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331
-msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "Uchel"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338
-msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666
-#, fuzzy
-msgid "[ Track %1 - %2 ]"
-msgstr "Rhaglenni %1 - %2"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985
-msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173
-#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54
-msgid "Instrument Parameters"
-msgstr "Paramedrau Offerynnau"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85
-msgid "Variation"
-msgstr "Amrywiad"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86
-msgid "Program"
-msgstr "Rhaglen"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Channel out"
-msgstr "Sianel"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221
-msgid "[ %1 ]"
-msgstr "[ %1 ]"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Draw Tool"
-msgstr "Newid i Erfyn Dileu"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81
-#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57
-#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113
-#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72
-#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61
-msgid "Switch to Erase Tool"
-msgstr "Newid i Erfyn Dileu"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Move Tool"
-msgstr "Newid i Erfyn Dileu"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Resize Tool"
-msgstr "Newid i Erfyn Dileu"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:446
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:579
-msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:597
-msgid "Click and drag to resize selected notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:599
-msgid "Click and drag to resize note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604
-msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Click and drag to copy selected notes"
-msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:610
-msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:612
-msgid "Click and drag to copy note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63
-#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53
-#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109
-#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68
-#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57
-msgid "Switch to Select Tool"
-msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218
-msgid "Resize Event"
-msgstr "Ail-feintio Digwyddiad"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221
-msgid "Resize Events"
-msgstr "Ail-feintio Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Click and drag to resize a note"
-msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Copy and Move Event"
-msgstr "Symud Digwyddiad"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Copy and Move Events"
-msgstr "Symud Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334
-msgid "Move Event"
-msgstr "Symud Digwyddiad"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336
-msgid "Move Events"
-msgstr "Symud Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465
-msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467
-msgid "Click and drag to copy a note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361
-msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363
-msgid "Click and drag to draw a note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053
-msgid "Couldn't apply piano roll layout"
-msgstr "Methu gweithredu haenlun rholyn piano"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Ail-f&eintio"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919
-msgid "C&hord Insert Mode"
-msgstr "Modd Mewnosod &Cord"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778
-msgid "Ste&p Recording"
-msgstr "Recordio Cama&u"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "&Legato"
-msgstr "Cyfreithiol"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Set to Current Velocity"
-msgstr "&Cynyddu Buanedd"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712
-msgid "Set Event &Velocities..."
-msgstr "Gosod &Buaneddau Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid "Trigger Se&gment..."
-msgstr "Dileu Cylchran"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720
-#, fuzzy
-msgid "Remove Triggers..."
-msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..."
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606
-msgid "Select &All"
-msgstr "Dewis &Popeth"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325
-msgid "Cursor &Back"
-msgstr "Cyrchydd Yn &Ol"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329
-msgid "Cursor &Forward"
-msgstr "Cyrchydd Ym&laen"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333
-msgid "Cursor Ba&ck Bar"
-msgstr "Cyrchydd Y&n Ol Un Far"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337
-msgid "Cursor For&ward Bar"
-msgstr "Cyrchydd Y&mlaen Un Far"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341
-msgid "Cursor Back and Se&lect"
-msgstr "Cyrchydd Yn Ol a De&wis"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345
-msgid "Cursor Forward and &Select"
-msgstr "Cyrchydd Ymlaen a D&ewis"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349
-msgid "Cursor Back Bar and Select"
-msgstr "Cyrchydd Yn Ol Un Far a Dewis"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353
-msgid "Cursor Forward Bar and Select"
-msgstr "Cyrchydd Ymlaen Un Far a Dewis"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363
-msgid "Cursor to St&art"
-msgstr "Cyrchydd i'r De&chrau"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369
-msgid "Cursor to &End"
-msgstr "Cyrchydd i'r Diwe&dd"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391
-msgid "Cursor to &Playback Pointer"
-msgstr "Cyrchydd i'r &Pwyntydd Chwarae"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435
-msgid "Playback Pointer to &Cursor"
-msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441
-msgid "&Solo"
-msgstr "&Unawd"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456
-msgid "Set Loop to Selection"
-msgstr "Gosod Dolen i'r Dewisiad"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460
-msgid "Clear L&oop"
-msgstr "Gwaredu'r Dd&olen"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610
-msgid "Clear Selection"
-msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471
-msgid "&Filter Selection"
-msgstr "Dewisiad &Hidlen"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879
-msgid "&No Snap"
-msgstr "&Dim Cipio"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884
-msgid "Snap to Bea&t"
-msgstr "Cipio at Curia&d"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888
-msgid "Snap to &Bar"
-msgstr "Cipio at &Far"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Snap to %1"
-msgstr "Cipio at 1/2"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid "Show Instrument Parameters"
-msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850
-msgid "Show Ch&ord Name Ruler"
-msgstr "Dangos Rhesydd Enwau C&ordiau"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858
-msgid "Show &Tempo Ruler"
-msgstr "Dangos Rhesydd &Tempo"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 event selected \n"
-" %n events selected "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247
-msgid " No selection "
-msgstr " Dim dewisiad"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5869
-msgid "Quantizing..."
-msgstr "Cwanteiddio..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5407
-msgid "Collapsing notes..."
-msgstr "Dat-ehangu nodau..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381
-#, fuzzy
-msgid "Making legato..."
-msgstr "Gwneud addurnodau..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476
-#, fuzzy
-msgid "Note: %1 (%2.%3s)"
-msgstr "Amser: %1 (%2.%3s)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7206
-msgid "Time: %1 (%2.%3s)"
-msgstr "Amser: %1 (%2.%3s)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4744
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4773
-msgid "Cutting selection to clipboard..."
-msgstr "Torri'r dewisiad i'r gludfwrdd... "
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82
-msgid "Couldn't paste at this point"
-msgstr "Methu gludo wrth y fan yma"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4754
-msgid "Deleting selection..."
-msgstr "Dileu'r dewisiad..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5617
-#, c-format
-msgid "Unknown note insert action %1"
-msgstr "Gweithrediad anhysbys %1 wrth fewnosod nodyn"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5621
-msgid "Inserting note"
-msgstr "Mewnosod nodyn"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091
-msgid "Unquantizing..."
-msgstr "Dad-gwanteiddio..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120
-msgid " Grid: "
-msgstr "Rhwydell:"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134
-msgid "Unit"
-msgstr "Uned"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136
-msgid "Beat"
-msgstr "Curiad"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138
-msgid "Bar"
-msgstr "Bar"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159
-#, fuzzy
-msgid " Velocity: "
-msgstr "Buanedd:"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170
-msgid " Quantize: "
-msgstr "Cwanteiddio:"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584
-msgid "Raising velocities..."
-msgstr "Codi buaneddau..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596
-msgid "Lowering velocities..."
-msgstr "Iselhau buaneddau..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611
-msgid "Set Event Velocities"
-msgstr "Gosod Buaneddau Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616
-msgid "Setting Velocities..."
-msgstr "Gosod Buaneddau..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665
-#, fuzzy
-msgid "Remove Triggers"
-msgstr "&Gwaredu Arwydd"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723
-msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730
-#, fuzzy
-msgid "%1 - All Segments - %2"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 - 1 Segment - %2\n"
-"%1 - %n Segments - %2"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885
-#, fuzzy
-msgid "Can't insert note: No grid duration selected"
-msgstr "Dim parhad nodau wedi'i ddewis"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935
-#, fuzzy
-msgid " Chord "
-msgstr "Cord"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Click on a note to delete it"
-msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89
-msgid "Filter"
-msgstr "Hidl"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117
-msgid "Time "
-msgstr "Amser"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Type "
-msgstr "Math"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Value "
-msgstr "Gwerth"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Properties "
-msgstr "Priodweddau Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208
-msgid "Common, hidden"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210
-msgid "Hidden"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213
-msgid "Common"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Time Signature "
-msgstr "Arwydd Amseriad"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "%1.%2%3"
-msgstr "&%1%2"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255
-msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Tempo "
-msgstr "Tempo"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "<nothing at this filter level>"
-msgstr "<dim digwyddiadau wrth y safon hidl yma>"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Delete Tempo or Time Signature"
-msgstr "Arwydd Amseriad"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Item"
-msgstr "Golygu Digw&yddiad"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834
-msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43
-msgid "Guitar Chord Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Start fret"
-msgstr "Bar Dechrau"
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51
-msgid "Root"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "Trawiad"
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118
-msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Guitar Chord Selector"
-msgstr "Dewisydd Traw"
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64
-msgid "beginner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65
-msgid "common"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Popeth"
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Fingerings"
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "couldn't open file '%1'"
-msgstr "Methu agor ffeil '%1'"
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428
-#, c-format
-msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note Font Viewer: %1"
-msgstr "&Ffont i'r Nodau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid " Component: "
-msgstr "Ffont:"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid " View: "
-msgstr "Maint:"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104
-msgid "Glyphs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Codes"
-msgstr "Cleff"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid " Page: "
-msgstr "Bylchu:"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64
-#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71
-#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79
-#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68
-msgid "Switch to Inserting Notes"
-msgstr "Newid i Fewnosod Nodau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522
-msgid "Close track headers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917
-msgid "Preparing to print..."
-msgstr "Paratoi argraffu..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516
-msgid "Note &Font"
-msgstr "&Ffont i'r Nodau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Ma&int"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545
-#, fuzzy
-msgid "Show Track Headers"
-msgstr "Dangos &Labeli Trac"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550
-#, fuzzy
-msgid "S&pacing"
-msgstr "B&ylchu"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572
-#, fuzzy
-msgid "Du&ration Factor"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598
-msgid "Note &Style"
-msgstr "A&rddull y Nodau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624
-msgid "Insert Rest"
-msgstr "Mewnosod Saib"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628
-msgid "Switch from Note to Rest"
-msgstr "Newid o Nodyn i Saib"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633
-msgid "Switch from Rest to Note"
-msgstr "Newid o Saib i Nodyn"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690
-msgid "No accidental"
-msgstr "Dim hapnod"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691
-#, fuzzy
-msgid "Follow previous accidental"
-msgstr "Gorfod hapnodau..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692
-msgid "Sharp"
-msgstr "Llon"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693
-msgid "Flat"
-msgstr "Lleddf"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694
-msgid "Natural"
-msgstr "Naturiol"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695
-msgid "Double sharp"
-msgstr "Llon dwbl"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696
-msgid "Double flat"
-msgstr "Lleddf dwbl"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717
-msgid "&Treble Clef"
-msgstr "Cleff y &Trebl"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724
-msgid "&Alto Clef"
-msgstr "Cleff yr &Alto"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731
-msgid "Te&nor Clef"
-msgstr "Cleff y Te&nor"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738
-msgid "&Bass Clef"
-msgstr "Cleff y &Bas"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745
-msgid "&Text"
-msgstr "&Testun"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751
-#, fuzzy
-msgid "&Guitar Chord"
-msgstr "Dewisydd Traw"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784
-msgid "Select from Sta&rt"
-msgstr "Dewis o Dech&rau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788
-msgid "Select to &End"
-msgstr "Dewis i Ddi&wedd"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792
-msgid "Select Whole St&aff"
-msgstr "Dewis yr Holl E&rwydd"
-
-#: ../src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796
-msgid "C&ut and Close"
-msgstr "To&rri a Cau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800
-msgid "Pa&ste..."
-msgstr "Gl&udo..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808
-msgid "Move to Staff Above"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812
-msgid "Move to Staff Below"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826
-msgid "&Linear Layout"
-msgstr "&Haenlun Llinellol"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835
-msgid "&Continuous Page Layout"
-msgstr "Haenlun &Tudalen Barhaus"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844
-msgid "&Multiple Page Layout"
-msgstr "Haenlun &Tudalennau Lluosol"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854
-msgid "Show Ra&w Note Ruler"
-msgstr "Dangos Rhesydd Nodau C&raidd"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862
-msgid "Show &Annotations"
-msgstr "Dangos &Anodiadau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866
-msgid "Show Lily&Pond Directives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870
-msgid "Open L&yric Editor"
-msgstr "Agor Golygydd G&eiriau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912
-msgid "Trip&let Insert Mode"
-msgstr "Modd Mewnosod Tri&pled"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926
-#, fuzzy
-msgid "Grace Insert Mode"
-msgstr "Modd Mewnosod Tri&pled"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180
-msgid "&Dump selected events to stderr"
-msgstr "&Dadlwytho digwyddiadau dewisiedig i stderr"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Ma&ke Ornament..."
-msgstr "Gwneud addurnodau..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252
-msgid "Trigger &Ornament..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256
-#, fuzzy
-msgid "Remove Ornament..."
-msgstr "Gwaredu gwrthpwynt"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261
-msgid "&None"
-msgstr "&Dim"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289
-#, fuzzy
-msgid "Convert Notation For..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298
-msgid "Show &Notes Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar &Nodau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299
-msgid "Show &Rests Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar &Seibiau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300
-msgid "Show &Accidentals Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar &Hapnodau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301
-msgid "Show Cle&fs Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar &Cleffau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303
-msgid "Show &Marks Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar &Arwyddion"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305
-msgid "Show &Group Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar &Casglu"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307
-msgid "Show &Layout Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar &Haenlunio"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311
-msgid "Show M&eta Toolbar"
-msgstr "Dangos Bar &Meta"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373
-msgid "Cursor &Up Staff"
-msgstr "Cyrchydd i &Fyny Un Erwydd"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377
-msgid "Cursor &Down Staff"
-msgstr "Cyrchydd i &Lawr Un Erwydd"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381
-msgid "Cursor Pre&vious Segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Ne&xt Segment"
-msgstr "Creu Cylchran"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475
-msgid "Push &Left"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479
-msgid "Push &Right"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483
-msgid "Push &Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487
-#, fuzzy
-msgid "Push &Down"
-msgstr "Coesau I &Lawr"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491
-#, fuzzy
-msgid "&Restore Positions"
-msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495
-#, fuzzy
-msgid "Make &Invisible"
-msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499
-#, fuzzy
-msgid "Make &Visible"
-msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Dot"
-msgstr "nodyn cyfan"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511
-#, fuzzy
-msgid "Add Dot"
-msgstr "Ychwanegu %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 pixel\n"
-"%n pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619
-msgid " Font: "
-msgstr "Ffont:"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647
-msgid "Unknown font \"%1\", using default"
-msgstr "Ffont anhysbys \"%1\"; yn defnyddio'r rhagosod"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655
-msgid " Size: "
-msgstr "Maint:"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677
-msgid " Spacing: "
-msgstr "Bylchu:"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3818
-msgid " Ready."
-msgstr " Yn Barod."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998
-msgid "Laying out score..."
-msgstr "Haenlunio'r sgor..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011
-msgid "Laying out staff %1..."
-msgstr "Haenlunio erwydd %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020
-msgid "Reconciling staffs..."
-msgstr "Cysoni erwyddau..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3885
-msgid "Sizing and allocating canvas..."
-msgstr "Meintio a dosrannu'r cynfas..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050
-msgid "note"
-msgstr "nodyn"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050
-msgid "rest"
-msgstr "saib"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211
-msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4217
-#, fuzzy
-msgid "%1 - All Segments - Notation"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4222
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 - Segment - Notation\n"
-"%1 - %n Segments - Notation"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243
-#, fuzzy
-msgid "Grace"
-msgstr "Gwyrdd"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4251
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4255
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2"
-msgstr "&%1%2"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4271
-msgid "Hidden annotations"
-msgstr "Anodiadau cudd"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4293
-msgid "Hidden LilyPond directives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4326
-#, c-format
-msgid "Unknown spacing action %1"
-msgstr "Gweithrediad bylchu anhysbys %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown proportion action %1"
-msgstr "Gweithrediad ffont anhysbys %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4431
-#, c-format
-msgid "Unknown font action %1"
-msgstr "Gweithrediad ffont anhysbys %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4449
-#, c-format
-msgid "Unknown font size %1"
-msgstr "Maint ffont anhysbys %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4453
-#, c-format
-msgid "Unknown font size action %1"
-msgstr "Gweithrediad maint ffont anhysbys %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4780
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only "
-"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n"
-"Not enough space was found.\n"
-"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types "
-"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the "
-"default paste type to something other than Restricted if you wish."
-msgstr ""
-"Mae angen ar y math gludo Cyfyngedig digon o le gwag\n"
-"(yn cynnwys dim ond seibiau) wrth y lleoliad gludo\n"
-"i gadw yr holl ddigwyddiadau i gael eu gludo.\n"
-"Doedd dim digon o le.\n"
-"Os ydych eisiau gludo beth bynnag, ystyriwch defnyddio\n"
-"un o'r mathau gludo eraill o'r dewisiad \"Gludo\" ar y\n"
-"ddewislen Golygu. Cewch hefyd newid y math gludo\n"
-"rhagosodedig i rhwybeth arall yn lle Cyfyngedig\n"
-"os hoffech chi."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4800
-msgid "Can't paste multiple Segments into one"
-msgstr "Methu gludo Cylchrannau lluosol i mewn i un"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4828
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4877
-msgid "Couldn't paste at this point."
-msgstr "Methu gludo wrth y fan yma."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4896
-#, fuzzy
-msgid "Move Events to Staff Above"
-msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4924
-#, fuzzy
-msgid "Move Events to Staff Below"
-msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5036
-#, fuzzy
-msgid "Pushing selection left..."
-msgstr "Torri'r dewisiad..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5047
-#, fuzzy
-msgid "Pushing selection right..."
-msgstr "Torri'r dewisiad..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5058
-#, fuzzy
-msgid "Pushing selection up..."
-msgstr "Torri'r dewisiad..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5069
-#, fuzzy
-msgid "Pushing selection down..."
-msgstr "Torri'r dewisiad..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5080
-#, fuzzy
-msgid "Restoring computed positions..."
-msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5089
-#, fuzzy
-msgid "Making visible..."
-msgstr "Gwneud nodau yn ddichonol"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5098
-#, fuzzy
-msgid "Making invisible..."
-msgstr "Gwneud nodau yn ddichonol"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5185
-msgid "Beaming group..."
-msgstr "Trawstio'r casgliad..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5195
-msgid "Auto-beaming selection..."
-msgstr "Hunan-drawstio'r dewisiad..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5205
-msgid "Breaking groups..."
-msgstr "Torri casgliadau..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293
-msgid "Untupleting..."
-msgstr "Dad-wneud plygyn..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301
-msgid "Adding slur..."
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302
-msgid "slur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307
-#, fuzzy
-msgid "Adding phrasing slur..."
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308
-msgid "phrasing slur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313
-#, fuzzy
-msgid "Adding glissando..."
-msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314
-#, fuzzy
-msgid "glissando"
-msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319
-msgid "Adding crescendo..."
-msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326
-#, fuzzy
-msgid "dynamic"
-msgstr "Dinamig"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325
-msgid "Adding decrescendo..."
-msgstr "Ychwanegu decrescendo..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5349
-#, fuzzy
-msgid "Adding octave..."
-msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5350
-msgid "ottava"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5366
-msgid "Can't add overlapping %1 indications"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5375
-#, fuzzy
-msgid "Making chord..."
-msgstr "Gwneud addurnodau..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5387
-msgid "Normalizing rests..."
-msgstr "Normaleiddio seibiau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5397
-msgid "Collapsing rests..."
-msgstr "Dat-ehangu seibiau..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5417
-msgid "Tying notes..."
-msgstr "Clymu nodau..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5427
-msgid "Untying notes..."
-msgstr "Dad-glymu nodau..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5437
-msgid "Making notes viable..."
-msgstr "Gwneud nodau yn ddichonol"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5447
-msgid "Removing counterpoint..."
-msgstr "Gwaredu gwrthpwynt"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5457
-msgid "Pointing stems up..."
-msgstr "Pwyntio coesau i fyny..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5467
-msgid "Pointing stems down..."
-msgstr "Pwyntio coesau i lawr..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5478
-msgid "Restoring computed stem directions..."
-msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5488
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5498
-#, fuzzy
-msgid "Positioning slurs..."
-msgstr "Lleoli erwydd %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5509
-#, fuzzy
-msgid "Restoring slur positions..."
-msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5519
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5529
-#, fuzzy
-msgid "Positioning ties..."
-msgstr "Lleoli erwydd %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5540
-#, fuzzy
-msgid "Restoring tie positions..."
-msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5550
-msgid "Fixing notation quantization..."
-msgstr "Trwsio cwanteiddio'r nodiant..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5560
-#, fuzzy
-msgid "Removing notation quantization..."
-msgstr "Trwsio cwanteiddio'r nodiant..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577
-msgid "Changing to %1 style..."
-msgstr "Newid i arddull %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5585
-#, c-format
-msgid "Unknown style action %1"
-msgstr "Gweithrediad arddull anhysbys %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5598
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5639
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5695
-msgid "No note duration selected"
-msgstr "Dim parhad nodau wedi'i ddewis"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5660
-msgid "No rest duration selected"
-msgstr "Dim parhad saib wedi'i ddewis"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5746
-#, fuzzy
-msgid "No note or rest duration selected"
-msgstr "Dim parhad saib wedi'i ddewis"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5757
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5768
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5779
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5790
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5801
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5812
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5823
-msgid "Forcing accidentals..."
-msgstr "Gorfod hapnodau..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5834
-msgid "Restoring accidentals..."
-msgstr "Adfer hapnodau..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5845
-#, fuzzy
-msgid "Showing cautionary accidentals..."
-msgstr "Gorfod hapnodau..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5855
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling cautionary accidentals..."
-msgstr "Gorfod hapnodau..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5884
-msgid "Interpreting selection..."
-msgstr "Dehongli dewisiad..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896
-#, fuzzy
-msgid "Setting note durations..."
-msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5912
-#, fuzzy
-msgid "Adding dot..."
-msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5934
-msgid "Text: "
-msgstr "Testun:"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5948
-msgid "Fingering: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6036
-msgid "Ornament track %1 bar %2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6038
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ornament bar %1"
-msgstr "Cylch&rannau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6098
-#, fuzzy
-msgid "Remove Ornaments"
-msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6145
-msgid "Estimated key signature shown"
-msgstr "Dangos arwydd cywair wedi'i amcangyfrif"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6202
-msgid "Sustain"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6218
-msgid ""
-"There is no sustain controller defined for this device.\n"
-"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices "
-"dialog in the main window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7250
-#, fuzzy
-msgid "Can't insert note: No note duration selected"
-msgstr "Dim parhad nodau wedi'i ddewis"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83
-msgid "Switch to Insert Tool"
-msgstr "Newid i Erfyn Mewnosod"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303
-#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200
-msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found"
-msgstr "Methu cael wynebfath rhagosod -- ni chanfuwyd wynebfathau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52
-#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Anhysbys"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78
-msgid "Can't open font mapping file %1 or %2"
-msgstr "Methu agor ffeil mapio wynebfathau %1 neu %2"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Can't open font mapping file %1"
-msgstr "Methu agor ffeil mapio wynebfathau %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52
-msgid "%1-dotted-%2"
-msgstr "%1-unpwynt-%2"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54
-msgid "%1-dotted %2"
-msgstr "%1-unpwynt %2"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57
-#, c-format
-msgid "dotted-%1"
-msgstr "unpwynt-%1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59
-#, c-format
-msgid "dotted %1"
-msgstr "unpwynt %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83
-msgid "sixty-fourth note"
-msgstr "nodyn un rhan o chwech deg pedwar"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83
-msgid "thirty-second note"
-msgstr "nodyn un rhan o tri deg dau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84
-msgid "sixteenth note"
-msgstr "nodyn un rhan o un deg chwech"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84
-msgid "eighth note"
-msgstr "nodyn un rhan o wyth"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85
-msgid "quarter note"
-msgstr "chwarter nodyn"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85
-msgid "half note"
-msgstr "hanner nodyn"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86
-msgid "whole note"
-msgstr "nodyn cyfan"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86
-msgid "double whole note"
-msgstr "nodyn cyfan dwbl"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89
-msgid "sixty-fourth notes"
-msgstr "nodau un rhan o chwech deg pedwar"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89
-msgid "thirty-second notes"
-msgstr "nodau un rhan o tri deg dau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90
-msgid "sixteenth notes"
-msgstr "nodau un rhan o un deg chwech"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90
-msgid "eighth notes"
-msgstr "nodau un rhan o wyth"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91
-msgid "quarter notes"
-msgstr "chwarter nodau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91
-msgid "half notes"
-msgstr "hanner nodau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92
-msgid "whole notes"
-msgstr "nodau cyfan"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92
-msgid "double whole notes"
-msgstr "nodau cyfan dwbl"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154
-msgid "%1 triplets"
-msgstr "%1 tripledi"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158
-msgid "%1 triplet"
-msgstr "%1 tripled"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
-msgid "64th"
-msgstr "64ydd"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
-msgid "32nd"
-msgstr "32il"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
-msgid "16th"
-msgstr "16ed"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
-msgid "8th"
-msgstr "8ed"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144
-msgid "quarter"
-msgstr "chwarter"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144
-msgid "half"
-msgstr "hanner"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144
-msgid "whole"
-msgstr "cyfan"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145
-msgid "double whole"
-msgstr "cyfan dwbl"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
-msgid "64ths"
-msgstr "64ydd-au"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
-msgid "32nds"
-msgstr "32il-au"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
-msgid "16ths"
-msgstr "16ed-au"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
-msgid "8ths"
-msgstr "8ed-au"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149
-msgid "quarters"
-msgstr "chwarteri"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149
-msgid "halves"
-msgstr "hanerau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149
-msgid "wholes"
-msgstr "cyfain"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150
-msgid "double wholes"
-msgstr "cyfain dwbl"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278
-msgid "%1 ticks"
-msgstr "%1 o diciau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Error: Unable to match font name %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108
-msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Error: Unable to open best-match font %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Track %1 : \"%2\""
-msgstr "Rhaglenni %1 - %2"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Notate for: %1"
-msgstr "&Ffont i'r Nodau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Arferol"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Popeth"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127
-msgid "tiny"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131
-msgid "--"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156
-msgid ""
-"\n"
-"Size: %1, Bracket: %2 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183
-msgid ""
-"\n"
-"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190
-msgid ""
-"\n"
-"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "C#"
-msgstr "C#%1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242
-msgid "Eb"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "F#"
-msgstr "F#%1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "G#"
-msgstr "G#%1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249
-msgid "Bb"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "%1: %2"
-msgstr "&%1%2"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in %1"
-msgstr "Dat-&wneud %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452
-msgid "Rendering staff %1..."
-msgstr "Trosi erwydd %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Rendering notes on staff %1..."
-msgstr "Trosi erwydd %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583
-msgid "Positioning staff %1..."
-msgstr "Lleoli erwydd %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85
-msgid "Ready."
-msgstr "Yn barod."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62
-msgid "Dotted rest"
-msgstr "Saib unpwynt"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Can't open style file %1"
-msgstr "Methu agor ffeil arddull %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92
-msgid "type is a required attribute of note"
-msgstr "priodoledd angenrheidiol o nodyn yw math"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Unrecognised note name %1"
-msgstr "Enw nodyn %1 heb ei gydnabod"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108
-msgid "global element must precede note elements"
-msgstr "rhaid i'r elfen eang ddod o flaen elfennau nodyn"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137
-msgid ""
-"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both"
-msgstr ""
-"gall elfennau eang a nodyn gael priodoledd siap neu nod-enw, ond dim y dau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493
-msgid ""
-"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n"
-"This is a bug (the program would previously have crashed by now)"
-msgstr ""
-"Does dim priodwedd HEIGHT_ON_STAFF gan y nodyn wedi'i bontio wrth %1!\n"
-"Nam yw hwn (o'r blaen, buasai'r rhaglen wedi chwalu erbyn rwan)."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82
-msgid "Auto-Beam when appropriate"
-msgstr "Hunan-Drawstio lle mae'n addas"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103
-msgid "Dotted note"
-msgstr "Nodyn unpwynt"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120
-msgid "Switch to Inserting Rests"
-msgstr "Newid i Fewnosod Seibiau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Collapse Rests"
-msgstr "&Dat-ehangu Seibiau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102
-msgid "Respell as Flat"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Respell as Sharp"
-msgstr "Gorfod Hapnodau i F&yny"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110
-msgid "Respell as Natural"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Collapse Notes"
-msgstr "&Dat-ehangu Seibiau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Make Invisible"
-msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Make Visible"
-msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129
-msgid "Event filters"
-msgstr "Hidlau digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138
-msgid "Rest"
-msgstr "Saib"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139
-msgid "Indication"
-msgstr "Dangosiad"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141
-msgid "Other"
-msgstr "Arall"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Triggered Segment Properties"
-msgstr "Priodweddau Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Label: "
-msgstr "Labelu"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Base pitch: "
-msgstr "Traw'r cywair:"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Base velocity: "
-msgstr "Buanedd y nodyn:"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246
-msgid "Duration "
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247
-msgid "Event Type "
-msgstr "Math Digwyddiad"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248
-msgid "Pitch "
-msgstr "Traw"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249
-msgid "Velocity "
-msgstr "Buanedd"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250
-msgid "Type (Data1) "
-msgstr "Math (Data1)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251
-msgid "Value (Data2) "
-msgstr "Gwerth (Data2)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461
-msgid "(group %1) "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519
-msgid "<no events at this filter level>"
-msgstr "<dim digwyddiadau wrth y safon hidl yma>"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521
-msgid "<no events>"
-msgstr "<dim digwyddiadau>"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "Segment label"
-msgstr "Addasu label Cylchran"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Labelu"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123
-msgid "&Insert Event"
-msgstr "Mewnosod Di&gwyddiad"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "Dileu Dig&wyddiad"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137
-msgid "&Edit Event"
-msgstr "Golygu Digw&yddiad"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144
-msgid "&Advanced Event Editor"
-msgstr "Golygu Digwyddiadau yn &Fanwl"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518
-msgid "Open in Event Editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519
-msgid "Open in Expert Event Editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau am Arbenigwyr"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577
-#, fuzzy
-msgid "%1 - Triggered Segment: %2"
-msgstr "Creu Cylchran"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592
-msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598
-msgid "%1 - %2 Segments - Event List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tempo Change at Playback Position"
-msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Delete Tempo Change"
-msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140
-msgid "Ramp Tempo to Next Tempo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144
-msgid "Un-Ramp Tempo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo..."
-msgstr "Addasu Tempo Rhag&osodedig..."
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Edit Time Signature..."
-msgstr "Arwydd Amseriad"
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)"
-msgstr "%1.%2 s,"
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "%1.%2%3 bpm"
-msgstr "%1.%2 s,"
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604
-#, fuzzy
-msgid "%1 - %2.%3%4"
-msgstr "&%1%2"
-
-#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36
-msgid "Insert Controller Event"
-msgstr "Mewnosod Digwyddiad Rheolydd"
-
-#: ../src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35
-msgid "Control Change"
-msgstr "Newid Rheolydd"
-
-#: ../src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72
-msgid "%1 controller"
-msgstr "rheolydd %1"
-
-#: ../src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453
-msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marker"
-msgstr "Mewnosod Saib"
-
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marker at Playback Position"
-msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
-
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "Dileu Arwydd"
-
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Edit Marker..."
-msgstr "Golygu Arwyddion..."
-
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119
-msgid ""
-"Click on a marker to move the playback pointer.\n"
-"Shift-click to set a range between markers.\n"
-"Double-click to open the marker editor."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97
-msgid ""
-"Chord name ruler.\n"
-"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37
-msgid "Erase Controller Event(s)"
-msgstr "Dileu Digwyddiad(au) Rheolydd"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:901
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported Event Type"
-msgstr "Math o ddigwyddiad na chynhelir:"
-
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203
-msgid "Controller Events"
-msgstr "Digwyddiadau Rheolydd"
-
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278
-msgid "Controller Event Number"
-msgstr "Rhif Digwyddiad Rheolydd"
-
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Add line of controllers"
-msgstr "rheolydd %1"
-
-#: ../src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89
-msgid ""
-"Click and drag to move the playback pointer.\n"
-"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n"
-"Shift-click to clear the loop or range.\n"
-"Double-click to start playback."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Set Segment Start Time..."
-msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Set Segment Duration..."
-msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56
-msgid "Load track parameters preset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Convert notation for..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86
-msgid "Select preset track parameters for:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87
-msgid "Create appropriate notation for:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Player Ability"
-msgstr "Chwarae"
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Amateur"
-msgstr "Meistr MMC"
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Professional"
-msgstr "Prosesu..."
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Only selected segments"
-msgstr "Dewis &Pob Cylchran"
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "All segments in this track"
-msgstr "Gweithredu i bob cylchran wrth yr amser yma"
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Only for new segments"
-msgstr "Geiriau i'r cylchran yma"
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Convert existing segments"
-msgstr "Creu Cylchran"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
-#, c-format
-msgid "C%1"
-msgstr "C%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
-#, c-format
-msgid "C#%1"
-msgstr "C#%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
-#, c-format
-msgid "D%1"
-msgstr "D%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
-#, c-format
-msgid "D#%1"
-msgstr "D#%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
-#, c-format
-msgid "E%1"
-msgstr "E%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
-#, c-format
-msgid "F%1"
-msgstr "F%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
-#, c-format
-msgid "F#%1"
-msgstr "F#%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
-#, c-format
-msgid "G%1"
-msgstr "G%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
-#, c-format
-msgid "G#%1"
-msgstr "G#%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
-#, c-format
-msgid "A%1"
-msgstr "A%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
-#, c-format
-msgid "A#%1"
-msgstr "A#%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
-#, c-format
-msgid "B%1"
-msgstr "B%1"
-
-#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open preset file %1"
-msgstr "Methu agor ffeil arddull %1"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:744
-#, fuzzy
-msgid "&Halve Durations"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:748
-#, fuzzy
-msgid "&Double Durations"
-msgstr "Lleddf dwbl"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "Show Velocity Property Ruler"
-msgstr "Dangos Rhesydd Rheoli Buanedd"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:825
-msgid "Insert item"
-msgstr "Mewnosod eitem"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Erase selected items"
-msgstr "Dileu eitem(au) dewisiedig"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "Clear ruler"
-msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "Insert line of controllers"
-msgstr "Mewnosod Digwyddiad Rheolydd"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "Flip forward"
-msgstr "Brys ymlaen"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:847
-msgid "Flip backwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "Draw property line"
-msgstr "{priodwedd newydd %1}"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:855
-#, fuzzy
-msgid "Select all property values"
-msgstr "Dileu'r priodwedd yma"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:894
-#, fuzzy
-msgid "%1 Controller %2 %3"
-msgstr "rheolydd %1"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066
-msgid "IV"
-msgstr "IV"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067
-msgid "VII"
-msgstr "VII"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067
-msgid "VIII"
-msgstr "VIII"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1069
-msgid "%1 flat"
-msgstr "%1 lleddf"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1070
-msgid "%1 sharp"
-msgstr "%1 llon"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1085
-msgid "&Insert Note"
-msgstr "&Mewnosod nodyn"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1091
-msgid "&Upper Octave"
-msgstr "Wythfed &Uwch"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1096
-msgid "&Lower Octave"
-msgstr "Wythfed &Is"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1268
-msgid "Estimated time signature shown"
-msgstr "Dangos arwydd amseriad wedi'i amcangyfrif"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1431
-#, fuzzy
-msgid "Halving durations..."
-msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1445
-#, fuzzy
-msgid "Doubling durations..."
-msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1469
-#, fuzzy
-msgid "Rescaling..."
-msgstr "Ail-&raddu..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1489
-#, fuzzy
-msgid "By number of semitones: "
-msgstr "Mewnosod faint o hanner-tonau i drawsgyweirio:"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1496 ../src/gui/general/EditView.cpp:1518
-msgid "Transposing..."
-msgstr "Trawsgyweirio..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1536
-msgid "Transposing up one semitone..."
-msgstr "Trawsgyweirio i fyny un hanner-ton..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1545
-msgid "Transposing up one octave..."
-msgstr "Trawsgyweirio i fyny un wythfed..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1554
-msgid "Transposing down one semitone..."
-msgstr "Trawsgyweirio i lawr un hanner-ton..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1563
-msgid "Transposing down one octave..."
-msgstr "Trawsgyweirio i lawr un wythfed..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1575
-#, fuzzy
-msgid "Inverting..."
-msgstr "Dechrau..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1587
-#, fuzzy
-msgid "Retrograding..."
-msgstr "Ail-&raddu..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1599
-#, fuzzy
-msgid "Retrograde inverting..."
-msgstr "Ail-&raddu..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1608
-#, fuzzy
-msgid "Jogging left..."
-msgstr "Cau'r ffeil..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1623
-msgid "Jogging right..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading file %1"
-msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1"
-
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:735
-#, fuzzy
-msgid "Converting audio file..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:737
-#, fuzzy
-msgid "Resampling audio file..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid "Converting and resampling audio file..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "Importing audio file..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:794
-#, fuzzy
-msgid "Failed to convert or resample audio file on import"
-msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain"
-
-#: ../src/sequencer/main.cpp:46 ../src/sequencer/main.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "RosegardenSequencer"
-msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden"
-
-#: ../src/sequencer/main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "JACK playback and capture ports"
-msgstr "Hwyrni chwarae JACK (mewn ms)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sync segment parameters"
-msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
-
-#: ../src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Rename Track"
-msgstr "Ail-enwi Dyfais"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39
-msgid "Turn Repeats into Copies"
-msgstr "Trosi Ailadroddion i mewn i Gopiau"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36
-#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Change segment transposition"
-msgstr "Newid Lliw'r Gylchran"
-
-#: ../src/commands/edit/RescaleCommand.h:50
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62
-#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58
-msgid "Stretch or S&quash..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52
-msgid "Re&label..."
-msgstr "Ail-&labelu..."
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39
-#: ../src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Resize Segment"
-msgstr "Ail-feintio Digwyddiad"
-
-#: ../src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58
-msgid "Remove &Tempo Change..."
-msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40
-#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52
-msgid "Erase Segment"
-msgstr "Dileu Cylchran"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126
-#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "(rescaled)"
-msgstr "%1 (wedi'i ail-raddu)"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127
-#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105
-msgid "%1 (rescaled)"
-msgstr "%1 (wedi'i ail-raddu)"
-
-#: ../src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47
-msgid "Paste as New Triggered Segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52
-msgid "Change Segment Color Map..."
-msgstr "Newid Map Lliw'r Gylchran..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55
-msgid "Quick-Copy Segment"
-msgstr "Brys-gopio Cylchran"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42
-msgid "Split Audio Segment"
-msgstr "Hollti Cylchran Sain"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid " (split)"
-msgstr "%1 (wedi'i hollti)"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136
-msgid "%1 (split)"
-msgstr "%1 (wedi'i hollti)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40
-msgid "Label Segments"
-msgstr "Labelu Cylchrannau"
-
-#: ../src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43
-msgid "Open or Close Range"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:55
-#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Transpose by &Interval..."
-msgstr "&Trawsgyweirio..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148
-msgid "%1 (part)"
-msgstr "%1 (rhan)"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51
-#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43
-#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56
-msgid "Create Segment"
-msgstr "Creu Cylchran"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114
-msgid "%1 (inserted)"
-msgstr "%1 (wedi ei rhyngosod)"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117
-msgid "unknown audio file"
-msgstr "ffeil sain anhysbys"
-
-#: ../src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempos from Beat Segment"
-msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Split by &Recording Source..."
-msgstr "Hollti gan &Draw..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40
-msgid "Change Segment Color Map"
-msgstr "Newid Map Lliw'r Gylchran"
-
-#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64
-#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57
-msgid "%1 (copied)"
-msgstr "%1 (wedi'i gopio)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52
-msgid "Change Segment Color..."
-msgstr "Newid Lliw'r Gylchran..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170
-msgid "%1 (upper)"
-msgstr "%1 (uwch)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172
-msgid "%1 (lower)"
-msgstr "%1 (is)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39
-msgid "Turn Single Repeat into Copy"
-msgstr "Trosi Ailadrodd Sengl i mewn i Gopi"
-
-#: ../src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58
-msgid "Add Te&mpo Change..."
-msgstr "Ychwanegu Newid Te&mpo..."
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57
-#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53
-msgid "&Split on Silence"
-msgstr "&Hollti ar Ddistawrwydd"
-
-#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Set Base Velocity"
-msgstr "&Cynyddu Buanedd"
-
-#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43
-#: ../src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Delete Range"
-msgstr "Di&leu"
-
-#: ../src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Change &Composition Start and End..."
-msgstr "Newid Parhad y &Cyfansoddiad..."
-
-#: ../src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51
-msgid "Move Tracks..."
-msgstr "Symud Traciau..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39
-msgid "Change Segment Color"
-msgstr "Newid Lliw'r Gylchran"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66
-msgid "Distribute Audio Segments over MIDI"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147
-msgid "%1 (autosplit %2)"
-msgstr "%1 (hunan-hollti %2)"
-
-#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Set Default Retune"
-msgstr "Gwerth rhagosod:"
-
-#: ../src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52
-msgid "Add Time Si&gnature Change..."
-msgstr "Ychwanegu Newid Ar&wydd Amseriad..."
-
-#: ../src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Add Triggered Segment"
-msgstr "Creu Cylchran"
-
-#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39
-msgid "Set Default Time Adjust"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Remove &Time Signature Change..."
-msgstr "Ychwanegu Newid Ar&wydd Amseriad..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39
-msgid "Repeat Segments"
-msgstr "Ailadrodd Cylchrannau"
-
-#: ../src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55
-msgid "Add Tracks..."
-msgstr "Ychwanegu Traciau..."
-
-#: ../src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51
-msgid "Modify &Default Tempo..."
-msgstr "Addasu Tempo Rhag&osodedig..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61
-msgid "Split by &Pitch..."
-msgstr "Hollti gan &Draw..."
-
-#: ../src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40
-msgid "Delete Triggered Segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42
-msgid "Split Segment"
-msgstr "Hollti Cylchran"
-
-#: ../src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51
-msgid "Delete Tracks..."
-msgstr "Dileu Traciau..."
-
-#: ../src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Insert Range"
-msgstr "Mewnosod Saib"
-
-#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62
-msgid "Rejoin Command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Set Base Pitch"
-msgstr "Hollti gan Draw"
-
-#: ../src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Paste Tempos and Time Signatures"
-msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Sync segment clef"
-msgstr "Addasu label Cylchran"
-
-#: ../src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46
-#: ../src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54
-msgid "Insert Note"
-msgstr "Mewnosod Nodyn"
-
-#: ../src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41
-msgid "Erase Note"
-msgstr "Dileu Nodyn"
-
-#: ../src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Insert Percussion Note"
-msgstr "Mewnosod Nodyn"
-
-#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43
-msgid "Move Note"
-msgstr "Symud Nodyn"
-
-#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43
-msgid "Modify Note"
-msgstr "Addasu Nodyn"
-
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98
-msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]"
-msgstr "Gludo i mewn i fwlch sy'n bodoli [\"cyfyngedig\"]"
-
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100
-msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]"
-msgstr "Dileu digwyddiadau sy'n bodoli er mwyn creu lle [\"syml\"]"
-
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102
-msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]"
-msgstr "Symud digwyddiadau sy'n bodoli allan o'r ffordd [\"agor-a-gludo\"]"
-
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104
-msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]"
-msgstr ""
-"Trosgaenu nodau, gan glymu yn erbyn nodau presennol [\"trosgaen-nodau\"]"
-
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106
-msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]"
-msgstr "Trosgaenu nodau, gan anywbyddu nodau presennol [\"trosgaen-matrics\"]"
-
-#: ../src/commands/edit/AddDotCommand.h:52
-#, fuzzy
-msgid "&Add Dot"
-msgstr "Ychwanegu %1"
-
-#: ../src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55
-msgid "&Remove Marker"
-msgstr "&Gwaredu Arwydd"
-
-#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43
-#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54
-msgid "Unquantize Events"
-msgstr "Dad-gwanteiddio Digwyddiadau"
-
-#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53
-msgid "&Increase Velocity"
-msgstr "&Cynyddu Buanedd"
-
-#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54
-msgid "&Reduce Velocity"
-msgstr "&Lleihau Buanedd"
-
-#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46
-msgid "(excerpt)"
-msgstr "(dyfyniad)"
-
-#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60
-msgid "(copied)"
-msgstr "(wedi'i gopio)"
-
-#: ../src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39
-msgid "Insert Event"
-msgstr "Mewnosod Digwyddiad"
-
-#: ../src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Insert Trigger Note"
-msgstr "Mewnosod Nodyn"
-
-#: ../src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50
-msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes"
-msgstr "Dat-ehangu &Nodau Hafal-Draw"
-
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:61
-msgid "&Up a Semitone"
-msgstr "I &Fyny Hanner-ton"
-
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:62
-msgid "&Down a Semitone"
-msgstr "I &Lawr Hanner-ton"
-
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:63
-msgid "Up an &Octave"
-msgstr "I Fyny &Wythfed"
-
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:64
-msgid "Down an Octa&ve"
-msgstr "I lawr Wyth&fed"
-
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:65
-#, fuzzy
-msgid "&Transpose by Semitones..."
-msgstr "Trawsgyweirio i fyny un hanner-ton..."
-
-#: ../src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56
-#, fuzzy
-msgid "&Set Note Type"
-msgstr "&Mewnosod nodyn"
-
-#: ../src/commands/edit/EventEditCommand.h:55
-msgid "Edit E&vent"
-msgstr "Golygu Di&gwyddiad"
-
-#: ../src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54
-msgid "&Add Marker"
-msgstr "Ychwanegu &Arwydd"
-
-#: ../src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66
-msgid "Set &Property"
-msgstr "Gosod &Priodwedd"
-
-#: ../src/commands/edit/CutCommand.h:55
-msgid "Cu&t"
-msgstr "To&rri"
-
-#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114
-msgid "Heuristic Notation &Quantize"
-msgstr "&Cwanteiddio Nodiant Darganfyddol"
-
-#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116
-msgid "Grid &Quantize"
-msgstr "C&wanteiddio Rhwydell"
-
-#: ../src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Triggers"
-msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
-
-#: ../src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51
-#, fuzzy
-msgid "&Retrograde"
-msgstr "&Recordio"
-
-#: ../src/commands/edit/InvertCommand.h:51
-#, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "Cil&droi"
-
-#: ../src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Tri&gger Segment"
-msgstr "Dileu Cylchran"
-
-#: ../src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50
-msgid "Edit L&yrics"
-msgstr "Golygu &Geiriau"
-
-#: ../src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "&Move Events to Other Segment"
-msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran"
-
-#: ../src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51
-msgid "Re&trograde Invert"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55
-msgid "&Modify Marker"
-msgstr "Addasu A&rwydd"
-
-#: ../src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61
-msgid "&Add Control Parameter"
-msgstr "&Ychwanegu Paramedr Rheoli"
-
-#: ../src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55
-msgid "Modify &Instrument Mapping"
-msgstr "Addasu Mapio &Offeryn "
-
-#: ../src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60
-msgid "&Remove Control Parameter"
-msgstr "Dil&eu Paramedr Rheoli"
-
-#: ../src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55
-msgid "Reconnect Device"
-msgstr "Ail-gysylltu Dyfais"
-
-#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68
-msgid "Modify &MIDI Bank"
-msgstr "Addasu Rheng &MIDI"
-
-#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68
-msgid "Create Device"
-msgstr "Creu Dyfais"
-
-#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55
-msgid "Modify &Device Mapping"
-msgstr "Addasu Mapio &Dyfais"
-
-#: ../src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55
-msgid "Rename Device"
-msgstr "Ail-enwi Dyfais"
-
-#: ../src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61
-msgid "&Modify Control Parameter"
-msgstr "A&ddasu Paramedr Rheoli"
-
-#: ../src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Tie"
-msgstr "Amser"
-
-#: ../src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74
-msgid "Add Cle&f Change..."
-msgstr "Ychwanegu Newid Cle&ff..."
-
-#: ../src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Insert Guitar Chord"
-msgstr "Mewnosod Saib"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Respell with %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50
-msgid "Do&uble Sharp"
-msgstr "Llon &Dwbl"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52
-msgid "&Sharp"
-msgstr "&Llon"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54
-msgid "&Flat"
-msgstr "Ll&eddf"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56
-msgid "Dou&ble Flat"
-msgstr "Lledd&f dwbl"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58
-msgid "&Natural"
-msgstr "&Naturiol"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60
-msgid "N&one"
-msgstr "D&im"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Respell Accidentals &Upward"
-msgstr "Gorfod Hapnodau i F&yny"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Respell Accidentals &Downward"
-msgstr "Gorfod Hapnodau i La&wr"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "&Restore Accidentals"
-msgstr "&Hapnodau"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Respell Accidentals"
-msgstr "Gorfod Hapnodau"
-
-#: ../src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55
-msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords"
-msgstr "Hollti-a-Chlymu &Cordiau sy'n Gorgyffwrdd"
-
-#: ../src/commands/notation/BeamCommand.h:49
-msgid "&Beam Group"
-msgstr "Casgliad &Trawst"
-
-#: ../src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51
-msgid "Add Te&xt Mark..."
-msgstr "Ychwanegu Arwydd Te&stun..."
-
-#: ../src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Restore Slur Positions"
-msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
-
-#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56
-msgid "Add Pedal &Press"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58
-msgid "Add Pedal &Release"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49
-msgid "Fi&x Notation Quantization"
-msgstr "Trwsio &Cwanteiddio Nodiant"
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51
-msgid "Stems &Up"
-msgstr "Coesau I &Fyny"
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51
-msgid "Stems &Down"
-msgstr "Coesau I &Lawr"
-
-#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Use &Cautionary Accidentals"
-msgstr "&Adfer Hapnodau a Enrhifwyd"
-
-#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Cancel C&autionary Accidentals"
-msgstr "Gorfod &Hapnodau"
-
-#: ../src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Set Visibility"
-msgstr "&Buanedd"
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53
-msgid "Change &Note Style"
-msgstr "Newid Arddull y &Nodau"
-
-#: ../src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Mewnosod Testun"
-
-#: ../src/commands/notation/InterpretCommand.h:70
-msgid "&Interpret..."
-msgstr "&Dehongli..."
-
-#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:53
-#, fuzzy
-msgid "&Triplet"
-msgstr "Tripled"
-
-#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Tu&plet..."
-msgstr "&Plygyn..."
-
-#: ../src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50
-msgid "&Untuplet"
-msgstr "&Dat-wneud plygyn"
-
-#: ../src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54
-msgid "&Collapse Rests"
-msgstr "&Dat-ehangu Seibiau"
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145
-msgid "Add S&lur"
-msgstr "Ychwanegu &Llithriad"
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Add &Phrasing Slur"
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149
-msgid "Add Double-Octave Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151
-msgid "Add Octave &Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153
-msgid "Add Octave &Down"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155
-msgid "Add Double Octave Down"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Add &Crescendo"
-msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Add &Decrescendo"
-msgstr "Ychwanegu decrescendo..."
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Add &Glissando"
-msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167
-msgid "Add &%1%2"
-msgstr "Ychwanegu &%1%2"
-
-#: ../src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Remo&ve Notation Quantization"
-msgstr "Trwsio &Cwanteiddio Nodiant"
-
-#: ../src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Make &Chord"
-msgstr "Cord"
-
-#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63
-msgid "Change all to &Key %1..."
-msgstr "Newid popeth i &Gywair %1..."
-
-#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67
-#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65
-msgid "Add &Key Change..."
-msgstr "Ychwanegu &Newid Cywair..."
-
-#: ../src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Restore Stems"
-msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
-
-#: ../src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55
-#: ../src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52
-msgid "Tie Notes at &Barlines"
-msgstr "Clymu Nodau wrth Li&nellau Bar"
-
-#: ../src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46
-msgid "Slashes"
-msgstr "Slaesau"
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51
-msgid "Slur &Above"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51
-msgid "Slur &Below"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54
-msgid "&Normalize Rests"
-msgstr "&Normaleiddio Seibiau"
-
-#: ../src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Golygu Digwyddiad"
-
-#: ../src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49
-msgid "&Remove All Marks"
-msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-
-#: ../src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52
-msgid "&Auto-Beam"
-msgstr "&Hunan-Drawstio"
-
-#: ../src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Untie"
-msgstr "Dad-&glymu Nodau"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48
-msgid "S&forzando"
-msgstr "S&forzando"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50
-msgid "Sta&ccato"
-msgstr "Sta&ccato"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52
-msgid "R&inforzando"
-msgstr "R&inforzando"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54
-msgid "T&enuto"
-msgstr "T&enuto"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56
-msgid "Tri&ll"
-msgstr "&Siglnod"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58
-msgid "Trill &with Line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Trill Line"
-msgstr "&Siglnod"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62
-msgid "&Turn"
-msgstr "&Tro"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64
-msgid "&Accent"
-msgstr "&Acen"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66
-msgid "&Staccatissimo"
-msgstr "&Staccatissimo"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68
-msgid "&Marcato"
-msgstr "&Marcato"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Saib"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72
-msgid "&Up-Bow"
-msgstr "Bwa I &Fyny"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74
-msgid "&Down-Bow"
-msgstr "Bwa I &Lawr"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76
-msgid "Mo&rdent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Inverted Mordent"
-msgstr "Mewnosod Digwyddiad"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80
-msgid "Long Mordent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Lon&g Inverted Mordent"
-msgstr "Modd Mewnosod &Cord"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84
-msgid "&%1%2"
-msgstr "&%1%2"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "Ychwanegu %1"
-
-#: ../src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Restore Positions"
-msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
-
-#: ../src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Fine Reposition"
-msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
-
-#: ../src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Restore Tie Positions"
-msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47
-msgid "Tie &Above"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47
-msgid "Tie &Below"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65
-msgid "Change to &Key %1..."
-msgstr "Newid i &Gywair %1..."
-
-#: ../src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Fingerings"
-msgstr "&Gwaredu Arwydd"
-
-#: ../src/commands/notation/BreakCommand.h:49
-msgid "&Unbeam"
-msgstr "&Dad-drawstio"
-
-#: ../src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48
-msgid "Ung&race"
-msgstr "Dat-wneud Addu&rnod"
-
-#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Add Other &Fingering..."
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-
-#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Add Fingering &0 (Thumb)"
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-
-#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Fingering &%1"
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-
-#: ../src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277
-msgid " imported from Hydrogen "
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n"
-"\n"
-"Would you like to use\n"
-"\n"
-" %1\n"
-"\n"
-" instead?"
-msgstr ""
-"Nid yw Lilypond yn caniatau gofodnodau neu slaesau ol mewn enwau ffeiliau. "
-"Fuasech chi'n hoffi defnyddio\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"yn lle?"
-
-#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054
-msgid "warning: overlong bar truncated here"
-msgstr "rhybudd: bar sy'n or-hir wedi'i dorri yma"
-
-#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060
-msgid "warning: bar too short, padding with rests"
-msgstr "rhybudd: bar sy'n rhy gwta, wedi ei lenwi efo seibiau"
-
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "Dim byd i ddat-wneud"
-
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320
-msgid "Nothing to redo"
-msgstr "Dim byd i ail-wneud"
-
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Und&o %1"
-msgstr "Dat-&wneud %1"
-
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Re&do %1"
-msgstr "Ail-w&neud %1"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Mae'r ffeil cyfredol wedi'i addasu.\n"
-"Ydych eisiau ei gadw?"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n"
-"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501
-msgid ""
-"The following audio files were recorded during this session but have been "
-"unloaded\n"
-"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you "
-"are saving.\n"
-"\n"
-"You may want to clean up these files to save disk space.\n"
-"\n"
-"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>About to delete 1 audio file permanently from the hard disk."
-"<br>There will be no way to recover this file.<br>Are you sure?</qt>\n"
-"\n"
-"<qt>About to delete %n audio files permanently from the hard disk.<br>There "
-"will be no way to recover these files.<br>Are you sure?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580
-msgid "Can't open file '%1'"
-msgstr "Methu agor ffeil '%1'"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585
-msgid "Reading file..."
-msgstr "Darllen ffeil..."
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Could not open Rosegarden file"
-msgstr "Dim ffeil Rosegarden-4"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641
-msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\""
-msgstr "Gwall wrth ddosrannu '%1': \"%2\""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689
-msgid "Generating audio previews..."
-msgstr "Creu rhagolygon sain..."
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721
-msgid "Merge"
-msgstr "Cyfuno"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605
-msgid "File load cancelled"
-msgstr "Diddymwyd Llwytho'r Ffeil"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625
-msgid ""
-"<h3>Audio and plugins not available</h3><p>This composition uses audio files "
-"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the "
-"JACK audio server was not available on startup.</p><p>Please exit "
-"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish "
-"to load this complete composition.</p><p><b>WARNING:</b> If you re-save this "
-"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628
-msgid ""
-"<h3>Audio and plugins not available</h3><p>This composition uses audio files "
-"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled "
-"without audio support.</p><p><b>WARNING:</b> If you re-save this composition "
-"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in "
-"it will be lost.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665
-msgid ""
-"<h3>Incorrect audio sample rate</h3><p>This composition contains audio files "
-"that were recorded or imported with the audio server running at a different "
-"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).</"
-"p><p>Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any "
-"audio files in it will probably sound awful.</p><p>Please consider re-"
-"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this "
-"composition before you do any more work with it.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675
-msgid ""
-"<h3>Inconsistent audio sample rates</h3><p>This composition contains audio "
-"files at more than one sample rate.</p><p>Rosegarden will play them at the "
-"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates "
-"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably "
-"sound awful.</p><p>Please see the audio file manager dialog for more "
-"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676
-#, fuzzy
-msgid "Inconsistent sample rates"
-msgstr "Priodweddau di-barhaol"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690
-msgid ""
-"<h3>Plugins not found</h3><p>The following audio plugins could not be loaded:"
-"</p><ul>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698
-msgid "<li>%1 (from %2)</li>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n"
-"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n"
-"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure "
-"that it can still be re-loaded in future versions."
-msgstr ""
-"Mae'r ffeil yma yn cynnwys un neu mwy o fathau hen elfen sy'n cael eu "
-"dilorni rwan.\n"
-"Efallai bydd cynnal i'r elfennau yma yn diflannu mewn fersiynau dyfodol o "
-"Rosegarden.\n"
-"Y peth gorau yw ail-gadw'r ffeil yma oddiwrth y fersiwn yma o Rosegarden, \n"
-"er mwyn sicrhau y bydd o'n dal i gael ei ail-lwytho mewn fersiynau dyfodol."
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207
-msgid "Insert Recorded MIDI"
-msgstr "Mewnosod MIDI a Recordiwyd"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560
-msgid "%1 (recorded)"
-msgstr "%1 (wedi'i recordio)"
-
-#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:442
-msgid ""
-"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n"
-"a different file format that cannot be read by this version."
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:452
-msgid ""
-"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this "
-"version.\n"
-"There may be some incompatibilities with the file format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687
-#, fuzzy
-msgid "Loading plugins..."
-msgstr "Rhifo ategynnau..."
-
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Se&gment"
-msgstr "Cylch&rannau"
-
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit &With"
-msgstr "%1 Traw"
-
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:39 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Actions Toolbar"
-msgstr "Bar Gweithrediadau"
-
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:129 rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Bar Chwyddo"
-
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:120 rc.cpp:243 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Transport Toolbar"
-msgstr "Bar Cludydd"
-
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:123 rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Zoom Toolbar"
-msgstr "Bar Chwyddo"
-
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:99 rc.cpp:228 rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "T&ransport"
-msgstr "C&ludydd"
-
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of Stereo &Inputs"
-msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK"
-
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Number of Submasters"
-msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK"
-
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Mewnforio"
-
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Cyfuno"
-
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Allforio"
-
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:141 rc.cpp:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Composition"
-msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
-
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Studio"
-msgstr "&Stiwdio"
-
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Se&gments"
-msgstr "Cylch&rannau"
-
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Trac&ks"
-msgstr "Tra&ciau"
-
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set &Instrument"
-msgstr "Gosod Offeryn"
-
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:234 rc.cpp:333
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "Bar Ffontiau"
-
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:237 rc.cpp:336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Rulers"
-msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:240 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Bar Offer"
-
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Tracks Toolbar"
-msgstr "Bar Traciau"
-
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Editors Toolbar"
-msgstr "Bar Golygyddion"
-
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Layout Mode"
-msgstr "Haenlun"
-
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Event Ruler"
-msgstr "Hidlen Ddigwyddiadau"
-
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "N&ote"
-msgstr "&Nodau"
-
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Mar&ks"
-msgstr "Ar&wyddion"
-
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Ornaments"
-msgstr "Cylch&rannau"
-
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Fingerings"
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "S&lashes"
-msgstr "S&laesau"
-
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Accidentals"
-msgstr "&Hapnodau"
-
-#: rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Phrase"
-msgstr "&Dileu"
-
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slur &Position"
-msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
-
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tie &Position"
-msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
-
-#: rc.cpp:177
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Octaves"
-msgstr "Wythfed &Is"
-
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Ad&just"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "R&ests"
-msgstr "&Seibiau"
-
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "&Notes"
-msgstr "&Nodau"
-
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Quantize"
-msgstr "Cwanteiddio"
-
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Trans&pose"
-msgstr "Traws&gyweirio"
-
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Convert"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Fine Positioning"
-msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
-
-#: rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fine Ti&ming"
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Visibility"
-msgstr "&Buanedd"
-
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&Rests"
-msgstr "&Seibiau"
-
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "&Clefs"
-msgstr "&Cleffau"
-
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Local &Cursor"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Notes Toolbar"
-msgstr "Bar Nodau"
-
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Rests Toolbar"
-msgstr "Bar Seibiau"
-
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Clefs Toolbar"
-msgstr "Bar Cleffau"
-
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Accidentals Toolbar"
-msgstr "Bar Hapnodau"
-
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Group Toolbar"
-msgstr "Bar Casgliadau"
-
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Marks Toolbar"
-msgstr "Bar Arwyddion"
-
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Meta Toolbar"
-msgstr "Bar Meta"
-
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Layout Toolbar"
-msgstr "Bar Offer &Haenlunio"
-
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Control Ruler actions"
-msgstr "Rheolydd"
-
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Property Ruler actions"
-msgstr "Rheolydd"
-
-#: rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "Cyfeiriad"
-
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General Toolbar"
-msgstr "Bar Meta"
-
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Rhwydell"
-
-#: rc.cpp:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Segment"
-msgstr "Cylch&rannau"
-
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "Hide additional controls"
-msgstr "Cuddio rheolau ychwanegol"
-
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Panic Button"
-msgstr "Botwm Dychryn"
-
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes"
-msgstr "Ail-osod pob dyfais MIDI os mae ganddoch nodau glynedig"
-
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Provides a metronome click for you to play along with"
-msgstr "Darparu clic metronom i chi chwarae ynghyd a fo"
-
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden"
-msgstr "Dangos gweithgarwch MIDI i mewn ac allan o Rosegarden"
-
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "IN"
-msgstr "I MEWN"
-
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "OUT"
-msgstr "ALLAN"
-
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "NO EVENTS"
-msgstr "DIM DIGWYDDIADAU"
-
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Record either MIDI or audio"
-msgstr "Recordio ai MIDI neu sain"
-
-#: rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Loop"
-msgstr "Dolen"
-
-#: rc.cpp:404
-#, no-c-format
-msgid "Turn on and off the loop markers (if set)"
-msgstr "Dangos a cuddio'r nodwyr dolen (os ar osod)"
-
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "Mutes all but the currently selected track"
-msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol"
-
-#: rc.cpp:415
-#, no-c-format
-msgid "Start loop or range here"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "End loop or range here"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "SIG"
-msgstr "SIG"
-
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "DIV"
-msgstr "DIV"
-
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "/16"
-msgstr "/16"
-
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "TEMPO"
-msgstr "TEMPO"
-
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "END"
-msgstr "DIWEDD"
-
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "BAR"
-msgstr "BAR"
-
-#: rc.cpp:441
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Switch between real time, musical time, and frame count"
-msgstr "Newid rhwng amser gwir, amser cerddorol, a fframiau SMPTE"
-
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
-msgid "Show additional controls"
-msgstr "Dangos rheolau ychwanegol"
-
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Rewind"
-msgstr "Ail-ddirwyn"
-
-#: rc.cpp:452
-#, no-c-format
-msgid "Moves the current pointer position back one bar."
-msgstr "Symud lle'r pwyntydd cyfredol yn ol un far."
-
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Rewind to beginning"
-msgstr "Ail-ddirwyn i'r dechrau"
-
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean "
-"going forwards if the pointer is currently before the start.)"
-msgstr ""
-"Symud lle y pwyntydd i ddechrau'r cyfansoddiad. (Gall hyn olygu symud "
-"ymlaen os mae'r pwyntydd cyn y dechreuad ar hyn o bryd.)"
-
-#: rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Chwarae/Seibio"
-
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in "
-"progress."
-msgstr "Chwarae o le y pwyntydd cyfredol, neu seibio chwarae os ar fynd."
-
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Stops playback or recording."
-msgstr "Aros chwarae neu recordio."
-
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Fast forward"
-msgstr "Brys ymlaen"
-
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Moves the current pointer position forwards one bar."
-msgstr "Symud lle y pwyntydd cyfredol ymlaen un far."
-
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Fast forward to end"
-msgstr "Brys ymlaen i'r diwedd"
-
-#: rc.cpp:487
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean "
-"going backwards if the pointer is already beyond the end.)"
-msgstr ""
-"Symud y pwyntydd i ddiwedd y cyfansoddiad. (Gall hyn olygu symud yn ol os "
-"mae'r pwyntydd tu hwnt i'r diwedd yn barod.)"
-
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "Display time to end"
-msgstr "Dangos amser i'r diwedd"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>To configure a track to play using a particular instrument:</p>\n"
-"&nbsp;&nbsp;* click on the track label and hold a moment<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;* select an output device<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;* select one of that device's available instruments (#1 - #16)"
-"<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;* adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n"
-"controllers via the instrument parameters box\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:13
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden has an autosave feature?<br><br>\n"
-"You can select your autosave interval from <b>Settings->Configure\n"
-"Rosegarden</b>.<br><br>\n"
-"When something goes awry, such as a power outage or a Rosegarden crash\n"
-"(unfortunately, it happens...) simply load the file you were working on, and "
-"you'll be given the\n"
-"option to load the autosaved version, or the unmodified original.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...bod Rosegarden efo nodwedd hunan-gadw?<br><br>\n"
-"Cewch ddewis eich ysbaid hunan-gadw oddiwrth <b>Gosodiadau -> Ffurfweddu\n"
-"Rosegarden</b>.<br><br>\n"
-"Pan mae rhywbeth yn mynd o'i le, fel diffyg trydan neu chwalfa Rosegarden\n"
-"(yn anffodus, mae'n digwydd...), 'sdim angen ond llwytho'r ffeil yr oeddwch "
-"yn gweithio arno\n"
-"ac mi fyddwch yn cael y dewisiad i lwytho'r fersiwn wedi'i hunan-gadw,\n"
-"neu'r ffeil gwreiddiol heb ei addasu.</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:23
-msgid ""
-"<p>\n"
-"...that you can save the current document as your default studio by using\n"
-"<b>Composition -> Studio -> Save Current Document as Default Studio</b>?</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>...that your default studio is a complete Rosegarden composition that "
-"gets\n"
-"loaded every time you create a new document or import a MIDI file?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...bod eich stiwdio rhagosodedig yn gyfansoddiad cyfan Rosegarden "
-"composition sy'n cael\n"
-"ei lwytho bob tro yr ydych yn creu dogfen newydd neu yn mewnforio ffeil MIDI?"
-"</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that your default studio can contain instrument assignments, document "
-"properties, LilyPond headers,\n"
-"and many other things?<br><br>The default studio is a complete Rosegarden "
-"composition, so it can contain anything that you may wish to have available "
-"in each\n"
-"new document you create.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Gan fod eich stiwdio rhagosodedig yn gyfansoddiad cyfan Rosegarden, mae'n "
-"gallu\n"
-"cynnwys neilltuadau offerynnau rhagosodedig, priodweddau dogfen, penodau "
-"Lilypond,\n"
-"a llawer o bethau eraill y byddwch eisiau fod ar gael o'r dechrau ym mhob\n"
-"dogfen newydd yr ydych yn ei chreu.</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA "
-"soft\n"
-"synth applications that are started after Rosegarden is already running?</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...bydd Rosegarden yn darganfod a chreu cysylltiad rhagosodedig am "
-"synthau-meddal ALSA\n"
-"sy'n cael eu cychwyn ar ôl i Rosegarden ei hun gychwyn?</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:49
-msgid ""
-"<p>...that you can make your default studio override that in every "
-"Rosegarden composition you load?<br><br>If your studio setup does not change "
-"very often, and you would prefer for\n"
-"the settings in your default studio to take precedence over whatever\n"
-"studio is saved with any files you happen to load, you can make your studio "
-"the default for everything using <b>Settings -> Configure Rosegarden ->\n"
-"MIDI -> Always use default studio when loading files</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:57
-msgid ""
-"<p>If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n"
-"appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n"
-"sessions, you can gain access to it by using <b>Composition -> Change\n"
-"Composition Start and End</b> and then setting the composition to start at a "
-"negative number.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or "
-"matrix editor, you can move it one semitone at a time with the up and down "
-"arrow keys on your keyboard?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...os byddwch yn gosod nodyn wrth y traw anghywir gan ddefnyddio'r "
-"golygydd nodiant, cewch ei symud un hanner-ton ar y pryd efo'r allweddau "
-"saeth i fyny ac i lawr ar eich bysellfwrdd?</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:70
-msgid ""
-"<p>...that you can toggle stem directions in the notation editor by "
-"selecting\n"
-"one or more notes and using Ctrl-PageUp and Ctrl-PageDown?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gallwch newid cyfeiriad coesau yn y golygydd nodiant gan ddewis\n"
-"un neu mwy o nodau gan ddefnyddio Ctrl-PageUp a Ctrl-PageDown?</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:76
-msgid ""
-"<p>...that you can change the accidental used for a note in the notation "
-"editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n"
-"it and using the up and down arrow keys with both Ctrl and Shift pressed?</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... y gallwch newid yr hapnod i'w ddefnyddio am nodyn yn y golygydd "
-"nodiant (heb newid traw y nodyn) gan ei ddewis \n"
-" a defnyddio'r allweddau saeth i fyny ac i lawr ar ôl gwasgu Ctrl a Shift "
-"efo'u gilydd?</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:82 ../docs/en/tips.cpp:93
-msgid ""
-"<p>...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on "
-"the\n"
-"segment canvas in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer "
-"control?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gallwch wasgu'r allwedd Shift i lawr wrth ail-leoli cylchrannau ar "
-"y\n"
-"cynfas cylchran er mwyn osgoi'r effaith \"cipio-i\" a cael rheolaeth fainach?"
-"</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:88
-msgid ""
-"<p>...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and "
-"events as well as to select them?<br><br>Drag a segment or event block to "
-"move it, drag the right edge of a block to resize it, and drag with the "
-"middle mouse button pressed to draw a new segment or event.<br><br>(Of "
-"course, the dedicated draw, move and resize tools are still quicker for "
-"repeated operations.)</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing "
-"events in the\n"
-"matrix view in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer control?"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gallwch wasgu'r allwedd Shift i lawr wrth ail-leoli cylchrannau ar "
-"y\n"
-"cynfas cylchran er mwyn osgoi'r effaith \"cipio-i\" a cael rheolaeth fainach?"
-"</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:105
-msgid ""
-"<p>...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously "
-"in\n"
-"the notation editor? Simply select the segments, then use <b>Edit -> Open "
-"in Notation Editor</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gallwch olygu cylchrannau lluosol ar draciau lluosol ar yr un pryd "
-"yn\n"
-"y golygydd nodiant? 'Sdim angen ond dewis y cylchrannau, ac wedyn defnyddio "
-"<b>Golygu -> Agor yn y Golygydd Nodiad</b>.</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality "
-"score typesetting system?<br><br>\n"
-"From the <b>File</b> menu, navigate to <b>Export -> Export LilyPond File</"
-"b></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gall Rosegarden allforio ffeiliau i'w cael eu defnyddio gan "
-"Lilypond, y cysawd\n"
-"ansawdd-uchel am gysodi sgoriau?\n"
-"\n"
-"O'r ddewislen <b>Ffeil</b>, ewch i <b>Allforio -> Allforio Ffeil Lilypond</"
-"b></p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score "
-"typesetting system?<br><br>\n"
-"From the <b>File</b> menu, navigate to <b>Preview with LilyPond</b>. The "
-"file\n"
-"will be exported, rendered, and a preview will appear in KPDF, or one of\n"
-"several other PDF viewers, where it can then be printed as well.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gall Rosegarden allforio ffeiliau i'w cael eu defnyddio gan "
-"Lilypond, y cysawd\n"
-"ansawdd-uchel am gysodi sgoriau?\n"
-"\n"
-"O'r ddewislen <b>Ffeil</b>, ewch i <b>Allforio -> Allforio Ffeil Lilypond</"
-"b></p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that if you use the quantizer from within the notation view, you can "
-"tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible "
-"to have good looking notation <b>and</b> a human MIDI performance?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...os defnyddiwch y cwanteiddydd o tu mewn y golwg nodiant, gall "
-"gwanteiddio dim ond yr amseriad sy'n cael ei defnyddio am nodiad -- sy'n "
-"gwneud hi'n bosibl i gael nodiad sy'n edrych yn dda <b>a</b> perfformiad "
-"MIDI hollol ddynol?</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:130
-msgid ""
-"<p>...that you can change segment labels using the controls on the Segment "
-"Parameters box\n"
-"in the main window?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gallwch newid labeli cylchran gan ddefnyddio'r rheolaethau yn y "
-"blwch Paramedrau Cylchran\n"
-"yn y prif ffenestr?</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that the number of tracks in new documents is based on the contents "
-"of\n"
-"your autoload.rg file?\n"
-"<br><br>\n"
-"Whether you prefer to start with three tracks or 43, create a document that\n"
-"contains the desired number of tracks, plus any other studio or document "
-"properties settings\n"
-"you wish to configure, and use <b>Composition -> Studio -> Save Current "
-"Document as Default\n"
-"Studio</b> to make this your new default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...bod nifer y traciau mewn dogfennau newydd yn dibynnu ar gynnwys\n"
-"eich ffeil autoload.rg?\n"
-"\n"
-"Dim bwys os byddwch yn hoffiannu dechrau efo 3 thrac neu 43, creuwch ddogfen "
-"sy'n\n"
-"cynnwys y nifer penodol o draciau, a unrhyw gosodiadau eraill yr ydych "
-"eisiau\n"
-"eu ffurfweddu am y stiwdio neu'r ddogfen, a defnyddiwch\n"
-"<b>Stiwdio -> Cadw'r Ddogfen Gyfredol fel Stiwdio Rhagosodedig </b> er mwyn "
-"gwneud hyn eich rhagosodiad newydd.</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:147
-msgid ""
-"<p>...that you can change the name of a track by double clicking on the "
-"label? (The\n"
-"label must be visible for this to work.)</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gallwch newid enw trac gan glicio dwywaith ar y label?\n"
-"(Rhaid i'r label fod yn weladwy i hyn weithio.)</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can configure what happens when you double-click on a segment?"
-"<br><br>Go to <b>Settings -> Configure Rosegarden</b> and choose your "
-"preferred editing window under the <b>Behaviour</b> tab.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gallwch ffurfweddu be sy'n digwydd wrth ddwbl-glicio ar gylchran? "
-"Ewch i <b>Gosodiadau -> Ffurfweddu Rosegarden</b> a dewiswch eich ffenestr "
-"olygu ddymunol dan y tab <b>Ymddygiad</b>.</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n"
-"contributions from around the world?<br><br>\n"
-"The four most active developers live in London (England), Cannes, "
-"Barcelona,\n"
-"and... Christiansburg? (Christiansburg is a town of about 50,000 in\n"
-"southwestern Virginia, USA.)<br><br>\n"
-"We have had contributors from elsewhere in the US, UK, Spain, Mexico, "
-"Argentina, Germany,\n"
-"Sweden, Russia, Japan, Finland, and Italy, just to name a few...</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...bod Rosegarden yn cael ei ddatblygu fel ymdrech cymunedol\n"
-"efo cyfraniadau o gydol y byd?<br><br>\n"
-"Mae'r prif ddatblygwyr yn byw yn y Deynas unedig a Ffrainc, ac rydym wedi "
-"cael cyfrannwyr\n"
-"o'r UD, Sbaen, yr Almaen, Rwsia, a gwledydd eraill... </p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, "
-"Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n"
-"translations? (Just to name a few.)<br><br>\n"
-"If you're interested in translating Rosegarden to another language, drop us "
-"a\n"
-"line at <b>[email protected]</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...bod Rosegarden ar gael ynn nghyfieithiadau Sbaeneg, Ffrangeg, "
-"Almaeneg, Rwsieg, a Cymraeg?\n"
-"<br><br>\n"
-"Os oes ganddoch ddidordeb mewn cyfieithu Rosegarden i iaith arall, "
-"cysylltwch a ni wrth\n"
-"<b>[email protected]</b>.</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can change the total number of bars in the composition via\n"
-"<b>Composition -> Change Composition Start and End</b>?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gallwch newid cyfanswm y bariau yn y cyfansoddiad drwy <b>Golygu -> "
-"Newid Parhad y Cyfansoddiad</b>?</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:183
-msgid ""
-"<p>...that you can see the difference between performance and display "
-"duration\n"
-"of duration-quantized notes in the notation editor?<br><br>\n"
-"Use <b>Settings -> Show Raw Note Ruler</b> to turn on this handy\n"
-"feature.<br><br>\n"
-"<i>Note that this feature does not work in page layout view.</i></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gallwch weld y gwahaniaeth rhwng parhad perfformiad a parhad dangos "
-"am nodau\n"
-"sydd wedi cael cwanteiddio eu parhad yn y golygydd nodiant?<br><br>\n"
-"Defnyddiwch <b>Gosodiadau -> Dangos Rhesydd Nodau Craidd</b>\n"
-"i alluogi'r nodwedd cyfleus yma.<br><br>\n"
-"<i>Noder: nid yw'r nodwedd yma yn gweithio yn y golwg sy'n dangos haenlun y "
-"dudalen.</i></p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking "
-"on the values displayed in the transport window or tempo rulers?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gallwch ychwanegu newidiadau tempo ac arwydd amseriad gan glicio "
-"dwywaith ar y gwerthoedd sy'n cael eu dangos yn y ffenestr cludiant?</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that the transport window can display musical time, sample frame "
-"count, and a visual metronome as well as real time?<br><br>Just click on the "
-"small button at the extreme top left of the window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...bod y ffenestr cludiant yn gallu dangos amser bar-a-curiad (amser "
-"cerddorol) a fframiau 24-fps SMPTE frames wrth ymyl amser go iawn? 'Sdim "
-"angen ond clicio ar y botwm bach wrth pen chwith y ffenestr.</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix "
-"view, by shift-clicking on that pitch on the piano keyboard at the left?"
-"<br><br>If you shift-click-drag, you can select whole ranges too.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gallwch ddewis pob nodyn o draw penodol yn y golwg matrics, gan "
-"shift-glicio ar y traw yna ar y cyweirfwrdd piano wrth y chwith? Os byddwch "
-"yn shift-glicio a tynnu, gallwch dewis amrediadau cyfan hefyd.</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on "
-"the time ruler with Shift pressed?<br><br>(If the ruler isn't visible, use "
-"<b>Settings -> Show Rulers</b>.)</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...y gallwch osod dolen yn y prif ffenestr gan glicio-a-llusgo ar y "
-"rhesydd amseriad wrth wasgu Shift? (Os nad yw'r rhesydd yn weladwy, "
-"defnyddiwch <b>Gosodiadau -> Dangos Rhesyddion</b>.)</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you "
-"can\n"
-"set that section to loop while you edit it?<br><br>Select it and use "
-"<b>Tools ->\n"
-"Local Cursor -> Set Loop to Selection</b>, then hit Play.</p><br><br>\n"
-"<i>This feature does not work quite as well for compositions that include "
-"sampled\n"
-"audio.</i>\n"
-msgstr ""
-"<p>...os rydych yn golygu rhan yn y golwg matrics neu nodiant, gallwch osod "
-"y rhan yna i ddolennu wrth i chi ei olygu? Dewis y rhan a defnyddiwch "
-"<b>Symud -> Gosod Dolen i Ddewisiad</b>, ac wedyn gwthio Chwarae.</p>\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:221
-msgid ""
-"<p>...if you have more than one note or controller event at the same time, "
-"you\n"
-"can use the [ and ] keys to flip the stack of events around on the "
-"controller\n"
-"and velocity rulers in order to bring the item you wish to adjust into\n"
-"focus.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:229
-msgid ""
-"<p>...that the notation view shows you notes using their display duration, "
-"while the\n"
-"matrix allows you to edit their performance duration?<br><br>\n"
-"<i>Be careful with tied notes in the matrix. It is not apparent that they "
-"are\n"
-"tied, and if you split up a pair of tied notes, subsequent notation views "
-"will\n"
-"be confused and unhappy. This is an old bug that has been on our TODO list\n"
-"for years. Sorry about that, folks. Patches welcome.</i>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:240
-msgid ""
-"<p>If you're working with a human performance and you need to insert some "
-"new\n"
-"notes, these new notes will sound for their entire written duration. To "
-"blend\n"
-"these new notes into a human performance, select them, then use <b>Adjust -> "
-"Interpret...</b> \n"
-"from the notation view to interpret any marks and massage their "
-"performance\n"
-"durations to something less mechanical.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:249
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot "
-"yet\n"
-"display within its own native interface?<br><br>These new directives can be "
-"inserted\n"
-"via the <b>T</b> text insert tool in the notation view.<br><br>\n"
-"Load the example files\n"
-"<b>lilypond-alternative-endings.rg</b> and <b>lilypond-directives.rg</b> for "
-"a\n"
-"demonstration of how to use the new exportable directives.<br><br>\n"
-"Use <b>File -> Preview with\n"
-"LilyPond</b> to see what they look like on the exported page.<br><br>\n"
-"<i>Be sure to turn on\n"
-"<b>Settings -> Show LilyPond Directives</b> and <b>Show Annotations</b> "
-"within\n"
-"the notation view.</i></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:264
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden has track parameters allowing you to <b>Create "
-"segments with:</b> certain\n"
-"properties by default?<br><br>You can pre-select the clef, transposition, "
-"colour, and specify\n"
-"the highest and lowest playable notes (notes outside this range display in\n"
-"red by default). Then draw a segment with the pencil, or record one, and "
-"any\n"
-"new segments created on this track will take these properties as segment\n"
-"parameters.<br><br>\n"
-"<i>These parameters do not apply to audio tracks.</i></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:275
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more "
-"than 300\n"
-"musical instruments from the real world, grouped into several convenient\n"
-"categories?<br><br>Each preset contains a clef, transposition, and playable "
-"range\n"
-"suggestions for both amateur and professional players.<br><br>Click the\n"
-"<b>Load</b> button in the new track parameters box to get started! <i>(If "
-"you\n"
-"do not see a <b>Load</b> button, be sure your parameter panel is set for\n"
-"tabbed mode, rather than stacked mode.)</i> <br><br> <i>(Special thanks to "
-"Magnus\n"
-"Johansson for assembling this extraordinary database.)</i></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:287
-msgid ""
-"<p>...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the "
-"same name onto a single staff?<br><br>For example, if there are three voices "
-"in a single part, write each\n"
-"voice as an independent segment/staff, each on a separate track. Give all\n"
-"three tracks the same name, and select <b>[x] Merge tracks that have the "
-"same\n"
-"name</b> from the options dialog that appears when you export to, or "
-"preview\n"
-"with LilyPond.<br><br>\n"
-"<i>The tracks must have a non-default name for this to work.</i></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:297
-msgid ""
-" \t \n"
-"<p>...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left "
-"and right, and zoom in and out?<br><br>Just roll the wheel to scroll up or "
-"down. Hold Alt as well to scroll left or right, or hold Ctrl to zoom in and "
-"out.</p> \t \n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:303
-msgid ""
-" \t \n"
-"<p>...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing "
-"a\n"
-"sample to a different duration without changing its pitch -- just by\n"
-"dragging its right edge with the Ctrl key pressed?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:311
-msgid ""
-" \t \n"
-"<p>...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging "
-"an audio file from your file manager and dropping it on the Rosegarden "
-"segment canvas? (Make sure you drop it on an audio track!)<br><br>You can "
-"also drop audio files from Rosegarden's audio file manager window onto the "
-"segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:317
-msgid ""
-" \t \n"
-"<p>...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment "
-"if you know it's an exact number of bars or beats long?<br><br>Just select "
-"the audio segment and use <b>Composition -> Tempo and Time Signature -> Set "
-"Tempo to Audio Segment Duration</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:1
-msgid "Feta Pixmaps"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:2 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:7
-#, fuzzy
-msgid "GNU Lilypond"
-msgstr "Lilypond"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:3 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:8
-msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:4 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:9
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:14 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:19
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:24 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:29
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:34 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:39
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:44 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:49
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:54
-msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:5 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:40
-msgid "pixmap"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:6
-msgid "Feta"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:10 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:15
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:20 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:25
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:30 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:35
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:45 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:50
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "scalable"
-msgstr "Ail-raddu"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:11
-msgid "Fughetta"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:12
-msgid ""
-"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/"
-"~bch/aboutfonts.html"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:13
-msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:16
-msgid "Inkpen"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:17
-msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings."
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:18 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:28
-msgid "Copyright Sibelius Software Ltd"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Maestro"
-msgstr "Metronom"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:22
-msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings."
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:23 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Copyright Coda Inc"
-msgstr "Hawlfraint:"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:27
-msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings."
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:31
-msgid "Petrucci"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:32
-msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings."
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:36
-msgid "RG21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Rosegarden 2.1"
-msgstr "Rosegarden"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:38
-msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Sonata"
-msgstr "Ffont:"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Adobe"
-msgstr "Sain"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Copyright Adobe Inc"
-msgstr "Hawlfraint:"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:46
-msgid "Steinberg"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:47
-msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase."
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Copyright Steinberg Inc"
-msgstr "Hawlfraint:"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:51
-msgid "Xinfonia"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:52
-msgid "xemo.org"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:53
-msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/styles/styles.cpp:1
-msgid "Classical"
-msgstr ""
-
-#: ../data/styles/styles.cpp:2
-#, fuzzy
-msgid "Cross"
-msgstr "Rheolydd"
-
-#: ../data/styles/styles.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid "Mensural"
-msgstr "Cyffredinol"
-
-#: ../data/styles/styles.cpp:4
-#, fuzzy
-msgid "Triangle"
-msgstr "Tripled"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Quick Marker"
-#~ msgstr "Dileu Arwydd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond previews not available"
-#~ msgstr "Maint ffont Lilypad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio file importer not available"
-#~ msgstr "<nid yw'r graddfa samplo ar gael>"
-
-#~ msgid " Triplet Chord"
-#~ msgstr "Cord Tripled"
-
-#~ msgid " Chord"
-#~ msgstr "Cord"
-
-#~ msgid " Triplet"
-#~ msgstr "Tripled"
-
-#~ msgid "Making grace notes..."
-#~ msgstr "Gwneud addurnodau..."
-
-#~ msgid "Making non-grace notes..."
-#~ msgstr "Gwneud nodau sydd ddim yn addurnodau..."
-
-#~ msgid "Marker name "
-#~ msgstr "Enw'r arwydd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time Signature font"
-#~ msgstr "Arwydd Amseriad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Double Speed"
-#~ msgstr "Llon &Dwbl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Halving speed..."
-#~ msgstr "Cadw ffeil..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Doubling speed..."
-#~ msgstr "Dileu'r dewisiad..."
-
-#~ msgid "Make &Grace Notes"
-#~ msgstr "Gwneud &Addurnodau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Te&mpo..."
-#~ msgstr "Newid Lliw'r Gylchran..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Restore Computed Accidentals"
-#~ msgstr "&Adfer Hapnodau a Enrhifwyd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond export/preview options"
-#~ msgstr "Maint ffont Lilypad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond 2.6"
-#~ msgstr "Lilypond"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond 2.8"
-#~ msgstr "Lilypond"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond 2.12"
-#~ msgstr "Lilypond"
-
-#~ msgid "Export Document Properties as \\header block"
-#~ msgstr "Allforio Priodoleddau Dogfen fel \\ bloc pennawd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "prime"
-#~ msgstr "Amser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " and 1 octave"
-#~ msgstr "I Fyny Wythfed"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " and %1 octaves"
-#~ msgstr "I Fyny Wythfed"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transpose by Interval"
-#~ msgstr "Trawsgyweirio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Files Associated with A&udio Segments"
-#~ msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add Multiple Tracks..."
-#~ msgstr "&Ychwanegu Traciau..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split Segments at Time"
-#~ msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split Segment at Time"
-#~ msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Multiple Tracks"
-#~ msgstr "Ymladd"
-
-#~ msgid "Event List"
-#~ msgstr "Rhestr Digwyddiadau"
-
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "Golygyddion Allanol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable auto-save"
-#~ msgstr "Hunan-gadw"
-
-#~ msgid "Auto-save"
-#~ msgstr "Hunan-gadw"
-
-#~ msgid "Show detailed status"
-#~ msgstr "Dangos cyflwr manwl"
-
-#~ msgid "JACK command (including path as necessary)"
-#~ msgstr "Gorchymyn JACK (yn cynnwys y llwybr fel bo angen)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Event read-ahead"
-#~ msgstr "Darllen ymlaen (mewn ms)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio mix buffer"
-#~ msgstr "Pylydd Sain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio file read buffer"
-#~ msgstr "Llwybr ffeil sain:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio file write buffer"
-#~ msgstr "Llwybr ffeil sain:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "20 msec"
-#~ msgstr "Enw:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "5 sec"
-#~ msgstr "Enw:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "per file"
-#~ msgstr "Agor Ffeil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Low latency"
-#~ msgstr "Hwyrni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Record and Mix"
-#~ msgstr "Recordio sain"
-
-#~ msgid "JACK transport mode"
-#~ msgstr "Modd cludiant JACK"
-
-#~ msgid "Synchronisation"
-#~ msgstr "Cysoni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 msec"
-#~ msgstr "%1 ms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 sec"
-#~ msgstr "%1 ms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 KB"
-#~ msgstr "%1 ms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 MB"
-#~ msgstr "%1 ms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other fonts"
-#~ msgstr "Arall"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rosegarden can apply automatic quantization to recorded or imported MIDI "
-#~ "data for notation purposes only. This does not affect playback, and does "
-#~ "not affect editing in any of the views except notation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gall Rosegarden weithredu cwanteiddio awtomatig i ddata MIDI sydd wedi ei "
-#~ "recordio neu fewnforio i bwrpas nodiant yn unig. Nid yw hyn yn effeithio "
-#~ "chwarae yn ol, ac nid yw yn effeithio golygu mewn unrhyw golwg heblaw "
-#~ "nodiad."
-
-#~ msgid "Sequencer"
-#~ msgstr "Dilyniannydd"
-
-#~ msgid "Sequencer Settings"
-#~ msgstr "Gosodiadau Dilyniannydd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Range"
-#~ msgstr "Tripled"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "High: ---"
-#~ msgstr "Uchel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "%1 ms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Fretboard"
-#~ msgstr "&Brys Ymlaen "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore &Computed Positions"
-#~ msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tempo and Time Signature"
-#~ msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Split..."
-#~ msgstr "&Hollti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Editor Tools"
-#~ msgstr "Bar Golygyddion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Beams"
-#~ msgstr "Curiad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Indications"
-#~ msgstr "Dangosiad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trip&lets and Tuplets"
-#~ msgstr "Plygyn &Syml"
-
-#~ msgid "S&tem Direction"
-#~ msgstr "Cyfeiriad y C&oes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "Cleff"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&ancel"
-#~ msgstr "Sianel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle &Mode"
-#~ msgstr "nodyn cyfan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale"
-#~ msgstr "Ail-raddu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modifier"
-#~ msgstr "Addasu A&rwydd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "Newydd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fingering"
-#~ msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond 2.4"
-#~ msgstr "Lilypond"
-
-#~ msgid "Paper size to use in \\paper block"
-#~ msgstr "Maint papur i ddefnyddio yn y \\bloc papur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond font size"
-#~ msgstr "Maint ffont Lilypad"
-
-#~ msgid "Do not export muted tracks"
-#~ msgstr "Dim allforio traciau wedi'w distewi"
-
-#~ msgid "Write bar checks at end of measures"
-#~ msgstr "Ysgrifennu gwiriadau bar wrth ddiwedd mesurau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double Speed"
-#~ msgstr "Llon &Dwbl"
-
-#~ msgid " (takes effect only from next restart)"
-#~ msgstr "(cymryd effaith dim ond ar ol ail-gychwyn)"
-
-#~ msgid "&Select"
-#~ msgstr "&Dewis"
-
-#~ msgid "Snap to 1/64"
-#~ msgstr "Cipio at 1/64"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap to 1/48"
-#~ msgstr "Cipio at 1/8"
-
-#~ msgid "Snap to 1/32"
-#~ msgstr "Cipio at 1/32"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap to 1/24"
-#~ msgstr "Cipio at 1/4"
-
-#~ msgid "Snap to 1/16"
-#~ msgstr "Cipio at 1/16"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap to 1/12"
-#~ msgstr "Cipio at 1/2"
-
-#~ msgid "Snap to 1/8"
-#~ msgstr "Cipio at 1/8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap to 1/6"
-#~ msgstr "Cipio at 1/64"
-
-#~ msgid "Snap to 1/4"
-#~ msgstr "Cipio at 1/4"
-
-#~ msgid "Snap to &Unit"
-#~ msgstr "Cipio at &Uned"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 (%2.%3s)"
-#~ msgstr "Amser: %1 (%2.%3s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 (%2): %3"
-#~ msgstr "&%1%2"
-
-#~ msgid "Getting sound driver status..."
-#~ msgstr "Nol cyflwr y gyrrydd swn..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot add file %1: %2"
-#~ msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Gwerth Diwedd"
-
-#~ msgid "from:"
-#~ msgstr "oddiwrth:"
-
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "i:"
-
-#~ msgid "unlimited"
-#~ msgstr "di-derfyn"
-
-#~ msgid "Number:"
-#~ msgstr "Rhif:"
-
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Gwerth:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wheel Events"
-#~ msgstr "Ail-feintio Digwyddiadau"
-
-#~ msgid "Amount:"
-#~ msgstr "Maint:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pitch from"
-#~ msgstr "Traw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pitch to"
-#~ msgstr "Traw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "High: %1"
-#~ msgstr "Uchel"
-
-#~ msgid "&Velocity"
-#~ msgstr "&Buanedd"
-
-#~ msgid "Time: %1"
-#~ msgstr "Amser: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recording Channel:"
-#~ msgstr "Recordio sain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finnish translation"
-#~ msgstr "Cysoni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview of the selected font"
-#~ msgstr "Clywed rhagolwg o'r ffeil sain penodol."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Segment & Instrument Parameters"
-#~ msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre&view Lilypond file..."
-#~ msgstr "Allforio ffeil Lilypond..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Se&gment and Instrument Parameters"
-#~ msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau"
-
-#~ msgid "%1 Pitch"
-#~ msgstr "%1 Traw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Split or Join"
-#~ msgstr "&Hollti ar Ddistawrwydd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lilypond 2.0"
-#~ msgstr "Lilypond"
-
-#~ msgid "<timing has gone astray>"
-#~ msgstr "<mae'r amseriad wedi mynd yn anghywir>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can't yet resize an audio segment!"
-#~ msgstr "Methu uno cylchrannau Sain"
-
-#~ msgid "Advanced Event Edit"
-#~ msgstr "Golygu Digwyddiad yn Fanwl"
-
-#~ msgid "Advanced Event Viewer"
-#~ msgstr "Gweld Digwyddiad yn Fanwl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " 1 event selected "
-#~ msgstr "%1 digwyddiad %2 wedi'i ddewis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 - 1 Segment - %2"
-#~ msgstr "Parhad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 Input"
-#~ msgstr "Mewnbwn Sain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 Submaster"
-#~ msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 pixel"
-#~ msgstr "%1 picsel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 - Segment - Notation"
-#~ msgstr "Parhad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 on 1 track"
-#~ msgstr "%1 o diciau"
-
-#~ msgid "Set Tempo"
-#~ msgstr "Gosod Tempo"
-
-#~ msgid "Modify Tempo"
-#~ msgstr "Addasu Tempo"
-
-#~ msgid "Change this tempo to"
-#~ msgstr "Newid y tempo yma i "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is currently"
-#~ msgstr "ar hyn o bryd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PitchRuler"
-#~ msgstr "Traw:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Meistr MMC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Di&leu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "&Aros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Hawlfraint:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Rhagosod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Dewis &Popeth"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nodyn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Copy"
-#~ msgstr "&Aros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Paste"
-#~ msgstr "&Saib"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Maint:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "<di-deitl>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "Amser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "Bar Ffontiau"
-
-#~ msgid "Tracks to add"
-#~ msgstr "Traciau i ychwanegu"
-
-#~ msgid "%1 pixels"
-#~ msgstr "%1 o bicseli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 Inputs"
-#~ msgstr "Mewnbwn Sain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This will unload all audio files and remove their associated segments. "
-#~ "Are you sure?"
-#~ msgstr "Wir ddileu ffeil sain \"%1\" a pob cylchran sain sy'n ymwneud a fo?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This will unload all audio files that have no segments used in this "
-#~ "composition. Are you sure?"
-#~ msgstr "Wir ddileu ffeil sain \"%1\" a pob cylchran sain sy'n ymwneud a fo?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Re&label"
-#~ msgstr "Ail-&labelu..."
-
-#~ msgid "Start Value"
-#~ msgstr "Gwerth Dechrau"
-
-#~ msgid "End Value"
-#~ msgstr "Gwerth Diwedd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio record level"
-#~ msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rec"
-#~ msgstr "Coch"
-
-#~ msgid "Segments Canvas - Create and manipulate your segments here"
-#~ msgstr "Cynfas Cylchrannau - Creu a trin eich cylchrannau yma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default timing: "
-#~ msgstr "Rhagosod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minutes of audio recording:"
-#~ msgstr "Munudau o recordio sain"
-
-#~ msgid "Show Tip of the &Day"
-#~ msgstr "Dangos Awgrym y &Diwrnod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Quantize Notes"
-#~ msgstr "Dad-&glymu Nodau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Event in chord at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n"
-#~ "This is a bug (the program would previously have crashed by now)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Does dim priodwedd HEIGHT_ON_STAFF gan y digwyddiad yn y cord wrth %1!\n"
-#~ "Nam yw hwn (o'r blaen, buasai'r rhaglen wedi chwalu erbyn rwan)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...to assign a track to a new instrument, right-click on the track "
-#~ "label. You'll be presented with a menu listing the available MIDI and "
-#~ "audio devices, where you can select an instrument on one of those devices."
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>...er mwyn neilltuo trac i offeryn newydd, cliciwch a gafael efo botwm "
-#~ "chwith y\n"
-#~ "llygoden ar label y trac. Byddwch yn cael dewislen efo rhestr o'r "
-#~ "dyfeisiau MIDI a sain\n"
-#~ "sydd ar gael, lle gallwch ddeiws offeryn ar un o'r dyfeisiau yna.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...that you can create a default studio by copying any<br>\n"
-#~ ".rg or .rgd file to\n"
-#~ "<b>~/.kde/share/apps/rosegarden/autoload.rg?</b><br><br>\n"
-#~ "You can also save the current document as an autoload.rg file by using\n"
-#~ "<b>Studio -> Save Current Document as Default Studio</b>.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>...y gallwch greu stiwdio rhagosodedig gan gopio unrhyw<br>\n"
-#~ "ffeil .rg or .rgd i\n"
-#~ "<b>~/.kde/share/apps/rosegarden/autoload.rg?</b><br><br>\n"
-#~ "Gallwch hefyd gadw'r ddogfen gyfredol fel ffeil autoload.rg file gan "
-#~ "ddefnyddio\n"
-#~ "<b>Stiwdio -> Cadw'r Ddogfen Gyfredol fel Stiwdio Rhagosodedig</b>.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...that you can toggle all the rulers, instrument parameters, and "
-#~ "several\n"
-#~ "other options simultaneously with <b>Settings -> Toggle All of the Above</"
-#~ "b>?</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>...y gallwch dangos a cuddio pob un rhesydd, paramedr offeryn, a rhai "
-#~ "dewisiadau eraill\n"
-#~ "ar yr un pryd efo <b>Gosodiadau -> Dangos/Cuddio Rhain i Gyd</b>?</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...that you can change various parameters controlling how Rosegarden\n"
-#~ "handles Lilypond export with <b>Settings -> Configure Rosegarden -> "
-#~ "Notation\n"
-#~ "-> Lilypond?</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>...y gallwch newid nifer o baramedrau sy'n rheoli sut mae Rosegarden\n"
-#~ "yn trin allforio i Lilypond efo <b>Gosodiadau -> Ffurfweddu Rosegarden -> "
-#~ "Nodiant\n"
-#~ "-> Lilypond?</p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default proportion"
-#~ msgstr "Lliw Rhagosod"
-
-#~ msgid "Arm recording for this audio Instrument"
-#~ msgstr "Paratoi recordio am yr Offeryn sain yma"
-
-#~ msgid "Solo the Track to which this Instrument is attached."
-#~ msgstr "Unawdu'r Trac sydd ynghlwm a'r Offeryn yma"
-
-#~ msgid "Mute the Track to which this Instrument is attached."
-#~ msgstr "Distewi'r Trac sydd ynghlwm a'r Offeryn yma"
-
-#~ msgid "MMC transport mode"
-#~ msgstr "Modd cludiant MMC"
-
-#~ msgid "Audio record path \""
-#~ msgstr "Llwybr recordio sain \""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Edit your audio path properties (Edit->Edit Document Properties->Audio)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Golygu priodweddau eich llwybr sain (Golygu -> Golygu Priodweddau'r "
-#~ "Ddogfen -> Sain)"
-
-#~ msgid "Toggle &All of the Above"
-#~ msgstr "Dangos/Cuddio Rhain i &Gyd"
-
-#~ msgid "Sending MIDI panic..."
-#~ msgstr "Anfon dychryn MIDI..."
-
-#~ msgid "&Tie Equal-Pitch Notes"
-#~ msgstr "&Clymu Nodau Hafal-Draw"
-
-#~ msgid "Trans&forms"
-#~ msgstr "Traws&ffurfiau"
-
-#~ msgid "&Group"
-#~ msgstr "&Casgliad"
-
-#~ msgid "Can't determine free disk space."
-#~ msgstr "Methu penodi lle gwag ar y ddisg."
-
-#~ msgid "Couldn't extract disk space information."
-#~ msgstr "Methu alldynnu gwybodaeth am faint o le sydd ar y ddisg."
-
-#~ msgid "Audio File actions"
-#~ msgstr "Gweithrediadau Ffeil Sain"
-
-#~ msgid "Remove Audio File"
-#~ msgstr "Gwaredu Ffeil Sain"
-
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "Ail-enwi Ffeil"
-
-#~ msgid "Add an audio file to this manager dialog."
-#~ msgstr "Ychwanegu ffeil sain i'r ymgom rheoli yma."
-
-#~ msgid "Remove an audio file from this manager dialog."
-#~ msgstr "Gwaredu ffeil sain oddiwrth yr ymgom rheoli yma."
-
-#~ msgid "Rename the currently selected audio file."
-#~ msgstr "Ail-enwi'r ffeil sain penodol."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Insert the current audio file in your composition, on the selected audio "
-#~ "track."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mewnosod y ffeil sain cyfredol wrth waelod eich cyfansoddiad mewn trac "
-#~ "sain newydd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove all audio files (and any representations of them) from this dialog "
-#~ "and the composition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gwaredu pob ffeil sain (ac unrhyw cynrychioliad ohonynt) oddiwrth yr "
-#~ "ymgom yma a'r cyfansoddiad."
-
-#~ msgid "Export this audio file."
-#~ msgstr "Allforio'r ffeil sain yma."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can drag and drop .wav files here to insert them from Konqueror or "
-#~ "other KDE file browsers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gallwch dynnu a disgyn ffeiliau .wav yma i'w mewnosod oddiwrth Konqueror "
-#~ "neu poryddion ffeil KDE eraill."
-
-#~ msgid "Really remove all audio files and associated segments?"
-#~ msgstr "Wir waredu pob ffeil sain a cylchrannau sy'n ymwneud a nhw?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't add File. "
-#~ msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1"
-
-#~ msgid "Normalize subsequent rests"
-#~ msgstr "Normaleiddio seibiau canlynol"
-
-#~ msgid "Wheel"
-#~ msgstr "Olwyn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of stereo audio inputs:"
-#~ msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S%1"
-#~ msgstr "B%1"
-
-#~ msgid "Sequencer exited"
-#~ msgstr "Terfynodd y dilyniannydd"
-
-#~ msgid "don't use an external sequencer"
-#~ msgstr "dim denbyddio dilyniannydd allanol"
-
-#~ msgid "Show Controllers Events Ruler"
-#~ msgstr "Dangos Rhesydd Enwau Cordiau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...that when you insert audio segments into your composition, they "
-#~ "always\n"
-#~ "insert at the bottom of the track list?</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>...pan yr ydych yn mewnosod cylchrannau sain i mewn i'ch cyfansoddiad, "
-#~ "mae nhw o hyd\n"
-#~ "yn cael eu mewnosod wrth waelod y rhestr traciau?</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...that you can change the MIDI record device from the configuration "
-#~ "dialog? Go to <b>Settings -> Configure Rosegarden</b>, select the "
-#~ "Sequencer page and Recording tab, and then select the device you want "
-#~ "from the MIDI Record Device dropdown. Your selection will be remembered "
-#~ "for next time.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>...y gallwch newid y dyfais recordio MIDI oddiar yr ymgom ffurfweddu? "
-#~ "Ewch i <b>Gosodiadau -> Ffrufweddu Rosegarden</b>, dewiswch y dudalen "
-#~ "Dilyniannydda'r tab Recordio, ac wedyn dewiswch y dyfais yr ydych ei "
-#~ "eisiau oddiar y cwymplen Dyfais Recordio MIDI. Bydd eich dewisiad yn "
-#~ "cael ei gofio am y tro nesaf.</p>\n"
-
-#~ msgid "Manage MIDI &Devices..."
-#~ msgstr "Rheoli &Dyfeisiau MIDI..."
-
-#~ msgid "Manage MIDI &Banks and Programs..."
-#~ msgstr "Rheoli &Rhengau a Rhaglenni MIDI..."
-
-#~ msgid "Manage Control Parameters..."
-#~ msgstr "Ffurfweddu Paramedrau Rheoli..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "*.mid *.midi|Standard MIDI files\n"
-#~ "*|All files"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.mid *.midi|Ffeiliau MIDI safonol\n"
-#~ "*|Pob ffeil"
-
-#~ msgid "Rescale ratio"
-#~ msgstr "Cydrannedd ail-raddu"
-
-#~ msgid " beats in time of "
-#~ msgstr "curiadau yn yr amseriad o"
-
-#~ msgid "As percentage: "
-#~ msgstr "Fel canran:"
-
-#~ msgid "Force to %1"
-#~ msgstr "Gorfod i %1"
-
-#~ msgid "Chorus"
-#~ msgstr "Cytgan"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Rhyddhad"
-
-#~ msgid "Resonance"
-#~ msgstr "Cyseiniant"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Higher latency improves playback quality on slower systems but reduces\n"
-#~ "overall sequencer response. Modifications to these values take effect\n"
-#~ "from the next time playback or recording begins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mae hwyrni uwch yn gwella ansawdd chwarae ar gysodau arafach, ond mae'n "
-#~ "lleihau\n"
-#~ "ymateb cyfan y dilyniannydd. Mae addasiadau i'r gwerthoedd yma yn cymryd "
-#~ "effaith\n"
-#~ "o'r tro nesaf y mae chwarae neu recordio yn dechrau."
-
-#~ msgid "Playback (in ms)"
-#~ msgstr "Chwarae (mewn ms)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sequencer command line options\n"
-#~ " (takes effect only from next restart)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dewisiadau llinell gorchymyn y dilyniannydd\n"
-#~ "(cymryd effaith dim ond ar ol y cychwyn nesaf)"
-
-#~ msgid "Clear down all Rosegarden sequencer processes at restart"
-#~ msgstr "Gwaredu data o bob proses dilyniannydd Rosegarden wrth ail-ddechrau"
-
-#~ msgid "MIDI Record Device"
-#~ msgstr "Dyfais recordio MIDI"
-
-#~ msgid "JACK Slave"
-#~ msgstr "Gwas Jack"
-
-#~ msgid "JACK Master"
-#~ msgstr "Meistr JACK"
-
-#~ msgid "Metronome Bar Velocity"
-#~ msgstr "Buanedd y Bar Metronôm"
-
-#~ msgid "Metronome Beat Velocity"
-#~ msgstr "Buanedd Curiad y Metronôm"
-
-#~ msgid "Modify Metronome settings"
-#~ msgstr "Newid gosodiadau'r Metronôm"
-
-#~ msgid "Insert into Composition"
-#~ msgstr "Mewnosod i mewn i'r cyfansoddiad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't add File. WAV file body invalid.\n"
-#~ "\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Methu ychwanegu Ffeil. Mae corff y ffeil WAV yn annilys.\n"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "Audio VU Meter"
-#~ msgstr "Mesurydd VU Sain"
-
-#~ msgid "Directory doesn't exist."
-#~ msgstr "Nid yw'r cyfeiriadur mewn bod."
-
-#~ msgid "include everything"
-#~ msgstr "cynnwys popeth "
-
-#~ msgid "zero the controls"
-#~ msgstr "rhoi'r rheolyddion yn ôl i sero"
-
-#~ msgid "Copy a Control Parameter"
-#~ msgstr "Copïo Paramedr Rheoli"
-
-#~ msgid "Paste a Control Parameter"
-#~ msgstr "Gludo Paramedr Rheoli"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Glas"
-
-#~ msgid "Absolute Time:"
-#~ msgstr "Amser Llwyr:"
-
-#~ msgid "Got grouped event outside of a segment"
-#~ msgstr "Wedi cael digwyddiad cynnulledig tu allan o gylchran"
-
-#~ msgid "Got group outside of a segment"
-#~ msgstr "Wedi cael cynulliad tu allan o gylchran"
-
-#~ msgid "Found Studio in another section"
-#~ msgstr "Wedi canfod Stiwdio mewn rhan arall"
-
-#~ msgid "TimeSignature object found outside Composition"
-#~ msgstr "Wedi canfod gwrthrych ArwyddAmseriad tu allan i'r Cyfansoddiad"
-
-#~ msgid "Found Composition in another section"
-#~ msgstr "Wedi canfod Cyfansoddiad mewn rhan arall"
-
-#~ msgid "Track object found outside Composition"
-#~ msgstr "Wedi canfod gwrthrych Trac tu allan o'r Cyfansoddiad"
-
-#~ msgid "Found Segment in another section"
-#~ msgstr "Wedi canfod Cylchran mewn rhan arall"
-
-#~ msgid "Audio object found outside Audio section"
-#~ msgstr "Wedi canfod gwrthrych Sain tu allan o'r rhan Sain"
-
-#~ msgid "Audio object has empty parameters"
-#~ msgstr "Mae paramedrau gwag gan y gwrthrych Sain"
-
-#~ msgid "Audiopath object found outside AudioFiles section"
-#~ msgstr "Wedi canfod gwrthrych LlwybrSain tu allan o'r rhan FfeiliauSain"
-
-#~ msgid "Audiopath has no value"
-#~ msgstr "Nid oes gwerth gan LwybrSain"
-
-#~ msgid "found audio begin index in non audio segment"
-#~ msgstr "wedi canfod mynegai dechrau sain mewn cylchran di-sain"
-
-#~ msgid "found audio end index in non audio segment"
-#~ msgstr "wedi canfod mynegai diwedd sain mewn cylchran di-sain"
-
-#~ msgid "audio end index before audio start marker"
-#~ msgstr "mynegai diwedd sain cyn nodydd dechrau sain"
-
-#~ msgid "Found Device outside Studio"
-#~ msgstr "Wedi canfod Dyfais tu allan o Stiwdio"
-
-#~ msgid "No ID on Device tag"
-#~ msgstr "Dim ID ar dag y Dyfais"
-
-#~ msgid "Found unknown Device type"
-#~ msgstr "Wedi canfod math anhysbys o Ddyfais"
-
-#~ msgid "Found Bank outside Studio or Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod Rheng tu allan o Stiwdio neu Offeryn"
-
-#~ msgid "Found Program outside Studio and Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod Rhaglen tu allan o Stiwdio ac Offeryn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Found ControlParameter outside Studio"
-#~ msgstr "Wedi canfod Offeryn tu allan o Stiwdio"
-
-#~ msgid "Found Reverb outside Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod Datsain tu allan o Offeryn"
-
-#~ msgid "Found Chorus outside Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod Cytgan tu allan o Offeryn"
-
-#~ msgid "Found Filter outside Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod Hidl tu allan o Offeryn"
-
-#~ msgid "Found Resonance outside Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod Cyseiniant tu allan o Offeryn"
-
-#~ msgid "Found Attack outside Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod Ymladd tu allan o Offeryn"
-
-#~ msgid "Found Release outside Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod Rhyddhad tu allan o Offeryn"
-
-#~ msgid "Found Pan outside Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod Panio tu allan o Offeryn"
-
-#~ msgid "Found Volume outside Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod Swn tu allan o Offeryn"
-
-#~ msgid "Found Plugin outside Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod Ategyn tu allan o Offeryn"
-
-#~ msgid "Can't find Plugin"
-#~ msgstr "Methu canfod Ategyn"
-
-#~ msgid "Found Port outside Plugin"
-#~ msgstr "Wedi canfod Porth tu allan o Ategyn"
-
-#~ msgid "Found Metronome outside Studio"
-#~ msgstr "Wedi canfod Metronom tu allan o Stiwdio"
-
-#~ msgid "Found Instrument outside Studio"
-#~ msgstr "Wedi canfod Offeryn tu allan o Stiwdio"
-
-#~ msgid "Found AudioFiles inside another section"
-#~ msgstr "Wedi canfod FfeiliauSain tu mewn i ran arall"
-
-#~ msgid "Found Metadata outside Composition"
-#~ msgstr "Wedi canfod Metadata tu allan o Gyfansoddiad"
-
-#~ msgid "Found recordLevel outside Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod SafonRecordio tu allan o Offeryn"
-
-#~ msgid "Found audioInput outside Instrument"
-#~ msgstr "Wedi canfod MewnbwnSain tu allan o Offeryn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Found colourmap outside Appearance"
-#~ msgstr "Wedi canfod Swn tu allan o Offeryn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Found colourpair outside ColourMap"
-#~ msgstr "Wedi canfod Porth tu allan o Ategyn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "note-height is a required attribute of font-size"
-#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o pryd yw uchder y nodyn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "font-height is a required attribute of font-scale"
-#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o pryd yw uchder y nodyn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "base is a required attribute of codebase"
-#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o nodyn yw math"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "font-id is a required attribute of codebase"
-#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o nodyn yw math"
-
-#~ msgid "name is a required attribute of symbol"
-#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o symbol yw enw"
-
-#~ msgid "name is a required attribute of hotspot"
-#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o man-poeth yw enw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "scaled-element must be in hotspot-element"
-#~ msgstr "rhaid i'r elfen-pryd fod yn yr elfen-manpoeth"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "y is a required attribute of scaled"
-#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o pryd yw y"
-
-#~ msgid "when-element must be in hotspot-element"
-#~ msgstr "rhaid i'r elfen-pryd fod yn yr elfen-manpoeth"
-
-#~ msgid "note-height is a required attribute of when"
-#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o pryd yw uchder y nodyn"
-
-#~ msgid "y is a required attribute of when"
-#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o pryd yw y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "font-id is a required attribute of font-requirement"
-#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o nodyn yw math"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "font-requirement may have name or names attribute, but not both"
-#~ msgstr ""
-#~ "gall elfennau eang a nodyn gael priodoledd siap neu nod-enw, ond dim y dau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InstrumentLabel"
-#~ msgstr "Offeryn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MatrixView"
-#~ msgstr "Matrics"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenGUIView"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenTristateCheckBox"
-#~ msgstr "Cludiant Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenComboBox"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenLabel"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenSpinBox"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenParameterBox"
-#~ msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenProgressBar"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenFader"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenRotary"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenQuantizeParameters"
-#~ msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenPitchChooser"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RemapInstrumentDialog"
-#~ msgstr "&Ail-fapio Offerynnau..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PropertyBox"
-#~ msgstr "Gosod &Priodwedd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TimeSignatureDialog"
-#~ msgstr "Arwydd Amseriad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KeySignatureDialog"
-#~ msgstr "Arwydd cywair"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TupletDialog"
-#~ msgstr "Plygyn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TempoDialog"
-#~ msgstr "Tempo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QuantizeDialog"
-#~ msgstr "Cwanteiddio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RescaleDialog"
-#~ msgstr "Ail-raddu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AudioPlayingDialog"
-#~ msgstr "Ategyn Sain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AudioSplitDialog"
-#~ msgstr "Gosodiadau Sain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyricEditDialog"
-#~ msgstr "Agor Golygydd G&eiriau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EventParameterDialog"
-#~ msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CompositionLengthDialog"
-#~ msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SplitByPitchDialog"
-#~ msgstr "Hollti gan Draw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InterpretDialog"
-#~ msgstr "Dehongli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ShowSequencerStatusDialog"
-#~ msgstr "Cyflwr y dilyniannydd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RawNoteRuler"
-#~ msgstr "Dangos Rhesydd Nodau C&raidd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MatrixPainter"
-#~ msgstr "Matrics"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EventFilterDialog"
-#~ msgstr "Hidlau digwyddiadau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TempoRuler"
-#~ msgstr "Dangos Rhesydd Te&mpo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NotationCanvasView"
-#~ msgstr "Nodiad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rosegarden::ConfigurationPage"
-#~ msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rosegarden::GeneralConfigurationPage"
-#~ msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rosegarden::AudioConfigurationPage"
-#~ msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rosegarden::AudioPluginDialog"
-#~ msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MatrixParameterBox"
-#~ msgstr "Paramedrau Rhwydell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TrackButtons"
-#~ msgstr "Botwm Dychryn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AudioFaderWidget"
-#~ msgstr "Pylydd Sain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SegmentTool"
-#~ msgstr "Cylch&rannau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SegmentPencil"
-#~ msgstr "Cylch&rannau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SegmentMover"
-#~ msgstr "Cylch&rannau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SegmentResizer"
-#~ msgstr "Cylch&rannau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SegmentSelector"
-#~ msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SegmentJoiner"
-#~ msgstr "Cylch&rannau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rosegarden::AudioManagerDialog"
-#~ msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SegmentCanvas"
-#~ msgstr "Cylchrannau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TextRuler"
-#~ msgstr "Testun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenGUIApp"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InstrumentParameterPanel"
-#~ msgstr "Paramedrau Offerynnau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AudioInstrumentParameterPanel"
-#~ msgstr "Paramedrau Offerynnau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDIInstrumentParameterPanel"
-#~ msgstr "Paramedrau Offerynnau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenColourTable"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenGUIDoc"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EventView"
-#~ msgstr "Hidlau digwyddiadau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TrackLabel"
-#~ msgstr "Dangos &Labeli Trac"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ScrollBox"
-#~ msgstr "Unawd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RosegardenCanvasView"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rosegarden::DiskSpace"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NoteInserter"
-#~ msgstr "Mewnosod Nodyn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RestInserter"
-#~ msgstr "Mewnosod Nodyn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NotationEraser"
-#~ msgstr "Nodiad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BarButtons"
-#~ msgstr "Botwm Dychryn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rosegarden::RosegardenTransportDialog"
-#~ msgstr "Cludiant Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ChordNameRuler"
-#~ msgstr "Dangos Rhesydd Enwau C&ordiau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LoopRuler"
-#~ msgstr "Dolen"
-
-#~ msgid "Programs 65 - 128"
-#~ msgstr "Rhaglenni 65 - 128"
-
-#~ msgid "Copy Programs"
-#~ msgstr "Copio Rhaglenni"
-
-#~ msgid "Paste Programs"
-#~ msgstr "Gludo Rhaglenni"
-
-#~ msgid "View Event"
-#~ msgstr "Gweld Digwyddiad"
-
-#~ msgid "Connection: %1"
-#~ msgstr "Cysylltiad: %1"
-
-#~ msgid "De-&Counterpoint"
-#~ msgstr "Dat-&wrthbwyntio"
-
-#~ msgid "note-height not found"
-#~ msgstr "methu canfod uchder y nodyn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "src is a required attribute of symbol (until real font support is "
-#~ "implemented)"
-#~ msgstr ""
-#~ "priodoledd angenrheidiol o symbol yw src (tan gweithredir cynnal go iawn "
-#~ "i ffontiau)"
-
-#~ msgid "No note font names available, aborting"
-#~ msgstr "Dim enwau ffontiau ar gael, terfynu"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Crynodeb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This file contains tempo and/or time signature data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you wish, I can append it to the composition instead\n"
-#~ "of merging it from the start, so as to avoid changing\n"
-#~ "the existing timing information in the composition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mae'r ffeil yma yn cynnwys data tempo a/neu arwydd amseriad.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Os hoffech chi, gallaf ei hatodi i'r cyfansoddiad yn lle ei chyfuno\n"
-#~ "o'r dechrau, er mwyn osgoi newid y wybodaeth amseriad sydd\n"
-#~ "yn y cyfansoddiad yn barod."
-
-#~ msgid "Yes, append"
-#~ msgstr "Ie, atodi"
-
-#~ msgid "No, merge as normal"
-#~ msgstr "Nage, cyfuno fel arfer"
-
-#~ msgid "Playback failed to contact Rosegarden sequencer"
-#~ msgstr "Methodd y chwarae gysylltu efo'r dilyniannydd Rosegarden"
-
-#~ msgid "Failed to start playback"
-#~ msgstr "Methu dechrau chwarae"
-
-#~ msgid "Failed to contact Rosegarden sequencer"
-#~ msgstr "Methu cysylltu a'r dilyniannydd Rosegarden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't start recording audio. Ensure your audio record path is valid\n"
-#~ "in Document Properties (Edit->Edit Document Properties->Audio)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Methu dechrau recordio sain. Sicrhewch fod eich llwybr sain yn ddilys\n"
-#~ "ym Mhriodweddau Sain(Golygu -> Golygu Priodweddau'r Ddogfen -> Sain)"
-
-#~ msgid "MIDI and Audio subsystems have failed to initialise"
-#~ msgstr "Mae'r is-gysodau MIDI a Sain wedi methu ymgychwyn"
-
-#~ msgid "MIDI subsystem has failed to initialise"
-#~ msgstr "Mae'r is-gysawd MIDI wedi methu ymgychwyn"
-
-#~ msgid "<p>No more tips...</p>\n"
-#~ msgstr "<p>Dim mwy o awgrymiadau</p>\n"