diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-26 13:19:22 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-26 13:19:22 -0600 |
commit | 0710d08800aa69ca9579416a3d4bb6220593f229 (patch) | |
tree | 29a1cf8936b04f9cc4be5a8618648ce99cec2cc8 /po/zh_CN.po | |
parent | 32e75dd020843a7a3dbb7d2df4ba6f0f234a69c5 (diff) | |
download | rosegarden-0710d08800aa69ca9579416a3d4bb6220593f229.tar.gz rosegarden-0710d08800aa69ca9579416a3d4bb6220593f229.zip |
Initial attempt at migration to standard TDE CMake build system
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 12572 |
1 files changed, 0 insertions, 12572 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index f0fbb67..0000000 --- a/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,12572 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation, Inc. -# Liu Songhe <[email protected]>, 2003-2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rosegarden4 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-01 19:15+0800\n" -"Last-Translator: Liu Songhe <[email protected]>\n" -"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 rc.cpp:192 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "重定比例" - -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 -msgid "Duration of selection" -msgstr "选中区的音长" - -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 -msgid "Adjust times of following events accordingly" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 -#: ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 -msgid "Reset" -msgstr "复位" - -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "根据音色拆分" - -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "正在开始拆分音色" - -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "跟随音乐向上和向下延展" - -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "复制非音符事件" - -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 -msgid "Clef handling:" -msgstr "谱号处理:" - -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "单独留下谱号" - -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "猜测新的谱号" - -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "使用高音和低音谱号" - -#: ../src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Document Properties" -msgstr "编辑文档属性(&R)..." - -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6048 -msgid "Make Ornament" -msgstr "制作修饰符" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." -msgstr "该名称用于同时标识修饰符和保存有修饰记号的已触发片段。" - -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 -msgid "Name: " -msgstr "名称: " - -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -msgid "Base pitch" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 -msgid "Text" -msgstr "文本" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Specification" -msgstr "技术规范" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 -msgid "Preview" -msgstr "预览" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 -msgid "Text: " -msgstr "文本:" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 -msgid "Style: " -msgstr "风格:" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 -msgid "Dynamic" -msgstr "动态" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 -msgid "Direction" -msgstr "方向" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Local Direction" -msgstr "局部方向" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 -msgid "Tempo" -msgstr "节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Local Tempo" -msgstr "局部节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 -msgid "Lyric" -msgstr "歌词" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4242 -msgid "Chord" -msgstr "和弦" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 -msgid "Annotation" -msgstr "符号" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "Lilypond 文件" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 -msgid "Verse: " -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Dynamic: " -msgstr "动态" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "ppp" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "pp" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "p" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "mp" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "mf" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "f" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "ff" -msgstr "关闭" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "fff" -msgstr "关闭" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 -msgid "rfz" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 -msgid "sf" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Direction: " -msgstr "方向" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid " ," -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "过滤器" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "to Coda" -msgstr " 和弦" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Coda" -msgstr "谱号(音部记号)" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Local Direction: " -msgstr "局部方向" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "accel." -msgstr "通道" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -msgid "ritard." -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -msgid "ralletando" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "a tempo" -msgstr "新建节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "legato" -msgstr "法定" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "simile" -msgstr "过滤器" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "pizz." -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "arco" -msgstr "加强(&M)" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -msgid "non vib." -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "sul pont." -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "sul tasto" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "con legno" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -msgid "sul G" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "ordinario" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Muta in " -msgstr "持续" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "volti subito " -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 -msgid "soli" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 -msgid "div." -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Tempo: " -msgstr "节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Grave" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Adagio" -msgstr "音频" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Largo" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Lento" -msgstr "法定" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Andante" -msgstr "高级" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Moderato" -msgstr "波音" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Allegretto" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -msgid "Allegro" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Vivace" -msgstr " 大小: " - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Presto" -msgstr "休止符" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Prestissimo" -msgstr "演示" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Maestoso" -msgstr "Maestro" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Sostenuto" -msgstr "持续(&E)" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Tempo Primo" -msgstr "节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Local Tempo: " -msgstr "局部节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Directive: " -msgstr "方向" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 -msgid "Example" -msgstr "示例" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 -msgid "Event Filter" -msgstr "事件过滤器" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 -msgid "Note Events" -msgstr "音符事件" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 -msgid "lowest:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 -msgid "highest:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 -msgid "Pitch:" -msgstr "音色:" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 -msgid "Velocity:" -msgstr "力度:" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:257 -msgid "Duration:" -msgstr "音长:" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 -msgid "include" -msgstr "包括" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 -msgid "exclude" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "edit" -msgstr "编辑器" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 -msgid "longest" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 -msgid "Include all" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 -msgid "Exclude all" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "shortest" -msgstr "休止符" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Lowest pitch" -msgstr "音符音色:" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Highest pitch" -msgstr "基调音色:" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6088 -msgid "Use Ornament" -msgstr "使用修饰符" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:64 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 -msgid "Notation" -msgstr "记号" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 -msgid "Display as: " -msgstr "显示为: " - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill" -msgstr "颤音" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill with line" -msgstr "颤音加和弦" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill line only" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Turn" -msgstr "加音" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Mordent" -msgstr "波音" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Inverted mordent" -msgstr "反向波音" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long mordent" -msgstr "长波音" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "长反向波音" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 -msgid "Text mark" -msgstr "文本标记" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 -msgid " Text: " -msgstr " 文本: " - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 -msgid "Performance" -msgstr "性能" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "执行使用触发片段:" - -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 -msgid "Perform with timing: " -msgstr "执行使用定时的方式:" - -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "As stored" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "如果超过记号长度则截掉尾部" - -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 -msgid "End at same time as note" -msgstr "与记号终止于相同时刻" - -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "音色选择器" - -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "音频片段音长" - -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "选定的音频片段包含:" - -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 -msgid "beat(s)" -msgstr "拍音" - -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 -msgid "bar(s)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 -msgid "Tuplet" -msgstr "连音" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "为连音组新建时长" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 -msgid "Play " -msgstr "播放" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 -msgid "in the time of " -msgstr "在期间 " - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 -msgid "Timing is already correct: update display only" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 -msgid "Timing calculations" -msgstr "时长计算" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 -msgid "Selected region:" -msgstr "选择区域:" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "具有当前时长的组:" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "具有新时长的组:" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "由于时长改变而产生的间隙:" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "在选中范围末尾未改变的" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "节拍器" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "节拍器乐器" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 -msgid "No connection" -msgstr "没有连接" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 -msgid "Instrument" -msgstr "乐器" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 -msgid "Beats" -msgstr "拍音" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -msgid "Resolution" -msgstr "分辨率" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars only" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 -msgid "Bars and beats" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 -msgid "Bar velocity" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 -msgid "Beat velocity" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 -msgid "Pitch" -msgstr "音色" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "for Bar" -msgstr "起始进程条" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "for Beat" -msgstr "节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Metronome Activated" -msgstr "节拍器" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "播放" - -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "正在录制..." - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Japanese Shift-JIS" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Western Europe" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Southern Europe" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Northern Europe" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Cyrillic" -msgstr "歌词" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Nordic" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Baltic" -msgstr "节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Celtic" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "自动同步" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "颤音" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (以上)" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 -msgid "Time Signature" -msgstr "时间标记" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 -msgid "Time signature" -msgstr "时间标记" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "标记生效的时间点" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 -msgid "Scope" -msgstr "范围" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "插入点位于标尺 %1 的开头。" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "插入点位于标尺 %1 的中间。" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "插入点位于作品的开头。" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "此处设定标尺 %1 起点" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "从进程条 %1 的开头修改时间" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "时间修改将在标尺 %1 的开头生效。" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Hide the time signature" -msgstr "隐藏时间标记" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "将音符捆绑于进程线等等" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 -msgid "Show as common time" -msgstr "显示为普通时间" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "校正下列标尺的音长" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 -msgid "Display as common time" -msgstr "显示为普通时间" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "显示为截止的普通时间" - -#: ../src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "配置玫瑰园" - -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 -msgid "Edit Marker" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Marker Time" -msgstr "起始时间:" - -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Marker Properties" -msgstr "恒定属性" - -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:554 -msgid "Text:" -msgstr "文本:" - -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 -msgid "Merge File" -msgstr "合并文件" - -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 -msgid "Merge new file " -msgstr "合并新文件" - -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "在现有作品开头" - -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "从现有作品的末尾" - -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "此文件具有不同的时间标记或节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 -msgid "Import these as well" -msgstr "同时载入这些" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 -msgid "Sequencer status" -msgstr "音序发生器状态" - -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "音序发生器状态:" - -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 -msgid "Status not available." -msgstr "无法获得状态。" - -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "音序发生器没有运行或没有响应。" - -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "音序发生器没有返回一个有效的状态报告。" - -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks" -msgstr "添加轨道..." - -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "您想要添加多少个轨道?(最多 24)" - -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Add tracks" -msgstr "删除轨道(&D)" - -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -msgid "At the top" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Above the current selected track" -msgstr "除了当前选中的轨道外全部静音" - -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Below the current selected track" -msgstr "除了当前选中的轨道外全部静音" - -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 -msgid "At the bottom" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 -msgid "Event Properties" -msgstr "事件属性" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 -msgid "Event type:" -msgstr "事件类型:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:251 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 -msgid "Absolute time:" -msgstr "绝对时间:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:323 -msgid "Controller name:" -msgstr "控制器名称:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:530 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:562 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:563 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:602 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:631 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 -msgid "<none>" -msgstr "<无>" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 -msgid "Meta string:" -msgstr "元数据字符串:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Load data" -msgstr "载入数据" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 -msgid "Save data" -msgstr "保存数据" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 -msgid "Notation Properties" -msgstr "记号属性" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "对已经满足的数值锁定变更" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 -msgid "Notation time:" -msgstr "记号时刻:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 -msgid "Notation duration:" -msgstr "记号时长:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:283 -msgid "Note pitch:" -msgstr "音符音色:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:291 -msgid "Note velocity:" -msgstr "音符力度:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:317 -msgid "Controller number:" -msgstr "控制器编号:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller value:" -msgstr "控制器数值:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:354 -msgid "Key pitch:" -msgstr "基调音色:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:362 -msgid "Key pressure:" -msgstr "基调强度:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:390 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "通道强度:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:418 -msgid "Program change:" -msgstr "指令列变更:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:461 -msgid "Data length:" -msgstr "数据长度:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:462 -msgid "Data:" -msgstr "数据:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:480 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "音色弯曲 MSB:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:488 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "音色弯曲 LSB:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Indication:" -msgstr "指标:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:553 -msgid "Text type:" -msgstr "文本类型:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:596 -msgid "Clef type:" -msgstr "谱号类型:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:625 -msgid "Key name:" -msgstr "基调名称:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:674 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "不支持的事件类型:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:931 -msgid "Edit Event Time" -msgstr "编辑事件时刻" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:943 -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "编辑事件记号时刻" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:955 -msgid "Edit Duration" -msgstr "编辑音长" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:968 -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "编辑记号音长" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:981 -msgid "Edit Pitch" -msgstr "编辑音色" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:991 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1016 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" -msgstr "*.syx|系统独占文件 (*.syx)" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:992 -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "从文件载入系统独占数据(并非整个文件)" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1017 -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "保存系统独占数据到..." - -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 -msgid "Locate audio file" -msgstr "定位音频文件" - -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Skip" -msgstr "跳过(&S)" - -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 -msgid "Skip &All" -msgstr "跳过全部(&A)" - -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 -msgid "&Locate" -msgstr "定位(&L)" - -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" -"无法找到文件“%1”。\n" -"您愿意尝试定位这个文件或者跳过它吗?" - -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "*.wav|波形文件 (*.wav)" - -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "选择一个音频文件" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 -msgid "Clef" -msgstr "谱号(音部记号)" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "现有音符伴随谱号修改而变化" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 -msgid "Lower clef" -msgstr "低音谱号" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 -msgid "Up an Octave" -msgstr "升高一个八度音" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 -msgid "Down an Octave" -msgstr "降低一个八度音" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -msgid "Higher clef" -msgstr "高音谱号" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "维持当前的音色" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "转换成适当的八度音" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 -msgid "%1 down an octave" -msgstr "%1 降低一个八度音" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "%1 降低两个八度音" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 -msgid "%1 up an octave" -msgstr "%1 升高一个八度音" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "%1 升高两个八度音" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -msgid "Treble" -msgstr "高音" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "French violin" -msgstr "自动同步" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Soprano" -msgstr "强音(&F)" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "强音(&F)" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Alto" -msgstr "女低音" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -msgid "Tenor" -msgstr "男高音" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "C-baritone" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "F-baritone" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -msgid "Bass" -msgstr "低音" - -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Sub-bass" -msgstr "低音" - -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 -msgid "Recording..." -msgstr "正在录制..." - -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "录制时间剩余:" - -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "您的硬盘到底有多大?" - -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "录制时间剩余:" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 -msgid "Specify Interval" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 -msgid "Reference note:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Target note:" -msgstr "4 分音符" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 -msgid "a perfect unison" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 -msgid "Effect on Key" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Transpose within key" -msgstr "变换到这个基调" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Change key for selection" -msgstr "在选中范围末尾未改变的" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "a diminished" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "an augmented" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply diminished" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a triply augmented" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a quadruply augmented" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "a perfect" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "a minor" -msgstr "男高音" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a major" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "an (unknown)" -msgstr "未知" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "%1 octave" -msgstr "%1 升高一个八度音" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "%1 unison" -msgstr "单位" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "%1 second" -msgstr "秒:" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "%1 third" -msgstr "其它" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "%1 fourth" -msgstr "%1 平坦化" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "%1 fifth" -msgstr "音色" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "%1 sixth" -msgstr "音色" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "%1 seventh" -msgstr "改变事件大小" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "up %1" -msgstr "音频 %1" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "%1 降低两个八度音" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "down %1" -msgstr "Id:%1" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 -msgid "Intrinsics" -msgstr "内在(事件)" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 -msgid "Event type: " -msgstr "事件类型:" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 -msgid "Absolute time: " -msgstr "绝对时间:" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 -msgid "Duration: " -msgstr "音长:" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "辅助排序:" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 -msgid "Persistent properties" -msgstr "恒定属性" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "元素属性" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." -msgstr "这些是缓存值,如果事件被修改这些值将丢失。" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Name " -msgstr "名称 " - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Type " -msgstr "类型 " - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 -msgid "Value " -msgstr "值 " - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 -msgid "Make persistent" -msgstr "使其恒定" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 -msgid "Delete this property" -msgstr "删除该属性" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 -msgid "Edit Event" -msgstr "编辑事件" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "使其恒定(&P)" - -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 -msgid "Paste type" -msgstr "粘贴类型" - -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "使之成为默认的粘贴类型" - -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "编辑歌词" - -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "这个片段的歌词" - -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Add Verse" -msgstr "正在添加渐弱..." - -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 -#, c-format -msgid "Verse %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Import from Device..." -msgstr "从设备导入库..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7780 -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:664 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" -msgstr "无法下载文件 %1" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "无法打开文件“%1”" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "没有找到设备于文件" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 -msgid "Source device" -msgstr "源设备" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Import from: " -msgstr "导出音频文件" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 -#, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "设备 %1" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Import banks" -msgstr "导入库" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Import key mappings" -msgstr "导出" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Import controllers" -msgstr "%1 控制器" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Import device name" -msgstr "导出设备为..." - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Bank import behavior" -msgstr "导入行为" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Merge banks" -msgstr "合并库" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Overwrite banks" -msgstr "覆盖库" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "" - -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "录制输入源" - -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Recording Source" -msgstr "录制输入源" - -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "通道" - -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "any" -msgstr "(任何)" - -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "设备" - -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "选择一个音频文件" - -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "File name" -msgstr "文件名:" - -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "文件名:" - -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 -msgid "Last modified date" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 -msgid " (not found) " -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 -msgid "Audio File Manager" -msgstr "音频文件管理器" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 -msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "添加音频文件(&A)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "卸载音频文件(&U)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 -msgid "&Play Preview" -msgstr "播放预览(&P)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "插入选定的音轨(&I)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "卸载全部音频文件(&A)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "卸载全部未使用的音频文件(&A)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "卸载全部未使用的音频文件(&A)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "导出音频文件(&E)" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Duration" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Envelope" -msgstr "包络" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -msgid "Sample rate" -msgstr "采样率" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 -msgid "Channels" -msgstr "通道" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 -msgid "<no audio files>" -msgstr "<没有音频文件>" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "*.wav|波形文件 (*.wav)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "选择一个名称以保存该文件" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "正在导出音频文件..." - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "这将卸载音频文件“%1”并删除全部相关的片段。您确定吗?" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" -"*.wav|WAV 文件 (*.wav)\n" -"*.mp3|MP3 文件 (*.mp3)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 -msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "选择一个或更多音频文件" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 -msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.<br>This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"<br>Are you sure?</qt>\n" -"\n" -"<qt>About to delete %n audio files permanently from the hard disk.<br>This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"<br>Are you sure?</qt>" -msgstr "" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 -#, fuzzy -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "文件 %1 已经存在" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "更改音频文件标签" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 -msgid "Enter new label" -msgstr "输入新标签" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "Adding audio file..." -msgstr "正在导出音频文件..." - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "无法载入声音字体 %1" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "正在生成音频预览..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 -msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" -msgstr "尝试复制此文件到一个您拥有写权限的目录里并重新添加它" - -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "玫瑰园播放控制器" - -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "音色轮" - -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "控制器" - -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "指令列变更" - -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 -msgid "PRESSURE" -msgstr "强度" - -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "系统消息" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Quantize" -msgstr "量化" - -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 -msgid "Export Devices..." -msgstr "导出设备..." - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export devices" -msgstr "导出设备" - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid "Export all devices" -msgstr "导出全部设备" - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 -msgid "Export selected device only" -msgstr "仅导出选定的设备" - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 -msgid " (\"%1\")" -msgstr " (“%1”)" - -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "修改作品长度" - -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" -msgstr "为该作品设定起始和中止进程条标记" - -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 -msgid "Start Bar" -msgstr "起始进程条" - -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 -msgid "End Bar" -msgstr "终止进程条" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "Lilypond 导出" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "General options" -msgstr "常规配置" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "高级选项" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 -msgid "Headers" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 -msgid "Basic options" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Compatibility level" -msgstr "Lilypond 兼容级别" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "Lilypond 2.2" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "每文件" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "A6" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Legal" -msgstr "法定" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "US Letter" -msgstr "美国信纸" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 -msgid "do not specify" -msgstr "不指定" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "文件名:" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "%1 pt" -msgstr "%1 (部分)" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Staff level options" -msgstr "高级选项" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Export content" -msgstr "导出设备" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "All tracks" -msgstr "删除轨道(&D)" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "冲击" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Selected track" -msgstr "选择下一轨(&N)" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Selected segments" -msgstr "选择全部小节(&A)" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Notation options" -msgstr "记号属性" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "First" -msgstr "休止符" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 -msgid "All" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 -msgid "Export tempo marks " -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Export lyrics" -msgstr "导出 \\歌词数据块" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Export beamings" -msgstr "导出" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 -msgid "Export track staff brackets" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Layout options" -msgstr "Lilypond 导出选项" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "这个片段的歌词" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "启用“指向与点击”调试" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "导出 \\midi 数据块" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "No markers" -msgstr "删除所有标记(&R)" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Rehearsal marks" -msgstr "删除所有标记(&R)" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Marker text" -msgstr "起始时间:" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Export markers" -msgstr "导出为..." - -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "自动拆分音频片段" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "自动拆分片段 “" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 -msgid "Threshold" -msgstr "阈值" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 -msgid "<no preview generated for this audio file>" -msgstr "<没有为这个音频文件生成预览>" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "音频插件" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 -msgid "Editor" -msgstr "编辑器" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 -msgid "Plugin" -msgstr "插件" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 -msgid "Category:" -msgstr "类别:" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 -msgid "Plugin:" -msgstr "插件:" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "从这个列表中选择一个插件。" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass" -msgstr "绕过" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "绕过这个插件" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 -msgid "<ports>" -msgstr "<端口>" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "输入和输出端口记数。" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 -msgid "<id>" -msgstr "<id>" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "插件唯一的 ID。" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "复制插件参数" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "粘贴插件参数" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 -msgid "Set to defaults" -msgstr "设置为默认值" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 -msgid "(any)" -msgstr "(任何)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 -msgid "(unclassified)" -msgstr "(未分类)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 -msgid "(none)" -msgstr "(无)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 -msgid "<no plugin>" -msgstr "<没有插件>" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." -msgstr "此插件受到过多的控制而无法在此处编辑。" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 -#, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "Id:%1" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "mono" -msgstr "单声道" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "stereo" -msgstr "立体声" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 -msgid "%1 in, %2 out" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 -msgid "Program: " -msgstr "指令列: " - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 -msgid "<none selected>" -msgstr "<没有选中>" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "设定 %1 的事件选择属性:" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 -msgid "Pattern" -msgstr "模板" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "平坦化 - 设定 %1 的值为" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" -msgstr "交互 - 基于交互事件设定 %1 到最大和最小" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "渐强 - 设定 %1 从最小到最大逐渐上升" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" -msgstr "减弱 - 设定 %1 从最大到最小逐渐下降" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" -msgstr "阻尼振荡 - 设定 %1 交互式地从最大到最小直至声音趋于消失" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 -msgid "First Value" -msgstr "第一值" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 -msgid "Second Value" -msgstr "第二值" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Low Value" -msgstr "最低有效位(LSB)值" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "High Value" -msgstr "第一值" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "插入节拍变化" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "New tempo:" -msgstr "新建节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 -msgid "Tap" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "现有的音符伴随基调修改而变化" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "现有的音符伴随基调修改而变化" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 -msgid "Time of tempo change" -msgstr "节拍变化的时间" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "指针当前位于 " - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "从此向前应用这个节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "替换最后一次节拍变化" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "从该进程条开头应用这个节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "应用这个节拍到整个作品" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "使该节拍也成为默认节拍" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "%1.%2 秒," - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "位于标尺 %1 的开头。" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "位于标尺 %1 的中间。" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (位于 %1.%2 秒处,属于标尺 %3)" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "没有前述的节拍变化。" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "没有其他节拍变化。" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 -msgid " bpm" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 -msgid "Playing audio file" -msgstr "正在播放音频文件" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "正在播放音频文件“%1”" - -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 -msgid "Trigger Segment" -msgstr "触发片段" - -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 -msgid "Trigger segment: " -msgstr "触发片段:" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 -msgid "Key Change" -msgstr "基调修改" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 -msgid "Key signature" -msgstr "基调标记" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Key transposition" -msgstr "自动同步" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "现有的音符伴随基调修改而变化" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Flatten" -msgstr "平坦化" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 -msgid "Key" -msgstr "基调" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 -msgid "Sharpen" -msgstr "锐化" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 -msgid "Major" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Minor" -msgstr "男高音" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 -msgid "Transpose key according to segment transposition" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Use specified key. Do not transpose" -msgstr "指定的文件不存在" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "仅应用到当前片段" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "一次应用到所有片段" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 -msgid "Exclude percussion segments" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "维持当前的偶然事件" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "变换到这个基调" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 -msgid "No such key" -msgstr "没有这样的基调" - -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 -msgid "Interpret" -msgstr "解译" - -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "应用解译" - -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "使用文本标记力度强弱(p, mf, ff 等等)" - -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "使用发夹标记力度强弱" - -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Stress beats" -msgstr "重音拍音" - -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "连音线、断音、持续等等" - -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 -msgid "All available interpretations" -msgstr "全部可用的解译" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "正在开启音序合成器..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "正在初始化插件管理器..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Initializing view..." -msgstr "正在初始化视图..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Special Parameters" -msgstr "小节参数" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "正在开启音序合成器管理器..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "正在清除工作环境数据..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 -msgid "Starting..." -msgstr "已开始..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "导入玫瑰园 2.1 文件(&R)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "导入 MIDI 文件(&M)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "导入玫瑰园 2.1 文件(&R)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "导入 Hydrogen 文件(&H)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 -msgid "Merge &File..." -msgstr "并入文件(&F)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "并入 MIDI 文件(&M)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "并入玫瑰园 2.1 文件(&R)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "并入 Hydrogen 文件(&H)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "导入玫瑰园 2.1 文件(&R)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "导出 MIDI 文件(&M)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "导出 Lilypond 文件(&L)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "导出 MusicXML 文件(&X)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "导出 Csound 乐谱文件(&C)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "导出 Mup 文件(&U)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "正在导出 Lilypond 文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 -#, fuzzy -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "正在导出 Lilypond 文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Play&list" -msgstr "播放列表" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "玫瑰园插件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 -msgid "Und&o" -msgstr "撤消(&O)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 -msgid "Re&do" -msgstr "重做(&D)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "显示工具工具栏(&O)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "显示轨道工具栏(&K)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "显示编辑工具栏(&E)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "显示传送工具栏(&P)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "显示缩放工具栏(&Z)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "显示播放控制器(&N)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "显示轨道标签(&L)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "从回放点到光标(&C)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "显示节拍标尺(&M)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "显示和弦名称标尺(&R)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "显示小节预览(&V)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "显示设备参数(&I)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 -#, fuzzy -msgid "&Select and Edit" -msgstr "从当前位置到结尾选中(&E)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 -msgid "&Draw" -msgstr "绘制(&D)" - -#: ../src/commands/edit/EraseCommand.h:50 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 -msgid "&Erase" -msgstr "擦除(&E)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 -msgid "&Move" -msgstr "移动(&M)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 -msgid "&Resize" -msgstr "重定义大小(&R)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "分割(&R)" - -#: ../src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 -msgid "&Join" -msgstr "加入(&J)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 -msgid "&Harmonize" -msgstr "调合(&H)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "以事件列表编辑器打开(&E)" - -#: ../src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "Cut Range" -msgstr "剪切并关闭(&U)" - -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Copy Range" -msgstr "基调修改" - -#: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Paste Range" -msgstr "粘贴类型" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "Insert Range..." -msgstr "插入休止符" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 -msgid "De&lete" -msgstr "删除(&L)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "选择全部小节(&A)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "添加文本标记(&X)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "编辑文档属性(&R)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "以默认编辑器打开(&D)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "以字模编辑器打开(&X)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "以字模编辑器打开(&X)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "以记号编辑器打开(&N)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "以事件列表编辑器打开(&E)" - -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 -msgid "&Quantize..." -msgstr "量化(&Q)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Split at Time..." -msgstr "设置开始时间..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:796 -msgid "Jog &Left" -msgstr "左移一帧(&L)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:800 -msgid "Jog &Right" -msgstr "右移一帧(&R)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 -msgid "Set Start Time..." -msgstr "设置开始时间..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 -msgid "Set Duration..." -msgstr "设置音长..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "将重复部分转为副本(&P)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "管理触发片段(&G)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "使节拍符合拍音片段(&B)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "使节拍符合音频片段音长(&T)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "更改音频文件标签" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "小节标签" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Add &Track" -msgstr "添加轨道..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 -#, fuzzy -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "添加轨道..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 -#, fuzzy -msgid "D&elete Track" -msgstr "删除轨道(&D)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "下移轨道(&D)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "上移轨道(&U)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "选择下一轨(&N)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "选择上一轨(&P)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "冲击" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "删除轨道(&D)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "重新映射乐器(&R)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 -#, fuzzy -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "音频衰减器" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "管理 MIDI 设备" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "调整 MIDI 过滤器(&F)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "管理库..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "将当前文档保存为默认工作环境(&S)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "正在导出音频文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 -#, fuzzy -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "插入节拍变化" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 -msgid "Jump to Quick Marker" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 -msgid "&Play" -msgstr "播放(&P)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "快进(&F)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 -msgid "Re&wind" -msgstr "回绕(&W)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 -msgid "P&unch in Record" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 -msgid "&Record" -msgstr "录制(&R)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "回绕到起点(&B)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "快进到末尾(&E)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Panic" -msgstr "音相" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 -msgid " Zoom: " -msgstr " 缩放:" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 -#, fuzzy -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "文件 %1 已经存在" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 -#, fuzzy -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "您没有读这个文件的权限。" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" -msgstr "" -"找到一个为该文档自动保存的文件。\n" -"您是否要改为打开它呢?" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 -#, fuzzy -msgid "Example Files" -msgstr "示例" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "正在打开一个新的应用程序窗口..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 -msgid "Creating new document..." -msgstr "正在创建新文档..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"不正确的 URL\n" -"%1" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 -msgid "Opening file..." -msgstr "正在打开文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 -msgid "Open File" -msgstr "打开文件" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 -msgid "Saving file..." -msgstr "正在保存文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "这不是有效的文件名。\n" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "这不是本地文件。\n" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "您已经指定了一个目录" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "指定的文件已存在,要覆盖吗?" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "正在用新文件名保存..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden files" -msgstr "玫瑰园-4 文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "All files" -msgstr "所有文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 -#, fuzzy -msgid "Save as..." -msgstr "移动轨道..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 -msgid "Closing file..." -msgstr "正在关闭文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4618 -msgid "Printing..." -msgstr "正在打印..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4635 -#, fuzzy -msgid "Previewing..." -msgstr "正在打印..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 -msgid "Exiting..." -msgstr "正在退出..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "正在剪切选中区..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4763 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "正在把选中区复制到剪贴板..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4841 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "剪贴板是空的" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4804 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4845 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "正在插入剪贴板内容..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 -#, fuzzy -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "选中区的音长" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "无法加入音频片段" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 -#, fuzzy -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "正在播放音频文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "正在导出音频文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Set audio file path" -msgstr "声音文件路径" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 -#, fuzzy -msgid "Jog Selection" -msgstr "清除选择" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 -msgid "Segment Start Time" -msgstr "片段开始时间" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "显示小节参数(&S)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "设置片段开始时间" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 -msgid "Segment Duration" -msgstr "片段音长" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "设置片段音长" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "设置片段音长" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "设置全局节拍" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "切换工具栏..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "切换工具工具栏..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "切换轨道工具栏..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "切换编辑器工具栏..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "切换播放控制器工具栏..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "切换缩放工具栏..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "切换播放控制器" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "切换状态条..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "加入工具尚未实现" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "还原修改过的文档至上次保存的版本" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 -#, fuzzy -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|玫瑰园-2 文件\n" -"*|全部文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 -#, fuzzy -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "导入玫瑰园 2.1 文件(&R)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "打开 MIDI 文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "合并 MIDI 文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr " 正在导入 MIDI 文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 -#, fuzzy -msgid "Calculating notation..." -msgstr "正在压缩音符..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 -#, fuzzy -msgid "Calculate Notation" -msgstr "猜测记号" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|玫瑰园-2 文件\n" -"*|全部文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "打开玫瑰园 2.1 文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "正在导入玫瑰园 2.1 文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "无法载入玫瑰园 2.1 文件。该文件似乎已损坏。" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 -#, fuzzy -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|玫瑰园-2 文件\n" -"*|全部文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 -#, fuzzy -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "打开玫瑰园 2.1 文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 -#, fuzzy -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "正在导入玫瑰园 2.1 文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 -#, fuzzy -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "无法载入玫瑰园 2.1 文件。该文件似乎已损坏。" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -#, fuzzy -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "正在导入玫瑰园 2.1 文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 -#, fuzzy -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "玫瑰园-4 文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 -#, fuzzy -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "Lilypond 导出选项" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 -#, fuzzy -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "玫瑰园音频文件管理器" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 -#, fuzzy -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr "声音文件路径" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 -msgid "" -"<h3>Helper programs not found</h3><p>Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:</p>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -#, fuzzy -msgid "<ul>" -msgstr "<默认>" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -#, fuzzy -msgid "<li>%1</li>" -msgstr "-- %1 (从 %2)\n" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 -msgid "</ul>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 -msgid "" -"<p>To fix this, you should install the following additional programs:</p>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 -msgid "Helper programs not found" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "正在启动音序发生器..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "无法启动音序发生器" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 -#, fuzzy -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "正在清除音频数据..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 -#, fuzzy -msgid "Starting jackd..." -msgstr "已开始..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 -#, fuzzy -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "正在导入玫瑰园 2.1 文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "玫瑰园-4 文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "Export as..." -msgstr "导出为..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr " 正在导出 MIDI 文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "标准 MIDI 文件\n" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4733 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "导出失败。无法打开文件以写入。" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "正在导出 Csound 乐谱文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr " 正在导出 Mup 文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Mup 文件\n" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4719 -#, fuzzy -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "正在导出 Lilypond 文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -#, fuzzy -msgid "LilyPond files" -msgstr "Lilypond 文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4653 -#, fuzzy -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "正在导出 Lilypond 文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4658 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4682 -#, fuzzy -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "选择一个或更多音频文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4677 -#, fuzzy -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "正在导出 Lilypond 文件..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4710 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "Lilypond 导出选项" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -#, fuzzy -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "Lilypond 导出选项" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "正在导出 MusicXML 文章..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 -msgid "XML files" -msgstr "XML 文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 -#, fuzzy -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "从回放点到光标(&C)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "替换节拍修改于 %1" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "设置全局和默认节拍" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 -#, fuzzy -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "删除节拍变更(&T)..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 -#, fuzzy -msgid "new marker" -msgstr "删除所有标记(&R)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 -#, fuzzy -msgid "no description" -msgstr "描述" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "修改小节标签" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "修改小节标签" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "正在重新标记选择区..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 -#, fuzzy -msgid "Play List" -msgstr "播放" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7567 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7574 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7650 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7708 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "您确定要将其保存为您的默认工作环境吗?" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7713 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "将当前文挡保存为默认工作环境..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "您确定要将其保存为您的默认工作环境吗?" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7773 -#, fuzzy -msgid "Import Studio from File" -msgstr "导出音频文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7807 -#, fuzzy -msgid "Import Studio" -msgstr "导出音频文件" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8015 -msgid "" -"<h3>Newer version available</h3><p>A newer version of Rosegarden may be " -"available.<br>Please consult the <a href=\"http://www.rosegardenmusic.com/" -"getting/\">Rosegarden website</a> for more information.</p>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8016 -#, fuzzy -msgid "Newer version available" -msgstr "本地化的(如果可用的话)" - -#: ../src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "无法载入声音字体 %1" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:311 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "Rosegarden(玫瑰园) - 音序发生器和音乐记号编辑器" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "不使用音序器(仅支持编辑)" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "不显示启动画面" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "不自动运行于后台" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "如果找到一个运行中的音序器进程就附加上去" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:320 -msgid "file to open" -msgstr "要打开的文件" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:370 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "玫瑰园版本安装有误。" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:371 -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard KDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your KDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:383 ../src/gui/application/main.cpp:401 -msgid "Installation problem" -msgstr "安装问题" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:389 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "玫瑰园似乎没有被安装。" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:390 -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard KDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your KDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:414 -msgid "Rosegarden" -msgstr "玫瑰园" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:416 -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "和弦标注代码" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:432 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:433 ../src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "German translation" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "Welsh translation" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "French translation" -msgstr "自动同步" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "自动同步" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:438 ../src/gui/application/main.cpp:439 -msgid "Italian translation" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:440 ../src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Swedish translation" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:442 -msgid "Estonian translation" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:443 ../src/gui/application/main.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Dutch translation" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Japanese translation" -msgstr "自动同步" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "自动同步" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Czech translation" -msgstr "自动同步" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:455 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:456 ../src/gui/application/main.cpp:457 -#: ../src/gui/application/main.cpp:458 ../src/gui/application/main.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Spanish translation" -msgstr "自动同步" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:460 ../src/gui/application/main.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Catalan translation" -msgstr "自动同步" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:463 -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Polish translation" -msgstr "自动同步" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Basque translation" -msgstr "自动同步" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:466 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "" - -#: ../src/_translatorinfo.cpp:1 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn),Liu Songhe" - -#: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:719 -msgid "Welcome!" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:731 -msgid "" -"<h2>Welcome to Rosegarden!</h2><p>Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.</p><ul><li>If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as QSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.</" -"li><br><br><li>Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.</" -"li><br><br><li>Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!</li></ul><p>Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to <a href=\"http://www.rosegardenmusic.com/\">http://www.rosegardenmusic." -"com/</a>.</p>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "作品里没有非音频片段" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "选择只能包括音频或非音频片段" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "没有非音频片段被选中" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 -#, fuzzy -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "无法打开文件“%1”" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 -msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 -msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 -msgid "" -"<h3>System timer resolution is too low</h3><p>Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.</p><p>This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.</p><p>Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see <a href=\"http://" -"rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency+kernels\">http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels</a> for instructions.</p>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 -msgid "" -"<h3>System timer resolution is too low</h3><p>Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.</p><p>You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running <b>sudo modprobe snd-rtctimer</b> in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.</p><p>Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See <a href=\"http://" -"rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency+kernels\">http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels</a> for notes about this.</p>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"<p>Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.</p><p>You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.</p>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 -msgid "" -"<p>The MIDI subsystem has failed to initialize.</p><p>You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.</p>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 -msgid "" -"<p>The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.</p><p>You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.</p>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 -#, fuzzy, c-format -msgid "<h3>Sequencer startup failed</h3>%1" -msgstr "音序发生器状态:" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 -msgid "" -"<h3>Failed to connect to JACK audio server.</h3><p>Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.</p><p>If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.</p>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 -msgid "Failed to connect to JACK" -msgstr "" - -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 -msgid "Modify MIDI filters..." -msgstr "修改 MIDI 过滤器..." - -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -msgid "THRU events to ignore" -msgstr "要忽略的通过事件" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Note" -msgstr "音符" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Program Change" -msgstr "指令列变更" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Key Pressure" -msgstr "基调强度" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "通道强度" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "音色弯曲" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 -msgid "Controller" -msgstr "控制器" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 -msgid "System Exclusive" -msgstr "系统独占" - -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "RECORD events to ignore" -msgstr "要忽略的录制事件" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 -msgid "Note:" -msgstr "音符:" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 -msgid "<inexact>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 -msgid "Units:" -msgstr "单位:" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 -msgid "Time:" -msgstr "时间:" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 -msgid "units" -msgstr "单位" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measures:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Measure:" -msgstr "合并(&M)" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beats:" -msgstr "节拍:" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beat:" -msgstr "节拍:" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 -msgid "Seconds:" -msgstr "秒:" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 -msgid "msec:" -msgstr "毫秒:" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 -msgid "(%1/%2 time)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "(%1.%2 bpm)" -msgstr "%1.%2 秒," - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "ID" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "E" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -msgid "F" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "G" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "A" -msgstr "A4" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "-2" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "%1" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "4" -msgstr "A4" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "double flat" -msgstr "双重扁平化" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "平坦化" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "自然化" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "sharp" -msgstr "锐化" - -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "double sharp" -msgstr "双重锐化" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "In %1" -msgstr "撤销(&O) %1" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -msgid "Master" -msgstr "控制器" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 -#, c-format -msgid "Sub %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 -msgid "In %1 R" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -msgid "In %1 L" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Master R" -msgstr "MMC 主控" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Master L" -msgstr "MMC 主控" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 -msgid "Sub %1 R" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 -msgid "Sub %1 L" -msgstr "" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 -msgid "Audio plugin button" -msgstr "音频插件按钮" - -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "<no synth>" -msgstr "<没有事件>" - -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Synth plugin button" -msgstr "音频插件按钮" - -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" -msgstr "设置立体声环境里的音频相位" - -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Open synth plugin's native editor" -msgstr "以字模编辑器打开(&X)" - -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Mono or Stereo Instrument" -msgstr "单声道或立体声音频设备" - -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Record level" -msgstr "录音音量 = " - -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Playback level" -msgstr "回放音量 = " - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 -msgid "Audio level" -msgstr "音频电平" - -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 -msgid "In:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 -msgid "Out:" -msgstr "输出:" - -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 -msgid "Processing..." -msgstr "正在处理..." - -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:60 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 -msgid "Color" -msgstr "配色" - -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "修改配色名称" - -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Enter new name" -msgstr "输入新名称" - -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 -msgid "Default Color" -msgstr "默认配色" - -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 -msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Select a new value" -msgstr "删除该属性" - -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Enter a new value" -msgstr "输入新名称" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Quantizer" -msgstr "量化" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Quantizer type:" -msgstr "量化类型" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Grid quantizer" -msgstr "栅格量化" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Legato quantizer" -msgstr "栅格量化" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 -msgid "Heuristic notation quantizer" -msgstr "启发记号量化" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" -msgstr "仅对记号量化(保持性能不变)" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 -msgid "Notation parameters" -msgstr "记号参数" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 -msgid "Base grid unit:" -msgstr "基础栅格单元:" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 -msgid "Complexity:" -msgstr "复杂度:" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Very high" -msgstr "非常高" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "High" -msgstr "高" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Normal" -msgstr "正常" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 -msgid "Low" -msgstr "低" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 -msgid "Very low" -msgstr "非常低" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 -msgid "Tuplet level:" -msgstr "连音级别:" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 -msgid "2-in-the-time-of-3" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 -msgid "Triplet" -msgstr "三连音" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 -msgid "Any" -msgstr "任意" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Permit counterpoint" -msgstr "正在删除配合旋律(对位音)..." - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 -msgid "Grid parameters" -msgstr "删格参数" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 -msgid "Swing:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 -msgid "Iterative amount:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "量化音长及起始时间" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 -msgid "After quantization" -msgstr "在量化后" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Show advanced options" -msgstr "高级选项" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Re-beam" -msgstr "重新分开符尾" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" -msgstr "添加辅音(断音、持续、连音)" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 -msgid "Tie notes at barlines etc" -msgstr "将音符捆绑于进程线等等" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" -msgstr "分割与捆绑重叠和弦" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Full quantize" -msgstr "栅格量化" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "高级选项" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "高级选项" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:56 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -msgid "Matrix" -msgstr "字模" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 -msgid "Printable headers" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "指示" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "三连音" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 -msgid "Subtitle" -msgstr "小标题" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Subsubtitle" -msgstr "小标题" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Poet" -msgstr "休止符" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 -msgid "Composer" -msgstr "作曲者" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Meter" -msgstr "控制器" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Arranger" -msgstr "三连音" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Piece" -msgstr "音色" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:26 -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 -msgid "Opus" -msgstr "Opus" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Copyright" -msgstr "版权所有" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Tagline" -msgstr "三连音" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "The composition comes here." -msgstr "修改作品长度" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Non-printable headers" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 -msgid "Add New Property" -msgstr "添加新属性" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Delete Property" -msgstr "删除属性" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property %1}" -msgstr "{新属性 %1}" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property}" -msgstr "{新属性}" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 -msgid "{undefined}" -msgstr "{未定义}" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "默认编辑器(用于在小节上双击时的编辑器)" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Notation editor" -msgstr "记号时长:" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Matrix editor" -msgstr "以字模编辑器打开(&X)" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Event List editor" -msgstr "以事件列表编辑器打开(&E)" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "录音时进程条的数量" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Auto-save interval" -msgstr "自动保存的时间间隔(秒)" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every minute" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -msgid "Every five minutes" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 -msgid "Every half an hour" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "混响" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Use JACK transport" -msgstr "忽略 JACK 播放控制器" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "无 MIDI,有音频" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "有 MIDI,无音频" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "有 MIDI,有音频" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 -msgid "No driver" -msgstr "无驱动程序" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Details..." -msgstr "删除轨道..." - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "行为" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 -msgid "Tabbed" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 -msgid "Note name style" -msgstr "音符名称样式" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "总是使用美国名称(例如 quarter,8th)" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Localized (where available)" -msgstr "本地化的(如果可用的话)" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Show textured background on" -msgstr "在画布上使用网纹背景" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 -msgid "Main window" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 -msgid "When not running under KDE" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "斜线" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 -msgid "Presentation" -msgstr "演示" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:78 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 -msgid "General" -msgstr "常规" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 -msgid "General Configuration" -msgstr "常规配置" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "用于 MIDI 音色显示的低音八度音阶数" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "载入文件时总是使用默认工作环境" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "" -"在回放开始的时候发送全部 MIDI 控制器\n" -" (将招致明显的延迟)" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." -msgstr "" -"如果您愿意,每当您点击播放按钮,Rosegarden 能向全部 MIDI 设备\n" -"发送全部 MIDI 控制器(音相、混响等等)。请注意此选项常常会在回放\n" -"开始引起延迟,原因是要传输大量的数据。" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "音序发生器定时器" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "开始时向 SoundBlaster 卡载入声音字体" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" -msgstr "选中此复选框来启用当 Rosegarden 启动后基于 EMU10K 卡的声音字体装载" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "到“asfxload”或“sfxload”命令的路径" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 -msgid "SoundFont" -msgstr "声音字体" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "发送 MIDI 时钟和系统消息" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "发送 MIDI 时钟和系统消息" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "管理控制器事件" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 -msgid "MMC Master" -msgstr "MMC 主控" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 -msgid "MMC Slave" -msgstr "MMC 从属" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "MTC Master" -msgstr "MMC 主控" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "MTC Slave" -msgstr "MMC 从属" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "MIDI Sync" -msgstr "MIDI 潜伏期" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 -msgid "sfxload path" -msgstr "sfx 装载路径" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Soundfont path" -msgstr "声音字体路径" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 分 %2.%3%4 秒 (%5 个单元, %6 个进程条)" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "表观时长(到结束标记的):" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Playing duration:" -msgstr "播放时长:" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 -msgid "Tracks:" -msgstr "轨道:" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "已用 %1,总共 %2" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Segments:" -msgstr "节数:" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "MIDI %1,音频 %2,总共 %3" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Statistics" -msgstr "统计" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 -msgid "Track" -msgstr "轨道" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Label" -msgstr "标注" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Time" -msgstr "时间" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -msgid "Polyphony" -msgstr "复调" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -msgid "Repeat" -msgstr "重复" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1488 -msgid "Transpose" -msgstr "变调" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 -msgid "Delay" -msgstr "延迟" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:58 -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 -msgid "Audio" -msgstr "音频" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -#, fuzzy -msgid "MIDI" -msgstr "II" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Segment Summary" -msgstr "摘要" - -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Audio file path:" -msgstr "声音文件路径" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 -msgid "Choose..." -msgstr "选择..." - -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "磁盘空间剩余:" - -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "等价于 16 位立体声音乐的分钟数:" - -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 -msgid "Modify audio path" -msgstr "修改音频路径" - -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 -msgid "minutes at" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 -#, fuzzy -msgid "MIDI Settings" -msgstr "音频设置" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 -msgid "Audio Settings" -msgstr "音频设置" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Default layout mode" -msgstr "默认布局模式" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Linear layout" -msgstr "谱线布局" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "连续页面布局" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "多页面布局" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 -msgid "Default spacing" -msgstr "默认间隔" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 -msgid "Default duration factor" -msgstr "默认音长因数" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Full" -msgstr "充满" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 -msgid "When needed" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "将非记号事件显示为问题标记" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "以不同的颜色显示记号量化的音符" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 -msgid "Layout" -msgstr "布局" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "新音符的默认音符样式" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "当插入音符时..." - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "分割音符成束使音长匹配" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "忽略现有音长" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "插入音符时在适当的时机自动分开符尾" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "擦除后压缩休止符" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 -msgid "Default paste type" -msgstr "默认粘贴类型" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 -msgid "Editing" -msgstr "编辑" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "正在升高一个八度音阶..." - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "没有其他节拍变化。" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "临时记号工具栏" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 -msgid "Cancel always" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Accidentals" -msgstr "临时记号(&A)" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 -msgid "Notation font" -msgstr "记号字体" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 -msgid "Origin:" -msgstr "来源:" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 -msgid "Copyright:" -msgstr "版权所有:" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 -msgid "Mapped by:" -msgstr "制图:" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "单五线谱视图的字体大小" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "多五线谱视图的字体大小" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "打印字体大小(pt)" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Text font" -msgstr "文本:" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (平滑)" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "%1 (粗糙)" - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 -msgid "JACK latency" -msgstr "JACK 潜伏期" - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" -"使用“获取 JACK 潜伏期”按钮来查看音序发生器里设置的潜伏期值。\n" -"建议您使用这些返回值,但是使用滑块手工覆盖这些值也是可以的。\n" -"请注意,如果您更改了您的 JACK 服务器参数,您应该总是重新获取\n" -"潜伏期值。这些潜伏期值将被 Rosegarden 保存以备下次使用。" - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "JACK 回放潜伏期(ms)" - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "JACK 录制潜伏期(ms)" - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "获取 JACK 潜伏期" - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 -msgid "JACK Latency" -msgstr "JACK 潜伏期" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Audio preview scale" -msgstr "音频电平" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Record audio files as" -msgstr "<没有音频文件>" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 -msgid "External audio editor" -msgstr "外部音频编辑器" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "每音频设备" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "for submasters" -msgstr "显示标尺(&U)" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" -"Rosegarden 启动的时候,如果 JACK 音频守侯进程(jackd)\n" -"尚未运行,Rosegarden 可以为您自动开启它。\n" -"\n" -"推荐初学者和那些将 Rosegarden 作为主要音频应用程序的\n" -"人们这样设置,但是高级用户可能并不喜欢这样做。\n" -"\n" -"如果您想自动开启 JACK,请确保命令行包含必需的完整路径\n" -"以及任何您想使用的命令行参数。\n" -"\n" -"例如:/usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "启动 Rosegarden 的同时启动 JACK" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 -msgid "JACK command" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "JACK Startup" -msgstr "启动" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 -msgid "External audio editor path" -msgstr "外部音频编辑器路径" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 -msgid "Add New Color" -msgstr "添加新配色" - -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 -msgid "Delete Color" -msgstr "删除风格" - -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Color Map" -msgstr "风格映射" - -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -msgid "New Color Name" -msgstr "新配色名" - -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:62 -msgid "Latency" -msgstr "潜伏期" - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "音序发生器潜伏期" - -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 -#, fuzzy -msgid "Color Settings" -msgstr "音频设置" - -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Key Mapping" -msgstr "基调修改" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" -msgstr "管理 MIDI 音色库和指令列" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -msgid "MIDI Device" -msgstr "MIDI 设备" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 -msgid "MSB" -msgstr "MSB" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Add Bank" -msgstr "添加轨道..." - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Add Key Mapping" -msgstr "添加键改变(&K)..." - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 -msgid "Add a Bank to the current device" -msgstr "为当前设备添加一个库" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" -msgstr "为当前设备添加一个库" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "删除当前库" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" -msgstr "从当前设备删除全部库" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -msgid "Import..." -msgstr "导入..." - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -msgid "Export..." -msgstr "导出..." - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" -msgstr "从玫瑰园文件导入库和指令列数据到当前设备" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" -msgstr "导出全部设备和库信息到一个玫瑰园格式交换文件" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" -msgstr "从当前库复制全部指令列名称到剪贴板" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" -msgstr "从剪贴板粘贴指令列名称到当前库" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "Show Variation list based on " -msgstr "显示变奏列表,基于 " - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 -msgid "<new bank>" -msgstr "<新建库>" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "<new mapping>" -msgstr "<新建库>" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "<new mapping %1>" -msgstr "<新建库>" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 -msgid "Really delete this bank?" -msgstr "真的要删除这个库吗?" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 -#, fuzzy -msgid "Really delete this key mapping?" -msgstr "真的要删除这个库吗?" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 -msgid "Really delete all banks for " -msgstr "真的要删除全部库从" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 -msgid "Import Banks from Device in File" -msgstr "从设备导入库于文件" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 -msgid "Export Device as..." -msgstr "导出设备为..." - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" -msgstr "" -"有变更尚未保存。\n" -"您想在退出音色库编辑器之前应用这些变更或放弃它们吗?" - -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "未保存的变更" - -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 -msgid "Librarian" -msgstr "库管理程序" - -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 -msgid "Email" -msgstr "电子邮件" - -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." -msgstr "" -"库管理员为此设备维护常规音色库和指令列信息。如果您已经\n" -"修改了一个音色库以适应您自己的设备,那么出于对其他人利\n" -"益的考虑有必要和库管理员取得联系以便发布您的音色库信息。" - -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Percussion Bank" -msgstr "打击乐器" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Bank" -msgstr "库" - -#: ../src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 -msgid "Change Record Device" -msgstr "变更录制设备" - -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Manage MIDI Devices" -msgstr "管理 MIDI 设备" - -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 -msgid "Play devices" -msgstr "播放设备" - -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 -msgid "Connection" -msgstr "连接" - -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 -msgid "Banks..." -msgstr "库..." - -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 -msgid "Control Events..." -msgstr "控制事件..." - -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 -msgid "Create a new Play device" -msgstr "创建新播放设备" - -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "删除选中的设备" - -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" -msgstr "从玫瑰园文件导入库、指令列和控制器数据到选定的设备" - -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" -msgstr "导出库和控制器数据到一个玫瑰园交换文件" - -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" -msgstr "为选定的设备查看和编辑库和指令列" - -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " -msgstr "" -"对选定的设备查看和编辑控制事件 - 这些是特殊事件类型,可以针对您的设备进行定" -"义,并且可以通过控制标尺或者乐器参数对话框进行控制。" - -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 -msgid "Record devices" -msgstr "录制设备" - -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 -msgid "Current" -msgstr "当前设备" - -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 -msgid "Create a new Record device" -msgstr "创建新录制设备" - -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 -msgid "New Device" -msgstr "新建设备" - -# "Import Device from File", except that we might not be importing -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 -msgid "Import from Device in File" -msgstr "从文件载入设备数据(并非整个文件)" - -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 -msgid "Remap Instrument assigments..." -msgstr "重新映射乐器分配..." - -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 -msgid "Device or Instrument" -msgstr "设备或乐器" - -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" -msgstr "通过一个设备上的全部乐器或单一乐器重新映射轨道" - -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 -msgid "Choose Source and Destination" -msgstr "选择源和目标" - -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 -msgid "From" -msgstr "从" - -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 -msgid "To" -msgstr "到" - -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 -msgid "<no devices>" -msgstr "<没有设备>" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Show Audio &Faders" -msgstr "显示标尺(&U)" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Show Synth &Faders" -msgstr "显示标尺(&U)" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Show &Submasters" -msgstr "显示标尺(&U)" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Show &Plugin Buttons" -msgstr "音频插件按钮" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 -msgid "Show &Unassigned Faders" -msgstr "" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" -msgstr "" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 -msgid "No Submasters" -msgstr "" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" -msgstr "副控制器数量(&N)" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 -msgid "Audio Mixer" -msgstr "混音器" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 -msgid "Record input source" -msgstr "录制输入源" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 -msgid "Output destination" -msgstr "输出目标" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 -msgid "Pan" -msgstr "音相" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 -msgid "Mono or stereo" -msgstr "单声道或立体声" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 -msgid "Mute" -msgstr "静音" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Solo" -msgstr "独奏" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Arm recording" -msgstr "正在录音" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 -#, c-format -msgid "Audio %1" -msgstr "音频 %1" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 -#, c-format -msgid "Synth %1" -msgstr "同步 %1" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 -msgid "Audio master output level" -msgstr "音频控制器输出电平" - -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 -msgid "Manage Synth Plugins" -msgstr "管理同步插件" - -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 -msgid "Synth plugins" -msgstr "同步插件" - -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 -msgid "Controls" -msgstr "控制器" - -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 -msgid "Editor >>" -msgstr "编辑器 >>" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 -msgid "Bank and Program details" -msgstr "库和指令列细节" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Programs" -msgstr "指令列" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 -msgid "Percussion" -msgstr "打击乐器" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 -msgid "MSB Value" -msgstr "最高有效位(MSB)值" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "选择一个 MSB 控制器库号(任何设备的 MSB/LSB 对总是唯一的)" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "选择一个 LSB 控制器库号(任何设备的 MSB/LSB 对总是唯一的)" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 -msgid "LSB Value" -msgstr "最低有效位(LSB)值" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key Mapping: %1" -msgstr "基调修改" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 -msgid "<no key mapping>" -msgstr "" - -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 -msgid "Key Mapping details" -msgstr "" - -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Pitches" -msgstr "音色" - -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 -msgid "MIDI Mixer" -msgstr "MIDI 混音器" - -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:444 -msgid "Rosegarden Plugin" -msgstr "玫瑰园插件" - -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:447 -#, c-format -msgid "Rosegarden: %1" -msgstr "玫瑰园:%1" - -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -msgid "Rosegarden: %1: %2" -msgstr "玫瑰园:%1:%2" - -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 -#, c-format -msgid "Plugin slot %1" -msgstr "插件接口 %1" - -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Add Play Device" -msgstr "添加播放设备" - -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 -msgid "Add Record Device" -msgstr "添加录制设备" - -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 -msgid "Delete Device" -msgstr "删除设备" - -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: ../src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "录制" - -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 -msgid "Apply pending changes?" -msgstr "应用待执行的修改吗?" - -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -msgid "<new device>" -msgstr "<新设备>" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 -msgid "Click on a segment to delete it" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 -msgid "Click on a segment to split it in two" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to select segments" -msgstr "切换到选择工具" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:238 -msgid "Move Segment" -msgstr "移动小节" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:239 -msgid "Move Segments" -msgstr "移动小节" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:210 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:359 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:485 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:502 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:504 -msgid "Click and drag to rescale segment" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:511 -msgid "Click and drag to copy segments" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:515 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:517 -msgid "Click and drag to copy segment" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:325 -msgid "Click and drag to move a segment" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Record or drop audio here" -msgstr "录制 MIDI 或音频" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 -msgid "Change track name" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Enter new track name" -msgstr "输入新名称" - -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" -msgstr "将重复的小节转换为真实的副本" - -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" -msgstr "将重复的小节转换为真实的副本" - -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 -msgid "Manage Triggered Segments" -msgstr "管理触发片段" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 -msgid "Base velocity" -msgstr "基础力度" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 -msgid "Triggers" -msgstr "触发器" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 -msgid "Add a Triggered Segment" -msgstr "添加一个触发片段" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 -msgid "Delete a Triggered Segment" -msgstr "删除一个触发片段" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 -msgid "Delete All Triggered Segments" -msgstr "删除全部触发片段" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" -msgstr "关闭触发片段管理器" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 -msgid "<no label>" -msgstr "(无标签)" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 -msgid "Remove all triggered segments" -msgstr "删除全部触发片段" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 -msgid "Trigger Segment Duration" -msgstr "触发片段音长" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" -msgstr "粘贴为新的触发片段(&S)" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 -msgid "&Musical Times" -msgstr "音乐时间(&M)" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 -msgid "&Real Times" -msgstr "实际时间(&R)" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 -msgid "Ra&w Times" -msgstr "天然时间(&W)" - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Manage Markers" -msgstr "管理库..." - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker time " -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Marker text " -msgstr "起始时间:" - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Marker description " -msgstr "描述" - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Pointer position" -msgstr "插入到作品中" - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Real time:" -msgstr "缩混比率" - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 -msgid "In measure:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Add a Marker" -msgstr "添加文本标记(&X)..." - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Delete a Marker" -msgstr "删除库" - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Delete All Markers" -msgstr "删除全部库" - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Remove all markers" -msgstr "删除所有标记(&R)" - -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Add..." -msgstr "添加轨道..." - -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "上移轨道(&U)" - -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "下移轨道(&D)" - -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "选择一个或更多音频文件" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 -msgid "<not showing>" -msgstr "<未显示>" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "Manage Control Events" -msgstr "管理控制器事件" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 -msgid "<no device>" -msgstr "<没有设备>" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr " %1 的控制器事件(设备 %2)" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event name " -msgstr "控制器事件名称" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Control Event type " -msgstr "控制器事件类型" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Control Event value " -msgstr "控制器事件值" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Description " -msgstr "描述 " - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Min " -msgstr "最小 " - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Max " -msgstr "最大 " - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Default " -msgstr "默认 " - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 -msgid "Color " -msgstr "配色 " - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "乐器面板上的位置" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "向工作环境添加一个控制器参数" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "从工作环境删除一个控制器参数" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "关闭控制器参数编辑器" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 -msgid "<default>" -msgstr "<默认>" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "编辑控制器参数" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 -msgid "Control Event Properties" -msgstr "控制器事件属性" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 -msgid "Control Event value:" -msgstr "控制器事件值:" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 -msgid "Minimum value:" -msgstr "最小值:" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 -msgid "Maximum value:" -msgstr "最大值:" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 -msgid "Default value:" -msgstr "默认值:" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 -msgid "Color:" -msgstr "配色:" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "乐器参数框位置:" - -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 -msgid "<no instrument>" -msgstr "<没有乐器>" - -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -#, fuzzy -msgid "<untitled audio>" -msgstr "<未命名>" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 -msgid "<untitled>" -msgstr "<未命名>" - -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "Mute track" -msgstr "冲击" - -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 -msgid "Record on this track" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "小节(&M)" - -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Segment Parameters" -msgstr "乐器参数" - -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 -msgid "%1 ms" -msgstr "%1 ms" - -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 -msgid "Highest playable note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 -msgid "Lowest playable note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Track Parameters" -msgstr "删格参数" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Playback parameters" -msgstr "回放音量 = " - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Recording filters" -msgstr "录制设备" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 -msgid "Channel" -msgstr "通道" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Staff export options" -msgstr "高级选项" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Notation size:" -msgstr "记号时刻:" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "电子邮件" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Bracket type:" -msgstr "文本类型:" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "-----" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[----" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "----]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "[---]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{----" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "----}" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 -msgid "{[---" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 -msgid "---]}" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Create segments with" -msgstr "创建小节" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "休止符" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "载入数据" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "treble" -msgstr "高音" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "bass" -msgstr "低音" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "crotales" -msgstr "八度音阶(&O)" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "xylophone" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -msgid "guitar" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "contrabass" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "celesta" -msgstr "删除(&L)" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "old celesta" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -msgid "french" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -msgid "soprano" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "mezzosoprano" -msgstr "强音(&F)" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "alto" -msgstr "女低音" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "tenor" -msgstr "男高音" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "baritone" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "varbaritone" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "subbass" -msgstr "低音" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "低" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "---" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "高" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "指令列 %1 - %2" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "乐器参数" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -msgid "Program" -msgstr "指令列" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Channel out" -msgstr "通道" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "切换到擦除工具" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "切换到擦除工具" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "切换到擦除工具" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "切换到擦除工具" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:446 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:579 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:597 -msgid "Click and drag to resize selected notes" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:599 -msgid "Click and drag to resize note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to copy selected notes" -msgstr "切换到选择工具" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:610 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:612 -msgid "Click and drag to copy note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 -msgid "Switch to Select Tool" -msgstr "切换到选择工具" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 -msgid "Resize Event" -msgstr "改变事件大小" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 -msgid "Resize Events" -msgstr "改变事件大小" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "切换到选择工具" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "移动事件" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Copy and Move Events" -msgstr "移动事件" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Event" -msgstr "移动事件" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 -msgid "Move Events" -msgstr "移动事件" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 -msgid "Click and drag to copy a note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 -msgid "Click and drag to draw a note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 -msgid "Couldn't apply piano roll layout" -msgstr "无法应用钢琴谱布局" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze" -msgstr "改变大小" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 -msgid "C&hord Insert Mode" -msgstr "和弦插入模式(&H)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 -#, fuzzy -msgid "Ste&p Recording" -msgstr "正在录音" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "&Legato" -msgstr "法定" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Set to Current Velocity" -msgstr "提高力度(&I)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 -msgid "Set Event &Velocities..." -msgstr "设定事件力度(&V)..." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "Trigger Se&gment..." -msgstr "擦除小节" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Remove Triggers..." -msgstr "删除节拍变更(&T)..." - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 -msgid "Select &All" -msgstr "全部选择(&A)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 -msgid "Cursor &Back" -msgstr "光标后退(&B)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 -msgid "Cursor &Forward" -msgstr "光标前进(&F)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 -msgid "Cursor Ba&ck Bar" -msgstr "光标沿进程条后退(&C)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 -msgid "Cursor For&ward Bar" -msgstr "光标沿进程条前进(&W)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 -msgid "Cursor Back and Se&lect" -msgstr "光标后退并选中(&L)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 -msgid "Cursor Forward and &Select" -msgstr "光标前进并选中(&S)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 -msgid "Cursor Back Bar and Select" -msgstr "光标沿进程条后退并选中" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 -msgid "Cursor Forward Bar and Select" -msgstr "光标沿进程条前进并选中" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 -msgid "Cursor to St&art" -msgstr "光标移到起点(&A)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 -msgid "Cursor to &End" -msgstr "光标移到末尾(&E)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 -msgid "Cursor to &Playback Pointer" -msgstr "光标移到回放点(&P)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 -msgid "Playback Pointer to &Cursor" -msgstr "从回放点到光标(&C)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 -msgid "&Solo" -msgstr "独奏(&S)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 -msgid "Set Loop to Selection" -msgstr "设置循环选择区" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 -msgid "Clear L&oop" -msgstr "清除循环(&O)" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 -msgid "Clear Selection" -msgstr "清除选择" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "过滤器选择(&F)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 -msgid "&No Snap" -msgstr "无快速切换(&N)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 -msgid "Snap to Bea&t" -msgstr "快速切换到节拍(&T)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 -msgid "Snap to &Bar" -msgstr "快速切换到进程条(&B)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 -#, fuzzy, c-format -msgid "Snap to %1" -msgstr "快速切换到 1/2" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Show Instrument Parameters" -msgstr "显示设备参数(&I)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 -msgid "Show Ch&ord Name Ruler" -msgstr "显示和弦名称标尺(&O)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 -msgid "Show &Tempo Ruler" -msgstr "显示节拍标尺(&T)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 event selected \n" -" %n events selected " -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 -msgid " No selection " -msgstr " 没有选中 " - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5869 -msgid "Quantizing..." -msgstr "正在量化..." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5407 -msgid "Collapsing notes..." -msgstr "正在压缩音符..." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 -#, fuzzy -msgid "Making legato..." -msgstr "正在制作美化音符..." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 -#, fuzzy -msgid "Note: %1 (%2.%3s)" -msgstr "时间:%1" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7206 -#, fuzzy -msgid "Time: %1 (%2.%3s)" -msgstr "时间:%1" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4773 -msgid "Cutting selection to clipboard..." -msgstr "正在把选中区剪切到剪贴板..." - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "无法粘贴到这点" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4754 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "正在删除选择区..." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5617 -#, c-format -msgid "Unknown note insert action %1" -msgstr "未知的音符插入行为 %1" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5621 -msgid "Inserting note" -msgstr "正在插入音符" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 -msgid "Unquantizing..." -msgstr "正在解除量化..." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 -msgid " Grid: " -msgstr " 栅格:" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 -msgid "Unit" -msgstr "小节" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 -msgid "Beat" -msgstr "节拍" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 -msgid "Bar" -msgstr "进程条" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 -#, fuzzy -msgid " Velocity: " -msgstr "力度:" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 -msgid " Quantize: " -msgstr " 量化:" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 -msgid "Raising velocities..." -msgstr "正在提升力度..." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 -msgid "Lowering velocities..." -msgstr "正在降低力度..." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 -msgid "Set Event Velocities" -msgstr "设定事件力度" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 -msgid "Setting Velocities..." -msgstr "正在设定力度..." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 -#, fuzzy -msgid "Remove Triggers" -msgstr "删除所有标记(&R)" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 -#, fuzzy -msgid "%1 - All Segments - %2" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" -"%1 - %n Segments - %2" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 -#, fuzzy -msgid "Can't insert note: No grid duration selected" -msgstr "没有音符音长被选中" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 -#, fuzzy -msgid " Chord " -msgstr " 和弦" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Click on a note to delete it" -msgstr "切换到选择工具" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Filter" -msgstr "过滤器" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -msgid "Time " -msgstr "时间 " - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Type " -msgstr "类型" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Value " -msgstr "值" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Properties " -msgstr "恒定属性" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Common, hidden" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ark.po #-#-#-#-#\n" -"公共\n" -"#-#-#-#-# kiten.po (kiten) #-#-#-#-#\n" -"常见\n" -"#-#-#-#-# kofficefilters.po (xsltimportfilter) #-#-#-#-#\n" -"普通\n" -"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" -"公共" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Time Signature " -msgstr "时间标记" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3" -msgstr "&%1%2" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Tempo " -msgstr "节拍" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "<nothing at this filter level>" -msgstr "<在此过滤级别没有事件>" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Delete Tempo or Time Signature" -msgstr "时间标记" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "&Edit Item" -msgstr "编辑事件" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 -msgid "Guitar Chord Editor" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Start fret" -msgstr "起始进程条" - -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Extension" -msgstr "打击乐器" - -#: ../src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Guitar Chord Selector" -msgstr "音色选择器" - -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -msgid "beginner" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "common" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ark.po #-#-#-#-#\n" -"公共\n" -"#-#-#-#-# kiten.po (kiten) #-#-#-#-#\n" -"常见\n" -"#-#-#-#-# kofficefilters.po (xsltimportfilter) #-#-#-#-#\n" -"普通\n" -"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" -"公共" - -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 -msgid "all" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Fingerings" -msgstr "正在添加连音线..." - -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "无法打开文件“%1”" - -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "音符字体(&F)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 -#, fuzzy -msgid " Component: " -msgstr "组件" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 -#, fuzzy -msgid " View: " -msgstr " 大小: " - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 -msgid "Glyphs" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Codes" -msgstr "谱号(音部记号)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 -#, fuzzy -msgid " Page: " -msgstr "页 %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 -msgid "Switch to Inserting Notes" -msgstr "切换到插入音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 -msgid "Close track headers" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Preparing to print..." -msgstr "正在清除音频数据..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 -msgid "Note &Font" -msgstr "音符字体(&F)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 -msgid "Si&ze" -msgstr "大小(&Z)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 -#, fuzzy -msgid "Show Track Headers" -msgstr "显示轨道标签(&L)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 -#, fuzzy -msgid "S&pacing" -msgstr "间距" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 -#, fuzzy -msgid "Du&ration Factor" -msgstr "音长 " - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 -msgid "Note &Style" -msgstr "音符样式(&S)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 -msgid "Insert Rest" -msgstr "插入休止符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 -msgid "Switch from Note to Rest" -msgstr "从音符切换到休止符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 -msgid "Switch from Rest to Note" -msgstr "从休止符切换到音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 -msgid "No accidental" -msgstr "不使用临时记号" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 -#, fuzzy -msgid "Follow previous accidental" -msgstr "临时记号(&A)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 -msgid "Sharp" -msgstr "锐化" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 -msgid "Flat" -msgstr "平坦化" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 -msgid "Natural" -msgstr "自然化" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 -msgid "Double sharp" -msgstr "双重锐化" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 -msgid "Double flat" -msgstr "双重扁平化" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 -msgid "&Treble Clef" -msgstr "高音谱号(&T)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 -msgid "&Alto Clef" -msgstr "次高音谱号(&A)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 -msgid "Te&nor Clef" -msgstr "次中音谱号(&N)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 -msgid "&Bass Clef" -msgstr "低音谱号(&B)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 -msgid "&Text" -msgstr "文本(&T)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 -#, fuzzy -msgid "&Guitar Chord" -msgstr "音色选择器" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 -msgid "Select from Sta&rt" -msgstr "从开头到当前位置选中(&R)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 -msgid "Select to &End" -msgstr "从当前位置到结尾选中(&E)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 -msgid "Select Whole St&aff" -msgstr "选中整个五线谱(&A)" - -#: ../src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "剪切并关闭(&U)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 -msgid "Pa&ste..." -msgstr "粘贴(&S)..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 -msgid "&Linear Layout" -msgstr "谱线布局(&L)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 -#, fuzzy -msgid "&Continuous Page Layout" -msgstr "页面布局(&P)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 -#, fuzzy -msgid "&Multiple Page Layout" -msgstr "页面布局(&P)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 -msgid "Show Ra&w Note Ruler" -msgstr "显示未加工音符标尺(&W)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 -msgid "Show &Annotations" -msgstr "显示标注(&A)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 -msgid "Show Lily&Pond Directives" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 -msgid "Open L&yric Editor" -msgstr "用 ge_dit 打开" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "Trip&let Insert Mode" -msgstr "三连音符插入模式(&P)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 -#, fuzzy -msgid "Grace Insert Mode" -msgstr "三连音符插入模式(&P)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 -msgid "&Dump selected events to stderr" -msgstr "转储选中的事件到标准错误<stderr>(&D)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 -#, fuzzy -msgid "Ma&ke Ornament..." -msgstr "正在制作美化音符..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 -msgid "Trigger &Ornament..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 -#, fuzzy -msgid "Remove Ornament..." -msgstr "正在删除配合旋律(对位音)..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 -msgid "&None" -msgstr "无(&N)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 -#, fuzzy -msgid "Convert Notation For..." -msgstr "正在导出音频文件..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 -msgid "Show &Notes Toolbar" -msgstr "显示音符工具栏(&N)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 -msgid "Show &Rests Toolbar" -msgstr "显示休止符工具栏(&R)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 -msgid "Show &Accidentals Toolbar" -msgstr "显示临时记号工具栏(&A)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 -msgid "Show Cle&fs Toolbar" -msgstr "显示谱号工具栏(&F)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 -msgid "Show &Marks Toolbar" -msgstr "显示标记工具栏(&M)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 -msgid "Show &Group Toolbar" -msgstr "显示分组工具栏(&G)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 -msgid "Show &Layout Toolbar" -msgstr "显示布局工具栏(&L)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 -#, fuzzy -msgid "Show M&eta Toolbar" -msgstr "显示休止符工具栏(&R)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 -msgid "Cursor &Up Staff" -msgstr "光标上移五线谱(&U)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 -msgid "Cursor &Down Staff" -msgstr "光标下移五线谱(&D)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 -msgid "Cursor Pre&vious Segment" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 -#, fuzzy -msgid "Cursor Ne&xt Segment" -msgstr "创建小节" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 -msgid "Push &Left" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 -msgid "Push &Right" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 -msgid "Push &Up" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 -#, fuzzy -msgid "Push &Down" -msgstr "符干向下(&D)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 -#, fuzzy -msgid "&Restore Positions" -msgstr "恢复计算好的符干(&R)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 -#, fuzzy -msgid "Make &Invisible" -msgstr "使音符生效(&V)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 -#, fuzzy -msgid "Make &Visible" -msgstr "使音符生效(&V)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 -#, fuzzy -msgid "Toggle Dot" -msgstr "全音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 -#, fuzzy -msgid "Add Dot" -msgstr "添加 %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 pixel\n" -"%n pixels" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 -msgid " Font: " -msgstr " 字体: " - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 -msgid "Unknown font \"%1\", using default" -msgstr "未知的字体“%1”,使用默认值" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 -msgid " Size: " -msgstr " 大小: " - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 -msgid " Spacing: " -msgstr " 间隔: " - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3818 -msgid " Ready." -msgstr " 已就绪。" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 -msgid "Laying out score..." -msgstr "正在布置乐谱..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 -msgid "Laying out staff %1..." -msgstr "正在布置五线谱 %1..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 -msgid "Reconciling staffs..." -msgstr "正在调和五线谱..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3885 -msgid "Sizing and allocating canvas..." -msgstr "正在估计规模和分配画布..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 -msgid "note" -msgstr "音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 -msgid "rest" -msgstr "休止符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4217 -#, fuzzy -msgid "%1 - All Segments - Notation" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4222 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segments - Notation" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 -#, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "取消装饰音(&R)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4251 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4255 -#, fuzzy -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 (以上)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4271 -msgid "Hidden annotations" -msgstr "隐藏标注" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4293 -msgid "Hidden LilyPond directives" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4326 -#, c-format -msgid "Unknown spacing action %1" -msgstr "未知的间隔行为 %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown proportion action %1" -msgstr "未知的字体行为 %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4431 -#, c-format -msgid "Unknown font action %1" -msgstr "未知的字体行为 %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4449 -#, c-format -msgid "Unknown font size %1" -msgstr "未知的字体大小 %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4453 -#, c-format -msgid "Unknown font size action %1" -msgstr "未知的字体大小行为 %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4780 -msgid "" -"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " -"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" -"Not enough space was found.\n" -"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types " -"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " -"default paste type to something other than Restricted if you wish." -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4800 -msgid "Can't paste multiple Segments into one" -msgstr "无法将多个小节粘贴入一个文件" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4828 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4877 -msgid "Couldn't paste at this point." -msgstr "无法粘贴到这点。" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4896 -#, fuzzy -msgid "Move Events to Staff Above" -msgstr "移动事件到其他片段(&M)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4924 -#, fuzzy -msgid "Move Events to Staff Below" -msgstr "移动事件到其他片段(&M)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5036 -#, fuzzy -msgid "Pushing selection left..." -msgstr "正在剪切选中区..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5047 -#, fuzzy -msgid "Pushing selection right..." -msgstr "正在剪切选中区..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5058 -#, fuzzy -msgid "Pushing selection up..." -msgstr "正在剪切选中区..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5069 -#, fuzzy -msgid "Pushing selection down..." -msgstr "正在剪切选中区..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5080 -#, fuzzy -msgid "Restoring computed positions..." -msgstr "正在恢复计算过的符干方向...." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5089 -#, fuzzy -msgid "Making visible..." -msgstr "正在使音符生效..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5098 -#, fuzzy -msgid "Making invisible..." -msgstr "正在使音符生效..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5185 -msgid "Beaming group..." -msgstr "正在分开全部符尾..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5195 -msgid "Auto-beaming selection..." -msgstr "正在对选中部分自动分开符尾..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5205 -msgid "Breaking groups..." -msgstr "正在打散分组..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 -msgid "Untupleting..." -msgstr "正在取消连音..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 -msgid "Adding slur..." -msgstr "正在添加连音线..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 -msgid "slur" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 -#, fuzzy -msgid "Adding phrasing slur..." -msgstr "正在添加连音线..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 -msgid "phrasing slur" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 -#, fuzzy -msgid "Adding glissando..." -msgstr "正在添加渐强..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 -msgid "glissando" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 -msgid "Adding crescendo..." -msgstr "正在添加渐强..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 -msgid "dynamic" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 -msgid "Adding decrescendo..." -msgstr "正在添加渐弱..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5349 -#, fuzzy -msgid "Adding octave..." -msgstr "正在添加渐强..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5350 -msgid "ottava" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5366 -msgid "Can't add overlapping %1 indications" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5375 -#, fuzzy -msgid "Making chord..." -msgstr "正在制作美化音符..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5387 -msgid "Normalizing rests..." -msgstr "正在规格化休止符..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5397 -msgid "Collapsing rests..." -msgstr "正在压缩休止符..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5417 -msgid "Tying notes..." -msgstr "正在捆绑音符..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5427 -msgid "Untying notes..." -msgstr "正在松解音符..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5437 -msgid "Making notes viable..." -msgstr "正在使音符生效..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5447 -msgid "Removing counterpoint..." -msgstr "正在删除配合旋律(对位音)..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5457 -msgid "Pointing stems up..." -msgstr "正在使符干向上指..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5467 -msgid "Pointing stems down..." -msgstr "正在使符干向下指..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5478 -msgid "Restoring computed stem directions..." -msgstr "正在恢复计算过的符干方向...." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5488 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5498 -#, fuzzy -msgid "Positioning slurs..." -msgstr "正在布置五线谱 %1..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5509 -#, fuzzy -msgid "Restoring slur positions..." -msgstr "正在恢复计算过的符干方向...." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5519 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5529 -#, fuzzy -msgid "Positioning ties..." -msgstr "正在布置五线谱 %1..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5540 -#, fuzzy -msgid "Restoring tie positions..." -msgstr "正在恢复计算过的符干方向...." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5550 -#, fuzzy -msgid "Fixing notation quantization..." -msgstr "启发记号量化" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5560 -#, fuzzy -msgid "Removing notation quantization..." -msgstr "启发记号量化" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 -msgid "Changing to %1 style..." -msgstr "正在变更为 %1 样式..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5585 -#, c-format -msgid "Unknown style action %1" -msgstr "未知的样式行为 %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5598 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5639 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5695 -msgid "No note duration selected" -msgstr "没有音符音长被选中" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5660 -msgid "No rest duration selected" -msgstr "没有已选中的休止符时长" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5746 -#, fuzzy -msgid "No note or rest duration selected" -msgstr "没有已选中的休止符时长" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5757 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5768 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5779 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5790 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5801 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5812 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5823 -#, fuzzy -msgid "Forcing accidentals..." -msgstr "不使用临时记号" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5834 -#, fuzzy -msgid "Restoring accidentals..." -msgstr "不使用临时记号" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5845 -#, fuzzy -msgid "Showing cautionary accidentals..." -msgstr "不使用临时记号" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5855 -#, fuzzy -msgid "Cancelling cautionary accidentals..." -msgstr "不使用临时记号" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5884 -msgid "Interpreting selection..." -msgstr "正在解析选择区..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 -#, fuzzy -msgid "Setting note durations..." -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5912 -#, fuzzy -msgid "Adding dot..." -msgstr "正在添加渐强..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5934 -msgid "Text: " -msgstr "文本:" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5948 -msgid "Fingering: " -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6036 -msgid "Ornament track %1 bar %2" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6038 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ornament bar %1" -msgstr "小节(&M)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6098 -#, fuzzy -msgid "Remove Ornaments" -msgstr "删除所有标记(&R)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6145 -msgid "Estimated key signature shown" -msgstr "估计的基调标记显示为" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6202 -msgid "Sustain" -msgstr "持续" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6218 -msgid "" -"There is no sustain controller defined for this device.\n" -"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " -"dialog in the main window." -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7250 -#, fuzzy -msgid "Can't insert note: No note duration selected" -msgstr "没有音符音长被选中" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "切换到插入工具" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 -msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "未知" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" -msgstr "无法打开映射文件" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open font mapping file %1" -msgstr "无法打开映射文件" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted-%2" -msgstr "%1-符点-%2" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 -msgid "%1-dotted %2" -msgstr "%1-符点 %2" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 -#, c-format -msgid "dotted-%1" -msgstr "符点-%1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 -#, c-format -msgid "dotted %1" -msgstr "符点 %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "64 分音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "thirty-second note" -msgstr "32 分音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "sixteenth note" -msgstr "16 分音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "eighth note" -msgstr "8 分音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "quarter note" -msgstr "4 分音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "half note" -msgstr "2 分音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "whole note" -msgstr "全音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "double whole note" -msgstr "双倍全音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "64 分音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "32 分音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "16 分音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "eighth notes" -msgstr "8 分音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "quarter notes" -msgstr "4 分音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "half notes" -msgstr "2 分音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "whole notes" -msgstr "全音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "double whole notes" -msgstr "双倍全音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 -msgid "%1 triplets" -msgstr "%1 三连音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 -msgid "%1 triplet" -msgstr "%1 三连音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "64th" -msgstr "64分" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "32nd" -msgstr "32分" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "16th" -msgstr "16分" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "8th" -msgstr "8分" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "quarter" -msgstr "4分" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "half" -msgstr "2分" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "whole" -msgstr "全" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 -msgid "double whole" -msgstr "双倍全" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "64ths" -msgstr "64分" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "32nds" -msgstr "32分" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "16ths" -msgstr "16分" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "8ths" -msgstr "8分" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "quarters" -msgstr "4分" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "halves" -msgstr "2分" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "wholes" -msgstr "全" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 -msgid "double wholes" -msgstr "双倍全" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 -msgid "%1 ticks" -msgstr "%1 记号" - -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 -#, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Track %1 : \"%2\"" -msgstr "指令列 %1 - %2" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Notate for: %1" -msgstr "音符字体(&F)" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "正常" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "可缩放" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 -msgid "tiny" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 -msgid "--" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 -msgid "" -"\n" -"Size: %1, Bracket: %2 " -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "C#" -msgstr "C#%1" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 -msgid "Eb" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "F#" -msgstr "F#%1" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "G#" -msgstr "G#%1" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 -msgid "Bb" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "%1: %2" -msgstr "%1 (以上)" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %1" -msgstr "撤销(&O) %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 -msgid "Rendering staff %1..." -msgstr "正在绘制五线谱 %1..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Rendering notes on staff %1..." -msgstr "正在绘制五线谱 %1..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 -msgid "Positioning staff %1..." -msgstr "正在布置五线谱 %1..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 -msgid "Ready." -msgstr "已就绪。" - -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 -msgid "Dotted rest" -msgstr "符点休止符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" -msgstr "无法打开样式文件 %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 -msgid "type is a required attribute of note" -msgstr "类型是音符的必需属性" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" -msgstr "未识别出的音符名称 %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 -msgid "global element must precede note elements" -msgstr "全局元素必须先于音符元素" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 -msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 -msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" -msgstr "" -"位于 %1 的共轭音符没有 HEIGHT_ON_STAFF 属性!\n" -"这是一个臭虫(程序可能在此之前已经崩溃了)。" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 -msgid "Auto-Beam when appropriate" -msgstr "适当的时候自动分开符尾" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 -msgid "Dotted note" -msgstr "符点音符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 -msgid "Switch to Inserting Rests" -msgstr "切换到插入休止符" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Collapse Rests" -msgstr "压缩休止符(&C)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 -msgid "Respell as Flat" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Respell as Sharp" -msgstr "临时记号(&A)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 -msgid "Respell as Natural" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Collapse Notes" -msgstr "压缩休止符(&C)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Make Invisible" -msgstr "使音符生效(&V)" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Make Visible" -msgstr "使音符生效(&V)" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -msgid "Event filters" -msgstr "事件过滤器" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Rest" -msgstr "休止" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Indication" -msgstr "指示" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Triggered Segment Properties" -msgstr "恒定属性" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 -msgid "Label: " -msgstr "标签: " - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 -msgid "Base pitch: " -msgstr "基础音色: " - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 -msgid "Base velocity: " -msgstr "基础力度: " - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Duration " -msgstr "音长 " - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Event Type " -msgstr "事件类型 " - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Pitch " -msgstr "音色 " - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Velocity " -msgstr "力度 " - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 -msgid "Type (Data1) " -msgstr "类型 (数据 1)" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 -msgid "Value (Data2) " -msgstr "值 (数据 2)" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 -msgid "(group %1) " -msgstr "(组 %1) " - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "<no events at this filter level>" -msgstr "<在此过滤级别没有事件>" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 -msgid "<no events>" -msgstr "<没有事件>" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 -msgid "Segment label" -msgstr "小节标签" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 -msgid "Label:" -msgstr "标签:" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 -msgid "&Insert Event" -msgstr "插入事件(&I)" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 -msgid "&Delete Event" -msgstr "删除事件(&D)" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 -msgid "&Edit Event" -msgstr "编辑事件(&E)" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 -msgid "&Advanced Event Editor" -msgstr "高级事件编辑器(&A)" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 -msgid "Open in Event Editor" -msgstr "以事件编辑器打开" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 -msgid "Open in Expert Event Editor" -msgstr "以专家事件编辑器打开" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 -#, fuzzy -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" -msgstr "创建小节" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" -msgstr "" - -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" -msgstr "插入节拍变化" - -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Delete Tempo Change" -msgstr "插入节拍变化" - -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" -msgstr "" - -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 -msgid "Un-Ramp Tempo" -msgstr "" - -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo..." -msgstr "修改默认节拍(&D)..." - -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Edit Time Signature..." -msgstr "时间标记" - -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -msgstr "%1.%2 秒," - -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3 bpm" -msgstr "%1.%2 秒," - -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "%1 - %2.%3%4" -msgstr "&%1%2" - -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 -msgid "Insert Controller Event" -msgstr "插入控制器事件" - -#: ../src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 -msgid "Control Change" -msgstr "控制器变更" - -#: ../src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 -msgid "%1 controller" -msgstr "%1 控制器" - -#: ../src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker" -msgstr "插入休止符" - -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker at Playback Position" -msgstr "插入节拍变化" - -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Delete Marker" -msgstr "删除库" - -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Edit Marker..." -msgstr "添加文本标记(&X)..." - -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." -msgstr "" - -#: ../src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." -msgstr "" -"和弦名称标尺。\n" -"从设置->标尺菜单开启或关闭。" - -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 -msgid "Erase Controller Event(s)" -msgstr "抹除控制器事件" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:901 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 -msgid "Unsupported Event Type" -msgstr "不支持的事件类型" - -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 -msgid "Controller Events" -msgstr "控制器事件" - -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 -msgid "Controller Event Number" -msgstr "控制器事件号" - -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 -msgid "Add line of controllers" -msgstr "添加控制器行" - -#: ../src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." -msgstr "" -"左键点击标记以放置回放指针。\n" -"Shift + 左键点击 + 拖动 设置一个循环片段。\n" -"Shift + 左键点击 取消循环设置(或者在播放控制器上弹起循环按钮)" - -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 -msgid "Set Segment Start Time..." -msgstr "设置片段开始时间..." - -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 -msgid "Set Segment Duration..." -msgstr "设置片段音长..." - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 -msgid "Load track parameters preset" -msgstr "" - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Convert notation for..." -msgstr "正在导出音频文件..." - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 -msgid "Select preset track parameters for:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 -msgid "Create appropriate notation for:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Category" -msgstr "类别:" - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Player Ability" -msgstr "播放列表" - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Amateur" -msgstr "控制器" - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Professional" -msgstr "正在处理..." - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Only selected segments" -msgstr "选择全部小节(&A)" - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "All segments in this track" -msgstr "一次应用到所有片段" - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Only for new segments" -msgstr "这个片段的歌词" - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Convert existing segments" -msgstr "创建小节" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "C%1" -msgstr "C%1" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "C#%1" -msgstr "C#%1" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "D%1" -msgstr "D%1" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "D#%1" -msgstr "D#%1" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "E%1" -msgstr "E%1" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "F#%1" -msgstr "F#%1" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "G%1" -msgstr "G%1" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "G#%1" -msgstr "G#%1" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "A%1" -msgstr "A%1" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "A#%1" -msgstr "A#%1" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "B%1" -msgstr "B%1" - -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open preset file %1" -msgstr "无法打开样式文件 %1" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "&Halve Durations" -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "&Double Durations" -msgstr "双重扁平化" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:806 -msgid "Show Velocity Property Ruler" -msgstr "显示力度属性标尺" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:825 -msgid "Insert item" -msgstr "插入项目" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:831 -msgid "Erase selected items" -msgstr "擦除选定的项目" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:835 -msgid "Clear ruler" -msgstr "清除标尺" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:839 -msgid "Insert line of controllers" -msgstr "插入整行控制器" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:843 -msgid "Flip forward" -msgstr "快进" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:847 -msgid "Flip backwards" -msgstr "快退" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "Draw property line" -msgstr "绘制定界线" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:855 -msgid "Select all property values" -msgstr "选择全部属性值" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:894 -msgid "%1 Controller %2 %3" -msgstr "%1 控制器 %2 %3" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "IV" -msgstr "IV" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VI" -msgstr "VI" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VII" -msgstr "VII" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VIII" -msgstr "VIII" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1069 -msgid "%1 flat" -msgstr "%1 平坦化" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1070 -msgid "%1 sharp" -msgstr "%1 锐化" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1085 -msgid "&Insert Note" -msgstr "插入音符(&I)" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1091 -msgid "&Upper Octave" -msgstr "高八度(&U)" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1096 -msgid "&Lower Octave" -msgstr "低八度(&L)" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1268 -msgid "Estimated time signature shown" -msgstr "估计的时间标记显示为" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1431 -#, fuzzy -msgid "Halving durations..." -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1445 -#, fuzzy -msgid "Doubling durations..." -msgstr "音长" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1469 -#, fuzzy -msgid "Rescaling..." -msgstr "重新调整(&R)..." - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1489 -#, fuzzy -msgid "By number of semitones: " -msgstr "输入要变调的半音数字:" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1496 ../src/gui/general/EditView.cpp:1518 -msgid "Transposing..." -msgstr "正在变调..." - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1536 -msgid "Transposing up one semitone..." -msgstr "正在升高一个半音..." - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1545 -msgid "Transposing up one octave..." -msgstr "正在升高一个八度音阶..." - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1554 -msgid "Transposing down one semitone..." -msgstr "正在降低一个半音..." - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1563 -msgid "Transposing down one octave..." -msgstr "正在降低一个八度音阶..." - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1575 -#, fuzzy -msgid "Inverting..." -msgstr "已开始..." - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1587 -#, fuzzy -msgid "Retrograding..." -msgstr "正在录制..." - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1599 -#, fuzzy -msgid "Retrograde inverting..." -msgstr "正在录制..." - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1608 -msgid "Jogging left..." -msgstr "正在左移一帧..." - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1623 -msgid "Jogging right..." -msgstr "正在右移一帧..." - -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading file %1" -msgstr "无法下载文件 %1" - -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Converting audio file..." -msgstr "正在导出音频文件..." - -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Resampling audio file..." -msgstr "正在导出音频文件..." - -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Converting and resampling audio file..." -msgstr "正在导出音频文件..." - -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "Importing audio file..." -msgstr "正在导出音频文件..." - -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" -msgstr "选择一个或更多音频文件" - -#: ../src/sequencer/main.cpp:46 ../src/sequencer/main.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "RosegardenSequencer" -msgstr "玫瑰园" - -#: ../src/sequencer/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "JACK playback and capture ports" -msgstr "JACK 回放潜伏期(ms)" - -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "乐器参数" - -#: ../src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 -#, fuzzy -msgid "Rename Track" -msgstr "删除轨道(&D)" - -#: ../src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "转换重复部分为副本" - -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Change segment transposition" -msgstr "创建小节" - -#: ../src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 -msgid "Stretch or S&quash..." -msgstr "" - -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 -msgid "Re&label..." -msgstr "重新标注(&L)..." - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -#: ../src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Resize Segment" -msgstr "改变事件大小" - -#: ../src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "删除节拍变更(&T)..." - -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 -msgid "Erase Segment" -msgstr "擦除小节" - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "(rescaled)" -msgstr "%1 (已自动调整)" - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "%1 (已自动调整)" - -#: ../src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 -msgid "Paste as New Triggered Segment" -msgstr "" - -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 -#, fuzzy -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "改为 %1 谱号(&F)..." - -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "快速复制小节" - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "拆分音频片段" - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 -#, fuzzy -msgid " (split)" -msgstr "%1 (已拆分)" - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 -msgid "%1 (split)" -msgstr "%1 (已拆分)" - -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 -msgid "Label Segments" -msgstr "标注" - -#: ../src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 -msgid "Open or Close Range" -msgstr "" - -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 -#, fuzzy -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "变调(&T)..." - -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 -msgid "%1 (part)" -msgstr "%1 (部分)" - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 -msgid "Create Segment" -msgstr "创建小节" - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "%1 (已插入)" - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 -msgid "unknown audio file" -msgstr "未知的音频文件" - -#: ../src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "使节拍符合拍音片段" - -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 -#, fuzzy -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "根据音色拆分(&P)..." - -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "" - -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "%1 (已复制)" - -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 -#, fuzzy -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "改为 %1 谱号(&F)..." - -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "%1 (以上)" - -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "%1 (以下)" - -#: ../src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "转换重复部分为副本" - -#: ../src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "添加节拍变更(&M)..." - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "安静拆分(&S)" - -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "提高力度(&I)" - -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Delete Range" -msgstr "删除(&L)" - -#: ../src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 -#, fuzzy -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "改变作品持续时间(&C)..." - -#: ../src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "移动轨道..." - -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Change Segment Color" -msgstr "创建小节" - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" -msgstr "在 MIDI 上排布音频片段" - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "%1 (自动拆分 %2)" - -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Set Default Retune" -msgstr "默认布局模式" - -#: ../src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "添加时间署名变更(&G)..." - -#: ../src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "创建小节" - -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "" - -#: ../src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 -#, fuzzy -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "添加时间署名变更(&G)..." - -#: ../src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "重复小节" - -#: ../src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "添加轨道..." - -#: ../src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "修改默认节拍(&D)..." - -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "根据音色拆分(&P)..." - -#: ../src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "" - -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Segment" -msgstr "拆分小节" - -#: ../src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "删除轨道..." - -#: ../src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Insert Range" -msgstr "插入休止符" - -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 -msgid "Rejoin Command" -msgstr "" - -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "根据音色拆分" - -#: ../src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "以事件列表编辑器打开(&E)" - -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Sync segment clef" -msgstr "小节标签" - -#: ../src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 -#: ../src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 -msgid "Insert Note" -msgstr "插入音符" - -#: ../src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 -msgid "Erase Note" -msgstr "擦除音符" - -#: ../src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "插入触发记号" - -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Move Note" -msgstr "移动音符" - -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Modify Note" -msgstr "修改音符" - -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "粘贴到一个现有空隙[“限定”]" - -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "擦除现有事件腾出空间[“简化”]" - -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "把现有事件移动出去[“打开并粘贴”]" - -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" -msgstr "修饰音符,紧缩现有音符[“音符修饰”]" - -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" -msgstr "修饰音符,忽略现有音符[“字模修饰”]" - -#: ../src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 -msgid "&Add Dot" -msgstr "添加顿音符号(&A)" - -#: ../src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "删除示标(&R)" - -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "未量化事件" - -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "提高力度(&I)" - -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "降低力度(&R)" - -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 -msgid "(excerpt)" -msgstr "(摘要)" - -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 -msgid "(copied)" -msgstr "(复件)" - -#: ../src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Event" -msgstr "插入事件" - -#: ../src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "插入触发记号" - -#: ../src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "压缩相同音色的音符(&E)" - -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "升高一个半音(&U)" - -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "降低一个半音(&D)" - -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "升高一个八度音阶(&O)" - -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "降低一个八度音阶(&V)" - -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 -#, fuzzy -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "正在升高一个半音..." - -#: ../src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 -msgid "&Set Note Type" -msgstr "设置记号类型(&S)" - -#: ../src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "编辑事件(&V)" - -#: ../src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 -msgid "&Add Marker" -msgstr "添加示标(&A)" - -#: ../src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 -msgid "Set &Property" -msgstr "设定属性(&P)" - -#: ../src/commands/edit/CutCommand.h:55 -msgid "Cu&t" -msgstr "剪切(&T)" - -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "启发记号量化(&Q)" - -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "栅格量化(&Q)" - -#: ../src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "清除触发器(&C)" - -#: ../src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 -#, fuzzy -msgid "&Retrograde" -msgstr "录制(&R)" - -#: ../src/commands/edit/InvertCommand.h:51 -#, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "还原(&V)" - -#: ../src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "触发片段(&G)" - -#: ../src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "编辑歌词(&Y)" - -#: ../src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "移动事件到其他片段(&M)" - -#: ../src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 -msgid "Re&trograde Invert" -msgstr "" - -#: ../src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "修改示标(&M)" - -#: ../src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 -#, fuzzy -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "乐器参数" - -#: ../src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "修改乐器映射(&I)" - -#: ../src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 -#, fuzzy -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "小节参数" - -#: ../src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 -msgid "Reconnect Device" -msgstr "重新连接设备" - -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "修改 MIDI 库(&M)" - -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -msgid "Create Device" -msgstr "创建设备" - -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "修改设备映射(&D)" - -#: ../src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 -msgid "Rename Device" -msgstr "重命名设备" - -#: ../src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 -#, fuzzy -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "编辑控制器参数" - -#: ../src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Tie" -msgstr "时间" - -#: ../src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "添加谱号改变(&F)..." - -#: ../src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "插入休止符" - -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 -#, c-format -msgid "Respell with %1" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "双重锐化" - -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Sharp" -msgstr "锐化" - -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Flat" -msgstr "平坦化" - -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "双重扁平化" - -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Natural" -msgstr "自然化" - -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "N&one" -msgstr "无" - -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "临时记号(&A)" - -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "临时记号(&A)" - -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "临时记号(&A)" - -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "临时记号(&A)" - -#: ../src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 -#, fuzzy -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "分割与捆绑重叠和弦" - -#: ../src/commands/notation/BeamCommand.h:49 -msgid "&Beam Group" -msgstr "全部分开符尾(&B)" - -#: ../src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "添加文本标记(&X)..." - -#: ../src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "恢复计算好的符干(&R)" - -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 -msgid "Add Pedal &Press" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 -msgid "Add Pedal &Release" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "启发记号量化(&Q)" - -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Up" -msgstr "符干向上(&U)" - -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Down" -msgstr "符干向下(&D)" - -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "恢复计算好的符干(&R)" - -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "临时记号(&A)" - -#: ../src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 -#, fuzzy -msgid "Set Visibility" -msgstr "力度(&V)" - -#: ../src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "改变音符样式(&N)" - -#: ../src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 -msgid "Insert Text" -msgstr "插入文本" - -#: ../src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 -msgid "&Interpret..." -msgstr "解析(&I)..." - -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:53 -#, fuzzy -msgid "&Triplet" -msgstr "三连音" - -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:54 -#, fuzzy -msgid "Tu&plet..." -msgstr "连音(&T)..." - -#: ../src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 -msgid "&Untuplet" -msgstr "取消连音(&U)" - -#: ../src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "压缩休止符(&C)" - -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add S&lur" -msgstr "添加含糊音(&L)" - -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "正在添加连音线..." - -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Double-Octave Up" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Up" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Octave &Down" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 -msgid "Add Double Octave Down" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "正在添加渐强..." - -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "正在添加渐弱..." - -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Add &Glissando" -msgstr "正在添加渐强..." - -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "添加 &%1%2" - -#: ../src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "启发记号量化(&Q)" - -#: ../src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 -#, fuzzy -msgid "Make &Chord" -msgstr " 和弦" - -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "全部变为键 %1(&K)..." - -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "添加键改变(&K)..." - -#: ../src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Restore Stems" -msgstr "恢复计算好的符干(&R)" - -#: ../src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 -#: ../src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 -#, fuzzy -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "将音符捆绑于进程线等等" - -#: ../src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 -msgid "Slashes" -msgstr "斜线" - -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Above" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Below" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "规格化休止符(&N)" - -#: ../src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Edit Text" -msgstr "编辑事件" - -#: ../src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "删除所有标记(&R)" - -#: ../src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "自动分开符尾(&A)" - -#: ../src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Untie" -msgstr "松解音符(&U)" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "S&forzando" -msgstr "强音(&F)" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "断音(&C)" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "R&inforzando" -msgstr "突强(&I)" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "T&enuto" -msgstr "持续(&E)" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Tri&ll" -msgstr "颤音(&L)" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Trill Line" -msgstr "颤音(&L)" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Turn" -msgstr "加音(&T)" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Accent" -msgstr "重音(&A)" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Marcato" -msgstr "加强(&M)" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Pause" -msgstr "暂停(&P)" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "插入文本" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Long Mordent" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "和弦插入模式(&H)" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 -msgid "&%1%2" -msgstr "&%1%2" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "添加 %1" - -#: ../src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "Restore Positions" -msgstr "恢复计算好的符干(&R)" - -#: ../src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 -#, fuzzy -msgid "Fine Reposition" -msgstr "插入到作品中" - -#: ../src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "恢复计算好的符干(&R)" - -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 -msgid "Tie &Above" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 -msgid "Tie &Below" -msgstr "" - -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "变更为键 %1(&K)..." - -#: ../src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "删除所有标记(&R)" - -#: ../src/commands/notation/BreakCommand.h:49 -msgid "&Unbeam" -msgstr "取销符尾分开(&U)" - -#: ../src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 -msgid "Ung&race" -msgstr "取消装饰音(&R)" - -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "正在添加连音线..." - -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "正在添加连音线..." - -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "正在添加连音线..." - -#: ../src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr " 从 Hydrogen 导入 " - -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" -msgstr "" -"Lilypond 不允许空格或反斜杠出现在文件名里。\n" -"\n" -"您希望用\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" 来代替吗?" - -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "警告:过长的进程条截断于此处" - -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "警告:进程条太短,以休止符填充" - -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "没什么可撤消!" - -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "没什么可重做!" - -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "撤销(&O) %1" - -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "重做(&D) %1" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"当前文件已被修改。\n" -"您想保存它吗?" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" -msgstr "" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"<br>There will be no way to recover this file.<br>Are you sure?</qt>\n" -"\n" -"<qt>About to delete %n audio files permanently from the hard disk.<br>There " -"will be no way to recover these files.<br>Are you sure?</qt>" -msgstr "" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "无法打开文件“%1”" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 -msgid "Reading file..." -msgstr "正在读取文件..." - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "不是 玫瑰园-4 文件" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr "解析文件“%1”时出错:“%2”" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "正在生成音频预览..." - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Merge" -msgstr "合并(&M)" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 -#, fuzzy -msgid "File load cancelled" -msgstr "文件载入已取消" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 -msgid "" -"<h3>Audio and plugins not available</h3><p>This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.</p><p>Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.</p><p><b>WARNING:</b> If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.</p>" -msgstr "" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 -msgid "" -"<h3>Audio and plugins not available</h3><p>This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.</p><p><b>WARNING:</b> If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.</p>" -msgstr "" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 -msgid "" -"<h3>Incorrect audio sample rate</h3><p>This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).</" -"p><p>Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.</p><p>Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.</p>" -msgstr "" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 -msgid "" -"<h3>Inconsistent audio sample rates</h3><p>This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.</p><p>Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.</p><p>Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.</p>" -msgstr "" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 -#, fuzzy -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "元素属性" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 -msgid "" -"<h3>Plugins not found</h3><p>The following audio plugins could not be loaded:" -"</p><ul>" -msgstr "" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 -#, fuzzy -msgid "<li>%1 (from %2)</li>" -msgstr "-- %1 (从 %2)\n" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 -msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." -msgstr "" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "插入录制好的 MIDI" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "%1 (已录制)" - -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" - -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." -msgstr "" - -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 -#, fuzzy -msgid "Loading plugins..." -msgstr "正在列举插件..." - -#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Se&gment" -msgstr "小节(&M)" - -#: rc.cpp:9 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit &With" -msgstr "根据音色拆分" - -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:39 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Actions Toolbar" -msgstr "行为工具栏" - -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:129 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Time Toolbar" -msgstr "时间工具栏" - -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:120 rc.cpp:243 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Transport Toolbar" -msgstr "播放控制器工具栏" - -#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:123 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Zoom Toolbar" -msgstr "缩放工具栏" - -#: rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:99 rc.cpp:228 rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "T&ransport" -msgstr "播放控制器(&R)" - -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" -msgstr "立体声输入数量(&I)" - -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" -msgstr "副控制器数量(&N)" - -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "导入(&I)" - -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Merge" -msgstr "并入(&M)" - -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "导出(&E)" - -#: rc.cpp:75 rc.cpp:141 rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Composition" -msgstr "插入到作品中" - -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Studio" -msgstr "工作环境(&S)" - -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Se&gments" -msgstr "片段(&G)" - -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Trac&ks" -msgstr "轨道(&K)" - -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Set &Instrument" -msgstr "设置乐器(&I)" - -#: rc.cpp:102 rc.cpp:234 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "工具栏(&T)" - -#: rc.cpp:105 rc.cpp:237 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "&Rulers" -msgstr "标尺(&R)" - -#: rc.cpp:111 rc.cpp:240 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "工具工具栏" - -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" -msgstr "轨道工具栏" - -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" -msgstr "编辑器工具栏" - -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "&Layout Mode" -msgstr "布局模式(&L)" - -#: rc.cpp:138 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" -msgstr "添加事件标尺" - -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "N&ote" -msgstr "音符(&O)" - -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Mar&ks" -msgstr "标记(&K)" - -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Ornaments" -msgstr "小节(&M)" - -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fingerings" -msgstr "正在添加连音线..." - -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "S&lashes" -msgstr "斜线(&L)" - -#: rc.cpp:165 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Accidentals" -msgstr "临时记号(&A)" - -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Phrase" -msgstr "擦除(&E)" - -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slur &Position" -msgstr "插入到作品中" - -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tie &Position" -msgstr "插入到作品中" - -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "&Octaves" -msgstr "八度音阶(&O)" - -#: rc.cpp:180 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "" - -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "R&ests" -msgstr "休止符(&R)" - -#: rc.cpp:186 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "音符(&N)" - -#: rc.cpp:189 rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "量化" - -#: rc.cpp:195 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "变调(&P)" - -#: rc.cpp:198 rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fine Positioning" -msgstr "插入到作品中" - -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fine Ti&ming" -msgstr "插入到作品中" - -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Visibility" -msgstr "力度(&V)" - -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&Rests" -msgstr "休止符(&R)" - -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&Clefs" -msgstr "谱号(&C)" - -#: rc.cpp:225 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "" - -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Notes Toolbar" -msgstr "音符工具栏" - -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Rests Toolbar" -msgstr "休止符工具栏" - -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Clefs Toolbar" -msgstr "谱号工具栏" - -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Accidentals Toolbar" -msgstr "临时记号工具栏" - -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Group Toolbar" -msgstr "分组工具栏" - -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Marks Toolbar" -msgstr "标记工具栏" - -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Meta Toolbar" -msgstr "元(数据)工具栏" - -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "布局工具栏" - -#: rc.cpp:270 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" -msgstr "控制器标尺行为" - -#: rc.cpp:273 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" -msgstr "属性标尺行为" - -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "符干方向(&T)" - -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General Toolbar" -msgstr "元(数据)工具栏" - -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "栅格(&G)" - -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Segment" -msgstr "小节(&M)" - -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Hide additional controls" -msgstr "隐藏额外控件" - -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Panic Button" -msgstr "应急按钮" - -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" -msgstr "" - -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" -msgstr "提供一个节拍器滴答声以便您能跟随它播放" - -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" -msgstr "于玫瑰园内或外显示 MIDI 激活" - -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "IN" -msgstr "内" - -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "OUT" -msgstr "外" - -#: rc.cpp:387 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" -msgstr "没有事件" - -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" -msgstr "录制 MIDI 或音频" - -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "循环" - -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" -msgstr "开启或关闭循环标记(如果设置的话)" - -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" -msgstr "除了当前选中的轨道外全部静音" - -#: rc.cpp:415 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start loop or range here" -msgstr "从这里开始进程条 %1" - -#: rc.cpp:419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "End loop or range here" -msgstr "从这里开始进程条 %1" - -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "SIG" -msgstr "标记" - -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "DIV" -msgstr "DIV" - -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "/16" -msgstr "/16" - -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" -msgstr "节拍" - -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "END" -msgstr "结束" - -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "BAR" -msgstr "进程条" - -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" -msgstr "在真实时间、音乐时间和帧计数之间切换" - -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" -msgstr "显示额外控件" - -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Rewind" -msgstr "回绕" - -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." -msgstr "将当前指针位置向后移动一个进程条" - -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" -msgstr "回绕到起点" - -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" -msgstr "" - -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "播放/暂停" - -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." -msgstr "从当前的指针位置播放,或者如果正在播放则暂停回放。" - -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." -msgstr "停止播放或录音。" - -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" -msgstr "快进" - -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." -msgstr "将当前指针位置向前移动一个进程条。" - -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" -msgstr "快进至终点" - -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" -msgstr "" - -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" -msgstr "以倒计时方式显示时间" - -#: ../docs/en/tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>To configure a track to play using a particular instrument:</p>\n" -" * click on the track label and hold a moment<br>\n" -" * select an output device<br>\n" -" * select one of that device's available instruments (#1 - #16)" -"<br>\n" -" * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" -"controllers via the instrument parameters box\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:13 -msgid "" -"<p>...that Rosegarden has an autosave feature?<br><br>\n" -"You can select your autosave interval from <b>Settings->Configure\n" -"Rosegarden</b>.<br><br>\n" -"When something goes awry, such as a power outage or a Rosegarden crash\n" -"(unfortunately, it happens...) simply load the file you were working on, and " -"you'll be given the\n" -"option to load the autosaved version, or the unmodified original.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:23 -msgid "" -"<p>\n" -"...that you can save the current document as your default studio by using\n" -"<b>Composition -> Studio -> Save Current Document as Default Studio</b>?</" -"p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:30 -msgid "" -"<p>...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " -"gets\n" -"loaded every time you create a new document or import a MIDI file?</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:36 -msgid "" -"<p>...that your default studio can contain instrument assignments, document " -"properties, LilyPond headers,\n" -"and many other things?<br><br>The default studio is a complete Rosegarden " -"composition, so it can contain anything that you may wish to have available " -"in each\n" -"new document you create.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:43 -msgid "" -"<p>...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " -"soft\n" -"synth applications that are started after Rosegarden is already running?</" -"p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:49 -msgid "" -"<p>...that you can make your default studio override that in every " -"Rosegarden composition you load?<br><br>If your studio setup does not change " -"very often, and you would prefer for\n" -"the settings in your default studio to take precedence over whatever\n" -"studio is saved with any files you happen to load, you can make your studio " -"the default for everything using <b>Settings -> Configure Rosegarden ->\n" -"MIDI -> Always use default studio when loading files</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:57 -msgid "" -"<p>If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" -"appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n" -"sessions, you can gain access to it by using <b>Composition -> Change\n" -"Composition Start and End</b> and then setting the composition to start at a " -"negative number.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:65 -msgid "" -"<p>...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " -"matrix editor, you can move it one semitone at a time with the up and down " -"arrow keys on your keyboard?</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that you can toggle stem directions in the notation editor by " -"selecting\n" -"one or more notes and using Ctrl-PageUp and Ctrl-PageDown?</p>\n" -msgstr "" -"<p>……按住Shift键,再按Page Up或Page Down键,\n" -"可以按页面大小卷动以查看屏幕上以前的记录。\n" - -#: ../docs/en/tips.cpp:76 -msgid "" -"<p>...that you can change the accidental used for a note in the notation " -"editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" -"it and using the up and down arrow keys with both Ctrl and Shift pressed?</" -"p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:82 ../docs/en/tips.cpp:93 -msgid "" -"<p>...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " -"the\n" -"segment canvas in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer " -"control?</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:88 -msgid "" -"<p>...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " -"events as well as to select them?<br><br>Drag a segment or event block to " -"move it, drag the right edge of a block to resize it, and drag with the " -"middle mouse button pressed to draw a new segment or event.<br><br>(Of " -"course, the dedicated draw, move and resize tools are still quicker for " -"repeated operations.)</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:99 -msgid "" -"<p>...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " -"events in the\n" -"matrix view in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer control?" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:105 -msgid "" -"<p>...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " -"in\n" -"the notation editor? Simply select the segments, then use <b>Edit -> Open " -"in Notation Editor</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:111 -msgid "" -"<p>...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " -"score typesetting system?<br><br>\n" -"From the <b>File</b> menu, navigate to <b>Export -> Export LilyPond File</" -"b></p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:117 -msgid "" -"<p>...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " -"typesetting system?<br><br>\n" -"From the <b>File</b> menu, navigate to <b>Preview with LilyPond</b>. The " -"file\n" -"will be exported, rendered, and a preview will appear in KPDF, or one of\n" -"several other PDF viewers, where it can then be printed as well.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:125 -msgid "" -"<p>...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " -"tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible " -"to have good looking notation <b>and</b> a human MIDI performance?</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:130 -msgid "" -"<p>...that you can change segment labels using the controls on the Segment " -"Parameters box\n" -"in the main window?</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:136 -msgid "" -"<p>...that the number of tracks in new documents is based on the contents " -"of\n" -"your autoload.rg file?\n" -"<br><br>\n" -"Whether you prefer to start with three tracks or 43, create a document that\n" -"contains the desired number of tracks, plus any other studio or document " -"properties settings\n" -"you wish to configure, and use <b>Composition -> Studio -> Save Current " -"Document as Default\n" -"Studio</b> to make this your new default.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:147 -msgid "" -"<p>...that you can change the name of a track by double clicking on the " -"label? (The\n" -"label must be visible for this to work.)</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:153 -msgid "" -"<p>...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" -"<br><br>Go to <b>Settings -> Configure Rosegarden</b> and choose your " -"preferred editing window under the <b>Behaviour</b> tab.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:158 -msgid "" -"<p>...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" -"contributions from around the world?<br><br>\n" -"The four most active developers live in London (England), Cannes, " -"Barcelona,\n" -"and... Christiansburg? (Christiansburg is a town of about 50,000 in\n" -"southwestern Virginia, USA.)<br><br>\n" -"We have had contributors from elsewhere in the US, UK, Spain, Mexico, " -"Argentina, Germany,\n" -"Sweden, Russia, Japan, Finland, and Italy, just to name a few...</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:169 -msgid "" -"<p>...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " -"Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n" -"translations? (Just to name a few.)<br><br>\n" -"If you're interested in translating Rosegarden to another language, drop us " -"a\n" -"line at <b>[email protected]</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:177 -msgid "" -"<p>...that you can change the total number of bars in the composition via\n" -"<b>Composition -> Change Composition Start and End</b>?</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:183 -msgid "" -"<p>...that you can see the difference between performance and display " -"duration\n" -"of duration-quantized notes in the notation editor?<br><br>\n" -"Use <b>Settings -> Show Raw Note Ruler</b> to turn on this handy\n" -"feature.<br><br>\n" -"<i>Note that this feature does not work in page layout view.</i></p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:192 -msgid "" -"<p>...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " -"on the values displayed in the transport window or tempo rulers?</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:197 -msgid "" -"<p>...that the transport window can display musical time, sample frame " -"count, and a visual metronome as well as real time?<br><br>Just click on the " -"small button at the extreme top left of the window.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:202 -msgid "" -"<p>...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " -"view, by shift-clicking on that pitch on the piano keyboard at the left?" -"<br><br>If you shift-click-drag, you can select whole ranges too.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:207 -msgid "" -"<p>...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " -"the time ruler with Shift pressed?<br><br>(If the ruler isn't visible, use " -"<b>Settings -> Show Rulers</b>.)</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:212 -msgid "" -"<p>...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " -"can\n" -"set that section to loop while you edit it?<br><br>Select it and use " -"<b>Tools ->\n" -"Local Cursor -> Set Loop to Selection</b>, then hit Play.</p><br><br>\n" -"<i>This feature does not work quite as well for compositions that include " -"sampled\n" -"audio.</i>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:221 -msgid "" -"<p>...if you have more than one note or controller event at the same time, " -"you\n" -"can use the [ and ] keys to flip the stack of events around on the " -"controller\n" -"and velocity rulers in order to bring the item you wish to adjust into\n" -"focus.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:229 -msgid "" -"<p>...that the notation view shows you notes using their display duration, " -"while the\n" -"matrix allows you to edit their performance duration?<br><br>\n" -"<i>Be careful with tied notes in the matrix. It is not apparent that they " -"are\n" -"tied, and if you split up a pair of tied notes, subsequent notation views " -"will\n" -"be confused and unhappy. This is an old bug that has been on our TODO list\n" -"for years. Sorry about that, folks. Patches welcome.</i>\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:240 -msgid "" -"<p>If you're working with a human performance and you need to insert some " -"new\n" -"notes, these new notes will sound for their entire written duration. To " -"blend\n" -"these new notes into a human performance, select them, then use <b>Adjust -> " -"Interpret...</b> \n" -"from the notation view to interpret any marks and massage their " -"performance\n" -"durations to something less mechanical.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:249 -msgid "" -"<p>...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " -"yet\n" -"display within its own native interface?<br><br>These new directives can be " -"inserted\n" -"via the <b>T</b> text insert tool in the notation view.<br><br>\n" -"Load the example files\n" -"<b>lilypond-alternative-endings.rg</b> and <b>lilypond-directives.rg</b> for " -"a\n" -"demonstration of how to use the new exportable directives.<br><br>\n" -"Use <b>File -> Preview with\n" -"LilyPond</b> to see what they look like on the exported page.<br><br>\n" -"<i>Be sure to turn on\n" -"<b>Settings -> Show LilyPond Directives</b> and <b>Show Annotations</b> " -"within\n" -"the notation view.</i></p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:264 -msgid "" -"<p>...that Rosegarden has track parameters allowing you to <b>Create " -"segments with:</b> certain\n" -"properties by default?<br><br>You can pre-select the clef, transposition, " -"colour, and specify\n" -"the highest and lowest playable notes (notes outside this range display in\n" -"red by default). Then draw a segment with the pencil, or record one, and " -"any\n" -"new segments created on this track will take these properties as segment\n" -"parameters.<br><br>\n" -"<i>These parameters do not apply to audio tracks.</i></p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:275 -msgid "" -"<p>...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " -"than 300\n" -"musical instruments from the real world, grouped into several convenient\n" -"categories?<br><br>Each preset contains a clef, transposition, and playable " -"range\n" -"suggestions for both amateur and professional players.<br><br>Click the\n" -"<b>Load</b> button in the new track parameters box to get started! <i>(If " -"you\n" -"do not see a <b>Load</b> button, be sure your parameter panel is set for\n" -"tabbed mode, rather than stacked mode.)</i> <br><br> <i>(Special thanks to " -"Magnus\n" -"Johansson for assembling this extraordinary database.)</i></p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:287 -msgid "" -"<p>...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " -"same name onto a single staff?<br><br>For example, if there are three voices " -"in a single part, write each\n" -"voice as an independent segment/staff, each on a separate track. Give all\n" -"three tracks the same name, and select <b>[x] Merge tracks that have the " -"same\n" -"name</b> from the options dialog that appears when you export to, or " -"preview\n" -"with LilyPond.<br><br>\n" -"<i>The tracks must have a non-default name for this to work.</i></p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:297 -msgid "" -" \t \n" -"<p>...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " -"and right, and zoom in and out?<br><br>Just roll the wheel to scroll up or " -"down. Hold Alt as well to scroll left or right, or hold Ctrl to zoom in and " -"out.</p> \t \n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:303 -msgid "" -" \t \n" -"<p>...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " -"a\n" -"sample to a different duration without changing its pitch -- just by\n" -"dragging its right edge with the Ctrl key pressed?</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:311 -msgid "" -" \t \n" -"<p>...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " -"an audio file from your file manager and dropping it on the Rosegarden " -"segment canvas? (Make sure you drop it on an audio track!)<br><br>You can " -"also drop audio files from Rosegarden's audio file manager window onto the " -"segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../docs/en/tips.cpp:317 -msgid "" -" \t \n" -"<p>...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " -"if you know it's an exact number of bars or beats long?<br><br>Just select " -"the audio segment and use <b>Composition -> Tempo and Time Signature -> Set " -"Tempo to Audio Segment Duration</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:1 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "Feta 象素图" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:2 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:7 -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "GNU Lilypond" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:3 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "版权所有 (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys 和 Jan Nieuwenhuizen" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:4 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:9 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:14 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:19 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:24 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:29 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:34 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:39 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:44 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:49 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:54 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "Chris Cannam" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:5 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:40 -msgid "pixmap" -msgstr "象素图" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:6 -msgid "Feta" -msgstr "Feta" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:10 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:15 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:20 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:25 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:30 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:35 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:45 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:50 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:55 -msgid "scalable" -msgstr "可缩放" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:11 -msgid "Fughetta" -msgstr "小赋格曲" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" -"由 Blake Hodgetts 创建;可自由地重新散布。参见:http://www.efh.org/~bch/" -"aboutfonts.html" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:13 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "版权所有 1995-1999 Blake Hodgetts" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:16 -msgid "Inkpen" -msgstr "Inkpen" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:17 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "Inkpen 是 Sibelius 的一部分,但是其它字体可能使用同样的映射。" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:18 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:28 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "版权所有 Sibelius 软件有限公司" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:21 -msgid "Maestro" -msgstr "Maestro" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:22 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "Maestro 是 Finale 的一部分,但是其它字体使用同样的映射。" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:23 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:33 -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "版权所有 Coda 有限公司" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:27 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "Opus 是 Sibelius 的一部分,但是其它字体可能使用同样的映射。" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:31 -msgid "Petrucci" -msgstr "Petrucci" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:32 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "Petrucci 是 Finale 的一部分,但是其它字体使用同样的映射。" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:36 -msgid "RG21" -msgstr "RG21" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:37 -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "玫瑰园 2.1" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:38 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "版权所有 (c) 1994--2001 Chris Cannam" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:41 -msgid "Sonata" -msgstr "奏鸣曲" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:42 -msgid "Adobe" -msgstr "Adobe" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:43 -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "版权所有 Adobe 有限公司" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:46 -msgid "Steinberg" -msgstr "Steinberg" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:47 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "Steinberg 音符字体是 Cubase 的一部分。" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:48 -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "版权所有 Steinberg 有限公司" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:51 -msgid "Xinfonia" -msgstr "Xinfonia" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:52 -msgid "xemo.org" -msgstr "xemo.org" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:53 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "版权所有 2001-2003 Xemus Software LLC" - -#: ../data/styles/styles.cpp:1 -msgid "Classical" -msgstr "经典" - -#: ../data/styles/styles.cpp:2 -msgid "Cross" -msgstr "十字" - -#: ../data/styles/styles.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "Mensural" -msgstr "常规" - -#: ../data/styles/styles.cpp:4 -#, fuzzy -msgid "Triangle" -msgstr "三连音" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Quick Marker" -#~ msgstr "删除库" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond previews not available" -#~ msgstr "Lilypond 导出选项" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio file importer not available" -#~ msgstr "<无法获得采样率>" - -#~ msgid " Triplet Chord" -#~ msgstr " 三连音和弦" - -#~ msgid " Chord" -#~ msgstr " 和弦" - -#~ msgid " Triplet" -#~ msgstr " 三连音" - -#~ msgid "Making grace notes..." -#~ msgstr "正在制作美化音符..." - -#~ msgid "Making non-grace notes..." -#~ msgstr "正在制作非美化音符..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Time Signature font" -#~ msgstr "时间标记" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Double Speed" -#~ msgstr "双重锐化" - -#, fuzzy -#~ msgid "Halving speed..." -#~ msgstr "正在保存文件..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Doubling speed..." -#~ msgstr "正在删除选择区..." - -#~ msgid "Make subsequent bar lines hidden" -#~ msgstr "隐藏随后的进程条行" - -#~ msgid "Make &Grace Notes" -#~ msgstr "制作装饰音音符(&G)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Te&mpo..." -#~ msgstr "改为 %1 谱号(&F)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Restore Computed Accidentals" -#~ msgstr "恢复计算好的符干(&R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond export/preview options" -#~ msgstr "Lilypond 导出选项" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.6" -#~ msgstr "Lilypond 2.2" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.8" -#~ msgstr "Lilypond 2.2" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.12" -#~ msgstr "Lilypond 2.2" - -#~ msgid "Export Document Properties as \\header block" -#~ msgstr "导出文档属性作为 \\头部数据块" - -#, fuzzy -#~ msgid "prime" -#~ msgstr "时间" - -#, fuzzy -#~ msgid " and 1 octave" -#~ msgstr "升高一个八度音" - -#, fuzzy -#~ msgid " and %1 octaves" -#~ msgstr "%1 升高一个八度音" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transpose by Interval" -#~ msgstr "变调" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Files Associated with A&udio Segments" -#~ msgstr "管理音频片段(&U)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add Multiple Tracks..." -#~ msgstr "添加轨道(&A)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Split Segments at Time" -#~ msgstr "设置片段开始时间" - -#, fuzzy -#~ msgid "Split Segment at Time" -#~ msgstr "设置片段开始时间" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Multiple Tracks" -#~ msgstr "删除轨道(&D)" - -#~ msgid "Event List" -#~ msgstr "事件列表" - -#~ msgid "External Editors" -#~ msgstr "外部编辑器" - -#~ msgid "Enable auto-save" -#~ msgstr "启用自动保存" - -#~ msgid "Auto-save" -#~ msgstr "自动保存" - -#~ msgid "Show detailed status" -#~ msgstr "显示详细状态" - -#~ msgid "JACK command (including path as necessary)" -#~ msgstr "JACK 命令(包含必要的路径)" - -#~ msgid "" -#~ "Longer buffers usually improve playback quality, but use more memory and " -#~ "slow response." -#~ msgstr "" -#~ "更长时间的缓冲常常可以提高回放质量,但会使用更多内存并且降低响应速度。" - -#~ msgid "Event read-ahead" -#~ msgstr "事件预读" - -#~ msgid "Audio mix buffer" -#~ msgstr "混音缓冲" - -#~ msgid "Audio file read buffer" -#~ msgstr "音频文件读取缓冲" - -#~ msgid "Audio file write buffer" -#~ msgstr "音频文件写入缓冲" - -#~ msgid "Per-file limit for cacheable audio files" -#~ msgstr "可缓存音频文件每文件限制" - -#~ msgid "20 msec" -#~ msgstr "20 毫秒" - -#~ msgid "5 sec" -#~ msgstr "5 秒" - -#~ msgid "per file" -#~ msgstr "每文件" - -#~ msgid "32KB" -#~ msgstr "32KB" - -#~ msgid "32MB" -#~ msgstr "32MB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Low latency" -#~ msgstr "潜伏期" - -#, fuzzy -#~ msgid "Buffered" -#~ msgstr "缓存" - -#~ msgid "Create post-fader outputs for audio instruments" -#~ msgstr "为音频设备创建衰减后输出" - -#~ msgid "Create post-fader outputs for submasters" -#~ msgstr "为副控制器创建衰减后输出" - -#~ msgid "Record and Mix" -#~ msgstr "录制与混音" - -#~ msgid "JACK transport mode" -#~ msgstr "JACK 播放控制器模式" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "同步" - -#~ msgid "Synchronisation" -#~ msgstr "自动同步" - -#~ msgid "%1 msec / %2 KB %3" -#~ msgstr "%1 毫秒 / %2 KB %3" - -#~ msgid "%1 msec / %2 MB %3" -#~ msgstr "%1 毫秒 / %2 MB %3" - -#~ msgid "%1 sec / %2 KB %3" -#~ msgstr "%1 秒 / %2 KB %3" - -#~ msgid "%1 sec / %2 MB %3" -#~ msgstr "%1 秒 / %2 MB %3" - -#~ msgid "%1 msec" -#~ msgstr "%1 毫秒" - -#~ msgid "%1 sec" -#~ msgstr "%1 秒" - -#~ msgid "%1 KB" -#~ msgstr "%1 KB" - -#~ msgid "%1 MB" -#~ msgstr "%1 MB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other fonts" -#~ msgstr "其它" - -#~ msgid "" -#~ "Rosegarden can apply automatic quantization to recorded or imported MIDI " -#~ "data for notation purposes only. This does not affect playback, and does " -#~ "not affect editing in any of the views except notation." -#~ msgstr "" -#~ "Rosegarden 可以仅仅为了记号的目的对录制的或导入的 MIDI 数据实行自动量化。" -#~ "这不影响回放,而且除了记号外不影响任何视图里的编辑。" - -#~ msgid "Sequencer" -#~ msgstr "音序发生器" - -#~ msgid "Sequencer Settings" -#~ msgstr "音序发生器设置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio auto-fade" -#~ msgstr "音频输入" - -#, fuzzy -#~ msgid "Range" -#~ msgstr "三连音" - -#, fuzzy -#~ msgid "High: ---" -#~ msgstr "高" - -#~ msgid " ms" -#~ msgstr " ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Fretboard" -#~ msgstr "快进(&F)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restore &Computed Positions" -#~ msgstr "恢复计算好的符干(&R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tempo and Time Signature" -#~ msgstr "以事件列表编辑器打开(&E)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Split..." -#~ msgstr "分割(&R)" - -#~ msgid "&Editor Tools" -#~ msgstr "编辑器工具(&E)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Beams" -#~ msgstr "节拍" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Indications" -#~ msgstr "指示" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trip&lets and Tuplets" -#~ msgstr "简单连音(&S)" - -#~ msgid "S&tem Direction" -#~ msgstr "符干方向(&T)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "谱号(音部记号)" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "通道" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle &Mode" -#~ msgstr "全音符" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "重定比例" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modifier" -#~ msgstr "修改示标(&M)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "新建" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fingering" -#~ msgstr "正在添加连音线..." - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.4" -#~ msgstr "Lilypond 2.2" - -#~ msgid "Paper size to use in \\paper block" -#~ msgstr "在 \\纸张数据块 要使用的纸张大小" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond font size" -#~ msgstr "Lilypond 字体大小" - -#~ msgid "Do not export muted tracks" -#~ msgstr "不导出静音轨道" - -#, fuzzy -#~ msgid "Write bar checks at end of measures" -#~ msgstr "在标尺末端写入进程条校验符" - -#, fuzzy -#~ msgid "Double Speed" -#~ msgstr "双重锐化" - -#~ msgid " (takes effect only from next restart)" -#~ msgstr " (仅在下次重启后生效)" - -#~ msgid "&Select" -#~ msgstr "选择(&S)" - -#~ msgid "Snap to 1/64" -#~ msgstr "快速切换到 1/64" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to 1/48" -#~ msgstr "快速切换到 1/8" - -#~ msgid "Snap to 1/32" -#~ msgstr "快速切换到 1/32" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to 1/24" -#~ msgstr "快速切换到 1/4" - -#~ msgid "Snap to 1/16" -#~ msgstr "快速切换到 1/16" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to 1/12" -#~ msgstr "快速切换到 1/2" - -#~ msgid "Snap to 1/8" -#~ msgstr "快速切换到 1/8" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to 1/6" -#~ msgstr "快速切换到 1/64" - -#~ msgid "Snap to 1/4" -#~ msgstr "快速切换到 1/4" - -#~ msgid "Snap to &Unit" -#~ msgstr "快速切换到小节(&U)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 (%2.%3s)" -#~ msgstr "时间:%1" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 (%2): %3" -#~ msgstr "%1 (以上)" - -#~ msgid "Getting sound driver status..." -#~ msgstr "正在获取声音驱动状态..." - -#~ msgid "Distribute Audio on &MIDI" -#~ msgstr "在 MIDI 上排布音频(&M)" - -#~ msgid "Cannot add file %1: %2" -#~ msgstr "无法添加文件 %1: %2" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "启用" - -#~ msgid "from:" -#~ msgstr "从:" - -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "到:" - -#, fuzzy -#~ msgid "unlimited" -#~ msgstr "<未命名>" - -#~ msgid "Number:" -#~ msgstr "数字:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "值" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wheel Events" -#~ msgstr "改变事件大小" - -#~ msgid "Amount:" -#~ msgstr "数量:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch from" -#~ msgstr "音色 " - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch to" -#~ msgstr "音色 " - -#, fuzzy -#~ msgid "High: %1" -#~ msgstr "高" - -#~ msgid "&Velocity" -#~ msgstr "力度(&V)" - -#~ msgid "Time: %1" -#~ msgstr "时间:%1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recording Channel:" -#~ msgstr "正在录音" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finnish translation" -#~ msgstr "自动同步" - -#~ msgid "Close this tab" -#~ msgstr "关闭此标签" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview of the selected font" -#~ msgstr "这是一个当前选中的音频文件的预览。" - -#~ msgid "" -#~ "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -#~ "\"Choose...\" button." -#~ msgstr "这是所选择的字体的预览。您可以点击“选择...”按钮来改变它。" - -#~ msgid "Preview of the \"%1\" font" -#~ msgstr "字体“%1”的预览" - -#~ msgid "" -#~ "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -#~ "\"Choose...\" button." -#~ msgstr "这是字体“%1”的预览。您可以点击“选择...”按钮来改变它。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment & Instrument Parameters" -#~ msgstr "显示设备参数(&I)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pre&view Lilypond file..." -#~ msgstr "正在导出 Lilypond 文件..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Se&gment and Instrument Parameters" -#~ msgstr "显示设备参数(&I)" - -#~ msgid "%1 Pitch" -#~ msgstr "%1 音色" - -#~ msgid "&Split or Join" -#~ msgstr "拆分或合并(&S)" - -#~ msgid "Lilypond 1.6 or 1.8" -#~ msgstr "Lilypond 1.6 或 1.8" - -#~ msgid "Lilypond 2.0" -#~ msgstr "Lilypond 2.0" - -#~ msgid "<timing has gone astray>" -#~ msgstr "<定时出现偏差>" - -#~ msgid "You can't yet resize an audio segment!" -#~ msgstr "您仍然无法调整音频片段的大小!" - -#~ msgid "Advanced Event Edit" -#~ msgstr "高级事件编辑" - -#~ msgid "Advanced Event Viewer" -#~ msgstr "高级事件查看器" - -#, fuzzy -#~ msgid " 1 event selected " -#~ msgstr " %1 事件%2 被选中" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 - 1 Segment - %2" -#~ msgstr "音长" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 Input" -#~ msgstr "%1 个输入" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 Submaster" -#~ msgstr "显示标尺(&U)" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 pixel" -#~ msgstr "%1 个像素" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 - Segment - Notation" -#~ msgstr "音长" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 on 1 track" -#~ msgstr "%1 位于 %2 条轨道上" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Tempo" -#~ msgstr "设置全局节拍" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modify Tempo" -#~ msgstr "修改音符" - -#, fuzzy -#~ msgid "is currently" -#~ msgstr "当前设备" - -#, fuzzy -#~ msgid "PitchRuler" -#~ msgstr "音色" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "控制器" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "删除(&L)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "停止(&S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "版权所有" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "默认 " - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "全部选择(&A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "添加轨道..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "音符" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Copy" -#~ msgstr "停止(&S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Paste" -#~ msgstr "暂停(&P)" - -#, fuzzy -#~ msgid "About" -#~ msgstr "数量:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "配置玫瑰园" - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "<未命名>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font" -#~ msgstr " 字体: " - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "时间" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "工具栏(&T)" - -#~ msgid "Tracks to add" -#~ msgstr "欲添加的轨道" - -#~ msgid "%1 pixels" -#~ msgstr "%1 个像素" - -#~ msgid "%1 Inputs" -#~ msgstr "%1 个输入" - -#~ msgid "%1 on %2 tracks" -#~ msgstr "%1 位于 %2 条轨道上" - -#~ msgid "" -#~ "This will unload all audio files and remove their associated segments. " -#~ "Are you sure?" -#~ msgstr "这将卸载全部音频文件并删除它们的相关片段。您确定吗?" - -#~ msgid "" -#~ "This will unload all audio files that have no segments used in this " -#~ "composition. Are you sure?" -#~ msgstr "这将卸载没有被此作品使用任何片段的全部音频文件。您确定吗?" - -#~ msgid "Re&label" -#~ msgstr "重新标注(&L)" - -#~ msgid "Start Value" -#~ msgstr "起始值" - -#~ msgid "End Value" -#~ msgstr "终止值" - -#~ msgid "Audio record level" -#~ msgstr "录音电平" - -#~ msgid "Rec" -#~ msgstr "录制" - -#~ msgid "Segments Canvas - Create and manipulate your segments here" -#~ msgstr "小节画布 - 这里可以创建和处理您的小节" - -#~ msgid "Minutes of audio recording:" -#~ msgstr "录音的时间(分钟):" - -#~ msgid "The Opus font is part of Sibelius." -#~ msgstr "Opus 字体是 Sibelius 的一部分。" - -#~ msgid "Sync, and offer timebase master" -#~ msgstr "同步,并且提供时基控制" - -#~ msgid "Show Tip of the &Day" -#~ msgstr "显示“日积月累”(&D)" - -#~ msgid "MMC transport mode" -#~ msgstr "MMC 播放控制条模式" - -#~ msgid "Audio record path \"" -#~ msgstr "音频录制路径 “" - -#~ msgid "" -#~ "Edit your audio path properties (Edit->Edit Document Properties->Audio)" -#~ msgstr "编辑您的音频路径属性(编辑->编辑文挡属性->音频)" - -#~ msgid "Toggle &All of the Above" -#~ msgstr "切换上面全部选项(&A)" - -#~ msgid "Sending MIDI panic..." -#~ msgstr "正在发送 MIDI panic..." - -#~ msgid "Solo the Track to which this Instrument is attached." -#~ msgstr "对附上此设备的轨道独奏" - -#~ msgid "Mute the Track to which this Instrument is attached." -#~ msgstr "对附上此设备的轨道静音" - -#~ msgid "&Tie Equal-Pitch Notes" -#~ msgstr "捆绑相同音色的音符(&T)" - -#~ msgid "Trans&forms" -#~ msgstr "变形(&F)" - -#~ msgid "&Group" -#~ msgstr "分组(&G)" - -#~ msgid "Can't determine free disk space." -#~ msgstr "无法侦测剩余磁盘空间。" - -#~ msgid "Couldn't extract disk space information." -#~ msgstr "无法提取磁盘空间信息。" - -#~ msgid "Audio File actions" -#~ msgstr "音频文件行为" - -#~ msgid "Remove Audio File" -#~ msgstr "删除音频文件" - -#~ msgid "Play Preview" -#~ msgstr "播放预览" - -#~ msgid "Rename File" -#~ msgstr "重命名文件" - -#~ msgid "Export Audio File" -#~ msgstr "导出音频文件" - -#~ msgid "Add an audio file to this manager dialog." -#~ msgstr "向此管理器对话框添加一个音频文件。" - -#~ msgid "Remove an audio file from this manager dialog." -#~ msgstr "从此管理器对话框删除一个音频文件。" - -#~ msgid "Rename the currently selected audio file." -#~ msgstr "重命名当前选中的音频文件。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Insert the current audio file in your composition, on the selected audio " -#~ "track." -#~ msgstr "在您作品的底部插入当前的音频文件于一个新的音轨里。" - -#~ msgid "" -#~ "Remove all audio files (and any representations of them) from this dialog " -#~ "and the composition." -#~ msgstr "" -#~ "从这个对话框和该作品删除所有的音频文件(以及任何关于它们的表示符号)。" - -#~ msgid "Export this audio file." -#~ msgstr "导出这个音频文件。" - -#~ msgid "" -#~ "You can drag and drop .wav files here to insert them from Konqueror or " -#~ "other KDE file browsers." -#~ msgstr "" -#~ "您可以从 Konqueror 或其他 KDE 文件浏览器拖放 .wav 文件至此以插入它们。" - -#~ msgid "Really delete audio file \"%1\" and all associated audio segments ?" -#~ msgstr "确实要删除音频文件“%1”以及所有相关的音频片段吗?" - -#~ msgid "Really remove all audio files and associated segments?" -#~ msgstr "确实要删除全部音频文件以及相关的小节吗?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't add File. " -#~ msgstr "无法下载文件 %1" - -#~ msgid "Time change will take effect at the start of bar %1." -#~ msgstr "时间修改将在进程条 %1 的开头生效。" - -#~ msgid "Normalize subsequent rests" -#~ msgstr "规格化随后的休止符" - -#~ msgid "in the middle of bar %1." -#~ msgstr "位于进程条 %1 的中间。" - -#~ msgid " (at %1.%2 s, in bar %3)" -#~ msgstr " (位于 %1.%2 秒处,属于进程条 %3)" - -#~ msgid "Rescale ratio" -#~ msgstr "缩混比率" - -#~ msgid "As percentage: " -#~ msgstr "百分比为:" - -#~ msgid "Directory doesn't exist." -#~ msgstr "目录不存在。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close Ruler" -#~ msgstr "关闭当前文件" - -#~ msgid "don't show splash screen" -#~ msgstr "不显示启动画面" - -#~ msgid "don't use an external sequencer" -#~ msgstr "使用外部音序发生器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force Accidentals &Down" -#~ msgstr "临时记号(&A)" - -#~ msgid "Read ahead (in ms)" -#~ msgstr "预读(ms)" - -#~ msgid "Playback (in ms)" -#~ msgstr "回放(ms)" - -#~ msgid "" -#~ "Send MIDI Controllers at start of playback\n" -#~ " (will incur noticeable initial delay)" -#~ msgstr "" -#~ "在回放开始的时候发送 MIDI 控制器\n" -#~ " (将招致明显的初始延迟)" - -#~ msgid "" -#~ "Sequencer command line options\n" -#~ " (takes effect only from next restart)" -#~ msgstr "" -#~ "音序发生器命令行选项\n" -#~ " (仅在下次重启后生效)" - -#~ msgid "Number of JACK audio inputs" -#~ msgstr "JACK 音频输入数量" - -#~ msgid "JACK Slave" -#~ msgstr "JACK 从属" - -#~ msgid "JACK Master" -#~ msgstr "JACK 主控" - -#~ msgid "Manage MIDI Devices..." -#~ msgstr "管理 MIDI 设备..." - -#~ msgid "Modify MIDI &Filters..." -#~ msgstr "调整 MIDI 过滤器(&F)..." - -#~ msgid "" -#~ "*.mid *.midi|Standard MIDI files\n" -#~ "*|All files" -#~ msgstr "" -#~ "*.mid *.midi|标准 MIDI 文件\n" -#~ "*|全部文件" - -#~ msgid "Sequencer exited" -#~ msgstr "音序发生器退出" - -#~ msgid "Audio VU Meter" -#~ msgstr "音频 VU 指示表" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bars:" -#~ msgstr "进程条" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bar:" -#~ msgstr "进程条" - -#, fuzzy -#~ msgid "Controller value " -#~ msgstr "控制器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Controllers..." -#~ msgstr "控制器" - -#~ msgid "Manage Banks..." -#~ msgstr "管理库..." - -#~ msgid "Merge Banks" -#~ msgstr "合并库" - -#~ msgid "Manage MIDI &Devices..." -#~ msgstr "管理 MIDI 设备(&D)..." - -#~ msgid "Manage MIDI &Banks and Programs..." -#~ msgstr "管理 MIDI 音色库和指令列" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Control Parameters..." -#~ msgstr "小节参数" - -#~ msgid "Spa&cing" -#~ msgstr "间隔(&C)" - -#~ msgid "Chorus" -#~ msgstr "合弦" - -#~ msgid "Release" -#~ msgstr "释放" - -#~ msgid "Resonance" -#~ msgstr "共鸣" - -#~ msgid "MIDI Record Device" -#~ msgstr "MIDI 录制设备" - -#~ msgid "<no record devices>" -#~ msgstr "<没有录制设备>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metronome Bar Velocity" -#~ msgstr "提高力度(&I)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metronome Beat Velocity" -#~ msgstr "设定事件力度" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modify Metronome settings" -#~ msgstr "节拍器位于工作环境之外" - -#~ msgid "Remove Audio FIle" -#~ msgstr "删除音频文件" - -#~ msgid "Insert into Composition" -#~ msgstr "插入到作品中" - -#~ msgid "" -#~ "Can't add File. WAV file body invalid.\n" -#~ "\"" -#~ msgstr "" -#~ "无法添加文件。波形文件体无效。\n" -#~ "\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste a Control Parameter" -#~ msgstr "乐器参数" - -#, fuzzy -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "重做(&D)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "值" - -#, fuzzy -#~ msgid "Absolute Time:" -#~ msgstr "绝对时间:" - -#~ msgid "Programs 65 - 128" -#~ msgstr "指令列 65 - 128" - -#~ msgid "Import Banks" -#~ msgstr "导入库" - -#~ msgid "Copy Programs" -#~ msgstr "复制指令列" - -#~ msgid "Paste Programs" -#~ msgstr "粘贴指令列" - -#~ msgid "View Event" -#~ msgstr "查看事件" - -#~ msgid "Connection: %1" -#~ msgstr "连接:%1" - -#~ msgid "note-height not found" -#~ msgstr "未找到音符高度" - -#~ msgid "name is a required attribute of symbol" -#~ msgstr "名称是记号的必需属性" - -#~ msgid "" -#~ "src is a required attribute of symbol (until real font support is " -#~ "implemented)" -#~ msgstr "src 是记号的必需属性(直到实现真正的字体支持)" - -#~ msgid "name is a required attribute of hotspot" -#~ msgstr "名称是热点的必需属性" - -#~ msgid "when-element must be in hotspot-element" -#~ msgstr "时间元素必须位于热点元素里" - -#~ msgid "note-height is a required attribute of when" -#~ msgstr "音符高度是时间的必需属性" - -#~ msgid "y is a required attribute of when" -#~ msgstr "y 是时间的必需属性" - -#~ msgid "No note font names available, aborting" -#~ msgstr "没有可用的音符字体名,正在放弃" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "摘要" - -#~ msgid "Yes, append" -#~ msgstr "确定,应用" - -#~ msgid "No, merge as normal" -#~ msgstr "取消,正常合并" - -#~ msgid "Got grouped event outside of a segment" -#~ msgstr "在小节外取得分组事件" - -#~ msgid "Got group outside of a segment" -#~ msgstr "在片段外取得分组" - -#~ msgid "Found Studio in another section" -#~ msgstr "工作环境位于另一个区域" - -#~ msgid "TimeSignature object found outside Composition" -#~ msgstr "拍号对象位于作品之外" - -#~ msgid "Found Composition in another section" -#~ msgstr "作品位于另一个区域" - -#~ msgid "Track object found outside Composition" -#~ msgstr "轨道对象位于作品之外" - -#~ msgid "Found Segment in another section" -#~ msgstr "片段位于另一个区域" - -#~ msgid "Audio object found outside Audio section" -#~ msgstr "音频对象位于音频区域之外" - -#~ msgid "Audio object has empty parameters" -#~ msgstr "音频对象具有空参数" - -#~ msgid "Audiopath object found outside AudioFiles section" -#~ msgstr "音频路径对象位于音频文件区域之外" - -#~ msgid "Audiopath has no value" -#~ msgstr "音频路径没有值" - -#~ msgid "found audio begin index in non audio segment" -#~ msgstr "发现音频起始索引位于非音频片段内" - -#~ msgid "found audio end index in non audio segment" -#~ msgstr "发现音频终末索引位于非音频片段内" - -#~ msgid "audio end index before audio start marker" -#~ msgstr "音频终末索引位于音频起始标志之前" - -#~ msgid "Found Device outside Studio" -#~ msgstr "设备位于工作环境之外" - -#~ msgid "No ID on Device tag" -#~ msgstr "设备标签上没有 ID" - -#~ msgid "Found unknown Device type" -#~ msgstr "找到未知设备类型" - -#~ msgid "Found Bank outside Studio or Instrument" -#~ msgstr "库位于工作环境或乐器之外" - -#~ msgid "Found Program outside Studio and Instrument" -#~ msgstr "指令列位于工作环境和乐器之外" - -#~ msgid "Found Reverb outside Instrument" -#~ msgstr "混响位于乐器之外" - -#~ msgid "Found Chorus outside Instrument" -#~ msgstr "和声位于乐器之外" - -#~ msgid "Found Filter outside Instrument" -#~ msgstr "过滤器位于乐器之外" - -#~ msgid "Found Resonance outside Instrument" -#~ msgstr "混响位于乐器之外" - -#~ msgid "Found Attack outside Instrument" -#~ msgstr "冲击位于乐器之外" - -#~ msgid "Found Release outside Instrument" -#~ msgstr "释放位于乐器之外" - -#~ msgid "Found Pan outside Instrument" -#~ msgstr "平移位于乐器之外" - -#~ msgid "Found Volume outside Instrument" -#~ msgstr "音量位于乐器之外" - -#~ msgid "Found Plugin outside Instrument" -#~ msgstr "插件位于乐器之外" - -#~ msgid "Can't find Plugin" -#~ msgstr "无法找到插件" - -#~ msgid "Found Port outside Plugin" -#~ msgstr "端口位于插件之外" - -#~ msgid "Found Instrument outside Studio" -#~ msgstr "乐器位于工作环境之外" - -#~ msgid "Found unknown Instrument type" -#~ msgstr "发现未知的乐器类型" - -#~ msgid "Found AudioFiles inside another section" -#~ msgstr "音频文件位于另一个区域内" - -#~ msgid "Found Metadata outside Composition" -#~ msgstr "元数据位于作品之外" - -#~ msgid "Found recordLevel outside Instrument" -#~ msgstr "录音音量位于乐器之外" - -#~ msgid "Found audioInput outside Instrument" -#~ msgstr "音频输入位于乐器之外" - -#~ msgid "Playback failed to contact Rosegarden sequencer" -#~ msgstr "回放装置与玫瑰园音序发生器通讯失败" - -#~ msgid "Failed to start playback" -#~ msgstr "启动回放装置失败" - -#~ msgid "Failed to contact Rosegarden sequencer" -#~ msgstr "与玫瑰园音序发生器通讯失败" - -#~ msgid "Audio subsystem is not available - can't record audio" -#~ msgstr "音频子系统不可用 - 无法录制音频" - -#~ msgid "MIDI and Audio subsystems have failed to initialise" -#~ msgstr "MIDI 和音频子系统初始化失败" - -#~ msgid "MIDI subsystem has failed to initialise" -#~ msgstr "MIDI 子系统初始化失败" - -#~ msgid "<p>No more tips...</p>\n" -#~ msgstr "<p>技巧就这么多...</p>\n" |