summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-26 13:19:22 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-26 13:19:22 -0600
commit0710d08800aa69ca9579416a3d4bb6220593f229 (patch)
tree29a1cf8936b04f9cc4be5a8618648ce99cec2cc8 /po/zh_CN.po
parent32e75dd020843a7a3dbb7d2df4ba6f0f234a69c5 (diff)
downloadrosegarden-0710d08800aa69ca9579416a3d4bb6220593f229.tar.gz
rosegarden-0710d08800aa69ca9579416a3d4bb6220593f229.zip
Initial attempt at migration to standard TDE CMake build system
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po12572
1 files changed, 0 insertions, 12572 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index f0fbb67..0000000
--- a/po/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,12572 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Liu Songhe <[email protected]>, 2003-2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rosegarden4 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 19:15+0800\n"
-"Last-Translator: Liu Songhe <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 rc.cpp:192 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Rescale"
-msgstr "重定比例"
-
-#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56
-msgid "Duration of selection"
-msgstr "选中区的音长"
-
-#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62
-msgid "Adjust times of following events accordingly"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45
-#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72
-#: ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109
-msgid "Reset"
-msgstr "复位"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46
-msgid "Split by Pitch"
-msgstr "根据音色拆分"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54
-msgid "Starting split pitch"
-msgstr "正在开始拆分音色"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57
-msgid "Range up and down to follow music"
-msgstr "跟随音乐向上和向下延展"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63
-msgid "Duplicate non-note events"
-msgstr "复制非音符事件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66
-msgid "Clef handling:"
-msgstr "谱号处理:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69
-msgid "Leave clefs alone"
-msgstr "单独留下谱号"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70
-msgid "Guess new clefs"
-msgstr "猜测新的谱号"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71
-msgid "Use treble and bass clefs"
-msgstr "使用高音和低音谱号"
-
-#: ../src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Document Properties"
-msgstr "编辑文档属性(&R)..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6048
-msgid "Make Ornament"
-msgstr "制作修饰符"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74
-#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51
-msgid ""
-"The name is used to identify both the ornament\n"
-"and the triggered segment that stores\n"
-"the ornament's notes."
-msgstr "该名称用于同时标识修饰符和保存有修饰记号的已触发片段。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54
-msgid "Name: "
-msgstr "名称: "
-
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92
-msgid "Base pitch"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140
-msgid "Text"
-msgstr "文本"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66
-msgid "Specification"
-msgstr "技术规范"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72
-msgid "Text: "
-msgstr "文本:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79
-msgid "Style: "
-msgstr "风格:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90
-msgid "Dynamic"
-msgstr "动态"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Local Direction"
-msgstr "局部方向"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91
-msgid "Tempo"
-msgstr "节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Local Tempo"
-msgstr "局部节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105
-msgid "Lyric"
-msgstr "歌词"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4242
-msgid "Chord"
-msgstr "和弦"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111
-msgid "Annotation"
-msgstr "符号"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Directive"
-msgstr "Lilypond 文件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138
-msgid "Verse: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic: "
-msgstr "动态"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152
-msgid "ppp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153
-msgid "pp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155
-msgid "mp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156
-msgid "mf"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "ff"
-msgstr "关闭"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "fff"
-msgstr "关闭"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160
-msgid "rfz"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161
-msgid "sf"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Direction: "
-msgstr "方向"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174
-msgid " ,"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175
-msgid "D.C. al Fine"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176
-msgid "D.S. al Fine"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Fine"
-msgstr "过滤器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178
-msgid "D.S. al Coda"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "to Coda"
-msgstr " 和弦"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Coda"
-msgstr "谱号(音部记号)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Local Direction: "
-msgstr "局部方向"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "accel."
-msgstr "通道"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189
-msgid "ritard."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190
-msgid "ralletando"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "a tempo"
-msgstr "新建节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "legato"
-msgstr "法定"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "simile"
-msgstr "过滤器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194
-msgid "pizz."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "arco"
-msgstr "加强(&M)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196
-msgid "non vib."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197
-msgid "sul pont."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200
-msgid "sul tasto"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199
-msgid "con legno"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201
-msgid "sul G"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202
-msgid "ordinario"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Muta in "
-msgstr "持续"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204
-msgid "volti subito "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205
-msgid "soli"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206
-msgid "div."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Tempo: "
-msgstr "节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238
-msgid "Grave"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Adagio"
-msgstr "音频"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240
-msgid "Largo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Lento"
-msgstr "法定"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Andante"
-msgstr "高级"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Moderato"
-msgstr "波音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244
-msgid "Allegretto"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245
-msgid "Allegro"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Vivace"
-msgstr " 大小: "
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Presto"
-msgstr "休止符"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Prestissimo"
-msgstr "演示"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Maestoso"
-msgstr "Maestro"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Sostenuto"
-msgstr "持续(&E)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Tempo Primo"
-msgstr "节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Local Tempo: "
-msgstr "局部节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Directive: "
-msgstr "方向"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312
-msgid "Example"
-msgstr "示例"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65
-msgid "Event Filter"
-msgstr "事件过滤器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86
-msgid "Note Events"
-msgstr "音符事件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90
-msgid "lowest:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93
-msgid "highest:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141
-#: ../src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53
-msgid "Pitch:"
-msgstr "音色:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163
-msgid "Velocity:"
-msgstr "力度:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:257
-msgid "Duration:"
-msgstr "音长:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121
-msgid "include"
-msgstr "包括"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122
-msgid "exclude"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "edit"
-msgstr "编辑器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157
-msgid "choose a pitch using a staff"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188
-msgid "longest"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200
-msgid "Include all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203
-msgid "Include entire range of values"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206
-msgid "Exclude all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209
-msgid "Exclude entire range of values"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "shortest"
-msgstr "休止符"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Lowest pitch"
-msgstr "音符音色:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Highest pitch"
-msgstr "基调音色:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6088
-msgid "Use Ornament"
-msgstr "使用修饰符"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:64
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63
-msgid "Notation"
-msgstr "记号"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68
-msgid "Display as: "
-msgstr "显示为: "
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84
-msgid "Trill"
-msgstr "颤音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84
-msgid "Trill with line"
-msgstr "颤音加和弦"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84
-msgid "Trill line only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85
-msgid "Turn"
-msgstr "加音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85
-msgid "Mordent"
-msgstr "波音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85
-msgid "Inverted mordent"
-msgstr "反向波音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86
-msgid "Long mordent"
-msgstr "长波音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86
-msgid "Long inverted mordent"
-msgstr "长反向波音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94
-msgid "Text mark"
-msgstr "文本标记"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98
-msgid " Text: "
-msgstr " 文本: "
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104
-msgid "Performance"
-msgstr "性能"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109
-msgid "Perform using triggered segment: "
-msgstr "执行使用触发片段:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123
-msgid "Perform with timing: "
-msgstr "执行使用定时的方式:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129
-msgid "As stored"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130
-msgid "Truncate if longer than note"
-msgstr "如果超过记号长度则截掉尾部"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131
-msgid "End at same time as note"
-msgstr "与记号终止于相同时刻"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132
-msgid "Stretch or squash segment to note duration"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134
-msgid "Adjust pitch to note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40
-msgid "Pitch Selector"
-msgstr "音色选择器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44
-msgid "Audio Segment Duration"
-msgstr "音频片段音长"
-
-#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50
-msgid "The selected audio segment contains:"
-msgstr "选定的音频片段包含:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59
-msgid "beat(s)"
-msgstr "拍音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60
-msgid "bar(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51
-msgid "Tuplet"
-msgstr "连音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58
-msgid "New timing for tuplet group"
-msgstr "为连音组新建时长"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76
-msgid "Play "
-msgstr "播放"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98
-msgid "in the time of "
-msgstr "在期间 "
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104
-msgid "Timing is already correct: update display only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114
-msgid "Timing calculations"
-msgstr "时长计算"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120
-msgid "Selected region:"
-msgstr "选择区域:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129
-msgid "Group with current timing:"
-msgstr "具有当前时长的组:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135
-msgid "Group with new timing:"
-msgstr "具有新时长的组:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141
-msgid "Gap created by timing change:"
-msgstr "由于时长改变而产生的间隙:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149
-msgid "Unchanged at end of selection:"
-msgstr "在选中范围末尾未改变的"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Metronome"
-msgstr "节拍器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77
-msgid "Metronome Instrument"
-msgstr "节拍器乐器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452
-msgid "No connection"
-msgstr "没有连接"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111
-#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67
-msgid "Instrument"
-msgstr "乐器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118
-msgid "Beats"
-msgstr "拍音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123
-msgid "Resolution"
-msgstr "分辨率"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126
-msgid "Bars only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127
-msgid "Bars and beats"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128
-msgid "Bars, beats, and divisions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132
-msgid "Bar velocity"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139
-msgid "Beat velocity"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146
-msgid "Sub-beat velocity"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324
-msgid "Pitch"
-msgstr "音色"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "for Bar"
-msgstr "起始进程条"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "for Beat"
-msgstr "节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162
-msgid "for Sub-beat"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Metronome Activated"
-msgstr "节拍器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "播放"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "正在录制..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46
-msgid "Choose Text Encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50
-msgid ""
-"\n"
-"This file contains text in an unknown language encoding.\n"
-"\n"
-"Please select one of the following estimated text encodings\n"
-"for use with the text in this file:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77
-msgid "Japanese Shift-JIS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62
-msgid "Unicode variable-width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63
-msgid "Western Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64
-msgid "Western Europe + Euro"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65
-msgid "Eastern Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66
-msgid "Southern Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67
-msgid "Northern Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "歌词"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73
-msgid "Nordic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Baltic"
-msgstr "节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76
-msgid "Celtic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "自动同步"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "颤音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Microsoft Code Page %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490
-#, fuzzy
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (以上)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142
-msgid ""
-"\n"
-"Example text from file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92
-msgid "Time Signature"
-msgstr "时间标记"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82
-msgid "Time signature"
-msgstr "时间标记"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116
-msgid "Time where signature takes effect"
-msgstr "标记生效的时间点"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101
-msgid "Scope"
-msgstr "范围"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Insertion point is at start of measure %1."
-msgstr "插入点位于标尺 %1 的开头。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Insertion point is in the middle of measure %1."
-msgstr "插入点位于标尺 %1 的中间。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150
-msgid "Insertion point is at start of composition."
-msgstr "插入点位于作品的开头。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155
-msgid "Start measure %1 here"
-msgstr "此处设定标尺 %1 起点"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change time from start of measure %1"
-msgstr "从进程条 %1 的开头修改时间"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Time change will take effect at the start of measure %1."
-msgstr "时间修改将在标尺 %1 的开头生效。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Hide the time signature"
-msgstr "隐藏时间标记"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Hide the affected bar lines"
-msgstr "将音符捆绑于进程线等等"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186
-msgid "Show as common time"
-msgstr "显示为普通时间"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191
-msgid "Correct the durations of following measures"
-msgstr "校正下列标尺的音长"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280
-msgid "Display as common time"
-msgstr "显示为普通时间"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284
-msgid "Display as cut common time"
-msgstr "显示为截止的普通时间"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66
-msgid "Configure Rosegarden"
-msgstr "配置玫瑰园"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61
-msgid "Edit Marker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Marker Time"
-msgstr "起始时间:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Marker Properties"
-msgstr "恒定属性"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:554
-msgid "Text:"
-msgstr "文本:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46
-msgid "Merge File"
-msgstr "合并文件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53
-msgid "Merge new file "
-msgstr "合并新文件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56
-msgid "At start of existing composition"
-msgstr "在现有作品开头"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57
-msgid "From end of existing composition"
-msgstr "从现有作品的末尾"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61
-msgid "The file has different time signatures or tempos."
-msgstr "此文件具有不同的时间标记或节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62
-msgid "Import these as well"
-msgstr "同时载入这些"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44
-msgid "Sequencer status"
-msgstr "音序发生器状态"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48
-msgid "Sequencer status:"
-msgstr "音序发生器状态:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50
-msgid "Status not available."
-msgstr "无法获得状态。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57
-msgid "Sequencer is not running or is not responding."
-msgstr "音序发生器没有运行或没有响应。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64
-msgid "Sequencer is not returning a valid status report."
-msgstr "音序发生器没有返回一个有效的状态报告。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks"
-msgstr "添加轨道..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "How many tracks do you want to add?"
-msgstr "您想要添加多少个轨道?(最多 24)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Add tracks"
-msgstr "删除轨道(&D)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64
-msgid "At the top"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Above the current selected track"
-msgstr "除了当前选中的轨道外全部静音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Below the current selected track"
-msgstr "除了当前选中的轨道外全部静音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67
-msgid "At the bottom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75
-msgid "Event Properties"
-msgstr "事件属性"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81
-msgid "Event type:"
-msgstr "事件类型:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:251
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97
-msgid "Absolute time:"
-msgstr "绝对时间:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:323
-msgid "Controller name:"
-msgstr "控制器名称:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:530
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:562
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:563
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:602
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:631
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121
-msgid "<none>"
-msgstr "<无>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174
-msgid "Meta string:"
-msgstr "元数据字符串:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179
-msgid "Load data"
-msgstr "载入数据"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181
-msgid "Save data"
-msgstr "保存数据"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192
-msgid "Notation Properties"
-msgstr "记号属性"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198
-msgid "Lock to changes in performed values"
-msgstr "对已经满足的数值锁定变更"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205
-msgid "Notation time:"
-msgstr "记号时刻:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217
-msgid "Notation duration:"
-msgstr "记号时长:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:283
-msgid "Note pitch:"
-msgstr "音符音色:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:291
-msgid "Note velocity:"
-msgstr "音符力度:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:317
-msgid "Controller number:"
-msgstr "控制器编号:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326
-msgid "Controller value:"
-msgstr "控制器数值:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:354
-msgid "Key pitch:"
-msgstr "基调音色:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:362
-msgid "Key pressure:"
-msgstr "基调强度:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:390
-msgid "Channel pressure:"
-msgstr "通道强度:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:418
-msgid "Program change:"
-msgstr "指令列变更:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:461
-msgid "Data length:"
-msgstr "数据长度:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:462
-msgid "Data:"
-msgstr "数据:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:480
-msgid "Pitchbend MSB:"
-msgstr "音色弯曲 MSB:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:488
-msgid "Pitchbend LSB:"
-msgstr "音色弯曲 LSB:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Indication:"
-msgstr "指标:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:553
-msgid "Text type:"
-msgstr "文本类型:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:596
-msgid "Clef type:"
-msgstr "谱号类型:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:625
-msgid "Key name:"
-msgstr "基调名称:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:674
-msgid "Unsupported event type:"
-msgstr "不支持的事件类型:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:931
-msgid "Edit Event Time"
-msgstr "编辑事件时刻"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:943
-msgid "Edit Event Notation Time"
-msgstr "编辑事件记号时刻"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:955
-msgid "Edit Duration"
-msgstr "编辑音长"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:968
-msgid "Edit Notation Duration"
-msgstr "编辑记号音长"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:981
-msgid "Edit Pitch"
-msgstr "编辑音色"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:991
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1016
-msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)"
-msgstr "*.syx|系统独占文件 (*.syx)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:992
-msgid "Load System Exclusive data in File"
-msgstr "从文件载入系统独占数据(并非整个文件)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1017
-msgid "Save System Exclusive data to..."
-msgstr "保存系统独占数据到..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46
-msgid "Locate audio file"
-msgstr "定位音频文件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50
-msgid "&Skip"
-msgstr "跳过(&S)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51
-msgid "Skip &All"
-msgstr "跳过全部(&A)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52
-msgid "&Locate"
-msgstr "定位(&L)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57
-msgid ""
-"Can't find file \"%1\".\n"
-"Would you like to try and locate this file or skip it?"
-msgstr ""
-"无法找到文件“%1”。\n"
-"您愿意尝试定位这个文件或者跳过它吗?"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1|Requested file (%2)\n"
-"*.wav|WAV files (*.wav)"
-msgstr "*.wav|波形文件 (*.wav)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74
-msgid "Select an Audio File"
-msgstr "选择一个音频文件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278
-msgid "Clef"
-msgstr "谱号(音部记号)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65
-msgid "Existing notes following clef change"
-msgstr "现有音符伴随谱号修改而变化"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71
-msgid "Lower clef"
-msgstr "低音谱号"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77
-msgid "Up an Octave"
-msgstr "升高一个八度音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84
-msgid "Down an Octave"
-msgstr "降低一个八度音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88
-msgid "Higher clef"
-msgstr "高音谱号"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152
-msgid "Maintain current pitches"
-msgstr "维持当前的音色"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99
-msgid "Transpose into appropriate octave"
-msgstr "转换成适当的八度音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231
-msgid "%1 down an octave"
-msgstr "%1 降低一个八度音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234
-msgid "%1 down two octaves"
-msgstr "%1 降低两个八度音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237
-msgid "%1 up an octave"
-msgstr "%1 升高一个八度音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240
-msgid "%1 up two octaves"
-msgstr "%1 升高两个八度音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249
-msgid "Treble"
-msgstr "高音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "French violin"
-msgstr "自动同步"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Soprano"
-msgstr "强音(&F)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Mezzo-soprano"
-msgstr "强音(&F)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257
-msgid "Alto"
-msgstr "女低音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259
-msgid "Tenor"
-msgstr "男高音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "C-baritone"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "F-baritone"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265
-msgid "Bass"
-msgstr "低音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Sub-bass"
-msgstr "低音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52
-msgid "Recording..."
-msgstr "正在录制..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60
-msgid "Recording time remaining: "
-msgstr "录制时间剩余:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120
-msgid "Just how big is your hard disk?"
-msgstr "您的硬盘到底有多大?"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Recording beyond end of composition: "
-msgstr "录制时间剩余:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52
-msgid "Specify Interval"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58
-msgid "Reference note:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Target note:"
-msgstr "4 分音符"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315
-msgid "a perfect unison"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76
-msgid "Effect on Key"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Transpose within key"
-msgstr "变换到这个基调"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Change key for selection"
-msgstr "在选中范围末尾未改变的"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89
-msgid ""
-"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220
-msgid "a diminished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222
-msgid "an augmented"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224
-msgid "a doubly diminished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226
-msgid "a doubly augmented"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228
-msgid "a triply diminished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230
-msgid "a triply augmented"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202
-msgid "a quadruply diminished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232
-msgid "a quadruply augmented"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234
-msgid "a perfect"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236
-msgid "an (unknown, %1)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "a minor"
-msgstr "男高音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218
-msgid "a major"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "an (unknown)"
-msgstr "未知"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "%1 octave"
-msgstr "%1 升高一个八度音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "%1 unison"
-msgstr "单位"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "%1 second"
-msgstr "秒:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "%1 third"
-msgstr "其它"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "%1 fourth"
-msgstr "%1 平坦化"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "%1 fifth"
-msgstr "音色"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "%1 sixth"
-msgstr "音色"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "%1 seventh"
-msgstr "改变事件大小"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287
-msgid ""
-"_n: up 1 octave and %1\n"
-"up %n octaves and %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: up 1 octave\n"
-"up %n octaves"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "up %1"
-msgstr "音频 %1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303
-msgid ""
-"_n: down 1 octave and %1\n"
-"down %n octaves and %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: down 1 octave\n"
-"down %n octaves"
-msgstr "%1 降低两个八度音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "down %1"
-msgstr "Id:%1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81
-msgid "Intrinsics"
-msgstr "内在(事件)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85
-msgid "Event type: "
-msgstr "事件类型:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91
-msgid "Absolute time: "
-msgstr "绝对时间:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101
-msgid "Duration: "
-msgstr "音长:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114
-msgid "Sub-ordering: "
-msgstr "辅助排序:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125
-msgid "Persistent properties"
-msgstr "恒定属性"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155
-msgid "Non-persistent properties"
-msgstr "元素属性"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156
-msgid "These are cached values, lost if the event is modified."
-msgstr "这些是缓存值,如果事件被修改这些值将丢失。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170
-msgid "Name "
-msgstr "名称 "
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172
-msgid "Type "
-msgstr "类型 "
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174
-msgid "Value "
-msgstr "值 "
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188
-msgid "Make persistent"
-msgstr "使其恒定"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292
-msgid "Delete this property"
-msgstr "删除该属性"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n"
-"\n"
-"Removing necessary properties may cause unexpected behavior."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469
-msgid "Edit Event"
-msgstr "编辑事件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465
-msgid ""
-"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n"
-"\n"
-"This could cause problems if it overrides a different computed value later "
-"on."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470
-msgid "Make &Persistent"
-msgstr "使其恒定(&P)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52
-msgid "Paste type"
-msgstr "粘贴类型"
-
-#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72
-msgid "Make this the default paste type"
-msgstr "使之成为默认的粘贴类型"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53
-msgid "Edit Lyrics"
-msgstr "编辑歌词"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62
-msgid "Lyrics for this segment"
-msgstr "这个片段的歌词"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Add Verse"
-msgstr "正在添加渐弱..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Verse %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Import from Device..."
-msgstr "从设备导入库..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7780
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Cannot download file %1"
-msgstr "无法下载文件 %1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file %1"
-msgstr "无法打开文件“%1”"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No devices found in file %1"
-msgstr "没有找到设备于文件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113
-msgid "Source device"
-msgstr "源设备"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Import from: "
-msgstr "导出音频文件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Device %1"
-msgstr "设备 %1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Import banks"
-msgstr "导入库"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Import key mappings"
-msgstr "导出"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Import controllers"
-msgstr "%1 控制器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Import device name"
-msgstr "导出设备为..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Bank import behavior"
-msgstr "导入行为"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Merge banks"
-msgstr "合并库"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite banks"
-msgstr "覆盖库"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367
-msgid "Bank %1:%2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Split by Recording Source"
-msgstr "录制输入源"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Recording Source"
-msgstr "录制输入源"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "通道"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "any"
-msgstr "(任何)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "设备"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Select Unused Audio Files"
-msgstr "选择一个音频文件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "文件名:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "文件名:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55
-msgid "Last modified date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60
-msgid " (not found) "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105
-msgid "Audio File Manager"
-msgstr "音频文件管理器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126
-msgid ""
-"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the "
-"JACK audio server.\n"
-"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound "
-"terrible.\n"
-"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample "
-"rate of the JACK server."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "&Add Audio File..."
-msgstr "添加音频文件(&A)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135
-msgid "&Unload Audio File"
-msgstr "卸载音频文件(&U)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140
-msgid "&Play Preview"
-msgstr "播放预览(&P)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151
-msgid "&Insert into Selected Audio Track"
-msgstr "插入选定的音轨(&I)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155
-msgid "Unload &all Audio Files"
-msgstr "卸载全部音频文件(&A)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Unload all &Unused Audio Files"
-msgstr "卸载全部未使用的音频文件(&A)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Unused Audio Files..."
-msgstr "卸载全部未使用的音频文件(&A)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "&Export Audio File..."
-msgstr "导出音频文件(&E)"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91
-msgid "Duration"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181
-msgid "Envelope"
-msgstr "包络"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182
-msgid "Sample rate"
-msgstr "采样率"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183
-msgid "Channels"
-msgstr "通道"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282
-msgid "<no audio files>"
-msgstr "<没有音频文件>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488
-msgid "*.wav|WAV files (*.wav)"
-msgstr "*.wav|波形文件 (*.wav)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489
-msgid "Choose a name to save this file as"
-msgstr "选择一个名称以保存该文件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499
-msgid "Exporting audio file..."
-msgstr "正在导出音频文件..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609
-msgid ""
-"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are "
-"you sure?"
-msgstr "这将卸载音频文件“%1”并删除全部相关的片段。您确定吗?"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.wav|WAV files (*.wav)\n"
-"*.*|All files"
-msgstr ""
-"*.wav|WAV 文件 (*.wav)\n"
-"*.mp3|MP3 文件 (*.mp3)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697
-msgid ""
-"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n"
-"*.wav|WAV files (*.wav)\n"
-"*.flac|FLAC files (*.flac)\n"
-"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n"
-"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n"
-"*.*|All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704
-msgid "Select one or more audio files"
-msgstr "选择一个或更多音频文件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763
-msgid ""
-"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n"
-"This action cannot be undone, and associations with these files will be "
-"lost.\n"
-"Files will not be removed from your disk.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800
-msgid ""
-"This will unload all audio files that are not associated with any segments "
-"in this composition.\n"
-"This action cannot be undone, and associations with these files will be "
-"lost.\n"
-"Files will not be removed from your disk.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865
-msgid ""
-"The following audio files are not used in the current composition.\n"
-"\n"
-"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.<br>This "
-"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file."
-"<br>Are you sure?</qt>\n"
-"\n"
-"<qt>About to delete %n audio files permanently from the hard disk.<br>This "
-"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files."
-"<br>Are you sure?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888
-#, fuzzy
-msgid "File %1 could not be deleted."
-msgstr "文件 %1 已经存在"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921
-msgid "Change Audio File label"
-msgstr "更改音频文件标签"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099
-msgid "Enter new label"
-msgstr "输入新标签"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086
-#, fuzzy
-msgid "Adding audio file..."
-msgstr "正在导出音频文件..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add audio file. "
-msgstr "无法载入声音字体 %1"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180
-msgid "Generating audio preview..."
-msgstr "正在生成音频预览..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130
-msgid ""
-"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-"
-"add it"
-msgstr "尝试复制此文件到一个您拥有写权限的目录里并重新添加它"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Rosegarden Transport"
-msgstr "玫瑰园播放控制器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985
-msgid "PITCH WHEEL"
-msgstr "音色轮"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989
-msgid "CONTROLLER"
-msgstr "控制器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993
-msgid "PROG CHNGE"
-msgstr "指令列变更"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998
-msgid "PRESSURE"
-msgstr "强度"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002
-msgid "SYS MESSAGE"
-msgstr "系统消息"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177
-#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127
-msgid "Quantize"
-msgstr "量化"
-
-#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42
-msgid "Export Devices..."
-msgstr "导出设备..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47
-msgid "Export devices"
-msgstr "导出设备"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49
-msgid "Export all devices"
-msgstr "导出全部设备"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50
-msgid "Export selected device only"
-msgstr "仅导出选定的设备"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51
-msgid " (\"%1\")"
-msgstr " (“%1”)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44
-msgid "Change Composition Length"
-msgstr "修改作品长度"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50
-msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition"
-msgstr "为该作品设定起始和中止进程条标记"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54
-msgid "Start Bar"
-msgstr "起始进程条"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62
-msgid "End Bar"
-msgstr "终止进程条"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Export/Preview"
-msgstr "Lilypond 导出"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "常规配置"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "高级选项"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95
-msgid "Headers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106
-msgid "Basic options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Compatibility level"
-msgstr "Lilypond 兼容级别"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LilyPond %1"
-msgstr "Lilypond 2.2"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "每文件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132
-msgid "A6"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133
-msgid "Legal"
-msgstr "法定"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134
-msgid "US Letter"
-msgstr "美国信纸"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136
-msgid "do not specify"
-msgstr "不指定"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "文件名:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "%1 pt"
-msgstr "%1 (部分)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Staff level options"
-msgstr "高级选项"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Export content"
-msgstr "导出设备"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "All tracks"
-msgstr "删除轨道(&D)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Non-muted tracks"
-msgstr "冲击"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Selected track"
-msgstr "选择下一轨(&N)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Selected segments"
-msgstr "选择全部小节(&A)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188
-msgid "Merge tracks that have the same name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Notation options"
-msgstr "记号属性"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "First"
-msgstr "休止符"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211
-msgid "Export tempo marks "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Export lyrics"
-msgstr "导出 \\歌词数据块"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Export beamings"
-msgstr "导出"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232
-msgid "Export track staff brackets"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Layout options"
-msgstr "Lilypond 导出选项"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Lyrics alignment"
-msgstr "这个片段的歌词"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261
-msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274
-msgid "Enable \"point and click\" debugging"
-msgstr "启用“指向与点击”调试"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279
-msgid "Export \\midi block"
-msgstr "导出 \\midi 数据块"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "No markers"
-msgstr "删除所有标记(&R)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Rehearsal marks"
-msgstr "删除所有标记(&R)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Marker text"
-msgstr "起始时间:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Export markers"
-msgstr "导出为..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57
-msgid "Autosplit Audio Segment"
-msgstr "自动拆分音频片段"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70
-msgid "AutoSplit Segment \""
-msgstr "自动拆分片段 “"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84
-msgid "Threshold"
-msgstr "阈值"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142
-msgid "<no preview generated for this audio file>"
-msgstr "<没有为这个音频文件生成预览>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70
-msgid "Audio Plugin"
-msgstr "音频插件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136
-msgid "Editor"
-msgstr "编辑器"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100
-msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105
-msgid "Category:"
-msgstr "类别:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110
-msgid "Plugin:"
-msgstr "插件:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398
-msgid "Select a plugin from this list."
-msgstr "从这个列表中选择一个插件。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119
-msgid "Bypass"
-msgstr "绕过"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121
-msgid "Bypass this plugin."
-msgstr "绕过这个插件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390
-msgid "<ports>"
-msgstr "<端口>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130
-msgid "Input and output port counts."
-msgstr "输入和输出端口记数。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391
-msgid "<id>"
-msgstr "<id>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135
-msgid "Unique ID of plugin."
-msgstr "插件唯一的 ID。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149
-msgid "Copy plugin parameters"
-msgstr "复制插件参数"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155
-msgid "Paste plugin parameters"
-msgstr "粘贴插件参数"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161
-msgid "Set to defaults"
-msgstr "设置为默认值"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225
-msgid "(any)"
-msgstr "(任何)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226
-msgid "(unclassified)"
-msgstr "(未分类)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247
-msgid "(none)"
-msgstr "(无)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389
-#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132
-#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79
-msgid "<no plugin>"
-msgstr "<没有插件>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427
-msgid "This plugin has too many controls to edit here."
-msgstr "此插件受到过多的控制而无法在此处编辑。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438
-#, c-format
-msgid "Id: %1"
-msgstr "Id:%1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490
-msgid "mono"
-msgstr "单声道"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492
-msgid "stereo"
-msgstr "立体声"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494
-msgid "%1 in, %2 out"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704
-msgid "Program: "
-msgstr "指令列: "
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745
-msgid "<none selected>"
-msgstr "<没有选中>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56
-msgid "Set the %1 property of the event selection:"
-msgstr "设定 %1 的事件选择属性:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61
-msgid "Pattern"
-msgstr "模板"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66
-msgid "Flat - set %1 to value"
-msgstr "平坦化 - 设定 %1 的值为"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70
-msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events"
-msgstr "交互 - 基于交互事件设定 %1 到最大和最小"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74
-msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max"
-msgstr "渐强 - 设定 %1 从最小到最大逐渐上升"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78
-msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min"
-msgstr "减弱 - 设定 %1 从最大到最小逐渐下降"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82
-msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero"
-msgstr "阻尼振荡 - 设定 %1 交互式地从最大到最小直至声音趋于消失"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150
-msgid "First Value"
-msgstr "第一值"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151
-msgid "Second Value"
-msgstr "第二值"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Low Value"
-msgstr "最低有效位(LSB)值"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "High Value"
-msgstr "第一值"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127
-msgid "Insert Tempo Change"
-msgstr "插入节拍变化"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "New tempo:"
-msgstr "新建节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76
-msgid "Tap"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Tempo is fixed until the following tempo change"
-msgstr "现有的音符伴随基调修改而变化"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Tempo ramps to the following tempo"
-msgstr "现有的音符伴随基调修改而变化"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Tempo ramps to:"
-msgstr "节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120
-msgid "Time of tempo change"
-msgstr "节拍变化的时间"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138
-msgid "The pointer is currently at "
-msgstr "指针当前位于 "
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154
-msgid "Apply this tempo from here onwards"
-msgstr "从此向前应用这个节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158
-msgid "Replace the last tempo change"
-msgstr "替换最后一次节拍变化"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164
-msgid "Apply this tempo from the start of this bar"
-msgstr "从该进程条开头应用这个节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167
-msgid "Apply this tempo to the whole composition"
-msgstr "应用这个节拍到整个作品"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172
-msgid "Also make this the default tempo"
-msgstr "使该节拍也成为默认节拍"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256
-msgid "%1.%2 s,"
-msgstr "%1.%2 秒,"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262
-#, c-format
-msgid "at the start of measure %1."
-msgstr "位于标尺 %1 的开头。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266
-#, c-format
-msgid "in the middle of measure %1."
-msgstr "位于标尺 %1 的中间。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285
-msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)"
-msgstr " (位于 %1.%2 秒处,属于标尺 %3)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302
-msgid "There are no preceding tempo changes."
-msgstr "没有前述的节拍变化。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310
-msgid "There are no other tempo changes."
-msgstr "没有其他节拍变化。"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328
-msgid " bpm"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42
-msgid "Playing audio file"
-msgstr "正在播放音频文件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47
-msgid "Playing audio file \"%1\""
-msgstr "正在播放音频文件“%1”"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655
-msgid "Trigger Segment"
-msgstr "触发片段"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61
-msgid "Trigger segment: "
-msgstr "触发片段:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59
-msgid "Key Change"
-msgstr "基调修改"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77
-msgid "Key signature"
-msgstr "基调标记"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Key transposition"
-msgstr "自动同步"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86
-msgid "Existing notes following key change"
-msgstr "现有的音符伴随基调修改而变化"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98
-msgid "Flatten"
-msgstr "平坦化"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100
-msgid "Key"
-msgstr "基调"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105
-msgid "Sharpen"
-msgstr "锐化"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109
-msgid "Major"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Minor"
-msgstr "男高音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123
-msgid "Transpose key according to segment transposition"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Use specified key. Do not transpose"
-msgstr "指定的文件不存在"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134
-msgid "Apply to current segment only"
-msgstr "仅应用到当前片段"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137
-msgid "Apply to all segments at this time"
-msgstr "一次应用到所有片段"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141
-msgid "Exclude percussion segments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155
-msgid "Maintain current accidentals"
-msgstr "维持当前的偶然事件"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158
-msgid "Transpose into this key"
-msgstr "变换到这个基调"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331
-msgid "No such key"
-msgstr "没有这样的基调"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118
-msgid "Interpret"
-msgstr "解译"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50
-msgid "Interpretations to apply"
-msgstr "应用解译"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53
-msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)"
-msgstr "使用文本标记力度强弱(p, mf, ff 等等)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55
-msgid "Apply hairpin dynamics"
-msgstr "使用发夹标记力度强弱"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57
-msgid "Stress beats"
-msgstr "重音拍音"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59
-msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc"
-msgstr "连音线、断音、持续等等"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61
-msgid "All available interpretations"
-msgstr "全部可用的解译"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316
-msgid ""
-"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n"
-"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> "
-"Startup)\n"
-" and restart."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325
-msgid "Starting sequencer..."
-msgstr "正在开启音序合成器..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Initializing plugin manager..."
-msgstr "正在初始化插件管理器..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Initializing view..."
-msgstr "正在初始化视图..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid "Special Parameters"
-msgstr "小节参数"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430
-msgid "Starting sequence manager..."
-msgstr "正在开启音序合成器管理器..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456
-msgid "Clearing studio data..."
-msgstr "正在清除工作环境数据..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558
-msgid "Starting..."
-msgstr "已开始..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Import Rosegarden &Project file..."
-msgstr "导入玫瑰园 2.1 文件(&R)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560
-msgid "Import &MIDI file..."
-msgstr "导入 MIDI 文件(&M)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564
-msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..."
-msgstr "导入玫瑰园 2.1 文件(&R)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568
-msgid "Import &Hydrogen file..."
-msgstr "导入 Hydrogen 文件(&H)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572
-msgid "Merge &File..."
-msgstr "并入文件(&F)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576
-msgid "Merge &MIDI file..."
-msgstr "并入 MIDI 文件(&M)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580
-msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..."
-msgstr "并入玫瑰园 2.1 文件(&R)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584
-msgid "Merge &Hydrogen file..."
-msgstr "并入 Hydrogen 文件(&H)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Export Rosegarden &Project file..."
-msgstr "导入玫瑰园 2.1 文件(&R)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592
-msgid "Export &MIDI file..."
-msgstr "导出 MIDI 文件(&M)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Export &LilyPond file..."
-msgstr "导出 Lilypond 文件(&L)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600
-msgid "Export Music&XML file..."
-msgstr "导出 MusicXML 文件(&X)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604
-msgid "Export &Csound score file..."
-msgstr "导出 Csound 乐谱文件(&C)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608
-msgid "Export M&up file..."
-msgstr "导出 Mup 文件(&U)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Print &with LilyPond..."
-msgstr "正在导出 Lilypond 文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504
-#, fuzzy
-msgid "Preview with Lil&yPond..."
-msgstr "正在导出 Lilypond 文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Play&list"
-msgstr "播放列表"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid "Rosegarden &Tutorial"
-msgstr "玫瑰园插件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631
-msgid "&Bug Reporting Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:190
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227
-msgid "Und&o"
-msgstr "撤消(&O)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:196
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233
-msgid "Re&do"
-msgstr "重做(&D)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297
-msgid "Show T&ools Toolbar"
-msgstr "显示工具工具栏(&O)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669
-msgid "Show Trac&ks Toolbar"
-msgstr "显示轨道工具栏(&K)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673
-msgid "Show &Editors Toolbar"
-msgstr "显示编辑工具栏(&E)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309
-msgid "Show Trans&port Toolbar"
-msgstr "显示传送工具栏(&P)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681
-msgid "Show &Zoom Toolbar"
-msgstr "显示缩放工具栏(&Z)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688
-msgid "Show Tra&nsport"
-msgstr "显示播放控制器(&N)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693
-msgid "Show Track &Labels"
-msgstr "显示轨道标签(&L)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Show Playback Position R&uler"
-msgstr "从回放点到光标(&C)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703
-msgid "Show Te&mpo Ruler"
-msgstr "显示节拍标尺(&M)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708
-msgid "Show Cho&rd Name Ruler"
-msgstr "显示和弦名称标尺(&R)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714
-msgid "Show Segment Pre&views"
-msgstr "显示小节预览(&V)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Show Special &Parameters"
-msgstr "显示设备参数(&I)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772
-#, fuzzy
-msgid "&Select and Edit"
-msgstr "从当前位置到结尾选中(&E)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646
-msgid "&Draw"
-msgstr "绘制(&D)"
-
-#: ../src/commands/edit/EraseCommand.h:50
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766
-msgid "&Erase"
-msgstr "擦除(&E)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656
-msgid "&Move"
-msgstr "移动(&M)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775
-msgid "&Resize"
-msgstr "重定义大小(&R)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Split"
-msgstr "分割(&R)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789
-msgid "&Join"
-msgstr "加入(&J)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795
-msgid "&Harmonize"
-msgstr "调合(&H)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Open Tempo and Time Signature Editor"
-msgstr "以事件列表编辑器打开(&E)"
-
-#: ../src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "Cut Range"
-msgstr "剪切并关闭(&U)"
-
-#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Copy Range"
-msgstr "基调修改"
-
-#: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "Paste Range"
-msgstr "粘贴类型"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid "Insert Range..."
-msgstr "插入休止符"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804
-msgid "De&lete"
-msgstr "删除(&L)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836
-msgid "Select &All Segments"
-msgstr "选择全部小节(&A)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Edit Mar&kers..."
-msgstr "添加文本标记(&X)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856
-msgid "Edit Document P&roperties..."
-msgstr "编辑文档属性(&R)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864
-msgid "Open in &Default Editor"
-msgstr "以默认编辑器打开(&D)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:206
-msgid "Open in Matri&x Editor"
-msgstr "以字模编辑器打开(&X)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Open in &Percussion Matrix Editor"
-msgstr "以字模编辑器打开(&X)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:218
-msgid "Open in &Notation Editor"
-msgstr "以记号编辑器打开(&N)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:224
-msgid "Open in &Event List Editor"
-msgstr "以事件列表编辑器打开(&E)"
-
-#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120
-#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894
-msgid "&Quantize..."
-msgstr "量化(&Q)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686
-msgid "Repeat Last Quantize"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid "Split at Time..."
-msgstr "设置开始时间..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:796
-msgid "Jog &Left"
-msgstr "左移一帧(&L)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:800
-msgid "Jog &Right"
-msgstr "右移一帧(&R)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940
-msgid "Set Start Time..."
-msgstr "设置开始时间..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944
-msgid "Set Duration..."
-msgstr "设置音长..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953
-msgid "Turn Re&peats into Copies"
-msgstr "将重复部分转为副本(&P)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958
-msgid "Manage Tri&ggered Segments"
-msgstr "管理触发片段(&G)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962
-msgid "Set Tempos from &Beat Segment"
-msgstr "使节拍符合拍音片段(&B)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966
-msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration"
-msgstr "使节拍符合音频片段音长(&T)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972
-#, fuzzy
-msgid "Manage A&udio Files"
-msgstr "更改音频文件标签"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Show Segment Labels"
-msgstr "小节标签"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid "Add &Track"
-msgstr "添加轨道..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990
-#, fuzzy
-msgid "&Add Tracks..."
-msgstr "添加轨道..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996
-#, fuzzy
-msgid "D&elete Track"
-msgstr "删除轨道(&D)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002
-msgid "Move Track &Down"
-msgstr "下移轨道(&D)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008
-msgid "Move Track &Up"
-msgstr "上移轨道(&U)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012
-msgid "Select &Next Track"
-msgstr "选择下一轨(&N)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017
-msgid "Select &Previous Track"
-msgstr "选择上一轨(&P)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "Mute or Unmute Track"
-msgstr "冲击"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027
-msgid "Arm or Un-arm Track for Record"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "&Mute all Tracks"
-msgstr "删除轨道(&D)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040
-msgid "&Unmute all Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044
-msgid "&Remap Instruments..."
-msgstr "重新映射乐器(&R)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053
-#, fuzzy
-msgid "&Audio Mixer"
-msgstr "音频衰减器"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059
-msgid "Midi Mi&xer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065
-#, fuzzy
-msgid "Manage MIDI &Devices"
-msgstr "管理 MIDI 设备"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071
-msgid "Manage S&ynth Plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "Modify MIDI &Filters"
-msgstr "调整 MIDI 过滤器(&F)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079
-msgid "MIDI Thru Routing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085
-#, fuzzy
-msgid "Manage &Metronome"
-msgstr "管理库..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089
-msgid "&Save Current Document as Default Studio"
-msgstr "将当前文档保存为默认工作环境(&S)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093
-msgid "&Import Default Studio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097
-#, fuzzy
-msgid "Im&port Studio from File..."
-msgstr "正在导出音频文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101
-msgid "&Reset MIDI Network"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105
-#, fuzzy
-msgid "Set Quick Marker at Playback Position"
-msgstr "插入节拍变化"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109
-msgid "Jump to Quick Marker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81
-msgid "&Play"
-msgstr "播放(&P)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "快进(&F)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95
-msgid "Re&wind"
-msgstr "回绕(&W)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175
-msgid "P&unch in Record"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119
-msgid "&Record"
-msgstr "录制(&R)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107
-msgid "Rewind to &Beginning"
-msgstr "回绕到起点(&B)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113
-msgid "Fast Forward to &End"
-msgstr "快进到末尾(&E)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447
-msgid "Scro&ll to Follow Playback"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Panic"
-msgstr "音相"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213
-msgid "Segment Debug Dump "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283
-msgid " Zoom: "
-msgstr " 缩放:"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719
-#, fuzzy
-msgid "File \"%1\" does not exist"
-msgstr "文件 %1 已经存在"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725
-msgid "File \"%1\" is actually a directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734
-#, fuzzy
-msgid "You do not have read permission for \"%1\""
-msgstr "您没有读这个文件的权限。"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802
-msgid ""
-"An auto-save file for this document has been found\n"
-"Do you want to open it instead ?"
-msgstr ""
-"找到一个为该文档自动保存的文件。\n"
-"您是否要改为打开它呢?"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896
-#, fuzzy
-msgid "Example Files"
-msgstr "示例"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100
-msgid "Opening a new application window..."
-msgstr "正在打开一个新的应用程序窗口..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "正在创建新文档..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"不正确的 URL\n"
-"%1"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240
-msgid "Opening file..."
-msgstr "正在打开文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220
-msgid "Open File"
-msgstr "打开文件"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258
-msgid "Saving file..."
-msgstr "正在保存文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330
-msgid "This is not a valid filename.\n"
-msgstr "这不是有效的文件名。\n"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335
-msgid "This is not a local file.\n"
-msgstr "这不是本地文件。\n"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787
-msgid "You have specified a directory"
-msgstr "您已经指定了一个目录"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793
-msgid "The specified file exists. Overwrite?"
-msgstr "指定的文件已存在,要覆盖吗?"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "正在用新文件名保存..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364
-#, fuzzy
-msgid "Rosegarden files"
-msgstr "玫瑰园-4 文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116
-msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366
-#, fuzzy
-msgid "Save as..."
-msgstr "移动轨道..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404
-msgid "Closing file..."
-msgstr "正在关闭文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4618
-msgid "Printing..."
-msgstr "正在打印..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4635
-#, fuzzy
-msgid "Previewing..."
-msgstr "正在打印..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440
-msgid "Exiting..."
-msgstr "正在退出..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "正在剪切选中区..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4763
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "正在把选中区复制到剪贴板..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4841
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352
-msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "剪贴板是空的"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4804
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4845
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "正在插入剪贴板内容..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556
-#, fuzzy
-msgid "Duration of empty range to insert"
-msgstr "选中区的音长"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631
-msgid "This function needs no more than one segment to be selected."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654
-msgid "Can't join Audio segments"
-msgstr "无法加入音频片段"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707
-#, fuzzy
-msgid "rescaling an audio file"
-msgstr "正在播放音频文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Rescaling audio file..."
-msgstr "正在导出音频文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767
-msgid ""
-"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
-"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
-"before %1.\n"
-"Would you like to set it now?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Set audio file path"
-msgstr "声音文件路径"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833
-#, fuzzy
-msgid "Jog Selection"
-msgstr "清除选择"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Split Segment at Time\n"
-"Split %n Segments at Time"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:619
-msgid "Segment Start Time"
-msgstr "片段开始时间"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023
-#, fuzzy
-msgid "Set Segment Start Times"
-msgstr "显示小节参数(&S)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:626
-msgid "Set Segment Start Time"
-msgstr "设置片段开始时间"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:644
-msgid "Segment Duration"
-msgstr "片段音长"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068
-msgid "Set Segment Durations"
-msgstr "设置片段音长"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:652
-msgid "Set Segment Duration"
-msgstr "设置片段音长"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875
-msgid "Set Global Tempo"
-msgstr "设置全局节拍"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:477
-msgid "Toggle the toolbar..."
-msgstr "切换工具栏..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244
-msgid "Toggle the tools toolbar..."
-msgstr "切换工具工具栏..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254
-msgid "Toggle the tracks toolbar..."
-msgstr "切换轨道工具栏..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264
-msgid "Toggle the editor toolbar..."
-msgstr "切换编辑器工具栏..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274
-msgid "Toggle the transport toolbar..."
-msgstr "切换播放控制器工具栏..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284
-msgid "Toggle the zoom toolbar..."
-msgstr "切换缩放工具栏..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294
-msgid "Toggle the Transport"
-msgstr "切换播放控制器"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:487
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "切换状态条..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434
-msgid ""
-"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments "
-"you want to join and then use the menu option:\n"
-"\n"
-" Segments->Collapse Segments.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437
-msgid "Join tool not yet implemented"
-msgstr "加入工具尚未实现"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675
-msgid "Revert modified document to previous saved version?"
-msgstr "还原修改过的文档至上次保存的版本"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.rgp|Rosegarden Project files\n"
-"*|All files"
-msgstr ""
-"*.rose|玫瑰园-2 文件\n"
-"*|全部文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692
-#, fuzzy
-msgid "Import Rosegarden Project File"
-msgstr "导入玫瑰园 2.1 文件(&R)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717
-msgid "Failed to import project file \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739
-msgid "Open MIDI File"
-msgstr "打开 MIDI 文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756
-msgid "Merge MIDI File"
-msgstr "合并 MIDI 文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866
-msgid "Importing MIDI file..."
-msgstr " 正在导入 MIDI 文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903
-#, fuzzy
-msgid "Calculating notation..."
-msgstr "正在压缩音符..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Notation"
-msgstr "猜测记号"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008
-msgid ""
-"*.rose|Rosegarden-2 files\n"
-"*|All files"
-msgstr ""
-"*.rose|玫瑰园-2 文件\n"
-"*|全部文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009
-msgid "Open Rosegarden 2.1 File"
-msgstr "打开玫瑰园 2.1 文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026
-msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..."
-msgstr "正在导入玫瑰园 2.1 文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052
-msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted."
-msgstr "无法载入玫瑰园 2.1 文件。该文件似乎已损坏。"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.h2song|Hydrogen files\n"
-"*|All files"
-msgstr ""
-"*.rose|玫瑰园-2 文件\n"
-"*|全部文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096
-#, fuzzy
-msgid "Open Hydrogen File"
-msgstr "打开玫瑰园 2.1 文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113
-#, fuzzy
-msgid "Importing Hydrogen file..."
-msgstr "正在导入玫瑰园 2.1 文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139
-#, fuzzy
-msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted."
-msgstr "无法载入玫瑰园 2.1 文件。该文件似乎已损坏。"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527
-#, fuzzy
-msgid "Export and import of Rosegarden Project files"
-msgstr "正在导入玫瑰园 2.1 文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529
-#, fuzzy
-msgid "The Rosegarden Project Packager helper script"
-msgstr "玫瑰园-4 文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533
-msgid "%1 - for project file support"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550
-msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554
-#, fuzzy
-msgid "%1 - for LilyPond preview support"
-msgstr "Lilypond 导出选项"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570
-#, fuzzy
-msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script"
-msgstr "玫瑰园音频文件管理器"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574
-#, fuzzy
-msgid "%1 - for audio file import"
-msgstr "声音文件路径"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585
-msgid ""
-"<h3>Helper programs not found</h3><p>Rosegarden could not find one or more "
-"helper programs which it needs to provide some features. The following "
-"features will not be available:</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592
-#, fuzzy
-msgid "<ul>"
-msgstr "<默认>"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594
-#, fuzzy
-msgid "<li>%1</li>"
-msgstr "-- %1 (从 %2)\n"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596
-msgid "</ul>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591
-msgid ""
-"<p>To fix this, you should install the following additional programs:</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603
-msgid "Helper programs not found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686
-msgid "Starting the sequencer..."
-msgstr "正在启动音序发生器..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712
-msgid "Couldn't start the sequencer"
-msgstr "无法启动音序发生器"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789
-#, fuzzy
-msgid "Clearing down jackd..."
-msgstr "正在清除音频数据..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803
-#, fuzzy
-msgid "Starting jackd..."
-msgstr "已开始..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842
-msgid ""
-"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and "
-"recording will no longer be available for this session.\n"
-"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846
-msgid ""
-"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will "
-"be unavailable for this session.\n"
-"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://"
-"rosegardenmusic.com."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Rosegarden Project file..."
-msgstr "正在导入玫瑰园 2.1 文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859
-#, fuzzy
-msgid "Rosegarden Project files\n"
-msgstr "玫瑰园-4 文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116
-msgid "Export as..."
-msgstr "导出为..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875
-#, c-format
-msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889
-msgid "Failed to export to project file \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915
-msgid "Exporting MIDI file..."
-msgstr " 正在导出 MIDI 文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903
-msgid "Standard MIDI files\n"
-msgstr "标准 MIDI 文件\n"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4733
-msgid "Export failed. The file could not be opened for writing."
-msgstr "导出失败。无法打开文件以写入。"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952
-msgid "Exporting Csound score file..."
-msgstr "正在导出 Csound 乐谱文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985
-msgid "Exporting Mup file..."
-msgstr " 正在导出 Mup 文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975
-msgid "Mup files\n"
-msgstr "Mup 文件\n"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4719
-#, fuzzy
-msgid "Exporting LilyPond file..."
-msgstr "正在导出 Lilypond 文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond files"
-msgstr "Lilypond 文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4653
-#, fuzzy
-msgid "Printing LilyPond file..."
-msgstr "正在导出 Lilypond 文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4658
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4682
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export."
-msgstr "选择一个或更多音频文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4677
-#, fuzzy
-msgid "Previewing LilyPond file..."
-msgstr "正在导出 Lilypond 文件..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4710
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Preview Options"
-msgstr "Lilypond 导出选项"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond preview options"
-msgstr "Lilypond 导出选项"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126
-msgid "Exporting MusicXML file..."
-msgstr "正在导出 MusicXML 文章..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115
-msgid "XML files"
-msgstr "XML 文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417
-msgid ""
-"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
-"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
-"before recording audio.\n"
-"Would you like to set it now?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337
-msgid ""
-"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
-"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
-"before you start to record audio.\n"
-"Would you like to set it now?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780
-#, fuzzy
-msgid "Move playback pointer to time"
-msgstr "从回放点到光标(&C)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861
-#, c-format
-msgid "Replace Tempo Change at %1"
-msgstr "替换节拍修改于 %1"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891
-msgid "Set Global and Default Tempo"
-msgstr "设置全局和默认节拍"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914
-#, fuzzy
-msgid "Move Tempo Change"
-msgstr "删除节拍变更(&T)..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949
-#, fuzzy
-msgid "new marker"
-msgstr "删除所有标记(&R)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950
-#, fuzzy
-msgid "no description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363
-#, c-format
-msgid "Sequencer failed to add audio file %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388
-#, c-format
-msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086
-msgid "Modify Segment label"
-msgstr "修改小节标签"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088
-msgid "Modify Segments label"
-msgstr "修改小节标签"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452
-msgid "Relabelling selection..."
-msgstr "正在重新标记选择区..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539
-#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "播放"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7567
-msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7574
-msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7650
-msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7708
-msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?"
-msgstr "您确定要将其保存为您的默认工作环境吗?"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7713
-msgid "Saving current document as default studio..."
-msgstr "将当前文挡保存为默认工作环境..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?"
-msgstr "您确定要将其保存为您的默认工作环境吗?"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7773
-#, fuzzy
-msgid "Import Studio from File"
-msgstr "导出音频文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7807
-#, fuzzy
-msgid "Import Studio"
-msgstr "导出音频文件"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8015
-msgid ""
-"<h3>Newer version available</h3><p>A newer version of Rosegarden may be "
-"available.<br>Please consult the <a href=\"http://www.rosegardenmusic.com/"
-"getting/\">Rosegarden website</a> for more information.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8016
-#, fuzzy
-msgid "Newer version available"
-msgstr "本地化的(如果可用的话)"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Failed to load soundfont %1"
-msgstr "无法载入声音字体 %1"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:311
-msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor"
-msgstr "Rosegarden(玫瑰园) - 音序发生器和音乐记号编辑器"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:315
-msgid "Don't use the sequencer (support editing only)"
-msgstr "不使用音序器(仅支持编辑)"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:316
-msgid "Don't show the splash screen"
-msgstr "不显示启动画面"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:317
-msgid "Don't automatically run in the background"
-msgstr "不自动运行于后台"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:318
-msgid "Attach to a running sequencer process, if found"
-msgstr "如果找到一个运行中的音序器进程就附加上去"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:319
-msgid "Ignore installed version - for devs only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:320
-msgid "file to open"
-msgstr "要打开的文件"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:370
-msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden."
-msgstr "玫瑰园版本安装有误。"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:371
-msgid ""
-" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
-" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
-"\n"
-" This may mean one of the following:\n"
-"\n"
-" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n"
-" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n"
-" run \"make install\" and that the procedure completed\n"
-" successfully.\n"
-"\n"
-" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n"
-" and an old version was found in a standard directory. If so,\n"
-" you will need to add the correct directory to your KDEDIRS\n"
-" environment variable before you can run it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:383 ../src/gui/application/main.cpp:401
-msgid "Installation problem"
-msgstr "安装问题"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:389
-msgid "Rosegarden does not appear to have been installed."
-msgstr "玫瑰园似乎没有被安装。"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:390
-msgid ""
-" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
-"\n"
-" This may mean one of the following:\n"
-"\n"
-" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n"
-" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n"
-" the procedure completed successfully.\n"
-"\n"
-" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n"
-" and you need to add this directory to your KDEDIRS environment\n"
-" variable before you can run it. This may be the case if you\n"
-" installed into $HOME or a local third-party package directory\n"
-" like /usr/local or /opt."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:414
-msgid "Rosegarden"
-msgstr "玫瑰园"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:416
-msgid ""
-"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n"
-"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, "
-"Guillaume Laurent\n"
-"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:428
-msgid "Chord labelling code"
-msgstr "和弦标注代码"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:429
-msgid ""
-"LilyPond output\n"
-"assorted other patches\n"
-"i18n-ization"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:430
-msgid ""
-"UI improvements\n"
-"bug fixes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:431
-msgid ""
-"Segment colours\n"
-"Other UI and bug fixes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:432
-msgid ""
-"Russian translation\n"
-"i18n-ization"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:433 ../src/gui/application/main.cpp:434
-msgid "German translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:435
-msgid "Welsh translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "French translation"
-msgstr "自动同步"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid ""
-"French translation\n"
-"Bug fixes"
-msgstr "自动同步"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:438 ../src/gui/application/main.cpp:439
-msgid "Italian translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:440 ../src/gui/application/main.cpp:441
-msgid "Swedish translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:442
-msgid "Estonian translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:443 ../src/gui/application/main.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Dutch translation"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:445
-msgid "HSpinBox class"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:446
-msgid "Transposition by interval"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:447
-msgid "Original designs for rotary controllers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Japanese translation"
-msgstr "自动同步"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:449
-msgid ""
-"Auto-scroll deceleration\n"
-"Rests outside staves and other bug fixes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese translation"
-msgstr "自动同步"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:451
-msgid "LIRC infrared remote-controller support"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:452
-msgid "MTC slave timing implementation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Czech translation"
-msgstr "自动同步"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:454
-msgid "SCons/bksys building system"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:455
-msgid "icons, icons, icons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:456 ../src/gui/application/main.cpp:457
-#: ../src/gui/application/main.cpp:458 ../src/gui/application/main.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "自动同步"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:460 ../src/gui/application/main.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Catalan translation"
-msgstr "自动同步"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:462
-msgid ""
-"1.2.3 splash screen photo\n"
-"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n"
-"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n"
-"some new instrument, even though she really hated his playing.\n"
-"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:463
-msgid "Initial guitar chord editing code"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Polish translation"
-msgstr "自动同步"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Basque translation"
-msgstr "自动同步"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:466
-msgid "Klearlook theme"
-msgstr ""
-
-#: ../src/_translatorinfo.cpp:1 ../src/gui/application/main.cpp:468
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn),Liu Songhe"
-
-#: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:719
-msgid "Welcome!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:731
-msgid ""
-"<h2>Welcome to Rosegarden!</h2><p>Welcome to the Rosegarden audio and MIDI "
-"sequencer and musical notation editor.</p><ul><li>If you have not already "
-"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate "
-"synth program such as QSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from "
-"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.</"
-"li><br><br><li>Rosegarden uses the JACK audio server for recording and "
-"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features "
-"will only be available if the JACK server is running.</"
-"li><br><br><li>Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu "
-"for the handbook, tutorials, and other information!</li></ul><p>Rosegarden "
-"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, "
-"go to <a href=\"http://www.rosegardenmusic.com/\">http://www.rosegardenmusic."
-"com/</a>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257
-msgid "No non-audio segments in composition"
-msgstr "作品里没有非音频片段"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333
-msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments"
-msgstr "选择只能包括音频或非音频片段"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776
-msgid "No non-audio segments selected"
-msgstr "没有非音频片段被选中"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851
-msgid ""
-"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n"
-"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564
-#, fuzzy
-msgid "Can't add dropped file. "
-msgstr "无法打开文件“%1”"
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150
-msgid ""
-"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from "
-"processing audio.\n"
-"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n"
-"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156
-msgid ""
-"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, "
-"probably because of a processing overload.\n"
-"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may "
-"remain.\n"
-"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031
-msgid ""
-"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057
-msgid ""
-"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be "
-"possible to continue sequencing. Please check console output for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078
-msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096
-msgid ""
-"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100
-msgid ""
-"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio "
-"subsystem."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104
-msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108
-msgid "The audio subsystem is failing to keep up."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112
-msgid "Unknown sequencer failure mode!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170
-msgid ""
-"<h3>System timer resolution is too low</h3><p>Rosegarden was unable to find "
-"a high-resolution timing source for MIDI performance.</p><p>This may mean "
-"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. "
-"Please contact your Linux distributor for more information.</p><p>Some Linux "
-"distributors already provide low latency kernels, see <a href=\"http://"
-"rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency+kernels\">http://rosegarden.wiki."
-"sourceforge.net/Low+latency+kernels</a> for instructions.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188
-msgid ""
-"<h3>System timer resolution is too low</h3><p>Rosegarden was unable to find "
-"a high-resolution timing source for MIDI performance.</p><p>You may be able "
-"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, "
-"try running <b>sudo modprobe snd-rtctimer</b> in a terminal window and then "
-"restarting Rosegarden.</p><p>Alternatively, check whether your Linux "
-"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See <a href=\"http://"
-"rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency+kernels\">http://rosegarden.wiki."
-"sourceforge.net/Low+latency+kernels</a> for notes about this.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312
-msgid ""
-"<p>Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.</p><p>You may "
-"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running "
-"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run "
-"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid "
-"seeing this error in the future.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314
-msgid ""
-"<p>The MIDI subsystem has failed to initialize.</p><p>You may continue "
-"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe "
-"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run "
-"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid "
-"seeing this error in the future.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316
-msgid ""
-"<p>The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module "
-"version.</p><p>You have probably mixed up files from two different versions "
-"of Rosegarden. Please check your installation.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<h3>Sequencer startup failed</h3>%1"
-msgstr "音序发生器状态:"
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330
-msgid ""
-"<h3>Failed to connect to JACK audio server.</h3><p>Rosegarden could not "
-"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is "
-"not running.</p><p>If you want to be able to play or record audio files or "
-"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before "
-"running Rosegarden again.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331
-msgid "Failed to connect to JACK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46
-msgid "Modify MIDI filters..."
-msgstr "修改 MIDI 过滤器..."
-
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58
-msgid "THRU events to ignore"
-msgstr "要忽略的通过事件"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96
-msgid "Note"
-msgstr "音符"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97
-msgid "Program Change"
-msgstr "指令列变更"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98
-msgid "Key Pressure"
-msgstr "基调强度"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99
-msgid "Channel Pressure"
-msgstr "通道强度"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:899
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100
-msgid "Pitch Bend"
-msgstr "音色弯曲"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101
-msgid "Controller"
-msgstr "控制器"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102
-msgid "System Exclusive"
-msgstr "系统独占"
-
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94
-msgid "RECORD events to ignore"
-msgstr "要忽略的录制事件"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101
-msgid "Note:"
-msgstr "音符:"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145
-msgid "<inexact>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151
-msgid "Units:"
-msgstr "单位:"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173
-msgid "Time:"
-msgstr "时间:"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184
-msgid "units"
-msgstr "单位"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193
-msgid "Measures:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Measure:"
-msgstr "合并(&M)"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212
-msgid "beats:"
-msgstr "节拍:"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212
-msgid "beat:"
-msgstr "节拍:"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254
-msgid "Seconds:"
-msgstr "秒:"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273
-msgid "msec:"
-msgstr "毫秒:"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531
-msgid "(%1/%2 time)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452
-msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458
-msgid "(starting %1.%2 bpm)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464
-msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "(%1.%2 bpm)"
-msgstr "%1.%2 秒,"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "A"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70
-msgid "-2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71
-msgid "-1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "1"
-msgstr "%1"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "double flat"
-msgstr "双重扁平化"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "平坦化"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "自然化"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "sharp"
-msgstr "锐化"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "double sharp"
-msgstr "双重锐化"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In %1"
-msgstr "撤销(&O) %1"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259
-msgid "Master"
-msgstr "控制器"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Sub %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244
-msgid "In %1 R"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245
-msgid "In %1 L"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Master R"
-msgstr "MMC 主控"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Master L"
-msgstr "MMC 主控"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250
-msgid "Sub %1 R"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251
-msgid "Sub %1 L"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82
-msgid "Audio plugin button"
-msgstr "音频插件按钮"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129
-#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "<no synth>"
-msgstr "<没有事件>"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Synth plugin button"
-msgstr "音频插件按钮"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153
-msgid "Set the audio pan position in the stereo field"
-msgstr "设置立体声环境里的音频相位"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Open synth plugin's native editor"
-msgstr "以字模编辑器打开(&X)"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Mono or Stereo Instrument"
-msgstr "单声道或立体声音频设备"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Record level"
-msgstr "录音音量 = "
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Playback level"
-msgstr "回放音量 = "
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163
-msgid "Audio level"
-msgstr "音频电平"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170
-msgid "In:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173
-msgid "Out:"
-msgstr "输出:"
-
-#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48
-#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53
-#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76
-msgid "Processing..."
-msgstr "正在处理..."
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:60
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52
-msgid "Color"
-msgstr "配色"
-
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68
-msgid "Modify Color Name"
-msgstr "修改配色名称"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68
-msgid "Enter new name"
-msgstr "输入新名称"
-
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107
-msgid "Default Color"
-msgstr "默认配色"
-
-#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:108
-msgid ""
-"Click and drag up and down or left and right to modify.\n"
-"Double click to edit value directly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Select a new value"
-msgstr "删除该属性"
-
-#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Enter a new value"
-msgstr "输入新名称"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Quantizer"
-msgstr "量化"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Quantizer type:"
-msgstr "量化类型"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88
-msgid "Grid quantizer"
-msgstr "栅格量化"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Legato quantizer"
-msgstr "栅格量化"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90
-msgid "Heuristic notation quantizer"
-msgstr "启发记号量化"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94
-msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)"
-msgstr "仅对记号量化(保持性能不变)"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104
-msgid "Notation parameters"
-msgstr "记号参数"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150
-msgid "Base grid unit:"
-msgstr "基础栅格单元:"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114
-msgid "Complexity:"
-msgstr "复杂度:"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118
-msgid "Very high"
-msgstr "非常高"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119
-msgid "High"
-msgstr "高"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121
-msgid "Low"
-msgstr "低"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122
-msgid "Very low"
-msgstr "非常低"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125
-msgid "Tuplet level:"
-msgstr "连音级别:"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129
-msgid "2-in-the-time-of-3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130
-msgid "Triplet"
-msgstr "三连音"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138
-msgid "Any"
-msgstr "任意"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Permit counterpoint"
-msgstr "正在删除配合旋律(对位音)..."
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145
-msgid "Grid parameters"
-msgstr "删格参数"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154
-msgid "Swing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159
-msgid "Iterative amount:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165
-msgid "Quantize durations as well as start times"
-msgstr "量化音长及起始时间"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169
-msgid "After quantization"
-msgstr "在量化后"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "高级选项"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192
-msgid "Re-beam"
-msgstr "重新分开符尾"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194
-msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)"
-msgstr "添加辅音(断音、持续、连音)"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195
-msgid "Tie notes at barlines etc"
-msgstr "将音符捆绑于进程线等等"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196
-msgid "Split-and-tie overlapping chords"
-msgstr "分割与捆绑重叠和弦"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Full quantize"
-msgstr "栅格量化"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Show Advanced Options"
-msgstr "高级选项"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Hide Advanced Options"
-msgstr "高级选项"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257
-#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:56
-#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709
-msgid "Matrix"
-msgstr "字模"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64
-msgid "Printable headers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "指示"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "三连音"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100
-msgid "Subtitle"
-msgstr "小标题"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Subsubtitle"
-msgstr "小标题"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Poet"
-msgstr "休止符"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116
-msgid "Composer"
-msgstr "作曲者"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Meter"
-msgstr "控制器"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Arranger"
-msgstr "三连音"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Piece"
-msgstr "音色"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:26
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132
-msgid "Opus"
-msgstr "Opus"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136
-msgid "Copyright"
-msgstr "版权所有"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Tagline"
-msgstr "三连音"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "The composition comes here."
-msgstr "修改作品长度"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172
-msgid "Non-printable headers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213
-msgid "Add New Property"
-msgstr "添加新属性"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217
-msgid "Delete Property"
-msgstr "删除属性"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236
-msgid "{new property %1}"
-msgstr "{新属性 %1}"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236
-msgid "{new property}"
-msgstr "{新属性}"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243
-msgid "{undefined}"
-msgstr "{未定义}"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Double-click opens segment in"
-msgstr "默认编辑器(用于在小节上双击时的编辑器)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Notation editor"
-msgstr "记号时长:"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Matrix editor"
-msgstr "以字模编辑器打开(&X)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Event List editor"
-msgstr "以事件列表编辑器打开(&E)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Number of count-in measures when recording"
-msgstr "录音时进程条的数量"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Auto-save interval"
-msgstr "自动保存的时间间隔(秒)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112
-msgid "Every 30 seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113
-msgid "Every minute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114
-msgid "Every five minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115
-msgid "Every half an hour"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "混响"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Use JACK transport"
-msgstr "忽略 JACK 播放控制器"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179
-msgid "No MIDI, audio OK"
-msgstr "无 MIDI,有音频"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182
-msgid "MIDI OK, no audio"
-msgstr "有 MIDI,无音频"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185
-msgid "MIDI OK, audio OK"
-msgstr "有 MIDI,有音频"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188
-msgid "No driver"
-msgstr "无驱动程序"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Details..."
-msgstr "删除轨道..."
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Behavior"
-msgstr "行为"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219
-msgid "Side-bar parameter box layout"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225
-msgid "Tabbed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233
-msgid "Note name style"
-msgstr "音符名称样式"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237
-msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)"
-msgstr "总是使用美国名称(例如 quarter,8th)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Localized (where available)"
-msgstr "本地化的(如果可用的话)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Show textured background on"
-msgstr "在画布上使用网纹背景"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254
-msgid "Main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275
-msgid "Use bundled Klearlook theme"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278
-msgid "When not running under KDE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "斜线"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287
-msgid "Presentation"
-msgstr "演示"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423
-msgid ""
-"Changes to the textured background in the main window will not take effect "
-"until you restart Rosegarden."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:78
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207
-#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59
-msgid "General"
-msgstr "常规"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79
-msgid "General Configuration"
-msgstr "常规配置"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92
-msgid "Base octave number for MIDI pitch display"
-msgstr "用于 MIDI 音色显示的低音八度音阶数"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107
-msgid "Always use default studio when loading files"
-msgstr "载入文件时总是使用默认工作环境"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback"
-msgstr ""
-"在回放开始的时候发送全部 MIDI 控制器\n"
-" (将招致明显的延迟)"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121
-msgid ""
-"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI "
-"devices every\n"
-"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually "
-"incur a\n"
-"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted."
-msgstr ""
-"如果您愿意,每当您点击播放按钮,Rosegarden 能向全部 MIDI 设备\n"
-"发送全部 MIDI 控制器(音相、混响等等)。请注意此选项常常会在回放\n"
-"开始引起延迟,原因是要传输大量的数据。"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Sequencer timing source"
-msgstr "音序发生器定时器"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163
-msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup"
-msgstr "开始时向 SoundBlaster 卡载入声音字体"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164
-msgid ""
-"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when "
-"Rosegarden is launched"
-msgstr "选中此复选框来启用当 Rosegarden 启动后基于 EMU10K 卡的声音字体装载"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173
-msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command"
-msgstr "到“asfxload”或“sfxload”命令的路径"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180
-msgid "SoundFont"
-msgstr "声音字体"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Clock and System messages"
-msgstr "发送 MIDI 时钟和系统消息"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop"
-msgstr "发送 MIDI 时钟和系统消息"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230
-msgid "Accept Start, Stop and Continue"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Machine Control mode"
-msgstr "管理控制器事件"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248
-msgid "MMC Master"
-msgstr "MMC 主控"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249
-msgid "MMC Slave"
-msgstr "MMC 从属"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260
-msgid "MIDI Time Code mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "MTC Master"
-msgstr "MMC 主控"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "MTC Slave"
-msgstr "MMC 从属"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281
-msgid "Automatically connect sync output to all devices in use"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Sync"
-msgstr "MIDI 潜伏期"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308
-msgid "sfxload path"
-msgstr "sfx 装载路径"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315
-msgid "Soundfont path"
-msgstr "声音字体路径"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67
-msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)"
-msgstr "%1 分 %2.%3%4 秒 (%5 个单元, %6 个进程条)"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136
-msgid "Formal duration (to end marker):"
-msgstr "表观时长(到结束标记的):"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141
-msgid "Playing duration:"
-msgstr "播放时长:"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146
-msgid "Tracks:"
-msgstr "轨道:"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147
-msgid "%1 used, %2 total"
-msgstr "已用 %1,总共 %2"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152
-msgid "Segments:"
-msgstr "节数:"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153
-msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total"
-msgstr "MIDI %1,音频 %2,总共 %3"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161
-msgid "Statistics"
-msgstr "统计"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170
-#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92
-msgid "Track"
-msgstr "轨道"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90
-msgid "Label"
-msgstr "标注"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174
-msgid "Events"
-msgstr "事件"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175
-msgid "Polyphony"
-msgstr "复调"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126
-msgid "Repeat"
-msgstr "重复"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1488
-msgid "Transpose"
-msgstr "变调"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129
-msgid "Delay"
-msgstr "延迟"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:58
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62
-#, fuzzy
-msgid "MIDI"
-msgstr "II"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Segment Summary"
-msgstr "摘要"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Audio file path:"
-msgstr "声音文件路径"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68
-msgid "Choose..."
-msgstr "选择..."
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73
-msgid "Disk space remaining:"
-msgstr "磁盘空间剩余:"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78
-msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:"
-msgstr "等价于 16 位立体声音乐的分钟数:"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90
-msgid "Modify audio path"
-msgstr "修改音频路径"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113
-msgid "%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144
-msgid "minutes at"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Settings"
-msgstr "音频设置"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "音频设置"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87
-msgid "Default layout mode"
-msgstr "默认布局模式"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91
-msgid "Linear layout"
-msgstr "谱线布局"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92
-msgid "Continuous page layout"
-msgstr "连续页面布局"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93
-msgid "Multiple page layout"
-msgstr "多页面布局"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101
-msgid "Default spacing"
-msgstr "默认间隔"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125
-msgid "Default duration factor"
-msgstr "默认音长因数"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141
-msgid "Full"
-msgstr "充满"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152
-msgid "Show track headers (linear layout only)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158
-msgid "When needed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166
-msgid ""
-"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n"
-"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current "
-"window\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178
-msgid "Show non-notation events as question marks"
-msgstr "将非记号事件显示为问题标记"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Show notation-quantized notes in a different color"
-msgstr "以不同的颜色显示记号量化的音符"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198
-msgid "Show \"invisible\" events in grey"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208
-msgid "Show notes outside suggested playable range in red"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218
-msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231
-msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242
-msgid "Layout"
-msgstr "布局"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255
-msgid "Default note style for new notes"
-msgstr "新音符的默认音符样式"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287
-msgid "When inserting notes..."
-msgstr "当插入音符时..."
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294
-msgid "Split notes into ties to make durations match"
-msgstr "分割音符成束使音长匹配"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295
-msgid "Ignore existing durations"
-msgstr "忽略现有音长"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305
-msgid "Auto-beam on insert when appropriate"
-msgstr "插入音符时在适当的时机自动分开符尾"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54
-msgid "Collapse rests after erase"
-msgstr "擦除后压缩休止符"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328
-msgid "Default paste type"
-msgstr "默认粘贴类型"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350
-msgid "Editing"
-msgstr "编辑"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "Accidentals in one octave..."
-msgstr "正在升高一个八度音阶..."
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364
-msgid "Affect only that octave"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Require cautionaries in other octaves"
-msgstr "没有其他节拍变化。"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366
-msgid "Affect all subsequent octaves"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Accidentals in one bar..."
-msgstr "临时记号工具栏"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376
-msgid "Affect only that bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377
-msgid "Require cautionary resets in following bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378
-msgid "Require explicit resets in following bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386
-msgid "Key signature cancellation style"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388
-msgid "Cancel only when entering C major or A minor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389
-msgid "Cancel whenever removing sharps or flats"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390
-msgid "Cancel always"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400
-#, fuzzy
-msgid "Accidentals"
-msgstr "临时记号(&A)"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441
-msgid "Notation font"
-msgstr "记号字体"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467
-msgid "Origin:"
-msgstr "来源:"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471
-msgid "Copyright:"
-msgstr "版权所有:"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475
-msgid "Mapped by:"
-msgstr "制图:"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508
-msgid "Font size for single-staff views"
-msgstr "单五线谱视图的字体大小"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516
-msgid "Font size for multi-staff views"
-msgstr "多五线谱视图的字体大小"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524
-msgid "Font size for printing (pt)"
-msgstr "打印字体大小(pt)"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Text font"
-msgstr "文本:"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549
-msgid "Sans-serif font"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664
-msgid "%1 (smooth)"
-msgstr "%1 (平滑)"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667
-msgid "%1 (jaggy)"
-msgstr "%1 (粗糙)"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58
-msgid "JACK latency"
-msgstr "JACK 潜伏期"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set "
-"at\n"
-"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's "
-"also\n"
-"possible to override them manually using the sliders. Note that if you "
-"change\n"
-"your JACK server parameters you should always fetch the latency values "
-"again.\n"
-"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time."
-msgstr ""
-"使用“获取 JACK 潜伏期”按钮来查看音序发生器里设置的潜伏期值。\n"
-"建议您使用这些返回值,但是使用滑块手工覆盖这些值也是可以的。\n"
-"请注意,如果您更改了您的 JACK 服务器参数,您应该总是重新获取\n"
-"潜伏期值。这些潜伏期值将被 Rosegarden 保存以备下次使用。"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65
-msgid "JACK playback latency (in ms)"
-msgstr "JACK 回放潜伏期(ms)"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66
-msgid "JACK record latency (in ms)"
-msgstr "JACK 录制潜伏期(ms)"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68
-msgid "Fetch JACK latencies"
-msgstr "获取 JACK 潜伏期"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121
-msgid "JACK Latency"
-msgstr "JACK 潜伏期"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Audio preview scale"
-msgstr "音频电平"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96
-msgid "Linear - easier to see loud peaks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97
-msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Record audio files as"
-msgstr "<没有音频文件>"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107
-msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108
-msgid "32-bit float WAV format (higher quality)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117
-msgid "External audio editor"
-msgstr "外部音频编辑器"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145
-msgid "Create JACK outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "for individual audio instruments"
-msgstr "每音频设备"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "for submasters"
-msgstr "显示标尺(&U)"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if "
-"it isn't already running when Rosegarden starts.\n"
-"\n"
-"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main "
-"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n"
-"\n"
-"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a "
-"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to "
-"use.\n"
-"\n"
-"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Rosegarden 启动的时候,如果 JACK 音频守侯进程(jackd)\n"
-"尚未运行,Rosegarden 可以为您自动开启它。\n"
-"\n"
-"推荐初学者和那些将 Rosegarden 作为主要音频应用程序的\n"
-"人们这样设置,但是高级用户可能并不喜欢这样做。\n"
-"\n"
-"如果您想自动开启 JACK,请确保命令行包含必需的完整路径\n"
-"以及任何您想使用的命令行参数。\n"
-"\n"
-"例如:/usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196
-msgid "Start JACK when Rosegarden starts"
-msgstr "启动 Rosegarden 的同时启动 JACK"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201
-msgid "JACK command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "JACK Startup"
-msgstr "启动"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224
-msgid "External audio editor path"
-msgstr "外部音频编辑器路径"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262
-msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863
-msgid "Add New Color"
-msgstr "添加新配色"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74
-msgid "Delete Color"
-msgstr "删除风格"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93
-msgid "Color Map"
-msgstr "风格映射"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882
-msgid "New Color Name"
-msgstr "新配色名"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174
-msgid "New"
-msgstr "新建"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:62
-msgid "Latency"
-msgstr "潜伏期"
-
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63
-msgid "Sequencer Latency"
-msgstr "音序发生器潜伏期"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Color Settings"
-msgstr "音频设置"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55
-#: ../src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Key Mapping"
-msgstr "基调修改"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97
-msgid "Manage MIDI Banks and Programs"
-msgstr "管理 MIDI 音色库和指令列"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128
-msgid "MIDI Device"
-msgstr "MIDI 设备"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219
-msgid "MSB"
-msgstr "MSB"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Add Bank"
-msgstr "添加轨道..."
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Add Key Mapping"
-msgstr "添加键改变(&K)..."
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153
-msgid "Add a Bank to the current device"
-msgstr "为当前设备添加一个库"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device"
-msgstr "为当前设备添加一个库"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current Bank or Key Mapping"
-msgstr "删除当前库"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device"
-msgstr "从当前设备删除全部库"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117
-msgid "Import..."
-msgstr "导入..."
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118
-msgid "Export..."
-msgstr "导出..."
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176
-msgid ""
-"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device"
-msgstr "从玫瑰园文件导入库和指令列数据到当前设备"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179
-msgid ""
-"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange "
-"file"
-msgstr "导出全部设备和库信息到一个玫瑰园格式交换文件"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190
-msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard"
-msgstr "从当前库复制全部指令列名称到剪贴板"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194
-msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank"
-msgstr "从剪贴板粘贴指令列名称到当前库"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216
-msgid "Show Variation list based on "
-msgstr "显示变奏列表,基于 "
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010
-msgid "<new bank>"
-msgstr "<新建库>"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046
-#, fuzzy
-msgid "<new mapping>"
-msgstr "<新建库>"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048
-#, fuzzy
-msgid "<new mapping %1>"
-msgstr "<新建库>"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089
-msgid "Really delete this bank?"
-msgstr "真的要删除这个库吗?"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137
-#, fuzzy
-msgid "Really delete this key mapping?"
-msgstr "真的要删除这个库吗?"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187
-msgid "Really delete all banks for "
-msgstr "真的要删除全部库从"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476
-msgid "Import Banks from Device in File"
-msgstr "从设备导入库于文件"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770
-msgid "Export Device as..."
-msgstr "导出设备为..."
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694
-msgid ""
-"There are unsaved changes.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard "
-"the changes ?"
-msgstr ""
-"有变更尚未保存。\n"
-"您想在退出音色库编辑器之前应用这些变更或放弃它们吗?"
-
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "未保存的变更"
-
-#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68
-msgid "Librarian"
-msgstr "库管理程序"
-
-#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
-
-#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n"
-"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n"
-"liaising with the librarian in order to publish your information for the "
-"benefit\n"
-"of others."
-msgstr ""
-"库管理员为此设备维护常规音色库和指令列信息。如果您已经\n"
-"修改了一个音色库以适应您自己的设备,那么出于对其他人利\n"
-"益的考虑有必要和库管理员取得联系以便发布您的音色库信息。"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51
-#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Percussion Bank"
-msgstr "打击乐器"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84
-#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51
-#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48
-msgid "Bank"
-msgstr "库"
-
-#: ../src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39
-msgid "Change Record Device"
-msgstr "变更录制设备"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96
-msgid "Manage MIDI Devices"
-msgstr "管理 MIDI 设备"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98
-msgid "Play devices"
-msgstr "播放设备"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165
-msgid "Connection"
-msgstr "连接"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119
-msgid "Banks..."
-msgstr "库..."
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120
-msgid "Control Events..."
-msgstr "控制事件..."
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126
-msgid "Create a new Play device"
-msgstr "创建新播放设备"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184
-msgid "Delete the selected device"
-msgstr "删除选中的设备"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132
-msgid ""
-"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the "
-"selected device"
-msgstr "从玫瑰园文件导入库、指令列和控制器数据到选定的设备"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135
-msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file"
-msgstr "导出库和控制器数据到一个玫瑰园交换文件"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138
-msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device"
-msgstr "为选定的设备查看和编辑库和指令列"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141
-msgid ""
-"View and edit Control Events for the selected device - these are special "
-"Event types that you can define against your device and control through "
-"Control Rulers or the Instrument Parameter Box "
-msgstr ""
-"对选定的设备查看和编辑控制事件 - 这些是特殊事件类型,可以针对您的设备进行定"
-"义,并且可以通过控制标尺或者乐器参数对话框进行控制。"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156
-msgid "Record devices"
-msgstr "录制设备"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164
-msgid "Current"
-msgstr "当前设备"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181
-msgid "Create a new Record device"
-msgstr "创建新录制设备"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501
-msgid "New Device"
-msgstr "新建设备"
-
-# "Import Device from File", except that we might not be importing
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703
-msgid "Import from Device in File"
-msgstr "从文件载入设备数据(并非整个文件)"
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55
-msgid "Remap Instrument assigments..."
-msgstr "重新映射乐器分配..."
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62
-msgid "Device or Instrument"
-msgstr "设备或乐器"
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65
-msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument"
-msgstr "通过一个设备上的全部乐器或单一乐器重新映射轨道"
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74
-msgid "Choose Source and Destination"
-msgstr "选择源和目标"
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77
-msgid "From"
-msgstr "从"
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78
-msgid "To"
-msgstr "到"
-
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121
-msgid "<no devices>"
-msgstr "<没有设备>"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Show Audio &Faders"
-msgstr "显示标尺(&U)"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Show Synth &Faders"
-msgstr "显示标尺(&U)"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Show &Submasters"
-msgstr "显示标尺(&U)"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Show &Plugin Buttons"
-msgstr "音频插件按钮"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175
-msgid "Show &Unassigned Faders"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Input\n"
-"%n Inputs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194
-msgid "No Submasters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Submaster\n"
-"%n Submasters"
-msgstr "副控制器数量(&N)"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279
-msgid "Audio Mixer"
-msgstr "混音器"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311
-msgid "Record input source"
-msgstr "录制输入源"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322
-msgid "Output destination"
-msgstr "输出目标"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495
-msgid "Pan"
-msgstr "音相"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355
-msgid "Mono or stereo"
-msgstr "单声道或立体声"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513
-msgid "Mute"
-msgstr "静音"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Solo"
-msgstr "独奏"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Arm recording"
-msgstr "正在录音"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Audio %1"
-msgstr "音频 %1"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Synth %1"
-msgstr "同步 %1"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580
-msgid "Audio master output level"
-msgstr "音频控制器输出电平"
-
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71
-msgid "Manage Synth Plugins"
-msgstr "管理同步插件"
-
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78
-msgid "Synth plugins"
-msgstr "同步插件"
-
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145
-msgid "Controls"
-msgstr "控制器"
-
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152
-msgid "Editor >>"
-msgstr "编辑器 >>"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169
-msgid "Bank and Program details"
-msgstr "库和指令列细节"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Programs"
-msgstr "指令列"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93
-msgid "Percussion"
-msgstr "打击乐器"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99
-msgid "MSB Value"
-msgstr "最高有效位(MSB)值"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107
-msgid ""
-"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for "
-"any Device)"
-msgstr "选择一个 MSB 控制器库号(任何设备的 MSB/LSB 对总是唯一的)"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111
-msgid ""
-"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for "
-"any Device)"
-msgstr "选择一个 LSB 控制器库号(任何设备的 MSB/LSB 对总是唯一的)"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116
-msgid "LSB Value"
-msgstr "最低有效位(LSB)值"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key Mapping: %1"
-msgstr "基调修改"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476
-msgid "<no key mapping>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57
-#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81
-msgid "Key Mapping details"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Pitches"
-msgstr "音色"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152
-msgid "MIDI Mixer"
-msgstr "MIDI 混音器"
-
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:444
-msgid "Rosegarden Plugin"
-msgstr "玫瑰园插件"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Rosegarden: %1"
-msgstr "玫瑰园:%1"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449
-msgid "Rosegarden: %1: %2"
-msgstr "玫瑰园:%1:%2"
-
-#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450
-#, c-format
-msgid "Plugin slot %1"
-msgstr "插件接口 %1"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92
-msgid "Add Play Device"
-msgstr "添加播放设备"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93
-msgid "Add Record Device"
-msgstr "添加录制设备"
-
-#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94
-msgid "Delete Device"
-msgstr "删除设备"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Record"
-msgstr "录制"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256
-msgid "Apply pending changes?"
-msgstr "应用待执行的修改吗?"
-
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377
-msgid "<new device>"
-msgstr "<新设备>"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82
-msgid "Click on a segment to delete it"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166
-msgid ""
-"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat "
-"grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168
-msgid "Click on a segment to split it in two"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Click and drag to select segments"
-msgstr "切换到选择工具"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:238
-msgid "Move Segment"
-msgstr "移动小节"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:239
-msgid "Move Segments"
-msgstr "移动小节"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:210
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:359
-msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:485
-msgid ""
-"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty "
-"segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:502
-msgid ""
-"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:504
-msgid "Click and drag to rescale segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509
-msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:511
-msgid "Click and drag to copy segments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:515
-msgid ""
-"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click "
-"to edit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:517
-msgid "Click and drag to copy segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157
-msgid ""
-"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
-"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
-"before rescaling an audio file.\n"
-"Would you like to set it now?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261
-msgid ""
-"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale "
-"contents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:325
-msgid "Click and drag to move a segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225
-msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Record or drop audio here"
-msgstr "录制 MIDI 或音频"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289
-msgid ""
-"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw "
-"in overlap mode."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77
-msgid ""
-"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191
-msgid "Change track name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Enter new track name"
-msgstr "输入新名称"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648
-msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies"
-msgstr "将重复的小节转换为真实的副本"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650
-msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies"
-msgstr "将重复的小节转换为真实的副本"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814
-msgid ""
-"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85
-msgid "Manage Triggered Segments"
-msgstr "管理触发片段"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93
-msgid "Base velocity"
-msgstr "基础力度"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94
-msgid "Triggers"
-msgstr "触发器"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115
-msgid "Add a Triggered Segment"
-msgstr "添加一个触发片段"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119
-msgid "Delete a Triggered Segment"
-msgstr "删除一个触发片段"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123
-msgid "Delete All Triggered Segments"
-msgstr "删除全部触发片段"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127
-msgid "Close the Triggered Segment Manager"
-msgstr "关闭触发片段管理器"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245
-msgid "<no label>"
-msgstr "(无标签)"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248
-msgid ""
-"_n: %1 on 1 track\n"
-"%1 on %n tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284
-msgid ""
-"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you "
-"sure?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288
-msgid "Remove all triggered segments"
-msgstr "删除全部触发片段"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313
-msgid "Trigger Segment Duration"
-msgstr "触发片段音长"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are "
-"you sure you want to remove it?\n"
-"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you "
-"sure you want to remove it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400
-msgid "Pa&ste as New Triggered Segment"
-msgstr "粘贴为新的触发片段(&S)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622
-msgid "&Musical Times"
-msgstr "音乐时间(&M)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632
-msgid "&Real Times"
-msgstr "实际时间(&R)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642
-msgid "Ra&w Times"
-msgstr "天然时间(&W)"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Manage Markers"
-msgstr "管理库..."
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86
-msgid "Marker time "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Marker text "
-msgstr "起始时间:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Marker description "
-msgstr "描述"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Pointer position"
-msgstr "插入到作品中"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Real time:"
-msgstr "缩混比率"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103
-msgid "In measure:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Add a Marker"
-msgstr "添加文本标记(&X)..."
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Delete a Marker"
-msgstr "删除库"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Delete All Markers"
-msgstr "删除全部库"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133
-msgid "Close the Marker Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Remove all markers"
-msgstr "删除所有标记(&R)"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Add..."
-msgstr "添加轨道..."
-
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "上移轨道(&U)"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "下移轨道(&D)"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Select one or more Rosegarden files"
-msgstr "选择一个或更多音频文件"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55
-msgid "<not showing>"
-msgstr "<未显示>"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89
-msgid "Manage Control Events"
-msgstr "管理控制器事件"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91
-msgid "<no device>"
-msgstr "<没有设备>"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99
-msgid " Control Events for %1 (device %2)"
-msgstr " %1 的控制器事件(设备 %2)"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104
-msgid "Control Event name "
-msgstr "控制器事件名称"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105
-msgid "Control Event type "
-msgstr "控制器事件类型"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106
-msgid "Control Event value "
-msgstr "控制器事件值"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107
-msgid "Description "
-msgstr "描述 "
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108
-msgid "Min "
-msgstr "最小 "
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109
-msgid "Max "
-msgstr "最大 "
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110
-msgid "Default "
-msgstr "默认 "
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111
-msgid "Color "
-msgstr "配色 "
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112
-msgid "Position on instrument panel"
-msgstr "乐器面板上的位置"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136
-msgid "Add a Control Parameter to the Studio"
-msgstr "向工作环境添加一个控制器参数"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140
-msgid "Delete a Control Parameter from the Studio"
-msgstr "从工作环境删除一个控制器参数"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144
-msgid "Close the Control Parameter editor"
-msgstr "关闭控制器参数编辑器"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221
-msgid "<default>"
-msgstr "<默认>"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62
-msgid "Edit Control Parameter"
-msgstr "编辑控制器参数"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71
-msgid "Control Event Properties"
-msgstr "控制器事件属性"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93
-msgid "Control Event value:"
-msgstr "控制器事件值:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "最小值:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "最大值:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105
-msgid "Default value:"
-msgstr "默认值:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109
-msgid "Color:"
-msgstr "配色:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113
-msgid "Instrument Parameter Box position:"
-msgstr "乐器参数框位置:"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127
-msgid "<no instrument>"
-msgstr "<没有乐器>"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094
-#, fuzzy
-msgid "<untitled audio>"
-msgstr "<未命名>"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096
-msgid "<untitled>"
-msgstr "<未命名>"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058
-#, fuzzy
-msgid "Mute track"
-msgstr "冲击"
-
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063
-msgid "Record on this track"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015
-#, fuzzy
-msgid "Segment"
-msgstr "小节(&M)"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Segment Parameters"
-msgstr "乐器参数"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697
-msgid "%1 ms"
-msgstr "%1 ms"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910
-msgid "Highest playable note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930
-msgid "Lowest playable note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Track Parameters"
-msgstr "删格参数"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Playback parameters"
-msgstr "回放音量 = "
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Recording filters"
-msgstr "录制设备"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191
-msgid "Channel"
-msgstr "通道"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Staff export options"
-msgstr "高级选项"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Notation size:"
-msgstr "记号时刻:"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "电子邮件"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226
-msgid "Tiny"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Bracket type:"
-msgstr "文本类型:"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237
-msgid "-----"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238
-msgid "[----"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239
-msgid "----]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240
-msgid "[---]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241
-msgid "{----"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242
-msgid "----}"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243
-msgid "{[---"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244
-msgid "---]}"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Create segments with"
-msgstr "创建小节"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "休止符"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "载入数据"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "treble"
-msgstr "高音"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "bass"
-msgstr "低音"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "crotales"
-msgstr "八度音阶(&O)"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285
-msgid "xylophone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286
-msgid "guitar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287
-msgid "contrabass"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "celesta"
-msgstr "删除(&L)"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289
-msgid "old celesta"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290
-msgid "french"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291
-msgid "soprano"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "mezzosoprano"
-msgstr "强音(&F)"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "alto"
-msgstr "女低音"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "tenor"
-msgstr "男高音"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "baritone"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "varbaritone"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "subbass"
-msgstr "低音"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "低"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336
-msgid "---"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331
-msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "高"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338
-msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666
-#, fuzzy
-msgid "[ Track %1 - %2 ]"
-msgstr "指令列 %1 - %2"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985
-msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173
-#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54
-msgid "Instrument Parameters"
-msgstr "乐器参数"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86
-msgid "Program"
-msgstr "指令列"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Channel out"
-msgstr "通道"
-
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221
-msgid "[ %1 ]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Draw Tool"
-msgstr "切换到擦除工具"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81
-#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57
-#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113
-#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72
-#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61
-msgid "Switch to Erase Tool"
-msgstr "切换到擦除工具"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Move Tool"
-msgstr "切换到擦除工具"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Resize Tool"
-msgstr "切换到擦除工具"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:446
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:579
-msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:597
-msgid "Click and drag to resize selected notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:599
-msgid "Click and drag to resize note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604
-msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Click and drag to copy selected notes"
-msgstr "切换到选择工具"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:610
-msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:612
-msgid "Click and drag to copy note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63
-#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53
-#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109
-#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68
-#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57
-msgid "Switch to Select Tool"
-msgstr "切换到选择工具"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218
-msgid "Resize Event"
-msgstr "改变事件大小"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221
-msgid "Resize Events"
-msgstr "改变事件大小"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Click and drag to resize a note"
-msgstr "切换到选择工具"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Copy and Move Event"
-msgstr "移动事件"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Copy and Move Events"
-msgstr "移动事件"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334
-msgid "Move Event"
-msgstr "移动事件"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336
-msgid "Move Events"
-msgstr "移动事件"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465
-msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467
-msgid "Click and drag to copy a note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361
-msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363
-msgid "Click and drag to draw a note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053
-msgid "Couldn't apply piano roll layout"
-msgstr "无法应用钢琴谱布局"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "改变大小"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919
-msgid "C&hord Insert Mode"
-msgstr "和弦插入模式(&H)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778
-#, fuzzy
-msgid "Ste&p Recording"
-msgstr "正在录音"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "&Legato"
-msgstr "法定"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Set to Current Velocity"
-msgstr "提高力度(&I)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712
-msgid "Set Event &Velocities..."
-msgstr "设定事件力度(&V)..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid "Trigger Se&gment..."
-msgstr "擦除小节"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720
-#, fuzzy
-msgid "Remove Triggers..."
-msgstr "删除节拍变更(&T)..."
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606
-msgid "Select &All"
-msgstr "全部选择(&A)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325
-msgid "Cursor &Back"
-msgstr "光标后退(&B)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329
-msgid "Cursor &Forward"
-msgstr "光标前进(&F)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333
-msgid "Cursor Ba&ck Bar"
-msgstr "光标沿进程条后退(&C)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337
-msgid "Cursor For&ward Bar"
-msgstr "光标沿进程条前进(&W)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341
-msgid "Cursor Back and Se&lect"
-msgstr "光标后退并选中(&L)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345
-msgid "Cursor Forward and &Select"
-msgstr "光标前进并选中(&S)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349
-msgid "Cursor Back Bar and Select"
-msgstr "光标沿进程条后退并选中"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353
-msgid "Cursor Forward Bar and Select"
-msgstr "光标沿进程条前进并选中"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363
-msgid "Cursor to St&art"
-msgstr "光标移到起点(&A)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369
-msgid "Cursor to &End"
-msgstr "光标移到末尾(&E)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391
-msgid "Cursor to &Playback Pointer"
-msgstr "光标移到回放点(&P)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435
-msgid "Playback Pointer to &Cursor"
-msgstr "从回放点到光标(&C)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441
-msgid "&Solo"
-msgstr "独奏(&S)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456
-msgid "Set Loop to Selection"
-msgstr "设置循环选择区"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460
-msgid "Clear L&oop"
-msgstr "清除循环(&O)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610
-msgid "Clear Selection"
-msgstr "清除选择"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471
-msgid "&Filter Selection"
-msgstr "过滤器选择(&F)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879
-msgid "&No Snap"
-msgstr "无快速切换(&N)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884
-msgid "Snap to Bea&t"
-msgstr "快速切换到节拍(&T)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888
-msgid "Snap to &Bar"
-msgstr "快速切换到进程条(&B)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Snap to %1"
-msgstr "快速切换到 1/2"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid "Show Instrument Parameters"
-msgstr "显示设备参数(&I)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850
-msgid "Show Ch&ord Name Ruler"
-msgstr "显示和弦名称标尺(&O)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858
-msgid "Show &Tempo Ruler"
-msgstr "显示节拍标尺(&T)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 event selected \n"
-" %n events selected "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247
-msgid " No selection "
-msgstr " 没有选中 "
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5869
-msgid "Quantizing..."
-msgstr "正在量化..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5407
-msgid "Collapsing notes..."
-msgstr "正在压缩音符..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381
-#, fuzzy
-msgid "Making legato..."
-msgstr "正在制作美化音符..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476
-#, fuzzy
-msgid "Note: %1 (%2.%3s)"
-msgstr "时间:%1"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7206
-#, fuzzy
-msgid "Time: %1 (%2.%3s)"
-msgstr "时间:%1"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4744
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4773
-msgid "Cutting selection to clipboard..."
-msgstr "正在把选中区剪切到剪贴板..."
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82
-msgid "Couldn't paste at this point"
-msgstr "无法粘贴到这点"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4754
-msgid "Deleting selection..."
-msgstr "正在删除选择区..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5617
-#, c-format
-msgid "Unknown note insert action %1"
-msgstr "未知的音符插入行为 %1"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5621
-msgid "Inserting note"
-msgstr "正在插入音符"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091
-msgid "Unquantizing..."
-msgstr "正在解除量化..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120
-msgid " Grid: "
-msgstr " 栅格:"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134
-msgid "Unit"
-msgstr "小节"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136
-msgid "Beat"
-msgstr "节拍"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138
-msgid "Bar"
-msgstr "进程条"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159
-#, fuzzy
-msgid " Velocity: "
-msgstr "力度:"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170
-msgid " Quantize: "
-msgstr " 量化:"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584
-msgid "Raising velocities..."
-msgstr "正在提升力度..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596
-msgid "Lowering velocities..."
-msgstr "正在降低力度..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611
-msgid "Set Event Velocities"
-msgstr "设定事件力度"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616
-msgid "Setting Velocities..."
-msgstr "正在设定力度..."
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665
-#, fuzzy
-msgid "Remove Triggers"
-msgstr "删除所有标记(&R)"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723
-msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730
-#, fuzzy
-msgid "%1 - All Segments - %2"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 - 1 Segment - %2\n"
-"%1 - %n Segments - %2"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885
-#, fuzzy
-msgid "Can't insert note: No grid duration selected"
-msgstr "没有音符音长被选中"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935
-#, fuzzy
-msgid " Chord "
-msgstr " 和弦"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Click on a note to delete it"
-msgstr "切换到选择工具"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤器"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117
-msgid "Time "
-msgstr "时间 "
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Type "
-msgstr "类型"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Value "
-msgstr "值"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Properties "
-msgstr "恒定属性"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208
-msgid "Common, hidden"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210
-msgid "Hidden"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Common"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# ark.po #-#-#-#-#\n"
-"公共\n"
-"#-#-#-#-# kiten.po (kiten) #-#-#-#-#\n"
-"常见\n"
-"#-#-#-#-# kofficefilters.po (xsltimportfilter) #-#-#-#-#\n"
-"普通\n"
-"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n"
-"公共"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Time Signature "
-msgstr "时间标记"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "%1.%2%3"
-msgstr "&%1%2"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255
-msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Tempo "
-msgstr "节拍"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "<nothing at this filter level>"
-msgstr "<在此过滤级别没有事件>"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Delete Tempo or Time Signature"
-msgstr "时间标记"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Item"
-msgstr "编辑事件"
-
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834
-msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43
-msgid "Guitar Chord Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Start fret"
-msgstr "起始进程条"
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51
-msgid "Root"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "打击乐器"
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118
-msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Guitar Chord Selector"
-msgstr "音色选择器"
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64
-msgid "beginner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "common"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# ark.po #-#-#-#-#\n"
-"公共\n"
-"#-#-#-#-# kiten.po (kiten) #-#-#-#-#\n"
-"常见\n"
-"#-#-#-#-# kofficefilters.po (xsltimportfilter) #-#-#-#-#\n"
-"普通\n"
-"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n"
-"公共"
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66
-msgid "all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Fingerings"
-msgstr "正在添加连音线..."
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "couldn't open file '%1'"
-msgstr "无法打开文件“%1”"
-
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428
-#, c-format
-msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note Font Viewer: %1"
-msgstr "音符字体(&F)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid " Component: "
-msgstr "组件"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid " View: "
-msgstr " 大小: "
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104
-msgid "Glyphs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Codes"
-msgstr "谱号(音部记号)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid " Page: "
-msgstr "页 %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64
-#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71
-#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79
-#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68
-msgid "Switch to Inserting Notes"
-msgstr "切换到插入音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522
-msgid "Close track headers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid "Preparing to print..."
-msgstr "正在清除音频数据..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516
-msgid "Note &Font"
-msgstr "音符字体(&F)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539
-msgid "Si&ze"
-msgstr "大小(&Z)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545
-#, fuzzy
-msgid "Show Track Headers"
-msgstr "显示轨道标签(&L)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550
-#, fuzzy
-msgid "S&pacing"
-msgstr "间距"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572
-#, fuzzy
-msgid "Du&ration Factor"
-msgstr "音长 "
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598
-msgid "Note &Style"
-msgstr "音符样式(&S)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624
-msgid "Insert Rest"
-msgstr "插入休止符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628
-msgid "Switch from Note to Rest"
-msgstr "从音符切换到休止符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633
-msgid "Switch from Rest to Note"
-msgstr "从休止符切换到音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690
-msgid "No accidental"
-msgstr "不使用临时记号"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691
-#, fuzzy
-msgid "Follow previous accidental"
-msgstr "临时记号(&A)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692
-msgid "Sharp"
-msgstr "锐化"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693
-msgid "Flat"
-msgstr "平坦化"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694
-msgid "Natural"
-msgstr "自然化"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695
-msgid "Double sharp"
-msgstr "双重锐化"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696
-msgid "Double flat"
-msgstr "双重扁平化"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717
-msgid "&Treble Clef"
-msgstr "高音谱号(&T)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724
-msgid "&Alto Clef"
-msgstr "次高音谱号(&A)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731
-msgid "Te&nor Clef"
-msgstr "次中音谱号(&N)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738
-msgid "&Bass Clef"
-msgstr "低音谱号(&B)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745
-msgid "&Text"
-msgstr "文本(&T)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751
-#, fuzzy
-msgid "&Guitar Chord"
-msgstr "音色选择器"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784
-msgid "Select from Sta&rt"
-msgstr "从开头到当前位置选中(&R)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788
-msgid "Select to &End"
-msgstr "从当前位置到结尾选中(&E)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792
-msgid "Select Whole St&aff"
-msgstr "选中整个五线谱(&A)"
-
-#: ../src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796
-msgid "C&ut and Close"
-msgstr "剪切并关闭(&U)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800
-msgid "Pa&ste..."
-msgstr "粘贴(&S)..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808
-msgid "Move to Staff Above"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812
-msgid "Move to Staff Below"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826
-msgid "&Linear Layout"
-msgstr "谱线布局(&L)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835
-#, fuzzy
-msgid "&Continuous Page Layout"
-msgstr "页面布局(&P)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844
-#, fuzzy
-msgid "&Multiple Page Layout"
-msgstr "页面布局(&P)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854
-msgid "Show Ra&w Note Ruler"
-msgstr "显示未加工音符标尺(&W)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862
-msgid "Show &Annotations"
-msgstr "显示标注(&A)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866
-msgid "Show Lily&Pond Directives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870
-msgid "Open L&yric Editor"
-msgstr "用 ge_dit 打开"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912
-#, fuzzy
-msgid "Trip&let Insert Mode"
-msgstr "三连音符插入模式(&P)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926
-#, fuzzy
-msgid "Grace Insert Mode"
-msgstr "三连音符插入模式(&P)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180
-msgid "&Dump selected events to stderr"
-msgstr "转储选中的事件到标准错误<stderr>(&D)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Ma&ke Ornament..."
-msgstr "正在制作美化音符..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252
-msgid "Trigger &Ornament..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256
-#, fuzzy
-msgid "Remove Ornament..."
-msgstr "正在删除配合旋律(对位音)..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261
-msgid "&None"
-msgstr "无(&N)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289
-#, fuzzy
-msgid "Convert Notation For..."
-msgstr "正在导出音频文件..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298
-msgid "Show &Notes Toolbar"
-msgstr "显示音符工具栏(&N)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299
-msgid "Show &Rests Toolbar"
-msgstr "显示休止符工具栏(&R)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300
-msgid "Show &Accidentals Toolbar"
-msgstr "显示临时记号工具栏(&A)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301
-msgid "Show Cle&fs Toolbar"
-msgstr "显示谱号工具栏(&F)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303
-msgid "Show &Marks Toolbar"
-msgstr "显示标记工具栏(&M)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305
-msgid "Show &Group Toolbar"
-msgstr "显示分组工具栏(&G)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307
-msgid "Show &Layout Toolbar"
-msgstr "显示布局工具栏(&L)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311
-#, fuzzy
-msgid "Show M&eta Toolbar"
-msgstr "显示休止符工具栏(&R)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373
-msgid "Cursor &Up Staff"
-msgstr "光标上移五线谱(&U)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377
-msgid "Cursor &Down Staff"
-msgstr "光标下移五线谱(&D)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381
-msgid "Cursor Pre&vious Segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Ne&xt Segment"
-msgstr "创建小节"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475
-msgid "Push &Left"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479
-msgid "Push &Right"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483
-msgid "Push &Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487
-#, fuzzy
-msgid "Push &Down"
-msgstr "符干向下(&D)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491
-#, fuzzy
-msgid "&Restore Positions"
-msgstr "恢复计算好的符干(&R)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495
-#, fuzzy
-msgid "Make &Invisible"
-msgstr "使音符生效(&V)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499
-#, fuzzy
-msgid "Make &Visible"
-msgstr "使音符生效(&V)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Dot"
-msgstr "全音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511
-#, fuzzy
-msgid "Add Dot"
-msgstr "添加 %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 pixel\n"
-"%n pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619
-msgid " Font: "
-msgstr " 字体: "
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647
-msgid "Unknown font \"%1\", using default"
-msgstr "未知的字体“%1”,使用默认值"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655
-msgid " Size: "
-msgstr " 大小: "
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677
-msgid " Spacing: "
-msgstr " 间隔: "
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3818
-msgid " Ready."
-msgstr " 已就绪。"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998
-msgid "Laying out score..."
-msgstr "正在布置乐谱..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011
-msgid "Laying out staff %1..."
-msgstr "正在布置五线谱 %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020
-msgid "Reconciling staffs..."
-msgstr "正在调和五线谱..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3885
-msgid "Sizing and allocating canvas..."
-msgstr "正在估计规模和分配画布..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050
-msgid "note"
-msgstr "音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050
-msgid "rest"
-msgstr "休止符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211
-msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4217
-#, fuzzy
-msgid "%1 - All Segments - Notation"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4222
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 - Segment - Notation\n"
-"%1 - %n Segments - Notation"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243
-#, fuzzy
-msgid "Grace"
-msgstr "取消装饰音(&R)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4251
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4255
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 (以上)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4271
-msgid "Hidden annotations"
-msgstr "隐藏标注"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4293
-msgid "Hidden LilyPond directives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4326
-#, c-format
-msgid "Unknown spacing action %1"
-msgstr "未知的间隔行为 %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown proportion action %1"
-msgstr "未知的字体行为 %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4431
-#, c-format
-msgid "Unknown font action %1"
-msgstr "未知的字体行为 %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4449
-#, c-format
-msgid "Unknown font size %1"
-msgstr "未知的字体大小 %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4453
-#, c-format
-msgid "Unknown font size action %1"
-msgstr "未知的字体大小行为 %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4780
-msgid ""
-"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only "
-"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n"
-"Not enough space was found.\n"
-"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types "
-"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the "
-"default paste type to something other than Restricted if you wish."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4800
-msgid "Can't paste multiple Segments into one"
-msgstr "无法将多个小节粘贴入一个文件"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4828
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4877
-msgid "Couldn't paste at this point."
-msgstr "无法粘贴到这点。"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4896
-#, fuzzy
-msgid "Move Events to Staff Above"
-msgstr "移动事件到其他片段(&M)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4924
-#, fuzzy
-msgid "Move Events to Staff Below"
-msgstr "移动事件到其他片段(&M)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5036
-#, fuzzy
-msgid "Pushing selection left..."
-msgstr "正在剪切选中区..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5047
-#, fuzzy
-msgid "Pushing selection right..."
-msgstr "正在剪切选中区..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5058
-#, fuzzy
-msgid "Pushing selection up..."
-msgstr "正在剪切选中区..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5069
-#, fuzzy
-msgid "Pushing selection down..."
-msgstr "正在剪切选中区..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5080
-#, fuzzy
-msgid "Restoring computed positions..."
-msgstr "正在恢复计算过的符干方向...."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5089
-#, fuzzy
-msgid "Making visible..."
-msgstr "正在使音符生效..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5098
-#, fuzzy
-msgid "Making invisible..."
-msgstr "正在使音符生效..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5185
-msgid "Beaming group..."
-msgstr "正在分开全部符尾..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5195
-msgid "Auto-beaming selection..."
-msgstr "正在对选中部分自动分开符尾..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5205
-msgid "Breaking groups..."
-msgstr "正在打散分组..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293
-msgid "Untupleting..."
-msgstr "正在取消连音..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301
-msgid "Adding slur..."
-msgstr "正在添加连音线..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302
-msgid "slur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307
-#, fuzzy
-msgid "Adding phrasing slur..."
-msgstr "正在添加连音线..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308
-msgid "phrasing slur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313
-#, fuzzy
-msgid "Adding glissando..."
-msgstr "正在添加渐强..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314
-msgid "glissando"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319
-msgid "Adding crescendo..."
-msgstr "正在添加渐强..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326
-msgid "dynamic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325
-msgid "Adding decrescendo..."
-msgstr "正在添加渐弱..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5349
-#, fuzzy
-msgid "Adding octave..."
-msgstr "正在添加渐强..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5350
-msgid "ottava"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5366
-msgid "Can't add overlapping %1 indications"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5375
-#, fuzzy
-msgid "Making chord..."
-msgstr "正在制作美化音符..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5387
-msgid "Normalizing rests..."
-msgstr "正在规格化休止符..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5397
-msgid "Collapsing rests..."
-msgstr "正在压缩休止符..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5417
-msgid "Tying notes..."
-msgstr "正在捆绑音符..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5427
-msgid "Untying notes..."
-msgstr "正在松解音符..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5437
-msgid "Making notes viable..."
-msgstr "正在使音符生效..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5447
-msgid "Removing counterpoint..."
-msgstr "正在删除配合旋律(对位音)..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5457
-msgid "Pointing stems up..."
-msgstr "正在使符干向上指..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5467
-msgid "Pointing stems down..."
-msgstr "正在使符干向下指..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5478
-msgid "Restoring computed stem directions..."
-msgstr "正在恢复计算过的符干方向...."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5488
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5498
-#, fuzzy
-msgid "Positioning slurs..."
-msgstr "正在布置五线谱 %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5509
-#, fuzzy
-msgid "Restoring slur positions..."
-msgstr "正在恢复计算过的符干方向...."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5519
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5529
-#, fuzzy
-msgid "Positioning ties..."
-msgstr "正在布置五线谱 %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5540
-#, fuzzy
-msgid "Restoring tie positions..."
-msgstr "正在恢复计算过的符干方向...."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5550
-#, fuzzy
-msgid "Fixing notation quantization..."
-msgstr "启发记号量化"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5560
-#, fuzzy
-msgid "Removing notation quantization..."
-msgstr "启发记号量化"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577
-msgid "Changing to %1 style..."
-msgstr "正在变更为 %1 样式..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5585
-#, c-format
-msgid "Unknown style action %1"
-msgstr "未知的样式行为 %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5598
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5639
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5695
-msgid "No note duration selected"
-msgstr "没有音符音长被选中"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5660
-msgid "No rest duration selected"
-msgstr "没有已选中的休止符时长"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5746
-#, fuzzy
-msgid "No note or rest duration selected"
-msgstr "没有已选中的休止符时长"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5757
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5768
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5779
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5790
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5801
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5812
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5823
-#, fuzzy
-msgid "Forcing accidentals..."
-msgstr "不使用临时记号"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5834
-#, fuzzy
-msgid "Restoring accidentals..."
-msgstr "不使用临时记号"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5845
-#, fuzzy
-msgid "Showing cautionary accidentals..."
-msgstr "不使用临时记号"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5855
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling cautionary accidentals..."
-msgstr "不使用临时记号"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5884
-msgid "Interpreting selection..."
-msgstr "正在解析选择区..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896
-#, fuzzy
-msgid "Setting note durations..."
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5912
-#, fuzzy
-msgid "Adding dot..."
-msgstr "正在添加渐强..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5934
-msgid "Text: "
-msgstr "文本:"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5948
-msgid "Fingering: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6036
-msgid "Ornament track %1 bar %2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6038
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ornament bar %1"
-msgstr "小节(&M)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6098
-#, fuzzy
-msgid "Remove Ornaments"
-msgstr "删除所有标记(&R)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6145
-msgid "Estimated key signature shown"
-msgstr "估计的基调标记显示为"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6202
-msgid "Sustain"
-msgstr "持续"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6218
-msgid ""
-"There is no sustain controller defined for this device.\n"
-"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices "
-"dialog in the main window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7250
-#, fuzzy
-msgid "Can't insert note: No note duration selected"
-msgstr "没有音符音长被选中"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83
-msgid "Switch to Insert Tool"
-msgstr "切换到插入工具"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303
-#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200
-msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52
-#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "未知"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Can't open font mapping file %1 or %2"
-msgstr "无法打开映射文件"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open font mapping file %1"
-msgstr "无法打开映射文件"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52
-msgid "%1-dotted-%2"
-msgstr "%1-符点-%2"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54
-msgid "%1-dotted %2"
-msgstr "%1-符点 %2"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57
-#, c-format
-msgid "dotted-%1"
-msgstr "符点-%1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59
-#, c-format
-msgid "dotted %1"
-msgstr "符点 %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83
-msgid "sixty-fourth note"
-msgstr "64 分音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83
-msgid "thirty-second note"
-msgstr "32 分音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84
-msgid "sixteenth note"
-msgstr "16 分音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84
-msgid "eighth note"
-msgstr "8 分音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85
-msgid "quarter note"
-msgstr "4 分音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85
-msgid "half note"
-msgstr "2 分音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86
-msgid "whole note"
-msgstr "全音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86
-msgid "double whole note"
-msgstr "双倍全音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89
-msgid "sixty-fourth notes"
-msgstr "64 分音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89
-msgid "thirty-second notes"
-msgstr "32 分音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90
-msgid "sixteenth notes"
-msgstr "16 分音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90
-msgid "eighth notes"
-msgstr "8 分音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91
-msgid "quarter notes"
-msgstr "4 分音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91
-msgid "half notes"
-msgstr "2 分音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92
-msgid "whole notes"
-msgstr "全音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92
-msgid "double whole notes"
-msgstr "双倍全音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154
-msgid "%1 triplets"
-msgstr "%1 三连音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158
-msgid "%1 triplet"
-msgstr "%1 三连音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
-msgid "64th"
-msgstr "64分"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
-msgid "32nd"
-msgstr "32分"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
-msgid "16th"
-msgstr "16分"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
-msgid "8th"
-msgstr "8分"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144
-msgid "quarter"
-msgstr "4分"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144
-msgid "half"
-msgstr "2分"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144
-msgid "whole"
-msgstr "全"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145
-msgid "double whole"
-msgstr "双倍全"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
-msgid "64ths"
-msgstr "64分"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
-msgid "32nds"
-msgstr "32分"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
-msgid "16ths"
-msgstr "16分"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
-msgid "8ths"
-msgstr "8分"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149
-msgid "quarters"
-msgstr "4分"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149
-msgid "halves"
-msgstr "2分"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149
-msgid "wholes"
-msgstr "全"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150
-msgid "double wholes"
-msgstr "双倍全"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278
-msgid "%1 ticks"
-msgstr "%1 记号"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Error: Unable to match font name %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108
-msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Error: Unable to open best-match font %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Track %1 : \"%2\""
-msgstr "指令列 %1 - %2"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Notate for: %1"
-msgstr "音符字体(&F)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "正常"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "可缩放"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127
-msgid "tiny"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131
-msgid "--"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156
-msgid ""
-"\n"
-"Size: %1, Bracket: %2 "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183
-msgid ""
-"\n"
-"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190
-msgid ""
-"\n"
-"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "C#"
-msgstr "C#%1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242
-msgid "Eb"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "F#"
-msgstr "F#%1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "G#"
-msgstr "G#%1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249
-msgid "Bb"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1 (以上)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in %1"
-msgstr "撤销(&O) %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452
-msgid "Rendering staff %1..."
-msgstr "正在绘制五线谱 %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Rendering notes on staff %1..."
-msgstr "正在绘制五线谱 %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583
-msgid "Positioning staff %1..."
-msgstr "正在布置五线谱 %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85
-msgid "Ready."
-msgstr "已就绪。"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62
-msgid "Dotted rest"
-msgstr "符点休止符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Can't open style file %1"
-msgstr "无法打开样式文件 %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92
-msgid "type is a required attribute of note"
-msgstr "类型是音符的必需属性"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Unrecognised note name %1"
-msgstr "未识别出的音符名称 %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108
-msgid "global element must precede note elements"
-msgstr "全局元素必须先于音符元素"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137
-msgid ""
-"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493
-msgid ""
-"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n"
-"This is a bug (the program would previously have crashed by now)"
-msgstr ""
-"位于 %1 的共轭音符没有 HEIGHT_ON_STAFF 属性!\n"
-"这是一个臭虫(程序可能在此之前已经崩溃了)。"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82
-msgid "Auto-Beam when appropriate"
-msgstr "适当的时候自动分开符尾"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103
-msgid "Dotted note"
-msgstr "符点音符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120
-msgid "Switch to Inserting Rests"
-msgstr "切换到插入休止符"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Collapse Rests"
-msgstr "压缩休止符(&C)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102
-msgid "Respell as Flat"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Respell as Sharp"
-msgstr "临时记号(&A)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110
-msgid "Respell as Natural"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Collapse Notes"
-msgstr "压缩休止符(&C)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Make Invisible"
-msgstr "使音符生效(&V)"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Make Visible"
-msgstr "使音符生效(&V)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129
-msgid "Event filters"
-msgstr "事件过滤器"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138
-msgid "Rest"
-msgstr "休止"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139
-msgid "Indication"
-msgstr "指示"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Triggered Segment Properties"
-msgstr "恒定属性"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166
-msgid "Label: "
-msgstr "标签: "
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176
-msgid "Base pitch: "
-msgstr "基础音色: "
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183
-msgid "Base velocity: "
-msgstr "基础力度: "
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246
-msgid "Duration "
-msgstr "音长 "
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247
-msgid "Event Type "
-msgstr "事件类型 "
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248
-msgid "Pitch "
-msgstr "音色 "
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249
-msgid "Velocity "
-msgstr "力度 "
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250
-msgid "Type (Data1) "
-msgstr "类型 (数据 1)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251
-msgid "Value (Data2) "
-msgstr "值 (数据 2)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461
-msgid "(group %1) "
-msgstr "(组 %1) "
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519
-msgid "<no events at this filter level>"
-msgstr "<在此过滤级别没有事件>"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521
-msgid "<no events>"
-msgstr "<没有事件>"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696
-msgid "Segment label"
-msgstr "小节标签"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696
-msgid "Label:"
-msgstr "标签:"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123
-msgid "&Insert Event"
-msgstr "插入事件(&I)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "删除事件(&D)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137
-msgid "&Edit Event"
-msgstr "编辑事件(&E)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144
-msgid "&Advanced Event Editor"
-msgstr "高级事件编辑器(&A)"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518
-msgid "Open in Event Editor"
-msgstr "以事件编辑器打开"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519
-msgid "Open in Expert Event Editor"
-msgstr "以专家事件编辑器打开"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577
-#, fuzzy
-msgid "%1 - Triggered Segment: %2"
-msgstr "创建小节"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592
-msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598
-msgid "%1 - %2 Segments - Event List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tempo Change at Playback Position"
-msgstr "插入节拍变化"
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Delete Tempo Change"
-msgstr "插入节拍变化"
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140
-msgid "Ramp Tempo to Next Tempo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144
-msgid "Un-Ramp Tempo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo..."
-msgstr "修改默认节拍(&D)..."
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Edit Time Signature..."
-msgstr "时间标记"
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)"
-msgstr "%1.%2 秒,"
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "%1.%2%3 bpm"
-msgstr "%1.%2 秒,"
-
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604
-#, fuzzy
-msgid "%1 - %2.%3%4"
-msgstr "&%1%2"
-
-#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36
-msgid "Insert Controller Event"
-msgstr "插入控制器事件"
-
-#: ../src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35
-msgid "Control Change"
-msgstr "控制器变更"
-
-#: ../src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72
-msgid "%1 controller"
-msgstr "%1 控制器"
-
-#: ../src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453
-msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marker"
-msgstr "插入休止符"
-
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marker at Playback Position"
-msgstr "插入节拍变化"
-
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "删除库"
-
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Edit Marker..."
-msgstr "添加文本标记(&X)..."
-
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119
-msgid ""
-"Click on a marker to move the playback pointer.\n"
-"Shift-click to set a range between markers.\n"
-"Double-click to open the marker editor."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97
-msgid ""
-"Chord name ruler.\n"
-"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu."
-msgstr ""
-"和弦名称标尺。\n"
-"从设置->标尺菜单开启或关闭。"
-
-#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37
-msgid "Erase Controller Event(s)"
-msgstr "抹除控制器事件"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:901
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188
-msgid "Unsupported Event Type"
-msgstr "不支持的事件类型"
-
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203
-msgid "Controller Events"
-msgstr "控制器事件"
-
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278
-msgid "Controller Event Number"
-msgstr "控制器事件号"
-
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471
-msgid "Add line of controllers"
-msgstr "添加控制器行"
-
-#: ../src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click and drag to move the playback pointer.\n"
-"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n"
-"Shift-click to clear the loop or range.\n"
-"Double-click to start playback."
-msgstr ""
-"左键点击标记以放置回放指针。\n"
-"Shift + 左键点击 + 拖动 设置一个循环片段。\n"
-"Shift + 左键点击 取消循环设置(或者在播放控制器上弹起循环按钮)"
-
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:228
-msgid "Set Segment Start Time..."
-msgstr "设置片段开始时间..."
-
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:232
-msgid "Set Segment Duration..."
-msgstr "设置片段音长..."
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56
-msgid "Load track parameters preset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Convert notation for..."
-msgstr "正在导出音频文件..."
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86
-msgid "Select preset track parameters for:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87
-msgid "Create appropriate notation for:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Category"
-msgstr "类别:"
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Player Ability"
-msgstr "播放列表"
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Amateur"
-msgstr "控制器"
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Professional"
-msgstr "正在处理..."
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Only selected segments"
-msgstr "选择全部小节(&A)"
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "All segments in this track"
-msgstr "一次应用到所有片段"
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Only for new segments"
-msgstr "这个片段的歌词"
-
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Convert existing segments"
-msgstr "创建小节"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
-#, c-format
-msgid "C%1"
-msgstr "C%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
-#, c-format
-msgid "C#%1"
-msgstr "C#%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
-#, c-format
-msgid "D%1"
-msgstr "D%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
-#, c-format
-msgid "D#%1"
-msgstr "D#%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
-#, c-format
-msgid "E%1"
-msgstr "E%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
-#, c-format
-msgid "F%1"
-msgstr "F%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
-#, c-format
-msgid "F#%1"
-msgstr "F#%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
-#, c-format
-msgid "G%1"
-msgstr "G%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
-#, c-format
-msgid "G#%1"
-msgstr "G#%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
-#, c-format
-msgid "A%1"
-msgstr "A%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
-#, c-format
-msgid "A#%1"
-msgstr "A#%1"
-
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
-#, c-format
-msgid "B%1"
-msgstr "B%1"
-
-#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open preset file %1"
-msgstr "无法打开样式文件 %1"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:744
-#, fuzzy
-msgid "&Halve Durations"
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:748
-#, fuzzy
-msgid "&Double Durations"
-msgstr "双重扁平化"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:806
-msgid "Show Velocity Property Ruler"
-msgstr "显示力度属性标尺"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:825
-msgid "Insert item"
-msgstr "插入项目"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:831
-msgid "Erase selected items"
-msgstr "擦除选定的项目"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:835
-msgid "Clear ruler"
-msgstr "清除标尺"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:839
-msgid "Insert line of controllers"
-msgstr "插入整行控制器"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:843
-msgid "Flip forward"
-msgstr "快进"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:847
-msgid "Flip backwards"
-msgstr "快退"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "Draw property line"
-msgstr "绘制定界线"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:855
-msgid "Select all property values"
-msgstr "选择全部属性值"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:894
-msgid "%1 Controller %2 %3"
-msgstr "%1 控制器 %2 %3"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066
-msgid "IV"
-msgstr "IV"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067
-msgid "VII"
-msgstr "VII"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067
-msgid "VIII"
-msgstr "VIII"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1069
-msgid "%1 flat"
-msgstr "%1 平坦化"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1070
-msgid "%1 sharp"
-msgstr "%1 锐化"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1085
-msgid "&Insert Note"
-msgstr "插入音符(&I)"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1091
-msgid "&Upper Octave"
-msgstr "高八度(&U)"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1096
-msgid "&Lower Octave"
-msgstr "低八度(&L)"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1268
-msgid "Estimated time signature shown"
-msgstr "估计的时间标记显示为"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1431
-#, fuzzy
-msgid "Halving durations..."
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1445
-#, fuzzy
-msgid "Doubling durations..."
-msgstr "音长"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1469
-#, fuzzy
-msgid "Rescaling..."
-msgstr "重新调整(&R)..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1489
-#, fuzzy
-msgid "By number of semitones: "
-msgstr "输入要变调的半音数字:"
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1496 ../src/gui/general/EditView.cpp:1518
-msgid "Transposing..."
-msgstr "正在变调..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1536
-msgid "Transposing up one semitone..."
-msgstr "正在升高一个半音..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1545
-msgid "Transposing up one octave..."
-msgstr "正在升高一个八度音阶..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1554
-msgid "Transposing down one semitone..."
-msgstr "正在降低一个半音..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1563
-msgid "Transposing down one octave..."
-msgstr "正在降低一个八度音阶..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1575
-#, fuzzy
-msgid "Inverting..."
-msgstr "已开始..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1587
-#, fuzzy
-msgid "Retrograding..."
-msgstr "正在录制..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1599
-#, fuzzy
-msgid "Retrograde inverting..."
-msgstr "正在录制..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1608
-msgid "Jogging left..."
-msgstr "正在左移一帧..."
-
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1623
-msgid "Jogging right..."
-msgstr "正在右移一帧..."
-
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading file %1"
-msgstr "无法下载文件 %1"
-
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:735
-#, fuzzy
-msgid "Converting audio file..."
-msgstr "正在导出音频文件..."
-
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:737
-#, fuzzy
-msgid "Resampling audio file..."
-msgstr "正在导出音频文件..."
-
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid "Converting and resampling audio file..."
-msgstr "正在导出音频文件..."
-
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "Importing audio file..."
-msgstr "正在导出音频文件..."
-
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:794
-#, fuzzy
-msgid "Failed to convert or resample audio file on import"
-msgstr "选择一个或更多音频文件"
-
-#: ../src/sequencer/main.cpp:46 ../src/sequencer/main.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "RosegardenSequencer"
-msgstr "玫瑰园"
-
-#: ../src/sequencer/main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "JACK playback and capture ports"
-msgstr "JACK 回放潜伏期(ms)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sync segment parameters"
-msgstr "乐器参数"
-
-#: ../src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Rename Track"
-msgstr "删除轨道(&D)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39
-msgid "Turn Repeats into Copies"
-msgstr "转换重复部分为副本"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36
-#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Change segment transposition"
-msgstr "创建小节"
-
-#: ../src/commands/edit/RescaleCommand.h:50
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62
-#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58
-msgid "Stretch or S&quash..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52
-msgid "Re&label..."
-msgstr "重新标注(&L)..."
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39
-#: ../src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Resize Segment"
-msgstr "改变事件大小"
-
-#: ../src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58
-msgid "Remove &Tempo Change..."
-msgstr "删除节拍变更(&T)..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40
-#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52
-msgid "Erase Segment"
-msgstr "擦除小节"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126
-#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "(rescaled)"
-msgstr "%1 (已自动调整)"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127
-#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105
-msgid "%1 (rescaled)"
-msgstr "%1 (已自动调整)"
-
-#: ../src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47
-msgid "Paste as New Triggered Segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Change Segment Color Map..."
-msgstr "改为 %1 谱号(&F)..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55
-msgid "Quick-Copy Segment"
-msgstr "快速复制小节"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42
-msgid "Split Audio Segment"
-msgstr "拆分音频片段"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid " (split)"
-msgstr "%1 (已拆分)"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136
-msgid "%1 (split)"
-msgstr "%1 (已拆分)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40
-msgid "Label Segments"
-msgstr "标注"
-
-#: ../src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43
-msgid "Open or Close Range"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:55
-#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Transpose by &Interval..."
-msgstr "变调(&T)..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148
-msgid "%1 (part)"
-msgstr "%1 (部分)"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51
-#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43
-#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56
-msgid "Create Segment"
-msgstr "创建小节"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114
-msgid "%1 (inserted)"
-msgstr "%1 (已插入)"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117
-msgid "unknown audio file"
-msgstr "未知的音频文件"
-
-#: ../src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40
-msgid "Set Tempos from Beat Segment"
-msgstr "使节拍符合拍音片段"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Split by &Recording Source..."
-msgstr "根据音色拆分(&P)..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40
-msgid "Change Segment Color Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64
-#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57
-msgid "%1 (copied)"
-msgstr "%1 (已复制)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Change Segment Color..."
-msgstr "改为 %1 谱号(&F)..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170
-msgid "%1 (upper)"
-msgstr "%1 (以上)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172
-msgid "%1 (lower)"
-msgstr "%1 (以下)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Turn Single Repeat into Copy"
-msgstr "转换重复部分为副本"
-
-#: ../src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58
-msgid "Add Te&mpo Change..."
-msgstr "添加节拍变更(&M)..."
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57
-#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53
-msgid "&Split on Silence"
-msgstr "安静拆分(&S)"
-
-#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Set Base Velocity"
-msgstr "提高力度(&I)"
-
-#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43
-#: ../src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Delete Range"
-msgstr "删除(&L)"
-
-#: ../src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Change &Composition Start and End..."
-msgstr "改变作品持续时间(&C)..."
-
-#: ../src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51
-msgid "Move Tracks..."
-msgstr "移动轨道..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Change Segment Color"
-msgstr "创建小节"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66
-msgid "Distribute Audio Segments over MIDI"
-msgstr "在 MIDI 上排布音频片段"
-
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147
-msgid "%1 (autosplit %2)"
-msgstr "%1 (自动拆分 %2)"
-
-#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Set Default Retune"
-msgstr "默认布局模式"
-
-#: ../src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52
-msgid "Add Time Si&gnature Change..."
-msgstr "添加时间署名变更(&G)..."
-
-#: ../src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Add Triggered Segment"
-msgstr "创建小节"
-
-#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39
-msgid "Set Default Time Adjust"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Remove &Time Signature Change..."
-msgstr "添加时间署名变更(&G)..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39
-msgid "Repeat Segments"
-msgstr "重复小节"
-
-#: ../src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55
-msgid "Add Tracks..."
-msgstr "添加轨道..."
-
-#: ../src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51
-msgid "Modify &Default Tempo..."
-msgstr "修改默认节拍(&D)..."
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61
-msgid "Split by &Pitch..."
-msgstr "根据音色拆分(&P)..."
-
-#: ../src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40
-msgid "Delete Triggered Segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42
-msgid "Split Segment"
-msgstr "拆分小节"
-
-#: ../src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51
-msgid "Delete Tracks..."
-msgstr "删除轨道..."
-
-#: ../src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Insert Range"
-msgstr "插入休止符"
-
-#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62
-msgid "Rejoin Command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Set Base Pitch"
-msgstr "根据音色拆分"
-
-#: ../src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Paste Tempos and Time Signatures"
-msgstr "以事件列表编辑器打开(&E)"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Sync segment clef"
-msgstr "小节标签"
-
-#: ../src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46
-#: ../src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54
-msgid "Insert Note"
-msgstr "插入音符"
-
-#: ../src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41
-msgid "Erase Note"
-msgstr "擦除音符"
-
-#: ../src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Insert Percussion Note"
-msgstr "插入触发记号"
-
-#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43
-msgid "Move Note"
-msgstr "移动音符"
-
-#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43
-msgid "Modify Note"
-msgstr "修改音符"
-
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98
-msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]"
-msgstr "粘贴到一个现有空隙[“限定”]"
-
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100
-msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]"
-msgstr "擦除现有事件腾出空间[“简化”]"
-
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102
-msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]"
-msgstr "把现有事件移动出去[“打开并粘贴”]"
-
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104
-msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]"
-msgstr "修饰音符,紧缩现有音符[“音符修饰”]"
-
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106
-msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]"
-msgstr "修饰音符,忽略现有音符[“字模修饰”]"
-
-#: ../src/commands/edit/AddDotCommand.h:52
-msgid "&Add Dot"
-msgstr "添加顿音符号(&A)"
-
-#: ../src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55
-msgid "&Remove Marker"
-msgstr "删除示标(&R)"
-
-#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43
-#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54
-msgid "Unquantize Events"
-msgstr "未量化事件"
-
-#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53
-msgid "&Increase Velocity"
-msgstr "提高力度(&I)"
-
-#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54
-msgid "&Reduce Velocity"
-msgstr "降低力度(&R)"
-
-#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46
-msgid "(excerpt)"
-msgstr "(摘要)"
-
-#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60
-msgid "(copied)"
-msgstr "(复件)"
-
-#: ../src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39
-msgid "Insert Event"
-msgstr "插入事件"
-
-#: ../src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55
-msgid "Insert Trigger Note"
-msgstr "插入触发记号"
-
-#: ../src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50
-msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes"
-msgstr "压缩相同音色的音符(&E)"
-
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:61
-msgid "&Up a Semitone"
-msgstr "升高一个半音(&U)"
-
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:62
-msgid "&Down a Semitone"
-msgstr "降低一个半音(&D)"
-
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:63
-msgid "Up an &Octave"
-msgstr "升高一个八度音阶(&O)"
-
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:64
-msgid "Down an Octa&ve"
-msgstr "降低一个八度音阶(&V)"
-
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:65
-#, fuzzy
-msgid "&Transpose by Semitones..."
-msgstr "正在升高一个半音..."
-
-#: ../src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56
-msgid "&Set Note Type"
-msgstr "设置记号类型(&S)"
-
-#: ../src/commands/edit/EventEditCommand.h:55
-msgid "Edit E&vent"
-msgstr "编辑事件(&V)"
-
-#: ../src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54
-msgid "&Add Marker"
-msgstr "添加示标(&A)"
-
-#: ../src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66
-msgid "Set &Property"
-msgstr "设定属性(&P)"
-
-#: ../src/commands/edit/CutCommand.h:55
-msgid "Cu&t"
-msgstr "剪切(&T)"
-
-#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114
-msgid "Heuristic Notation &Quantize"
-msgstr "启发记号量化(&Q)"
-
-#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116
-msgid "Grid &Quantize"
-msgstr "栅格量化(&Q)"
-
-#: ../src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52
-msgid "&Clear Triggers"
-msgstr "清除触发器(&C)"
-
-#: ../src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51
-#, fuzzy
-msgid "&Retrograde"
-msgstr "录制(&R)"
-
-#: ../src/commands/edit/InvertCommand.h:51
-#, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "还原(&V)"
-
-#: ../src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64
-msgid "Tri&gger Segment"
-msgstr "触发片段(&G)"
-
-#: ../src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50
-msgid "Edit L&yrics"
-msgstr "编辑歌词(&Y)"
-
-#: ../src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73
-msgid "&Move Events to Other Segment"
-msgstr "移动事件到其他片段(&M)"
-
-#: ../src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51
-msgid "Re&trograde Invert"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55
-msgid "&Modify Marker"
-msgstr "修改示标(&M)"
-
-#: ../src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61
-#, fuzzy
-msgid "&Add Control Parameter"
-msgstr "乐器参数"
-
-#: ../src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55
-msgid "Modify &Instrument Mapping"
-msgstr "修改乐器映射(&I)"
-
-#: ../src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Control Parameter"
-msgstr "小节参数"
-
-#: ../src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55
-msgid "Reconnect Device"
-msgstr "重新连接设备"
-
-#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68
-msgid "Modify &MIDI Bank"
-msgstr "修改 MIDI 库(&M)"
-
-#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68
-msgid "Create Device"
-msgstr "创建设备"
-
-#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55
-msgid "Modify &Device Mapping"
-msgstr "修改设备映射(&D)"
-
-#: ../src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55
-msgid "Rename Device"
-msgstr "重命名设备"
-
-#: ../src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61
-#, fuzzy
-msgid "&Modify Control Parameter"
-msgstr "编辑控制器参数"
-
-#: ../src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Tie"
-msgstr "时间"
-
-#: ../src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74
-msgid "Add Cle&f Change..."
-msgstr "添加谱号改变(&F)..."
-
-#: ../src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Insert Guitar Chord"
-msgstr "插入休止符"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Respell with %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Do&uble Sharp"
-msgstr "双重锐化"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Sharp"
-msgstr "锐化"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Flat"
-msgstr "平坦化"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Dou&ble Flat"
-msgstr "双重扁平化"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "&Natural"
-msgstr "自然化"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "N&one"
-msgstr "无"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Respell Accidentals &Upward"
-msgstr "临时记号(&A)"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Respell Accidentals &Downward"
-msgstr "临时记号(&A)"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "&Restore Accidentals"
-msgstr "临时记号(&A)"
-
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Respell Accidentals"
-msgstr "临时记号(&A)"
-
-#: ../src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords"
-msgstr "分割与捆绑重叠和弦"
-
-#: ../src/commands/notation/BeamCommand.h:49
-msgid "&Beam Group"
-msgstr "全部分开符尾(&B)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51
-msgid "Add Te&xt Mark..."
-msgstr "添加文本标记(&X)..."
-
-#: ../src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Restore Slur Positions"
-msgstr "恢复计算好的符干(&R)"
-
-#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56
-msgid "Add Pedal &Press"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58
-msgid "Add Pedal &Release"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Fi&x Notation Quantization"
-msgstr "启发记号量化(&Q)"
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51
-msgid "Stems &Up"
-msgstr "符干向上(&U)"
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51
-msgid "Stems &Down"
-msgstr "符干向下(&D)"
-
-#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Use &Cautionary Accidentals"
-msgstr "恢复计算好的符干(&R)"
-
-#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Cancel C&autionary Accidentals"
-msgstr "临时记号(&A)"
-
-#: ../src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Set Visibility"
-msgstr "力度(&V)"
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53
-msgid "Change &Note Style"
-msgstr "改变音符样式(&N)"
-
-#: ../src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41
-msgid "Insert Text"
-msgstr "插入文本"
-
-#: ../src/commands/notation/InterpretCommand.h:70
-msgid "&Interpret..."
-msgstr "解析(&I)..."
-
-#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:53
-#, fuzzy
-msgid "&Triplet"
-msgstr "三连音"
-
-#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Tu&plet..."
-msgstr "连音(&T)..."
-
-#: ../src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50
-msgid "&Untuplet"
-msgstr "取消连音(&U)"
-
-#: ../src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54
-msgid "&Collapse Rests"
-msgstr "压缩休止符(&C)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145
-msgid "Add S&lur"
-msgstr "添加含糊音(&L)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Add &Phrasing Slur"
-msgstr "正在添加连音线..."
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149
-msgid "Add Double-Octave Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151
-msgid "Add Octave &Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153
-msgid "Add Octave &Down"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155
-msgid "Add Double Octave Down"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Add &Crescendo"
-msgstr "正在添加渐强..."
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Add &Decrescendo"
-msgstr "正在添加渐弱..."
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Add &Glissando"
-msgstr "正在添加渐强..."
-
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167
-msgid "Add &%1%2"
-msgstr "添加 &%1%2"
-
-#: ../src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Remo&ve Notation Quantization"
-msgstr "启发记号量化(&Q)"
-
-#: ../src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Make &Chord"
-msgstr " 和弦"
-
-#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63
-msgid "Change all to &Key %1..."
-msgstr "全部变为键 %1(&K)..."
-
-#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67
-#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65
-msgid "Add &Key Change..."
-msgstr "添加键改变(&K)..."
-
-#: ../src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Restore Stems"
-msgstr "恢复计算好的符干(&R)"
-
-#: ../src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55
-#: ../src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Tie Notes at &Barlines"
-msgstr "将音符捆绑于进程线等等"
-
-#: ../src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46
-msgid "Slashes"
-msgstr "斜线"
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51
-msgid "Slur &Above"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51
-msgid "Slur &Below"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54
-msgid "&Normalize Rests"
-msgstr "规格化休止符(&N)"
-
-#: ../src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Edit Text"
-msgstr "编辑事件"
-
-#: ../src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49
-msgid "&Remove All Marks"
-msgstr "删除所有标记(&R)"
-
-#: ../src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52
-msgid "&Auto-Beam"
-msgstr "自动分开符尾(&A)"
-
-#: ../src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Untie"
-msgstr "松解音符(&U)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48
-msgid "S&forzando"
-msgstr "强音(&F)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50
-msgid "Sta&ccato"
-msgstr "断音(&C)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52
-msgid "R&inforzando"
-msgstr "突强(&I)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54
-msgid "T&enuto"
-msgstr "持续(&E)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56
-msgid "Tri&ll"
-msgstr "颤音(&L)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58
-msgid "Trill &with Line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Trill Line"
-msgstr "颤音(&L)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62
-msgid "&Turn"
-msgstr "加音(&T)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64
-msgid "&Accent"
-msgstr "重音(&A)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66
-msgid "&Staccatissimo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68
-msgid "&Marcato"
-msgstr "加强(&M)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70
-msgid "&Pause"
-msgstr "暂停(&P)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72
-msgid "&Up-Bow"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74
-msgid "&Down-Bow"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76
-msgid "Mo&rdent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Inverted Mordent"
-msgstr "插入文本"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80
-msgid "Long Mordent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Lon&g Inverted Mordent"
-msgstr "和弦插入模式(&H)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84
-msgid "&%1%2"
-msgstr "&%1%2"
-
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "添加 %1"
-
-#: ../src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Restore Positions"
-msgstr "恢复计算好的符干(&R)"
-
-#: ../src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Fine Reposition"
-msgstr "插入到作品中"
-
-#: ../src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Restore Tie Positions"
-msgstr "恢复计算好的符干(&R)"
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47
-msgid "Tie &Above"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47
-msgid "Tie &Below"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65
-msgid "Change to &Key %1..."
-msgstr "变更为键 %1(&K)..."
-
-#: ../src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Fingerings"
-msgstr "删除所有标记(&R)"
-
-#: ../src/commands/notation/BreakCommand.h:49
-msgid "&Unbeam"
-msgstr "取销符尾分开(&U)"
-
-#: ../src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48
-msgid "Ung&race"
-msgstr "取消装饰音(&R)"
-
-#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Add Other &Fingering..."
-msgstr "正在添加连音线..."
-
-#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Add Fingering &0 (Thumb)"
-msgstr "正在添加连音线..."
-
-#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Fingering &%1"
-msgstr "正在添加连音线..."
-
-#: ../src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277
-msgid " imported from Hydrogen "
-msgstr " 从 Hydrogen 导入 "
-
-#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n"
-"\n"
-"Would you like to use\n"
-"\n"
-" %1\n"
-"\n"
-" instead?"
-msgstr ""
-"Lilypond 不允许空格或反斜杠出现在文件名里。\n"
-"\n"
-"您希望用\n"
-"\n"
-" %1\n"
-"\n"
-" 来代替吗?"
-
-#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054
-msgid "warning: overlong bar truncated here"
-msgstr "警告:过长的进程条截断于此处"
-
-#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060
-msgid "warning: bar too short, padding with rests"
-msgstr "警告:进程条太短,以休止符填充"
-
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "没什么可撤消!"
-
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320
-msgid "Nothing to redo"
-msgstr "没什么可重做!"
-
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Und&o %1"
-msgstr "撤销(&O) %1"
-
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Re&do %1"
-msgstr "重做(&D) %1"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"当前文件已被修改。\n"
-"您想保存它吗?"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n"
-"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501
-msgid ""
-"The following audio files were recorded during this session but have been "
-"unloaded\n"
-"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you "
-"are saving.\n"
-"\n"
-"You may want to clean up these files to save disk space.\n"
-"\n"
-"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>About to delete 1 audio file permanently from the hard disk."
-"<br>There will be no way to recover this file.<br>Are you sure?</qt>\n"
-"\n"
-"<qt>About to delete %n audio files permanently from the hard disk.<br>There "
-"will be no way to recover these files.<br>Are you sure?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580
-msgid "Can't open file '%1'"
-msgstr "无法打开文件“%1”"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585
-msgid "Reading file..."
-msgstr "正在读取文件..."
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Could not open Rosegarden file"
-msgstr "不是 玫瑰园-4 文件"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641
-msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\""
-msgstr "解析文件“%1”时出错:“%2”"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689
-msgid "Generating audio previews..."
-msgstr "正在生成音频预览..."
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "Merge"
-msgstr "合并(&M)"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605
-#, fuzzy
-msgid "File load cancelled"
-msgstr "文件载入已取消"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625
-msgid ""
-"<h3>Audio and plugins not available</h3><p>This composition uses audio files "
-"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the "
-"JACK audio server was not available on startup.</p><p>Please exit "
-"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish "
-"to load this complete composition.</p><p><b>WARNING:</b> If you re-save this "
-"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628
-msgid ""
-"<h3>Audio and plugins not available</h3><p>This composition uses audio files "
-"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled "
-"without audio support.</p><p><b>WARNING:</b> If you re-save this composition "
-"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in "
-"it will be lost.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665
-msgid ""
-"<h3>Incorrect audio sample rate</h3><p>This composition contains audio files "
-"that were recorded or imported with the audio server running at a different "
-"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).</"
-"p><p>Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any "
-"audio files in it will probably sound awful.</p><p>Please consider re-"
-"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this "
-"composition before you do any more work with it.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675
-msgid ""
-"<h3>Inconsistent audio sample rates</h3><p>This composition contains audio "
-"files at more than one sample rate.</p><p>Rosegarden will play them at the "
-"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates "
-"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably "
-"sound awful.</p><p>Please see the audio file manager dialog for more "
-"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676
-#, fuzzy
-msgid "Inconsistent sample rates"
-msgstr "元素属性"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690
-msgid ""
-"<h3>Plugins not found</h3><p>The following audio plugins could not be loaded:"
-"</p><ul>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698
-#, fuzzy
-msgid "<li>%1 (from %2)</li>"
-msgstr "-- %1 (从 %2)\n"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712
-msgid ""
-"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n"
-"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n"
-"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure "
-"that it can still be re-loaded in future versions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207
-msgid "Insert Recorded MIDI"
-msgstr "插入录制好的 MIDI"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560
-msgid "%1 (recorded)"
-msgstr "%1 (已录制)"
-
-#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:442
-msgid ""
-"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n"
-"a different file format that cannot be read by this version."
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:452
-msgid ""
-"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this "
-"version.\n"
-"There may be some incompatibilities with the file format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687
-#, fuzzy
-msgid "Loading plugins..."
-msgstr "正在列举插件..."
-
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Se&gment"
-msgstr "小节(&M)"
-
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit &With"
-msgstr "根据音色拆分"
-
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:39 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Actions Toolbar"
-msgstr "行为工具栏"
-
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:129 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr "时间工具栏"
-
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:120 rc.cpp:243 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Transport Toolbar"
-msgstr "播放控制器工具栏"
-
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:123 rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Zoom Toolbar"
-msgstr "缩放工具栏"
-
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:99 rc.cpp:228 rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "T&ransport"
-msgstr "播放控制器(&R)"
-
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Number of Stereo &Inputs"
-msgstr "立体声输入数量(&I)"
-
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Number of Submasters"
-msgstr "副控制器数量(&N)"
-
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "导入(&I)"
-
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Merge"
-msgstr "并入(&M)"
-
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "导出(&E)"
-
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:141 rc.cpp:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Composition"
-msgstr "插入到作品中"
-
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Studio"
-msgstr "工作环境(&S)"
-
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Se&gments"
-msgstr "片段(&G)"
-
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Trac&ks"
-msgstr "轨道(&K)"
-
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Set &Instrument"
-msgstr "设置乐器(&I)"
-
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:234 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "工具栏(&T)"
-
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:237 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "&Rulers"
-msgstr "标尺(&R)"
-
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:240 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "工具工具栏"
-
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Tracks Toolbar"
-msgstr "轨道工具栏"
-
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Editors Toolbar"
-msgstr "编辑器工具栏"
-
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "&Layout Mode"
-msgstr "布局模式(&L)"
-
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Add Event Ruler"
-msgstr "添加事件标尺"
-
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "N&ote"
-msgstr "音符(&O)"
-
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Mar&ks"
-msgstr "标记(&K)"
-
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Ornaments"
-msgstr "小节(&M)"
-
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Fingerings"
-msgstr "正在添加连音线..."
-
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "S&lashes"
-msgstr "斜线(&L)"
-
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Accidentals"
-msgstr "临时记号(&A)"
-
-#: rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Phrase"
-msgstr "擦除(&E)"
-
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slur &Position"
-msgstr "插入到作品中"
-
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tie &Position"
-msgstr "插入到作品中"
-
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "&Octaves"
-msgstr "八度音阶(&O)"
-
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Ad&just"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "R&ests"
-msgstr "休止符(&R)"
-
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "&Notes"
-msgstr "音符(&N)"
-
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Quantize"
-msgstr "量化"
-
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Trans&pose"
-msgstr "变调(&P)"
-
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Convert"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Fine Positioning"
-msgstr "插入到作品中"
-
-#: rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fine Ti&ming"
-msgstr "插入到作品中"
-
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Visibility"
-msgstr "力度(&V)"
-
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&Rests"
-msgstr "休止符(&R)"
-
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "&Clefs"
-msgstr "谱号(&C)"
-
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Local &Cursor"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Notes Toolbar"
-msgstr "音符工具栏"
-
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Rests Toolbar"
-msgstr "休止符工具栏"
-
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Clefs Toolbar"
-msgstr "谱号工具栏"
-
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Accidentals Toolbar"
-msgstr "临时记号工具栏"
-
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Group Toolbar"
-msgstr "分组工具栏"
-
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Marks Toolbar"
-msgstr "标记工具栏"
-
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Meta Toolbar"
-msgstr "元(数据)工具栏"
-
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Layout Toolbar"
-msgstr "布局工具栏"
-
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Control Ruler actions"
-msgstr "控制器标尺行为"
-
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Property Ruler actions"
-msgstr "属性标尺行为"
-
-#: rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "符干方向(&T)"
-
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General Toolbar"
-msgstr "元(数据)工具栏"
-
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "&Grid"
-msgstr "栅格(&G)"
-
-#: rc.cpp:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Segment"
-msgstr "小节(&M)"
-
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "Hide additional controls"
-msgstr "隐藏额外控件"
-
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Panic Button"
-msgstr "应急按钮"
-
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Provides a metronome click for you to play along with"
-msgstr "提供一个节拍器滴答声以便您能跟随它播放"
-
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden"
-msgstr "于玫瑰园内或外显示 MIDI 激活"
-
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "IN"
-msgstr "内"
-
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "OUT"
-msgstr "外"
-
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "NO EVENTS"
-msgstr "没有事件"
-
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Record either MIDI or audio"
-msgstr "录制 MIDI 或音频"
-
-#: rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Loop"
-msgstr "循环"
-
-#: rc.cpp:404
-#, no-c-format
-msgid "Turn on and off the loop markers (if set)"
-msgstr "开启或关闭循环标记(如果设置的话)"
-
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "Mutes all but the currently selected track"
-msgstr "除了当前选中的轨道外全部静音"
-
-#: rc.cpp:415
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start loop or range here"
-msgstr "从这里开始进程条 %1"
-
-#: rc.cpp:419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "End loop or range here"
-msgstr "从这里开始进程条 %1"
-
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "SIG"
-msgstr "标记"
-
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "DIV"
-msgstr "DIV"
-
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "/16"
-msgstr "/16"
-
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "TEMPO"
-msgstr "节拍"
-
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "END"
-msgstr "结束"
-
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "BAR"
-msgstr "进程条"
-
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "Switch between real time, musical time, and frame count"
-msgstr "在真实时间、音乐时间和帧计数之间切换"
-
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
-msgid "Show additional controls"
-msgstr "显示额外控件"
-
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Rewind"
-msgstr "回绕"
-
-#: rc.cpp:452
-#, no-c-format
-msgid "Moves the current pointer position back one bar."
-msgstr "将当前指针位置向后移动一个进程条"
-
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Rewind to beginning"
-msgstr "回绕到起点"
-
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean "
-"going forwards if the pointer is currently before the start.)"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "播放/暂停"
-
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in "
-"progress."
-msgstr "从当前的指针位置播放,或者如果正在播放则暂停回放。"
-
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Stops playback or recording."
-msgstr "停止播放或录音。"
-
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Fast forward"
-msgstr "快进"
-
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Moves the current pointer position forwards one bar."
-msgstr "将当前指针位置向前移动一个进程条。"
-
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Fast forward to end"
-msgstr "快进至终点"
-
-#: rc.cpp:487
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean "
-"going backwards if the pointer is already beyond the end.)"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "Display time to end"
-msgstr "以倒计时方式显示时间"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>To configure a track to play using a particular instrument:</p>\n"
-"&nbsp;&nbsp;* click on the track label and hold a moment<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;* select an output device<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;* select one of that device's available instruments (#1 - #16)"
-"<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;* adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n"
-"controllers via the instrument parameters box\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:13
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden has an autosave feature?<br><br>\n"
-"You can select your autosave interval from <b>Settings->Configure\n"
-"Rosegarden</b>.<br><br>\n"
-"When something goes awry, such as a power outage or a Rosegarden crash\n"
-"(unfortunately, it happens...) simply load the file you were working on, and "
-"you'll be given the\n"
-"option to load the autosaved version, or the unmodified original.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:23
-msgid ""
-"<p>\n"
-"...that you can save the current document as your default studio by using\n"
-"<b>Composition -> Studio -> Save Current Document as Default Studio</b>?</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>...that your default studio is a complete Rosegarden composition that "
-"gets\n"
-"loaded every time you create a new document or import a MIDI file?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:36
-msgid ""
-"<p>...that your default studio can contain instrument assignments, document "
-"properties, LilyPond headers,\n"
-"and many other things?<br><br>The default studio is a complete Rosegarden "
-"composition, so it can contain anything that you may wish to have available "
-"in each\n"
-"new document you create.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:43
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA "
-"soft\n"
-"synth applications that are started after Rosegarden is already running?</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:49
-msgid ""
-"<p>...that you can make your default studio override that in every "
-"Rosegarden composition you load?<br><br>If your studio setup does not change "
-"very often, and you would prefer for\n"
-"the settings in your default studio to take precedence over whatever\n"
-"studio is saved with any files you happen to load, you can make your studio "
-"the default for everything using <b>Settings -> Configure Rosegarden ->\n"
-"MIDI -> Always use default studio when loading files</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:57
-msgid ""
-"<p>If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n"
-"appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n"
-"sessions, you can gain access to it by using <b>Composition -> Change\n"
-"Composition Start and End</b> and then setting the composition to start at a "
-"negative number.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:65
-msgid ""
-"<p>...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or "
-"matrix editor, you can move it one semitone at a time with the up and down "
-"arrow keys on your keyboard?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can toggle stem directions in the notation editor by "
-"selecting\n"
-"one or more notes and using Ctrl-PageUp and Ctrl-PageDown?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>……按住Shift键,再按Page Up或Page Down键,\n"
-"可以按页面大小卷动以查看屏幕上以前的记录。\n"
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:76
-msgid ""
-"<p>...that you can change the accidental used for a note in the notation "
-"editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n"
-"it and using the up and down arrow keys with both Ctrl and Shift pressed?</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:82 ../docs/en/tips.cpp:93
-msgid ""
-"<p>...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on "
-"the\n"
-"segment canvas in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer "
-"control?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:88
-msgid ""
-"<p>...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and "
-"events as well as to select them?<br><br>Drag a segment or event block to "
-"move it, drag the right edge of a block to resize it, and drag with the "
-"middle mouse button pressed to draw a new segment or event.<br><br>(Of "
-"course, the dedicated draw, move and resize tools are still quicker for "
-"repeated operations.)</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:99
-msgid ""
-"<p>...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing "
-"events in the\n"
-"matrix view in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer control?"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:105
-msgid ""
-"<p>...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously "
-"in\n"
-"the notation editor? Simply select the segments, then use <b>Edit -> Open "
-"in Notation Editor</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:111
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality "
-"score typesetting system?<br><br>\n"
-"From the <b>File</b> menu, navigate to <b>Export -> Export LilyPond File</"
-"b></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:117
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score "
-"typesetting system?<br><br>\n"
-"From the <b>File</b> menu, navigate to <b>Preview with LilyPond</b>. The "
-"file\n"
-"will be exported, rendered, and a preview will appear in KPDF, or one of\n"
-"several other PDF viewers, where it can then be printed as well.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:125
-msgid ""
-"<p>...that if you use the quantizer from within the notation view, you can "
-"tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible "
-"to have good looking notation <b>and</b> a human MIDI performance?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:130
-msgid ""
-"<p>...that you can change segment labels using the controls on the Segment "
-"Parameters box\n"
-"in the main window?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:136
-msgid ""
-"<p>...that the number of tracks in new documents is based on the contents "
-"of\n"
-"your autoload.rg file?\n"
-"<br><br>\n"
-"Whether you prefer to start with three tracks or 43, create a document that\n"
-"contains the desired number of tracks, plus any other studio or document "
-"properties settings\n"
-"you wish to configure, and use <b>Composition -> Studio -> Save Current "
-"Document as Default\n"
-"Studio</b> to make this your new default.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:147
-msgid ""
-"<p>...that you can change the name of a track by double clicking on the "
-"label? (The\n"
-"label must be visible for this to work.)</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:153
-msgid ""
-"<p>...that you can configure what happens when you double-click on a segment?"
-"<br><br>Go to <b>Settings -> Configure Rosegarden</b> and choose your "
-"preferred editing window under the <b>Behaviour</b> tab.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:158
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n"
-"contributions from around the world?<br><br>\n"
-"The four most active developers live in London (England), Cannes, "
-"Barcelona,\n"
-"and... Christiansburg? (Christiansburg is a town of about 50,000 in\n"
-"southwestern Virginia, USA.)<br><br>\n"
-"We have had contributors from elsewhere in the US, UK, Spain, Mexico, "
-"Argentina, Germany,\n"
-"Sweden, Russia, Japan, Finland, and Italy, just to name a few...</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:169
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, "
-"Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n"
-"translations? (Just to name a few.)<br><br>\n"
-"If you're interested in translating Rosegarden to another language, drop us "
-"a\n"
-"line at <b>[email protected]</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:177
-msgid ""
-"<p>...that you can change the total number of bars in the composition via\n"
-"<b>Composition -> Change Composition Start and End</b>?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:183
-msgid ""
-"<p>...that you can see the difference between performance and display "
-"duration\n"
-"of duration-quantized notes in the notation editor?<br><br>\n"
-"Use <b>Settings -> Show Raw Note Ruler</b> to turn on this handy\n"
-"feature.<br><br>\n"
-"<i>Note that this feature does not work in page layout view.</i></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:192
-msgid ""
-"<p>...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking "
-"on the values displayed in the transport window or tempo rulers?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:197
-msgid ""
-"<p>...that the transport window can display musical time, sample frame "
-"count, and a visual metronome as well as real time?<br><br>Just click on the "
-"small button at the extreme top left of the window.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:202
-msgid ""
-"<p>...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix "
-"view, by shift-clicking on that pitch on the piano keyboard at the left?"
-"<br><br>If you shift-click-drag, you can select whole ranges too.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:207
-msgid ""
-"<p>...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on "
-"the time ruler with Shift pressed?<br><br>(If the ruler isn't visible, use "
-"<b>Settings -> Show Rulers</b>.)</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:212
-msgid ""
-"<p>...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you "
-"can\n"
-"set that section to loop while you edit it?<br><br>Select it and use "
-"<b>Tools ->\n"
-"Local Cursor -> Set Loop to Selection</b>, then hit Play.</p><br><br>\n"
-"<i>This feature does not work quite as well for compositions that include "
-"sampled\n"
-"audio.</i>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:221
-msgid ""
-"<p>...if you have more than one note or controller event at the same time, "
-"you\n"
-"can use the [ and ] keys to flip the stack of events around on the "
-"controller\n"
-"and velocity rulers in order to bring the item you wish to adjust into\n"
-"focus.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:229
-msgid ""
-"<p>...that the notation view shows you notes using their display duration, "
-"while the\n"
-"matrix allows you to edit their performance duration?<br><br>\n"
-"<i>Be careful with tied notes in the matrix. It is not apparent that they "
-"are\n"
-"tied, and if you split up a pair of tied notes, subsequent notation views "
-"will\n"
-"be confused and unhappy. This is an old bug that has been on our TODO list\n"
-"for years. Sorry about that, folks. Patches welcome.</i>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:240
-msgid ""
-"<p>If you're working with a human performance and you need to insert some "
-"new\n"
-"notes, these new notes will sound for their entire written duration. To "
-"blend\n"
-"these new notes into a human performance, select them, then use <b>Adjust -> "
-"Interpret...</b> \n"
-"from the notation view to interpret any marks and massage their "
-"performance\n"
-"durations to something less mechanical.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:249
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot "
-"yet\n"
-"display within its own native interface?<br><br>These new directives can be "
-"inserted\n"
-"via the <b>T</b> text insert tool in the notation view.<br><br>\n"
-"Load the example files\n"
-"<b>lilypond-alternative-endings.rg</b> and <b>lilypond-directives.rg</b> for "
-"a\n"
-"demonstration of how to use the new exportable directives.<br><br>\n"
-"Use <b>File -> Preview with\n"
-"LilyPond</b> to see what they look like on the exported page.<br><br>\n"
-"<i>Be sure to turn on\n"
-"<b>Settings -> Show LilyPond Directives</b> and <b>Show Annotations</b> "
-"within\n"
-"the notation view.</i></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:264
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden has track parameters allowing you to <b>Create "
-"segments with:</b> certain\n"
-"properties by default?<br><br>You can pre-select the clef, transposition, "
-"colour, and specify\n"
-"the highest and lowest playable notes (notes outside this range display in\n"
-"red by default). Then draw a segment with the pencil, or record one, and "
-"any\n"
-"new segments created on this track will take these properties as segment\n"
-"parameters.<br><br>\n"
-"<i>These parameters do not apply to audio tracks.</i></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:275
-msgid ""
-"<p>...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more "
-"than 300\n"
-"musical instruments from the real world, grouped into several convenient\n"
-"categories?<br><br>Each preset contains a clef, transposition, and playable "
-"range\n"
-"suggestions for both amateur and professional players.<br><br>Click the\n"
-"<b>Load</b> button in the new track parameters box to get started! <i>(If "
-"you\n"
-"do not see a <b>Load</b> button, be sure your parameter panel is set for\n"
-"tabbed mode, rather than stacked mode.)</i> <br><br> <i>(Special thanks to "
-"Magnus\n"
-"Johansson for assembling this extraordinary database.)</i></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:287
-msgid ""
-"<p>...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the "
-"same name onto a single staff?<br><br>For example, if there are three voices "
-"in a single part, write each\n"
-"voice as an independent segment/staff, each on a separate track. Give all\n"
-"three tracks the same name, and select <b>[x] Merge tracks that have the "
-"same\n"
-"name</b> from the options dialog that appears when you export to, or "
-"preview\n"
-"with LilyPond.<br><br>\n"
-"<i>The tracks must have a non-default name for this to work.</i></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:297
-msgid ""
-" \t \n"
-"<p>...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left "
-"and right, and zoom in and out?<br><br>Just roll the wheel to scroll up or "
-"down. Hold Alt as well to scroll left or right, or hold Ctrl to zoom in and "
-"out.</p> \t \n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:303
-msgid ""
-" \t \n"
-"<p>...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing "
-"a\n"
-"sample to a different duration without changing its pitch -- just by\n"
-"dragging its right edge with the Ctrl key pressed?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:311
-msgid ""
-" \t \n"
-"<p>...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging "
-"an audio file from your file manager and dropping it on the Rosegarden "
-"segment canvas? (Make sure you drop it on an audio track!)<br><br>You can "
-"also drop audio files from Rosegarden's audio file manager window onto the "
-"segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/en/tips.cpp:317
-msgid ""
-" \t \n"
-"<p>...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment "
-"if you know it's an exact number of bars or beats long?<br><br>Just select "
-"the audio segment and use <b>Composition -> Tempo and Time Signature -> Set "
-"Tempo to Audio Segment Duration</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:1
-msgid "Feta Pixmaps"
-msgstr "Feta 象素图"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:2 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:7
-msgid "GNU Lilypond"
-msgstr "GNU Lilypond"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:3 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:8
-msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen"
-msgstr "版权所有 (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys 和 Jan Nieuwenhuizen"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:4 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:9
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:14 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:19
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:24 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:29
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:34 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:39
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:44 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:49
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:54
-msgid "Chris Cannam"
-msgstr "Chris Cannam"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:5 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:40
-msgid "pixmap"
-msgstr "象素图"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:6
-msgid "Feta"
-msgstr "Feta"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:10 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:15
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:20 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:25
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:30 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:35
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:45 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:50
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:55
-msgid "scalable"
-msgstr "可缩放"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:11
-msgid "Fughetta"
-msgstr "小赋格曲"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/"
-"~bch/aboutfonts.html"
-msgstr ""
-"由 Blake Hodgetts 创建;可自由地重新散布。参见:http://www.efh.org/~bch/"
-"aboutfonts.html"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:13
-msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts"
-msgstr "版权所有 1995-1999 Blake Hodgetts"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:16
-msgid "Inkpen"
-msgstr "Inkpen"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:17
-msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings."
-msgstr "Inkpen 是 Sibelius 的一部分,但是其它字体可能使用同样的映射。"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:18 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:28
-msgid "Copyright Sibelius Software Ltd"
-msgstr "版权所有 Sibelius 软件有限公司"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:21
-msgid "Maestro"
-msgstr "Maestro"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:22
-msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings."
-msgstr "Maestro 是 Finale 的一部分,但是其它字体使用同样的映射。"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:23 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:33
-msgid "Copyright Coda Inc"
-msgstr "版权所有 Coda 有限公司"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:27
-msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings."
-msgstr "Opus 是 Sibelius 的一部分,但是其它字体可能使用同样的映射。"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:31
-msgid "Petrucci"
-msgstr "Petrucci"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:32
-msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings."
-msgstr "Petrucci 是 Finale 的一部分,但是其它字体使用同样的映射。"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:36
-msgid "RG21"
-msgstr "RG21"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:37
-msgid "Rosegarden 2.1"
-msgstr "玫瑰园 2.1"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:38
-msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam"
-msgstr "版权所有 (c) 1994--2001 Chris Cannam"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:41
-msgid "Sonata"
-msgstr "奏鸣曲"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:42
-msgid "Adobe"
-msgstr "Adobe"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:43
-msgid "Copyright Adobe Inc"
-msgstr "版权所有 Adobe 有限公司"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:46
-msgid "Steinberg"
-msgstr "Steinberg"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:47
-msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase."
-msgstr "Steinberg 音符字体是 Cubase 的一部分。"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:48
-msgid "Copyright Steinberg Inc"
-msgstr "版权所有 Steinberg 有限公司"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:51
-msgid "Xinfonia"
-msgstr "Xinfonia"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:52
-msgid "xemo.org"
-msgstr "xemo.org"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:53
-msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC"
-msgstr "版权所有 2001-2003 Xemus Software LLC"
-
-#: ../data/styles/styles.cpp:1
-msgid "Classical"
-msgstr "经典"
-
-#: ../data/styles/styles.cpp:2
-msgid "Cross"
-msgstr "十字"
-
-#: ../data/styles/styles.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid "Mensural"
-msgstr "常规"
-
-#: ../data/styles/styles.cpp:4
-#, fuzzy
-msgid "Triangle"
-msgstr "三连音"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Quick Marker"
-#~ msgstr "删除库"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond previews not available"
-#~ msgstr "Lilypond 导出选项"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio file importer not available"
-#~ msgstr "<无法获得采样率>"
-
-#~ msgid " Triplet Chord"
-#~ msgstr " 三连音和弦"
-
-#~ msgid " Chord"
-#~ msgstr " 和弦"
-
-#~ msgid " Triplet"
-#~ msgstr " 三连音"
-
-#~ msgid "Making grace notes..."
-#~ msgstr "正在制作美化音符..."
-
-#~ msgid "Making non-grace notes..."
-#~ msgstr "正在制作非美化音符..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time Signature font"
-#~ msgstr "时间标记"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Double Speed"
-#~ msgstr "双重锐化"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Halving speed..."
-#~ msgstr "正在保存文件..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Doubling speed..."
-#~ msgstr "正在删除选择区..."
-
-#~ msgid "Make subsequent bar lines hidden"
-#~ msgstr "隐藏随后的进程条行"
-
-#~ msgid "Make &Grace Notes"
-#~ msgstr "制作装饰音音符(&G)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Te&mpo..."
-#~ msgstr "改为 %1 谱号(&F)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Restore Computed Accidentals"
-#~ msgstr "恢复计算好的符干(&R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond export/preview options"
-#~ msgstr "Lilypond 导出选项"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond 2.6"
-#~ msgstr "Lilypond 2.2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond 2.8"
-#~ msgstr "Lilypond 2.2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond 2.12"
-#~ msgstr "Lilypond 2.2"
-
-#~ msgid "Export Document Properties as \\header block"
-#~ msgstr "导出文档属性作为 \\头部数据块"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "prime"
-#~ msgstr "时间"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " and 1 octave"
-#~ msgstr "升高一个八度音"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " and %1 octaves"
-#~ msgstr "%1 升高一个八度音"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transpose by Interval"
-#~ msgstr "变调"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Files Associated with A&udio Segments"
-#~ msgstr "管理音频片段(&U)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add Multiple Tracks..."
-#~ msgstr "添加轨道(&A)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split Segments at Time"
-#~ msgstr "设置片段开始时间"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split Segment at Time"
-#~ msgstr "设置片段开始时间"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Multiple Tracks"
-#~ msgstr "删除轨道(&D)"
-
-#~ msgid "Event List"
-#~ msgstr "事件列表"
-
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "外部编辑器"
-
-#~ msgid "Enable auto-save"
-#~ msgstr "启用自动保存"
-
-#~ msgid "Auto-save"
-#~ msgstr "自动保存"
-
-#~ msgid "Show detailed status"
-#~ msgstr "显示详细状态"
-
-#~ msgid "JACK command (including path as necessary)"
-#~ msgstr "JACK 命令(包含必要的路径)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Longer buffers usually improve playback quality, but use more memory and "
-#~ "slow response."
-#~ msgstr ""
-#~ "更长时间的缓冲常常可以提高回放质量,但会使用更多内存并且降低响应速度。"
-
-#~ msgid "Event read-ahead"
-#~ msgstr "事件预读"
-
-#~ msgid "Audio mix buffer"
-#~ msgstr "混音缓冲"
-
-#~ msgid "Audio file read buffer"
-#~ msgstr "音频文件读取缓冲"
-
-#~ msgid "Audio file write buffer"
-#~ msgstr "音频文件写入缓冲"
-
-#~ msgid "Per-file limit for cacheable audio files"
-#~ msgstr "可缓存音频文件每文件限制"
-
-#~ msgid "20 msec"
-#~ msgstr "20 毫秒"
-
-#~ msgid "5 sec"
-#~ msgstr "5 秒"
-
-#~ msgid "per file"
-#~ msgstr "每文件"
-
-#~ msgid "32KB"
-#~ msgstr "32KB"
-
-#~ msgid "32MB"
-#~ msgstr "32MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Low latency"
-#~ msgstr "潜伏期"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buffered"
-#~ msgstr "缓存"
-
-#~ msgid "Create post-fader outputs for audio instruments"
-#~ msgstr "为音频设备创建衰减后输出"
-
-#~ msgid "Create post-fader outputs for submasters"
-#~ msgstr "为副控制器创建衰减后输出"
-
-#~ msgid "Record and Mix"
-#~ msgstr "录制与混音"
-
-#~ msgid "JACK transport mode"
-#~ msgstr "JACK 播放控制器模式"
-
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "同步"
-
-#~ msgid "Synchronisation"
-#~ msgstr "自动同步"
-
-#~ msgid "%1 msec / %2 KB %3"
-#~ msgstr "%1 毫秒 / %2 KB %3"
-
-#~ msgid "%1 msec / %2 MB %3"
-#~ msgstr "%1 毫秒 / %2 MB %3"
-
-#~ msgid "%1 sec / %2 KB %3"
-#~ msgstr "%1 秒 / %2 KB %3"
-
-#~ msgid "%1 sec / %2 MB %3"
-#~ msgstr "%1 秒 / %2 MB %3"
-
-#~ msgid "%1 msec"
-#~ msgstr "%1 毫秒"
-
-#~ msgid "%1 sec"
-#~ msgstr "%1 秒"
-
-#~ msgid "%1 KB"
-#~ msgstr "%1 KB"
-
-#~ msgid "%1 MB"
-#~ msgstr "%1 MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other fonts"
-#~ msgstr "其它"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rosegarden can apply automatic quantization to recorded or imported MIDI "
-#~ "data for notation purposes only. This does not affect playback, and does "
-#~ "not affect editing in any of the views except notation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rosegarden 可以仅仅为了记号的目的对录制的或导入的 MIDI 数据实行自动量化。"
-#~ "这不影响回放,而且除了记号外不影响任何视图里的编辑。"
-
-#~ msgid "Sequencer"
-#~ msgstr "音序发生器"
-
-#~ msgid "Sequencer Settings"
-#~ msgstr "音序发生器设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio auto-fade"
-#~ msgstr "音频输入"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Range"
-#~ msgstr "三连音"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "High: ---"
-#~ msgstr "高"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Fretboard"
-#~ msgstr "快进(&F)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore &Computed Positions"
-#~ msgstr "恢复计算好的符干(&R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tempo and Time Signature"
-#~ msgstr "以事件列表编辑器打开(&E)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Split..."
-#~ msgstr "分割(&R)"
-
-#~ msgid "&Editor Tools"
-#~ msgstr "编辑器工具(&E)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Beams"
-#~ msgstr "节拍"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Indications"
-#~ msgstr "指示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trip&lets and Tuplets"
-#~ msgstr "简单连音(&S)"
-
-#~ msgid "S&tem Direction"
-#~ msgstr "符干方向(&T)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "谱号(音部记号)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&ancel"
-#~ msgstr "通道"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle &Mode"
-#~ msgstr "全音符"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale"
-#~ msgstr "重定比例"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modifier"
-#~ msgstr "修改示标(&M)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "新建"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fingering"
-#~ msgstr "正在添加连音线..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond 2.4"
-#~ msgstr "Lilypond 2.2"
-
-#~ msgid "Paper size to use in \\paper block"
-#~ msgstr "在 \\纸张数据块 要使用的纸张大小"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond font size"
-#~ msgstr "Lilypond 字体大小"
-
-#~ msgid "Do not export muted tracks"
-#~ msgstr "不导出静音轨道"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write bar checks at end of measures"
-#~ msgstr "在标尺末端写入进程条校验符"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double Speed"
-#~ msgstr "双重锐化"
-
-#~ msgid " (takes effect only from next restart)"
-#~ msgstr " (仅在下次重启后生效)"
-
-#~ msgid "&Select"
-#~ msgstr "选择(&S)"
-
-#~ msgid "Snap to 1/64"
-#~ msgstr "快速切换到 1/64"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap to 1/48"
-#~ msgstr "快速切换到 1/8"
-
-#~ msgid "Snap to 1/32"
-#~ msgstr "快速切换到 1/32"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap to 1/24"
-#~ msgstr "快速切换到 1/4"
-
-#~ msgid "Snap to 1/16"
-#~ msgstr "快速切换到 1/16"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap to 1/12"
-#~ msgstr "快速切换到 1/2"
-
-#~ msgid "Snap to 1/8"
-#~ msgstr "快速切换到 1/8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap to 1/6"
-#~ msgstr "快速切换到 1/64"
-
-#~ msgid "Snap to 1/4"
-#~ msgstr "快速切换到 1/4"
-
-#~ msgid "Snap to &Unit"
-#~ msgstr "快速切换到小节(&U)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 (%2.%3s)"
-#~ msgstr "时间:%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 (%2): %3"
-#~ msgstr "%1 (以上)"
-
-#~ msgid "Getting sound driver status..."
-#~ msgstr "正在获取声音驱动状态..."
-
-#~ msgid "Distribute Audio on &MIDI"
-#~ msgstr "在 MIDI 上排布音频(&M)"
-
-#~ msgid "Cannot add file %1: %2"
-#~ msgstr "无法添加文件 %1: %2"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "启用"
-
-#~ msgid "from:"
-#~ msgstr "从:"
-
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "到:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unlimited"
-#~ msgstr "<未命名>"
-
-#~ msgid "Number:"
-#~ msgstr "数字:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "值"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wheel Events"
-#~ msgstr "改变事件大小"
-
-#~ msgid "Amount:"
-#~ msgstr "数量:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pitch from"
-#~ msgstr "音色 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pitch to"
-#~ msgstr "音色 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "High: %1"
-#~ msgstr "高"
-
-#~ msgid "&Velocity"
-#~ msgstr "力度(&V)"
-
-#~ msgid "Time: %1"
-#~ msgstr "时间:%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recording Channel:"
-#~ msgstr "正在录音"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finnish translation"
-#~ msgstr "自动同步"
-
-#~ msgid "Close this tab"
-#~ msgstr "关闭此标签"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview of the selected font"
-#~ msgstr "这是一个当前选中的音频文件的预览。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-#~ "\"Choose...\" button."
-#~ msgstr "这是所选择的字体的预览。您可以点击“选择...”按钮来改变它。"
-
-#~ msgid "Preview of the \"%1\" font"
-#~ msgstr "字体“%1”的预览"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-#~ "\"Choose...\" button."
-#~ msgstr "这是字体“%1”的预览。您可以点击“选择...”按钮来改变它。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Segment & Instrument Parameters"
-#~ msgstr "显示设备参数(&I)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre&view Lilypond file..."
-#~ msgstr "正在导出 Lilypond 文件..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Se&gment and Instrument Parameters"
-#~ msgstr "显示设备参数(&I)"
-
-#~ msgid "%1 Pitch"
-#~ msgstr "%1 音色"
-
-#~ msgid "&Split or Join"
-#~ msgstr "拆分或合并(&S)"
-
-#~ msgid "Lilypond 1.6 or 1.8"
-#~ msgstr "Lilypond 1.6 或 1.8"
-
-#~ msgid "Lilypond 2.0"
-#~ msgstr "Lilypond 2.0"
-
-#~ msgid "<timing has gone astray>"
-#~ msgstr "<定时出现偏差>"
-
-#~ msgid "You can't yet resize an audio segment!"
-#~ msgstr "您仍然无法调整音频片段的大小!"
-
-#~ msgid "Advanced Event Edit"
-#~ msgstr "高级事件编辑"
-
-#~ msgid "Advanced Event Viewer"
-#~ msgstr "高级事件查看器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " 1 event selected "
-#~ msgstr " %1 事件%2 被选中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 - 1 Segment - %2"
-#~ msgstr "音长"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 Input"
-#~ msgstr "%1 个输入"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 Submaster"
-#~ msgstr "显示标尺(&U)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 pixel"
-#~ msgstr "%1 个像素"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 - Segment - Notation"
-#~ msgstr "音长"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 on 1 track"
-#~ msgstr "%1 位于 %2 条轨道上"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Tempo"
-#~ msgstr "设置全局节拍"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Tempo"
-#~ msgstr "修改音符"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is currently"
-#~ msgstr "当前设备"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PitchRuler"
-#~ msgstr "音色"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "控制器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "删除(&L)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "停止(&S)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "版权所有"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "默认 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "全部选择(&A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "添加轨道..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "音符"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Copy"
-#~ msgstr "停止(&S)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Paste"
-#~ msgstr "暂停(&P)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "数量:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "配置玫瑰园"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "<未命名>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr " 字体: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "时间"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "工具栏(&T)"
-
-#~ msgid "Tracks to add"
-#~ msgstr "欲添加的轨道"
-
-#~ msgid "%1 pixels"
-#~ msgstr "%1 个像素"
-
-#~ msgid "%1 Inputs"
-#~ msgstr "%1 个输入"
-
-#~ msgid "%1 on %2 tracks"
-#~ msgstr "%1 位于 %2 条轨道上"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will unload all audio files and remove their associated segments. "
-#~ "Are you sure?"
-#~ msgstr "这将卸载全部音频文件并删除它们的相关片段。您确定吗?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will unload all audio files that have no segments used in this "
-#~ "composition. Are you sure?"
-#~ msgstr "这将卸载没有被此作品使用任何片段的全部音频文件。您确定吗?"
-
-#~ msgid "Re&label"
-#~ msgstr "重新标注(&L)"
-
-#~ msgid "Start Value"
-#~ msgstr "起始值"
-
-#~ msgid "End Value"
-#~ msgstr "终止值"
-
-#~ msgid "Audio record level"
-#~ msgstr "录音电平"
-
-#~ msgid "Rec"
-#~ msgstr "录制"
-
-#~ msgid "Segments Canvas - Create and manipulate your segments here"
-#~ msgstr "小节画布 - 这里可以创建和处理您的小节"
-
-#~ msgid "Minutes of audio recording:"
-#~ msgstr "录音的时间(分钟):"
-
-#~ msgid "The Opus font is part of Sibelius."
-#~ msgstr "Opus 字体是 Sibelius 的一部分。"
-
-#~ msgid "Sync, and offer timebase master"
-#~ msgstr "同步,并且提供时基控制"
-
-#~ msgid "Show Tip of the &Day"
-#~ msgstr "显示“日积月累”(&D)"
-
-#~ msgid "MMC transport mode"
-#~ msgstr "MMC 播放控制条模式"
-
-#~ msgid "Audio record path \""
-#~ msgstr "音频录制路径 “"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Edit your audio path properties (Edit->Edit Document Properties->Audio)"
-#~ msgstr "编辑您的音频路径属性(编辑->编辑文挡属性->音频)"
-
-#~ msgid "Toggle &All of the Above"
-#~ msgstr "切换上面全部选项(&A)"
-
-#~ msgid "Sending MIDI panic..."
-#~ msgstr "正在发送 MIDI panic..."
-
-#~ msgid "Solo the Track to which this Instrument is attached."
-#~ msgstr "对附上此设备的轨道独奏"
-
-#~ msgid "Mute the Track to which this Instrument is attached."
-#~ msgstr "对附上此设备的轨道静音"
-
-#~ msgid "&Tie Equal-Pitch Notes"
-#~ msgstr "捆绑相同音色的音符(&T)"
-
-#~ msgid "Trans&forms"
-#~ msgstr "变形(&F)"
-
-#~ msgid "&Group"
-#~ msgstr "分组(&G)"
-
-#~ msgid "Can't determine free disk space."
-#~ msgstr "无法侦测剩余磁盘空间。"
-
-#~ msgid "Couldn't extract disk space information."
-#~ msgstr "无法提取磁盘空间信息。"
-
-#~ msgid "Audio File actions"
-#~ msgstr "音频文件行为"
-
-#~ msgid "Remove Audio File"
-#~ msgstr "删除音频文件"
-
-#~ msgid "Play Preview"
-#~ msgstr "播放预览"
-
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "重命名文件"
-
-#~ msgid "Export Audio File"
-#~ msgstr "导出音频文件"
-
-#~ msgid "Add an audio file to this manager dialog."
-#~ msgstr "向此管理器对话框添加一个音频文件。"
-
-#~ msgid "Remove an audio file from this manager dialog."
-#~ msgstr "从此管理器对话框删除一个音频文件。"
-
-#~ msgid "Rename the currently selected audio file."
-#~ msgstr "重命名当前选中的音频文件。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Insert the current audio file in your composition, on the selected audio "
-#~ "track."
-#~ msgstr "在您作品的底部插入当前的音频文件于一个新的音轨里。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove all audio files (and any representations of them) from this dialog "
-#~ "and the composition."
-#~ msgstr ""
-#~ "从这个对话框和该作品删除所有的音频文件(以及任何关于它们的表示符号)。"
-
-#~ msgid "Export this audio file."
-#~ msgstr "导出这个音频文件。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can drag and drop .wav files here to insert them from Konqueror or "
-#~ "other KDE file browsers."
-#~ msgstr ""
-#~ "您可以从 Konqueror 或其他 KDE 文件浏览器拖放 .wav 文件至此以插入它们。"
-
-#~ msgid "Really delete audio file \"%1\" and all associated audio segments ?"
-#~ msgstr "确实要删除音频文件“%1”以及所有相关的音频片段吗?"
-
-#~ msgid "Really remove all audio files and associated segments?"
-#~ msgstr "确实要删除全部音频文件以及相关的小节吗?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't add File. "
-#~ msgstr "无法下载文件 %1"
-
-#~ msgid "Time change will take effect at the start of bar %1."
-#~ msgstr "时间修改将在进程条 %1 的开头生效。"
-
-#~ msgid "Normalize subsequent rests"
-#~ msgstr "规格化随后的休止符"
-
-#~ msgid "in the middle of bar %1."
-#~ msgstr "位于进程条 %1 的中间。"
-
-#~ msgid " (at %1.%2 s, in bar %3)"
-#~ msgstr " (位于 %1.%2 秒处,属于进程条 %3)"
-
-#~ msgid "Rescale ratio"
-#~ msgstr "缩混比率"
-
-#~ msgid "As percentage: "
-#~ msgstr "百分比为:"
-
-#~ msgid "Directory doesn't exist."
-#~ msgstr "目录不存在。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Ruler"
-#~ msgstr "关闭当前文件"
-
-#~ msgid "don't show splash screen"
-#~ msgstr "不显示启动画面"
-
-#~ msgid "don't use an external sequencer"
-#~ msgstr "使用外部音序发生器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force Accidentals &Down"
-#~ msgstr "临时记号(&A)"
-
-#~ msgid "Read ahead (in ms)"
-#~ msgstr "预读(ms)"
-
-#~ msgid "Playback (in ms)"
-#~ msgstr "回放(ms)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send MIDI Controllers at start of playback\n"
-#~ " (will incur noticeable initial delay)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在回放开始的时候发送 MIDI 控制器\n"
-#~ " (将招致明显的初始延迟)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sequencer command line options\n"
-#~ " (takes effect only from next restart)"
-#~ msgstr ""
-#~ "音序发生器命令行选项\n"
-#~ " (仅在下次重启后生效)"
-
-#~ msgid "Number of JACK audio inputs"
-#~ msgstr "JACK 音频输入数量"
-
-#~ msgid "JACK Slave"
-#~ msgstr "JACK 从属"
-
-#~ msgid "JACK Master"
-#~ msgstr "JACK 主控"
-
-#~ msgid "Manage MIDI Devices..."
-#~ msgstr "管理 MIDI 设备..."
-
-#~ msgid "Modify MIDI &Filters..."
-#~ msgstr "调整 MIDI 过滤器(&F)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "*.mid *.midi|Standard MIDI files\n"
-#~ "*|All files"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.mid *.midi|标准 MIDI 文件\n"
-#~ "*|全部文件"
-
-#~ msgid "Sequencer exited"
-#~ msgstr "音序发生器退出"
-
-#~ msgid "Audio VU Meter"
-#~ msgstr "音频 VU 指示表"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bars:"
-#~ msgstr "进程条"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bar:"
-#~ msgstr "进程条"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controller value "
-#~ msgstr "控制器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controllers..."
-#~ msgstr "控制器"
-
-#~ msgid "Manage Banks..."
-#~ msgstr "管理库..."
-
-#~ msgid "Merge Banks"
-#~ msgstr "合并库"
-
-#~ msgid "Manage MIDI &Devices..."
-#~ msgstr "管理 MIDI 设备(&D)..."
-
-#~ msgid "Manage MIDI &Banks and Programs..."
-#~ msgstr "管理 MIDI 音色库和指令列"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Control Parameters..."
-#~ msgstr "小节参数"
-
-#~ msgid "Spa&cing"
-#~ msgstr "间隔(&C)"
-
-#~ msgid "Chorus"
-#~ msgstr "合弦"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "释放"
-
-#~ msgid "Resonance"
-#~ msgstr "共鸣"
-
-#~ msgid "MIDI Record Device"
-#~ msgstr "MIDI 录制设备"
-
-#~ msgid "<no record devices>"
-#~ msgstr "<没有录制设备>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Metronome Bar Velocity"
-#~ msgstr "提高力度(&I)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Metronome Beat Velocity"
-#~ msgstr "设定事件力度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Metronome settings"
-#~ msgstr "节拍器位于工作环境之外"
-
-#~ msgid "Remove Audio FIle"
-#~ msgstr "删除音频文件"
-
-#~ msgid "Insert into Composition"
-#~ msgstr "插入到作品中"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't add File. WAV file body invalid.\n"
-#~ "\""
-#~ msgstr ""
-#~ "无法添加文件。波形文件体无效。\n"
-#~ "\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste a Control Parameter"
-#~ msgstr "乐器参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "重做(&D)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "值"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Absolute Time:"
-#~ msgstr "绝对时间:"
-
-#~ msgid "Programs 65 - 128"
-#~ msgstr "指令列 65 - 128"
-
-#~ msgid "Import Banks"
-#~ msgstr "导入库"
-
-#~ msgid "Copy Programs"
-#~ msgstr "复制指令列"
-
-#~ msgid "Paste Programs"
-#~ msgstr "粘贴指令列"
-
-#~ msgid "View Event"
-#~ msgstr "查看事件"
-
-#~ msgid "Connection: %1"
-#~ msgstr "连接:%1"
-
-#~ msgid "note-height not found"
-#~ msgstr "未找到音符高度"
-
-#~ msgid "name is a required attribute of symbol"
-#~ msgstr "名称是记号的必需属性"
-
-#~ msgid ""
-#~ "src is a required attribute of symbol (until real font support is "
-#~ "implemented)"
-#~ msgstr "src 是记号的必需属性(直到实现真正的字体支持)"
-
-#~ msgid "name is a required attribute of hotspot"
-#~ msgstr "名称是热点的必需属性"
-
-#~ msgid "when-element must be in hotspot-element"
-#~ msgstr "时间元素必须位于热点元素里"
-
-#~ msgid "note-height is a required attribute of when"
-#~ msgstr "音符高度是时间的必需属性"
-
-#~ msgid "y is a required attribute of when"
-#~ msgstr "y 是时间的必需属性"
-
-#~ msgid "No note font names available, aborting"
-#~ msgstr "没有可用的音符字体名,正在放弃"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "摘要"
-
-#~ msgid "Yes, append"
-#~ msgstr "确定,应用"
-
-#~ msgid "No, merge as normal"
-#~ msgstr "取消,正常合并"
-
-#~ msgid "Got grouped event outside of a segment"
-#~ msgstr "在小节外取得分组事件"
-
-#~ msgid "Got group outside of a segment"
-#~ msgstr "在片段外取得分组"
-
-#~ msgid "Found Studio in another section"
-#~ msgstr "工作环境位于另一个区域"
-
-#~ msgid "TimeSignature object found outside Composition"
-#~ msgstr "拍号对象位于作品之外"
-
-#~ msgid "Found Composition in another section"
-#~ msgstr "作品位于另一个区域"
-
-#~ msgid "Track object found outside Composition"
-#~ msgstr "轨道对象位于作品之外"
-
-#~ msgid "Found Segment in another section"
-#~ msgstr "片段位于另一个区域"
-
-#~ msgid "Audio object found outside Audio section"
-#~ msgstr "音频对象位于音频区域之外"
-
-#~ msgid "Audio object has empty parameters"
-#~ msgstr "音频对象具有空参数"
-
-#~ msgid "Audiopath object found outside AudioFiles section"
-#~ msgstr "音频路径对象位于音频文件区域之外"
-
-#~ msgid "Audiopath has no value"
-#~ msgstr "音频路径没有值"
-
-#~ msgid "found audio begin index in non audio segment"
-#~ msgstr "发现音频起始索引位于非音频片段内"
-
-#~ msgid "found audio end index in non audio segment"
-#~ msgstr "发现音频终末索引位于非音频片段内"
-
-#~ msgid "audio end index before audio start marker"
-#~ msgstr "音频终末索引位于音频起始标志之前"
-
-#~ msgid "Found Device outside Studio"
-#~ msgstr "设备位于工作环境之外"
-
-#~ msgid "No ID on Device tag"
-#~ msgstr "设备标签上没有 ID"
-
-#~ msgid "Found unknown Device type"
-#~ msgstr "找到未知设备类型"
-
-#~ msgid "Found Bank outside Studio or Instrument"
-#~ msgstr "库位于工作环境或乐器之外"
-
-#~ msgid "Found Program outside Studio and Instrument"
-#~ msgstr "指令列位于工作环境和乐器之外"
-
-#~ msgid "Found Reverb outside Instrument"
-#~ msgstr "混响位于乐器之外"
-
-#~ msgid "Found Chorus outside Instrument"
-#~ msgstr "和声位于乐器之外"
-
-#~ msgid "Found Filter outside Instrument"
-#~ msgstr "过滤器位于乐器之外"
-
-#~ msgid "Found Resonance outside Instrument"
-#~ msgstr "混响位于乐器之外"
-
-#~ msgid "Found Attack outside Instrument"
-#~ msgstr "冲击位于乐器之外"
-
-#~ msgid "Found Release outside Instrument"
-#~ msgstr "释放位于乐器之外"
-
-#~ msgid "Found Pan outside Instrument"
-#~ msgstr "平移位于乐器之外"
-
-#~ msgid "Found Volume outside Instrument"
-#~ msgstr "音量位于乐器之外"
-
-#~ msgid "Found Plugin outside Instrument"
-#~ msgstr "插件位于乐器之外"
-
-#~ msgid "Can't find Plugin"
-#~ msgstr "无法找到插件"
-
-#~ msgid "Found Port outside Plugin"
-#~ msgstr "端口位于插件之外"
-
-#~ msgid "Found Instrument outside Studio"
-#~ msgstr "乐器位于工作环境之外"
-
-#~ msgid "Found unknown Instrument type"
-#~ msgstr "发现未知的乐器类型"
-
-#~ msgid "Found AudioFiles inside another section"
-#~ msgstr "音频文件位于另一个区域内"
-
-#~ msgid "Found Metadata outside Composition"
-#~ msgstr "元数据位于作品之外"
-
-#~ msgid "Found recordLevel outside Instrument"
-#~ msgstr "录音音量位于乐器之外"
-
-#~ msgid "Found audioInput outside Instrument"
-#~ msgstr "音频输入位于乐器之外"
-
-#~ msgid "Playback failed to contact Rosegarden sequencer"
-#~ msgstr "回放装置与玫瑰园音序发生器通讯失败"
-
-#~ msgid "Failed to start playback"
-#~ msgstr "启动回放装置失败"
-
-#~ msgid "Failed to contact Rosegarden sequencer"
-#~ msgstr "与玫瑰园音序发生器通讯失败"
-
-#~ msgid "Audio subsystem is not available - can't record audio"
-#~ msgstr "音频子系统不可用 - 无法录制音频"
-
-#~ msgid "MIDI and Audio subsystems have failed to initialise"
-#~ msgstr "MIDI 和音频子系统初始化失败"
-
-#~ msgid "MIDI subsystem has failed to initialise"
-#~ msgstr "MIDI 子系统初始化失败"
-
-#~ msgid "<p>No more tips...</p>\n"
-#~ msgstr "<p>技巧就这么多...</p>\n"