diff options
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r-- | po/ca/rosegarden.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ca/rosegarden.po b/po/ca/rosegarden.po index 2198f44..4ad837f 100644 --- a/po/ca/rosegarden.po +++ b/po/ca/rosegarden.po @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "" "_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" "Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" msgstr "" -"_n: Voleu esborrar el fitxer d'àudio enregistrat durant la sessió sense " +"Voleu esborrar el fitxer d'àudio enregistrat durant la sessió sense " "desar?\n" "Voleu esborrar els %n fitxers d'àudio enregistrats durant la sessió sense " "desar?" @@ -1138,10 +1138,10 @@ msgid "" "<qt>About to delete %n audio files permanently from the hard disk.<br>There " "will be no way to recover these files.<br>Are you sure?</qt>" msgstr "" -"_n: Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" +"Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" "no podreu desfer aquesta acció i no es podrà recuperar el fitxer.\n" "Voleu continuar?\n" -"_n: Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" +"Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" "no podreu desfer aquesta acció i no es podran recuperar els fitxers.\n" "Voleu continuar?" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid "" "_n: Split Segment at Time\n" "Split %n Segments at Time" msgstr "" -"_n: %1 - Fragment - Notació\n" +"%1 - Fragment - Notació\n" "%2 - %n Fragments - Notació" #: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 @@ -4060,10 +4060,10 @@ msgid "" "action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." "<br>Are you sure?</qt>" msgstr "" -"_n: Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" +"Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" "no podreu desfer aquesta acció i no es podrà recuperar el fitxer.\n" "Voleu continuar?\n" -"_n: Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" +"Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" "no podreu desfer aquesta acció i no es podran recuperar els fitxers.\n" "Voleu continuar?" @@ -7018,7 +7018,7 @@ msgid "" "_n: 1 event selected \n" " %n events selected " msgstr "" -"_n: 1 esdeveniment seleccionat\n" +" 1 esdeveniment seleccionat\n" " %n esdeveniments seleccionats" #: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgid "" "_n: %1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segments - %2" msgstr "" -"_n: %1 - 1 fragment - %2\n" +"%1 - 1 fragment - %2\n" "%1 - %n fragments - %2" #: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgid "" "_n: 1 pixel\n" "%n pixels" msgstr "" -"_n: 1 píxel\n" +"1 píxel\n" "%n píxels" #: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 @@ -7740,7 +7740,7 @@ msgid "" "_n: %1 - Segment - Notation\n" "%1 - %n Segments - Notation" msgstr "" -"_n: %1 - Fragment - Notació\n" +"%1 - Fragment - Notació\n" "%2 - %n Fragments - Notació" #: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 @@ -8857,7 +8857,7 @@ msgid "" "This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " "sure you want to remove it?" msgstr "" -"_n: Aquest fragment activable només es fa servir un únic cop en tota la " +"Aquest fragment activable només es fa servir un únic cop en tota la " "composició. Voleu suprimir-lo tot i així?\n" " Aquest fragment activable es fa servir %n cops en la composició. Voleu " "suprimir-lo tot i així?" @@ -9647,7 +9647,7 @@ msgid "" "_n: 1 Input\n" "%n Inputs" msgstr "" -"_n: 1 entrada\n" +"1 entrada\n" "%n entrades" #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 @@ -9660,7 +9660,7 @@ msgid "" "_n: 1 Submaster\n" "%n Submasters" msgstr "" -"_n: 1 Submaster\n" +"1 Submaster\n" "%n Submasters" #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 @@ -12333,7 +12333,7 @@ msgstr "" #~ "There will be no way to recover this file.\n" #~ "Are you sure?" #~ msgstr "" -#~ "_n: S'esborrarà el fitxer d'àudio permanentment.\n" +#~ "S'esborrarà el fitxer d'àudio permanentment.\n" #~ "No es podrà recuperar.\n" #~ "Voleu continuar?\n" #~ "S'esborraran els %n fitxers d'àudio permanentment.\n" @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgstr "" #~ "file.\n" #~ "Are you sure?" #~ msgstr "" -#~ "_n: S'esborrarà el fitxer d'àudio permanentment.\n" +#~ "S'esborrarà el fitxer d'àudio permanentment.\n" #~ "No es podrà recuperar.\n" #~ "Voleu continuar?\n" #~ "S'esborraran els %n fitxers d'àudio permanentment.\n" |