diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/rosegarden.po')
-rw-r--r-- | po/pl/rosegarden.po | 5524 |
1 files changed, 2762 insertions, 2762 deletions
diff --git a/po/pl/rosegarden.po b/po/pl/rosegarden.po index fa82886..1827a3a 100644 --- a/po/pl/rosegarden.po +++ b/po/pl/rosegarden.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl_PL\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 23:33+0200\n" "Last-Translator: Piotr Sawicki <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -17,932 +17,932 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:469 +#: src/gui/application/main.cpp:467 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Piotr Sawicki" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:469 +#: src/gui/application/main.cpp:467 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 +#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:49 msgid "&Add Dot" msgstr "&Dodaj kropkę" -#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 +#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:51 msgid "&Add Marker" msgstr "&Dodaj znacznik" -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:50 msgid "&Increase Velocity" msgstr "&Zwiększ prędkość uderzenia" -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:51 msgid "&Reduce Velocity" msgstr "Z&mniejsz prędkość uderzenia" -#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 +#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:49 msgid "&Clear Triggers" msgstr "&Wyczyść Wyzwalacze" -#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 +#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:47 msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" msgstr "Połącz legowane nuty o tej same wysokości" -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:44 msgid "(excerpt)" msgstr "(wyciąg)" -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:58 msgid "(copied)" msgstr "(skopionwano)" -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:62 +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:55 msgid "%1 (copied)" msgstr "%1 (skopiowano)" -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:71 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:814 msgid "Copy Range" msgstr "Zakres Kopiowanie" -#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 +#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:50 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1794 msgid "C&ut and Close" msgstr "W&ytnij i Zamknij" -#: src/commands/edit/CutCommand.h:55 +#: src/commands/edit/CutCommand.h:52 msgid "Cu&t" msgstr "&Wytnij" -#: src/commands/edit/EraseCommand.h:50 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 +#: src/commands/edit/EraseCommand.h:47 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:761 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:649 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1764 msgid "&Erase" msgstr "&Kasuj" -#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 +#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:52 msgid "Edit E&vent" msgstr "Edytuj &Komunikat" -#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 +#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:37 msgid "Insert Event" msgstr "Wstaw Komunikat" -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:112 msgid "Heuristic Notation &Quantize" msgstr "Heurystyczna &Kwantyzacja Notacji" -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 msgid "Grid &Quantize" msgstr "&Kwantyzacja Siatkowa" -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:118 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:85 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:892 msgid "&Quantize..." msgstr "&Kwantyzuj..." -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:41 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:52 msgid "Unquantize Events" msgstr "Odkwantyzuj Komunikaty" -#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 +#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:53 msgid "Insert Trigger Note" msgstr "Wstaw nutę Wyzwalającą" -#: src/commands/edit/InvertCommand.h:51 +#: src/commands/edit/InvertCommand.h:48 #, fuzzy msgid "&Invert" msgstr "&Wstaw Nutę" -#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 +#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:52 msgid "&Modify Marker" msgstr "&Zmień znacznik" -#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 +#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:71 msgid "&Move Events to Other Segment" msgstr "&Przeniśc Komunikaty do Innego Segmentu" -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:96 msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" msgstr "Wklej do istniejącej dziury [\"ograniczone\"]" -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" msgstr "Kasuj istniejące komunikaty by zrobić miejsce [\"proste\"]" -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" msgstr "Przesuń istniejące komunikaty by zrobić miejsce [\"otwórz -n wklej\"]" -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" msgstr "" "Nachodzące nuty, łukowane z bieżącymi nutami Kasuj istniejące komunikaty by " "zrobić miejsce [\"nachodzenie-nut\"]" -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" msgstr "Nachodzące nuty, ignorowanie bieżących nut [\"nachodzenie-pianolowe\"]" -#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 +#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:52 msgid "&Remove Marker" msgstr "&Usuń znacznik" -#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 +#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:47 +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:60 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:55 msgid "Stretch or S&quash..." msgstr "Skurcz lub &Zagęść..." -#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 +#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:48 #, fuzzy msgid "&Retrograde" msgstr "&Nagrywaj" -#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 +#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:48 msgid "Re&trograde Invert" msgstr "" -#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 +#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:63 msgid "Set &Property" msgstr "Ustaw &Właściwości" -#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 +#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:47 msgid "Edit L&yrics" msgstr "Edytuj &Słowa" -#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 +#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:53 msgid "&Set Note Type" msgstr "&Ustaw typ nuty" -#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 +#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:61 msgid "Tri&gger Segment" msgstr "W&yzwól segment" -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:52 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:51 #, fuzzy msgid "Transpose by &Interval..." msgstr "&Transponuj..." -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:58 msgid "&Up a Semitone" msgstr "Do &góry o półton" -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:59 msgid "&Down a Semitone" msgstr "W &dół o półton" -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:60 msgid "Up an &Octave" msgstr "Do &góry o oktawę" -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 msgid "Down an Octa&ve" msgstr "W &dół o oktawę" -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 #, fuzzy msgid "&Transpose by Semitones..." msgstr "Transponowanie o półton do góry..." -#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 +#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:39 msgid "Erase Note" msgstr "Kasuj Nutę" -#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 -#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 +#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:44 +#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:52 msgid "Insert Note" msgstr "Wstaw nutę" -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 msgid "Move Note" msgstr "Przesuń Nutę" -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 msgid "Modify Note" msgstr "Modyfikuj Nutę" -#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 +#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:45 msgid "Insert Percussion Note" msgstr "Wstaw Nutę Perkusyjną" -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:43 msgid "Add Other &Fingering..." msgstr "Dodaj Inne %Palcowanie..." -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" msgstr "Dodaj Palcowanie &0 (Kciuk)" -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 #, c-format msgid "Add Fingering &%1" msgstr "Dodaj Palcowanie &%1" -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:143 msgid "Add S&lur" msgstr "Dodaj &Łuk" -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 msgid "Add &Phrasing Slur" msgstr "Dodaj Łuk &Frazy" -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 msgid "Add Double-Octave Up" msgstr "Zamień na nutę z przenośnikiem podwójno-oktawowym " -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 msgid "Add Octave &Up" msgstr "Zamień na nutę z przenośnikiem oktawowym " -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 msgid "Add Octave &Down" msgstr "Zamień na nutę z dolnym przenośnikiem oktawowym " -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 msgid "Add Double Octave Down" msgstr "Zamień na nutę z dolnym przenośnikiem podwójno-oktawowym " -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:158 msgid "Add &Crescendo" msgstr "Dodaj &Crescendo" -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 msgid "Add &Decrescendo" msgstr "Dodaj &Decrescendo" -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 msgid "Add &Glissando" msgstr "Dodaj &Glissando" -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:165 msgid "Add &%1%2" msgstr "Dodaj &%1%2" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:46 msgid "S&forzando" msgstr "S&forzando" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 msgid "Sta&ccato" msgstr "Sta&ccato" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 msgid "R&inforzando" msgstr "R&inforzando" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 msgid "T&enuto" msgstr "T&enuto" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 msgid "Tri&ll" msgstr "Tri&ll" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 msgid "Trill &with Line" msgstr "Tryl &z Linią falistą" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 msgid "Trill Line" msgstr "Falista Linia trylu" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 msgid "&Turn" msgstr "&Obiegnik" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 msgid "&Accent" msgstr "&Akcent" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 msgid "&Staccatissimo" msgstr "&Staccatissimo" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 msgid "&Marcato" msgstr "&Marcato" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 msgid "&Up-Bow" msgstr "&Smyczek w górę" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 msgid "&Down-Bow" msgstr "&Smyczek w dół" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 msgid "Mo&rdent" msgstr "Mo&rdent" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 msgid "Inverted Mordent" msgstr "Odwrócony mordent" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 msgid "Long Mordent" msgstr "Długi mordent" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 msgid "Lon&g Inverted Mordent" msgstr "&Długi odwrócony mordent" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 msgid "&%1%2" msgstr "&%1%2" -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:87 #, c-format msgid "Add %1" msgstr "Dodaj %1" -#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 +#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:43 msgid "Slashes" msgstr "Kreski ukośne miar groov'u" -#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 +#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:48 msgid "Add Te&xt Mark..." msgstr "Dodaj &Oznaczenie Tekstowe..." -#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 +#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:49 msgid "&Auto-Beam" msgstr "&Auto Belkowanie" -#: src/commands/notation/BeamCommand.h:49 +#: src/commands/notation/BeamCommand.h:46 msgid "&Beam Group" msgstr "&Belkuj grupę" -#: src/commands/notation/BreakCommand.h:49 +#: src/commands/notation/BreakCommand.h:46 msgid "&Unbeam" msgstr "&Rozdziel chorągiewski" -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 msgid "Slur &Above" msgstr "Łuk &Nad" -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 msgid "Slur &Below" msgstr "Łuk &Pod" -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 msgid "Stems &Up" msgstr "Chorągiewki w &Górę" -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 msgid "Stems &Down" msgstr "Chorągiewki w &Dół" -#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 +#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:50 msgid "Change &Note Style" msgstr "Zmień &styl notacji" -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 #, fuzzy msgid "Tie &Above" msgstr "Łuk &Nad" -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 #, fuzzy msgid "Tie &Below" msgstr "Łuk &Pod" -#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 +#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:72 msgid "Add Cle&f Change..." msgstr "Dodaj Zmianę &klucza" -#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 +#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:51 msgid "&Collapse Rests" msgstr "&Scal Pauzy" -#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 +#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:52 msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" msgstr "Rozdziel i połącz łukami nachodzące na siebie &Akordy" -#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 +#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:46 msgid "Fi&x Notation Quantization" msgstr "&Napraw Kwantyzację Nutową" -#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 +#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:38 #, fuzzy msgid "Insert Guitar Chord" msgstr "edytor akordów gitarowych" -#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 +#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:49 msgid "Fine Reposition" msgstr "Precyzyjne Przesuwanie" -#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 +#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:67 msgid "&Interpret..." msgstr "&Interpretuj..." -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:62 msgid "Change to &Key %1..." msgstr "Zmień na &Klawisz %1..." -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:64 +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:62 msgid "Add &Key Change..." msgstr "Dodaj Zmianę Tonacji..." -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:41 msgid "Use &Cautionary Accidentals" msgstr "Dodaj nawiasy do znaków przygodnych" -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 msgid "Cancel C&autionary Accidentals" msgstr "Usuń znaki p&rzygodne" -#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 +#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:47 msgid "Make &Chord" msgstr "Zrób &Akord" -#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 -#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 +#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:52 +#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:49 msgid "Tie Notes at &Barlines" msgstr "Połącz Łukiem Nuty pomiędzy Kreskami Taktowymi" -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:60 msgid "Change all to &Key %1..." msgstr "Zmień wszystko na &Klawisz %1..." -#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 +#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:51 msgid "&Normalize Rests" msgstr "&Normalizuj Pauzy" -#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 +#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:46 msgid "&Remove Fingerings" msgstr "&Usuń Palcowanie" -#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 +#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:46 msgid "&Remove All Marks" msgstr "&Usun Wszystkie Znaczniki" -#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 +#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:46 msgid "Remo&ve Notation Quantization" msgstr "&Usuń Kwantyzację Nutową" -#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 +#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:46 #, fuzzy msgid "Restore Positions" msgstr "&Przywróć Wyliczone Pozycje " -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:45 #, c-format msgid "Respell with %1" msgstr "Zamień encharmonicznie na %1" -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:48 msgid "Do&uble Sharp" msgstr "&Podwójny krzyżyk" -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 msgid "&Sharp" msgstr "&Krzyżyk" -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 msgid "&Flat" msgstr "&Bemol" -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 msgid "Dou&ble Flat" msgstr "Po&dwójny bemol" -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 msgid "&Natural" msgstr "&Bez Znaków" -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 msgid "N&one" msgstr "&Brak" -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:64 msgid "Respell Accidentals &Upward" msgstr "Zamień znaki chromatyczne na krzyżykowe" -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:67 msgid "Respell Accidentals &Downward" msgstr "Zamień na znaki chromatyczne na bemolowe" -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:70 #, fuzzy msgid "&Restore Accidentals" msgstr "Sprawdź pisownię znaków chromatycznych" -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:73 msgid "Respell Accidentals" msgstr "Sprawdź pisownię znaków chromatycznych" -#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 +#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:46 #, fuzzy msgid "&Restore Slur Positions" msgstr "&Przywróć Wyliczoną Pozycję Łuku" -#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 +#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:46 #, fuzzy msgid "&Restore Stems" msgstr "&Przywróć Wyliczone Laski" -#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 +#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:46 #, fuzzy msgid "&Restore Tie Positions" msgstr "&Przywróć Wyliczone Pozycje " -#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 +#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:47 msgid "Set Visibility" msgstr "Ustaw Widoczność" -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:53 msgid "Add Pedal &Press" msgstr "Dodaj Oznaczenie &Pedału" -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:55 msgid "Add Pedal &Release" msgstr "Dodaj Oznaczenie &Zwolnienia Pedału" -#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 +#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:39 msgid "Edit Text" msgstr "Edytuj tekst" -#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 +#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:39 msgid "Insert Text" msgstr "Wstaw tekst" -#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 +#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:46 msgid "&Tie" msgstr "&Połącz" -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:53 +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:50 msgid "&Triplet" msgstr "&Triola" -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:54 +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:51 msgid "Tu&plet..." msgstr "&Duola i Inne" -#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 +#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:45 msgid "Ung&race" msgstr "Zamień &Przednutkę na Nutę" -#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 +#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:47 msgid "&Untuplet" msgstr "&Usuń Triolę" -#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 +#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:46 msgid "&Untie" msgstr "&Rozłącz" -#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 +#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:55 #, fuzzy msgid "Add Te&mpo Change..." msgstr "Dodaj Zmianę &klucza" -#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 +#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:49 msgid "Add Time Si&gnature Change..." msgstr "Dodaj Zmianę &Metrum..." -#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 +#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:52 msgid "Add Tracks..." msgstr "Dodaj Ścieżki..." -#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 +#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:40 msgid "Add Triggered Segment" msgstr "Dodaj Wyzwalany Segment" -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:145 msgid "%1 (autosplit %2)" msgstr "%1 (auto rozdzielenie %2)" -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:54 +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:50 msgid "&Split on Silence" msgstr "&Rozdziel w punkcie Ciszy" -#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 +#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:63 msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" msgstr "Dystrybuuj Segmenty Audio zgodnie z MIDI" -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:49 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:41 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:54 msgid "Create Segment" msgstr "Twórz Segment" -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:112 msgid "%1 (inserted)" msgstr "%1 (wstawiono)" -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:115 msgid "unknown audio file" msgstr "nieznany plik dźwiękowy" -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:124 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:100 #, fuzzy msgid "(rescaled)" msgstr "%1 (przeskalowane)" -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:125 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:103 msgid "%1 (rescaled)" msgstr "%1 (przeskalowane)" -#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 +#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 msgid "Resize Segment" msgstr "Zmień rozmiar segmentu" -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:40 msgid "Split Audio Segment" msgstr "Rozdziel Segment Dźwiękowy" -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:101 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:133 msgid " (split)" msgstr "(rozdziel)" -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:102 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:118 #: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:134 msgid "%1 (split)" msgstr "%1 (rozdziel)" -#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 +#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:50 msgid "Change &Composition Start and End..." msgstr "Zmień Początek i Koniec &Utworu..." -#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 +#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:38 msgid "Set Tempos from Beat Segment" msgstr "Ustaw Tempa z Segmentu Pulsu" -#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 +#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:39 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:810 msgid "Cut Range" msgstr "Wytnij Zakres" -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 -#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:41 +#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:37 msgid "Delete Range" msgstr "Skasuj Zakres" -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:59 msgid "Rejoin Command" msgstr "Komenda Regionu" -#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 +#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:48 msgid "Delete Tracks..." msgstr "Kasuj Ścieżki..." -#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 +#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:38 msgid "Delete Triggered Segment" msgstr "Kasuj Wyzwalany Segment" -#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 +#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:40 #, fuzzy msgid "Insert Range" msgstr "Wstaw Pauzy" -#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 +#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:48 msgid "Modify &Default Tempo..." msgstr "Modyfikuj &Domyślne Tempo..." -#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 +#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:48 msgid "Move Tracks..." msgstr "Przesuń Ścieżki..." -#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:41 msgid "Open or Close Range" msgstr "Otwórz lub Zamknij Zakres" -#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 +#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:39 msgid "Paste Tempos and Time Signatures" msgstr "Wklej Tempa i Metra" -#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 +#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:43 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:818 msgid "Paste Range" msgstr "Wklej Zakres" -#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 +#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:45 msgid "Paste as New Triggered Segment" msgstr "Wklej jako Nowy Wyzwalany Segment" -#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 +#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:55 msgid "Remove &Tempo Change..." msgstr "Usuń &Zmianę Tempa..." -#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 +#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:55 msgid "Remove &Time Signature Change..." msgstr "Usuń zmianę &Metrum..." -#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 +#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:49 msgid "Rename Track" msgstr "Zmień Nazwę Ścieżki" -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:146 msgid "%1 (part)" msgstr "%1 (część)" -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:37 msgid "Change Segment Color" msgstr "Zmień Kolor Segmentu" -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:49 msgid "Change Segment Color..." msgstr "Zmień Kolor Segmentu..." -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:38 msgid "Change Segment Color Map" msgstr "Zmień Mapę Kolorów Segmentu" -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:49 msgid "Change Segment Color Map..." msgstr "Zmień Mapę Kolorów Segmentu..." -#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 +#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:37 msgid "Repeat Segments" msgstr "Powtórz Segment" -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:38 +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:50 msgid "Erase Segment" msgstr "Kasuj Segment" -#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 +#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:50 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:787 msgid "&Join" msgstr "&Połącz" -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:38 msgid "Label Segments" msgstr "Nazwij Segment" -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:49 msgid "Re&label..." msgstr "Zmień &Tytuł Segmentu..." -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:52 msgid "Quick-Copy Segment" msgstr "Szybkie Kopiowanie Segmentu" -#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 +#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:35 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 #: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 #, no-c-format msgid "Record" msgstr "Nagrywaj" -#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:37 msgid "Turn Repeats into Copies" msgstr "Zmień Repetycje w Żywe Kopie" -#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:37 msgid "Turn Single Repeat into Copy" msgstr "Zmień Pojedynczą Repetycję w Żywą Kopię" -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:44 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:44 msgid "Split by Pitch" msgstr "Rozdziel według wysokości" -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:168 msgid "%1 (upper)" msgstr "%1 (górne)" -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 msgid "%1 (lower)" msgstr "%1 (dolne)" -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:58 msgid "Split by &Pitch..." msgstr "Rozdziel według &wysokości dźwięku..." -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:40 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:46 msgid "Split by Recording Source" msgstr "Rozdziel według źródła nagrywania" -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:49 msgid "Split by &Recording Source..." msgstr "Rozdziel według &Źródła Nagrania..." -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:40 msgid "Split Segment" msgstr "Rozdziel Segment" -#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 +#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:32 #, fuzzy msgid "Sync segment clef" msgstr "Etykietka segmentu" -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:36 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:42 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:53 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:61 #, fuzzy msgid "Sync segment parameters" msgstr "Parametry Segmentu" -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:34 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:40 #, fuzzy msgid "Change segment transposition" msgstr "Zmień Kolor Segmentu" -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:37 msgid "Set Base Pitch" msgstr "Ustaw Dźwięk Bazowy" -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:37 msgid "Set Base Velocity" msgstr "Ustaw Bazową Prędkość Uderzenia" -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:37 msgid "Set Default Retune" msgstr "" -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:37 msgid "Set Default Time Adjust" msgstr "Ustaw Domyślne Współrzędne" -#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 +#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:58 msgid "&Add Control Parameter" msgstr "&Dodaj Parametr Kontrolera" -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 msgid "Delete Device" msgstr "Skasuj Urządzenie" -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 msgid "Create Device" msgstr "Twórz Urządzenie" -#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 +#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:58 msgid "&Modify Control Parameter" msgstr "&Modyfikuj Parametr Kontrolera" -#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 +#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:65 msgid "Modify &MIDI Bank" msgstr "Modyfikuj Bank &MIDI" -#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 +#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:52 msgid "Modify &Device Mapping" msgstr "Modyfikuj Tabelę &Urządzenia" -#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 +#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:52 msgid "Modify &Instrument Mapping" msgstr "Modyfikuj Tabelę &Instrumentu" -#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 +#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:52 msgid "Reconnect Device" msgstr "Podłącz ponownie Urządzenie" -#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 +#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:57 msgid "&Remove Control Parameter" msgstr "&Usuń Parametr Kontrolera" -#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 +#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:52 msgid "Rename Device" msgstr "Zmień Nazwę Urządzenia" -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:316 msgid "Nothing to undo" msgstr "Nic do cofnięcia" -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 msgid "Nothing to redo" msgstr "Nic do ponowienia" -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:326 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:370 #, c-format msgid "Und&o %1" msgstr "&Cofnij %1" -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 #, c-format msgid "Re&do %1" msgstr "&Ponów %1" -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:440 msgid "" "This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" "a different file format that cannot be read by this version." @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" "Ten plik został zapisany przez Różany Ogród %1, i używa\n" "innego rodzaju formatu, którego nie może odczytać ta wersja programu." -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:450 msgid "" "This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " "version.\n" @@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "" "późniejsza niż obecnie używana.\n" "Może wystąpić pewien brak kompatybilności z tym formatem pliku." -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1685 msgid "Loading plugins..." msgstr "Ładowanie wtyczek..." -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:326 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "" "Bieżący plik został zmodyfikowany.\n" " Chcesz go zapisać?" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:478 #, c-format msgid "" "_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" "Kasować 1 plik audio nagrany podczas nie zapisanej sesji??\n" "Kasuj %n pliki audio nagrane podczas nie zapisanej sesji?" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:499 msgid "" "The following audio files were recorded during this session but have been " "unloaded\n" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "" "\n" "Proszę wybrać, które chcesz na zawsze skasować z dysku twardego.\n" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." @@ -1017,46 +1017,46 @@ msgstr "" "możliwości jego odzyskania.\n" "Jesteś pewien?" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:523 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:886 msgid "File %1 could not be deleted." msgstr "Plik %1 nie mógł zostać skasowany." -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:578 msgid "Can't open file '%1'" msgstr "Nie można otworzyć pliku '%1'" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:583 msgid "Reading file..." msgstr "Odczytywanie pliku..." -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:601 #, fuzzy msgid "Could not open Rosegarden file" msgstr "Nie można było otworzyć pliku Różanego Ogrodu-4" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:639 msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" msgstr "Błąd przetwarzania pliku '%1': \"%2\"" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:687 msgid "Generating audio previews..." msgstr "Tworzenie wykresów fali dźwiękowej..." -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:719 msgid "Merge" msgstr "Scal" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1223 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2256 msgid "Saving file..." msgstr "Zapisz plik..." -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1603 msgid "File load cancelled" msgstr "Ładowanie pliku anulowane" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1623 msgid "" "<h3>Audio and plugins not available</h3><p>This composition uses audio files " "or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "" "composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.</p>" msgstr "" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1626 msgid "" "<h3>Audio and plugins not available</h3><p>This composition uses audio files " "or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "" "it will be lost.</p>" msgstr "" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1663 msgid "" "<h3>Incorrect audio sample rate</h3><p>This composition contains audio files " "that were recorded or imported with the audio server running at a different " @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "" "composition before you do any more work with it.</p>" msgstr "" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1673 msgid "" "<h3>Inconsistent audio sample rates</h3><p>This composition contains audio " "files at more than one sample rate.</p><p>Rosegarden will play them at the " @@ -1096,12 +1096,12 @@ msgid "" "details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.</p>" msgstr "" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Inconsistent sample rates" msgstr "Właściwości tymczasowe" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1688 #, fuzzy msgid "" "<h3>Plugins not found</h3><p>The following audio plugins could not be loaded:" @@ -1110,12 +1110,12 @@ msgstr "" "Następujące wtyczki nie mogły zostać załadowane:\n" "\n" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1696 #, fuzzy msgid "<li>%1 (from %2)</li>" msgstr "-- %1 (z %2)\n" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1710 msgid "" "This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" "Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" @@ -1129,27 +1129,27 @@ msgstr "" "Zalecamy zapisać ten plik w tej wersji programu, by zapewnić, że będzie go " "można otworzyć w przyszłości." -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2205 msgid "Insert Recorded MIDI" msgstr "Wstaw nagrane MIDI" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2558 msgid "%1 (recorded)" msgstr "%1 (nagrane)" -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2787 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2734 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1572 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1120 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:178 msgid "Generating audio preview..." msgstr "Tworzenie wykresu fali dźwiękowej..." -#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 +#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:275 msgid " imported from Hydrogen " msgstr "importowane z Wodoru" -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:402 #, fuzzy msgid "" "LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" @@ -1168,20 +1168,20 @@ msgstr "" "\n" "zamiast?" -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2052 msgid "warning: overlong bar truncated here" msgstr "ostrzeżenie: skrócony przydługi takt" -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2058 msgid "warning: bar too short, padding with rests" msgstr "ostrzeżenie: za krótki takt, wypełnianie pauzami" -#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 +#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to load soundfont %1" msgstr "Nieudane załadowanie pliku soundfont %1" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:314 #, fuzzy msgid "" "Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" @@ -1194,512 +1194,512 @@ msgstr "" "JACK)\n" " i uruchomić ponownie." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:323 msgid "Starting sequencer..." msgstr "Uruchamianie sekwencera..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:331 msgid "Initializing plugin manager..." msgstr "Inicjalizacja menadżera wtyczek..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:336 msgid "Initializing view..." msgstr "Inicjalizacja widoku..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:352 msgid "Special Parameters" msgstr "Parametry specjalne" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:428 msgid "Starting sequence manager..." msgstr "Uruchamianie menadżera sekwencji..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:454 msgid "Clearing studio data..." msgstr "Czyszczenie danych studia..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:473 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:556 msgid "Starting..." msgstr "Rozpoczynanie..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:554 msgid "Import Rosegarden &Project file..." msgstr "Import pliku projektu Różanego Ogrodu..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:558 msgid "Import &MIDI file..." msgstr "Import pliku &MIDI..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:562 msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." msgstr "Importowanie pliku &Różanego Ogrodu 2.1..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:566 msgid "Import &Hydrogen file..." msgstr "Importowanie pliku Wodoru..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:570 msgid "Merge &File..." msgstr "Scalanie z &Plikiem..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:574 msgid "Merge &MIDI file..." msgstr "Scalanie z plikiem &MIDI..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:578 msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." msgstr "Scalanie z plikiem &Różanego Ogrodu..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:582 msgid "Merge &Hydrogen file..." msgstr "Scalanie z plikiem &Wodoru..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:586 msgid "Export Rosegarden &Project file..." msgstr "Eksportowanie pliku &Różanego Ogrodu..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:590 msgid "Export &MIDI file..." msgstr "Eksportowanie pliku &MIDI..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:594 #, fuzzy msgid "Export &LilyPond file..." msgstr "Eksportowanie pliku &Lilypond..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:598 msgid "Export Music&XML file..." msgstr "Eksportowanie pliku Music&XML..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:602 msgid "Export &Csound score file..." msgstr "Eksportowanie pliku &Csound..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:606 msgid "Export M&up file..." msgstr "Eksportowanie pliku M&up..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:610 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Print &with LilyPond..." msgstr "Podglądanie za pomocą Lilypond..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:614 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1502 msgid "Preview with Lil&yPond..." msgstr "Podglądanie za pomocą Lilypond..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:618 msgid "Play&list" msgstr "&Lista odtwarzania" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:625 msgid "Rosegarden &Tutorial" msgstr "&Samouczek Różanego Ogrodu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:629 msgid "&Bug Reporting Guidelines" msgstr "&Wskazówki Zgłaszania Błędów" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:643 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:346 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:376 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:386 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:188 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:316 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:225 msgid "Und&o" msgstr "&Cofnij" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:649 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:352 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:382 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:392 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:194 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:322 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:231 msgid "Re&do" msgstr "&Ponów" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:663 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2295 msgid "Show T&ools Toolbar" msgstr "Pokaż &Narzędzia Edycyjne" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:667 msgid "Show Trac&ks Toolbar" msgstr "Pokaż Narzędzia dla &Ścieżek" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:671 msgid "Show &Editors Toolbar" msgstr "Pokaż Przyciski &Edytorów" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:675 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 msgid "Show Trans&port Toolbar" msgstr "Pokaż Pasek &Odtwarzania" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:679 msgid "Show &Zoom Toolbar" msgstr "Pokaż Suwak &Powiększenia" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:686 msgid "Show Tra&nsport" msgstr "Pokaż &Okno Odtwarzania" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:691 msgid "Show Track &Labels" msgstr "Pokaż &Etykietki Ścieżki" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:696 msgid "Show Playback Position R&uler" msgstr "Pokaż Oś Czasu Odtwarzania" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:701 msgid "Show Te&mpo Ruler" msgstr "Pokaż Wykres Zmian Tempa" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:706 msgid "Show Cho&rd Name Ruler" msgstr "Pokaż Linię Nazw Akordów" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:712 msgid "Show Segment Pre&views" msgstr "Wyświetl &Zawartość Segmentów" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:717 msgid "Show Special &Parameters" msgstr "Pokaż Specjalne &Parametry" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:751 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:639 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1770 #, fuzzy msgid "&Select and Edit" msgstr "Zaznacz do &Końca" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:756 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:644 msgid "&Draw" msgstr "&Rysuj" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:766 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:654 msgid "&Move" msgstr "&Przesuń" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:773 msgid "&Resize" msgstr "&Zmień Rozmiar" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:780 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 #, no-c-format msgid "&Split" msgstr "&Rozdziel" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:793 msgid "&Harmonize" msgstr "&Harmonizuj" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:804 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:155 msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" msgstr "Otwórz Edytor Tempa i Metrum" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:826 #, fuzzy msgid "Insert Range..." msgstr "Wstaw Pauzy" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:830 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1802 msgid "De&lete" msgstr "&Skasuj" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:834 msgid "Select &All Segments" msgstr "Zaznacz &Wszystkie Segmenty" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:850 msgid "Edit Mar&kers..." msgstr "Edytuj &Znaczniki..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:854 msgid "Edit Document P&roperties..." msgstr "Edytuj &Właściwości Dokumentu..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:862 msgid "Open in &Default Editor" msgstr "Otwórz w &Domyślnym Edytorze" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:868 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:204 msgid "Open in Matri&x Editor" msgstr "Otwórz w Edytorze &Pianoli" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:874 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:210 msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" msgstr "Otwórz w Edytorze P&erkusyjnym" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:880 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:216 msgid "Open in &Notation Editor" msgstr "Otwórz w Edytorze &Nutowym" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:886 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:222 msgid "Open in &Event List Editor" msgstr "Otwórz w Edytorze &Lista" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:906 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:684 msgid "Repeat Last Quantize" msgstr "Powtórz Ostatnią Kwantyzację" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:926 msgid "Split at Time..." msgstr "Rozdziel w Punkcie..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 -#: src/gui/general/EditView.cpp:796 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:930 +#: src/gui/general/EditView.cpp:794 msgid "Jog &Left" msgstr "Popchnij w &Lewo" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 -#: src/gui/general/EditView.cpp:800 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:934 +#: src/gui/general/EditView.cpp:798 msgid "Jog &Right" msgstr "Popchnij w &Prawo" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:938 msgid "Set Start Time..." msgstr "Ustawianie Współrzędnych Początkowych..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:942 msgid "Set Duration..." msgstr "Ustawianie Czasu Trwania..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:951 msgid "Turn Re&peats into Copies" msgstr "Zamień &Repetycje na Kopie" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:956 msgid "Manage Tri&ggered Segments" msgstr "Zarządzaj &Sterowanymi Segmentami" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:960 msgid "Set Tempos from &Beat Segment" msgstr "Ustal Tempa z Segmentu &Pulsu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:964 msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" msgstr "Dopasuj &Tempo do Długości Segmentu Dźwiękowego" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:970 #, fuzzy msgid "Manage A&udio Files" msgstr "Zmień etykietkę Pliku Dźwiękowego" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:975 msgid "Show Segment Labels" msgstr "Pokaż Tytułu Segmentów" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:984 msgid "Add &Track" msgstr "Dodaj &Ścieżkę" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:988 #, fuzzy msgid "&Add Tracks..." msgstr "Dodaj Ścieżki..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:994 msgid "D&elete Track" msgstr "&Kasuj Ścieżkę" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1000 msgid "Move Track &Down" msgstr "Przesuń Ścieżkę w &Dół" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1006 msgid "Move Track &Up" msgstr "Przesuń Ścieżkę w &Górę" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1010 msgid "Select &Next Track" msgstr "Zaznacz &Następną Ścieżkę" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1015 msgid "Select &Previous Track" msgstr "Zaznacz &Poprzednią Ścieżkę" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Mute or Unmute Track" msgstr "Wycisz ścieżkę" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1025 msgid "Arm or Un-arm Track for Record" msgstr "" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1032 msgid "&Mute all Tracks" msgstr "&Wyłącz/Wycisz Wszystkie Ścieżki" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1038 msgid "&Unmute all Tracks" msgstr "Włącz Wszystkie Ścieżki" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1042 msgid "&Remap Instruments..." msgstr "&Zmień Przyporządkowanie Instrumentów..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1051 msgid "&Audio Mixer" msgstr "Mikser &Audio" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1057 msgid "Midi Mi&xer" msgstr "Mikser &MIDI" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1063 msgid "Manage MIDI &Devices" msgstr "Zarządzaj &Urządzeniami MIDI" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1069 msgid "Manage S&ynth Plugins" msgstr "Zarządzaj &Syntezatorami Wtyczkowymi" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1073 msgid "Modify MIDI &Filters" msgstr "Modyfikuj &Filtry MIDI" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1077 msgid "MIDI Thru Routing" msgstr "Połączenia MIDI Thru" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1083 msgid "Manage &Metronome" msgstr "Zarządzaj &Metronomem" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1087 msgid "&Save Current Document as Default Studio" msgstr "&Zapisz Bieżący Dokument jako Domyślne Studio" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1091 msgid "&Import Default Studio" msgstr "&Import Domyślnego Studio" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1095 msgid "Im&port Studio from File..." msgstr "Im&port Studio z Pliku..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1099 msgid "&Reset MIDI Network" msgstr "&Uruchom ponownie MIDI" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Set Quick Marker at Playback Position" msgstr "Wstaw Zmianę Tempa w pozycji kursora" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1107 msgid "Jump to Quick Marker" msgstr "" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1140 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:780 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2395 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:103 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:79 msgid "&Play" msgstr "&Odtwarzaj" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1151 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:789 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2404 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:112 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:88 msgid "&Stop" msgstr "&Zatrzymaj" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1158 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:800 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2415 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:123 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:99 msgid "&Fast Forward" msgstr "&Przewijaj do przodu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1166 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:794 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2409 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:117 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:93 msgid "Re&wind" msgstr "Przewijaj do &tyłu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1173 msgid "P&unch in Record" msgstr "&Wcinaj się z nagraniem" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1180 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:141 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:117 msgid "&Record" msgstr "&Nagrywaj" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1187 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:806 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2421 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:129 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:105 msgid "Rewind to &Beginning" msgstr "Przewiń do &Początku" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1194 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:812 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2427 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:135 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:111 msgid "Fast Forward to &End" msgstr "Przewiń do &Końca" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1201 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:830 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2445 msgid "Scro&ll to Follow Playback" msgstr "Podążaj za Kursorem Odtwarzania" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1207 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:836 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2451 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:147 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:123 msgid "Panic" msgstr "Panika" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1211 msgid "Segment Debug Dump " msgstr "" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1281 msgid " Zoom: " msgstr "Powiększenie:" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1717 msgid "File \"%1\" does not exist" msgstr "Plik \"%1\" nie istnieje" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1723 msgid "File \"%1\" is actually a directory" msgstr "Plik \"%1\" jest katalogiem" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1732 msgid "You do not have read permission for \"%1\"" msgstr "Nie masz uprawnień by czytać \"%1\"" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1800 msgid "" "An auto-save file for this document has been found\n" "Do you want to open it instead ?" @@ -1707,19 +1707,19 @@ msgstr "" "Znaleziono plik samo-zapisu dla tego dokumentu\n" "Chcesz go otworzyć zamiast tego?" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1894 msgid "Example Files" msgstr "Pliki Przykładowe" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2098 msgid "Opening a new application window..." msgstr "Otwieranie nowego okna aplikacji..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2108 msgid "Creating new document..." msgstr "Tworzenie nowego dokumentu..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2152 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -1728,137 +1728,137 @@ msgstr "" "Zniekształcony adres\n" "%1" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7810 -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 src/sound/AudioFileManager.cpp:659 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2161 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2227 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7808 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:85 src/sound/AudioFileManager.cpp:658 #, c-format msgid "Cannot download file %1" msgstr "Nie można ściągnąć pliku %1" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2177 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2238 msgid "Opening file..." msgstr "Otwieranie pliku..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2199 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2218 msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2328 msgid "This is not a valid filename.\n" msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa pliku.\n" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2333 msgid "This is not a local file.\n" msgstr "To nie jest plik lokalny.\n" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2340 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1638 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:785 msgid "You have specified a directory" msgstr "Nie określiłeś katalogu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2346 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1644 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:791 msgid "The specified file exists. Overwrite?" msgstr "Określony plik istnieje. Nadpisać?" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2360 msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Zapisywanie pliku z nową nazwą..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Rosegarden files" msgstr "Pliki Różanego Ogrodu-4" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2363 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4858 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4902 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5007 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 msgid "All files" msgstr "Wszyskie pliki" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2402 msgid "Closing file..." msgstr "Zamykanie pliku..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4612 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2419 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4610 msgid "Printing..." msgstr "Drukowanie..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4629 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2431 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4627 msgid "Previewing..." msgstr "Podgląd..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2438 msgid "Exiting..." msgstr "Wychodzenie..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2461 msgid "Cutting selection..." msgstr "Wycinanie zaznaczenia..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4757 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2472 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1612 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4755 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Kopiowanie zaznaczenia do schowka..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4790 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4835 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2482 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:876 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1623 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4788 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4833 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:350 msgid "Clipboard is empty" msgstr "Schowek jest pusty" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4798 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4839 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2485 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:880 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1627 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4837 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Wstawianie zawartości schowka..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2554 #, fuzzy msgid "Duration of empty range to insert" msgstr "Czas trwania zaznaczenia" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2629 msgid "This function needs no more than one segment to be selected." msgstr "Ta funkcja wymaga zaznaczenia nie więcej niż jednego segmentu." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2652 msgid "Can't join Audio segments" msgstr "Nie można połączyć segmentów Audio" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2705 #, fuzzy msgid "rescaling an audio file" msgstr "Odtwarzanie pliku audio" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2721 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:170 #, fuzzy msgid "Rescaling audio file..." msgstr "Eksportowanie pliku dźwiękowego..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2765 #, fuzzy msgid "" "The audio file path does not exist or is not writable.\n" @@ -1871,93 +1871,93 @@ msgstr "" "nagrasz dźwięk.\n" "Czy chciałbyś ją teraz ustawić?" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 msgid "Set audio file path" msgstr "Ustaw ścieżkę plików dźwiękowych" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2831 msgid "Jog Selection" msgstr "Popychanie Zaznaczenia" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2976 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Split Segment at Time\n" "Split %n Segments at Time" msgstr "%1 - Segmenty - Notatacja%1 - %n Segmenty - Notatacja" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3011 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:617 msgid "Segment Start Time" msgstr "Współrzędne Początkowe dla Segmentu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3021 msgid "Set Segment Start Times" msgstr "Ustaw Współrzędne Początkowe dla Segmentu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3022 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:624 msgid "Set Segment Start Time" msgstr "Ustaw Współrzędne Początkowe dla Segmentu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3054 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:642 msgid "Segment Duration" msgstr "Czas Trwania Segmentu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3066 msgid "Set Segment Durations" msgstr "Ustaw Czas Trwania Segmentu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3067 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:650 msgid "Set Segment Duration" msgstr "Ustaw Czas Trwania Segmentu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3174 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5873 msgid "Set Global Tempo" msgstr "Ustaw Globalne Tempo" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3232 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:475 msgid "Toggle the toolbar..." msgstr "Przełączaj panele narzędzi" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3242 msgid "Toggle the tools toolbar..." msgstr "Przełączaj panel narzędzi..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3252 msgid "Toggle the tracks toolbar..." msgstr "Przełączaj panel narzędzi ścieżki..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3262 msgid "Toggle the editor toolbar..." msgstr "Przełączaj panel narzędzi edytora..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3272 msgid "Toggle the transport toolbar..." msgstr "Przełączaj panel narzędzi panelu sterowania..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3282 msgid "Toggle the zoom toolbar..." msgstr "Przełączaj panel narzędzi powiększenia..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3292 msgid "Toggle the Transport" msgstr "Przełączaj Panel Sterowania" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3375 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:485 msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "Przełączaj pasek stanu..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3432 msgid "" "The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " "you want to join and then use the menu option:\n" @@ -1969,15 +1969,15 @@ msgstr "" "\n" "Segmenty->Połącz Segmenty.\n" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3435 msgid "Join tool not yet implemented" msgstr "Narzędzie łączenia jest jeszcze nie zaimplementowane" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3673 msgid "Revert modified document to previous saved version?" msgstr "Powracanie zmodyfikowało dokument do poprzedniej wersji?" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3689 msgid "" "*.rgp|Rosegarden Project files\n" "*|All files" @@ -1985,36 +1985,36 @@ msgstr "" "*.rgp|Pliki Projektów Różanego Ogrodu\n" "*|Wszystkie pliki" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3690 msgid "Import Rosegarden Project File" msgstr "Importuj Plik Różanego Ogrodu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3715 msgid "Failed to import project file \"%1\"" msgstr "Import pliku projektu\"%1\" nie powiódł się " -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3737 msgid "Open MIDI File" msgstr "Otwórz Plik MIDI" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3754 msgid "Merge MIDI File" msgstr "Scal Plik MIDI" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3864 msgid "Importing MIDI file..." msgstr "Importowanie pliku MIDI" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3901 msgid "Calculating notation..." msgstr "Kalkulowanie notacji..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3948 msgid "Calculate Notation" msgstr "Kalkuluj Notację" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3989 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4006 msgid "" "*.rose|Rosegarden-2 files\n" "*|All files" @@ -2022,22 +2022,22 @@ msgstr "" "*.rose|pliki Różanego Ogrodu-2 \n" "*|Wszystkie pliki" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3990 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4007 msgid "Open Rosegarden 2.1 File" msgstr "Otwórz plik Różanego Ogrodu 2.1" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4024 msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." msgstr "Importowanie pliku Różanego Ogrodu 2.1..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4050 msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." msgstr "" "Nie można otworzyć pliku Różanego Ogrodu 2.1. Plik wydaje się być zepsuty." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4076 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4093 msgid "" "*.h2song|Hydrogen files\n" "*|All files" @@ -2045,101 +2045,101 @@ msgstr "" "*.h2song|pliki Wodoru files\n" "*|Wszystkie pliki" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4077 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4094 msgid "Open Hydrogen File" msgstr "Otwórz Plik Wodoru" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4111 msgid "Importing Hydrogen file..." msgstr "Importowanie pliku Wodoru..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4137 msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." msgstr "Nie można otworzyć pliku Wodoru. Plik wydaje się być zepsuty." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4525 #, fuzzy msgid "Export and import of Rosegarden Project files" msgstr "Eksportowanie plików utworów Różanego Ogrodu..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 #, fuzzy msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" msgstr "Pliki utworów Różanego Ogrodu\n" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4531 msgid "%1 - for project file support" msgstr "" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4548 msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" msgstr "" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4552 #, fuzzy msgid "%1 - for LilyPond preview support" msgstr "Opcje podglądu lilypond" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4568 msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" msgstr "" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4572 #, fuzzy msgid "%1 - for audio file import" msgstr "Ustaw ścieżkę plików dźwiękowych" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4583 msgid "" "<h3>Helper programs not found</h3><p>Rosegarden could not find one or more " "helper programs which it needs to provide some features. The following " "features will not be available:</p>" msgstr "" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4584 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 #, fuzzy msgid "<ul>" msgstr "<domyślny>" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 #, fuzzy msgid "<li>%1</li>" msgstr "-- %1 (z %2)\n" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 msgid "</ul>" msgstr "" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4589 msgid "" "<p>To fix this, you should install the following additional programs:</p>" msgstr "" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4601 msgid "Helper programs not found" msgstr "" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4684 msgid "Starting the sequencer..." msgstr "Uruchamianie sekwencera..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4710 msgid "Couldn't start the sequencer" msgstr "Nie można było uruchomić sekwencera" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4787 msgid "Clearing down jackd..." msgstr "" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4801 msgid "Starting jackd..." msgstr "Uruchamianie serwera jackd..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4840 msgid "" "The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " "recording will no longer be available for this session.\n" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "" "nagrywanie będą niedostępne dla tej sesji.\n" "Uruchom ponownie Różany Ogród by przywrócić funkcje dźwiękowe." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4844 msgid "" "The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " "be unavailable for this session.\n" @@ -2161,119 +2161,119 @@ msgstr "" "Aby uzyskać wsparcie w konfiguracji audio i MIDI, wejdź na stronę http://" "rosegardenmusic.com." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4854 msgid "Exporting Rosegarden Project file..." msgstr "Eksportowanie plików utworów Różanego Ogrodu..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4857 msgid "Rosegarden Project files\n" msgstr "Pliki utworów Różanego Ogrodu\n" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4941 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4974 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 msgid "Export as..." msgstr "Eksportuj jako..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4873 #, c-format msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" msgstr "Zapisywanie Różanego Ogrodu do pakietu nie powiodło sie: %1" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4887 msgid "Failed to export to project file \"%1\"" msgstr "Eksport do pliku \"%1\" nie powiódł się" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4898 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4913 msgid "Exporting MIDI file..." msgstr "Eksportowanie pliku MIDI..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4901 msgid "Standard MIDI files\n" msgstr "Standardowy plik MIDI\n" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4727 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4932 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4964 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4997 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5101 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5138 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4725 msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." msgstr "Eksport się nie powiódł. Plik nie mógł zostać otworzony do zapisu." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4938 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4950 msgid "Exporting Csound score file..." msgstr "Eksportowanie pliku nutowego Csound..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4970 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4983 msgid "Exporting Mup file..." msgstr "Eksportowanie pliku Mup..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 msgid "Mup files\n" msgstr "pliki Mup\n" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4713 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5003 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5087 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 #, fuzzy msgid "Exporting LilyPond file..." msgstr "Eksportowanie pliku Lilypond" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5006 #, fuzzy msgid "LilyPond files" msgstr "pliki Lilypond" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4647 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5021 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4645 #, fuzzy msgid "Printing LilyPond file..." msgstr "Podglądanie pliku Lilypond..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4652 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4676 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5026 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5050 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4650 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4674 #, fuzzy msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." msgstr "Otwarcie pliku tymczasowego do eksportu do Lilypond nie powiodło się." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4671 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5045 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4669 #, fuzzy msgid "Previewing LilyPond file..." msgstr "Podglądanie pliku Lilypond..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4704 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5078 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4702 #, fuzzy msgid "LilyPond Preview Options" msgstr "Opcje Podglądu Lilypond" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4705 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5079 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4703 #, fuzzy msgid "LilyPond preview options" msgstr "Opcje podglądu lilypond" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5110 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5124 msgid "Exporting MusicXML file..." msgstr "Eksportowanie pliku MusicXML..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5113 msgid "XML files" msgstr "Plik XML" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5287 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:415 msgid "" "The audio file path does not exist or is not writable.\n" "Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" "nagrasz dźwięk.\n" "Czy chciałbyś ją teraz ustawić?" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5335 msgid "" "The audio file path does not exist or is not writable.\n" "Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " @@ -2297,136 +2297,136 @@ msgstr "" "zaczniesz nagrywać dźwięk.\n" "Czy chciałbyś ją teraz ustawić?" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5778 #, fuzzy msgid "Move playback pointer to time" msgstr "Kursor &odtwarzania do kursora edycji" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5791 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2238 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5859 #, c-format msgid "Replace Tempo Change at %1" msgstr "Zamień Zmianę Tempa w %1" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5889 msgid "Set Global and Default Tempo" msgstr "Ustaw Globalne i Domyślne Tempo" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5912 msgid "Move Tempo Change" msgstr "Przesuń Zmianę Tempa" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5947 #, fuzzy msgid "new marker" msgstr "Brak Szyn" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5948 #, fuzzy msgid "no description" msgstr "Opis" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6361 #, c-format msgid "Sequencer failed to add audio file %1" msgstr "Sekwencer zawiódł podczas dodawania pliku dźwiękowego %1" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6386 #, c-format msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" msgstr "Sekwencer zawiódł podczas usuwania pliku dźwiękowego %1" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6446 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1084 msgid "Modify Segment label" msgstr "Modyfikuj etykietkę Segmentu" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 msgid "Modify Segments label" msgstr "Modyfikuj etykietki Segmentów" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 msgid "Relabelling selection..." msgstr "Przemianowywanie zazanczenia..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6464 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:920 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1097 msgid "Enter new label" msgstr "Wprowadź nową etykietkę" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7537 msgid "Play List" msgstr "Lista Odtwarzania" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7581 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7579 msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7603 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7601 msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7680 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7678 msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." msgstr "Kolejkowanie Komunikatów paniki MIDI dla transmisji..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7736 msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zapisać to jako swoje domyślne studio?" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7743 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7741 msgid "Saving current document as default studio..." msgstr "Zapisywanie bieżącego dokumentu jako domyślnego studia..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7768 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7766 msgid "" "Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" msgstr "" "Jesteś pewien, że chcesz zaimportować Twoje domyślne studio i stracić " "bieżące?" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7803 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7801 msgid "Import Studio from File" msgstr "Importuj Studio z Pliku" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7837 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7835 msgid "Import Studio" msgstr "Importuj Studio" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8045 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8043 msgid "" "<h3>Newer version available</h3><p>A newer version of Rosegarden may be " "available.<br>Please consult the <a href=\"http://www.rosegardenmusic.com/" "getting/\">Rosegarden website</a> for more information.</p>" msgstr "" -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8046 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8044 #, fuzzy msgid "Newer version available" msgstr "Tłumaczone (gdzie możliwe)" -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:255 msgid "No non-audio segments in composition" msgstr "Brak nie-dźwiękowych segmentów w utworze" -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:331 msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" msgstr "Zaznaczenie musi zawierać tylko segmenty audio, lub tylko MIDI" -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:429 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:574 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:610 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:774 msgid "No non-audio segments selected" msgstr "Brak zaznaczonych segmentów MIDI" -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:849 #, fuzzy msgid "" "You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" @@ -2437,19 +2437,19 @@ msgstr "" "Zobacz Ustawienia -> Konfiguracja: Różany Ogród -> Ogólne -> Zewnętrzne " "Edytory." -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1536 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Adding audio file..." msgstr "Eksportowanie pliku dźwiękowego..." -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1557 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1562 msgid "Can't add dropped file. " msgstr "Nie można dodać wyrzuconego pliku." -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1579 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1128 msgid "" "Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" "add it" @@ -2457,40 +2457,40 @@ msgstr "" "Spróbuj skopiować ten plik do katalogu gdzie masz uprawnienia zapisu i dodaj " "go ponownie" -#: src/gui/application/main.cpp:312 +#: src/gui/application/main.cpp:310 msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" msgstr "Różany Ogród - Sekwencer i Edytor Nut" -#: src/gui/application/main.cpp:316 +#: src/gui/application/main.cpp:314 msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" msgstr "Nie używaj sekwencera (wsparcie tylko dla edycji)" -#: src/gui/application/main.cpp:317 +#: src/gui/application/main.cpp:315 msgid "Don't show the splash screen" msgstr "Nie pokazuj okna powitalnego" -#: src/gui/application/main.cpp:318 +#: src/gui/application/main.cpp:316 msgid "Don't automatically run in the background" msgstr "Nie ruszaj automatycznie w tle" -#: src/gui/application/main.cpp:319 +#: src/gui/application/main.cpp:317 msgid "Attach to a running sequencer process, if found" msgstr "" "Podłącz się do działającego procesu sekwencera, jeśli zostanie znaleziony" -#: src/gui/application/main.cpp:320 +#: src/gui/application/main.cpp:318 msgid "Ignore installed version - for devs only" msgstr "Ignoruj zainstalowaną wersję - tylko dla programistów" -#: src/gui/application/main.cpp:321 +#: src/gui/application/main.cpp:319 msgid "file to open" msgstr "plik do otwarcia" -#: src/gui/application/main.cpp:371 +#: src/gui/application/main.cpp:369 msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." msgstr "Instalacja zawiera złą wersję Różanego Ogrodu." -#: src/gui/application/main.cpp:372 +#: src/gui/application/main.cpp:370 #, fuzzy msgid "" " The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" @@ -2525,15 +2525,15 @@ msgstr "" "musisz dodać prawidłowy katalog do zmiennej środowiskowej TDEDIRS\n" " zanim będziesz mógł uruchomić program." -#: src/gui/application/main.cpp:384 src/gui/application/main.cpp:402 +#: src/gui/application/main.cpp:382 src/gui/application/main.cpp:400 msgid "Installation problem" msgstr "Problem instalacyjny" -#: src/gui/application/main.cpp:390 +#: src/gui/application/main.cpp:388 msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." msgstr "Różany Ogród nie wygląda na zainstalowany." -#: src/gui/application/main.cpp:391 +#: src/gui/application/main.cpp:389 #, fuzzy msgid "" " One or more of Rosegarden's data files could not be\n" @@ -2568,11 +2568,11 @@ msgstr "" "zainstalowałeś program do $HOME lub do lokalnego trzeciorzędnego katalogu\n" "jak /usr/local albo /opt." -#: src/gui/application/main.cpp:415 +#: src/gui/application/main.cpp:413 msgid "Rosegarden" msgstr "Różany Ogród" -#: src/gui/application/main.cpp:417 +#: src/gui/application/main.cpp:415 #, fuzzy msgid "" "Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" @@ -2586,11 +2586,11 @@ msgstr "" "Lilypond czcionki prawa autorskie 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan " "Nieuwenhuizen" -#: src/gui/application/main.cpp:429 +#: src/gui/application/main.cpp:427 msgid "Chord labelling code" msgstr "Kod nazwywania akordów" -#: src/gui/application/main.cpp:430 +#: src/gui/application/main.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "LilyPond output\n" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "" "wybrano inne łaty\n" "i18-anie" -#: src/gui/application/main.cpp:431 +#: src/gui/application/main.cpp:429 msgid "" "UI improvements\n" "bug fixes" @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Postępy w rozwoju interfejsu\n" "naprawy błędów" -#: src/gui/application/main.cpp:432 +#: src/gui/application/main.cpp:430 msgid "" "Segment colours\n" "Other UI and bug fixes" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Kolory segmentów\n" "Inne Interfejsy i naprawy błędów" -#: src/gui/application/main.cpp:433 +#: src/gui/application/main.cpp:431 msgid "" "Russian translation\n" "i18n-ization" @@ -2625,58 +2625,58 @@ msgstr "" "Tłumaczenie na rosyjski\n" "i18n-anie" -#: src/gui/application/main.cpp:434 src/gui/application/main.cpp:435 +#: src/gui/application/main.cpp:432 src/gui/application/main.cpp:433 msgid "German translation" msgstr "Tłumaczenie na niemiecki" -#: src/gui/application/main.cpp:436 +#: src/gui/application/main.cpp:434 msgid "Welsh translation" msgstr "Tłumaczenie na walijski" -#: src/gui/application/main.cpp:437 +#: src/gui/application/main.cpp:435 msgid "French translation" msgstr "Tłumaczenie na francuski" -#: src/gui/application/main.cpp:438 +#: src/gui/application/main.cpp:436 #, fuzzy msgid "" "French translation\n" "Bug fixes" msgstr "Tłumaczenie na francuski" -#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 +#: src/gui/application/main.cpp:437 src/gui/application/main.cpp:438 msgid "Italian translation" msgstr "Tłumaczenie na włoski" -#: src/gui/application/main.cpp:441 src/gui/application/main.cpp:442 +#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 msgid "Swedish translation" msgstr "Tłumaczenie na szwedzki" -#: src/gui/application/main.cpp:443 +#: src/gui/application/main.cpp:441 msgid "Estonian translation" msgstr "Tłumaczenie na estoński" -#: src/gui/application/main.cpp:444 src/gui/application/main.cpp:445 +#: src/gui/application/main.cpp:442 src/gui/application/main.cpp:443 msgid "Dutch translation" msgstr "Tłumaczenie na holenderski" -#: src/gui/application/main.cpp:446 +#: src/gui/application/main.cpp:444 msgid "HSpinBox class" msgstr "" -#: src/gui/application/main.cpp:447 +#: src/gui/application/main.cpp:445 msgid "Transposition by interval" msgstr "" -#: src/gui/application/main.cpp:448 +#: src/gui/application/main.cpp:446 msgid "Original designs for rotary controllers" msgstr "Oryginalny projekt dla kontrolerów obrotowych" -#: src/gui/application/main.cpp:449 +#: src/gui/application/main.cpp:447 msgid "Japanese translation" msgstr "Tłumaczenie na japoński" -#: src/gui/application/main.cpp:450 +#: src/gui/application/main.cpp:448 msgid "" "Auto-scroll deceleration\n" "Rests outside staves and other bug fixes" @@ -2684,40 +2684,40 @@ msgstr "" "Zwolnienie tempa Auto-przewijania\n" "Pauzy poza pięciolinią i inne naprawy błędów" -#: src/gui/application/main.cpp:451 +#: src/gui/application/main.cpp:449 msgid "Simplified Chinese translation" msgstr "Tłumaczenie na chiński uproszczony" -#: src/gui/application/main.cpp:452 +#: src/gui/application/main.cpp:450 msgid "LIRC infrared remote-controller support" msgstr "LIRC wsparcie dla zdalnego sterowania podczerwienią" -#: src/gui/application/main.cpp:453 +#: src/gui/application/main.cpp:451 msgid "MTC slave timing implementation" msgstr "Implemetnacja zegara podrzędnego MTC" -#: src/gui/application/main.cpp:454 +#: src/gui/application/main.cpp:452 msgid "Czech translation" msgstr "Tłumaczenie na czeski" -#: src/gui/application/main.cpp:455 +#: src/gui/application/main.cpp:453 msgid "SCons/bksys building system" msgstr "System budowania SCons/bksys" -#: src/gui/application/main.cpp:456 +#: src/gui/application/main.cpp:454 msgid "icons, icons, icons" msgstr "ikony, ikony, ikony" +#: src/gui/application/main.cpp:455 src/gui/application/main.cpp:456 #: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 -#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 msgid "Spanish translation" msgstr "Tłumaczenie na hiszpański" -#: src/gui/application/main.cpp:461 src/gui/application/main.cpp:462 +#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 msgid "Catalan translation" msgstr "Tłumaczenie na kataloński" -#: src/gui/application/main.cpp:463 +#: src/gui/application/main.cpp:461 msgid "" "1.2.3 splash screen photo\n" "Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" @@ -2726,30 +2726,30 @@ msgid "" "Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." msgstr "" -#: src/gui/application/main.cpp:464 +#: src/gui/application/main.cpp:462 #, fuzzy msgid "Initial guitar chord editing code" msgstr "edytor akordów gitarowych" -#: src/gui/application/main.cpp:465 +#: src/gui/application/main.cpp:463 #, fuzzy msgid "Polish translation" msgstr "Tłumaczenie na walijski" -#: src/gui/application/main.cpp:466 +#: src/gui/application/main.cpp:464 #, fuzzy msgid "Basque translation" msgstr "Tłumaczenie na japoński" -#: src/gui/application/main.cpp:467 +#: src/gui/application/main.cpp:465 msgid "Klearlook theme" msgstr "" -#: src/gui/application/main.cpp:720 +#: src/gui/application/main.cpp:718 msgid "Welcome!" msgstr "" -#: src/gui/application/main.cpp:732 +#: src/gui/application/main.cpp:730 msgid "" "<h2>Welcome to Rosegarden!</h2><p>Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " "sequencer and musical notation editor.</p><ul><li>If you have not already " @@ -2766,62 +2766,62 @@ msgid "" "com/</a>.</p>" msgstr "" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:90 msgid "Audio preview scale" msgstr "Oś współrzędnych podglądu dźwiękowego" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:94 msgid "Linear - easier to see loud peaks" msgstr "Linearnie -łatwiej zobaczyć głośne szczyty" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:95 msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" msgstr "Skalowanie metryczne - łatwiej zobaczyć cichą aktywność" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:103 #, fuzzy msgid "Record audio files as" msgstr "Nagrywaj pliki dźwiękowe jako:" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" msgstr "format 16-bit PCM WAV (mniejsze pliki)" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:106 msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" msgstr "format 32-bit float WAV (lepsza jakość)" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:115 msgid "External audio editor" msgstr "Zewnętrzny edytor dźwiękowy" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:135 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:66 msgid "Choose..." msgstr "Wybierz..." -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:143 msgid "Create JACK outputs" msgstr "" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:148 #, fuzzy msgid "for individual audio instruments" msgstr "na instrumnet audio" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:155 #, fuzzy msgid "for submasters" msgstr "Brak Szyn" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:166 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:76 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:205 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:57 msgid "General" msgstr "Podstawowa" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:182 #, fuzzy msgid "" "Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " @@ -2849,519 +2849,519 @@ msgstr "" "\n" "Na przykład: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:194 msgid "Start JACK when Rosegarden starts" msgstr "Uruchom serwer JACK podczas uruchamiania Różanego Ogrodu" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:199 msgid "JACK command" msgstr "" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:212 #, fuzzy msgid "JACK Startup" msgstr "Rozpoczęcie" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:222 msgid "External audio editor path" msgstr "Ścieżka do zewnętrznego edytora dźwiękowego" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:260 msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" msgstr "" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:60 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:56 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:521 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:522 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:63 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:60 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:57 msgid "Audio Settings" msgstr "Ustawienia Audio" -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:61 msgid "Audio file path:" msgstr "Ścieżka plików audio:" -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:71 msgid "Disk space remaining:" msgstr "Pozostałe miejsce na dysku:" -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:76 msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" msgstr "Równowartość minut 16-bitowego stereo:" -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:88 msgid "Modify audio path" msgstr "Modyfiku ścieżkę audio" -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:111 msgid "%1 out of %2 (%3% used)" msgstr "%1 z %2 (%3% użyto)" -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:142 msgid "minutes at" msgstr "minuty w" -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:68 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:446 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:861 msgid "Add New Color" msgstr "Dodaj Nowy Kolor" -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:72 msgid "Delete Color" msgstr "Skasuj Kolor" -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:91 msgid "Color Map" msgstr "Mapa Koloru" -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:126 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 msgid "New Color Name" msgstr "Nazwa Nowego Koloru" -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:127 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 msgid "Enter new name" msgstr "Wprowadź nową nazwę" -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:982 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:881 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:113 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:172 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:344 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:50 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:62 +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:59 msgid "Color Settings" msgstr "Ustawienia Koloru" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:65 msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" msgstr "%1 minut %2.%3%4 sekund (%5 jednostek, %6 taktów)" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:93 msgid "Headers" msgstr "" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:131 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:134 msgid "Formal duration (to end marker):" msgstr "Formalny czas trwania (do znacznika końca):" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:139 msgid "Playing duration:" msgstr "Czas trwania" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:144 msgid "Tracks:" msgstr "Ścieżki" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:145 msgid "%1 used, %2 total" msgstr "%1 użyto, %2 razem" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:150 msgid "Segments:" msgstr "Segmenty:" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:151 msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" msgstr "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:159 msgid "Statistics" msgstr "Statystyka" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:167 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:131 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:127 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:168 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:153 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:90 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:123 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:88 msgid "Label" msgstr "Etykietka" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:178 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 msgid "Duration" msgstr "Czas Trwania" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 msgid "Events" msgstr "Komunikaty" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 msgid "Polyphony" msgstr "Polifonia" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:124 msgid "Repeat" msgstr "Repetycja" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:38 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 msgid "Quantize" msgstr "Kwantyzacja" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 -#: src/gui/general/EditView.cpp:1488 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:303 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1486 msgid "Transpose" msgstr "Transpozycja" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:61 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:307 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:137 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:203 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2130 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1580 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:126 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:299 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:315 msgid "Segment Summary" msgstr "Podsumowanie Segmentu" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:85 #, fuzzy msgid "Double-click opens segment in" msgstr "Domyślny edytor (dla podwójnego kliknięcia na segment)" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:89 #, fuzzy msgid "Notation editor" msgstr "Czas trwania:" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:90 #, fuzzy msgid "Matrix editor" msgstr "Otwórz w Edytorze &Pianoli" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 #, fuzzy msgid "Event List editor" msgstr "Otwórz w Edytorze &Lista" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:97 msgid "Number of count-in measures when recording" msgstr "Ilość taków nabitych przed nagraniem" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:107 #, fuzzy msgid "Auto-save interval" msgstr "Auto zapis odstęp czasowy (w sekundach)" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:110 msgid "Every 30 seconds" msgstr "" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:111 msgid "Every minute" msgstr "" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 msgid "Every five minutes" msgstr "" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 msgid "Every half an hour" msgstr "" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:155 msgid "Never" msgstr "" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Use JACK transport" msgstr "Ignoruj JACK transport" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:169 +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:42 msgid "Sequencer status" msgstr "Status sekwencera" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:177 msgid "No MIDI, audio OK" msgstr "Brak MIDI, audio OK" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:180 msgid "MIDI OK, no audio" msgstr "MIDI OK, brak audio" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:183 msgid "MIDI OK, audio OK" msgstr "MIDI OK, audio OK" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:186 msgid "No driver" msgstr "Brak sterownika" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:193 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Kasuj Ścieżki..." -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:202 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:217 msgid "Side-bar parameter box layout" msgstr "Wygląd bocznego paska parametrów" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:221 msgid "Vertically stacked" msgstr "Wertykalny spiętrzony" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 msgid "Tabbed" msgstr "W Zakładkach" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:231 msgid "Note name style" msgstr "Nazwa stylu nutowego" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:235 msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" msgstr "Zawsze używaj nazw amerykańskich (quarter, 8th)" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:236 msgid "Localized (where available)" msgstr "Tłumaczone (gdzie możliwe)" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:250 #, fuzzy msgid "Show textured background on" msgstr "Użyj tła z fakturą na powierzchni płótna" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 msgid "Main window" msgstr "" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:58 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:255 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:54 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:55 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2707 msgid "Matrix" msgstr "Pianola" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:66 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:258 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:62 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:63 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:61 msgid "Notation" msgstr "Notacja" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:273 msgid "Use bundled Klearlook theme" msgstr "" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:276 msgid "When not running under TDE" msgstr "" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Pseudonimy" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:285 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:421 msgid "" "Changes to the textured background in the main window will not take effect " "until you restart Rosegarden." msgstr "" -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:80 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:77 msgid "General Configuration" msgstr "Konfiguracja Podstawowa" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:61 msgid "Printable headers" msgstr "" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:89 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Wskazanie" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:93 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:33 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:97 msgid "Subtitle" msgstr "Podtytuł" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:101 #, fuzzy msgid "Subsubtitle" msgstr "Podtytuł" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:105 #, fuzzy msgid "Poet" msgstr "Presto" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:109 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:109 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:51 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1207 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:157 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:90 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:202 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 msgid "Instrument" msgstr "Kanał MIDI" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:113 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:117 #, fuzzy msgid "Meter" msgstr "Suma" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:121 msgid "Arranger" msgstr "Aranżer" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:125 #, fuzzy msgid "Piece" msgstr "Dźwięki" #: data/fonts/mappings/opus.xml:4 -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:129 msgid "Opus" msgstr "Opus" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:133 msgid "Copyright" msgstr "Prawa Autorskie" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:137 #, fuzzy msgid "Tagline" msgstr "Trójkąty" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:152 #, fuzzy msgid "The composition comes here." msgstr "Zmień Długość Utworu" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:169 msgid "Non-printable headers" msgstr "" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:180 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:177 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:126 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:47 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:72 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:70 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:87 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:113 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:210 msgid "Add New Property" msgstr "Dodaj Nową Właściwość" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:214 msgid "Delete Property" msgstr "Skasuj Właściwość" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 msgid "{new property %1}" msgstr "{nowa właściwość %1}" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 msgid "{new property}" msgstr "{nowa właściwość}" -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:240 msgid "{undefined}" msgstr "{niezdefiniowano}" -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:56 msgid "JACK latency" msgstr "Latencja serwera JACK" -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:59 msgid "" "Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " "at\n" @@ -3382,46 +3382,46 @@ msgstr "" "ponownie.\n" "Wartość latencji będzie zapisana przez Różany Ogród do następnego razu. " -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:63 msgid "JACK playback latency (in ms)" msgstr "Latencja Serwera JACK podczas odtwarzania (w mili sekundach)" -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:64 msgid "JACK record latency (in ms)" msgstr "Latencja Serwera JACK podczas nagrywania (w milisekundach)" -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 msgid "Fetch JACK latencies" msgstr "Osiągij latencję serwera JACK" -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:119 msgid "JACK Latency" msgstr "Latencja Serwera JACK" -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:60 msgid "Latency" msgstr "Latencja" -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:64 +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:61 msgid "Sequencer Latency" msgstr "Latencja Sekwencera" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:90 msgid "Base octave number for MIDI pitch display" msgstr "Bazowy numer oktawy dla wyświetlania wysokości dźwięków MIDI" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:105 msgid "Always use default studio when loading files" msgstr "Zawsze używaj domyślnego studio podczas ładowania plików" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:117 #, fuzzy msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" msgstr "" "Wysyłaj wszystkie MIDI kontrolery na początku odtwarzania\n" "(nastąpi nieznaczne opóźnienie)" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 msgid "" "Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " "devices every\n" @@ -3434,16 +3434,16 @@ msgstr "" "Proszę zauważ, że ta opcja powoduje opóźnienie na początku odtwarzania w " "wyniku transmisji dużej ilości danych." -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:136 #, fuzzy msgid "Sequencer timing source" msgstr "Zegar sekwencera" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:161 msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" msgstr "Ładuj SoundFont do karty SoundBlaster przy starcie" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:162 msgid "" "Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " "Rosegarden is launched" @@ -3451,316 +3451,316 @@ msgstr "" "Zaznacz to pole by zezwolić na ładowanie soundfontów do kart z chipsetem " "EMU10K kiedy Różany Ogród startuje" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:171 msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" msgstr "Ścieżka do polecenia 'asfxload' albo 'sfxload'" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:178 msgid "SoundFont" msgstr "SoundFont" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:221 msgid "MIDI Clock and System messages" msgstr "Zegar MIDI i komunikaty systemowe" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:227 msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" msgstr "Wysyłaj Zegar MIDI, Start i Stop" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 msgid "Accept Start, Stop and Continue" msgstr "Akceptuj Start, Stop i Kontynuuj" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:239 msgid "MIDI Machine Control mode" msgstr "tryb MIDI Machine Control" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:246 msgid "MMC Master" msgstr "Nadrzędny MMC" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 msgid "MMC Slave" msgstr "Podrzędny MMC" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:258 msgid "MIDI Time Code mode" msgstr "tryb MIDI Time Code" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:265 msgid "MTC Master" msgstr "Nadrzędny MTC" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 msgid "MTC Slave" msgstr "Podrzędny MTC" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:279 msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" msgstr "" "Automatycznie łącz wyjście synchornizacji z wszystkimi używanymi urządzeniami" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:290 #, fuzzy msgid "MIDI Sync" msgstr "MIDI" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:306 msgid "sfxload path" msgstr "ścieżka do sfxload" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:313 msgid "Soundfont path" msgstr "ścieżka Soundfontów" -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:64 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 #, fuzzy msgid "MIDI Settings" msgstr "Ustawienia Audio" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:85 msgid "Default layout mode" msgstr "Domyślny tryb widoku" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:89 msgid "Linear layout" msgstr "Widok liniowy" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:90 msgid "Continuous page layout" msgstr "Widok stron ciągły" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 msgid "Multiple page layout" msgstr "Widok wielu stron" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:99 msgid "Default spacing" msgstr "Domyślne odstępy" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:123 msgid "Default duration factor" msgstr "Domyślny faktor czasu trwania" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:150 msgid "Show track headers (linear layout only)" msgstr "" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:156 msgid "When needed" msgstr "" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:164 msgid "" "\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" "\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " "window\"" msgstr "" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:176 msgid "Show non-notation events as question marks" msgstr "Pokaż komunikaty nie nutowe jako znaki zapytania" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:186 msgid "Show notation-quantized notes in a different color" msgstr "Pokaż skwantyzowane nuty w innym kolorze" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:196 msgid "Show \"invisible\" events in grey" msgstr "Pokaż \"niewidzialne\" komunikaty na szaro" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:206 msgid "Show notes outside suggested playable range in red" msgstr "Pokaż nuty poza skalą instrumentu na czerwono" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:216 msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" msgstr "" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:229 msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" msgstr "" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:240 msgid "Layout" msgstr "Wygląd" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:253 msgid "Default note style for new notes" msgstr "Domyślny styl notacji dla nowych nut" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:285 msgid "When inserting notes..." msgstr "Podczas wstawiania nut..." -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:292 msgid "Split notes into ties to make durations match" msgstr "Rozdziel nuty łukami by dopasować wartości rytmiczne" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:293 msgid "Ignore existing durations" msgstr "Ignoruj istniejące wartości rytmiczne" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:303 msgid "Auto-beam on insert when appropriate" msgstr "Auto belkowanie podczas wstawianie kiedy dotyczy" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:315 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:52 msgid "Collapse rests after erase" msgstr "Scal pauzy po wymazaniu" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:326 msgid "Default paste type" msgstr "Domyślny typ wklejania" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:348 msgid "Editing" msgstr "Edytowanie" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:360 msgid "Accidentals in one octave..." msgstr "Znaki chromatyczne w jednej oktawie..." -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 msgid "Affect only that octave" msgstr "Oddziaływuje tylko na tę oktawę" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:363 msgid "Require cautionaries in other octaves" msgstr "Wymaga znaków przygodnych w innych oktawach" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 msgid "Affect all subsequent octaves" msgstr "Oddziaływuje na kolejne oktawy" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:372 msgid "Accidentals in one bar..." msgstr "Znaki chromatyczne w jednym takcie..." -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 msgid "Affect only that bar" msgstr "Oddziaływuje tylko na ten takt" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:375 msgid "Require cautionary resets in following bar" msgstr "Wymaga kasowników po znakach przygodnych w następujących taktach" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 msgid "Require explicit resets in following bar" msgstr "Wymaga wyraźnego skasowania w następującym takcie" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:384 #, fuzzy msgid "Key signature cancellation style" msgstr "Styl kasowania zmianty tonacji:" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 msgid "Cancel only when entering C major or A minor" msgstr "Kasuj tylko przy wprowadzaniu C Dur i a moll" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:387 msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" msgstr "Kasuj tylko przy usuwaniu krzyżyków lub bemoli" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 msgid "Cancel always" msgstr "Zawsze anuluj" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:398 msgid "Accidentals" msgstr "Znaki chromatyczne" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:439 msgid "Notation font" msgstr "Czcionka notacji" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:465 msgid "Origin:" msgstr "Oryginał:" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:469 msgid "Copyright:" msgstr "Prawa Autorskie:" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:473 msgid "Mapped by:" msgstr "Mapowane przez:" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:477 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:79 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:506 msgid "Font size for single-staff views" msgstr "Rozmiar czcionki dla widoku pojedynczej pięciolinii" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:514 msgid "Font size for multi-staff views" msgstr "Rozmiar czcionki dla widoku kilku pięciolinii" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:522 msgid "Font size for printing (pt)" msgstr "Rozmiar czcionki dla wydruku (pt)" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:539 msgid "Text font" msgstr "Czcionka tekstowa" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:547 msgid "Sans-serif font" msgstr "" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:662 msgid "%1 (smooth)" msgstr "%1 (gładki)" -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:665 msgid "%1 (jaggy)" msgstr "%1 (chropawy)" -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:44 #, fuzzy msgid "Add Tracks" msgstr "Dodaj &Ścieżkę" -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:52 msgid "How many tracks do you want to add?" msgstr "Ile ścieżek chcesz dodać?" -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "Add tracks" msgstr "Dodaj Wiele Ścieżek" -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 msgid "At the top" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:63 #, fuzzy msgid "Above the current selected track" msgstr "Wycisza wszystkie ścieżki oprócz bieżącej" -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 #, fuzzy msgid "Below the current selected track" msgstr "Wycisza wszystkie ścieżki oprócz bieżącej" -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 msgid "At the bottom" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:103 msgid "Audio File Manager" msgstr "Menadżer Plików Dźwiękowych" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:124 msgid "" "* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " "JACK audio server.\n" @@ -3776,86 +3776,86 @@ msgstr "" "Proszę rozważyć zewnętrzną zmianę częstotliwości próbkowania tych plików, " "albo zmienić częstotliwość próbkowania serwera JACK." -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:130 msgid "&Add Audio File..." msgstr "&Dodaj Plik Dźwiękowy..." -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:133 msgid "&Unload Audio File" msgstr "&Wyładuj Plik Dźwiękowy" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:138 msgid "&Play Preview" msgstr "&Podgląd Odtwarzania" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:149 msgid "&Insert into Selected Audio Track" msgstr "&Wstaw do Zaznaczonej Ścieżki Dźwiękowej" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:153 msgid "Unload &all Audio Files" msgstr "Wyładuj &wszystkie Pliki Dźwiękowe" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:157 msgid "Unload all &Unused Audio Files" msgstr "Wyładuj wszystkie &nieużywane Pliki Dźwiękowe" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:161 msgid "&Delete Unused Audio Files..." msgstr "&Kasuj Nieużywane Pliki Dźwiękowe..." -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:165 msgid "&Export Audio File..." msgstr "&Eksportuj Plik Dźwiękowy..." -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 msgid "Envelope" msgstr "Obwiednia" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:121 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:280 msgid "<no audio files>" msgstr "<brak plików dźwiękowych>" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:486 msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" msgstr "*.wav|WAV pliki (*.wav)" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:487 msgid "Choose a name to save this file as" msgstr "Wybierz nazwę by zapisać ten plik jako" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:497 msgid "Exporting audio file..." msgstr "Eksportowanie pliku dźwiękowego..." -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:607 msgid "" "This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " "you sure?" msgstr "" "To wyładuje plik \"%1\" i usunie związane z nim segmenty. Jesteś pewien?" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:690 #, fuzzy msgid "" "*.wav|WAV files (*.wav)\n" "*.*|All files" msgstr "*.wav|WAV pliki (*.wav)" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:695 msgid "" "*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" "*.wav|WAV files (*.wav)\n" @@ -3865,11 +3865,11 @@ msgid "" "*.*|All files" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:702 msgid "Select one or more audio files" msgstr "Zaznacz jeden lub więcej plików dźwiękowych" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:761 msgid "" "This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" "This action cannot be undone, and associations with these files will be " @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "" "Piki nie będą skasowane z Twojego dysku twardego.\n" "Jesteś pewien?" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:798 msgid "" "This will unload all audio files that are not associated with any segments " "in this composition.\n" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "" "Piki nie będą skasowane z Twojego dysku twardego.\n" "Jesteś pewien?" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:863 msgid "" "The following audio files are not used in the current composition.\n" "\n" @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "" "\n" "Proszę zaznaczyć te, które mają być skasowane na zawsze z twardego dysku.\n" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.<br>This " @@ -3925,363 +3925,363 @@ msgstr "" "nie da się cofnąć i nie będzie możliwości odzyskania tych plików.\n" "Jesteś Pewien?" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:919 msgid "Change Audio File label" msgstr "Zmień etykietkę Pliku Dźwiękowego" -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1105 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Failed to add audio file. " msgstr "Sekwencer zawiódł podczas dodawania pliku dźwiękowego %1" -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:40 msgid "Playing audio file" msgstr "Odtwarzanie pliku audio" -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:45 msgid "Playing audio file \"%1\"" msgstr "Odtwarzanie pliku audio \"%1\"" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:68 msgid "Audio Plugin" msgstr "Wtyczka Audio" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:92 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:134 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:98 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:103 msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:108 msgid "Plugin:" msgstr "Wtyczka:" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:396 msgid "Select a plugin from this list." msgstr "Wybierz wtyczkę z listy." -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:117 msgid "Bypass" msgstr "Omiń" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 msgid "Bypass this plugin." msgstr "Omiń tę wtyczkę." -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:125 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:388 msgid "<ports>" msgstr "<porty>" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:128 msgid "Input and output port counts." msgstr "Liczba portów wejściowych i wyjściowych." -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 msgid "<id>" msgstr "<Nr>" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:133 msgid "Unique ID of plugin." msgstr "Unikalny Nr wtyczki." -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:147 msgid "Copy plugin parameters" msgstr "Kopiuj Parametry Wtyczki" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:153 msgid "Paste plugin parameters" msgstr "Wklej parametry wtyczki" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:159 msgid "Set to defaults" msgstr "Ustaw na domyślne" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:223 msgid "(any)" msgstr "(jakiekolwiek)" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:224 msgid "(unclassified)" msgstr "(nie sklasyfikowane)" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:245 msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:387 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:359 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:77 msgid "<no plugin>" msgstr "<brak wtyczek>" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:425 msgid "This plugin has too many controls to edit here." msgstr "Ta wtyczka ma za dużo kontrolerów by tu ją edytować." -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:436 #, c-format msgid "Id: %1" msgstr "Nr: %1" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:488 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 msgid "%1 in, %2 out" msgstr "%1 wejście, %2 wyjście" -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:516 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:702 msgid "Program: " msgstr "Program: " -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:520 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:530 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:706 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:714 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:743 msgid "<none selected>" msgstr "<nie zaznaczono>" -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:55 msgid "Autosplit Audio Segment" msgstr "Automatyczne rozdzielenie Segmentu Audio" -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:68 msgid "AutoSplit Segment \"" msgstr "Automatyczne rozdzielenie Segmentu " -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:82 msgid "Threshold" msgstr "Próg" -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:140 msgid "<no preview generated for this audio file>" msgstr "<nie wygenerowano podglądu dla tego pliku audio>" -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:42 msgid "Audio Segment Duration" msgstr "Czas trwania segmentu Audio" -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:48 msgid "The selected audio segment contains:" msgstr "Wybrany segment audio zawiera:" -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:57 msgid "beat(s)" msgstr "miar" -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:58 msgid "bar(s)" msgstr "takt(ów)" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:60 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:276 msgid "Clef" msgstr "Klucz" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:63 msgid "Existing notes following clef change" msgstr "Istniejące nuty obowiązuje zmiana klucza" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:69 msgid "Lower clef" msgstr "Obniż klucz" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:75 msgid "Up an Octave" msgstr "Oktawę w górę" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:82 msgid "Down an Octave" msgstr "Oktawę w dół" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:86 msgid "Higher clef" msgstr "Podwyższ klucz" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:94 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:150 msgid "Maintain current pitches" msgstr "Zachowaj bieżące wysokości dźwięków" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:97 msgid "Transpose into appropriate octave" msgstr "Transponuj do odpowiedniej oktawy" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:229 msgid "%1 down an octave" msgstr "%1 w dół o oktawę" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:232 msgid "%1 down two octaves" msgstr "%1 w dół o dwie oktawy" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:235 msgid "%1 up an octave" msgstr "%1 w górę o oktawę" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:238 msgid "%1 up two octaves" msgstr "%1 w górę o dwie oktawy" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:247 msgid "Treble" msgstr "Wiolinowy" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 #, fuzzy msgid "French violin" msgstr "Tłumaczenie na francuski" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 msgid "Soprano" msgstr "Sopranowy" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 #, fuzzy msgid "Mezzo-soprano" msgstr "sopranowy" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 msgid "Alto" msgstr "Altowy" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 msgid "Tenor" msgstr "Tenorowy" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 #, fuzzy msgid "C-baritone" msgstr "Wariacje" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 #, fuzzy msgid "F-baritone" msgstr "Wariacje" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 msgid "Bass" msgstr "Basowy" -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 #, fuzzy msgid "Sub-bass" msgstr "basowy" -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:42 msgid "Change Composition Length" msgstr "Zmień Długość Utworu" -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:48 msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" msgstr "Określ takt Początkowy i Końcowy dla tego Utworu" -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:52 msgid "Start Bar" msgstr "Takt początkowy" -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:60 msgid "End Bar" msgstr "Takt końcowy" -#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:64 msgid "Configure Rosegarden" msgstr "Configure Rosegarden" -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:50 msgid "Recording..." msgstr "Nagrywanie..." -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:58 msgid "Recording time remaining: " msgstr "Pozostały czas nagrywania:" -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:118 msgid "Just how big is your hard disk?" msgstr "Tylko jak duży jest twój twardy dysk?" -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:152 msgid "Recording beyond end of composition: " msgstr "Nagrywanie poza punktem końcowym utworu:" -#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 +#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:62 msgid "Document Properties" msgstr "Właściwości Dokumentu" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:79 msgid "Intrinsics" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:83 msgid "Event type: " msgstr "Typ komunikatu:" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:89 msgid "Absolute time: " msgstr "Czas absolutny:" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:99 msgid "Duration: " msgstr "Czas trwania:" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:112 msgid "Sub-ordering: " msgstr "Podporządkowanie:" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:123 msgid "Persistent properties" msgstr "Stałe właściwości" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:153 msgid "Non-persistent properties" msgstr "Właściwości tymczasowe" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:154 msgid "These are cached values, lost if the event is modified." msgstr "To są wartości podręczne, zostaną zgubione przy edycji komunikaty." -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:168 msgid "Name " msgstr "Nazwa" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 msgid "Type " msgstr "Typ" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 msgid "Value " msgstr "Wartość" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:186 msgid "Make persistent" msgstr "Zrób na stałe" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:290 msgid "Delete this property" msgstr "Kasuj tę właściwość" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:431 msgid "" "Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" "\n" @@ -4290,12 +4290,12 @@ msgstr "" "Jesteś pewien, że chcesz skasować właściwość \"%1\"?\n" "Usunięcie potrzebnych właściwości może spowodować nieoczekiwane zachowanie." -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:434 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:467 msgid "Edit Event" msgstr "Edytuj Komunikat" -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:463 msgid "" "Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" "\n" @@ -4307,191 +4307,191 @@ msgstr "" "To może spowodować problemy, jeśli nadpisze się inne później wyliczone " "wartości." -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:468 msgid "Make &Persistent" msgstr "Zrób na %Stałe" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:63 msgid "Event Filter" msgstr "Filtr Komunikatów" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:84 msgid "Note Events" msgstr "Komunikaty Nuta" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:88 msgid "lowest:" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:91 msgid "highest:" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 -#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:94 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:139 +#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:51 msgid "Pitch:" msgstr "Wysokość:" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:97 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:161 msgid "Velocity:" msgstr "Prędkość uderzenia (velocity):" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:260 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:100 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:127 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:258 msgid "Duration:" msgstr "Czas trwania:" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:105 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:119 msgid "include" msgstr "zawrzyj" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:106 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:113 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:120 msgid "exclude" msgstr "pomiń" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:153 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:170 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:177 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:184 msgid "edit" msgstr "edytuj" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:139 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 msgid "choose a pitch using a staff" msgstr "wybierz dźwięk za pomocą pięciolinii" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:180 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:186 msgid "longest" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:198 msgid "Include all" msgstr "Zawrzyj wszystko" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:201 msgid "Include entire range of values" msgstr "Zawrzyj cały zakres wartości" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:204 msgid "Exclude all" msgstr "Wyklucz wszystko" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:207 msgid "Exclude entire range of values" msgstr "Wyklucz cały zakres wartości" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:231 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:232 #, fuzzy msgid "shortest" msgstr "pauza" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:331 #, fuzzy msgid "Lowest pitch" msgstr "Wysokość dźwięku:" -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:341 #, fuzzy msgid "Highest pitch" msgstr "Wysokość klawisza:" -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:54 msgid "Set the %1 property of the event selection:" msgstr "Ustaw właściwości zaznaczonych komunikatów %1 " -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:59 msgid "Pattern" msgstr "Wzór" -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:64 msgid "Flat - set %1 to value" msgstr "Obniż - ustaw do wartości %1 " -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:68 msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" msgstr "Zmienny - ustaw %1 dla maks i min wartości komunikatów" -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:72 msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" msgstr "Crescendo - ustaw %1 wzgłaśnianie od min to maks" -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:76 msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" msgstr "Diminuendo - ustaw %1 wyciszanie od maks to min" -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:80 msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" msgstr "" "Śladowy = ustaw zmienną %1 od maks do min z obiema dochodzącymi do zera" -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:121 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:148 msgid "First Value" msgstr "Pierwsza Wartość" -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:149 msgid "Second Value" msgstr "Druga Wartość" -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:130 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:140 msgid "Low Value" msgstr "Niska Wartość" -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:131 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:139 msgid "High Value" msgstr "Wysoka Wartość" -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:40 msgid "Export Devices..." msgstr "Eksportuj Urządzenia..." -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:45 msgid "Export devices" msgstr "Eksportuj urządzenia" -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 msgid "Export all devices" msgstr "Eksportuj wszystkie urządzenia" -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:48 msgid "Export selected device only" msgstr "Eksportuj tylko wybrane urządzenia" -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 msgid " (\"%1\")" msgstr " (\"%1\")" -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:44 msgid "Locate audio file" msgstr "Zlokalizuj pliki audio" -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:48 msgid "&Skip" msgstr "&Pomiń" -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:49 msgid "Skip &All" msgstr "Pomiń &Wszystko" -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 msgid "&Locate" msgstr "&Zlokalizuj" -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:55 msgid "" "Can't find file \"%1\".\n" "Would you like to try and locate this file or skip it?" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku \"%1\".\n" "Czy chciałbyś spróbować sam go zlokalizować, czy pominąć go?" -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:69 msgid "" "%1|Requested file (%2)\n" "*.wav|WAV files (*.wav)" @@ -4507,39 +4507,39 @@ msgstr "" "%1|Żądany plik (%2)\n" "*.wav|WAV pliki (*.wav)" -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:72 msgid "Select an Audio File" msgstr "Wybierz plik Audio" -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:44 msgid "Merge File" msgstr "Scal plik" -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:51 msgid "Merge new file " msgstr "Scal z nowym plikiem" -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:54 msgid "At start of existing composition" msgstr "Na początku istniejącego utworu" -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:55 msgid "From end of existing composition" msgstr "Od końca istniejącego utworu" -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:59 msgid "The file has different time signatures or tempos." msgstr "Plik ma różne metra i tempa." -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:60 msgid "Import these as well" msgstr "Importuj je również" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:44 msgid "Choose Text Encoding" msgstr "Wybierz Kodowanie Tekstu" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:48 msgid "" "\n" "This file contains text in an unknown language encoding.\n" @@ -4553,102 +4553,102 @@ msgstr "" "Proszę wybrać jedno z pasujących kodowań tekstu\n" "do używania z tym plikiem:\n" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:59 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 msgid "Japanese Shift-JIS" msgstr "Japoński Shift-JIS" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:60 msgid "Unicode variable-width" msgstr "Wspólny-Kod różna szerokość" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 msgid "Western Europe" msgstr "Europa Zachodnia" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 msgid "Western Europe + Euro" msgstr "Europa Zachodnia + Euro" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 msgid "Eastern Europe" msgstr "Europa Wschodnia" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 msgid "Southern Europe" msgstr "Europa Południowa" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 msgid "Northern Europe" msgstr "Europa Północna" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrylica" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 msgid "Nordic" msgstr "Nordycki" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 msgid "Baltic" msgstr "Bałtycki" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 msgid "Celtic" msgstr "Celtycki" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradycyjny Chiński" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński Uproszczony" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:115 #, c-format msgid "Microsoft Code Page %1" msgstr "Microsoft Code Page %1" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:121 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1488 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:140 msgid "" "\n" "Example text from file:" @@ -4656,268 +4656,268 @@ msgstr "" "\n" "Przykładowy tekst z pliku:" -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:57 msgid "Import from Device..." msgstr "Importuj z Urządzenia..." -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:97 #, c-format msgid "Cannot open file %1" msgstr "Nie można otworzyć pliku %1" -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:104 #, c-format msgid "No devices found in file %1" msgstr "Nie znaleziono urządzeń w pliku %1" -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:111 msgid "Source device" msgstr "Urządzenie źródłowe" -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:116 msgid "Import from: " msgstr "Importuj z: " -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:138 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:146 #, c-format msgid "Device %1" msgstr "Urządzenie %1" -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:153 msgid "Import banks" msgstr "Importuj banki" -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:154 msgid "Import key mappings" msgstr "Importuj mapy klawiatury" -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 msgid "Import controllers" msgstr "Importuj kontrolery" -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:158 msgid "Import device name" msgstr "Importuj nazwy urządzeń" -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:164 msgid "Bank import behavior" msgstr "zachowanie podczas importu banków" -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 msgid "Merge banks" msgstr "Scal Banki" -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:167 msgid "Overwrite banks" msgstr "Nadpisz banki" -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:365 msgid "Bank %1:%2" msgstr "Bank %1:%2" -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:42 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:116 msgid "Interpret" msgstr "Interpretuj" -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:48 msgid "Interpretations to apply" msgstr "Zastosuj interpretacje" -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:51 msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" msgstr "Zastosuj oznaczenia dynamiki (p, mf, ff itd)" -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 msgid "Apply hairpin dynamics" msgstr "Użyj graficznych znaków dynamicznych" -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 msgid "Stress beats" msgstr "Zaakcentuj puls" -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" msgstr "Artykułuj łuki, staccato, tenuto, itd" -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 msgid "All available interpretations" msgstr "Wszystkie możliwe interpretacje" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:50 msgid "Specify Interval" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:56 msgid "Reference note:" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:57 #, fuzzy msgid "Target note:" msgstr "ćwiartka" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:66 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:313 msgid "a perfect unison" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:74 msgid "Effect on Key" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:75 #, fuzzy msgid "Transpose within key" msgstr "Transponuj do tej tonacji" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 #, fuzzy msgid "Change key for selection" msgstr "Bez zmian na końcu zaznaczenia:" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:87 msgid "" "Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" msgstr "" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:188 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 +msgid "a diminished" +msgstr "" + #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "a diminished" +msgid "an augmented" msgstr "" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "an augmented" +msgid "a doubly diminished" msgstr "" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly diminished" +msgid "a doubly augmented" msgstr "" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a doubly augmented" +msgid "a triply diminished" msgstr "" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply diminished" +msgid "a triply augmented" msgstr "" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a triply augmented" +msgid "a quadruply diminished" msgstr "" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -msgid "a quadruply diminished" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 +msgid "a quadruply augmented" msgstr "" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a quadruply augmented" +msgid "a perfect" msgstr "" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "a perfect" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 msgid "an (unknown, %1)" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:214 #, fuzzy msgid "a minor" msgstr "Minor" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 #, fuzzy msgid "a major" msgstr "Major" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:237 #, fuzzy msgid "an (unknown)" msgstr "Nieznane" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:246 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:249 #, fuzzy msgid "%1 octave" msgstr "%1 w górę o oktawę" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:252 #, fuzzy msgid "%1 unison" msgstr "jednostki" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:256 #, fuzzy msgid "%1 second" msgstr "Sekundy:" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:259 #, fuzzy msgid "%1 third" msgstr "Inny" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:262 #, fuzzy msgid "%1 fourth" msgstr "%1 obniżony" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:265 #, fuzzy msgid "%1 fifth" msgstr "Wysokość" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:268 #, fuzzy msgid "%1 sixth" msgstr "Wysokość" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:271 #, fuzzy msgid "%1 seventh" msgstr "Zmień rozmiar komunikatu" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:274 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:327 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:361 #, c-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:285 msgid "" "_n: up 1 octave and %1\n" "up %n octaves and %1" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:289 #, c-format msgid "" "_n: up 1 octave\n" "up %n octaves" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "up %1" msgstr "Szyna %1" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:301 msgid "" "_n: down 1 octave and %1\n" "down %n octaves and %1" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: down 1 octave\n" @@ -4926,304 +4926,304 @@ msgstr "" "%1 na 1 ścieżce\n" "%1 na %n ścieżkach" -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:309 #, fuzzy, c-format msgid "down %1" msgstr "Od: %1" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:57 msgid "Key Change" msgstr "Zmiana tonacji" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:75 msgid "Key signature" msgstr "Tonacja" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:78 msgid "Key transposition" msgstr "Zmiana klucza" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:126 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:127 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:99 msgid "Scope" msgstr "Zakres" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:84 msgid "Existing notes following key change" msgstr "Istniejące nuty podlegają zmianie tonacji" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:96 msgid "Flatten" msgstr "Obniż" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 msgid "Key" msgstr "Tonacja" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:103 msgid "Sharpen" msgstr "Podwyższ" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:107 msgid "Major" msgstr "Major" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:367 msgid "Minor" msgstr "Minor" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:121 msgid "Transpose key according to segment transposition" msgstr "Transponuj tonację zgodnie z transpozycją segmentu" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:124 msgid "Use specified key. Do not transpose" msgstr "Użyj określonej tonacji. Nie transponuj" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:132 msgid "Apply to current segment only" msgstr "Zastosuj tylko dla bieżącego segmentu" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:135 msgid "Apply to all segments at this time" msgstr "Zastosuj dla wszystkich segmentów w tym miejscu" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:139 msgid "Exclude percussion segments" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:153 msgid "Maintain current accidentals" msgstr "Zachowaj bieżące znaki przygodne" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:156 msgid "Transpose into this key" msgstr "Transponuj do tej tonacji" -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:329 msgid "No such key" msgstr "Nie ma takiej tonacji" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:60 msgid "LilyPond Export/Preview" msgstr "Lilypond Eksport/Podgląd" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:83 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "Konfiguracja Podstawowa" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:88 #, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "Pokaż opcje zaawansowane" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:104 msgid "Basic options" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:111 #, fuzzy msgid "Compatibility level" msgstr "Lilypond poziom kompatybilności" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:115 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:116 #: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 #: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 #, fuzzy, c-format msgid "LilyPond %1" msgstr "Lilypond 2.2" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:123 #, fuzzy msgid "Paper size" msgstr "na plik" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:127 msgid "A3" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:128 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 msgid "A5" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 msgid "A6" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 msgid "Legal" msgstr "Legalny" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 msgid "US Letter" msgstr "List US" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 #, fuzzy msgid "Tabloid" msgstr "W Zakładkach" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 msgid "do not specify" msgstr "nie określaj" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:150 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:155 #, fuzzy msgid "%1 pt" msgstr "%1 (część)" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:167 #, fuzzy msgid "Staff level options" msgstr "Pokaż opcje zaawansowane" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:174 #, fuzzy msgid "Export content" msgstr "Eksportuj urządzenia" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:177 #, fuzzy msgid "All tracks" msgstr "Dodaj Wiele Ścieżek" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Non-muted tracks" msgstr "Wycisz ścieżkę" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 #, fuzzy msgid "Selected track" msgstr "Zaznacz &Następną Ścieżkę" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 #, fuzzy msgid "Selected segments" msgstr "Zaznacz &Wszystkie Segmenty" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:186 msgid "Merge tracks that have the same name" msgstr "Scal ścieżki o tych samych nazwach" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:196 #, fuzzy msgid "Notation options" msgstr "Właściwości Notacji" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:204 #, fuzzy msgid "First" msgstr "pauza" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:536 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:555 msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:209 msgid "Export tempo marks " msgstr "" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:213 #, fuzzy msgid "Export lyrics" msgstr "Eksport \\słów bloku" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:223 msgid "Export beamings" msgstr "Eksportuj belkowanie" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:230 msgid "Export track staff brackets" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:242 #, fuzzy msgid "Layout options" msgstr "Narzędzia wydruku" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:255 #, fuzzy msgid "Lyrics alignment" msgstr "Słowa dla tego segmentu" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:259 msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:265 msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:272 msgid "Enable \"point and click\" debugging" msgstr "Zezwól na debugowanie \"punkt i kliknięcie\"" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:277 msgid "Export \\midi block" msgstr "Eksportuj \\blok midi" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:282 #, fuzzy msgid "No markers" msgstr "Brak Szyn" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:283 #, fuzzy msgid "Rehearsal marks" msgstr "Usuń Wszystkie Oznaczenia" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 #, fuzzy msgid "Marker text" msgstr "Pozycja" -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:288 #, fuzzy msgid "Export markers" msgstr "Eksportuj jako..." -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:51 msgid "Edit Lyrics" msgstr "Edytuj Słowa" -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:60 msgid "Lyrics for this segment" msgstr "Słowa dla tego segmentu" -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:68 #, fuzzy msgid "Add Verse" msgstr "Dodaj &Decrescendo" -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:104 #, c-format msgid "Verse %1" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6042 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:43 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6040 msgid "Make Ornament" msgstr "Zrób Ozdobnik" -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 msgid "" "The name is used to identify both the ornament\n" "and the triggered segment that stores\n" @@ -5233,1601 +5233,1601 @@ msgstr "" "i sterowanego segmentu\n" "który przechowuje nuty trylu." -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:52 msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:55 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:715 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 msgid "Base pitch" msgstr "Nuta bazowa" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:61 #: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 #, no-c-format msgid "Metronome" msgstr "Metronom" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:75 msgid "Metronome Instrument" msgstr "Instrument Metronomu" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:80 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:148 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:181 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:71 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:103 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:161 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:64 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:99 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:87 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:193 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:216 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:228 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:194 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:438 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:450 msgid "No connection" msgstr "Brak połączenia" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:116 msgid "Beats" msgstr "Miary" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:124 msgid "Bars only" msgstr "Tylko takty" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 msgid "Bars and beats" msgstr "Takty i miary" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 msgid "Bars, beats, and divisions" msgstr "Takty, miary, i podziały" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:130 msgid "Bar velocity" msgstr "Prędkość uderzenia taktu" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:137 msgid "Beat velocity" msgstr "Prędkość uderzenia pulsu" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:144 msgid "Sub-beat velocity" msgstr "Prędkość uderzenia podziałów" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:153 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:322 msgid "Pitch" msgstr "Wysokość" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:158 msgid "for Bar" msgstr "dla Taktu" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:159 msgid "for Beat" msgstr "dla Pulsu" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 msgid "for Sub-beat" msgstr "dla Podziału" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:164 msgid "Metronome Activated" msgstr "Metronom Aktywowano" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:165 msgid "Playing" msgstr "Odtwarzanie" -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 msgid "Recording" msgstr "Nagrywanie" -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:51 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:59 msgid "Edit Marker" msgstr "Edytuj Znacznik" -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:76 msgid "Marker Time" msgstr "Współrzędne Znacznika" -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:92 msgid "Marker Properties" msgstr "Właściwości Znacznika" -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:576 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:98 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:574 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:102 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:83 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:50 msgid "Paste type" msgstr "Typ wklejenia" -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:70 msgid "Make this the default paste type" msgstr "Określ to jako domyślny typ wklejenia" -#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 -#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 +#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:43 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:70 +#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:49 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:66 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:107 msgid "Reset" msgstr "Wyzeruj" -#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 +#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:38 msgid "Pitch Selector" msgstr "Wybierak dźwięku" -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:50 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 src/gui/ui/matrix.rc:79 +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:49 src/gui/ui/matrix.rc:79 #: src/gui/ui/notation.rc:235 #, no-c-format msgid "Rescale" msgstr "Przeskaluj" -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:54 msgid "Duration of selection" msgstr "Czas trwania zaznaczenia" -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:60 msgid "Adjust times of following events accordingly" msgstr "Dopasuj odpowiednio współrzędne do następujących komunikatów" -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:46 msgid "Sequencer status:" msgstr "Status sekwencera:" -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 msgid "Status not available." msgstr "Status nieosiągalny." -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:55 msgid "Sequencer is not running or is not responding." msgstr "Sekwencer nie pracuje, albo nie odpowiada." -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:62 msgid "Sequencer is not returning a valid status report." msgstr "Sekwencer nie zwraca właściwego raportu statusu." -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:73 msgid "Event Properties" msgstr "Właściwości Zdarzenia" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:79 msgid "Event type:" msgstr "Typ komunikaty:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:254 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:115 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:252 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 msgid "Absolute time:" msgstr "Czas Absolutny:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:328 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:154 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 msgid "Controller name:" msgstr "Nazwa kontrolera:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:550 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:584 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:585 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:628 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:659 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:155 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:548 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:582 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:583 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:626 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:657 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:265 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:267 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:277 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:270 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:386 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:517 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:681 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:720 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:902 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:119 msgid "<none>" msgstr "<brak>" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:172 msgid "Meta string:" msgstr "Meta Łańcuch:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:177 msgid "Load data" msgstr "Załaduj dane" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 msgid "Save data" msgstr "Zapisz dane" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:190 msgid "Notation Properties" msgstr "Właściwości Notacji" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:196 msgid "Lock to changes in performed values" msgstr "Zablokuj zmiany w wykonywanych wartościach" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:203 msgid "Notation time:" msgstr "Współrzędne notacji:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:215 msgid "Notation duration:" msgstr "Czas trwania:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:286 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:284 msgid "Note pitch:" msgstr "Wysokość dźwięku:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:294 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:292 msgid "Note velocity:" msgstr "Szybkość uderzenia dźwięku:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:322 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:320 msgid "Controller number:" msgstr "Numer kontrolera" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:331 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:329 msgid "Controller value:" msgstr "Wartość kontrolera:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:361 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:359 msgid "Key pitch:" msgstr "Wysokość klawisza:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:369 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:367 msgid "Key pressure:" msgstr "Nacisk klawisza" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:399 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:397 msgid "Channel pressure:" msgstr "Nacisk kanału:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:432 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:430 msgid "Program change:" msgstr "Zmiana programu:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:477 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:475 msgid "Data length:" msgstr "Długość danych:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:478 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:476 msgid "Data:" msgstr "Dane:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:498 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:496 msgid "Pitchbend MSB:" msgstr "Wychylenie stroju MSB:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:506 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:504 msgid "Pitchbend LSB:" msgstr "Wychylenie stroju LSB" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:543 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:541 msgid "Indication:" msgstr "Wskazówka:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:575 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:573 msgid "Text type:" msgstr "Typ tekstu:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:622 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:620 msgid "Clef type:" msgstr "Rodzaj klucza:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:653 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:651 msgid "Key name:" msgstr "Nazwa tonacji:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:706 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:704 msgid "Unsupported event type:" msgstr "Nieobsługiwany typ komunikaty:" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:963 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:961 msgid "Edit Event Time" msgstr "Edytuj Współrzędne Zdarzenia" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:975 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:973 msgid "Edit Event Notation Time" msgstr "Edytuj Współrzędne Zapisu Nutowego " -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:987 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:985 msgid "Edit Duration" msgstr "Edytuj Czas Trwania" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1000 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:998 msgid "Edit Notation Duration" msgstr "Edytuj Czas trwania notacji" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1013 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1011 msgid "Edit Pitch" msgstr "Edytuj Wysokość" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1023 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1048 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1021 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1046 msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" msgstr "pliki *.syx|System exclusive (*.syx)" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1024 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1022 msgid "Load System Exclusive data in File" msgstr "Załaduj dane System Exclusive do Pliku" -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1049 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1047 msgid "Save System Exclusive data to..." msgstr "Zapisz dane System Exclusive do ..." -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:52 msgid "Starting split pitch" msgstr "Rozpoczynanie rozdziału według wysokości" -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:55 msgid "Range up and down to follow music" msgstr "Zakres w górę i w dół zgodnie z muzyką" -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:61 msgid "Duplicate non-note events" msgstr "Duplikuj komunikaty nie-nuty" -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:64 msgid "Clef handling:" msgstr "Obsługa kluczy:" -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:67 msgid "Leave clefs alone" msgstr "Zostaw klucze w spokoju" -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:68 msgid "Guess new clefs" msgstr "Odgadnij nowe klucze" -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 msgid "Use treble and bass clefs" msgstr "Użyj klucza wiolinowego i basowego" -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:51 msgid "Recording Source" msgstr "Źródło Nagrywania" -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:55 msgid "Channel:" msgstr "Kanał:" -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:73 msgid "any" msgstr "jakiekolwiek" -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:67 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:54 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:125 msgid "Insert Tempo Change" msgstr "Wstaw Zmianę Tempa" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:61 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:97 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:67 msgid "New tempo:" msgstr "Nowe Tempo:" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:74 msgid "Tap" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:79 msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" msgstr "Tempo jest stałe aż do następnego tempa" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:80 msgid "Tempo ramps to the following tempo" msgstr "Tempo nachyla się do następującego tempa" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 msgid "Tempo ramps to:" msgstr "Tempo nachyla się do:" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:118 msgid "Time of tempo change" msgstr "Współrzędne zmiany tempa" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:136 msgid "The pointer is currently at " msgstr "Kursor jest aktualnie w " -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:152 msgid "Apply this tempo from here onwards" msgstr "Zastosuj to tempo od tego punktu dalej" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:156 msgid "Replace the last tempo change" msgstr "Zastąp ostatnią zmianę tempa" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:162 msgid "Apply this tempo from the start of this bar" msgstr "Zastosuj to tempo od początku tego taktu" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:165 msgid "Apply this tempo to the whole composition" msgstr "Zastosuj to tempo dla całego utworu" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:170 msgid "Also make this the default tempo" msgstr "Również zrób to tempo domyślnym" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:254 msgid "%1.%2 s," msgstr "%1.%2 s," -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:260 #, c-format msgid "at the start of measure %1." msgstr "na początku taktu %1." -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:264 #, c-format msgid "in the middle of measure %1." msgstr "w środku taktu %1." -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:283 msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" msgstr " (w %1.%2 s, w takcie %3)" -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:300 msgid "There are no preceding tempo changes." msgstr "Nie ma żadnych wcześniejszych zmian tempa." -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:308 msgid "There are no other tempo changes." msgstr "Nie ma żadnych zmian tempa." -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:326 msgid " bpm" msgstr " bpm" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:55 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:64 msgid "Specification" msgstr "Specyfikacja" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:70 msgid "Text: " msgstr "Tekst:" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:77 msgid "Style: " msgstr "Styl:" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:88 msgid "Dynamic" msgstr "Znaki dynamiki" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:91 msgid "Direction" msgstr "Kierunek" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:94 msgid "Local Direction" msgstr "Kierunek Lokalny" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:100 msgid "Local Tempo" msgstr "Lokalne Tempo" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:103 msgid "Lyric" msgstr "Słowa" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4236 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:106 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4234 msgid "Chord" msgstr "Akord" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:109 msgid "Annotation" msgstr "Adnotacje" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:112 msgid "LilyPond Directive" msgstr "Dyrektywa Lilypond" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:136 msgid "Verse: " msgstr "" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:146 msgid "Dynamic: " msgstr "Znaki dynamiki:" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:150 msgid "ppp" msgstr "ppp" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:151 msgid "pp" msgstr "pp" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 msgid "p" msgstr "p" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 msgid "mp" msgstr "mp" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 msgid "mf" msgstr "mf" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 msgid "f" msgstr "f" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 msgid "ff" msgstr "ff" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 msgid "fff" msgstr "fff" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 msgid "rfz" msgstr "rfz" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 msgid "sf" msgstr "sf" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:163 msgid "Direction: " msgstr "Kierunek:" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:172 msgid " ," msgstr " ," -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:173 msgid "D.C. al Fine" msgstr "D.C. al Fine" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 msgid "D.S. al Fine" msgstr "D.S. al Fine" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 msgid "Fine" msgstr "Fine" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 msgid "D.S. al Coda" msgstr "D.S. al Coda" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 msgid "to Coda" msgstr "to Coda" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 msgid "Coda" msgstr "Coda" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:182 msgid "Local Direction: " msgstr "Lokalny Kierunek:" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:186 msgid "accel." msgstr "accel." -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:187 msgid "ritard." msgstr "ritard." -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 msgid "ralletando" msgstr "ralletando" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 msgid "a tempo" msgstr "a tempo" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 msgid "legato" msgstr "legato" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 msgid "simile" msgstr "simile" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 msgid "pizz." msgstr "pizz." -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 msgid "arco" msgstr "arco" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 msgid "non vib." msgstr "non vib." -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 msgid "sul pont." msgstr "sul pont." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 #: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 msgid "sul tasto" msgstr "sul tasto" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 msgid "con legno" msgstr "con legno" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 msgid "sul G" msgstr "sul G" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 msgid "ordinario" msgstr "ordinario" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 msgid "Muta in " msgstr "Muta in " -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 msgid "volti subito " msgstr "volti subito " -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 msgid "soli" msgstr "soli" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 msgid "div." msgstr "div." -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:208 msgid "Tempo: " msgstr "Tempo: " -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:212 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:236 msgid "Grave" msgstr "Grave" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:213 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:237 msgid "Adagio" msgstr "Adagio" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 msgid "Largo" msgstr "Largo" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 msgid "Lento" msgstr "Lento" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 msgid "Andante" msgstr "Andante" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 msgid "Moderato" msgstr "Moderato" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 msgid "Allegretto" msgstr "Allegretto" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 msgid "Allegro" msgstr "Allegro" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 msgid "Vivace" msgstr "Vivace" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 msgid "Presto" msgstr "Presto" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 msgid "Prestissimo" msgstr "Prestissimo" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 msgid "Maestoso" msgstr "Maestoso" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 msgid "Sostenuto" msgstr "Sostenuto" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 msgid "Tempo Primo" msgstr "Tempo Primo" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:232 msgid "Local Tempo: " msgstr "Tempo Lokalne: " -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:253 msgid "Directive: " msgstr "Dyrektywa:" -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:310 msgid "Example" msgstr "Przykład" -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:90 msgid "Time Signature" msgstr "Metrum" -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:80 msgid "Time signature" msgstr "Metrum" -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:114 msgid "Time where signature takes effect" msgstr "Współrzędne, gdzie metrum się zmienia" -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:139 #, c-format msgid "Insertion point is at start of measure %1." msgstr "Punkt wstawienia jest na początku taktu %1." -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:143 #, c-format msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." msgstr "Punkt wstawienia jest w środku taktu %1." -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:148 msgid "Insertion point is at start of composition." msgstr "Punkt wstawienia jest na początku utworu." -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:153 msgid "Start measure %1 here" msgstr "Wstaw na początek taktu %1" -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "Change time from start of measure %1" msgstr "Zmień metrum od początku taktu %1" -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:164 #, c-format msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." msgstr "Zmiana metrum będzie aktywna od początku taktu %1." -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:174 #, fuzzy msgid "Hide the time signature" msgstr "Ukryj metrum" -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:179 #, fuzzy msgid "Hide the affected bar lines" msgstr "Połącz nuty na kreskach taktowych itd" -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:184 msgid "Show as common time" msgstr "Pokaż metrum 4/4" -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:189 msgid "Correct the durations of following measures" msgstr "Popraw długości kolejnych taktów" -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:278 msgid "Display as common time" msgstr "Wyświetl skrót \"C\" zamiast 4/4" -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:282 msgid "Display as cut common time" msgstr "Wyświetl metrum jako alla breve" -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:88 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 #, no-c-format msgid "Rosegarden Transport" msgstr "Panel Sterowania Różanego Ogrodu" -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:923 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:983 msgid "PITCH WHEEL" msgstr "PITCH WHEEL" -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:927 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:987 msgid "CONTROLLER" msgstr "KONTROLER" -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:931 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:991 msgid "PROG CHNGE" msgstr "ZMIANA PROGRAMU" -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:936 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:996 msgid "PRESSURE" msgstr "NACISK" -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:940 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1000 msgid "SYS MESSAGE" msgstr "KOMUNIKAT SYSTEMOWY" -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:50 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2653 msgid "Trigger Segment" msgstr "Wyzwalaj Segment" -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:59 msgid "Trigger segment: " msgstr "Wyzwalaj segment:" -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:73 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:121 msgid "Perform with timing: " msgstr "Wykonaj z tym czasem:" -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:79 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:127 msgid "As stored" msgstr "Jak zapisano" -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:80 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:128 msgid "Truncate if longer than note" msgstr "Skróć jeśli dłużej niż nuta" -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 msgid "End at same time as note" msgstr "Skończ w tym samym czasie co nuta" -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 msgid "Stretch or squash segment to note duration" msgstr "Skurcz, lub zagęść segment do czasu trwania nuty" -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 msgid "Adjust pitch to note" msgstr "Przypisz wysokość do nuty" -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:49 msgid "Tuplet" msgstr "Duola i Inne" -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:56 msgid "New timing for tuplet group" msgstr "Nowy czas dla grup duolowych itp" -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:74 msgid "Play " msgstr "Odtwarzaj" -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:96 msgid "in the time of " msgstr "w czasie " -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:102 msgid "Timing is already correct: update display only" msgstr "Czas jest prawidłowy: aktualizuj tylko wyświetlanie" -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:112 msgid "Timing calculations" msgstr "Kalkulacje czasu" -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:118 msgid "Selected region:" msgstr "Zaznacz region:" -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:127 msgid "Group with current timing:" msgstr "Zgrupuj z bieżącym czasem:" -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:133 msgid "Group with new timing:" msgstr "Zgrupuj z nowym czasem:" -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:139 msgid "Gap created by timing change:" msgstr "Dziura stworzona poprzez zmianę czasu:" -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:147 msgid "Unchanged at end of selection:" msgstr "Bez zmian na końcu zaznaczenia:" -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:44 msgid "Select Unused Audio Files" msgstr "Zaznacz Nieużywane Pliki Dźwiękowe" -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:51 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:34 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:52 msgid "File size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 msgid "Last modified date" msgstr "Ostatnia Data Modyfikacji" -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:58 msgid " (not found) " msgstr "(nie znaleziono)" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6082 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:54 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1617 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6080 msgid "Use Ornament" msgstr "Użyj Ozdobnika" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:66 msgid "Display as: " msgstr "Wyświetl jako:" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 msgid "Trill" msgstr "Tryl" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 msgid "Trill with line" msgstr "Tryl z linią" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 msgid "Trill line only" msgstr "Tylko Linia Trylu" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 msgid "Turn" msgstr "Zawróć" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 msgid "Mordent" msgstr "Mordent" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 msgid "Inverted mordent" msgstr "Odwrócony Mordent" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 msgid "Long mordent" msgstr "Długi Mordent" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 msgid "Long inverted mordent" msgstr "Długi odwrócony mordent" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:92 msgid "Text mark" msgstr "Oznaczenie tekstowe" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:96 msgid " Text: " msgstr "Tekst:" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:102 msgid "Performance" msgstr "Wykonanie" -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:107 msgid "Perform using triggered segment: " msgstr "Wykonaj używając sterowanego segmentu:" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:127 msgid "Event filters" msgstr "Filtry Komunikatów" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 msgid "Note" msgstr "Nuta" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:130 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:59 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:95 msgid "Program Change" msgstr "Zmiana Programu" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 msgid "Controller" msgstr "Kontroler" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 src/gui/general/EditView.cpp:897 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:196 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 msgid "Pitch Bend" msgstr "Odchylenie Stroju" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 msgid "System Exclusive" msgstr "System Exclusive" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 msgid "Key Pressure" msgstr "Nacisk Klawisza" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 msgid "Channel Pressure" msgstr "Nacisk Kanału" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 msgid "Rest" msgstr "Pauza" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 msgid "Indication" msgstr "Wskazanie" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 msgid "Other" msgstr "Inny" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:159 msgid "Triggered Segment Properties" msgstr "Właściwości Sterowanego Segmentu" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:164 msgid "Label: " msgstr "Etykietka:" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:167 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:243 msgid "<no label>" msgstr "<brak etykietki>" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:174 msgid "Base pitch: " msgstr "Bazowa wysokość dźwięku" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:181 msgid "Base velocity: " msgstr "Bazowa prędkość uderzenia" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:243 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:115 msgid "Time " msgstr "Współrzędne" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:244 msgid "Duration " msgstr "Czas trwania" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 msgid "Event Type " msgstr "Typ komunikatu" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 msgid "Pitch " msgstr "Wysokość dźwięku" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 msgid "Velocity " msgstr "Prędkość Uderzenia" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 msgid "Type (Data1) " msgstr "Typ (Dane1) " -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 msgid "Value (Data2) " msgstr "Wartość (Dane2) " -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:459 msgid "(group %1) " msgstr "(grupa %1) " -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:517 msgid "<no events at this filter level>" msgstr "<brak komunikatów na tym poziomie filtra>" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 msgid "<no events>" msgstr "<brak komunikatów>" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 msgid "Segment label" msgstr "Etykietka segmentu" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 msgid "Label:" msgstr "Etykietka:" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:733 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 msgid "Base velocity" msgstr "Bazowa Prędkość Uderzenia" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:910 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1634 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:80 msgid "Couldn't paste at this point" msgstr "Nie można było wkleić w tym miejscu" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1121 msgid "&Insert Event" msgstr "&Wstaw Komunikat" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1128 msgid "&Delete Event" msgstr "&Skasuj Komunikat" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1135 msgid "&Edit Event" msgstr "&Edytuj Komunikat" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1142 msgid "&Advanced Event Editor" msgstr "&Zaawansowany Edytor Komunikatów" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1147 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:852 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2469 msgid "&Filter Selection" msgstr "Ustawianie &Filtra" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1151 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:722 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:604 msgid "Select &All" msgstr "Zaznasz &Wszystko" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1155 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:847 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2462 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:608 msgid "Clear Selection" msgstr "Wyczyść Zaznaczenie" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1167 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:397 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:410 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:620 msgid "&Musical Times" msgstr "Współrzędne &Muzyczne" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1177 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:407 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:420 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:630 msgid "&Real Times" msgstr "Współrzędne Rzeczywiste" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1187 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:417 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:430 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:640 msgid "Ra&w Times" msgstr "Współrzędne &Surowe " -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1516 msgid "Open in Event Editor" msgstr "Otwórz w Edytorze Lista" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1517 msgid "Open in Expert Event Editor" msgstr "Otwórz w Edytorze Lista Ekspert" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1575 msgid "%1 - Triggered Segment: %2" msgstr "%1 - Sterowany Segment %2 " -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1590 msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" msgstr "%1 - Sterowana Ścieżka #%2 - Lista Komunikatów" -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1596 msgid "%1 - %2 Segments - Event List" msgstr "%1 -%2 Sterowane Segmenty - Lista Komunikatów" -#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 +#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:116 msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" msgstr "" -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:41 #, fuzzy msgid "Guitar Chord Editor" msgstr "edytor akordów gitarowych" -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:49 #, fuzzy msgid "Start fret" msgstr "Takt początkowy" -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:56 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:49 msgid "Root" msgstr "" -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:60 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:53 #, fuzzy msgid "Extension" msgstr "Wersja" -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:43 #, fuzzy msgid "Guitar Chord Selector" msgstr "Wybierak akordów" -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:62 msgid "beginner" msgstr "" -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:63 #, fuzzy msgid "common" msgstr "Wspólne" -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Wszystkie" -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "Fingerings" msgstr "&Palcowanie" -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:417 #, fuzzy msgid "couldn't open file '%1'" msgstr "Nie można otworzyć pliku '%1'" -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:426 #, c-format msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:52 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:65 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:63 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:61 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:51 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:57 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:65 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:107 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:66 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:55 msgid "Switch to Select Tool" msgstr "Przejdź do Narzędzia Zaznaczania" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:56 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:69 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:65 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:75 msgid "Switch to Draw Tool" msgstr "Przejdź do Narzędzia Rysowania" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:60 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:73 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:83 msgid "Switch to Move Tool" msgstr "Przejdź do Narzędzia Przesuwania" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:66 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:79 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:77 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:91 msgid "Switch to Resize Tool" msgstr "Przejdź do Narzędzia Zmiany Rozmiaru" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:103 msgid "Click on a note to delete it" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:73 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:69 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:79 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:55 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:61 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:85 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:111 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:70 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:59 msgid "Switch to Erase Tool" msgstr "Przejdź do Narzędzia Kasowania" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:229 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:389 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:215 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:167 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:139 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:227 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:253 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:387 msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:326 #, fuzzy msgid "Copy and Move Event" msgstr "Przesuń Komunikat" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 #, fuzzy msgid "Copy and Move Events" msgstr "Przesuń Komunikaty" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:332 msgid "Move Event" msgstr "Przesuń Komunikat" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 msgid "Move Events" msgstr "Przesuń Komunikaty" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:463 msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 msgid "Click and drag to copy a note" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:469 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:609 msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:613 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 msgid "Click and drag to copy selected notes" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:359 msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 msgid "Click and drag to draw a note" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:216 msgid "Resize Event" msgstr "Zmień rozmiar komunikatu" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:219 msgid "Resize Events" msgstr "Zmień rozmiar komunikatów" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:322 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:602 msgid "Click and drag to resize selected notes" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 msgid "Click and drag to resize a note" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:453 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:586 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:451 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:584 msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 msgid "Click and drag to resize note" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:615 msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:619 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 msgid "Click and drag to copy note" msgstr "" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:171 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:52 msgid "Instrument Parameters" msgstr "Parametry Instrumentu" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:435 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3051 msgid "Couldn't apply piano roll layout" msgstr "Nie można było zastosować widoku pianoli" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:661 msgid "Resi&ze" msgstr "&Zmień Rozmiar" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:667 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1917 msgid "C&hord Insert Mode" msgstr "Tryb Wstawiania &Akordów" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:674 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1776 msgid "Ste&p Recording" msgstr "Nagrywnie &krok po kroku" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:692 msgid "&Legato" msgstr "&Legato" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:706 #, fuzzy msgid "Set to Current Velocity" msgstr "Ustaw Bazową Prędkość Uderzenia" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:710 msgid "Set Event &Velocities..." msgstr "Modifikuj Prędkości u&derzeń Komunikatów..." -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:714 msgid "Trigger Se&gment..." msgstr "Wyzwól Se&gment..." -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:718 msgid "Remove Triggers..." msgstr "Usuń Wyzwalacze..." -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:730 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2323 msgid "Cursor &Back" msgstr "Kursor do &tyłu" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:734 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2327 msgid "Cursor &Forward" msgstr "Kursor do &przodu" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:738 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2331 msgid "Cursor Ba&ck Bar" msgstr "Kursor do tyłu o t&akt" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:742 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2335 msgid "Cursor For&ward Bar" msgstr "Kursor do przodu o ta&kt" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:746 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2339 msgid "Cursor Back and Se&lect" msgstr "Kursor do tyłu i &zaznacz" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:750 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2343 msgid "Cursor Forward and &Select" msgstr "Kursor do przodu i zaznacz" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:754 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2347 msgid "Cursor Back Bar and Select" msgstr "Kursor do tyłu o takt i zaz&nacz" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:758 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2351 msgid "Cursor Forward Bar and Select" msgstr "Kursor do p&rzodu od takt i zaznacz" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:762 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2361 msgid "Cursor to St&art" msgstr "Kursor &do początku" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:768 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2367 msgid "Cursor to &End" msgstr "Kursor do &końca" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:774 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2389 msgid "Cursor to &Playback Pointer" msgstr "Kursor edycji do kursora &odtwarzania" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:818 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2433 msgid "Playback Pointer to &Cursor" msgstr "Kursor &odtwarzania do kursora edycji" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:824 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2439 msgid "&Solo" msgstr "&Solo" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:839 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2454 msgid "Set Loop to Selection" msgstr "Ustaw Pętlę według Zaznaczenia" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:843 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2458 msgid "Clear L&oop" msgstr "&Wyłącz Pętlę" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:877 msgid "&No Snap" msgstr "&Brak Przyciągania" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:882 msgid "Snap to Bea&t" msgstr "Przyciągaj do &Pulsu" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:886 msgid "Snap to &Bar" msgstr "Przyciągaj do &Taktu" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:906 #, fuzzy, c-format msgid "Snap to %1" msgstr "Przyciągaj do 1/2" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:915 msgid "Show Instrument Parameters" msgstr "Pokaż parametry instrumentu" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:920 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1848 msgid "Show Ch&ord Name Ruler" msgstr "Pokaż Oś Współrzędnych Nazw &Akordów" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:924 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1856 msgid "Show &Tempo Ruler" msgstr "Pokaż Oś Współrzędnych &Tempa" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1236 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3243 #, c-format msgid "" "_n: 1 event selected \n" @@ -6836,124 +6836,124 @@ msgstr "" " 1 zaznaczono komunikat \n" " %n zaznaczono komunikaty" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1239 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 msgid " No selection " msgstr "Brak zaznaczenia" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5863 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1346 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1358 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2077 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5861 msgid "Quantizing..." msgstr "Kwantyzowanie..." -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5401 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1368 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5399 msgid "Collapsing notes..." msgstr "Scalanie nut..." -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1379 msgid "Making legato..." msgstr "legowanie..." -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Note: %1 (%2.%3s)" msgstr "Współrzędne: %1 (%2.%3s)" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7200 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1529 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7198 msgid "Time: %1 (%2.%3s)" msgstr "Współrzędne: %1 (%2.%3s)" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4738 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4767 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1602 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4736 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4765 msgid "Cutting selection to clipboard..." msgstr "Wycinanie zaznaczenia do schowka..." -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4748 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1645 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4746 msgid "Deleting selection..." msgstr "Kasowanie zaznaczenia..." -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5611 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1831 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5609 #, c-format msgid "Unknown note insert action %1" msgstr "Nieznana akcja wstawiania nut %1" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5615 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1835 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2855 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5613 msgid "Inserting note" msgstr "Wstawianie nut" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2089 msgid "Unquantizing..." msgstr "Odkwantyzowywanie..." -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2118 msgid " Grid: " msgstr "Przyciąganie:" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 msgid "Unit" msgstr "Jednostka" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 msgid "Beat" msgstr "Puls" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 msgid "Bar" msgstr "Takt" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2157 #, fuzzy msgid " Velocity: " msgstr "Prędkość uderzenia (velocity):" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2168 msgid " Quantize: " msgstr "Kwantyzacja:" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2582 msgid "Raising velocities..." msgstr "Zwiększanie prędkości uderzenia..." -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2594 msgid "Lowering velocities..." msgstr "Zmniejszanie prędkości uderzenia..." -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2609 msgid "Set Event Velocities" msgstr "Ustaw prędkości uderzeń (velocity)" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2614 msgid "Setting Velocities..." msgstr "Ustawianie Prędkości Uderzeń (velocity)... " -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2663 msgid "Remove Triggers" msgstr "Usuń Wyzwalacze" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:91 msgid "Percussion" msgstr "Perkusja" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2721 msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" msgstr "%1 - Segment Ścieżka #%2 - %3" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2728 msgid "%1 - All Segments - %2" msgstr "%1 - Wszystkie Segmenty - %2" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2735 msgid "" "_n: %1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segments - %2" @@ -6961,532 +6961,532 @@ msgstr "" "%1 - 1 Segmenty - %2\n" "%1 - %n Segmenty - %2" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2883 msgid "Can't insert note: No grid duration selected" msgstr "Nie można wstawić nuty: Nie wybrano siatki" -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2933 #, fuzzy msgid " Chord " msgstr "Akord" -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:62 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:69 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:77 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:66 msgid "Switch to Inserting Notes" msgstr "Przejdź do Wstawiania Nut" -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:98 #, c-format msgid "Error: Unable to match font name %1" msgstr "Błąd: Nie można dopasować nazwy czcionki %1" -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:106 msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" msgstr "" "Ostrzeżenie: Brak dobrych dopasowań dla nazwy czcionki %1 (najlepsza jest %2)" -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:114 #, c-format msgid "Error: Unable to open best-match font %1" msgstr "Błąd: Nie można otworzyć najlepiej pasującej czcionki %1" -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:59 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:81 msgid "Switch to Insert Tool" msgstr "Przejdź do Narzędzia Wstawiania" -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:83 msgid "Ready." msgstr "Gotowy." -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:96 msgid "Collapse Rests" msgstr "Scal Pauzy" -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:100 msgid "Respell as Flat" msgstr "Zamień na dźwięk enharmonicznie równoważny z bemolem" -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:104 msgid "Respell as Sharp" msgstr "Zamień na dźwięk enharmonicznie równoważny z krzyżykiem" -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:108 msgid "Respell as Natural" msgstr "Zamień na dźwięk enharmonicznie równoważny naturalny" -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:112 msgid "Collapse Notes" msgstr "Scal nuty" -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:120 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1806 msgid "Move to Staff Above" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:124 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1810 msgid "Move to Staff Below" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:128 msgid "Make Invisible" msgstr "Zrób Niewidoczne" -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:132 msgid "Make Visible" msgstr "Zrób Widoczne" -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:450 msgid "Rendering staff %1..." msgstr "Przetwarzanie pięciolinii %1..." -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:513 msgid "Rendering notes on staff %1..." msgstr "Przetwarzanie nut na pięciolinii %1..." -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:581 msgid "Positioning staff %1..." msgstr "Pozycjonowanie pięciolinii %1..." -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6196 +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1247 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6194 msgid "Sustain" msgstr "Pedał" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:50 msgid "%1-dotted-%2" msgstr "%1-kropkowana-%2" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 msgid "%1-dotted %2" msgstr "%1-kropkowana-%2" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:55 #, c-format msgid "dotted-%1" msgstr "kropkowana-%1" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 #, c-format msgid "dotted %1" msgstr "kropkowana-%1" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 msgid "sixty-fourth note" msgstr "sześćdziesięcioczwórka" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 msgid "thirty-second note" msgstr "trzydziestodwójka" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 msgid "sixteenth note" msgstr "szesnastka" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 msgid "eighth note" msgstr "ósemka" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 msgid "quarter note" msgstr "ćwiartka" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 msgid "half note" msgstr "półnuta" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 msgid "whole note" msgstr "cała nuta" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 msgid "double whole note" msgstr "podwójna cała nuta" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 msgid "sixty-fourth notes" msgstr "sześćdziesięcioczwórki" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 msgid "thirty-second notes" msgstr "trzydziestodwójki" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 msgid "sixteenth notes" msgstr "szesnastki" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 msgid "eighth notes" msgstr "ósemki" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 msgid "quarter notes" msgstr "ćwierćnuty" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 msgid "half notes" msgstr "półnuty" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 msgid "whole notes" msgstr "całe nuty" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 msgid "double whole notes" msgstr "podwójne całe nuty" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:94 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:152 msgid "%1 triplets" msgstr "%1 triole" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:98 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:156 msgid "%1 triplet" msgstr "%1 triola" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 msgid "64th" msgstr "sześćdziesięcioczwórka" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 msgid "32nd" msgstr "trzydziestodwójka" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 msgid "16th" msgstr "szesnastka" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 msgid "8th" msgstr "ósemka" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 msgid "quarter" msgstr "ćwierćnuta" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 msgid "half" msgstr "półnuta" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 msgid "whole" msgstr "całe nuta" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 msgid "double whole" msgstr "podwójna cała nuta" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 msgid "64ths" msgstr "sześćdziesięcioczwórki" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 msgid "32nds" msgstr "trzydziestodwójki" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 msgid "16ths" msgstr "szesnastki" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 msgid "8ths" msgstr "ósemki" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 msgid "quarters" msgstr "ćwierćnuty" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 msgid "halves" msgstr "półnuty" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 msgid "wholes" msgstr "całe nuty" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 msgid "double wholes" msgstr "podwójne całe nuty" -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:276 msgid "%1 ticks" msgstr "%1 tiki" -#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 +#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:491 msgid "" "Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" "This is a bug (the program would previously have crashed by now)" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:520 #, fuzzy msgid "Close track headers" msgstr "Zmień etykietkę ścieżki" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:915 msgid "Preparing to print..." msgstr "Przygotowanie do drukowania..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1514 msgid "Note &Font" msgstr "Czcionka &nut" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1537 msgid "Si&ze" msgstr "&Rozmiar" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Show Track Headers" msgstr "Pokaż &Etykietki Ścieżki" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1548 msgid "S&pacing" msgstr "&Odstępy między znakami" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1570 msgid "Du&ration Factor" msgstr "Miejsce &Wartości Rytmicznych" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1596 msgid "Note &Style" msgstr "&Styl Główek" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1622 msgid "Insert Rest" msgstr "Wstaw Pauzy" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1626 msgid "Switch from Note to Rest" msgstr "Przejdź z Nut do Pauz" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1631 msgid "Switch from Rest to Note" msgstr "Przejdź z Pauz do Nut" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1688 msgid "No accidental" msgstr "Brak znaków chromatycznych" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1689 msgid "Follow previous accidental" msgstr "Podążaj za poprzednim znakiem chromatycznym" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 msgid "Sharp" msgstr "Krzyżyk" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 msgid "Flat" msgstr "Bemol" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 msgid "Natural" msgstr "Naturalny" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 msgid "Double sharp" msgstr "Podwójny krzyżyk" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 msgid "Double flat" msgstr "Podwójny bemol" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1715 msgid "&Treble Clef" msgstr "Klucz &wiolinowy" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1722 msgid "&Alto Clef" msgstr "Klucz &altowy" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1729 msgid "Te&nor Clef" msgstr "Klucz &tenorowy" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1736 msgid "&Bass Clef" msgstr "Klucz &basowy" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1743 msgid "&Text" msgstr "&Tekst" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1749 #, fuzzy msgid "&Guitar Chord" msgstr "edytor akordów gitarowych" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1782 msgid "Select from Sta&rt" msgstr "Zaznacz od &Początku" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1786 msgid "Select to &End" msgstr "Zaznacz do &Końca" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1790 msgid "Select Whole St&aff" msgstr "Zaznacz całą &Pięciolinię" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1798 msgid "Pa&ste..." msgstr "&Wklej" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1824 msgid "&Linear Layout" msgstr "&Widok Liniowy" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1833 msgid "&Continuous Page Layout" msgstr "Ciągły Widok Stron" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1842 msgid "&Multiple Page Layout" msgstr "Widok Wielu Stron" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1852 msgid "Show Ra&w Note Ruler" msgstr "Pokaż Oś Współrzędnych Nut &Surową" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1860 msgid "Show &Annotations" msgstr "Pokaż &Adnotacje" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1864 msgid "Show Lily&Pond Directives" msgstr "Pokaż Dyrektywy &Lilypond" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1868 msgid "Open L&yric Editor" msgstr "Otwórz Edytor &Tekstu" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1910 msgid "Trip&let Insert Mode" msgstr "Tryb Wstawiania Triol" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1924 #, fuzzy msgid "Grace Insert Mode" msgstr "Tryb Wstawiania Triol" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2178 msgid "&Dump selected events to stderr" msgstr "&Wyrzucaj następujące komunikaty do standardowego wyjścia" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2246 msgid "Ma&ke Ornament..." msgstr "&Zrób Ozdobnik..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2250 msgid "Trigger &Ornament..." msgstr "Wyzwól &Ozdobnik..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2254 msgid "Remove Ornament..." msgstr "Usuń Ozdobnik..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2259 msgid "&None" msgstr "&Brak" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2287 #, fuzzy msgid "Convert Notation For..." msgstr "Eksportowanie pliku dźwiękowego..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2296 msgid "Show &Notes Toolbar" msgstr "Pokaż Panel Narzędzi &Nut" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 msgid "Show &Rests Toolbar" msgstr "Pokaż Panel Narzędzi &Pauz" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 msgid "Show &Accidentals Toolbar" msgstr "Pokaż Panel Narzędzi &Znaków Chromatycznch" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 msgid "Show Cle&fs Toolbar" msgstr "Pokaż Panel Narzędzi &Kluczy" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 msgid "Show &Marks Toolbar" msgstr "Pokaż Panel Narzędzi &Znaczników" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 msgid "Show &Group Toolbar" msgstr "Pokaż Panel Narzędzi &Grup" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 msgid "Show &Layout Toolbar" msgstr "Pokaż Panel Narzędzi &Widoku" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 msgid "Show M&eta Toolbar" msgstr "Pokaż Panel Narzędzi Meta" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2371 msgid "Cursor &Up Staff" msgstr "Kursor pięciolinię do &góry" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2375 msgid "Cursor &Down Staff" msgstr "Kursor pięciolinię w &dół" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2379 msgid "Cursor Pre&vious Segment" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Cursor Ne&xt Segment" msgstr "Twórz Segment" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2473 msgid "Push &Left" msgstr "Przesuń w &Lewo" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2477 msgid "Push &Right" msgstr "Przesuń w &Prawo" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2481 msgid "Push &Up" msgstr "Przesuń do &Góry" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2485 msgid "Push &Down" msgstr "Przesuń w &Dół" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2489 #, fuzzy msgid "&Restore Positions" msgstr "&Przywróć Wyliczone Pozycje " -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2493 msgid "Make &Invisible" msgstr "Zrób &Niewidoczne" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2497 msgid "Make &Visible" msgstr "Zrób &Widoczne" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2501 msgid "Toggle Dot" msgstr "Przełączaj Kropki" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2505 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2509 msgid "Add Dot" msgstr "Dodaj Kropkę" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2568 #, c-format msgid "" "_n: 1 pixel\n" @@ -7495,116 +7495,116 @@ msgstr "" "1 piksel\n" "%n piksele" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2617 msgid " Font: " msgstr "Czcionka:" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2645 msgid "Unknown font \"%1\", using default" msgstr "Nieznana czcionka \"%1\", użyto domyślnej" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2653 msgid " Size: " msgstr "Powiększenie:" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2675 msgid " Spacing: " msgstr "Odstępy:" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3812 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2991 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3810 msgid " Ready." msgstr "Gotowy." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2996 msgid "Laying out score..." msgstr "Układanie nut..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3009 msgid "Laying out staff %1..." msgstr "Układanie pięciolinii %1..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3018 msgid "Reconciling staffs..." msgstr "Godzenie pięciolinii..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3879 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3877 msgid "Sizing and allocating canvas..." msgstr "Zmiana rozmiaru i przydzielenie płótna..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 msgid "note" msgstr "nuta" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 msgid "rest" msgstr "pauza" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4205 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4203 msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" msgstr "%1 - Segment Ścieżka #%2 - Notatacja" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4209 msgid "%1 - All Segments - Notation" msgstr "%1 - Wszystkie Segmenty - Notacja" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4216 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4214 msgid "" "_n: %1 - Segment - Notation\n" "%1 - %n Segments - Notation" msgstr "%1 - Segmenty - Notatacja%1 - %n Segmenty - Notatacja" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4233 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 msgid "Triplet" msgstr "Triola" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4237 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Grave" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4245 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4249 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4239 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 #, fuzzy msgid "%1 %2" msgstr "%1 (%2)" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4265 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4263 msgid "Hidden annotations" msgstr "Ukryte adnotacje" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4287 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4285 msgid "Hidden LilyPond directives" msgstr "Ukryte dyrektywy Lilypond" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4320 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4318 #, c-format msgid "Unknown spacing action %1" msgstr "Nieznana akcja odległości %1" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4378 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4376 #, c-format msgid "Unknown proportion action %1" msgstr "Nieznana akcja proporcji %1" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4425 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4423 #, c-format msgid "Unknown font action %1" msgstr "Nieznana akcji czcionki %1" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4443 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4441 #, c-format msgid "Unknown font size %1" msgstr "Nieznany rozmiar czcionki %1" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4447 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4445 #, c-format msgid "Unknown font size action %1" msgstr "Nieznany akcja rozmiaru czcionki %1" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4774 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4772 #, fuzzy msgid "" "The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " @@ -7623,276 +7623,276 @@ msgstr "" "wklejania na coś innego niż Ograniczony\n" "jeśli chcesz." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4794 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4792 msgid "Can't paste multiple Segments into one" msgstr "Nie można wkleić kilku Segmentów do jednego" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4822 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4871 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4820 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4869 msgid "Couldn't paste at this point." msgstr "Nie można było wkleić w tym punkcie." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4890 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4888 #, fuzzy msgid "Move Events to Staff Above" msgstr "&Przeniśc Komunikaty do Innego Segmentu" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4918 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4916 #, fuzzy msgid "Move Events to Staff Below" msgstr "&Przeniśc Komunikaty do Innego Segmentu" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5030 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5028 msgid "Pushing selection left..." msgstr "Przesuwanie zaznaczenia w lewo..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5041 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5039 msgid "Pushing selection right..." msgstr "Przesuwanie zaznaczenia w prawo..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5052 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5050 msgid "Pushing selection up..." msgstr "Przesuwanie zaznaczenia do góry..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5063 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5061 msgid "Pushing selection down..." msgstr "Przesuwanie zaznaczenia w dół..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5074 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5072 msgid "Restoring computed positions..." msgstr "Przywracania wyliczonych pozycji..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5083 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5081 msgid "Making visible..." msgstr "Zmiana na widoczne..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5092 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5090 msgid "Making invisible..." msgstr "Zmiana na niewidoczne..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5179 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5177 msgid "Beaming group..." msgstr "Belkowanie grupy..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5189 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5187 msgid "Auto-beaming selection..." msgstr "Auto-belkowanie zaznaczenia..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5199 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5197 msgid "Breaking groups..." msgstr "Rozgrupowanie..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5287 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5285 msgid "Untupleting..." msgstr "Usuwanie trioli..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5295 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 msgid "Adding slur..." msgstr "Dodawanie łuku..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5296 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5294 msgid "slur" msgstr "łuk" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5299 msgid "Adding phrasing slur..." msgstr "Dodawanie łuku frazy..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5300 msgid "phrasing slur" msgstr "łuk frazy" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5305 msgid "Adding glissando..." msgstr "Dodawanie glissanda..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5306 msgid "glissando" msgstr "glissando" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5311 msgid "Adding crescendo..." msgstr "Dodawanie crescendo..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5312 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5318 msgid "dynamic" msgstr "znaki dynamiki" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5317 msgid "Adding decrescendo..." msgstr "Dodawanie decrescendo..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5323 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5329 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5335 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5341 msgid "Adding octave..." msgstr "Dodawanie oktawy..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5324 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5330 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5336 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5342 msgid "ottava" msgstr "oktawa" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5360 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5358 msgid "Can't add overlapping %1 indications" msgstr "Nie można dodać nachodzących na siebie opisów %1" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5369 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5367 msgid "Making chord..." msgstr "Robienie akordu..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5381 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5379 msgid "Normalizing rests..." msgstr "Normalizowanie pauz..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5391 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5389 msgid "Collapsing rests..." msgstr "Scalanie pauz..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5411 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5409 msgid "Tying notes..." msgstr "Łukowanie nut..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5421 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5419 msgid "Untying notes..." msgstr "Usuwanie łuków pomiędzy nutami..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5431 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5429 msgid "Making notes viable..." msgstr "Robienie nut wykonalnymi..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5441 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5439 msgid "Removing counterpoint..." msgstr "Usuwanie kontrapunktu..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5451 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5449 msgid "Pointing stems up..." msgstr "Ustawianie chorągiewek do góry..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5461 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5459 msgid "Pointing stems down..." msgstr "Ustawianie chorągiewek do dołu..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5472 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5470 msgid "Restoring computed stem directions..." msgstr "Przywracanie wyliczonych kierunków chorągiewek..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5482 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5492 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5480 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5490 msgid "Positioning slurs..." msgstr "Pozycjonowanie łuków..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5503 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5501 msgid "Restoring slur positions..." msgstr "Przywracania pozycji łuków..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5513 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5523 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5511 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5521 #, fuzzy msgid "Positioning ties..." msgstr "Pozycjonowanie łuków..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5534 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5532 #, fuzzy msgid "Restoring tie positions..." msgstr "Przywracania wyliczonych pozycji..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5544 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5542 msgid "Fixing notation quantization..." msgstr "Naprawianie kwantyzacji nutowej..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5554 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5552 msgid "Removing notation quantization..." msgstr "Usuwanie kwantyzacji nutowej..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5571 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5569 msgid "Changing to %1 style..." msgstr "Zmiana na styl %1..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5579 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 #, c-format msgid "Unknown style action %1" msgstr "Nieznana akcja stylu %1" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5592 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5633 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5689 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5590 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5631 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5687 msgid "No note duration selected" msgstr "Nie zaznaczono wartości rytmicznych nut" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5654 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5652 msgid "No rest duration selected" msgstr "Nie zaznaczono wartości rytmicznych pauz" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5740 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5738 msgid "No note or rest duration selected" msgstr "Nie zaznaczono wartości rytmicznych nut lub pauz" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5751 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5762 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5773 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5784 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5795 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5806 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5817 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5749 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5760 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5771 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5782 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5793 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5804 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5815 msgid "Forcing accidentals..." msgstr "Zmuszanie znaków chromatycznych..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5828 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5826 msgid "Restoring accidentals..." msgstr "Przywracanie znaków chromatycznych..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5839 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5837 msgid "Showing cautionary accidentals..." msgstr "Pokazywanie przygodnych znaków chromatycznych..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5849 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5847 msgid "Cancelling cautionary accidentals..." msgstr "Kasowanie przygodnych znaków chromatycznych..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5878 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5876 msgid "Interpreting selection..." msgstr "Interpretowanie zaznaczenia..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5890 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5888 msgid "Setting note durations..." msgstr "Ustawianie wartości rytmicznych..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5898 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5906 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 msgid "Adding dot..." msgstr "Dodawanie kropki..." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5928 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5926 msgid "Text: " msgstr "Tekst:" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5942 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5940 msgid "Fingering: " msgstr "Palcowanie:" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6028 msgid "Ornament track %1 bar %2" msgstr "Ozdobnik ścieżka %1 takt %2" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6032 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 #, c-format msgid "Ornament bar %1" msgstr "Ozdobnik takt %1 " -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6092 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6090 msgid "Remove Ornaments" msgstr "Usuń Ozdobniki" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6139 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6137 msgid "Estimated key signature shown" msgstr "Pokazana tonacja wyliczona" -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6212 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6210 msgid "" "There is no sustain controller defined for this device.\n" "Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " @@ -7902,672 +7902,672 @@ msgstr "" "Proszę sprawdzić, czy urządzenie jest poprawnie skonfigurowane w oknie " "Zarządzaniu Urządzeniami MIDI w głównym oknie." -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7244 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7242 msgid "Can't insert note: No note duration selected" msgstr "Nie można wstawić nuty: Nie wybrany wartości rytmicznej" -#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:198 msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" msgstr "Nie można uzyskać domyślnej czcionki --nie znaleziono czcionek" -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:50 +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:47 msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:76 msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" msgstr "Nie można otworzyć pliku mapowania czcionki %1 lub %2" -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:80 #, c-format msgid "Can't open font mapping file %1" msgstr "Nie można otworzyć pliku mapowania czcionki %1 " -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:85 #, c-format msgid "Note Font Viewer: %1" msgstr "Przeglądarka Czcionek Nutowych: %1" -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:91 msgid " Component: " msgstr "Komponent: " -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:99 msgid " View: " msgstr "Widok:" -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:102 msgid "Glyphs" msgstr "Symbol" -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:103 msgid "Codes" msgstr "Kody" -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 msgid " Page: " msgstr "Strona:" -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:80 msgid "Auto-Beam when appropriate" msgstr "Auto Belkowanie gdzie pasuje" -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:101 msgid "Dotted note" msgstr "Kropkowana nuta" -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:118 msgid "Switch to Inserting Rests" msgstr "Przejdź do Wstawiania Pauz" -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2301 +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2345 msgid "..." msgstr "..." -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:55 #, c-format msgid "Can't open style file %1" msgstr "Nie można otworzyć pliku stylu %1" -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:90 msgid "type is a required attribute of note" msgstr "Typ jest wymaganym atrybutem nuty" -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:99 #, c-format msgid "Unrecognised note name %1" msgstr "Nieznana nazwa nuty %1" -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:106 msgid "global element must precede note elements" msgstr "Globalny element musi poprzedzić element nuty" -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:135 msgid "" "global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" msgstr "" "Elementy globalne i nuty mogą mieć atrybuty kształtu i nazwy, lecz nie " "obydwie na raz" -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:60 msgid "Dotted rest" msgstr "Kropkowana pauza" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:111 #, fuzzy msgid "Track %1 : \"%2\"" msgstr "[ Ścieżka#%1 - %2 ]" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:117 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Notate for: %1" msgstr "Przeglądarka Czcionek Nutowych: %1" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normalny" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:122 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Wszystkie" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:125 msgid "tiny" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:129 msgid "--" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:154 msgid "" "\n" "Size: %1, Bracket: %2 " msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:181 msgid "" "\n" "bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:188 msgid "" "\n" "bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:237 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:58 msgid "C" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:238 #, fuzzy msgid "C#" msgstr "C#%1" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:59 #, fuzzy msgid "D" msgstr "Nr" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 msgid "Eb" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 msgid "E" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 msgid "F" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 #, fuzzy msgid "F#" msgstr "F#%1" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 msgid "G" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 #, fuzzy msgid "G#" msgstr "G#%1" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 #, fuzzy msgid "A" msgstr "A4" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 msgid "Bb" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 msgid "B" msgstr "" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:350 #, fuzzy msgid "%1: %2" msgstr "%1 (%2)" -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid " in %1" msgstr "Wejście %1" -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:127 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:355 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:89 msgid "<no synth>" msgstr "<brak syntezatora>" -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:82 +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:83 msgid "Variation" msgstr "Wariacje" -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 msgid "Channel out" msgstr "Wyjście Kanału" -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:219 msgid "[ %1 ]" msgstr "[ %1 ]" -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:86 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1013 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:87 msgid "Segment Parameters" msgstr "Parametry Segmentu" -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:364 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:695 msgid "%1 ms" msgstr "%1 ms" -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1029 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:908 msgid "Highest playable note" msgstr "Najwyższa możliwa do wykonania nuta" -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1049 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:928 msgid "Lowest playable note" msgstr "Najniższa możliwa do wykonania nuta" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:91 msgid "Track Parameters" msgstr "Parametry ścieżki" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:660 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 msgid "<untitled>" msgstr "<niezatytułowana>" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:135 msgid "Playback parameters" msgstr "Parametry odtwarzania" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:170 msgid "Recording filters" msgstr "Filtry nagywania" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:189 msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:201 #, fuzzy msgid "Staff export options" msgstr "Pokaż opcje zaawansowane" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:218 #, fuzzy msgid "Notation size:" msgstr "Współrzędne notacji:" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:222 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:223 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Wszystkie" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:231 #, fuzzy msgid "Bracket type:" msgstr "Typ tekstu:" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:235 msgid "-----" msgstr "" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:236 msgid "[----" msgstr "" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 msgid "----]" msgstr "" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 msgid "[---]" msgstr "" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 msgid "{----" msgstr "" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 msgid "----}" msgstr "" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 msgid "{[---" msgstr "" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 msgid "---]}" msgstr "" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:251 #, fuzzy msgid "Create segments with" msgstr "Twórz segmenty z:" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:262 msgid "Preset" msgstr "Ustawienie" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:270 msgid "Load" msgstr "Ładuj" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:280 msgid "treble" msgstr "wiolinowy" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:281 msgid "bass" msgstr "basowy" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 msgid "crotales" msgstr "krotale" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 msgid "xylophone" msgstr "ksylofon" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 msgid "guitar" msgstr "gitarowy" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 msgid "contrabass" msgstr "kontrabasowy" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 msgid "celesta" msgstr "czelesta" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 msgid "old celesta" msgstr "stara czelesta" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 msgid "french" msgstr "" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 msgid "soprano" msgstr "sopranowy" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 #, fuzzy msgid "mezzosoprano" msgstr "sopranowy" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 msgid "alto" msgstr "altowy" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 msgid "tenor" msgstr "tenorowy" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 #, fuzzy msgid "baritone" msgstr "Wariacje" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 #, fuzzy msgid "varbaritone" msgstr "Wariacje" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 #, fuzzy msgid "subbass" msgstr "basowy" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:325 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Niski" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 msgid "---" msgstr "" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" msgstr "Wybierz najniższą możliwą do wykonania nutę, za pomocą pięciolinii" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:332 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Wysoki" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" msgstr "Wybierz najwyższą możliwą do wykonania nutę, za pomocą pięciolinii" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:664 #, fuzzy msgid "[ Track %1 - %2 ]" msgstr "[ Ścieżka#%1 - %2 ]" -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:983 msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." msgstr "Baza danych instrumentów jest zepsuta. Sprawdź Twoją instalację." -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:71 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:53 msgid "<not showing>" msgstr "<bez pokazywania>" -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:87 msgid "Manage Control Events" msgstr "Zarządzaj Komunikatami Kontrolera" -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 msgid "<no device>" msgstr "<brak urządzenia>" -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:97 msgid " Control Events for %1 (device %2)" msgstr "Komunikaty Kontrolerów dla %1 (urządzenie %2)" -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:102 msgid "Control Event name " msgstr "Nazwa" -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:103 msgid "Control Event type " msgstr "Typ " -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 msgid "Control Event value " msgstr "Wartość" -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 msgid "Description " msgstr "Opis" -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 msgid "Min " msgstr "Min." -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 msgid "Max " msgstr "Maks." -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 msgid "Default " msgstr "Wart. Domyślna" -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 msgid "Color " msgstr "Kolor " -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 msgid "Position on instrument panel" msgstr "Nr na panelu" -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:134 msgid "Add a Control Parameter to the Studio" msgstr "Dodaj parametr Kontrolera do Studio" -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:138 msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" msgstr "Usuń parametr Kontrolera ze Studio" -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:142 msgid "Close the Control Parameter editor" msgstr "Zamknij Edytora Parametrów Kontrolera" -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:219 msgid "<default>" msgstr "<domyślny>" -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:60 msgid "Edit Control Parameter" msgstr "Edytuj Parametr Kontrolera" -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:69 msgid "Control Event Properties" msgstr "Właściwości Typu Komunikatów" -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:75 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:91 msgid "Control Event value:" msgstr "Wartość Kontrolera:" -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:95 msgid "Minimum value:" msgstr "Minimalna wartość:" -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:99 msgid "Maximum value:" msgstr "Maksymalna wartość:" -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:103 msgid "Default value:" msgstr "Domyślna wartość:" -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:107 msgid "Color:" msgstr "Kolor:" -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:111 msgid "Instrument Parameter Box position:" msgstr "Nr na panelu Parametry Instrumentu:" -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:81 msgid "Manage Markers" msgstr "Edytuj Znaczniki" -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:84 msgid "Marker time " msgstr "Pozycja" -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:85 #, fuzzy msgid "Marker text " msgstr "Pozycja" -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 msgid "Marker description " msgstr "Opis" -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:93 msgid "Pointer position" msgstr "Pozycja Kursora" -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:98 msgid "Real time:" msgstr "Czas Rzeczywisty:" -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:101 msgid "In measure:" msgstr "W takcie:" -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:119 msgid "Add a Marker" msgstr "Dodaj Znacznik" -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:123 msgid "Delete a Marker" msgstr "Skasuj Znacznik" -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:127 msgid "Delete All Markers" msgstr "Skasuj Wszystkie Znaczniki" -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:131 msgid "Close the Marker Editor" msgstr "Zamknij Edytora Znaczników" -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:294 msgid "Remove all markers" msgstr "Usuń Wszystkie Oznaczenia" -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:74 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:75 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 msgid "Move Up" msgstr "Do góry" -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 msgid "Move Down" msgstr "W dół" -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:122 msgid "Select one or more Rosegarden files" msgstr "Zaznacz jeden lub więcej plików Różanego Ogrodu" -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:207 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:583 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:933 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1125 msgid "<no instrument>" msgstr "<brak instrumentu>" -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:350 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1092 msgid "<untitled audio>" msgstr "<niezatytułowane audio>" -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1056 msgid "Mute track" msgstr "Wycisz ścieżkę" -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1061 msgid "Record on this track" msgstr "Nagrywaj na tę ścieżkę" -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:646 msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" msgstr "Zamień Repetycje Segmentu w Rzeczywiste Kopie" -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" msgstr "Zamień Repetycje Segmentów w Rzeczywiste Kopie" -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:812 msgid "" "You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " "instead." @@ -8575,50 +8575,50 @@ msgstr "" "Nie można przeciągnąć plików z tego programu. Spróbuj zamiast niego użyć " "Konqueror'a." -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:75 msgid "" "Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." msgstr "" "Kliknij i przytrzymaj lewym klawiszem myszy, by przyporządkować tę ścieżkę " "do instrumentu." -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:189 msgid "Change track name" msgstr "Zmień etykietkę ścieżki" -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:190 msgid "Enter new track name" msgstr "Wprowadź nową etykietkę ścieżki" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:83 msgid "Manage Triggered Segments" msgstr "Zarządzaj Sterowanymi Segmentami" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:87 msgid "ID" msgstr "Nr" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 msgid "Triggers" msgstr "Wyzwalacze" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:113 msgid "Add a Triggered Segment" msgstr "Dodaj sterowany segment" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:117 msgid "Delete a Triggered Segment" msgstr "Kasuj sterowany segment" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:121 msgid "Delete All Triggered Segments" msgstr "Kasuj Wszystkie Wyzwalane Segmenty" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:125 msgid "Close the Triggered Segment Manager" msgstr "Zamknij Menadżera Wyzwalanych Segmentów" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:246 msgid "" "_n: %1 on 1 track\n" "%1 on %n tracks" @@ -8626,7 +8626,7 @@ msgstr "" "%1 na 1 ścieżce\n" "%1 na %n ścieżkach" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:282 msgid "" "This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " "sure?" @@ -8634,15 +8634,15 @@ msgstr "" "To spowoduje skasowanie wszystkich sterowanych segmentów z utworu. " "Kontynuować?" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:286 msgid "Remove all triggered segments" msgstr "Usuń wszystkie sterowane segmenty" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:311 msgid "Trigger Segment Duration" msgstr "Czas trwania sterowanego segmentu" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:334 #, c-format msgid "" "_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " @@ -8655,44 +8655,44 @@ msgstr "" "Wyzwalany segment jest używany %n razy w bieżącym utworze. Jesteś pewien, " "że chcesz go usunąć?" -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:398 msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" msgstr "&Wklej jako nowy sterowany segment" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:80 msgid "Click on a segment to delete it" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:248 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:246 msgid "Move Segment" msgstr "Przesuń Segment" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:249 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:247 msgid "Move Segments" msgstr "Przesuń Segmenty" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:342 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:340 msgid "Click and drag to move a segment" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:223 msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:281 #, fuzzy msgid "Record or drop audio here" msgstr "Nagrywaj MIDI lub audio" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:287 msgid "" "Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " "in overlap mode." msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:155 #, fuzzy msgid "" "The audio file path does not exist or is not writable.\n" @@ -8705,421 +8705,421 @@ msgstr "" "nagrasz dźwięk.\n" "Czy chciałbyś ją teraz ustawić?" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:259 msgid "" "Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " "contents" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:382 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:505 msgid "" "Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 msgid "Click and drag to rescale segment" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:79 msgid "Click and drag to select segments" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:490 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:488 msgid "" "Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " "segment" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:512 msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:516 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 msgid "Click and drag to copy segments" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:518 msgid "" "Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " "to edit" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:522 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 msgid "Click and drag to copy segment" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:164 msgid "" "Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " "grid" msgstr "" -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 msgid "Click on a segment to split it in two" msgstr "" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:87 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:116 msgid "Type " msgstr "Typ" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 msgid "Value " msgstr "Wartość" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 msgid "Properties " msgstr "Właściwości" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:206 msgid "Common, hidden" msgstr "Wspólne, ukryte" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:211 msgid "Common" msgstr "Wspólne" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:218 msgid "Time Signature " msgstr "Metrum" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:243 msgid "%1.%2%3" msgstr "%1.%2%3" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:253 msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:262 msgid "Tempo " msgstr "Tempo " -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:269 msgid "<nothing at this filter level>" msgstr "<nic w tym filtrze>" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:461 msgid "Delete Tempo or Time Signature" msgstr "Kasuj Tempo lub Metrum" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:600 msgid "&Edit Item" msgstr "&Edytuj Wpis" -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:832 msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" msgstr "%1 - Edytor Tempa i Metrum" -#: src/gui/general/EditView.cpp:744 +#: src/gui/general/EditView.cpp:742 #, fuzzy msgid "&Halve Durations" msgstr "Czas Trwania" -#: src/gui/general/EditView.cpp:748 +#: src/gui/general/EditView.cpp:746 #, fuzzy msgid "&Double Durations" msgstr "Podwójny bemol" -#: src/gui/general/EditView.cpp:806 +#: src/gui/general/EditView.cpp:804 msgid "Show Velocity Property Ruler" msgstr "Pokaż Oś Współrzędnych dla Prędkości Uderzenia" -#: src/gui/general/EditView.cpp:825 +#: src/gui/general/EditView.cpp:823 msgid "Insert item" msgstr "Wstaw komunikat" -#: src/gui/general/EditView.cpp:831 +#: src/gui/general/EditView.cpp:829 msgid "Erase selected items" msgstr "Kasuj zaznaczone komunikaty" -#: src/gui/general/EditView.cpp:835 +#: src/gui/general/EditView.cpp:833 msgid "Clear ruler" msgstr "Wyczyść wykres" -#: src/gui/general/EditView.cpp:839 +#: src/gui/general/EditView.cpp:837 msgid "Insert line of controllers" msgstr "Wstaw oś kontrolerów" -#: src/gui/general/EditView.cpp:843 +#: src/gui/general/EditView.cpp:841 msgid "Flip forward" msgstr "Przeleć do przodu" -#: src/gui/general/EditView.cpp:847 +#: src/gui/general/EditView.cpp:845 msgid "Flip backwards" msgstr "Przeleć do tyłu" -#: src/gui/general/EditView.cpp:851 +#: src/gui/general/EditView.cpp:849 msgid "Draw property line" msgstr "Rysuj oś właściwości" -#: src/gui/general/EditView.cpp:855 +#: src/gui/general/EditView.cpp:853 msgid "Select all property values" msgstr "Zaznacz wszystkie wartości właściwości" -#: src/gui/general/EditView.cpp:894 +#: src/gui/general/EditView.cpp:892 msgid "%1 Controller %2 %3" msgstr "%1 Kontroler %2 %3" -#: src/gui/general/EditView.cpp:901 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 +#: src/gui/general/EditView.cpp:899 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:186 msgid "Unsupported Event Type" msgstr "Niewspierany Typ Komunikatu" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 msgid "I" msgstr "I" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 msgid "II" msgstr "II" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 msgid "III" msgstr "III" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 msgid "IV" msgstr "IV" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 msgid "V" msgstr "V" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 msgid "VII" msgstr "VII" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 msgid "VIII" msgstr "VIII" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1069 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 msgid "%1 flat" msgstr "%1 obniżony" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1070 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1068 msgid "%1 sharp" msgstr "%1 podwyższony" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1085 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1083 msgid "&Insert Note" msgstr "&Wstaw Nutę" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1091 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1089 msgid "&Upper Octave" msgstr "&Górna Oktawa" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1096 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1094 msgid "&Lower Octave" msgstr "&Dolna Oktawa" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1268 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1266 msgid "Estimated time signature shown" msgstr "Szacowane metrum widoczne" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1431 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Halving durations..." msgstr "Ustawianie wartości rytmicznych..." -#: src/gui/general/EditView.cpp:1445 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Doubling durations..." msgstr "Ustawianie wartości rytmicznych..." -#: src/gui/general/EditView.cpp:1469 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1467 msgid "Rescaling..." msgstr "Przeskalowywanie..." -#: src/gui/general/EditView.cpp:1489 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1487 #, fuzzy msgid "By number of semitones: " msgstr "Wpisz o ile półtonów transponować:" -#: src/gui/general/EditView.cpp:1496 src/gui/general/EditView.cpp:1518 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1494 src/gui/general/EditView.cpp:1516 msgid "Transposing..." msgstr "Transponowanie..." -#: src/gui/general/EditView.cpp:1536 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1534 msgid "Transposing up one semitone..." msgstr "Transponowanie o półton do góry..." -#: src/gui/general/EditView.cpp:1545 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1543 msgid "Transposing up one octave..." msgstr "Transponowanie o oktawę do góry..." -#: src/gui/general/EditView.cpp:1554 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1552 msgid "Transposing down one semitone..." msgstr "Transponowanie o półton w dół..." -#: src/gui/general/EditView.cpp:1563 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1561 msgid "Transposing down one octave..." msgstr "Transponowanie o oktawę w dół..." -#: src/gui/general/EditView.cpp:1575 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Inverting..." msgstr "Rozpoczynanie..." -#: src/gui/general/EditView.cpp:1587 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Retrograding..." msgstr "Nagrywanie..." -#: src/gui/general/EditView.cpp:1599 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Retrograde inverting..." msgstr "Nagrywanie..." -#: src/gui/general/EditView.cpp:1608 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1606 msgid "Jogging left..." msgstr "Popychanie w lewo..." -#: src/gui/general/EditView.cpp:1623 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1621 msgid "Jogging right..." msgstr "Popychanie w prawo..." -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:226 msgid "Set Segment Start Time..." msgstr "Ustaw Współrzędne Początku Segmentu..." -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:230 msgid "Set Segment Duration..." msgstr "Ustaw czas Trwania Segmentu..." -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 #, c-format msgid "C%1" msgstr "C%1" -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 #, c-format msgid "C#%1" msgstr "C#%1" -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 #, c-format msgid "D%1" msgstr "D%1" -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 #, c-format msgid "D#%1" msgstr "D#%1" -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 #, c-format msgid "E%1" msgstr "E%1" -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 #, c-format msgid "F%1" msgstr "F%1" -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 #, c-format msgid "F#%1" msgstr "F#%1" -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 #, c-format msgid "G%1" msgstr "G%1" -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 #, c-format msgid "G#%1" msgstr "G#%1" -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 #, c-format msgid "A%1" msgstr "A%1" -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 #, c-format msgid "A#%1" msgstr "A#%1" -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 #, c-format msgid "B%1" msgstr "H%1" -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:93 #, c-format msgid "Can't open preset file %1" msgstr "Nie można otworzyć pliku ustawienia %1" -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:54 msgid "Load track parameters preset" msgstr "Ładuj ustawienia parametrów ścieżki" -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "Convert notation for..." msgstr "Eksportowanie pliku dźwiękowego..." -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:84 msgid "Select preset track parameters for:" msgstr "Zaznacz ustawienia parametrów ścieżki dla:" -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:85 msgid "Create appropriate notation for:" msgstr "" -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:93 msgid "Player Ability" msgstr "Poziom Trudności" -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 msgid "Amateur" msgstr "Amator" -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:96 msgid "Professional" msgstr "Profesjonalista" -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:102 #, fuzzy msgid "Only selected segments" msgstr "Zaznacz &Wszystkie Segmenty" -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 #, fuzzy msgid "All segments in this track" msgstr "Zastosuj dla wszystkich segmentów w tym miejscu" -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:109 #, fuzzy msgid "Only for new segments" msgstr "Słowa dla tego segmentu" -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 #, fuzzy msgid "Convert existing segments" msgstr "Twórz Segment" -#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 +#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:95 msgid "" "Chord name ruler.\n" "Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." @@ -9127,31 +9127,31 @@ msgstr "" "Oś nazw akordowych.\n" "Włącz i wyłąćz z Ustawienia-> Menu Wykresów." -#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 +#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:33 msgid "Control Change" msgstr "Zmiana Kontrolera" -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:35 msgid "Erase Controller Event(s)" msgstr "Usuń komunikat Kontrolera(ów)" -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:34 msgid "Insert Controller Event" msgstr "Wstaw komunikat Kontrolera" -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:201 msgid "Controller Events" msgstr "Komunikaty Kontrolera" -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:276 msgid "Controller Event Number" msgstr "Numer Komunikatu Kontrolera" -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:469 msgid "Add line of controllers" msgstr "Dodaj oś kontrolerów" -#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 +#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:87 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to move the playback pointer.\n" @@ -9163,91 +9163,91 @@ msgstr "" "Shift + Lewa Mysz + Przeciąganie by zaznaczyć zakres pętli lub edycji\n" "Shift + Lewa Mysz by wyczyścić pętlę lub zakres." -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:98 #, fuzzy msgid "Insert Marker" msgstr "Wstaw Pauzy" -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:102 #, fuzzy msgid "Insert Marker at Playback Position" msgstr "Wstaw Zmianę Tempa w pozycji kursora" -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:107 #, fuzzy msgid "Delete Marker" msgstr "Skasuj Znacznik" -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:112 #, fuzzy msgid "Edit Marker..." msgstr "Edytuj &Znaczniki..." -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:117 msgid "" "Click on a marker to move the playback pointer.\n" "Shift-click to set a range between markers.\n" "Double-click to open the marker editor." msgstr "" -#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 +#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:70 msgid "%1 controller" msgstr "%1 kontroler" -#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 +#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:451 msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" msgstr "" -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:129 msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" msgstr "Wstaw Zmianę Tempa w pozycji kursora" -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:134 msgid "Delete Tempo Change" msgstr "Kasuj Zmianę Tempa" -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:138 msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" msgstr "Nachyl Tempo do Następnego Tempa" -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:142 msgid "Un-Ramp Tempo" msgstr "Odchyl Tempo" -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:147 msgid "Edit Tempo..." msgstr "Edytuj tempo..." -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:151 msgid "Edit Time Signature..." msgstr "Edytuj Metrum..." -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:586 msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" msgstr "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:594 msgid "%1.%2%3 bpm" msgstr "%1.%2%3 bpm" -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:602 msgid "%1 - %2.%3%4" msgstr "%1 - %2.%3%4" -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:44 msgid "Modify MIDI filters..." msgstr "Modyfikuj filtry MIDI..." -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:56 msgid "THRU events to ignore" msgstr "Ignorowane komunikaty THRU" -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:92 msgid "RECORD events to ignore" msgstr "Komunikaty ignorowane podczas nagrywania" -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1012 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1148 msgid "" "The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " "processing audio.\n" @@ -9260,8 +9260,8 @@ msgstr "" "Zamknięcie innych programów może spowodować wzrost wydajności Różanego " "Ogrodu." -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1018 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1154 msgid "" "The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " "probably because of a processing overload.\n" @@ -9275,14 +9275,14 @@ msgstr "" "Zamknięcie innych programów może spowodować wzrost wydajności Różanego " "Ogrodu." -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1029 msgid "" "Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." msgstr "" "Zabrakło mocy procesora dla operacji dźwiękowych w czasie rzeczywistym. Nie " "można kontynuować." -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1055 msgid "" "A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " "possible to continue sequencing. Please check console output for more " @@ -9292,18 +9292,18 @@ msgstr "" "niemożliwe. Proszę sprawdzić komunikaty programu w konsoli w celu uzyskania " "więcej informacji." -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1076 msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." msgstr "Serwer dźwięku JACK traci ramki sampli." -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1094 msgid "" "Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." msgstr "" "Nie udało się odczytać danych z dysku w czasie wystarczającym do obsługi " "systemu audio." -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1098 msgid "" "Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " "subsystem." @@ -9311,19 +9311,19 @@ msgstr "" "Nie udało się zapisać danych z dysku w czasie wystarczającym do obsługi " "systemu audio." -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1102 msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." msgstr "System miksowania audio słabnie." -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1106 msgid "The audio subsystem is failing to keep up." msgstr "Podsystem miksowania audio słabnie." -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1110 msgid "Unknown sequencer failure mode!" msgstr "Nieznany tryb błędu sekwencera!" -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1168 #, fuzzy msgid "" "<h3>System timer resolution is too low</h3><p>Rosegarden was unable to find " @@ -9340,7 +9340,7 @@ msgstr "" "ustawionym zegarze. Proszę skontaktuj się ze swoim dystrybutorem Linuksa w " "celu uzyskania więcej informacji.</p>" -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1186 #, fuzzy msgid "" "<h3>System timer resolution is too low</h3><p>Rosegarden was unable to find " @@ -9358,7 +9358,7 @@ msgstr "" "ustawionym zegarze. Proszę skontaktuj się ze swoim dystrybutorem Linuksa w " "celu uzyskania więcej informacji.</p>" -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1310 msgid "" "<p>Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.</p><p>You may " "continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgid "" "seeing this error in the future.</p>" msgstr "" -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 msgid "" "<p>The MIDI subsystem has failed to initialize.</p><p>You may continue " "without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " @@ -9376,19 +9376,19 @@ msgid "" "seeing this error in the future.</p>" msgstr "" -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 msgid "" "<p>The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " "version.</p><p>You have probably mixed up files from two different versions " "of Rosegarden. Please check your installation.</p>" msgstr "" -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1320 #, fuzzy, c-format msgid "<h3>Sequencer startup failed</h3>%1" msgstr "Uruchomienie Sekwencera nie powiodło się:%1" -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1328 msgid "" "<h3>Failed to connect to JACK audio server.</h3><p>Rosegarden could not " "connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " @@ -9397,31 +9397,31 @@ msgid "" "running Rosegarden again.</p>" msgstr "" -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1329 msgid "Failed to connect to JACK" msgstr "" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:153 msgid "Show Audio &Faders" msgstr "Pokaż &Tłumiki Audio" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:158 msgid "Show Synth &Faders" msgstr "Pokaż &Tłumiki Syntezatorów" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:163 msgid "Show &Submasters" msgstr "Pokaż &Szyny" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:168 msgid "Show &Plugin Buttons" msgstr "Pokaż Przyciski &Wtyczek" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:173 msgid "Show &Unassigned Faders" msgstr "Pokaż &Nie przyporządkowane Tłumiki" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:182 #, c-format msgid "" "_n: 1 Input\n" @@ -9430,11 +9430,11 @@ msgstr "" "1 Wejście\n" "%n Wejścia" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:192 msgid "No Submasters" msgstr "Brak Szyn" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:201 #, c-format msgid "" "_n: 1 Submaster\n" @@ -9443,161 +9443,161 @@ msgstr "" "1 Szyna\n" "%n Szyny" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:277 msgid "Audio Mixer" msgstr "Mikser Audio" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:309 msgid "Record input source" msgstr "Źródło Nagrywania" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:320 msgid "Output destination" msgstr "Wyjście " -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:334 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:493 msgid "Pan" msgstr "Panorama" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:343 #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:501 #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 msgid "Audio level" msgstr "Poziom dźwięku" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:353 msgid "Mono or stereo" msgstr "Mono lub stereo" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:362 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:511 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:371 #: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 #, no-c-format msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:380 msgid "Arm recording" msgstr "Uzbrój nagrywanie" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:389 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:520 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:80 msgid "Audio plugin button" msgstr "Przycisk Wtyczki Audio" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:398 #, c-format msgid "Audio %1" msgstr "Audio %1" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:402 #, c-format msgid "Synth %1" msgstr "Syntezator %1" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:526 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 #, c-format msgid "Sub %1" msgstr "Szyna %1" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:576 #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 msgid "Audio master output level" msgstr "Poziom sygnału sumy audio" -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:585 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:257 msgid "Master" msgstr "Suma" -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:445 +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:443 msgid "Rosegarden Plugin" msgstr "Wtyczka Różanego Ogrodu" -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:446 #, c-format msgid "Rosegarden: %1" msgstr "Różany Ogród: %1" -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 msgid "Rosegarden: %1: %2" msgstr "Różany Ogród: %1: %2" -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:451 +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 #, c-format msgid "Plugin slot %1" msgstr "Wejście wtyczki %1" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:95 msgid "Manage MIDI Banks and Programs" msgstr "Zarządzaj Bankami i Programami MIDI" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:126 msgid "MIDI Device" msgstr "Urządzenia MIDI" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:217 msgid "MSB" msgstr "MSB" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:138 msgid "Add Bank" msgstr "Dodaj Bank" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:139 msgid "Add Key Mapping" msgstr "Dodaj Tabelę Klawiszy" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:151 msgid "Add a Bank to the current device" msgstr "Dodaj Bank do bieżącego urządzenia" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:155 msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" msgstr "Dodaj tabelę klawiszy do perkusji do bieżącego urządzenia" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:159 msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" msgstr "Skasuj bieżący Bank, lub Tabelę Klawiszy" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:163 msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" msgstr "Skasuj wszystkie Banki i Mapowania Klawiszy z bieżącego Urządzenia" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 msgid "Import..." msgstr "Import..." -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:166 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 msgid "Export..." msgstr "Eksport..." -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:174 msgid "" "Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" msgstr "" "Importuj dane Banków i Programów z pliku Różanego Ogrodu do bieżącego " "Urządzenia" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:177 msgid "" "Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " "file" @@ -9605,52 +9605,52 @@ msgstr "" "Eksportuj wszystkie informacje o Bankach z tego Urządzenia do wymienialnego " "pliku Różanego Ogrodu" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:188 msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" msgstr "Kopiuj nazwy wszystkich Programów z bieżącego Banku do schowka" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:192 msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" msgstr "Wklej nazwy Programów ze schowka do bierzącego Banku" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:214 msgid "Show Variation list based on " msgstr "Pokaż listę wariacji bazując na" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1008 msgid "<new bank>" msgstr "<nowy bank>" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1044 msgid "<new mapping>" msgstr "<nowa tabela>" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 msgid "<new mapping %1>" msgstr "<nowa tabela %1>" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1087 msgid "Really delete this bank?" msgstr "Naprawdę skasować ten bank?" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1135 msgid "Really delete this key mapping?" msgstr "Naprawdę skasować tę tabelę klawiszy?" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1185 msgid "Really delete all banks for " msgstr "Naprawdę skasować wszystkie banki dla" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1474 msgid "Import Banks from Device in File" msgstr "Importuj Banki z Urządzenia w Pliku" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1621 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:768 msgid "Export Device as..." msgstr "Eksportuj Urządzenia jako..." -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1692 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " @@ -9659,71 +9659,71 @@ msgstr "" "Są nie zapisane zmiany.\n" "Chcesz zastosować zmiany przed wyjściem z Edytora Banków, czy je anulować?" -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1695 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nie zapisane Zmiany" -#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 +#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:37 msgid "Change Record Device" msgstr "Zmień Urządzenie Nagrywające" -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:59 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:94 msgid "Manage MIDI Devices" msgstr "Zarządzaj Urządzeniami MIDI" -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:104 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 msgid "Connection" msgstr "Połączenia" -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:90 msgid "Add Play Device" msgstr "Dodaj urządzenie Odtwarzające" -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:91 msgid "Add Record Device" msgstr "Dodaj urządzenie Nagrywające" -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:254 msgid "Apply pending changes?" msgstr "Zastosować dotychczasowe zmiany?" -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:357 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:375 msgid "<new device>" msgstr "<nowe urządzenie>" -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:358 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:376 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:484 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:499 msgid "New Device" msgstr "Nowe Urządzenie" -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 msgid "Play devices" msgstr "Odtwarzaj Urządzenia" -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 msgid "Banks..." msgstr "Banki..." -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 msgid "Control Events..." msgstr "Zdarzenia Kontrolerów..." -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:124 msgid "Create a new Play device" msgstr "Dodaj nowe urządzenie odgrywające" -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:127 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:182 msgid "Delete the selected device" msgstr "Skasuj zaznaczone urządzenie/a" -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:130 msgid "" "Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " "selected device" @@ -9731,16 +9731,16 @@ msgstr "" "Importuj dane Banków, Programów i Kontrolerów z pliku Różanego Ogrodu do " "zaznaczonego urządzenia" -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:133 msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" msgstr "" "Eksportuj dane Banków i Kontrolerów do wymienialnego pliku Różanego Ogrodu" -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:136 msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" msgstr "Zobacz i edytuj Banki i Programy zaznaczonego urządzenia" -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:139 msgid "" "View and edit Control Events for the selected device - these are special " "Event types that you can define against your device and control through " @@ -9752,63 +9752,63 @@ msgstr "" " i kontrolować poprzez Oś Współrzędnych Kontrolera, lub Boczny Panel " "Parametrów Instrumentu" -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:154 msgid "Record devices" msgstr "Urządzenia nagrywające" -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:162 msgid "Current" msgstr "Bierzący" -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:179 msgid "Create a new Record device" msgstr "Dodaj nowe urządzenie Nagrywające" -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:701 msgid "Import from Device in File" msgstr "importuj z Urządzenia w Pliku" -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 msgid "Percussion Bank" msgstr "Bank Perkusyjny" -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 -#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:53 +#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:42 msgid "Key Mapping" msgstr "Tabela Klawiszy" -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:55 +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:79 msgid "Key Mapping details" msgstr "Szczegóły mapowania klawiszy" -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:56 msgid "Pitches" msgstr "Dźwięki" -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:150 msgid "MIDI Mixer" msgstr "MIDI Mikser" -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:197 msgid "Volume" msgstr "Głośność" -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:64 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:167 msgid "Bank and Program details" msgstr "Szczegóły Banku i Programu" -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:65 msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:97 msgid "MSB Value" msgstr "Wartość MSB" -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:105 msgid "" "Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " "any Device)" @@ -9816,7 +9816,7 @@ msgstr "" "Wybiera numer kontorlera Banku MSB (pary MSB/LSB są zawsze unikalne dla " "każdego urządzenia)" -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:109 msgid "" "Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " "any Device)" @@ -9824,29 +9824,29 @@ msgstr "" "Wybiera numer kontorlera Banku LSB (pary MSB/LSB są zawsze unikalne dla " "każdego urządzenia)" -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:114 msgid "LSB Value" msgstr "Wartość LSB" -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:252 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:539 #, c-format msgid "Key Mapping: %1" msgstr "Mapowanie Klawisza: %1 " -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:474 msgid "<no key mapping>" msgstr "<brak mapowania klaiwsza>" -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:66 msgid "Librarian" msgstr "Twórca Tabeli" -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:73 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:78 msgid "" "The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" "If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" @@ -9859,316 +9859,316 @@ msgstr "" "warto by było opublikować te informację, by służyły\n" " także innym." -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:53 msgid "Remap Instrument assigments..." msgstr "Zmień przyporządkowanie instrumentów..." -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:60 msgid "Device or Instrument" msgstr "Urządzenie lub Instrument" -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:63 msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" msgstr "" "Przyporządkuj Ścieżki do wszystkich Instrumentów Urządzenia albo " "pojedyncznego Instrumentu" -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:72 msgid "Choose Source and Destination" msgstr "Wybierz Źródło i Cel" -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:75 msgid "From" msgstr "Od" -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:76 msgid "To" msgstr "Do" -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:118 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:119 msgid "<no devices>" msgstr "<brak urządzeń>" -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:69 msgid "Manage Synth Plugins" msgstr "Zarządzaj Syntezatorami Wtyczkowymi" -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:76 msgid "Synth plugins" msgstr "Syntezatory Wtyczkowe" -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:143 msgid "Controls" msgstr "Kontrolki" -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:150 msgid "Editor >>" msgstr "Edytor >>" -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 msgid "Synth plugin button" msgstr "Przycisk Syntezatora Wtyczkowego" -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:151 msgid "Set the audio pan position in the stereo field" msgstr "Ustaw panoramę audio w polu stereo" -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 msgid "Open synth plugin's native editor" msgstr "Otwórz natywny edytor syntezatora wtyczkowego" -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 msgid "Mono or Stereo Instrument" msgstr "Instrument Mono lub Stereo " -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 msgid "Record level" msgstr "poziom Nagrania" -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 msgid "Playback level" msgstr "poziom Sygnału Odtwarzania" -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:168 msgid "In:" msgstr "Wejście:" -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:171 msgid "Out:" msgstr "Wyjście:" -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:232 #, c-format msgid "In %1" msgstr "Wejście %1" -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:242 msgid "In %1 R" msgstr "Wejście %1 Prawe" -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:243 msgid "In %1 L" msgstr "Wejście %1 Lewe" -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 msgid "Master R" msgstr "Suma Prawa" -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:246 msgid "Master L" msgstr "Suma Lewa" -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 msgid "Sub %1 R" msgstr "Szyna %1 Prawa" -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:249 msgid "Sub %1 L" msgstr "Szyna %1 Lewa" -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 msgid "Modify Color Name" msgstr "Modyfikuj Nazwę Koloru" -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:105 msgid "Default Color" msgstr "Domyślny Kolor" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:68 msgid "-2" msgstr "" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:69 msgid "-1" msgstr "" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 msgid "0" msgstr "0" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 #, fuzzy msgid "1" msgstr "%1" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 msgid "2" msgstr "" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 msgid "3" msgstr "" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 #, fuzzy msgid "4" msgstr "A4" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 msgid "5" msgstr "" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 msgid "6" msgstr "" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 msgid "7" msgstr "" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:81 #, fuzzy msgid "double flat" msgstr "Podwójny bemol" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:82 #, fuzzy msgid "flat" msgstr "Bemol" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 #, fuzzy msgid "natural" msgstr "Naturalny" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 #, fuzzy msgid "sharp" msgstr "Krzyżyk" -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 #, fuzzy msgid "double sharp" msgstr "Podwójny krzyżyk" -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:46 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:51 +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:74 msgid "Processing..." msgstr "Przetwarzanie..." -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:78 msgid "Quantizer" msgstr "Kwantyzator" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:84 msgid "Quantizer type:" msgstr "Typ kwantyzacji:" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 msgid "Grid quantizer" msgstr "Kwantyzator typu siatka" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:87 msgid "Legato quantizer" msgstr "Kwantyzator typ legato" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 msgid "Heuristic notation quantizer" msgstr "Heurystyczny kwantyzator notacji" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:92 msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" msgstr "Kwantyzuj tylko notację (nie zmieniaj wykonania)" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:102 msgid "Notation parameters" msgstr "Parametry notacji" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:107 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:148 msgid "Base grid unit:" msgstr "Bazowa jednostka siatki:" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:112 msgid "Complexity:" msgstr "Poziom komplikacji:" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:116 msgid "Very high" msgstr "Bardzo Wysoki" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:117 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 msgid "Very low" msgstr "Bardzo Niski" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:123 msgid "Tuplet level:" msgstr "Poziom Trioli:" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:127 msgid "2-in-the-time-of-3" msgstr "2 w czasie 3" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:136 msgid "Any" msgstr "Jakiekolwiek" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:139 msgid "Permit counterpoint" msgstr "Zezwól na kontrapunkt" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:143 msgid "Grid parameters" msgstr "Parametry siatki" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:152 msgid "Swing:" msgstr "Swing:" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:157 msgid "Iterative amount:" msgstr "Stopień przyciągania:" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:163 msgid "Quantize durations as well as start times" msgstr "Kwantyzuj wartości rytmiczne oraz współrzędne początkowe" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:167 msgid "After quantization" msgstr "Po kwantyzacji" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:181 msgid "Show advanced options" msgstr "Pokaż opcje zaawansowane" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:190 msgid "Re-beam" msgstr "Powtórz belkowanie" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" msgstr "Dodaj artykulację (staccato, tenuto, łuki)" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:193 msgid "Tie notes at barlines etc" msgstr "Połącz nuty na kreskach taktowych itd" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 msgid "Split-and-tie overlapping chords" msgstr "Rozdziel i połącz nachodzące na siebie akordy" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:305 msgid "Full quantize" msgstr "Pełna kwantyzacja" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:448 msgid "Show Advanced Options" msgstr "Pokaż Opcje Zaawansowane" -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:452 msgid "Hide Advanced Options" msgstr "Ukryj Opcje Zaawansowane" -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:106 msgid "" "Click and drag up and down or left and right to modify.\n" "Double click to edit value directly." @@ -10176,118 +10176,118 @@ msgstr "" "Kliknij i przeciągnik w górę i w dół , lub prawo i lewo by zmodyfikować.\n" "Kliknij podwójnie by edytować wartość bezpośrednio." -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:431 msgid "Select a new value" msgstr "Wybierz nową wartość" -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:432 msgid "Enter a new value" msgstr "Wprowadź nową wartość" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:99 msgid "Note:" msgstr "Nuta:" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:106 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:143 msgid "<inexact>" msgstr "<niedokładne>" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:149 msgid "Units:" msgstr "Jednostki:" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:171 msgid "Time:" msgstr "Czas:" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:182 msgid "units" msgstr "jednostki" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 msgid "Measures:" msgstr "Takty:" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 msgid "Measure:" msgstr "Takt:" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 msgid "beats:" msgstr "miary:" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 msgid "beat:" msgstr "miara:" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:228 msgid "%1:" msgstr "%1:" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:252 msgid "Seconds:" msgstr "Sekundy:" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:271 msgid "msec:" msgstr "msek:" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:405 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:529 msgid "(%1/%2 time)" msgstr "(%1/%2 czas)" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:450 msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" msgstr "(rozpoczynanie %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:456 msgid "(starting %1.%2 bpm)" msgstr "(rozpoczynanie %1.%2 bpm)" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:462 msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" msgstr "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:468 msgid "(%1.%2 bpm)" msgstr "(%1.%2 bpm)" -#: src/sequencer/main.cpp:46 src/sequencer/main.cpp:86 +#: src/sequencer/main.cpp:44 src/sequencer/main.cpp:84 #, fuzzy msgid "RosegardenSequencer" msgstr "Różany Ogród" -#: src/sequencer/main.cpp:54 +#: src/sequencer/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "JACK playback and capture ports" msgstr "Latencja Serwera JACK podczas odtwarzania (w mili sekundach)" -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:655 +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:654 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading file %1" msgstr "Nie można ściągnąć pliku %1" -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:730 +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:729 #, fuzzy msgid "Converting audio file..." msgstr "Eksportowanie pliku dźwiękowego..." -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:732 +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:731 #, fuzzy msgid "Resampling audio file..." msgstr "Eksportowanie pliku dźwiękowego..." -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:734 +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:733 #, fuzzy msgid "Converting and resampling audio file..." msgstr "Eksportowanie pliku dźwiękowego..." -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:736 +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:735 #, fuzzy msgid "Importing audio file..." msgstr "Eksportowanie pliku dźwiękowego..." -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:789 +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:788 #, fuzzy msgid "Failed to convert or resample audio file on import" msgstr "Otwarcie pliku tymczasowego do eksportu do Lilypond nie powiodło się." |