From 4cb4965b71b36de81331695f31dbb2a29e6ac888 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Thu, 6 Aug 2020 15:00:58 +0200 Subject: Fix plural form of translations. The leading '_n: ' should not be part of the translations. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko (cherry picked from commit dc41a355d563b4e893c476271edefb72f013097a) --- po/pl/rosegarden.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/pl') diff --git a/po/pl/rosegarden.po b/po/pl/rosegarden.po index 05aebb8..fa82886 100644 --- a/po/pl/rosegarden.po +++ b/po/pl/rosegarden.po @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "" "_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" "Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" msgstr "" -"_n: Kasować 1 plik audio nagrany podczas nie zapisanej sesji??\n" +"Kasować 1 plik audio nagrany podczas nie zapisanej sesji??\n" "Kasuj %n pliki audio nagrane podczas nie zapisanej sesji?" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "" "About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
There " "will be no way to recover these files.
Are you sure?
" msgstr "" -"_n: Masz zamiar skasować na zawsze 1 plik audio z dysku twardego.\n" +"Masz zamiar skasować na zawsze 1 plik audio z dysku twardego.\n" "Nie będzie możliwości jego odzyskania.\n" "Jesteś pewien?\n" "Masz zamiar skasować na zawsze %n plik audio z dysku twardego. Nie będzie " -- cgit v1.2.1