diff options
author | Chris <[email protected]> | 2019-12-20 22:54:09 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-12-21 19:41:26 +0000 |
commit | 0d9561d8c1613121c31951fbeac11ecd54f4df28 (patch) | |
tree | c31092a0fe1e9a89a041e67d506061c5d7c3248e /po/de.po | |
parent | c17edcc43c373d184a93d7e410cba0355781b165 (diff) | |
download | smb4k-0d9561d8c1613121c31951fbeac11ecd54f4df28.tar.gz smb4k-0d9561d8c1613121c31951fbeac11ecd54f4df28.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (697 of 697 strings)
Translation: applications/smb4k
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/smb4k/de/
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n" "Last-Translator: Chris <[email protected]>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/smb4k/de/>\n" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:64 msgid "System Tray" -msgstr "Systemabschnitt" +msgstr "Systembereich" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:67 msgid "Embed application into the system tray" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse in der Vorschau an" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:169 msgid "Main Window && System Tray" -msgstr "Hauptfenster && Systemabschnitt" +msgstr "Hauptfenster && Systembereich" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:170 smb4k/smb4k.cpp:108 #: smb4k/smb4k.cpp:112 smb4k/smb4k.cpp:287 @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "" "The configuration could not be written, because one setting is incomplete:\n" "%1Please correct this issue." msgstr "" -"Die Konfiguration konnte nicht geschrieben werden, da eine Einstellung nicht " +"Die Einrichtung konnte nicht geschrieben werden, da eine Einstellung nicht " "vollständig ist:\n" "%1Bitte korrigieren Sie dieses Problem." @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "" "The configuration could not be written, because %1 settings are incomplete:\n" "%1Please correct these issues." msgstr "" -"Die Konfiguration konnte nicht geschrieben werden, da %1 Einstellungen nicht " +"Die Einrichtung konnte nicht geschrieben werden, da %1 Einstellungen nicht " "vollständig sind:\n" "%1Bitte korrigieren Sie diese Probleme." @@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr "Übertrage Verzeichnisse nicht rekursiv" #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:835 #, no-c-format msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Komprimiere Daten beim Transfer" +msgstr "Komprimiere Daten beim Übertragen" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:76 msgid "Links" -msgstr "Links" +msgstr "Verknüpfungen" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:79 smb4k/core/smb4k.kcfg:683 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:839 @@ -1168,19 +1168,19 @@ msgstr "Lösche fremde Dateien" #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:895 #, no-c-format msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Lösche Dateien vor dem Transfer" +msgstr "Lösche Dateien vor der Übertragung" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:121 smb4k/core/smb4k.kcfg:758 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:899 #, no-c-format msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Lösche Dateien nach dem Transfer" +msgstr "Lösche Dateien nach der Übertragung" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:122 smb4k/core/smb4k.kcfg:763 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:903 #, no-c-format msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Lösche Dateien während des Transfers" +msgstr "Lösche Dateien während der Übertragung" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:123 msgid "Also delete excluded files" @@ -1308,25 +1308,25 @@ msgstr "Ignoriere bereits existierende Dateien" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:218 msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Verzögere Updates bis zum Transferende" +msgstr "Verzögere Updates bis zum Übertragungsende" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:220 msgid "Backup" -msgstr "Sicherheitskopien" +msgstr "Sicherung" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:223 smb4k/core/smb4k.kcfg:921 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1022 #, no-c-format msgid "Make backups" -msgstr "Mache Sicherheitskopien" +msgstr "Mache Sicherungen" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:225 msgid "Backup suffix:" -msgstr "Suffix für Sicherheitskopien:" +msgstr "Suffix für Sicherungen:" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:227 msgid "Backup directory:" -msgstr "Verzeichnis für Sicherheitskopien:" +msgstr "Verzeichnis für Sicherungen:" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:231 msgid "Checksums" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "" "system call.\n" "Detailed information cannot be provided because there was no error message." msgstr "" -"Der Name Ihres Computers konnte mit Hilfe des Systemausrufs gethostname() " +"Der Name Ihres Rechners konnte mit Hilfe des Systemausrufs gethostname() " "nicht bestimmt werden.\n" "Detaillierte Informationen können nicht gegeben werden, da es keine " "Fehlermeldung gab." @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid "" "system call.\n" "Read the error message under \"Details\" to find out more." msgstr "" -"Der Name Ihres Computer konnte mit Hilfe des Systemaufrufs gethostname() " +"Der Name Ihres Rechners konnte mit Hilfe des Systemaufrufs gethostname() " "nicht bestimmt werden.\n" "Lesen Sie die Fehlermeldung unter \"Details\", um mehr herauszufinden." @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgid "" "the amount of data that is being transferred. You may want to use this " "option, if you have a slow connection." msgstr "" -"Komprimiere die Daten während des Transfers (-z, --compress). Dies " +"Komprimiere die Daten während der Übertragung (-z, --compress). Dies " "verringert deutlich die Menge an Daten, die übertragen werden müssen. Sie " "wollen diese Option eventuell benutzen, wenn Sie eine langsame Verbindung " "haben." @@ -3187,8 +3187,8 @@ msgid "" "links are treated as though they were separate files." msgstr "" "Erhalte harte Links (-H, --hard-links). Diese Option veranlasst rsync dazu, " -"harte Links zu erhalten, die während des Transfers gefunden werden. Ohne sie " -"werden harte Links so behandelt, als ob sie separate Dateien wären." +"harte Links zu erhalten, die während der Übertragung gefunden werden. Ohne " +"sie werden harte Links so behandelt, als ob sie separate Dateien wären." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:709 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:860 #, no-c-format @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgid "" "side." msgstr "" "Lösche alle synchronisierten Quelldateien (--remove-source-files). Dies " -"veranlasst rsync dazu, alle Einträge, die Teil des Transfers und keine " +"veranlasst rsync dazu, alle Einträge, die Teil der Übertragung und keine " "Verzeichnisse sind, von der sendenden Seite zu entfernen, sobald sie auf der " "empfangenden Seite erfolgreich dupliziert wurden." @@ -3311,9 +3311,9 @@ msgid "" "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " "specified without one of the --delete-WHEN options." msgstr "" -"Lösche die Dateien auf der empfangenden Seite bevor der Transfer startet (--" -"delete-before). Dies ist das Standardverhalten, wenn --delete oder --delete-" -"excluded ohne eine der --delete-WANN Optionen angegeben wurde." +"Lösche die Dateien auf der empfangenden Seite bevor die Übertragung startet " +"(--delete-before). Dies ist das Standardverhalten, wenn --delete oder " +"--delete-excluded ohne eine der --delete-WANN Optionen angegeben wurde." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:759 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:900 #, no-c-format @@ -3321,8 +3321,8 @@ msgid "" "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" "delete-after, --del)." msgstr "" -"Lösche die Dateien auf der empfangenden Seite, nachdem der Transfer beendet " -"ist (--delete-after, --del)." +"Lösche die Dateien auf der empfangenden Seite, nachdem die Übertragung " +"beendet ist (--delete-after, --del)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904 #, no-c-format @@ -3331,9 +3331,9 @@ msgid "" "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " "supported with rsync 2.6.4 or later." msgstr "" -"Lösche die Dateien auf der empfangenden Seite während des Transfers (--" -"delete-during). Diese Methode ist schneller als --delete-before oder --" -"delete-after, wird aber erst ab rsync 2.6.4 unterstützt." +"Lösche die Dateien auf der empfangenden Seite während der Übertragung " +"(--delete-during). Diese Methode ist schneller als --delete-before oder " +"--delete-after, wird aber erst ab rsync 2.6.4 unterstützt." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:768 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:907 #, no-c-format @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bewahre teilweise übertragene Dateien auf (--partial). Das Standardverhalten " "ist, dass alle Dateien, die nur teilweise übertragen wurden, bei der " -"Unterbrechung des Transfers gelöscht werden." +"Unterbrechung der Übertragung gelöscht werden." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:821 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:947 #, no-c-format @@ -3602,9 +3602,9 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Filterregel veranlasst rsync dazu, in jedem Verzeichnis der zu " "übertragenden Hierarchie nach einer .rsync-filter Datei zu suchen und ihre " -"Filterregeln für den Transfer zu benutzen, wenn sie vorhanden ist. Diese " -"Filterregel hat keine Auswirkungen, falls Sie ebenfalls die --" -"filter='exclude .rsync-filter' Filterregel auswählen." +"Filterregeln für die Übertragung zu benutzen, wenn sie vorhanden ist. Diese " +"Filterregel hat keine Auswirkungen, falls Sie ebenfalls die --filter=" +"'exclude .rsync-filter' Filterregel auswählen." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:886 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:994 #, no-c-format @@ -3618,10 +3618,10 @@ msgid "" "normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" "filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." msgstr "" -"Diese Regel filtert die .rsync-filter Dateien aus dem Transfer heraus. Diese " -"Dateien enthalten normalerweise Filterregeln, die durch die Wahl der --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' und das Ausschalten dieser Regel aktiviert " -"werden können." +"Diese Regel filtert die .rsync-filter Dateien aus der Übertragung heraus. " +"Diese Dateien enthalten normalerweise Filterregeln, die durch die Wahl der " +"--filter='dir-merge /.rsync-filter' und das Ausschalten dieser Regel " +"aktiviert werden können." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:892 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:999 #, no-c-format @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:916 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1018 #, no-c-format msgid "Delay updates until the end of the transfer" -msgstr "Verzögere Updates bis zum Transferende" +msgstr "Verzögere Updates bis zum Übertragungsende" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:917 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1019 #, no-c-format @@ -3711,9 +3711,9 @@ msgid "" "until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " "copied into place in rapid succession." msgstr "" -"Verzögere die Aktualisierung bis zum Ende des Transfers (--delay-updates). " -"Diese Option verursacht, dass die aktualisierten Dateien bis zum Ende des " -"Transfers temporär in einem gesonderten Verzeichnis abgelegt und danach " +"Verzögere die Aktualisierung bis zum Ende der Übertragung (--delay-updates). " +"Diese Option verursacht, dass die aktualisierten Dateien bis zum Ende der " +"Übertragung temporär in einem gesonderten Verzeichnis abgelegt und danach " "umbenannt und an ihren Platz verschoben werden." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:922 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1023 @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "" #: smb4k/smb4k.cpp:465 msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" +msgstr "Im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" #: smb4k/smb4k.cpp:496 msgid "Exiting..." |