summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <[email protected]>2019-12-22 01:28:04 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2019-12-22 13:51:59 +0000
commit8ef5c1c9adce644a31dcee9b207a18a2cd9d824c (patch)
treed7142d4623e25b6c050aff215e8d29865b7e7ddc
parent0d9561d8c1613121c31951fbeac11ecd54f4df28 (diff)
downloadsmb4k-8ef5c1c9adce644a31dcee9b207a18a2cd9d824c.tar.gz
smb4k-8ef5c1c9adce644a31dcee9b207a18a2cd9d824c.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (697 of 697 strings) Translation: applications/smb4k Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/smb4k/de/
-rw-r--r--po/de.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c21ec68..fbc497d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/smb4k/de/>\n"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:162 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Embed application into system tray"
-msgstr "Programm in den Systembereich der Kontrollleiste einbetten"
+msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:163 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:122
#, no-c-format
@@ -2000,11 +2000,11 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
"Bette das Programm in den Systembereich der Kontrollleiste ein. Das in den "
-"Systembereich eingebettete Fenster bietet ein Aufklappmenü mit einigen oft "
+"Systembereich eingebettete Symbol bietet ein Aufklappmenü mit einigen oft "
"benutzten Einträgen, so dass Sie nicht jedes Mal das Hauptfenster anzeigen "
"lassen müssen. Falls diese Einstellung ausgewählt ist, müssen Sie den "
-"Eintrag \"Schließen\" aus dem Menü \"Datei\" oder aus dem "
-"Systembereichsfenster verwenden, um das Programm zu verlassen."
+"Eintrag \"Schließen\" aus dem Menü \"Datei\" oder aus dem Symbol im "
+"Systembereich verwenden, um das Programm zu verlassen."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:167 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:125
#, no-c-format
@@ -2019,11 +2019,11 @@ msgid ""
"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its "
"popup menu."
msgstr ""
-"Das Programm wird angedockt an den Systembereich gestartet, das heißt, nur "
-"das Fenster im Systembereich wird angezeigt und das Hauptfenster bleibt "
-"geschlossen. Sie können das Hauptfenster hervorbringen, indem Sie auf das "
-"Fenster im Systembereich klicken oder \"Wiederherstellen\" aus seinem "
-"Aufklappmenü verwenden."
+"Das Programm wird angedockt an den Systembereich der Kontrollleiste "
+"gestartet, das heißt, nur das Symbol im Systembereich wird angezeigt und das "
+"Hauptfenster bleibt geschlossen. Sie können das Hauptfenster hervorbringen, "
+"indem Sie auf das Symbol im Systembereich klicken oder \"Wiederherstellen\" "
+"aus seinem Aufklappmenü verwenden."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:172 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:140
#, no-c-format