diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-08 13:28:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-01-08 14:29:04 +0100 |
commit | 522367000857b2e96248b5ce13de982601e8f398 (patch) | |
tree | 56f8e36c9464fc5abd41838f7271b3c9234d1a21 /po/hu.po | |
parent | 6c41e2fdaf6dfd45f5419984c42a21e18de59d53 (diff) | |
download | soundkonverter-522367000857b2e96248b5ce13de982601e8f398.tar.gz soundkonverter-522367000857b2e96248b5ce13de982601e8f398.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/soundkonverter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/soundkonverter/
(cherry picked from commit 6120714159be75d9f982b9b5f176dafb2addd7ea)
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 489 |
1 files changed, 293 insertions, 196 deletions
@@ -6,75 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 17:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 00:32+0000\n" "Last-Translator: Pittmann Tamás <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-06 10:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#~ msgid "Available plugins" -#~ msgstr "Elérhető kiegészítők" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Frissítés" - -#~ msgid "Download the latest list of available plugins." -#~ msgstr "Az elérhető kiegészítők listájának frissítése." - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Telepítés" - -#~ msgid "" -#~ "Download the selected plugin and install it into the soundKonverter " -#~ "directory." -#~ msgstr "Kiválasztott kiegészítők telepítése a soundKonverter könyvtárába." - -#~ msgid "Check for new plugins on every startup" -#~ msgstr "Minden indításnál új kiegészítők keresése" - -#~ msgid "Adding new item to conversion list: `%1')" -#~ msgstr "Új elem hozzáadása a konvertálási listához: '`%1')" - -#~ msgid "Choose a directory!" -#~ msgstr "Válassza ki a könyvtárat!" - -#~ msgid "" -#~ "There are new plugin updates available.\n" -#~ "Click on this button in order to open the configuration dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Új kiegészítő frissítések érhetőek el.\n" -#~ "Kattintson erre a gombra, a konfigurációs párbeszédablak megnyitásához." - -#~ msgid "Strenght" -#~ msgstr "Mérték" - -#~ msgid "Leállítva" -#~ msgstr "Leállítva" - -#~ msgid "" -#~ " A volume difference is calculated and stored in a tag. This way audio " -#~ "players can automatically adjust the volume and the original music data is " -#~ "not modified (like at normalization)." -#~ msgstr "" -#~ " A Replay Gain egy hangerő javító technika. Kiszámítja a hangerőkülönbséget " -#~ "és egy meta adatban tárolja. Erre a zenelejátszók automatikusan beállítják a " -#~ "kötetet és az eredeti zenei adatokat nem módosítják (mint a normalizálás)." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "Your names" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Adam Pongracz,,Launchpad Contributions:,Adam Pongracz,Gabor SUVEG,Pittmann " -"Tamás,Pongracz Adam,sipiatti" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "Your emails" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" #: cddb.cpp:368 msgid "No Title" @@ -93,6 +46,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: cddb.cpp:380 +#, c-format msgid "Track %1" msgstr "%1 szám" @@ -118,10 +72,9 @@ msgstr "CDDB-találatok" #: cddb.cpp:608 msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" -"Több majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés található, válasszon ki egyet:" +msgstr "Több majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés található, válasszon ki egyet:" -#: cdmanager.cpp:46 filelist.cpp:618 +#: cdmanager.cpp:46 filelist.cpp:630 msgid "Audio CD" msgstr "Audió CD" @@ -133,6 +86,10 @@ msgstr "Több audió CD-t találtam. Válasszon egyet:" msgid "No audio CD found." msgstr "Nem található audió CD." +#: cdmanager.cpp:104 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "CD szám hozzáadása" @@ -171,7 +128,7 @@ msgstr "Év:" msgid "Genre:" msgstr "Műfaj:" -#: cdopener.cpp:114 cdopener.cpp:532 filelist.cpp:578 filelist.cpp:587 +#: cdopener.cpp:114 cdopener.cpp:532 filelist.cpp:590 filelist.cpp:599 #: replaygainfilelist.cpp:136 replaygainfilelist.cpp:141 #: replaygainfilelist.cpp:144 replaygainfilelist.cpp:178 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:663 @@ -225,6 +182,11 @@ msgstr "Kiválasztott számok hozzáadása" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Egész CD összeadása egy fájlba" +#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 +#: replaygainscanner.cpp:116 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Összes szám" @@ -247,13 +209,13 @@ msgstr "" msgid "File already exists" msgstr "Már létezik ez a fájl" -#: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1197 config.cpp:1206 -#: config.cpp:1237 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 -#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 -#: configgeneralpage.cpp:273 configgeneralpage.cpp:297 -#: configgeneralpage.cpp:306 configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 -#: optionsdetailed.cpp:363 optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 -#: optionssimple.cpp:518 soundkonverter.cpp:308 soundkonverter.cpp:309 +#: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1211 config.cpp:1220 +#: config.cpp:1251 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 +#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 configgeneralpage.cpp:273 +#: configgeneralpage.cpp:297 configgeneralpage.cpp:306 +#: configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 optionsdetailed.cpp:363 +#: optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 optionssimple.cpp:518 +#: soundkonverter.cpp:314 soundkonverter.cpp:315 msgid "Last used" msgstr "Legutóbb használt" @@ -265,8 +227,8 @@ msgstr "Konvertálás soundKonverter-rel ..." msgid "Add Replay Gain with soundKonverter ..." msgstr "Replay Gain hozzáadása soundKonverter-rel ..." -#: config.cpp:1228 config.cpp:1229 configgeneralpage.cpp:57 -#: configgeneralpage.cpp:302 convert.cpp:431 filelist.cpp:1379 +#: config.cpp:1242 config.cpp:1243 configgeneralpage.cpp:57 +#: configgeneralpage.cpp:302 convert.cpp:431 filelist.cpp:1380 #: optionsdetailed.cpp:361 optionsdetailed.cpp:427 optionsdetailed.cpp:477 #: optionsdetailed.cpp:527 optionsdetailed.cpp:604 optionssimple.cpp:46 #: optionssimple.cpp:140 optionssimple.cpp:180 optionssimple.cpp:218 @@ -274,18 +236,18 @@ msgstr "Replay Gain hozzáadása soundKonverter-rel ..." msgid "Lossless" msgstr "Veszteségmentes" -#: config.cpp:1232 config.cpp:1233 configgeneralpage.cpp:58 -#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 -#: filelist.cpp:1382 optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 -#: optionsdetailed.cpp:618 optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 -#: optionssimple.cpp:185 optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 -#: optionssimple.cpp:430 optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 +#: config.cpp:1246 config.cpp:1247 configgeneralpage.cpp:58 +#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 filelist.cpp:1383 +#: optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 optionsdetailed.cpp:618 +#: optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 optionssimple.cpp:185 +#: optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 optionssimple.cpp:430 +#: optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 msgid "Hybrid" msgstr "Hibrid" -#: config.cpp:1245 config.cpp:1252 config.cpp:1259 config.cpp:1266 -#: config.cpp:1273 convert.cpp:403 convert.cpp:995 convert.cpp:1567 -#: filelist.cpp:139 filelist.cpp:752 filelist.cpp:1270 filelist.cpp:1351 +#: config.cpp:1259 config.cpp:1266 config.cpp:1273 config.cpp:1280 +#: config.cpp:1287 convert.cpp:403 convert.cpp:995 convert.cpp:1567 +#: filelist.cpp:139 filelist.cpp:753 filelist.cpp:1271 filelist.cpp:1352 #: optionsdetailed.cpp:246 optionsdetailed.cpp:467 optionsdetailed.cpp:582 #: optionsdetailed.cpp:641 optionssimple.cpp:38 optionssimple.cpp:283 #: optionssimple.cpp:312 optionssimple.cpp:340 optionssimple.cpp:367 @@ -293,19 +255,19 @@ msgstr "Hibrid" msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: config.cpp:1248 config.cpp:1285 convert.cpp:450 filelist.cpp:1398 +#: config.cpp:1262 config.cpp:1299 convert.cpp:450 filelist.cpp:1399 #: optionsdetailed.cpp:538 optionssimple.cpp:294 msgid "Mono" msgstr "Monó" -#: config.cpp:1250 config.cpp:1287 configgeneralpage.cpp:52 +#: config.cpp:1264 config.cpp:1301 configgeneralpage.cpp:52 #: configgeneralpage.cpp:289 optionsdetailed.cpp:356 optionssimple.cpp:41 #: optionssimple.cpp:135 optionssimple.cpp:155 optionssimple.cpp:213 #: optionssimple.cpp:269 optionssimple.cpp:510 optionssimple.cpp:525 msgid "Very low" msgstr "Nagyon alacsony" -#: config.cpp:1257 config.cpp:1294 configgeneralpage.cpp:53 +#: config.cpp:1271 config.cpp:1308 configgeneralpage.cpp:53 #: configgeneralpage.cpp:111 configgeneralpage.cpp:290 optionsdetailed.cpp:357 #: optionssimple.cpp:42 optionssimple.cpp:136 optionssimple.cpp:160 #: optionssimple.cpp:214 optionssimple.cpp:298 optionssimple.cpp:511 @@ -313,7 +275,7 @@ msgstr "Nagyon alacsony" msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: config.cpp:1264 config.cpp:1301 configgeneralpage.cpp:54 +#: config.cpp:1278 config.cpp:1315 configgeneralpage.cpp:54 #: configgeneralpage.cpp:291 optionsdetailed.cpp:358 optionseditor.cpp:713 #: optionssimple.cpp:43 optionssimple.cpp:137 optionssimple.cpp:165 #: optionssimple.cpp:215 optionssimple.cpp:326 optionssimple.cpp:512 @@ -321,31 +283,31 @@ msgstr "Alacsony" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: config.cpp:1271 config.cpp:1308 configgeneralpage.cpp:55 +#: config.cpp:1285 config.cpp:1322 configgeneralpage.cpp:55 #: configgeneralpage.cpp:292 optionsdetailed.cpp:359 optionssimple.cpp:44 #: optionssimple.cpp:138 optionssimple.cpp:170 optionssimple.cpp:216 #: optionssimple.cpp:353 optionssimple.cpp:513 optionssimple.cpp:526 msgid "High" msgstr "Magas" -#: config.cpp:1278 config.cpp:1315 configgeneralpage.cpp:56 +#: config.cpp:1292 config.cpp:1329 configgeneralpage.cpp:56 #: configgeneralpage.cpp:293 optionsdetailed.cpp:360 optionssimple.cpp:45 #: optionssimple.cpp:139 optionssimple.cpp:175 optionssimple.cpp:217 #: optionssimple.cpp:380 optionssimple.cpp:514 optionssimple.cpp:527 msgid "Very high" msgstr "Nagyon magas" -#: config.cpp:1282 config.cpp:1289 config.cpp:1296 config.cpp:1303 -#: config.cpp:1310 convert.cpp:387 convert.cpp:996 convert.cpp:997 -#: convert.cpp:1568 convert.cpp:1569 filelist.cpp:1234 filelist.cpp:1245 -#: filelist.cpp:1255 filelist.cpp:1335 optionsdetailed.cpp:246 +#: config.cpp:1296 config.cpp:1303 config.cpp:1310 config.cpp:1317 +#: config.cpp:1324 convert.cpp:387 convert.cpp:996 convert.cpp:997 +#: convert.cpp:1568 convert.cpp:1569 filelist.cpp:1235 filelist.cpp:1246 +#: filelist.cpp:1256 filelist.cpp:1336 optionsdetailed.cpp:246 #: optionsdetailed.cpp:470 optionsdetailed.cpp:560 optionssimple.cpp:287 #: optionssimple.cpp:316 optionssimple.cpp:344 optionssimple.cpp:371 #: optionssimple.cpp:398 msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" -#: config.cpp:1351 optionsdetailed.cpp:365 optionssimple.cpp:51 +#: config.cpp:1365 optionsdetailed.cpp:365 optionssimple.cpp:51 #: optionssimple.cpp:142 optionssimple.cpp:190 optionssimple.cpp:223 #: optionssimple.cpp:435 optionssimple.cpp:454 optionssimple.cpp:458 #: optionssimple.cpp:468 optionssimple.cpp:472 optionssimple.cpp:520 @@ -353,16 +315,16 @@ msgstr "Bitráta" msgid "User defined" msgstr "Egyéni" -#: config.cpp:1394 config.cpp:1407 config.cpp:1411 config.cpp:1457 -#: config.cpp:1461 +#: config.cpp:1408 config.cpp:1421 config.cpp:1428 config.cpp:1480 +#: config.cpp:1484 msgid "files" msgstr "fájlok" -#: config.cpp:1419 config.cpp:1469 +#: config.cpp:1439 config.cpp:1492 msgid "all supported formats" msgstr "összes támogatott formátum" -#: config.cpp:1419 config.cpp:1469 +#: config.cpp:1439 config.cpp:1492 msgid "all formats" msgstr "összes formátum" @@ -386,15 +348,15 @@ msgstr "Alacsony támogatás" msgid "CD Ripper" msgstr "CD Ripper" -#: configbackendspage.cpp:243 +#: configbackendspage.cpp:260 msgid "Encoder" msgstr "Kodoló" -#: configbackendspage.cpp:256 +#: configbackendspage.cpp:273 msgid "Strength" msgstr "Mérték" -#: configbackendspage.cpp:263 +#: configbackendspage.cpp:280 msgid "" "Set the compression strength:\n" "\n" @@ -406,25 +368,26 @@ msgstr "" "Bal = gyors konvertálás\n" "Jobb = jó minőségű fájl" -#: configbackendspage.cpp:272 +#: configbackendspage.cpp:289 msgid "Decoder" msgstr "Dekódoló" -#: configbackendspage.cpp:286 convert.cpp:593 convert.cpp:1580 +#: configbackendspage.cpp:303 convert.cpp:593 convert.cpp:1580 #: optionsdetailed.cpp:168 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: configbackendspage.cpp:295 +#: configbackendspage.cpp:312 msgid "Use internal Replay Gain" msgstr "Belső Replay Gain használata" -#: configbackendspage.cpp:296 +#: configbackendspage.cpp:313 msgid "Use the internal Replay Gain calculator of the encoder" msgstr "Belső Replay Gain számológép használata a kódoláshoz" -#: configbackendspage.cpp:320 -msgid "KDE audio CD protocol" +#: configbackendspage.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "TDE audio CD protocol" msgstr "KDE audió CD protokoll" #: configdialog.cpp:31 @@ -473,6 +436,12 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Hozzáadás ..." +#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 +#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fájl áthelyezve" + #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Programokat találtam" @@ -567,16 +536,21 @@ msgstr "Felhasználói parancsfájl futtatása (haladó felhasználóknak)" #: configgeneralpage.cpp:184 msgid "" -"Executes a script after every finished conversion. Have a look at " -"$TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh" +"Executes a script after every finished conversion. Have a look at $TDEDIR/" +"soundkonverter/userscript.sh" msgstr "" -"Parancsfájl lefuttatása minden konvertálás után. Nézzen rá erre: " -"$TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh" +"Parancsfájl lefuttatása minden konvertálás után. Nézzen rá erre: $TDEDIR/" +"soundkonverter/userscript.sh" #: configpluginspage.cpp:39 msgid "Installed plugins" msgstr "Telepített kiegészítők" +#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 +#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 +msgid "About" +msgstr "" + #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -695,10 +669,10 @@ msgstr "Fájl letöltése" #: convert.cpp:617 convert.cpp:661 convert.cpp:694 convert.cpp:1538 #: convert.cpp:1542 convert.cpp:1547 convert.cpp:1551 convert.cpp:1557 #: convert.cpp:1561 convert.cpp:1571 convert.cpp:1575 convert.cpp:1580 -#: convert.cpp:1583 convert.cpp:1587 filelist.cpp:136 filelist.cpp:638 -#: filelist.cpp:641 filelist.cpp:650 filelist.cpp:651 filelist.cpp:696 -#: filelist.cpp:726 filelist.cpp:729 filelist.cpp:733 filelist.cpp:860 -#: filelist.cpp:861 filelist.cpp:918 filelist.cpp:955 filelist.cpp:956 +#: convert.cpp:1583 convert.cpp:1587 filelist.cpp:136 filelist.cpp:650 +#: filelist.cpp:653 filelist.cpp:662 filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 +#: filelist.cpp:738 filelist.cpp:741 filelist.cpp:745 filelist.cpp:861 +#: filelist.cpp:862 filelist.cpp:919 filelist.cpp:956 filelist.cpp:957 msgid "State" msgstr "Állapot" @@ -723,19 +697,19 @@ msgstr "Dekódolás" msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: convert.cpp:453 filelist.cpp:1401 optionsdetailed.cpp:541 +#: convert.cpp:453 filelist.cpp:1402 optionsdetailed.cpp:541 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" -#: convert.cpp:456 filelist.cpp:1404 optionsdetailed.cpp:544 +#: convert.cpp:456 filelist.cpp:1405 optionsdetailed.cpp:544 msgid "Joint-Stereo" msgstr "Joint-Sztereó" -#: convert.cpp:459 filelist.cpp:1407 optionsdetailed.cpp:547 +#: convert.cpp:459 filelist.cpp:1408 optionsdetailed.cpp:547 msgid "Forced Joint-Stereo" msgstr "Erőltetett Joint-Stereo" -#: convert.cpp:462 filelist.cpp:1410 optionsdetailed.cpp:550 +#: convert.cpp:462 filelist.cpp:1411 optionsdetailed.cpp:550 msgid "Dual Channels" msgstr "Két csatorna" @@ -775,8 +749,8 @@ msgstr "A fájl nem írható: '%1'" msgid "File moved" msgstr "Fájl áthelyezve" -#: convert.cpp:941 filelist.cpp:70 filelist.cpp:138 filelist.cpp:750 -#: outputdirectory.cpp:39 replaygainfilelist.cpp:1141 +#: convert.cpp:941 filelist.cpp:70 filelist.cpp:138 filelist.cpp:751 +#: outputdirectory.cpp:41 replaygainfilelist.cpp:1141 msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -785,6 +759,7 @@ msgid "Adding new item to conversion list: `%1'" msgstr "Új elem hozzáadása a konvertálandók listájára: `%1'" #: convert.cpp:1299 +#, c-format msgid "Got log ID: %1" msgstr "Új napló ID: %1" @@ -803,10 +778,11 @@ msgstr "Folyamat befejezése ..." #: convert.cpp:1446 replaygainfilelist.cpp:1028 msgid "Killing process failed. Stopping after files are completed ..." msgstr "" -"Hiba a folyamat befejezésekor. A fájlok elkészülése után lehet megállítani " -"..." +"Hiba a folyamat befejezésekor. A fájlok elkészülése után lehet " +"megállítani ..." #: convert.cpp:1468 +#, c-format msgid "Removing file from conversion list. Exit code %1" msgstr "Fájl eltávolítása a konvertálási listáról. Kilépési kód %1" @@ -830,14 +806,19 @@ msgstr "Formátum" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Cím/Előadó megcserélése" +#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 +#: replaygainscanner.cpp:125 +msgid "Close" +msgstr "" + #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " -"burning music mixes and for organizing them in media players like " -"amaroK.<br><br>You can generate a new file by pasting text into the input " -"area. It must be formated the following way:<br><br>Title - Artist " -"[time]<br>Title - Artist [3:25]<br>Title - Artist [2:37]<br>...<br>A tip: " -"Use kwrite and regular expressions to format it this way.</p>" +"burning music mixes and for organizing them in media players like amaroK." +"<br><br>You can generate a new file by pasting text into the input area. It " +"must be formated the following way:<br><br>Title - Artist [time]<br>Title - " +"Artist [3:25]<br>Title - Artist [2:37]<br>...<br>A tip: Use kwrite and " +"regular expressions to format it this way.</p>" msgstr "" "<p>Ezzel a kicsi eszközzel cue fájlokat tudsz szerkeszteni, ezt zenék " "keverésére és szervezésére használják, médiák lejátszására inkább az amaroK-" @@ -871,11 +852,16 @@ msgstr "Nincs kijelölés" msgid "Recursive" msgstr "Rekurzívan" +#: dirdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "URL megnyitása" + #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Válasszon egy könyvtárat" -#: filelist.cpp:70 filelist.cpp:137 filelist.cpp:736 filelist.cpp:737 +#: filelist.cpp:70 filelist.cpp:137 filelist.cpp:748 filelist.cpp:749 msgid "Input" msgstr "Bemenet" @@ -891,6 +877,10 @@ msgstr "Konvertálás indítása" msgid "Stop conversion" msgstr "Konvertálás leállítása" +#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -901,32 +891,32 @@ msgstr "" "és adja hozzá a fájlokhoz.<br/>Kattintson a \"Fájlok hozzáadása ...\" gombra " "vagy húzza a fájlokat ide.</div>" -#: filelist.cpp:578 filelist.cpp:593 +#: filelist.cpp:590 filelist.cpp:605 msgid "Audio CD (%1)" msgstr "Audió CD (%1)" -#: filelist.cpp:609 filelist.cpp:624 +#: filelist.cpp:621 filelist.cpp:636 msgid "Full audio CD (%1)" msgstr "Teljes audió CD (%1)" -#: filelist.cpp:638 filelist.cpp:650 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:650 filelist.cpp:662 filelist.cpp:956 msgid "Stopped" msgstr "Megállítva" -#: filelist.cpp:641 filelist.cpp:650 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:653 filelist.cpp:662 filelist.cpp:956 msgid "Failed" msgstr "Hiba" -#: filelist.cpp:650 filelist.cpp:726 filelist.cpp:860 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:662 filelist.cpp:738 filelist.cpp:861 filelist.cpp:956 msgid "Will be skipped" msgstr "Ki lesz hagyva" -#: filelist.cpp:651 filelist.cpp:696 filelist.cpp:729 filelist.cpp:861 -#: filelist.cpp:918 filelist.cpp:956 progressindicator.cpp:49 +#: filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 filelist.cpp:741 filelist.cpp:862 +#: filelist.cpp:919 filelist.cpp:957 progressindicator.cpp:49 msgid "Waiting" msgstr "Kérem várjon" -#: filelist.cpp:733 +#: filelist.cpp:745 msgid "Converting" msgstr "Konvertálás" @@ -942,17 +932,23 @@ msgstr "Naplómegjelenítő" msgid "Job/File" msgstr "Feladat/Fájl" +#: logviewer.cpp:102 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: main.cpp:12 msgid "" -"soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." +"soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " +"and CD rippers.\n" +"\n" +"Please file bug reports at https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/" +"soundkonverter\n" +"or simply send me a mail to [email protected]" msgstr "" -"A soundKonverter egy grafikus felület a különböző audió-(de)kódoló " -"programokhoz." #: main.cpp:18 msgid "Open the Replay Gain tool an add all given files" -msgstr "" -"A Replay Gain eszköz megnyitása és az összes adott fájlhoz hozzáfűzése" +msgstr "A Replay Gain eszköz megnyitása és az összes adott fájlhoz hozzáfűzése" #: main.cpp:20 msgid "List all tracks on the cd drive <device>, 'auto' will search for a cd" @@ -1344,6 +1340,7 @@ msgid "You can define your own profile in the \"detailed\" tab." msgstr "Meg tudod határozni a saját profilodat a \"Részletes\" fülön." #: optionssimple.cpp:205 +#, c-format msgid "Do you really want to remove the profile: %1" msgstr "Valóban törölni szeretné a(z) '%1' profilt?" @@ -1356,82 +1353,80 @@ msgid "" "<p>Wave is a file format, that doesn't compress it's audio data.</p>\n" "<p>So the quality is very high, but the file size is enormous. It is widely " "spread and should work with every audio player.</p>\n" -"<a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/Wav</a" -">" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Wav</a>" msgstr "" "<p>A wav egy fájlformátum, amivel nem lehet audió fájlokat tömöríteni.</p>\n" "<p>Ezért a minősége nagyon magas, ettől a fájlméret is. Széles körben " "elterjedt és minden zenelejátszóval működik.</p>\n" -"<a " -"href=\"http://hu.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://hu.wikipedia.org/wiki/Wav</a" -">" +"<a href=\"http://hu.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://hu.wikipedia.org/wiki/" +"Wav</a>" #: optionssimple.cpp:235 optionssimple.cpp:242 msgid "File format" msgstr "Fájlformátum" -#: outputdirectory.cpp:44 +#: outputdirectory.cpp:46 msgid "By meta data" msgstr "Meta adatok által" -#: outputdirectory.cpp:45 +#: outputdirectory.cpp:47 msgid "Source directory" msgstr "Forráskönyvtár" -#: outputdirectory.cpp:46 +#: outputdirectory.cpp:48 msgid "Specify output directory" msgstr "Célkönyvtár részletezése" -#: outputdirectory.cpp:47 +#: outputdirectory.cpp:49 msgid "Copy directory structure" msgstr "Könyvtárstruktúra másolása" -#: outputdirectory.cpp:61 +#: outputdirectory.cpp:63 msgid "Clear the directory input field" msgstr "Könyvtár bemeneti mező törlése" -#: outputdirectory.cpp:81 outputdirectory.cpp:345 +#: outputdirectory.cpp:83 outputdirectory.cpp:394 msgid "Choose an output directory" msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat" -#: outputdirectory.cpp:87 +#: outputdirectory.cpp:89 msgid "Open Konqueror with the output directory" msgstr "Célkönyvtár megnyitása a Konqueror-ral." -#: outputdirectory.cpp:184 +#: outputdirectory.cpp:186 msgid "Unknown Artist" msgstr "Ismeretlen előadó" -#: outputdirectory.cpp:188 +#: outputdirectory.cpp:190 msgid "Unknown Album" msgstr "Ismeretlen album" -#: outputdirectory.cpp:192 +#: outputdirectory.cpp:194 msgid "No Comment" msgstr "Nincs megjegyzés" -#: outputdirectory.cpp:199 +#: outputdirectory.cpp:201 msgid "Unknown Genre" msgstr "Imeretlen műfaj" -#: outputdirectory.cpp:206 +#: outputdirectory.cpp:208 msgid "Unknown Composer" msgstr "Ismeretlen zeneszerző" -#: outputdirectory.cpp:210 +#: outputdirectory.cpp:212 msgid "Unknown Title" msgstr "Ismeretlen cím" -#: outputdirectory.cpp:264 +#: outputdirectory.cpp:312 msgid "new" msgstr "új" -#: outputdirectory.cpp:406 +#: outputdirectory.cpp:455 msgid "Name all converted files according to the specified pattern" msgstr "Minden konvertált fájl elnevezése a részletezett minta szerint" -#: outputdirectory.cpp:408 +#: outputdirectory.cpp:457 msgid "" "<p>The following strings are wildcards, that will be replaced by the " "information in the meta data:</p><p>%a - Artist<br>%b - Album<br>%c - " @@ -1443,16 +1438,16 @@ msgstr "" "Megjegyzés<br>%d - CD sorszáma<br>%g - Műfaj<br>%n - Darab sorszáma<br>%p - " "Zeneszerző<br>%t - Cím<br>%y - Év<br>%f - Eredeti fájlnév<p>" -#: outputdirectory.cpp:420 +#: outputdirectory.cpp:469 msgid "" "Output all converted files into the same directory as the original files" msgstr "Az összes konvertált fájl mentése az eredeti fájlok könyvtárába" -#: outputdirectory.cpp:434 +#: outputdirectory.cpp:483 msgid "Output all converted files into the specified output directory" msgstr "Az összes konvertált fájl mentése a megadott könyvtárba" -#: outputdirectory.cpp:448 +#: outputdirectory.cpp:497 msgid "Copy the whole directory structure for all converted files" msgstr "Az egész könyvtárszerkezetet mentése az összes konvertált fájlhoz" @@ -1468,6 +1463,26 @@ msgstr "KB" msgid "Bytes" msgstr "Bájt" +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:98 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:75 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unknown Name" +msgstr "Ismeretlen" + +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:101 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:76 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:76 +msgid "Sorry, no information available!" +msgstr "" + +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:102 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:77 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Unknown Author" +msgstr "Ismeretlen album" + #: progressindicator.cpp:33 msgid "Speed" msgstr "Sebesség" @@ -1480,16 +1495,19 @@ msgstr "Hátralévő idő" msgid "Finished" msgstr "Kész" -#. i18n: file ./soundkonverterui.rc line 13 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Conversion" -msgstr "&Konvertálás" - #: replaygain.cpp:88 msgid "Executing" msgstr "Végrehajtás" +#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 +#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 +#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 +#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 +#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Feladat/Fájl" + #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1547,8 +1565,7 @@ msgstr "Replay Gain eltávolítása" msgid "built-in" msgstr "beépített" -#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 -#: replaygainscanner.cpp:231 +#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 replaygainscanner.cpp:231 msgid "Replay Gain Tool" msgstr "Replay Gain Eszköz" @@ -1595,96 +1612,176 @@ msgstr "Replay Gain adatok törlése az összes fájllistában található fájl msgid "Choose files!" msgstr "Válassza ki a fájlokat!" -#: soundkonverter.cpp:107 +#: soundkonverter.cpp:113 msgid "Choose your prefered output options and click on \"Add files ...\"!" msgstr "" -"Válassza ki a kívánt kimeneti opciókat és kattintson a \"Fájlok hozzáadása " -"...\" gombra!" +"Válassza ki a kívánt kimeneti opciókat és kattintson a \"Fájlok " +"hozzáadása ...\" gombra!" -#: soundkonverter.cpp:110 soundkonverter.cpp:405 soundkonverter.cpp:448 +#: soundkonverter.cpp:116 soundkonverter.cpp:411 soundkonverter.cpp:454 msgid "&Start conversion" msgstr "Konvertálás &indítása" -#: soundkonverter.cpp:112 +#: soundkonverter.cpp:118 msgid "&Replay Gain Tool ..." msgstr "&Replay Gain Eszköz ..." -#: soundkonverter.cpp:114 +#: soundkonverter.cpp:120 msgid "C&uesheet Editor ..." msgstr "C&ue információ szerkesztő ..." -#: soundkonverter.cpp:115 +#: soundkonverter.cpp:121 msgid "Show &Log ..." msgstr "&Napló mutatása ..." -#: soundkonverter.cpp:118 +#: soundkonverter.cpp:124 msgid "S&top after current file is complete" msgstr "L&eállítás, miután az aktuális fájl elkészült" -#: soundkonverter.cpp:119 +#: soundkonverter.cpp:125 msgid "&Continue after current file is complete" msgstr "&Folyatatás, miután az aktuális fájl elkészült" -#: soundkonverter.cpp:120 +#: soundkonverter.cpp:126 msgid "Stop &immediately" msgstr "Leállítás &azonnal" -#: soundkonverter.cpp:148 +#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Megállítva" + +#: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "&Fájlok hozzáadása ..." -#: soundkonverter.cpp:149 +#: soundkonverter.cpp:155 msgid "Add &Folder ..." msgstr "Könyvtár &hozzáadása ..." -#: soundkonverter.cpp:150 +#: soundkonverter.cpp:156 msgid "Add CD &tracks ..." msgstr "CD s&zámok hozzáadása ..." -#: soundkonverter.cpp:151 +#: soundkonverter.cpp:157 msgid "Add &URL ..." msgstr "&URL hozzáadása ..." -#: soundkonverter.cpp:154 +#: soundkonverter.cpp:160 msgid "L&oad file list" msgstr "Fájllista be&töltése" -#: soundkonverter.cpp:155 +#: soundkonverter.cpp:161 msgid "Sa&ve file list" msgstr "Fájllista m&entése" -#: soundkonverter.cpp:229 +#: soundkonverter.cpp:235 msgid "Add files ..." msgstr "Fájlok hozzáadása ..." -#: soundkonverter.cpp:230 +#: soundkonverter.cpp:236 msgid "Add folder ..." msgstr "Könyvtár hozzáadása ..." -#: soundkonverter.cpp:231 +#: soundkonverter.cpp:237 msgid "Add CD tracks ..." msgstr "CD szám hozzáadása ..." -#: soundkonverter.cpp:232 +#: soundkonverter.cpp:238 msgid "Add URL ..." msgstr "URL hozzáadása ..." -#: soundkonverter.cpp:240 +#: soundkonverter.cpp:246 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: soundkonverter.cpp:417 +#: soundkonverter.cpp:423 msgid "&Start queue" msgstr "&Indítás később" -#: soundkonverter.cpp:489 +#: soundkonverter.cpp:495 msgid "Choose files to convert" msgstr "Válassza ki a fájlokat a konvertáláshoz" -#: soundkonverter.cpp:617 +#: soundkonverter.cpp:623 msgid "Open URL" msgstr "URL megnyitása" -#: soundkonverter.cpp:617 +#: soundkonverter.cpp:623 msgid "Enter a URL:" msgstr "Adjon meg egy URL-t:" + +#: soundkonverterui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Conversion" +msgstr "&Konvertálás" + +#: soundkonverterui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#~ msgid "Available plugins" +#~ msgstr "Elérhető kiegészítők" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Frissítés" + +#~ msgid "Download the latest list of available plugins." +#~ msgstr "Az elérhető kiegészítők listájának frissítése." + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Telepítés" + +#~ msgid "" +#~ "Download the selected plugin and install it into the soundKonverter " +#~ "directory." +#~ msgstr "Kiválasztott kiegészítők telepítése a soundKonverter könyvtárába." + +#~ msgid "Check for new plugins on every startup" +#~ msgstr "Minden indításnál új kiegészítők keresése" + +#~ msgid "Adding new item to conversion list: `%1')" +#~ msgstr "Új elem hozzáadása a konvertálási listához: '`%1')" + +#~ msgid "Choose a directory!" +#~ msgstr "Válassza ki a könyvtárat!" + +#~ msgid "" +#~ "There are new plugin updates available.\n" +#~ "Click on this button in order to open the configuration dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Új kiegészítő frissítések érhetőek el.\n" +#~ "Kattintson erre a gombra, a konfigurációs párbeszédablak megnyitásához." + +#~ msgid "Strenght" +#~ msgstr "Mérték" + +#~ msgid "Leállítva" +#~ msgstr "Leállítva" + +#~ msgid "" +#~ " A volume difference is calculated and stored in a tag. This way audio " +#~ "players can automatically adjust the volume and the original music data " +#~ "is not modified (like at normalization)." +#~ msgstr "" +#~ " A Replay Gain egy hangerő javító technika. Kiszámítja a " +#~ "hangerőkülönbséget és egy meta adatban tárolja. Erre a zenelejátszók " +#~ "automatikusan beállítják a kötetet és az eredeti zenei adatokat nem " +#~ "módosítják (mint a normalizálás)." + +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ "Adam Pongracz,,Launchpad Contributions:,Adam Pongracz,Gabor SUVEG," +#~ "Pittmann Tamás,Pongracz Adam,sipiatti" + +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "" +#~ "hu,[email protected]" + +#~ msgid "" +#~ "soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." +#~ msgstr "" +#~ "A soundKonverter egy grafikus felület a különböző audió-(de)kódoló " +#~ "programokhoz." |