diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 381 |
1 files changed, 239 insertions, 142 deletions
@@ -8,23 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 17:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 20:09+0000\n" "Last-Translator: Иван Бобров <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-06 10:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "Your names" -msgstr "Иван Бобров,,Launchpad Contributions:,Qiwichupa,Иван Бобров" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "Your emails" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: cddb.cpp:368 msgid "No Title" @@ -43,6 +48,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Не известный" #: cddb.cpp:380 +#, c-format msgid "Track %1" msgstr "Дорожка %1" @@ -70,7 +76,7 @@ msgstr "Совпадение CDDB" msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "Несколько похожих записей cddb найдено. Выберите одну:" -#: cdmanager.cpp:46 filelist.cpp:618 +#: cdmanager.cpp:46 filelist.cpp:630 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио-диск" @@ -82,6 +88,10 @@ msgstr "Обнаружено несколько айдио-дисков. Выб� msgid "No audio CD found." msgstr "Не найдено ни одного аудио диска." +#: cdmanager.cpp:104 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "Добавить космозиции аудио-диска" @@ -120,7 +130,7 @@ msgstr "Год:" msgid "Genre:" msgstr "Жанр:" -#: cdopener.cpp:114 cdopener.cpp:532 filelist.cpp:578 filelist.cpp:587 +#: cdopener.cpp:114 cdopener.cpp:532 filelist.cpp:590 filelist.cpp:599 #: replaygainfilelist.cpp:136 replaygainfilelist.cpp:141 #: replaygainfilelist.cpp:144 replaygainfilelist.cpp:178 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:663 @@ -174,6 +184,11 @@ msgstr "Добавить выбранные композиции" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Добавить диск как один файл" +#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 +#: replaygainscanner.cpp:116 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Все композиции" @@ -196,13 +211,13 @@ msgstr "" msgid "File already exists" msgstr "Такой файл уже существует" -#: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1197 config.cpp:1206 -#: config.cpp:1237 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 -#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 -#: configgeneralpage.cpp:273 configgeneralpage.cpp:297 -#: configgeneralpage.cpp:306 configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 -#: optionsdetailed.cpp:363 optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 -#: optionssimple.cpp:518 soundkonverter.cpp:308 soundkonverter.cpp:309 +#: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1211 config.cpp:1220 +#: config.cpp:1251 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 +#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 configgeneralpage.cpp:273 +#: configgeneralpage.cpp:297 configgeneralpage.cpp:306 +#: configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 optionsdetailed.cpp:363 +#: optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 optionssimple.cpp:518 +#: soundkonverter.cpp:314 soundkonverter.cpp:315 msgid "Last used" msgstr "Последнее использованное" @@ -214,8 +229,8 @@ msgstr "Конвертировать используя soundKonverter" msgid "Add Replay Gain with soundKonverter ..." msgstr "Добавить тег Replay Gain с помощью soundKonverter ..." -#: config.cpp:1228 config.cpp:1229 configgeneralpage.cpp:57 -#: configgeneralpage.cpp:302 convert.cpp:431 filelist.cpp:1379 +#: config.cpp:1242 config.cpp:1243 configgeneralpage.cpp:57 +#: configgeneralpage.cpp:302 convert.cpp:431 filelist.cpp:1380 #: optionsdetailed.cpp:361 optionsdetailed.cpp:427 optionsdetailed.cpp:477 #: optionsdetailed.cpp:527 optionsdetailed.cpp:604 optionssimple.cpp:46 #: optionssimple.cpp:140 optionssimple.cpp:180 optionssimple.cpp:218 @@ -223,18 +238,18 @@ msgstr "Добавить тег Replay Gain с помощью soundKonverter ... msgid "Lossless" msgstr "Без потерь" -#: config.cpp:1232 config.cpp:1233 configgeneralpage.cpp:58 -#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 -#: filelist.cpp:1382 optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 -#: optionsdetailed.cpp:618 optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 -#: optionssimple.cpp:185 optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 -#: optionssimple.cpp:430 optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 +#: config.cpp:1246 config.cpp:1247 configgeneralpage.cpp:58 +#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 filelist.cpp:1383 +#: optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 optionsdetailed.cpp:618 +#: optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 optionssimple.cpp:185 +#: optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 optionssimple.cpp:430 +#: optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 msgid "Hybrid" msgstr "Гибридный режим" -#: config.cpp:1245 config.cpp:1252 config.cpp:1259 config.cpp:1266 -#: config.cpp:1273 convert.cpp:403 convert.cpp:995 convert.cpp:1567 -#: filelist.cpp:139 filelist.cpp:752 filelist.cpp:1270 filelist.cpp:1351 +#: config.cpp:1259 config.cpp:1266 config.cpp:1273 config.cpp:1280 +#: config.cpp:1287 convert.cpp:403 convert.cpp:995 convert.cpp:1567 +#: filelist.cpp:139 filelist.cpp:753 filelist.cpp:1271 filelist.cpp:1352 #: optionsdetailed.cpp:246 optionsdetailed.cpp:467 optionsdetailed.cpp:582 #: optionsdetailed.cpp:641 optionssimple.cpp:38 optionssimple.cpp:283 #: optionssimple.cpp:312 optionssimple.cpp:340 optionssimple.cpp:367 @@ -242,19 +257,19 @@ msgstr "Гибридный режим" msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: config.cpp:1248 config.cpp:1285 convert.cpp:450 filelist.cpp:1398 +#: config.cpp:1262 config.cpp:1299 convert.cpp:450 filelist.cpp:1399 #: optionsdetailed.cpp:538 optionssimple.cpp:294 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: config.cpp:1250 config.cpp:1287 configgeneralpage.cpp:52 +#: config.cpp:1264 config.cpp:1301 configgeneralpage.cpp:52 #: configgeneralpage.cpp:289 optionsdetailed.cpp:356 optionssimple.cpp:41 #: optionssimple.cpp:135 optionssimple.cpp:155 optionssimple.cpp:213 #: optionssimple.cpp:269 optionssimple.cpp:510 optionssimple.cpp:525 msgid "Very low" msgstr "Очень низкое" -#: config.cpp:1257 config.cpp:1294 configgeneralpage.cpp:53 +#: config.cpp:1271 config.cpp:1308 configgeneralpage.cpp:53 #: configgeneralpage.cpp:111 configgeneralpage.cpp:290 optionsdetailed.cpp:357 #: optionssimple.cpp:42 optionssimple.cpp:136 optionssimple.cpp:160 #: optionssimple.cpp:214 optionssimple.cpp:298 optionssimple.cpp:511 @@ -262,7 +277,7 @@ msgstr "Очень низкое" msgid "Low" msgstr "Низкое" -#: config.cpp:1264 config.cpp:1301 configgeneralpage.cpp:54 +#: config.cpp:1278 config.cpp:1315 configgeneralpage.cpp:54 #: configgeneralpage.cpp:291 optionsdetailed.cpp:358 optionseditor.cpp:713 #: optionssimple.cpp:43 optionssimple.cpp:137 optionssimple.cpp:165 #: optionssimple.cpp:215 optionssimple.cpp:326 optionssimple.cpp:512 @@ -270,31 +285,31 @@ msgstr "Низкое" msgid "Medium" msgstr "Среднее" -#: config.cpp:1271 config.cpp:1308 configgeneralpage.cpp:55 +#: config.cpp:1285 config.cpp:1322 configgeneralpage.cpp:55 #: configgeneralpage.cpp:292 optionsdetailed.cpp:359 optionssimple.cpp:44 #: optionssimple.cpp:138 optionssimple.cpp:170 optionssimple.cpp:216 #: optionssimple.cpp:353 optionssimple.cpp:513 optionssimple.cpp:526 msgid "High" msgstr "Высокое" -#: config.cpp:1278 config.cpp:1315 configgeneralpage.cpp:56 +#: config.cpp:1292 config.cpp:1329 configgeneralpage.cpp:56 #: configgeneralpage.cpp:293 optionsdetailed.cpp:360 optionssimple.cpp:45 #: optionssimple.cpp:139 optionssimple.cpp:175 optionssimple.cpp:217 #: optionssimple.cpp:380 optionssimple.cpp:514 optionssimple.cpp:527 msgid "Very high" msgstr "Очень высокое" -#: config.cpp:1282 config.cpp:1289 config.cpp:1296 config.cpp:1303 -#: config.cpp:1310 convert.cpp:387 convert.cpp:996 convert.cpp:997 -#: convert.cpp:1568 convert.cpp:1569 filelist.cpp:1234 filelist.cpp:1245 -#: filelist.cpp:1255 filelist.cpp:1335 optionsdetailed.cpp:246 +#: config.cpp:1296 config.cpp:1303 config.cpp:1310 config.cpp:1317 +#: config.cpp:1324 convert.cpp:387 convert.cpp:996 convert.cpp:997 +#: convert.cpp:1568 convert.cpp:1569 filelist.cpp:1235 filelist.cpp:1246 +#: filelist.cpp:1256 filelist.cpp:1336 optionsdetailed.cpp:246 #: optionsdetailed.cpp:470 optionsdetailed.cpp:560 optionssimple.cpp:287 #: optionssimple.cpp:316 optionssimple.cpp:344 optionssimple.cpp:371 #: optionssimple.cpp:398 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: config.cpp:1351 optionsdetailed.cpp:365 optionssimple.cpp:51 +#: config.cpp:1365 optionsdetailed.cpp:365 optionssimple.cpp:51 #: optionssimple.cpp:142 optionssimple.cpp:190 optionssimple.cpp:223 #: optionssimple.cpp:435 optionssimple.cpp:454 optionssimple.cpp:458 #: optionssimple.cpp:468 optionssimple.cpp:472 optionssimple.cpp:520 @@ -302,16 +317,16 @@ msgstr "Битрейт" msgid "User defined" msgstr "Определяемое пользователем" -#: config.cpp:1394 config.cpp:1407 config.cpp:1411 config.cpp:1457 -#: config.cpp:1461 +#: config.cpp:1408 config.cpp:1421 config.cpp:1428 config.cpp:1480 +#: config.cpp:1484 msgid "files" msgstr "файл(ов)" -#: config.cpp:1419 config.cpp:1469 +#: config.cpp:1439 config.cpp:1492 msgid "all supported formats" msgstr "Все поддерживаемые форматы" -#: config.cpp:1419 config.cpp:1469 +#: config.cpp:1439 config.cpp:1492 msgid "all formats" msgstr "Все форматы" @@ -335,15 +350,15 @@ msgstr "Базовая поддержка" msgid "CD Ripper" msgstr "Риппер аудио-дисков" -#: configbackendspage.cpp:243 +#: configbackendspage.cpp:260 msgid "Encoder" msgstr "Кодер" -#: configbackendspage.cpp:256 +#: configbackendspage.cpp:273 msgid "Strength" msgstr "Сила" -#: configbackendspage.cpp:263 +#: configbackendspage.cpp:280 msgid "" "Set the compression strength:\n" "\n" @@ -355,25 +370,26 @@ msgstr "" "Левее - быстрее конвертация\n" "Правее - лучше качество" -#: configbackendspage.cpp:272 +#: configbackendspage.cpp:289 msgid "Decoder" msgstr "Декодер" -#: configbackendspage.cpp:286 convert.cpp:593 convert.cpp:1580 +#: configbackendspage.cpp:303 convert.cpp:593 convert.cpp:1580 #: optionsdetailed.cpp:168 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: configbackendspage.cpp:295 +#: configbackendspage.cpp:312 msgid "Use internal Replay Gain" msgstr "Использовать внутренний Replay Gain" -#: configbackendspage.cpp:296 +#: configbackendspage.cpp:313 msgid "Use the internal Replay Gain calculator of the encoder" msgstr "Использовать внутренний калькулятор Replay Gain кодировщика" -#: configbackendspage.cpp:320 -msgid "KDE audio CD protocol" +#: configbackendspage.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "TDE audio CD protocol" msgstr "Протокол KDE Audio CD" #: configdialog.cpp:31 @@ -422,6 +438,12 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Добавить..." +#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 +#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Файл перемещен" + #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Найденные программы" @@ -519,14 +541,19 @@ msgstr "" #: configgeneralpage.cpp:184 msgid "" -"Executes a script after every finished conversion. Have a look at " -"$TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh" +"Executes a script after every finished conversion. Have a look at $TDEDIR/" +"soundkonverter/userscript.sh" msgstr "" #: configpluginspage.cpp:39 msgid "Installed plugins" msgstr "Установленные плагины" +#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 +#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 +msgid "About" +msgstr "" + #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Плагины (*.soundkonverter.xml)" @@ -646,10 +673,10 @@ msgstr "Получение файла" #: convert.cpp:617 convert.cpp:661 convert.cpp:694 convert.cpp:1538 #: convert.cpp:1542 convert.cpp:1547 convert.cpp:1551 convert.cpp:1557 #: convert.cpp:1561 convert.cpp:1571 convert.cpp:1575 convert.cpp:1580 -#: convert.cpp:1583 convert.cpp:1587 filelist.cpp:136 filelist.cpp:638 -#: filelist.cpp:641 filelist.cpp:650 filelist.cpp:651 filelist.cpp:696 -#: filelist.cpp:726 filelist.cpp:729 filelist.cpp:733 filelist.cpp:860 -#: filelist.cpp:861 filelist.cpp:918 filelist.cpp:955 filelist.cpp:956 +#: convert.cpp:1583 convert.cpp:1587 filelist.cpp:136 filelist.cpp:650 +#: filelist.cpp:653 filelist.cpp:662 filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 +#: filelist.cpp:738 filelist.cpp:741 filelist.cpp:745 filelist.cpp:861 +#: filelist.cpp:862 filelist.cpp:919 filelist.cpp:956 filelist.cpp:957 msgid "State" msgstr "Состояние" @@ -674,19 +701,19 @@ msgstr "Декодирование" msgid "Encoding" msgstr "Кодирование" -#: convert.cpp:453 filelist.cpp:1401 optionsdetailed.cpp:541 +#: convert.cpp:453 filelist.cpp:1402 optionsdetailed.cpp:541 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: convert.cpp:456 filelist.cpp:1404 optionsdetailed.cpp:544 +#: convert.cpp:456 filelist.cpp:1405 optionsdetailed.cpp:544 msgid "Joint-Stereo" msgstr "Совмещенное стерео" -#: convert.cpp:459 filelist.cpp:1407 optionsdetailed.cpp:547 +#: convert.cpp:459 filelist.cpp:1408 optionsdetailed.cpp:547 msgid "Forced Joint-Stereo" msgstr "Форсированное совмещение стерео" -#: convert.cpp:462 filelist.cpp:1410 optionsdetailed.cpp:550 +#: convert.cpp:462 filelist.cpp:1411 optionsdetailed.cpp:550 msgid "Dual Channels" msgstr "Два канала" @@ -726,8 +753,8 @@ msgstr "Невозможно записать в файл: '%1'" msgid "File moved" msgstr "Файл перемещен" -#: convert.cpp:941 filelist.cpp:70 filelist.cpp:138 filelist.cpp:750 -#: outputdirectory.cpp:39 replaygainfilelist.cpp:1141 +#: convert.cpp:941 filelist.cpp:70 filelist.cpp:138 filelist.cpp:751 +#: outputdirectory.cpp:41 replaygainfilelist.cpp:1141 msgid "Output" msgstr "Выходной файл" @@ -736,6 +763,7 @@ msgid "Adding new item to conversion list: `%1'" msgstr "" #: convert.cpp:1299 +#, c-format msgid "Got log ID: %1" msgstr "Получен ID журнала: %1" @@ -757,6 +785,7 @@ msgstr "" "Ошибка завершения процесса. Остановка после завершения списка файлов ..." #: convert.cpp:1468 +#, c-format msgid "Removing file from conversion list. Exit code %1" msgstr "Удаление файла из списка конвертации. Код выхода %1" @@ -780,20 +809,25 @@ msgstr "Формат" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Сместить Заголовок/Исполнителя" +#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 +#: replaygainscanner.cpp:125 +msgid "Close" +msgstr "" + #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " -"burning music mixes and for organizing them in media players like " -"amaroK.<br><br>You can generate a new file by pasting text into the input " -"area. It must be formated the following way:<br><br>Title - Artist " -"[time]<br>Title - Artist [3:25]<br>Title - Artist [2:37]<br>...<br>A tip: " -"Use kwrite and regular expressions to format it this way.</p>" +"burning music mixes and for organizing them in media players like amaroK." +"<br><br>You can generate a new file by pasting text into the input area. It " +"must be formated the following way:<br><br>Title - Artist [time]<br>Title - " +"Artist [3:25]<br>Title - Artist [2:37]<br>...<br>A tip: Use kwrite and " +"regular expressions to format it this way.</p>" msgstr "" "<p>С помощью этого маленького инструмента вы можете работать с файлами cue, " "которые используются для прожигания музыкальных миксов и для организации их " "в плеерах как amaroK.<br><br>Вы можете создать новый файл вставкой текста в " -"поле ввода. Ввод должен быть форматирован следующим " -"образом:<br><br>Заголовок - Исполнитель [время]<br>Заголовок - Исполнитель " +"поле ввода. Ввод должен быть форматирован следующим образом:" +"<br><br>Заголовок - Исполнитель [время]<br>Заголовок - Исполнитель " "[3:25]<br>Заголовок - Исполнитель [2:37]<br>...<br>Подсказка: Используйте " "kwrite и регулярные выражения для форматирования.</p>" @@ -821,11 +855,16 @@ msgstr "Отменить выбор" msgid "Recursive" msgstr "" +#: dirdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Открыть URL" + #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Выбрать директорию" -#: filelist.cpp:70 filelist.cpp:137 filelist.cpp:736 filelist.cpp:737 +#: filelist.cpp:70 filelist.cpp:137 filelist.cpp:748 filelist.cpp:749 msgid "Input" msgstr "Вход" @@ -841,6 +880,10 @@ msgstr "Начать конвертирование" msgid "Stop conversion" msgstr "Остановить конвертирование" +#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -851,32 +894,32 @@ msgstr "" "добавьте файлы.<br/>Вы можете добавить файлы выбором \"Добавить файлы ...\" " "или перетаскиванием их сюда.</div>" -#: filelist.cpp:578 filelist.cpp:593 +#: filelist.cpp:590 filelist.cpp:605 msgid "Audio CD (%1)" msgstr "Аудио-диск (%1)" -#: filelist.cpp:609 filelist.cpp:624 +#: filelist.cpp:621 filelist.cpp:636 msgid "Full audio CD (%1)" msgstr "Весь аудио диск (%1)" -#: filelist.cpp:638 filelist.cpp:650 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:650 filelist.cpp:662 filelist.cpp:956 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" -#: filelist.cpp:641 filelist.cpp:650 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:653 filelist.cpp:662 filelist.cpp:956 msgid "Failed" msgstr "Завершено неудачно" -#: filelist.cpp:650 filelist.cpp:726 filelist.cpp:860 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:662 filelist.cpp:738 filelist.cpp:861 filelist.cpp:956 msgid "Will be skipped" msgstr "" -#: filelist.cpp:651 filelist.cpp:696 filelist.cpp:729 filelist.cpp:861 -#: filelist.cpp:918 filelist.cpp:956 progressindicator.cpp:49 +#: filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 filelist.cpp:741 filelist.cpp:862 +#: filelist.cpp:919 filelist.cpp:957 progressindicator.cpp:49 msgid "Waiting" msgstr "В ожидании" -#: filelist.cpp:733 +#: filelist.cpp:745 msgid "Converting" msgstr "Конвертируется" @@ -892,10 +935,19 @@ msgstr "Программа просмотра журналов" msgid "Job/File" msgstr "Задание/Файл" +#: logviewer.cpp:102 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: main.cpp:12 msgid "" -"soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." -msgstr "soundKonverter это оболочка для различных аудио кодеков и декодеров" +"soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " +"and CD rippers.\n" +"\n" +"Please file bug reports at https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/" +"soundkonverter\n" +"or simply send me a mail to [email protected]" +msgstr "" #: main.cpp:18 msgid "Open the Replay Gain tool an add all given files" @@ -1285,10 +1337,10 @@ msgstr "" #: optionssimple.cpp:192 msgid "You can define your own profile in the \"detailed\" tab." -msgstr "" -"Вы можете определить свой собственный профиль во вкладке \"Эксперт\"." +msgstr "Вы можете определить свой собственный профиль во вкладке \"Эксперт\"." #: optionssimple.cpp:205 +#, c-format msgid "Do you really want to remove the profile: %1" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль: %1?" @@ -1301,82 +1353,80 @@ msgid "" "<p>Wave is a file format, that doesn't compress it's audio data.</p>\n" "<p>So the quality is very high, but the file size is enormous. It is widely " "spread and should work with every audio player.</p>\n" -"<a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/Wav</a" -">" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Wav</a>" msgstr "" "<p>Wave это формат файла, в котором аудио данные не сжимаются.</p>\n" "<p>Качество таких файлов очень высоко, но их размер просто огромен. Формат " "широко распространен и должен работать с каждым аудио плеером.</p>\n" -"<a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/Wav</a" -">" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Wav</a>" #: optionssimple.cpp:235 optionssimple.cpp:242 msgid "File format" msgstr "Формат файла" -#: outputdirectory.cpp:44 +#: outputdirectory.cpp:46 msgid "By meta data" msgstr "По метаданным" -#: outputdirectory.cpp:45 +#: outputdirectory.cpp:47 msgid "Source directory" msgstr "Исходный каталог" -#: outputdirectory.cpp:46 +#: outputdirectory.cpp:48 msgid "Specify output directory" msgstr "Указать директорию вывода" -#: outputdirectory.cpp:47 +#: outputdirectory.cpp:49 msgid "Copy directory structure" msgstr "Копировать структуру директории" -#: outputdirectory.cpp:61 +#: outputdirectory.cpp:63 msgid "Clear the directory input field" msgstr "Очистить поле ввода директории" -#: outputdirectory.cpp:81 outputdirectory.cpp:345 +#: outputdirectory.cpp:83 outputdirectory.cpp:394 msgid "Choose an output directory" msgstr "Выбрать директорию вывода" -#: outputdirectory.cpp:87 +#: outputdirectory.cpp:89 msgid "Open Konqueror with the output directory" msgstr "Открыть Konqueror в директории вывода" -#: outputdirectory.cpp:184 +#: outputdirectory.cpp:186 msgid "Unknown Artist" msgstr "Неизвестный исполнитель" -#: outputdirectory.cpp:188 +#: outputdirectory.cpp:190 msgid "Unknown Album" msgstr "Неизвестный альбом" -#: outputdirectory.cpp:192 +#: outputdirectory.cpp:194 msgid "No Comment" msgstr "Нет комментария" -#: outputdirectory.cpp:199 +#: outputdirectory.cpp:201 msgid "Unknown Genre" msgstr "Неизвестный жанр" -#: outputdirectory.cpp:206 +#: outputdirectory.cpp:208 msgid "Unknown Composer" msgstr "Неизвестный композитор" -#: outputdirectory.cpp:210 +#: outputdirectory.cpp:212 msgid "Unknown Title" msgstr "Неизвестный заголовок" -#: outputdirectory.cpp:264 +#: outputdirectory.cpp:312 msgid "new" msgstr "создать" -#: outputdirectory.cpp:406 +#: outputdirectory.cpp:455 msgid "Name all converted files according to the specified pattern" msgstr "Называть конечные файлы с учетом указанного шаблона" -#: outputdirectory.cpp:408 +#: outputdirectory.cpp:457 msgid "" "<p>The following strings are wildcards, that will be replaced by the " "information in the meta data:</p><p>%a - Artist<br>%b - Album<br>%c - " @@ -1388,17 +1438,17 @@ msgstr "" "Номер диска<br>%g - Жанр<br>%n - Номер дорожки<br>%p - Композитор<br>%t - " "Заголовок<br>%y - Год<br>%f - Оригинальное имя файла<p>" -#: outputdirectory.cpp:420 +#: outputdirectory.cpp:469 msgid "" "Output all converted files into the same directory as the original files" msgstr "" "Выводить все конвертированные файлы в директорию с оригинальными файлами" -#: outputdirectory.cpp:434 +#: outputdirectory.cpp:483 msgid "Output all converted files into the specified output directory" msgstr "Выводить все конвертированные файлы в указанную директорию" -#: outputdirectory.cpp:448 +#: outputdirectory.cpp:497 msgid "Copy the whole directory structure for all converted files" msgstr "Копировать всю структуру директорий для всех конвертированных файлов" @@ -1414,6 +1464,26 @@ msgstr "КБ" msgid "Bytes" msgstr "Байт" +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:98 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:75 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unknown Name" +msgstr "Не известный" + +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:101 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:76 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:76 +msgid "Sorry, no information available!" +msgstr "" + +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:102 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:77 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Unknown Author" +msgstr "Неизвестный альбом" + #: progressindicator.cpp:33 msgid "Speed" msgstr "Скорость" @@ -1426,16 +1496,19 @@ msgstr "Оставшееся время" msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#. i18n: file ./soundkonverterui.rc line 13 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Conversion" -msgstr "&Конвертирование" - #: replaygain.cpp:88 msgid "Executing" msgstr "Выполнение" +#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 +#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 +#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 +#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 +#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Задание/Файл" + #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1473,9 +1546,9 @@ msgid "" "volume level.</div>" msgstr "" "<div align=center><h3>Инструмент Replay Gain</h3>С помощью этого инструмента " -"вы можете добавить или удалить теги Replay Gain в ваших аудио " -"файлах.<br>Replay Gain добавляет информацию о корректировании громкости, " -"чтобы они могли проигрываться на эквивалентной громкости.</div>" +"вы можете добавить или удалить теги Replay Gain в ваших аудио файлах." +"<br>Replay Gain добавляет информацию о корректировании громкости, чтобы они " +"могли проигрываться на эквивалентной громкости.</div>" #: replaygainfilelist.cpp:494 msgid "You can't place files of different formats in the same 'album'." @@ -1493,8 +1566,7 @@ msgstr "Удаление Replay Gain" msgid "built-in" msgstr "встроено" -#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 -#: replaygainscanner.cpp:231 +#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 replaygainscanner.cpp:231 msgid "Replay Gain Tool" msgstr "Инструмент Replay Gain" @@ -1539,94 +1611,119 @@ msgstr "Удалить тег Replay Gain из всех файлов в спис msgid "Choose files!" msgstr "Выберите файлы!" -#: soundkonverter.cpp:107 +#: soundkonverter.cpp:113 msgid "Choose your prefered output options and click on \"Add files ...\"!" msgstr "Выберите необходимые опции и нажмите \"Добавить файлы ...\"!" -#: soundkonverter.cpp:110 soundkonverter.cpp:405 soundkonverter.cpp:448 +#: soundkonverter.cpp:116 soundkonverter.cpp:411 soundkonverter.cpp:454 msgid "&Start conversion" msgstr "Зап&уск конвертирования" -#: soundkonverter.cpp:112 +#: soundkonverter.cpp:118 msgid "&Replay Gain Tool ..." msgstr "&Инструмент Replay Gain ..." -#: soundkonverter.cpp:114 +#: soundkonverter.cpp:120 msgid "C&uesheet Editor ..." msgstr "Р&едактор таблицы cue ..." -#: soundkonverter.cpp:115 +#: soundkonverter.cpp:121 msgid "Show &Log ..." msgstr "П&оказать журнал ..." -#: soundkonverter.cpp:118 +#: soundkonverter.cpp:124 msgid "S&top after current file is complete" msgstr "Ос&тановить после текущего файла" -#: soundkonverter.cpp:119 +#: soundkonverter.cpp:125 msgid "&Continue after current file is complete" msgstr "П&родолжить после текущего файла" -#: soundkonverter.cpp:120 +#: soundkonverter.cpp:126 msgid "Stop &immediately" msgstr "Остановить &немедленно" -#: soundkonverter.cpp:148 +#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Остановлено" + +#: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "&Добавить файлы ..." -#: soundkonverter.cpp:149 +#: soundkonverter.cpp:155 msgid "Add &Folder ..." msgstr "Добавить д&иректорию ..." -#: soundkonverter.cpp:150 +#: soundkonverter.cpp:156 msgid "Add CD &tracks ..." msgstr "Добавить &аудио дорожки ..." -#: soundkonverter.cpp:151 +#: soundkonverter.cpp:157 msgid "Add &URL ..." msgstr "Добавить &URL ..." -#: soundkonverter.cpp:154 +#: soundkonverter.cpp:160 msgid "L&oad file list" msgstr "За&грузить список файлов" -#: soundkonverter.cpp:155 +#: soundkonverter.cpp:161 msgid "Sa&ve file list" msgstr "&Сохранить список файлов" -#: soundkonverter.cpp:229 +#: soundkonverter.cpp:235 msgid "Add files ..." msgstr "Добавить файлы ..." -#: soundkonverter.cpp:230 +#: soundkonverter.cpp:236 msgid "Add folder ..." msgstr "Добавить директорию ..." -#: soundkonverter.cpp:231 +#: soundkonverter.cpp:237 msgid "Add CD tracks ..." msgstr "Добавить аудио дорожки ..." -#: soundkonverter.cpp:232 +#: soundkonverter.cpp:238 msgid "Add URL ..." msgstr "Добавить URL ..." -#: soundkonverter.cpp:240 +#: soundkonverter.cpp:246 msgid "Start" msgstr "Запуск" -#: soundkonverter.cpp:417 +#: soundkonverter.cpp:423 msgid "&Start queue" msgstr "За&пуск очереди" -#: soundkonverter.cpp:489 +#: soundkonverter.cpp:495 msgid "Choose files to convert" msgstr "Выберите файлы для конвертирования" -#: soundkonverter.cpp:617 +#: soundkonverter.cpp:623 msgid "Open URL" msgstr "Открыть URL" -#: soundkonverter.cpp:617 +#: soundkonverter.cpp:623 msgid "Enter a URL:" msgstr "Введите URL:" + +#: soundkonverterui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Conversion" +msgstr "&Конвертирование" + +#: soundkonverterui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Иван Бобров,,Launchpad Contributions:,Qiwichupa,Иван Бобров" + +#~ msgid "Your emails" + +#~ msgid "" +#~ "soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." +#~ msgstr "soundKonverter это оболочка для различных аудио кодеков и декодеров" |