diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2016-04-10 02:08:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2016-04-10 02:08:09 +0200 |
commit | 0d02094e2b261de9aadac40f65a574e9fbee66e2 (patch) | |
tree | 60621cbe5c2907665040e91d9c9523ce7a05e4fa /po/pl.po | |
download | tastymenu-0d02094e2b261de9aadac40f65a574e9fbee66e2.tar.gz tastymenu-0d02094e2b261de9aadac40f65a574e9fbee66e2.zip |
Initial import of tastymenu 1.0.8
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 828 |
1 files changed, 828 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..5250c1d --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,828 @@ +# translation of pl.po to Polish +# This file is put in the public domain. +# +# Tomasz Argasiński <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=41866\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-02 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-02 12:50+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Argasiński <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 16 +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 16 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 16 +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 16 +#: po/extractedrc.cpp:3 po/extractedrc.cpp:130 src/appearance.cpp:272 +#: src/behaviour.cpp:114 extractedrc.cpp:3 extractedrc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Forma1" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 32 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 149 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 32 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 149 +#: po/extractedrc.cpp:6 po/extractedrc.cpp:37 src/appearance.cpp:273 +#: src/appearance.cpp:284 extractedrc.cpp:6 extractedrc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Applications list" +msgstr "Lista programów" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 43 +#: po/extractedrc.cpp:9 src/appearance.cpp:274 extractedrc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Show tree e&xpanders" +msgstr "Pokaż elementy &rozwijające drzewo" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 46 +#: po/extractedrc.cpp:12 src/appearance.cpp:275 extractedrc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+T" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 57 +#: po/extractedrc.cpp:15 src/appearance.cpp:276 extractedrc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys collapsed categories" +msgstr "Ka&tegorie zawsze zwinięte" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 60 +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 94 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 60 +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 94 +#: po/extractedrc.cpp:18 po/extractedrc.cpp:148 src/appearance.cpp:277 +#: src/behaviour.cpp:120 extractedrc.cpp:18 extractedrc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+T" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 68 +#: po/extractedrc.cpp:21 src/appearance.cpp:278 extractedrc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Wysokość:" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 82 +#: po/extractedrc.cpp:24 src/appearance.cpp:279 extractedrc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Button label:" +msgstr "Tekst przycisku:" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 111 +#: po/extractedrc.cpp:27 src/appearance.cpp:280 extractedrc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of " +"\"Tasty Menu\".\n" +"Empty means default." +msgstr "" +"Tekst, który powinien być wyświetlany jako podpowiedź dla przycisku \"Tasty " +"Menu\", umieszczonego na pasku Kicker.\n" +"Pusty oznacza domyślny." + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 119 +#: po/extractedrc.cpp:31 src/appearance.cpp:282 extractedrc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Wi&dth:" +msgstr "&Szerokość:" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 133 +#: po/extractedrc.cpp:34 src/appearance.cpp:283 extractedrc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Tootip title:" +msgstr "Tytuł podpowiedzi:" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 160 +#: po/extractedrc.cpp:40 src/appearance.cpp:285 extractedrc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "of the screen width" +msgstr "szerokości ekranu" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 173 +#: po/extractedrc.cpp:43 src/appearance.cpp:286 extractedrc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Menu button" +msgstr "Przycisk menu" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 184 +#: po/extractedrc.cpp:46 src/appearance.cpp:287 extractedrc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "of the screen height" +msgstr "wysokości ekranu" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 220 +#: po/extractedrc.cpp:50 src/appearance.cpp:289 extractedrc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikona:" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 223 +#: po/extractedrc.cpp:53 src/appearance.cpp:290 extractedrc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 246 +#: po/extractedrc.cpp:57 src/appearance.cpp:292 extractedrc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"What icon should be displayed in the kicker button instead of the KMenu " +"one.\n" +"Empty means default." +msgstr "" +"Ikona, która powinna być wyświetlana, zamiast ikony KMenu, na pasku Kicker.\n" +"Puste oznacza domyślna." + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 262 +#: po/extractedrc.cpp:61 src/appearance.cpp:294 extractedrc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "N&one" +msgstr "&Brak" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 265 +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 63 +#. i18n: file ./src/menu.ui line 308 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 265 +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 63 +#. i18n: file ./src/menu.ui line 308 +#: po/extractedrc.cpp:64 po/extractedrc.cpp:139 po/extractedrc.cpp:274 +#: src/appearance.cpp:295 src/behaviour.cpp:117 src/menu.cpp:187 +#: extractedrc.cpp:64 extractedrc.cpp:139 extractedrc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+B" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 280 +#: po/extractedrc.cpp:67 src/appearance.cpp:296 extractedrc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Menu size" +msgstr "Rozmiar menu" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 291 +#: po/extractedrc.cpp:70 src/appearance.cpp:297 extractedrc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "&Action icons size:" +msgstr "Rozmiar ikon &działań:" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 305 +#: po/extractedrc.cpp:73 src/appearance.cpp:298 extractedrc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "&Display applications descriptions" +msgstr "&Wyświetlaj opisy programów" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 308 +#: po/extractedrc.cpp:76 src/appearance.cpp:299 extractedrc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+W" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 344 +#: po/extractedrc.cpp:80 src/appearance.cpp:301 extractedrc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 347 +#: po/extractedrc.cpp:83 src/appearance.cpp:302 extractedrc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "Alt+T" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 362 +#: po/extractedrc.cpp:87 src/appearance.cpp:304 extractedrc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n" +"Empty means default." +msgstr "" +"Etykieta, która powinna być pokazywana zamiast \"Menu\" dla przycisku na " +"pasku Kicker.\n" +"Puste oznacza domyślna." + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 370 +#: po/extractedrc.cpp:91 src/appearance.cpp:306 extractedrc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "B&rak" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 373 +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 225 +#. i18n: file ./src/menu.ui line 280 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 373 +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 225 +#. i18n: file ./src/menu.ui line 280 +#: po/extractedrc.cpp:94 po/extractedrc.cpp:212 po/extractedrc.cpp:260 +#: src/appearance.cpp:307 src/behaviour.cpp:144 src/menu.cpp:181 +#: extractedrc.cpp:94 extractedrc.cpp:212 extractedrc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+R" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 383 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 400 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 383 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 400 +#: po/extractedrc.cpp:97 po/extractedrc.cpp:100 src/appearance.cpp:308 +#: src/appearance.cpp:309 extractedrc.cpp:97 extractedrc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 417 +#: po/extractedrc.cpp:103 src/appearance.cpp:310 extractedrc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Button icon:" +msgstr "Ikona przycisku:" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 453 +#: po/extractedrc.cpp:106 src/appearance.cpp:311 extractedrc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "third column:" +msgstr "Trzecia kolumna:" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 461 +#: po/extractedrc.cpp:109 src/appearance.cpp:312 extractedrc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "second column:" +msgstr "Druga kolumna:" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 469 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 486 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 503 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 552 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 469 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 486 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 503 +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 552 +#: po/extractedrc.cpp:112 po/extractedrc.cpp:115 po/extractedrc.cpp:118 +#: po/extractedrc.cpp:127 src/appearance.cpp:313 src/appearance.cpp:314 +#: src/appearance.cpp:315 src/appearance.cpp:318 extractedrc.cpp:112 +#: extractedrc.cpp:115 extractedrc.cpp:118 extractedrc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr "pikseli" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 520 +#: po/extractedrc.cpp:121 src/appearance.cpp:316 extractedrc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "first column:" +msgstr "Pierwsza kolumna:" + +#. i18n: file ./src/appearance.ui line 538 +#: po/extractedrc.cpp:124 src/appearance.cpp:317 extractedrc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Icons si&zes:" +msgstr "Rozmiar ikon:" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 32 +#: po/extractedrc.cpp:133 src/behaviour.cpp:115 extractedrc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "General behaviour" +msgstr "Ogólne zachowanie" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 60 +#: po/extractedrc.cpp:136 src/behaviour.cpp:116 extractedrc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)" +msgstr "&Zastąp skrót klawiaturowy Alt+F1 (wymaga ponownego uruchomienia Kickera)" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 66 +#: po/extractedrc.cpp:142 src/behaviour.cpp:118 extractedrc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "" +"Pops up Tasty Menu instead of KMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is " +"pressed" +msgstr "Pokazuj Tasty Menu zamiast Kmenu po naciśnięciu kombinacji klawiszy Alt+F1." + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 91 +#: po/extractedrc.cpp:145 src/behaviour.cpp:119 extractedrc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Show save session functionalit&y" +msgstr "Pokaż funkcje zapisywania &sesji" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 98 +#: po/extractedrc.cpp:151 src/behaviour.cpp:121 extractedrc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "" +"Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new " +"item \"Save current session\" is added.\n" +"It saves the current session informations like open applications and windows " +"position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" " +"in the Session Manager Kcontrol module." +msgstr "" +"Dodaje element \"Zapisz bieżącą sesję\" poniżej menu pokazywanego po " +"naciśnięciu przycisku z nazwą użytkownika. Opcja ta pozwala zapisać " +"informacje o bieżącej sesji, takie jak otwarte programy i pozycja okien. Aby " +"jej użyć należy ustawić \"Przywróć zapisaną sesję\" w module Menadżer sesji " +"w programie Kcontrol." + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 106 +#: po/extractedrc.cpp:155 src/behaviour.cpp:123 extractedrc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "&Hide groups with only one application" +msgstr "&Ukryj grupy zawierające tylko jeden program" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 109 +#: po/extractedrc.cpp:158 src/behaviour.cpp:124 extractedrc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+U" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 120 +#: po/extractedrc.cpp:161 src/behaviour.cpp:125 extractedrc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Show items in alpha&betical order" +msgstr "Pokaż elementy w porządku alfa&betycznym" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 123 +#: po/extractedrc.cpp:164 src/behaviour.cpp:126 extractedrc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 136 +#: po/extractedrc.cpp:167 src/behaviour.cpp:127 extractedrc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Search field behaviour" +msgstr "Zachowanie pola wyszukiwania" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 164 +#: po/extractedrc.cpp:171 src/behaviour.cpp:129 extractedrc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Si&mple searches" +msgstr "&Proste wyszukiwanie" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 167 +#: po/extractedrc.cpp:174 src/behaviour.cpp:130 extractedrc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+P" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 173 +#: po/extractedrc.cpp:177 src/behaviour.cpp:131 extractedrc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Filters the applications list" +msgstr "Filtruje listę programów" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 176 +#: po/extractedrc.cpp:180 src/behaviour.cpp:132 extractedrc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "" +"It displays in the first column all the applications whose name or " +"description matches with the query you entered" +msgstr "" +"Pokazuje w pierwszej kolumnie wszystkie programy, których opis pasuje do " +"wprowadzonego zapytania" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 184 +#: po/extractedrc.cpp:183 src/behaviour.cpp:133 extractedrc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "&Kerry Beagle integration" +msgstr "Integracja z &Kerry Beagle" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 187 +#: po/extractedrc.cpp:186 src/behaviour.cpp:134 extractedrc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+K" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 190 +#: po/extractedrc.cpp:189 src/behaviour.cpp:135 extractedrc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Perform queries with Kerry Beagle" +msgstr "Wykonuje zapytania przy pomocy Kerry Beagle" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 194 +#: po/extractedrc.cpp:192 src/behaviour.cpp:136 extractedrc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "" +"Perform queries with Kerry Beagle instead of using the first column.\n" +"It needs Kerry Beagle up and running." +msgstr "" +"Wykonuje zapytania przy pomocy Kerry Beagle zamiast używać pierwszej " +"kolumny.\n" +"Wymaga zainstalowanego i uruchomionego programu Kerry Beagle." + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 202 +#: po/extractedrc.cpp:196 src/behaviour.cpp:138 extractedrc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Stri&gi Integration" +msgstr "Inte&gracja ze Strigi" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 205 +#. i18n: file ./src/menu.ui line 322 +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 205 +#. i18n: file ./src/menu.ui line 322 +#: po/extractedrc.cpp:199 po/extractedrc.cpp:283 src/behaviour.cpp:139 +#: src/menu.cpp:190 extractedrc.cpp:199 extractedrc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+G" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 208 +#: po/extractedrc.cpp:202 src/behaviour.cpp:140 extractedrc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Perform queries with Strigi" +msgstr "Wykonuje zapytania przy pomocy Strigi" + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 212 +#: po/extractedrc.cpp:205 src/behaviour.cpp:141 extractedrc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n" +"It needs the Strigi Daemon up and running" +msgstr "" +"Wykonuje zapytania przy pomocy Strigi zamiast używać pierwszej kolumny.\n" +"Wymaga zainstalowanego i uruchomionego demona Strigi." + +#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 222 +#: po/extractedrc.cpp:209 src/behaviour.cpp:143 extractedrc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)" +msgstr "" +"Powiadamiaj o ostatnio zainstalowanych programach (wymaga ponownego " +"uruchomienia Kickera)" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 16 +#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 16 +#. i18n: file ./src/menu.ui line 16 +#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 16 +#: po/extractedrc.cpp:215 po/extractedrc.cpp:401 src/menu.cpp:165 +#: src/tastymenu.cpp:184 src/tastytooltipwidget.cpp:79 extractedrc.cpp:215 +#: extractedrc.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "Tasty Menu" +msgstr "Tasty Menu" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 84 +#: po/extractedrc.cpp:218 src/menu.cpp:166 extractedrc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "&Clear list" +msgstr "&Wyczyść listę" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 87 +#: po/extractedrc.cpp:221 src/menu.cpp:167 extractedrc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+W" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 95 +#: po/extractedrc.cpp:224 src/menu.cpp:168 extractedrc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Szukaj:" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 107 +#: po/extractedrc.cpp:227 src/menu.cpp:170 extractedrc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Favourite applications" +msgstr "Ulubione programy" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 112 +#: po/extractedrc.cpp:230 src/menu.cpp:171 extractedrc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Most used applications" +msgstr "Najczęściej używane programy" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 117 +#: po/extractedrc.cpp:233 src/menu.cpp:172 extractedrc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Recent applications" +msgstr "Ostatnio używane programy" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 122 +#: po/extractedrc.cpp:236 src/menu.cpp:173 extractedrc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Recent documents" +msgstr "Ostatnio używane dokumenty" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 137 +#: po/extractedrc.cpp:239 src/menu.cpp:174 extractedrc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below" +msgstr "Użyj tego menu rozwijalnego aby zmienić zachowanie poniższej listy" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 161 +#. i18n: file ./src/menu.ui line 253 +#. i18n: file ./src/menu.ui line 161 +#. i18n: file ./src/menu.ui line 253 +#: po/extractedrc.cpp:242 po/extractedrc.cpp:251 src/menu.cpp:175 +#: src/menu.cpp:178 extractedrc.cpp:242 extractedrc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 169 +#: po/extractedrc.cpp:245 src/menu.cpp:176 extractedrc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "&Show:" +msgstr "P&okaż" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 234 +#: po/extractedrc.cpp:248 src/menu.cpp:177 extractedrc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "All Applications" +msgstr "Wszystkie programy" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 259 +#: po/extractedrc.cpp:254 src/menu.cpp:179 src/menuhandler.cpp:463 +#: extractedrc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Make this menu a normal window" +msgstr "Wyświetlaj to menu jako zwykłe okno" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 277 +#: po/extractedrc.cpp:257 src/menu.cpp:180 extractedrc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ru&n program..." +msgstr "&Uruchom program..." + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 283 +#: po/extractedrc.cpp:263 src/menu.cpp:182 extractedrc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "" +"If you know exatly how a program is named you can directly enter the " +"application name" +msgstr "" +"Jeżeli wiesz, jak dokładnie nazywa się program, to możesz wpisać " +"bezpośrednio jego nazwę" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 297 +#: po/extractedrc.cpp:268 src/menu.cpp:185 extractedrc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile" +msgstr "Rozpocznij nową sesję, przełącz użytkownika lub edytuj profil użytkownika" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 305 +#: po/extractedrc.cpp:271 src/menu.cpp:186 extractedrc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "L&ock Session" +msgstr "Za&blokuj sesję" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 311 +#: po/extractedrc.cpp:277 src/menu.cpp:188 extractedrc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while" +msgstr "Zablokuj komputer hasłem, jeżeli odchodzisz od niego na dłużej" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 319 +#: po/extractedrc.cpp:280 src/menu.cpp:189 extractedrc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lo&g Out..." +msgstr "Wy&loguj" + +#. i18n: file ./src/menu.ui line 325 +#: po/extractedrc.cpp:286 src/menu.cpp:191 extractedrc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer" +msgstr "Wyloguj, uruchom ponownie lub wyłącz komputer" + +#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 83 +#: po/extractedrc.cpp:404 src/tastytooltipwidget.cpp:80 extractedrc.cpp:404 +#, no-c-format +msgid "<b>Tasty Menu</b>" +msgstr "<b>Tasty Menu</b>" + +#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 91 +#: po/extractedrc.cpp:407 src/tastytooltipwidget.cpp:81 extractedrc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Applications, tasks and desktop sessions" +msgstr "Programy, zadania i sesje pulpitu" + +#: po/extractedrc.cpp:409 extractedrc.cpp:409 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Tomasz Argasiński" + +#: po/extractedrc.cpp:410 extractedrc.cpp:410 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: src/dmctl.cpp:345 +msgid "user: ..." +msgstr "użytkownik: ..." + +#: src/dmctl.cpp:351 +msgid "Unused" +msgstr "Nieużywany" + +#: src/dmctl.cpp:353 +msgid "X login on remote host" +msgstr "Logowanie do X na maszynie zdalnej" + +#: src/dmctl.cpp:354 +msgid "... host" +msgstr "... host" + +#: src/dmctl.cpp:357 +msgid "user: session type" +msgstr "użytkownik: typ sesji" + +#: src/dmctl.cpp:372 +msgid "session (location)" +msgstr "sesja (lokalizacja)" + +#: src/menuhandler.cpp:458 +msgid "Make this window a popup menu" +msgstr "Wyświetlaj to okno jako menu." + +#: src/menuhandler.cpp:1426 +msgid "&Edit submenu..." +msgstr "&Edytuj podmenu..." + +#: src/menuhandler.cpp:1429 +msgid "&Edit item..." +msgstr "&Edytuj element..." + +#: src/menuhandler.cpp:1430 +msgid "&Add to desktop" +msgstr "&Dodaj do pulpitu" + +#: src/menuhandler.cpp:1435 +msgid "&Add to favourite applications" +msgstr "&Dodaj do ulubionych programów" + +#: src/menuhandler.cpp:1437 +msgid "&Remove from favourite applications" +msgstr "&Usuń z ulubionych programów" + +#: src/menuhandler.cpp:1501 +msgid "Edit user profile..." +msgstr "Edytuj profil użytkownika..." + +#: src/menuhandler.cpp:1507 +msgid "Save current session" +msgstr "Zapisz bieżącą sesję" + +#: src/menuhandler.cpp:1513 +msgid "Lock session and start a new one" +msgstr "Zablokuj sesję i rozpocznij nową" + +#: src/menuhandler.cpp:1514 +msgid "Start New Session" +msgstr "Rozpocznij nową sesję" + +#: src/menuhandler.cpp:1567 +msgid "" +"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session " +"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is " +"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " +"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " +"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE " +"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +msgstr "" +"<p>Masz zamiar rozpocząć kolejną sesję.<p>Bieżąca sesja zostanie ukryta i " +"pojawi się nowy ekran logowania.<br>Do każdej sesji przypisane są klawisze " +"funkcyjne; F%1 jest zazwyczaj przypisany do pierwszej, F%2 do drugiej itd. " +"Możesz przełączać się pomiędzy sesjami naciskając jednocześnie Ctrl, Alt i " +"odpowiedni klawisz funkcyjny. W menu panelu i pulpitu KDE pojawią się " +"dodatkowe opcje przełączania pomiędzy sesjami.</p>" + +#: src/menuhandler.cpp:1578 +msgid "Warning - New Session" +msgstr "Ostrzeżenie - nowa sesja" + +#: src/menuhandler.cpp:1579 +msgid "&Start New Session" +msgstr "&Rozpocznij nową sesję" + +#: src/tastylistview.cpp:288 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/tastylistview.cpp:288 +msgid "to your favourite applications" +msgstr "do ulubionych programów" + +#: src/tastylistview.cpp:292 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: src/tastylistview.cpp:292 +msgid "from your favourite applications" +msgstr "z ulubionych programów" + +#: src/tastylistview.cpp:296 src/tastylistview.cpp:313 +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +#: src/tastylistview.cpp:300 +msgid "Expand" +msgstr "Rozwiń" + +#: src/tastylistview.cpp:304 +msgid "Collapse" +msgstr "Zwiń" + +#: src/tastymenu.cpp:69 src/tastymenu.cpp:318 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/tastymenu.cpp:186 +msgid "KMenu replacement" +msgstr "Program zastępujący Kmenu" + +#: src/tastymenu.cpp:191 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" + +#: src/tastymenu.cpp:195 +msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" +msgstr "Tomasz Argasiński" + +#: src/tastymenu.cpp:196 +msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +msgstr "[email protected]" + +#: src/tastymenu.cpp:199 +msgid "For the Russian translation" +msgstr "za tłumaczenie na język rosyjski" + +#: src/tastymenu.cpp:202 +msgid "For the German translation" +msgstr "za tłumaczenie na język niemiecki" + +#: src/tastymenu.cpp:205 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "za tłumaczenie na język hiszpański" + +#: src/tastymenu.cpp:208 +msgid "For the Ukrainian translation" +msgstr "za tłumaczenie na język ukraiński" + +#: src/tastymenu.cpp:211 +msgid "For the French translation" +msgstr "za tłumaczenie na język francuski" + +#: src/tastymenu.cpp:214 +msgid "For the Finnish translation" +msgstr "za tłumaczenie na język fiński" + +#: src/tastymenu.cpp:217 +msgid "For the Slovenian translation" +msgstr "za tłumaczenie na język słoweński" + +#: src/tastymenu.cpp:220 +msgid "For the Polish translation" +msgstr "za tłumaczenie na język polski" + +#: src/tastymenu.cpp:225 +msgid "For the Switch user code from KDM" +msgstr "za kod przełączania użytkownika z KDM" + +#: src/tastymenu.cpp:229 +msgid "For some inspirations here and there." +msgstr "za wzajemne inspiracje" + +#: src/tastymenu.cpp:233 +msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view" +msgstr "za kod wzięty z listy statystyk Amaroka" + +#: src/tastymenu.cpp:264 +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: src/tastymenu.cpp:265 +msgid "Behaviour" +msgstr "Zachowanie" + +#: src/tastymenu.cpp:274 src/tastymenu.cpp:275 +msgid "Toggle Tasty Menu" +msgstr "Przełącz Tasty Menu" + +#: src/tastymenu.cpp:342 +msgid "There is one new installed application" +msgstr "Jest jeden nowo zainstalowany program" + +#: src/tastymenu.cpp:414 +msgid "&About" +msgstr "&O programie Tasty Menu" + +#: src/tastymenu.cpp:415 +msgid "&Help" +msgstr "Pomo&c" + +#: src/tastymenu.cpp:416 +msgid "&Edit Menu" +msgstr "&Edytuj menu" + +#: src/tastymenu.cpp:418 +msgid "&Clear recently installed applications list" +msgstr "&Wyczyść listę ostatnio zainstalowanych programów" + +#: src/tastymenu.cpp:420 +msgid "&Configure Global Shortcuts..." +msgstr "&Konfiguracja skrótów globalnych" + +#: src/tastymenu.cpp:421 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Konfiguracja..." + |