summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2016-04-10 02:08:09 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2016-04-10 02:08:09 +0200
commit0d02094e2b261de9aadac40f65a574e9fbee66e2 (patch)
tree60621cbe5c2907665040e91d9c9523ce7a05e4fa /po/pl.po
downloadtastymenu-0d02094e2b261de9aadac40f65a574e9fbee66e2.tar.gz
tastymenu-0d02094e2b261de9aadac40f65a574e9fbee66e2.zip
Initial import of tastymenu 1.0.8
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po828
1 files changed, 828 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..5250c1d
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,828 @@
+# translation of pl.po to Polish
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Tomasz Argasiński <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=41866\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-02 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-02 12:50+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Argasiński <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 16
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 16
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 16
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 16
+#: po/extractedrc.cpp:3 po/extractedrc.cpp:130 src/appearance.cpp:272
+#: src/behaviour.cpp:114 extractedrc.cpp:3 extractedrc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Forma1"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 32
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 149
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 32
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 149
+#: po/extractedrc.cpp:6 po/extractedrc.cpp:37 src/appearance.cpp:273
+#: src/appearance.cpp:284 extractedrc.cpp:6 extractedrc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Applications list"
+msgstr "Lista programów"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 43
+#: po/extractedrc.cpp:9 src/appearance.cpp:274 extractedrc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Show tree e&xpanders"
+msgstr "Pokaż elementy &rozwijające drzewo"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 46
+#: po/extractedrc.cpp:12 src/appearance.cpp:275 extractedrc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alt+X"
+msgstr "Alt+T"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 57
+#: po/extractedrc.cpp:15 src/appearance.cpp:276 extractedrc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys collapsed categories"
+msgstr "Ka&tegorie zawsze zwinięte"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 60
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 94
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 60
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 94
+#: po/extractedrc.cpp:18 po/extractedrc.cpp:148 src/appearance.cpp:277
+#: src/behaviour.cpp:120 extractedrc.cpp:18 extractedrc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+T"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 68
+#: po/extractedrc.cpp:21 src/appearance.cpp:278 extractedrc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "&Wysokość:"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 82
+#: po/extractedrc.cpp:24 src/appearance.cpp:279 extractedrc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Button label:"
+msgstr "Tekst przycisku:"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 111
+#: po/extractedrc.cpp:27 src/appearance.cpp:280 extractedrc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of "
+"\"Tasty Menu\".\n"
+"Empty means default."
+msgstr ""
+"Tekst, który powinien być wyświetlany jako podpowiedź dla przycisku \"Tasty "
+"Menu\", umieszczonego na pasku Kicker.\n"
+"Pusty oznacza domyślny."
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 119
+#: po/extractedrc.cpp:31 src/appearance.cpp:282 extractedrc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dth:"
+msgstr "&Szerokość:"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 133
+#: po/extractedrc.cpp:34 src/appearance.cpp:283 extractedrc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Tootip title:"
+msgstr "Tytuł podpowiedzi:"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 160
+#: po/extractedrc.cpp:40 src/appearance.cpp:285 extractedrc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "of the screen width"
+msgstr "szerokości ekranu"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 173
+#: po/extractedrc.cpp:43 src/appearance.cpp:286 extractedrc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Menu button"
+msgstr "Przycisk menu"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 184
+#: po/extractedrc.cpp:46 src/appearance.cpp:287 extractedrc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "of the screen height"
+msgstr "wysokości ekranu"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 220
+#: po/extractedrc.cpp:50 src/appearance.cpp:289 extractedrc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikona:"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 223
+#: po/extractedrc.cpp:53 src/appearance.cpp:290 extractedrc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Alt+I"
+msgstr "Alt+I"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 246
+#: po/extractedrc.cpp:57 src/appearance.cpp:292 extractedrc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What icon should be displayed in the kicker button instead of the KMenu "
+"one.\n"
+"Empty means default."
+msgstr ""
+"Ikona, która powinna być wyświetlana, zamiast ikony KMenu, na pasku Kicker.\n"
+"Puste oznacza domyślna."
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 262
+#: po/extractedrc.cpp:61 src/appearance.cpp:294 extractedrc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "N&one"
+msgstr "&Brak"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 265
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 63
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 308
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 265
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 63
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 308
+#: po/extractedrc.cpp:64 po/extractedrc.cpp:139 po/extractedrc.cpp:274
+#: src/appearance.cpp:295 src/behaviour.cpp:117 src/menu.cpp:187
+#: extractedrc.cpp:64 extractedrc.cpp:139 extractedrc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr "Alt+B"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 280
+#: po/extractedrc.cpp:67 src/appearance.cpp:296 extractedrc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Menu size"
+msgstr "Rozmiar menu"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 291
+#: po/extractedrc.cpp:70 src/appearance.cpp:297 extractedrc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "&Action icons size:"
+msgstr "Rozmiar ikon &działań:"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 305
+#: po/extractedrc.cpp:73 src/appearance.cpp:298 extractedrc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "&Display applications descriptions"
+msgstr "&Wyświetlaj opisy programów"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 308
+#: po/extractedrc.cpp:76 src/appearance.cpp:299 extractedrc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr "Alt+W"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 344
+#: po/extractedrc.cpp:80 src/appearance.cpp:301 extractedrc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Tekst:"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 347
+#: po/extractedrc.cpp:83 src/appearance.cpp:302 extractedrc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+T"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 362
+#: po/extractedrc.cpp:87 src/appearance.cpp:304 extractedrc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n"
+"Empty means default."
+msgstr ""
+"Etykieta, która powinna być pokazywana zamiast \"Menu\" dla przycisku na "
+"pasku Kicker.\n"
+"Puste oznacza domyślna."
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 370
+#: po/extractedrc.cpp:91 src/appearance.cpp:306 extractedrc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "B&rak"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 373
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 225
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 280
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 373
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 225
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 280
+#: po/extractedrc.cpp:94 po/extractedrc.cpp:212 po/extractedrc.cpp:260
+#: src/appearance.cpp:307 src/behaviour.cpp:144 src/menu.cpp:181
+#: extractedrc.cpp:94 extractedrc.cpp:212 extractedrc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+R"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 383
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 400
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 383
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 400
+#: po/extractedrc.cpp:97 po/extractedrc.cpp:100 src/appearance.cpp:308
+#: src/appearance.cpp:309 extractedrc.cpp:97 extractedrc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 417
+#: po/extractedrc.cpp:103 src/appearance.cpp:310 extractedrc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Button icon:"
+msgstr "Ikona przycisku:"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 453
+#: po/extractedrc.cpp:106 src/appearance.cpp:311 extractedrc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "third column:"
+msgstr "Trzecia kolumna:"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 461
+#: po/extractedrc.cpp:109 src/appearance.cpp:312 extractedrc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "second column:"
+msgstr "Druga kolumna:"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 469
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 486
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 503
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 552
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 469
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 486
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 503
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 552
+#: po/extractedrc.cpp:112 po/extractedrc.cpp:115 po/extractedrc.cpp:118
+#: po/extractedrc.cpp:127 src/appearance.cpp:313 src/appearance.cpp:314
+#: src/appearance.cpp:315 src/appearance.cpp:318 extractedrc.cpp:112
+#: extractedrc.cpp:115 extractedrc.cpp:118 extractedrc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr "pikseli"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 520
+#: po/extractedrc.cpp:121 src/appearance.cpp:316 extractedrc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "first column:"
+msgstr "Pierwsza kolumna:"
+
+#. i18n: file ./src/appearance.ui line 538
+#: po/extractedrc.cpp:124 src/appearance.cpp:317 extractedrc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Icons si&zes:"
+msgstr "Rozmiar ikon:"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 32
+#: po/extractedrc.cpp:133 src/behaviour.cpp:115 extractedrc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "General behaviour"
+msgstr "Ogólne zachowanie"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 60
+#: po/extractedrc.cpp:136 src/behaviour.cpp:116 extractedrc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)"
+msgstr "&Zastąp skrót klawiaturowy Alt+F1 (wymaga ponownego uruchomienia Kickera)"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 66
+#: po/extractedrc.cpp:142 src/behaviour.cpp:118 extractedrc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pops up Tasty Menu instead of KMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is "
+"pressed"
+msgstr "Pokazuj Tasty Menu zamiast Kmenu po naciśnięciu kombinacji klawiszy Alt+F1."
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 91
+#: po/extractedrc.cpp:145 src/behaviour.cpp:119 extractedrc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Show save session functionalit&y"
+msgstr "Pokaż funkcje zapisywania &sesji"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 98
+#: po/extractedrc.cpp:151 src/behaviour.cpp:121 extractedrc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new "
+"item \"Save current session\" is added.\n"
+"It saves the current session informations like open applications and windows "
+"position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" "
+"in the Session Manager Kcontrol module."
+msgstr ""
+"Dodaje element \"Zapisz bieżącą sesję\" poniżej menu pokazywanego po "
+"naciśnięciu przycisku z nazwą użytkownika. Opcja ta pozwala zapisać "
+"informacje o bieżącej sesji, takie jak otwarte programy i pozycja okien. Aby "
+"jej użyć należy ustawić \"Przywróć zapisaną sesję\" w module Menadżer sesji "
+"w programie Kcontrol."
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 106
+#: po/extractedrc.cpp:155 src/behaviour.cpp:123 extractedrc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "&Hide groups with only one application"
+msgstr "&Ukryj grupy zawierające tylko jeden program"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 109
+#: po/extractedrc.cpp:158 src/behaviour.cpp:124 extractedrc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Alt+H"
+msgstr "Alt+U"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 120
+#: po/extractedrc.cpp:161 src/behaviour.cpp:125 extractedrc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Show items in alpha&betical order"
+msgstr "Pokaż elementy w porządku alfa&betycznym"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 123
+#: po/extractedrc.cpp:164 src/behaviour.cpp:126 extractedrc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 136
+#: po/extractedrc.cpp:167 src/behaviour.cpp:127 extractedrc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Search field behaviour"
+msgstr "Zachowanie pola wyszukiwania"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 164
+#: po/extractedrc.cpp:171 src/behaviour.cpp:129 extractedrc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Si&mple searches"
+msgstr "&Proste wyszukiwanie"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 167
+#: po/extractedrc.cpp:174 src/behaviour.cpp:130 extractedrc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+P"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 173
+#: po/extractedrc.cpp:177 src/behaviour.cpp:131 extractedrc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Filters the applications list"
+msgstr "Filtruje listę programów"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 176
+#: po/extractedrc.cpp:180 src/behaviour.cpp:132 extractedrc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It displays in the first column all the applications whose name or "
+"description matches with the query you entered"
+msgstr ""
+"Pokazuje w pierwszej kolumnie wszystkie programy, których opis pasuje do "
+"wprowadzonego zapytania"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 184
+#: po/extractedrc.cpp:183 src/behaviour.cpp:133 extractedrc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "&Kerry Beagle integration"
+msgstr "Integracja z &Kerry Beagle"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 187
+#: po/extractedrc.cpp:186 src/behaviour.cpp:134 extractedrc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Alt+K"
+msgstr "Alt+K"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 190
+#: po/extractedrc.cpp:189 src/behaviour.cpp:135 extractedrc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Perform queries with Kerry Beagle"
+msgstr "Wykonuje zapytania przy pomocy Kerry Beagle"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 194
+#: po/extractedrc.cpp:192 src/behaviour.cpp:136 extractedrc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perform queries with Kerry Beagle instead of using the first column.\n"
+"It needs Kerry Beagle up and running."
+msgstr ""
+"Wykonuje zapytania przy pomocy Kerry Beagle zamiast używać pierwszej "
+"kolumny.\n"
+"Wymaga zainstalowanego i uruchomionego programu Kerry Beagle."
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 202
+#: po/extractedrc.cpp:196 src/behaviour.cpp:138 extractedrc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Stri&gi Integration"
+msgstr "Inte&gracja ze Strigi"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 205
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 322
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 205
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 322
+#: po/extractedrc.cpp:199 po/extractedrc.cpp:283 src/behaviour.cpp:139
+#: src/menu.cpp:190 extractedrc.cpp:199 extractedrc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Alt+G"
+msgstr "Alt+G"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 208
+#: po/extractedrc.cpp:202 src/behaviour.cpp:140 extractedrc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Perform queries with Strigi"
+msgstr "Wykonuje zapytania przy pomocy Strigi"
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 212
+#: po/extractedrc.cpp:205 src/behaviour.cpp:141 extractedrc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n"
+"It needs the Strigi Daemon up and running"
+msgstr ""
+"Wykonuje zapytania przy pomocy Strigi zamiast używać pierwszej kolumny.\n"
+"Wymaga zainstalowanego i uruchomionego demona Strigi."
+
+#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 222
+#: po/extractedrc.cpp:209 src/behaviour.cpp:143 extractedrc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)"
+msgstr ""
+"Powiadamiaj o ostatnio zainstalowanych programach (wymaga ponownego "
+"uruchomienia Kickera)"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 16
+#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 16
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 16
+#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 16
+#: po/extractedrc.cpp:215 po/extractedrc.cpp:401 src/menu.cpp:165
+#: src/tastymenu.cpp:184 src/tastytooltipwidget.cpp:79 extractedrc.cpp:215
+#: extractedrc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Tasty Menu"
+msgstr "Tasty Menu"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 84
+#: po/extractedrc.cpp:218 src/menu.cpp:166 extractedrc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "&Clear list"
+msgstr "&Wyczyść listę"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 87
+#: po/extractedrc.cpp:221 src/menu.cpp:167 extractedrc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+W"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 95
+#: po/extractedrc.cpp:224 src/menu.cpp:168 extractedrc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "&Szukaj:"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 107
+#: po/extractedrc.cpp:227 src/menu.cpp:170 extractedrc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Favourite applications"
+msgstr "Ulubione programy"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 112
+#: po/extractedrc.cpp:230 src/menu.cpp:171 extractedrc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Most used applications"
+msgstr "Najczęściej używane programy"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 117
+#: po/extractedrc.cpp:233 src/menu.cpp:172 extractedrc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Recent applications"
+msgstr "Ostatnio używane programy"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 122
+#: po/extractedrc.cpp:236 src/menu.cpp:173 extractedrc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Recent documents"
+msgstr "Ostatnio używane dokumenty"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 137
+#: po/extractedrc.cpp:239 src/menu.cpp:174 extractedrc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below"
+msgstr "Użyj tego menu rozwijalnego aby zmienić zachowanie poniższej listy"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 161
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 253
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 161
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 253
+#: po/extractedrc.cpp:242 po/extractedrc.cpp:251 src/menu.cpp:175
+#: src/menu.cpp:178 extractedrc.cpp:242 extractedrc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 169
+#: po/extractedrc.cpp:245 src/menu.cpp:176 extractedrc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "&Show:"
+msgstr "P&okaż"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 234
+#: po/extractedrc.cpp:248 src/menu.cpp:177 extractedrc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "All Applications"
+msgstr "Wszystkie programy"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 259
+#: po/extractedrc.cpp:254 src/menu.cpp:179 src/menuhandler.cpp:463
+#: extractedrc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Make this menu a normal window"
+msgstr "Wyświetlaj to menu jako zwykłe okno"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 277
+#: po/extractedrc.cpp:257 src/menu.cpp:180 extractedrc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n program..."
+msgstr "&Uruchom program..."
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 283
+#: po/extractedrc.cpp:263 src/menu.cpp:182 extractedrc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you know exatly how a program is named you can directly enter the "
+"application name"
+msgstr ""
+"Jeżeli wiesz, jak dokładnie nazywa się program, to możesz wpisać "
+"bezpośrednio jego nazwę"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 297
+#: po/extractedrc.cpp:268 src/menu.cpp:185 extractedrc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile"
+msgstr "Rozpocznij nową sesję, przełącz użytkownika lub edytuj profil użytkownika"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 305
+#: po/extractedrc.cpp:271 src/menu.cpp:186 extractedrc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "L&ock Session"
+msgstr "Za&blokuj sesję"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 311
+#: po/extractedrc.cpp:277 src/menu.cpp:188 extractedrc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while"
+msgstr "Zablokuj komputer hasłem, jeżeli odchodzisz od niego na dłużej"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 319
+#: po/extractedrc.cpp:280 src/menu.cpp:189 extractedrc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Lo&g Out..."
+msgstr "Wy&loguj"
+
+#. i18n: file ./src/menu.ui line 325
+#: po/extractedrc.cpp:286 src/menu.cpp:191 extractedrc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer"
+msgstr "Wyloguj, uruchom ponownie lub wyłącz komputer"
+
+#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 83
+#: po/extractedrc.cpp:404 src/tastytooltipwidget.cpp:80 extractedrc.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "<b>Tasty Menu</b>"
+msgstr "<b>Tasty Menu</b>"
+
+#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 91
+#: po/extractedrc.cpp:407 src/tastytooltipwidget.cpp:81 extractedrc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
+msgstr "Programy, zadania i sesje pulpitu"
+
+#: po/extractedrc.cpp:409 extractedrc.cpp:409
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Tomasz Argasiński"
+
+#: po/extractedrc.cpp:410 extractedrc.cpp:410
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+
+#: src/dmctl.cpp:345
+msgid "user: ..."
+msgstr "użytkownik: ..."
+
+#: src/dmctl.cpp:351
+msgid "Unused"
+msgstr "Nieużywany"
+
+#: src/dmctl.cpp:353
+msgid "X login on remote host"
+msgstr "Logowanie do X na maszynie zdalnej"
+
+#: src/dmctl.cpp:354
+msgid "... host"
+msgstr "... host"
+
+#: src/dmctl.cpp:357
+msgid "user: session type"
+msgstr "użytkownik: typ sesji"
+
+#: src/dmctl.cpp:372
+msgid "session (location)"
+msgstr "sesja (lokalizacja)"
+
+#: src/menuhandler.cpp:458
+msgid "Make this window a popup menu"
+msgstr "Wyświetlaj to okno jako menu."
+
+#: src/menuhandler.cpp:1426
+msgid "&Edit submenu..."
+msgstr "&Edytuj podmenu..."
+
+#: src/menuhandler.cpp:1429
+msgid "&Edit item..."
+msgstr "&Edytuj element..."
+
+#: src/menuhandler.cpp:1430
+msgid "&Add to desktop"
+msgstr "&Dodaj do pulpitu"
+
+#: src/menuhandler.cpp:1435
+msgid "&Add to favourite applications"
+msgstr "&Dodaj do ulubionych programów"
+
+#: src/menuhandler.cpp:1437
+msgid "&Remove from favourite applications"
+msgstr "&Usuń z ulubionych programów"
+
+#: src/menuhandler.cpp:1501
+msgid "Edit user profile..."
+msgstr "Edytuj profil użytkownika..."
+
+#: src/menuhandler.cpp:1507
+msgid "Save current session"
+msgstr "Zapisz bieżącą sesję"
+
+#: src/menuhandler.cpp:1513
+msgid "Lock session and start a new one"
+msgstr "Zablokuj sesję i rozpocznij nową"
+
+#: src/menuhandler.cpp:1514
+msgid "Start New Session"
+msgstr "Rozpocznij nową sesję"
+
+#: src/menuhandler.cpp:1567
+msgid ""
+"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
+"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
+"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
+"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
+"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
+"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Masz zamiar rozpocząć kolejną sesję.<p>Bieżąca sesja zostanie ukryta i "
+"pojawi się nowy ekran logowania.<br>Do każdej sesji przypisane są klawisze "
+"funkcyjne; F%1 jest zazwyczaj przypisany do pierwszej, F%2 do drugiej itd. "
+"Możesz przełączać się pomiędzy sesjami naciskając jednocześnie Ctrl, Alt i "
+"odpowiedni klawisz funkcyjny. W menu panelu i pulpitu KDE pojawią się "
+"dodatkowe opcje przełączania pomiędzy sesjami.</p>"
+
+#: src/menuhandler.cpp:1578
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "Ostrzeżenie - nowa sesja"
+
+#: src/menuhandler.cpp:1579
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "&Rozpocznij nową sesję"
+
+#: src/tastylistview.cpp:288
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/tastylistview.cpp:288
+msgid "to your favourite applications"
+msgstr "do ulubionych programów"
+
+#: src/tastylistview.cpp:292
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/tastylistview.cpp:292
+msgid "from your favourite applications"
+msgstr "z ulubionych programów"
+
+#: src/tastylistview.cpp:296 src/tastylistview.cpp:313
+msgid "Browse"
+msgstr "Przeglądaj"
+
+#: src/tastylistview.cpp:300
+msgid "Expand"
+msgstr "Rozwiń"
+
+#: src/tastylistview.cpp:304
+msgid "Collapse"
+msgstr "Zwiń"
+
+#: src/tastymenu.cpp:69 src/tastymenu.cpp:318
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/tastymenu.cpp:186
+msgid "KMenu replacement"
+msgstr "Program zastępujący Kmenu"
+
+#: src/tastymenu.cpp:191
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
+
+#: src/tastymenu.cpp:195
+msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
+msgstr "Tomasz Argasiński"
+
+#: src/tastymenu.cpp:196
+msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
+
+#: src/tastymenu.cpp:199
+msgid "For the Russian translation"
+msgstr "za tłumaczenie na język rosyjski"
+
+#: src/tastymenu.cpp:202
+msgid "For the German translation"
+msgstr "za tłumaczenie na język niemiecki"
+
+#: src/tastymenu.cpp:205
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "za tłumaczenie na język hiszpański"
+
+#: src/tastymenu.cpp:208
+msgid "For the Ukrainian translation"
+msgstr "za tłumaczenie na język ukraiński"
+
+#: src/tastymenu.cpp:211
+msgid "For the French translation"
+msgstr "za tłumaczenie na język francuski"
+
+#: src/tastymenu.cpp:214
+msgid "For the Finnish translation"
+msgstr "za tłumaczenie na język fiński"
+
+#: src/tastymenu.cpp:217
+msgid "For the Slovenian translation"
+msgstr "za tłumaczenie na język słoweński"
+
+#: src/tastymenu.cpp:220
+msgid "For the Polish translation"
+msgstr "za tłumaczenie na język polski"
+
+#: src/tastymenu.cpp:225
+msgid "For the Switch user code from KDM"
+msgstr "za kod przełączania użytkownika z KDM"
+
+#: src/tastymenu.cpp:229
+msgid "For some inspirations here and there."
+msgstr "za wzajemne inspiracje"
+
+#: src/tastymenu.cpp:233
+msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view"
+msgstr "za kod wzięty z listy statystyk Amaroka"
+
+#: src/tastymenu.cpp:264
+msgid "Appearance"
+msgstr "Wygląd"
+
+#: src/tastymenu.cpp:265
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Zachowanie"
+
+#: src/tastymenu.cpp:274 src/tastymenu.cpp:275
+msgid "Toggle Tasty Menu"
+msgstr "Przełącz Tasty Menu"
+
+#: src/tastymenu.cpp:342
+msgid "There is one new installed application"
+msgstr "Jest jeden nowo zainstalowany program"
+
+#: src/tastymenu.cpp:414
+msgid "&About"
+msgstr "&O programie Tasty Menu"
+
+#: src/tastymenu.cpp:415
+msgid "&Help"
+msgstr "Pomo&c"
+
+#: src/tastymenu.cpp:416
+msgid "&Edit Menu"
+msgstr "&Edytuj menu"
+
+#: src/tastymenu.cpp:418
+msgid "&Clear recently installed applications list"
+msgstr "&Wyczyść listę ostatnio zainstalowanych programów"
+
+#: src/tastymenu.cpp:420
+msgid "&Configure Global Shortcuts..."
+msgstr "&Konfiguracja skrótów globalnych"
+
+#: src/tastymenu.cpp:421
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Konfiguracja..."
+