diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 922 |
1 files changed, 498 insertions, 424 deletions
@@ -5,78 +5,317 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=41866\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-02 02:45+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +"content=41866\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-02 12:50+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Argasiński <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 16 -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 16 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 16 -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 16 -#: po/extractedrc.cpp:3 po/extractedrc.cpp:130 src/appearance.cpp:272 -#: src/behaviour.cpp:114 extractedrc.cpp:3 extractedrc.cpp:130 +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tomasz Argasiński" + +#: _translatorinfo:2 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: dmctl.cpp:345 +msgid "" +"_: user: ...\n" +"%1: TTY login" +msgstr "" + +#: dmctl.cpp:351 +msgid "Unused" +msgstr "Nieużywany" + +#: dmctl.cpp:353 +msgid "X login on remote host" +msgstr "Logowanie do X na maszynie zdalnej" + +#: dmctl.cpp:354 +#, c-format +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "" + +#: dmctl.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "użytkownik: typ sesji" + +#: dmctl.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "sesja (lokalizacja)" + +#: menuhandler.cpp:458 +msgid "Make this window a popup menu" +msgstr "Wyświetlaj to okno jako menu." + +#: menu.ui:259 menuhandler.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Make this menu a normal window" +msgstr "Wyświetlaj to menu jako zwykłe okno" + +#: menuhandler.cpp:1426 +msgid "&Edit submenu..." +msgstr "&Edytuj podmenu..." + +#: menuhandler.cpp:1429 +msgid "&Edit item..." +msgstr "&Edytuj element..." + +#: menuhandler.cpp:1430 +msgid "&Add to desktop" +msgstr "&Dodaj do pulpitu" + +#: menuhandler.cpp:1435 +msgid "&Add to favourite applications" +msgstr "&Dodaj do ulubionych programów" + +#: menuhandler.cpp:1437 +msgid "&Remove from favourite applications" +msgstr "&Usuń z ulubionych programów" + +#: menuhandler.cpp:1501 +msgid "Edit user profile..." +msgstr "Edytuj profil użytkownika..." + +#: menuhandler.cpp:1507 +msgid "Save current session" +msgstr "Zapisz bieżącą sesję" + +#: menuhandler.cpp:1513 +msgid "Lock session and start a new one" +msgstr "Zablokuj sesję i rozpocznij nową" + +#: menuhandler.cpp:1514 +msgid "Start New Session" +msgstr "Rozpocznij nową sesję" + +#: menuhandler.cpp:1567 +msgid "" +"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session " +"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is " +"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " +"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " +"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE " +"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +msgstr "" +"<p>Masz zamiar rozpocząć kolejną sesję.<p>Bieżąca sesja zostanie ukryta i " +"pojawi się nowy ekran logowania.<br>Do każdej sesji przypisane są klawisze " +"funkcyjne; F%1 jest zazwyczaj przypisany do pierwszej, F%2 do drugiej itd. " +"Możesz przełączać się pomiędzy sesjami naciskając jednocześnie Ctrl, Alt i " +"odpowiedni klawisz funkcyjny. W menu panelu i pulpitu KDE pojawią się " +"dodatkowe opcje przełączania pomiędzy sesjami.</p>" + +#: menuhandler.cpp:1578 +msgid "Warning - New Session" +msgstr "Ostrzeżenie - nowa sesja" + +#: menuhandler.cpp:1579 +msgid "&Start New Session" +msgstr "&Rozpocznij nową sesję" + +#: tastylistview.cpp:288 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: tastylistview.cpp:288 +msgid "to your favourite applications" +msgstr "do ulubionych programów" + +#: tastylistview.cpp:292 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: tastylistview.cpp:292 +msgid "from your favourite applications" +msgstr "z ulubionych programów" + +#: tastylistview.cpp:296 tastylistview.cpp:313 +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +#: tastylistview.cpp:300 +msgid "Expand" +msgstr "Rozwiń" + +#: tastylistview.cpp:304 +msgid "Collapse" +msgstr "Zwiń" + +#: tastymenu.cpp:69 tastymenu.cpp:321 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: menu.ui:16 tastymenu.cpp:184 tastytooltipwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Tasty Menu" +msgstr "Tasty Menu" + +#: tastymenu.cpp:186 +msgid "TMenu replacement" +msgstr "Program zastępujący TMenu" + +#: tastymenu.cpp:191 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" + +#: tastymenu.cpp:195 +msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" +msgstr "Tomasz Argasiński" + +#: tastymenu.cpp:196 +msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +msgstr "[email protected]" + +#: tastymenu.cpp:199 +msgid "For the Russian translation" +msgstr "za tłumaczenie na język rosyjski" + +#: tastymenu.cpp:202 +msgid "For the German translation" +msgstr "za tłumaczenie na język niemiecki" + +#: tastymenu.cpp:205 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "za tłumaczenie na język hiszpański" + +#: tastymenu.cpp:208 +msgid "For the Ukrainian translation" +msgstr "za tłumaczenie na język ukraiński" + +#: tastymenu.cpp:211 +msgid "For the French translation" +msgstr "za tłumaczenie na język francuski" + +#: tastymenu.cpp:214 +msgid "For the Finnish translation" +msgstr "za tłumaczenie na język fiński" + +#: tastymenu.cpp:217 +msgid "For the Slovenian translation" +msgstr "za tłumaczenie na język słoweński" + +#: tastymenu.cpp:220 tastymenu.cpp:223 +msgid "For the Polish translation" +msgstr "za tłumaczenie na język polski" + +#: tastymenu.cpp:228 +msgid "For the Switch user code from TDM" +msgstr "za kod przełączania użytkownika z TDM" + +#: tastymenu.cpp:232 +msgid "For some inspirations here and there." +msgstr "za wzajemne inspiracje" + +#: tastymenu.cpp:236 +msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view" +msgstr "za kod wzięty z listy statystyk Amaroka" + +#: tastymenu.cpp:267 +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: tastymenu.cpp:268 +msgid "Behaviour" +msgstr "Zachowanie" + +#: tastymenu.cpp:277 tastymenu.cpp:278 +msgid "Toggle Tasty Menu" +msgstr "Przełącz Tasty Menu" + +#: tastymenu.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: There is one new installed application\n" +"There are %n new installed applications" +msgstr "Jest jeden nowo zainstalowany program" + +#: tastymenu.cpp:417 +msgid "&About" +msgstr "&O programie Tasty Menu" + +#: tastymenu.cpp:418 +msgid "&Help" +msgstr "Pomo&c" + +#: tastymenu.cpp:419 +msgid "&Edit Menu" +msgstr "&Edytuj menu" + +#: tastymenu.cpp:421 +msgid "&Clear recently installed applications list" +msgstr "&Wyczyść listę ostatnio zainstalowanych programów" + +#: tastymenu.cpp:423 +msgid "&Configure Global Shortcuts..." +msgstr "&Konfiguracja skrótów globalnych" + +#: tastymenu.cpp:424 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Konfiguracja..." + +#: appearance.ui:16 behaviour.ui:16 #, no-c-format msgid "Form1" msgstr "Forma1" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 32 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 149 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 32 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 149 -#: po/extractedrc.cpp:6 po/extractedrc.cpp:37 src/appearance.cpp:273 -#: src/appearance.cpp:284 extractedrc.cpp:6 extractedrc.cpp:37 +#: appearance.ui:32 appearance.ui:149 #, no-c-format msgid "Applications list" msgstr "Lista programów" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 43 -#: po/extractedrc.cpp:9 src/appearance.cpp:274 extractedrc.cpp:9 +#: appearance.ui:43 #, no-c-format msgid "Show tree e&xpanders" msgstr "Pokaż elementy &rozwijające drzewo" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 46 -#: po/extractedrc.cpp:12 src/appearance.cpp:275 extractedrc.cpp:12 +#: appearance.ui:46 #, no-c-format msgid "Alt+X" msgstr "Alt+T" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 57 -#: po/extractedrc.cpp:15 src/appearance.cpp:276 extractedrc.cpp:15 +#: appearance.ui:57 #, no-c-format msgid "Alwa&ys collapsed categories" msgstr "Ka&tegorie zawsze zwinięte" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 60 -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 94 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 60 -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 94 -#: po/extractedrc.cpp:18 po/extractedrc.cpp:148 src/appearance.cpp:277 -#: src/behaviour.cpp:120 extractedrc.cpp:18 extractedrc.cpp:148 +#: appearance.ui:60 behaviour.ui:94 #, no-c-format msgid "Alt+Y" msgstr "Alt+T" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 68 -#: po/extractedrc.cpp:21 src/appearance.cpp:278 extractedrc.cpp:21 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Hei&ght:" msgstr "&Wysokość:" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 82 -#: po/extractedrc.cpp:24 src/appearance.cpp:279 extractedrc.cpp:24 +#: appearance.ui:82 #, no-c-format msgid "Button label:" msgstr "Tekst przycisku:" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 111 -#: po/extractedrc.cpp:27 src/appearance.cpp:280 extractedrc.cpp:27 +#: appearance.ui:110 #, no-c-format msgid "" "What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of " @@ -87,50 +326,42 @@ msgstr "" "Menu\", umieszczonego na pasku Kicker.\n" "Pusty oznacza domyślny." -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 119 -#: po/extractedrc.cpp:31 src/appearance.cpp:282 extractedrc.cpp:31 +#: appearance.ui:119 #, no-c-format msgid "Wi&dth:" msgstr "&Szerokość:" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 133 -#: po/extractedrc.cpp:34 src/appearance.cpp:283 extractedrc.cpp:34 +#: appearance.ui:133 #, no-c-format msgid "Tootip title:" msgstr "Tytuł podpowiedzi:" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 160 -#: po/extractedrc.cpp:40 src/appearance.cpp:285 extractedrc.cpp:40 +#: appearance.ui:160 #, no-c-format msgid "of the screen width" msgstr "szerokości ekranu" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 173 -#: po/extractedrc.cpp:43 src/appearance.cpp:286 extractedrc.cpp:43 +#: appearance.ui:173 #, no-c-format msgid "Menu button" msgstr "Przycisk menu" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 184 -#: po/extractedrc.cpp:46 src/appearance.cpp:287 extractedrc.cpp:46 +#: appearance.ui:184 #, no-c-format msgid "of the screen height" msgstr "wysokości ekranu" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 220 -#: po/extractedrc.cpp:50 src/appearance.cpp:289 extractedrc.cpp:50 +#: appearance.ui:220 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Ikona:" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 223 -#: po/extractedrc.cpp:53 src/appearance.cpp:290 extractedrc.cpp:53 +#: appearance.ui:223 #, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Alt+I" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 246 -#: po/extractedrc.cpp:57 src/appearance.cpp:292 extractedrc.cpp:57 +#: appearance.ui:245 #, no-c-format msgid "" "What icon should be displayed in the kicker button instead of the TMenu " @@ -140,63 +371,47 @@ msgstr "" "Ikona, która powinna być wyświetlana, zamiast ikony TMenu, na pasku Kicker.\n" "Puste oznacza domyślna." -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 262 -#: po/extractedrc.cpp:61 src/appearance.cpp:294 extractedrc.cpp:61 +#: appearance.ui:262 #, no-c-format msgid "N&one" msgstr "&Brak" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 265 -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 63 -#. i18n: file ./src/menu.ui line 308 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 265 -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 63 -#. i18n: file ./src/menu.ui line 308 -#: po/extractedrc.cpp:64 po/extractedrc.cpp:139 po/extractedrc.cpp:274 -#: src/appearance.cpp:295 src/behaviour.cpp:117 src/menu.cpp:187 -#: extractedrc.cpp:64 extractedrc.cpp:139 extractedrc.cpp:274 +#: appearance.ui:265 behaviour.ui:63 menu.ui:308 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "Alt+B" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 280 -#: po/extractedrc.cpp:67 src/appearance.cpp:296 extractedrc.cpp:67 +#: appearance.ui:280 #, no-c-format msgid "Menu size" msgstr "Rozmiar menu" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 291 -#: po/extractedrc.cpp:70 src/appearance.cpp:297 extractedrc.cpp:70 +#: appearance.ui:291 #, no-c-format msgid "&Action icons size:" msgstr "Rozmiar ikon &działań:" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 305 -#: po/extractedrc.cpp:73 src/appearance.cpp:298 extractedrc.cpp:73 +#: appearance.ui:305 #, no-c-format msgid "&Display applications descriptions" msgstr "&Wyświetlaj opisy programów" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 308 -#: po/extractedrc.cpp:76 src/appearance.cpp:299 extractedrc.cpp:76 +#: appearance.ui:308 #, no-c-format msgid "Alt+D" msgstr "Alt+W" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 344 -#: po/extractedrc.cpp:80 src/appearance.cpp:301 extractedrc.cpp:80 +#: appearance.ui:344 #, no-c-format msgid "&Text:" msgstr "&Tekst:" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 347 -#: po/extractedrc.cpp:83 src/appearance.cpp:302 extractedrc.cpp:83 +#: appearance.ui:347 #, no-c-format msgid "Alt+T" msgstr "Alt+T" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 362 -#: po/extractedrc.cpp:87 src/appearance.cpp:304 extractedrc.cpp:87 +#: appearance.ui:361 #, no-c-format msgid "" "What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n" @@ -206,109 +421,76 @@ msgstr "" "pasku Kicker.\n" "Puste oznacza domyślna." -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 370 -#: po/extractedrc.cpp:91 src/appearance.cpp:306 extractedrc.cpp:91 +#: appearance.ui:370 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "B&rak" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 373 -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 225 -#. i18n: file ./src/menu.ui line 280 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 373 -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 225 -#. i18n: file ./src/menu.ui line 280 -#: po/extractedrc.cpp:94 po/extractedrc.cpp:212 po/extractedrc.cpp:260 -#: src/appearance.cpp:307 src/behaviour.cpp:144 src/menu.cpp:181 -#: extractedrc.cpp:94 extractedrc.cpp:212 extractedrc.cpp:260 +#: appearance.ui:373 behaviour.ui:225 menu.ui:280 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt+R" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 383 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 400 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 383 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 400 -#: po/extractedrc.cpp:97 po/extractedrc.cpp:100 src/appearance.cpp:308 -#: src/appearance.cpp:309 extractedrc.cpp:97 extractedrc.cpp:100 +#: appearance.ui:383 appearance.ui:400 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 417 -#: po/extractedrc.cpp:103 src/appearance.cpp:310 extractedrc.cpp:103 +#: appearance.ui:417 #, no-c-format msgid "Button icon:" msgstr "Ikona przycisku:" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 453 -#: po/extractedrc.cpp:106 src/appearance.cpp:311 extractedrc.cpp:106 +#: appearance.ui:453 #, no-c-format msgid "third column:" msgstr "Trzecia kolumna:" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 461 -#: po/extractedrc.cpp:109 src/appearance.cpp:312 extractedrc.cpp:109 +#: appearance.ui:461 #, no-c-format msgid "second column:" msgstr "Druga kolumna:" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 469 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 486 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 503 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 552 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 469 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 486 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 503 -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 552 -#: po/extractedrc.cpp:112 po/extractedrc.cpp:115 po/extractedrc.cpp:118 -#: po/extractedrc.cpp:127 src/appearance.cpp:313 src/appearance.cpp:314 -#: src/appearance.cpp:315 src/appearance.cpp:318 extractedrc.cpp:112 -#: extractedrc.cpp:115 extractedrc.cpp:118 extractedrc.cpp:127 +#: appearance.ui:469 appearance.ui:486 appearance.ui:503 appearance.ui:552 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr "pikseli" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 520 -#: po/extractedrc.cpp:121 src/appearance.cpp:316 extractedrc.cpp:121 +#: appearance.ui:520 #, no-c-format msgid "first column:" msgstr "Pierwsza kolumna:" -#. i18n: file ./src/appearance.ui line 538 -#: po/extractedrc.cpp:124 src/appearance.cpp:317 extractedrc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Icons si&zes:" +#: appearance.ui:538 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icons sizes:" msgstr "Rozmiar ikon:" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 32 -#: po/extractedrc.cpp:133 src/behaviour.cpp:115 extractedrc.cpp:133 +#: behaviour.ui:32 #, no-c-format msgid "General behaviour" msgstr "Ogólne zachowanie" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 60 -#: po/extractedrc.cpp:136 src/behaviour.cpp:116 extractedrc.cpp:136 +#: behaviour.ui:60 #, no-c-format msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)" -msgstr "&Zastąp skrót klawiaturowy Alt+F1 (wymaga ponownego uruchomienia Kickera)" +msgstr "" +"&Zastąp skrót klawiaturowy Alt+F1 (wymaga ponownego uruchomienia Kickera)" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 66 -#: po/extractedrc.cpp:142 src/behaviour.cpp:118 extractedrc.cpp:142 +#: behaviour.ui:66 #, no-c-format msgid "" "Pops up Tasty Menu instead of TMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is " "pressed" -msgstr "Pokazuj Tasty Menu zamiast TMenu po naciśnięciu kombinacji klawiszy Alt+F1." +msgstr "" +"Pokazuj Tasty Menu zamiast TMenu po naciśnięciu kombinacji klawiszy Alt+F1." -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 91 -#: po/extractedrc.cpp:145 src/behaviour.cpp:119 extractedrc.cpp:145 +#: behaviour.ui:91 #, no-c-format msgid "Show save session functionalit&y" msgstr "Pokaż funkcje zapisywania &sesji" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 98 -#: po/extractedrc.cpp:151 src/behaviour.cpp:121 extractedrc.cpp:151 +#: behaviour.ui:97 #, no-c-format msgid "" "Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new " @@ -323,56 +505,47 @@ msgstr "" "jej użyć należy ustawić \"Przywróć zapisaną sesję\" w module Menadżer sesji " "w programie Kcontrol." -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 106 -#: po/extractedrc.cpp:155 src/behaviour.cpp:123 extractedrc.cpp:155 +#: behaviour.ui:106 #, no-c-format msgid "&Hide groups with only one application" msgstr "&Ukryj grupy zawierające tylko jeden program" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 109 -#: po/extractedrc.cpp:158 src/behaviour.cpp:124 extractedrc.cpp:158 +#: behaviour.ui:109 #, no-c-format msgid "Alt+H" msgstr "Alt+U" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 120 -#: po/extractedrc.cpp:161 src/behaviour.cpp:125 extractedrc.cpp:161 +#: behaviour.ui:120 #, no-c-format msgid "Show items in alpha&betical order" msgstr "Pokaż elementy w porządku alfa&betycznym" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 123 -#: po/extractedrc.cpp:164 src/behaviour.cpp:126 extractedrc.cpp:164 +#: behaviour.ui:123 #, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 136 -#: po/extractedrc.cpp:167 src/behaviour.cpp:127 extractedrc.cpp:167 +#: behaviour.ui:136 #, no-c-format msgid "Search field behaviour" msgstr "Zachowanie pola wyszukiwania" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 164 -#: po/extractedrc.cpp:171 src/behaviour.cpp:129 extractedrc.cpp:171 +#: behaviour.ui:164 #, no-c-format msgid "Si&mple searches" msgstr "&Proste wyszukiwanie" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 167 -#: po/extractedrc.cpp:174 src/behaviour.cpp:130 extractedrc.cpp:174 +#: behaviour.ui:167 #, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "Alt+P" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 173 -#: po/extractedrc.cpp:177 src/behaviour.cpp:131 extractedrc.cpp:177 +#: behaviour.ui:173 #, no-c-format msgid "Filters the applications list" msgstr "Filtruje listę programów" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 176 -#: po/extractedrc.cpp:180 src/behaviour.cpp:132 extractedrc.cpp:180 +#: behaviour.ui:176 #, no-c-format msgid "" "It displays in the first column all the applications whose name or " @@ -381,26 +554,22 @@ msgstr "" "Pokazuje w pierwszej kolumnie wszystkie programy, których opis pasuje do " "wprowadzonego zapytania" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 184 -#: po/extractedrc.cpp:183 src/behaviour.cpp:133 extractedrc.cpp:183 +#: behaviour.ui:184 #, no-c-format msgid "&Kerry Beagle integration" msgstr "Integracja z &Kerry Beagle" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 187 -#: po/extractedrc.cpp:186 src/behaviour.cpp:134 extractedrc.cpp:186 +#: behaviour.ui:187 #, no-c-format msgid "Alt+K" msgstr "Alt+K" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 190 -#: po/extractedrc.cpp:189 src/behaviour.cpp:135 extractedrc.cpp:189 +#: behaviour.ui:190 #, no-c-format msgid "Perform queries with Kerry Beagle" msgstr "Wykonuje zapytania przy pomocy Kerry Beagle" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 194 -#: po/extractedrc.cpp:192 src/behaviour.cpp:136 extractedrc.cpp:192 +#: behaviour.ui:193 #, no-c-format msgid "" "Perform queries with Kerry Beagle instead of using the first column.\n" @@ -410,30 +579,22 @@ msgstr "" "kolumny.\n" "Wymaga zainstalowanego i uruchomionego programu Kerry Beagle." -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 202 -#: po/extractedrc.cpp:196 src/behaviour.cpp:138 extractedrc.cpp:196 +#: behaviour.ui:202 #, no-c-format msgid "Stri&gi Integration" msgstr "Inte&gracja ze Strigi" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 205 -#. i18n: file ./src/menu.ui line 322 -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 205 -#. i18n: file ./src/menu.ui line 322 -#: po/extractedrc.cpp:199 po/extractedrc.cpp:283 src/behaviour.cpp:139 -#: src/menu.cpp:190 extractedrc.cpp:199 extractedrc.cpp:283 +#: behaviour.ui:205 menu.ui:322 #, no-c-format msgid "Alt+G" msgstr "Alt+G" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 208 -#: po/extractedrc.cpp:202 src/behaviour.cpp:140 extractedrc.cpp:202 +#: behaviour.ui:208 #, no-c-format msgid "Perform queries with Strigi" msgstr "Wykonuje zapytania przy pomocy Strigi" -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 212 -#: po/extractedrc.cpp:205 src/behaviour.cpp:141 extractedrc.cpp:205 +#: behaviour.ui:211 #, no-c-format msgid "" "Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n" @@ -442,110 +603,74 @@ msgstr "" "Wykonuje zapytania przy pomocy Strigi zamiast używać pierwszej kolumny.\n" "Wymaga zainstalowanego i uruchomionego demona Strigi." -#. i18n: file ./src/behaviour.ui line 222 -#: po/extractedrc.cpp:209 src/behaviour.cpp:143 extractedrc.cpp:209 +#: behaviour.ui:222 #, no-c-format msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)" msgstr "" "Powiadamiaj o ostatnio zainstalowanych programach (wymaga ponownego " "uruchomienia Kickera)" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 16 -#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 16 -#. i18n: file ./src/menu.ui line 16 -#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 16 -#: po/extractedrc.cpp:215 po/extractedrc.cpp:401 src/menu.cpp:165 -#: src/tastymenu.cpp:184 src/tastytooltipwidget.cpp:79 extractedrc.cpp:215 -#: extractedrc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Tasty Menu" -msgstr "Tasty Menu" - -#. i18n: file ./src/menu.ui line 84 -#: po/extractedrc.cpp:218 src/menu.cpp:166 extractedrc.cpp:218 +#: menu.ui:84 #, no-c-format msgid "&Clear list" msgstr "&Wyczyść listę" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 87 -#: po/extractedrc.cpp:221 src/menu.cpp:167 extractedrc.cpp:221 +#: menu.ui:87 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "Alt+W" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 95 -#: po/extractedrc.cpp:224 src/menu.cpp:168 extractedrc.cpp:224 +#: menu.ui:95 #, no-c-format msgid "Se&arch:" msgstr "&Szukaj:" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 107 -#: po/extractedrc.cpp:227 src/menu.cpp:170 extractedrc.cpp:227 +#: menu.ui:107 #, no-c-format msgid "Favourite applications" msgstr "Ulubione programy" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 112 -#: po/extractedrc.cpp:230 src/menu.cpp:171 extractedrc.cpp:230 +#: menu.ui:112 #, no-c-format msgid "Most used applications" msgstr "Najczęściej używane programy" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 117 -#: po/extractedrc.cpp:233 src/menu.cpp:172 extractedrc.cpp:233 +#: menu.ui:117 #, no-c-format msgid "Recent applications" msgstr "Ostatnio używane programy" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 122 -#: po/extractedrc.cpp:236 src/menu.cpp:173 extractedrc.cpp:236 +#: menu.ui:122 #, no-c-format msgid "Recent documents" msgstr "Ostatnio używane dokumenty" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 137 -#: po/extractedrc.cpp:239 src/menu.cpp:174 extractedrc.cpp:239 +#: menu.ui:137 #, no-c-format msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below" msgstr "Użyj tego menu rozwijalnego aby zmienić zachowanie poniższej listy" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 161 -#. i18n: file ./src/menu.ui line 253 -#. i18n: file ./src/menu.ui line 161 -#. i18n: file ./src/menu.ui line 253 -#: po/extractedrc.cpp:242 po/extractedrc.cpp:251 src/menu.cpp:175 -#: src/menu.cpp:178 extractedrc.cpp:242 extractedrc.cpp:251 +#: menu.ui:161 menu.ui:253 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#. i18n: file ./src/menu.ui line 169 -#: po/extractedrc.cpp:245 src/menu.cpp:176 extractedrc.cpp:245 +#: menu.ui:169 #, no-c-format msgid "&Show:" msgstr "P&okaż" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 234 -#: po/extractedrc.cpp:248 src/menu.cpp:177 extractedrc.cpp:248 +#: menu.ui:234 #, no-c-format msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie programy" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 259 -#: po/extractedrc.cpp:254 src/menu.cpp:179 src/menuhandler.cpp:463 -#: extractedrc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Make this menu a normal window" -msgstr "Wyświetlaj to menu jako zwykłe okno" - -#. i18n: file ./src/menu.ui line 277 -#: po/extractedrc.cpp:257 src/menu.cpp:180 extractedrc.cpp:257 +#: menu.ui:277 #, no-c-format msgid "Ru&n program..." msgstr "&Uruchom program..." -#. i18n: file ./src/menu.ui line 283 -#: po/extractedrc.cpp:263 src/menu.cpp:182 extractedrc.cpp:263 +#: menu.ui:283 #, no-c-format msgid "" "If you know exatly how a program is named you can directly enter the " @@ -554,275 +679,224 @@ msgstr "" "Jeżeli wiesz, jak dokładnie nazywa się program, to możesz wpisać " "bezpośrednio jego nazwę" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 297 -#: po/extractedrc.cpp:268 src/menu.cpp:185 extractedrc.cpp:268 +#: menu.ui:297 #, no-c-format msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile" -msgstr "Rozpocznij nową sesję, przełącz użytkownika lub edytuj profil użytkownika" +msgstr "" +"Rozpocznij nową sesję, przełącz użytkownika lub edytuj profil użytkownika" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 305 -#: po/extractedrc.cpp:271 src/menu.cpp:186 extractedrc.cpp:271 +#: menu.ui:305 #, no-c-format msgid "L&ock Session" msgstr "Za&blokuj sesję" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 311 -#: po/extractedrc.cpp:277 src/menu.cpp:188 extractedrc.cpp:277 +#: menu.ui:311 #, no-c-format msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while" msgstr "Zablokuj komputer hasłem, jeżeli odchodzisz od niego na dłużej" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 319 -#: po/extractedrc.cpp:280 src/menu.cpp:189 extractedrc.cpp:280 +#: menu.ui:319 #, no-c-format msgid "Lo&g Out..." msgstr "Wy&loguj" -#. i18n: file ./src/menu.ui line 325 -#: po/extractedrc.cpp:286 src/menu.cpp:191 extractedrc.cpp:286 +#: menu.ui:325 #, no-c-format msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer" msgstr "Wyloguj, uruchom ponownie lub wyłącz komputer" -#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 83 -#: po/extractedrc.cpp:404 src/tastytooltipwidget.cpp:80 extractedrc.cpp:404 +#: tastymenu.kcfg:8 tastymenu.kcfg:14 tastymenu.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "<b>Tasty Menu</b>" -msgstr "<b>Tasty Menu</b>" +msgid "Size of the menu icons, first column." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/tastytooltipwidget.ui line 91 -#: po/extractedrc.cpp:407 src/tastytooltipwidget.cpp:81 extractedrc.cpp:407 +#: tastymenu.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Applications, tasks and desktop sessions" -msgstr "Programy, zadania i sesje pulpitu" - -#: po/extractedrc.cpp:409 extractedrc.cpp:409 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Tomasz Argasiński" - -#: po/extractedrc.cpp:410 extractedrc.cpp:410 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: src/dmctl.cpp:345 -msgid "user: ..." -msgstr "użytkownik: ..." - -#: src/dmctl.cpp:351 -msgid "Unused" -msgstr "Nieużywany" +msgid "Size of the menu icons." +msgstr "" -#: src/dmctl.cpp:353 -msgid "X login on remote host" -msgstr "Logowanie do X na maszynie zdalnej" +#: tastymenu.kcfg:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "&Tekst:" -#: src/dmctl.cpp:354 -msgid "... host" -msgstr "... host" +#: tastymenu.kcfg:38 tastymenu.kcfg:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "None" +msgstr "B&rak" -#: src/dmctl.cpp:357 -msgid "user: session type" -msgstr "użytkownik: typ sesji" +#: tastymenu.kcfg:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Botton label Type" +msgstr "Tekst przycisku:" -#: src/dmctl.cpp:372 -msgid "session (location)" -msgstr "sesja (lokalizacja)" +#: tastymenu.kcfg:46 +#, no-c-format +msgid "Button label text to be displayed." +msgstr "" -#: src/menuhandler.cpp:458 -msgid "Make this window a popup menu" -msgstr "Wyświetlaj to okno jako menu." +#: tastymenu.kcfg:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "&Ikona:" -#: src/menuhandler.cpp:1426 -msgid "&Edit submenu..." -msgstr "&Edytuj podmenu..." +#: tastymenu.kcfg:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button icon Type" +msgstr "Ikona przycisku:" -#: src/menuhandler.cpp:1429 -msgid "&Edit item..." -msgstr "&Edytuj element..." +#: tastymenu.kcfg:63 +#, no-c-format +msgid "Button icon to be displayed." +msgstr "" -#: src/menuhandler.cpp:1430 -msgid "&Add to desktop" -msgstr "&Dodaj do pulpitu" +#: tastymenu.kcfg:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If display the application descritption under the name" +msgstr "&Wyświetlaj opisy programów" -#: src/menuhandler.cpp:1435 -msgid "&Add to favourite applications" -msgstr "&Dodaj do ulubionych programów" +#: tastymenu.kcfg:73 +#, no-c-format +msgid "Text of the main tooltip" +msgstr "" -#: src/menuhandler.cpp:1437 -msgid "&Remove from favourite applications" -msgstr "&Usuń z ulubionych programów" +#: tastymenu.kcfg:77 +#, no-c-format +msgid "Percentage of the menu width compared to screen." +msgstr "" -#: src/menuhandler.cpp:1501 -msgid "Edit user profile..." -msgstr "Edytuj profil użytkownika..." +#: tastymenu.kcfg:84 +#, no-c-format +msgid "Percentage of the menu height compared to screen." +msgstr "" -#: src/menuhandler.cpp:1507 -msgid "Save current session" -msgstr "Zapisz bieżącą sesję" +#: tastymenu.kcfg:91 +#, no-c-format +msgid "If the three expanders should be shown in the applications list" +msgstr "" -#: src/menuhandler.cpp:1513 -msgid "Lock session and start a new one" -msgstr "Zablokuj sesję i rozpocznij nową" +#: tastymenu.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "If the applications categories should be collapsed by default" +msgstr "" -#: src/menuhandler.cpp:1514 -msgid "Start New Session" -msgstr "Rozpocznij nową sesję" +#: tastymenu.kcfg:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If the search field should perform queries with Kerry Beagle" +msgstr "Wykonuje zapytania przy pomocy Kerry Beagle" -#: src/menuhandler.cpp:1567 +#: tastymenu.kcfg:107 +#, no-c-format msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session " -"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is " -"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " -"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " -"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE " -"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"If the search field should perform queries with Strigi.\n" +" It has no effect when Kerry integration is enabled" msgstr "" -"<p>Masz zamiar rozpocząć kolejną sesję.<p>Bieżąca sesja zostanie ukryta i " -"pojawi się nowy ekran logowania.<br>Do każdej sesji przypisane są klawisze " -"funkcyjne; F%1 jest zazwyczaj przypisany do pierwszej, F%2 do drugiej itd. " -"Możesz przełączać się pomiędzy sesjami naciskając jednocześnie Ctrl, Alt i " -"odpowiedni klawisz funkcyjny. W menu panelu i pulpitu KDE pojawią się " -"dodatkowe opcje przełączania pomiędzy sesjami.</p>" - -#: src/menuhandler.cpp:1578 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "Ostrzeżenie - nowa sesja" - -#: src/menuhandler.cpp:1579 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Rozpocznij nową sesję" - -#: src/tastylistview.cpp:288 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: src/tastylistview.cpp:288 -msgid "to your favourite applications" -msgstr "do ulubionych programów" - -#: src/tastylistview.cpp:292 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: src/tastylistview.cpp:292 -msgid "from your favourite applications" -msgstr "z ulubionych programów" - -#: src/tastylistview.cpp:296 src/tastylistview.cpp:313 -msgid "Browse" -msgstr "Przeglądaj" -#: src/tastylistview.cpp:300 -msgid "Expand" -msgstr "Rozwiń" - -#: src/tastylistview.cpp:304 -msgid "Collapse" -msgstr "Zwiń" - -#: src/tastymenu.cpp:69 src/tastymenu.cpp:318 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/tastymenu.cpp:186 -msgid "TMenu replacement" -msgstr "Program zastępujący TMenu" - -#: src/tastymenu.cpp:191 -msgid "Maintainer" -msgstr "Opiekun" - -#: src/tastymenu.cpp:195 -msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" -msgstr "Tomasz Argasiński" - -#: src/tastymenu.cpp:196 -msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" -msgstr "[email protected]" +#: tastymenu.kcfg:113 +#, no-c-format +msgid "If Alt+F1 shortcut should be used by Tasty Menu" +msgstr "" -#: src/tastymenu.cpp:199 -msgid "For the Russian translation" -msgstr "za tłumaczenie na język rosyjski" +#: tastymenu.kcfg:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "notify and highlight entries of recently installed applications." +msgstr "&Wyczyść listę ostatnio zainstalowanych programów" -#: src/tastymenu.cpp:202 -msgid "For the German translation" -msgstr "za tłumaczenie na język niemiecki" +#: tastymenu.kcfg:123 +#, no-c-format +msgid "If Categories with only one child should be hidden" +msgstr "" -#: src/tastymenu.cpp:205 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "za tłumaczenie na język hiszpański" +#: tastymenu.kcfg:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always show entries in alphabetical order" +msgstr "Pokaż elementy w porządku alfa&betycznym" -#: src/tastymenu.cpp:208 -msgid "For the Ukrainian translation" -msgstr "za tłumaczenie na język ukraiński" +#: tastymenu.kcfg:133 +#, no-c-format +msgid "Show \"Save session\" entry in the user menu" +msgstr "" -#: src/tastymenu.cpp:211 -msgid "For the French translation" -msgstr "za tłumaczenie na język francuski" +#: tastymenu.kcfg:140 +#, no-c-format +msgid "The current mode for the first column." +msgstr "" -#: src/tastymenu.cpp:214 -msgid "For the Finnish translation" -msgstr "za tłumaczenie na język fiński" +#: tastymenu.kcfg:145 +#, no-c-format +msgid "currently open submenu." +msgstr "" -#: src/tastymenu.cpp:217 -msgid "For the Slovenian translation" -msgstr "za tłumaczenie na język słoweński" +#: tastymenu.kcfg:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list for favourite apps." +msgstr "do ulubionych programów" -#: src/tastymenu.cpp:220 -msgid "For the Polish translation" -msgstr "za tłumaczenie na język polski" +#: tastymenu.kcfg:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all installed apps." +msgstr "Jest jeden nowo zainstalowany program" -#: src/tastymenu.cpp:225 -msgid "For the Switch user code from TDM" -msgstr "za kod przełączania użytkownika z TDM" +#: tastymenu.kcfg:156 +#, no-c-format +msgid "When the list of old installed apps was built." +msgstr "" -#: src/tastymenu.cpp:229 -msgid "For some inspirations here and there." -msgstr "za wzajemne inspiracje" +#: tastymenu.kcfg:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of recently installed apps." +msgstr "Jest jeden nowo zainstalowany program" -#: src/tastymenu.cpp:233 -msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view" -msgstr "za kod wzięty z listy statystyk Amaroka" +#: tastymenu.kcfg:163 +#, no-c-format +msgid "Timestamps for the list of recently installed apps." +msgstr "" -#: src/tastymenu.cpp:264 -msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" +#: tastymenu.kcfg:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If the menu is a Popup or a normal window" +msgstr "Wyświetlaj to menu jako zwykłe okno" -#: src/tastymenu.cpp:265 -msgid "Behaviour" -msgstr "Zachowanie" +#: tastymenu.kcfg:172 +#, no-c-format +msgid "Width of the normal window (ignored in PopUp mode)" +msgstr "" -#: src/tastymenu.cpp:274 src/tastymenu.cpp:275 -msgid "Toggle Tasty Menu" -msgstr "Przełącz Tasty Menu" +#: tastymenu.kcfg:176 +#, no-c-format +msgid "Height of the normal window (ignored in PopUp mode)" +msgstr "" -#: src/tastymenu.cpp:342 -msgid "There is one new installed application" -msgstr "Jest jeden nowo zainstalowany program" +#: tastymenu.kcfg:180 +#, no-c-format +msgid "X coord of the normal window (ignored in PopUp mode)" +msgstr "" -#: src/tastymenu.cpp:414 -msgid "&About" -msgstr "&O programie Tasty Menu" +#: tastymenu.kcfg:184 +#, no-c-format +msgid "Y coord of the normal window (ignored in PopUp mode)" +msgstr "" -#: src/tastymenu.cpp:415 -msgid "&Help" -msgstr "Pomo&c" +#: tastytooltipwidget.ui:83 +#, no-c-format +msgid "<b>Tasty Menu</b>" +msgstr "<b>Tasty Menu</b>" -#: src/tastymenu.cpp:416 -msgid "&Edit Menu" -msgstr "&Edytuj menu" +#: tastytooltipwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Applications, tasks and desktop sessions" +msgstr "Programy, zadania i sesje pulpitu" -#: src/tastymenu.cpp:418 -msgid "&Clear recently installed applications list" -msgstr "&Wyczyść listę ostatnio zainstalowanych programów" +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Tomasz Argasiński" -#: src/tastymenu.cpp:420 -msgid "&Configure Global Shortcuts..." -msgstr "&Konfiguracja skrótów globalnych" +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "[email protected]" -#: src/tastymenu.cpp:421 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Konfiguracja..." +#~ msgid "user: ..." +#~ msgstr "użytkownik: ..." +#~ msgid "... host" +#~ msgstr "... host" |