summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/sl.po')
-rw-r--r--translations/messages/sl.po210
1 files changed, 93 insertions, 117 deletions
diff --git a/translations/messages/sl.po b/translations/messages/sl.po
index ba26627..8df2579 100644
--- a/translations/messages/sl.po
+++ b/translations/messages/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tastymenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Matija Šuklje <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
msgid "Make this window a popup menu"
msgstr "Naredi to okno pojavni meni"
-#: menu.ui:259 menuhandler.cpp:462
+#: menu.ui:256 menuhandler.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Make this menu a normal window"
msgstr "Naredi ta meni kot navadno okno"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "&Nastavi ..."
msgid "Form1"
msgstr "Obrazec1"
-#: appearance.ui:32 appearance.ui:149
+#: appearance.ui:32 appearance.ui:143
#, no-c-format
msgid "Applications list"
msgstr "Spisek programov"
@@ -278,32 +278,22 @@ msgstr "Spisek programov"
msgid "Show tree e&xpanders"
msgstr "Prikaži &oznake drevesne strukture"
-#: appearance.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Alt+X"
-msgstr "Alt+O"
-
-#: appearance.ui:57
+#: appearance.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys collapsed categories"
msgstr "Ve&dno zložene kategorije"
-#: appearance.ui:60 behaviour.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Y"
-msgstr "Alt+D"
-
-#: appearance.ui:68
+#: appearance.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hei&ght:"
msgstr "&Višina:"
-#: appearance.ui:82
+#: appearance.ui:76
#, no-c-format
msgid "Button label:"
msgstr "Oznaka gumba:"
-#: appearance.ui:110
+#: appearance.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
"What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of "
@@ -314,42 +304,37 @@ msgstr ""
"vrstici.\n"
"Prazno pomeni privzeto."
-#: appearance.ui:119
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Wi&dth:"
msgstr "&Širina:"
-#: appearance.ui:133
+#: appearance.ui:127
#, no-c-format
msgid "Tootip title:"
msgstr "Naslov namiga:"
-#: appearance.ui:160
+#: appearance.ui:154
#, no-c-format
msgid "of the screen width"
msgstr "širine ekrana"
-#: appearance.ui:173
+#: appearance.ui:167
#, no-c-format
msgid "Menu button"
msgstr "Menijski gumb"
-#: appearance.ui:184
+#: appearance.ui:178
#, no-c-format
msgid "of the screen height"
msgstr "višine ekrana"
-#: appearance.ui:220
+#: appearance.ui:214
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&Ikona:"
-#: appearance.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Alt+I"
-msgstr "Alt+I"
-
-#: appearance.ui:245
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid ""
"What icon should be displayed in the kicker button instead of the TMenu "
@@ -359,47 +344,32 @@ msgstr ""
"Katera ikona naj bo prikazana v Kicker vrstici namesto prizete za Meni K.\n"
"Prazno pomeni privzeto."
-#: appearance.ui:262
+#: appearance.ui:253
#, no-c-format
msgid "N&one"
msgstr "I&zključen"
-#: appearance.ui:265 behaviour.ui:63 menu.ui:308
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr "Alt+Z"
-
-#: appearance.ui:280
+#: appearance.ui:268
#, no-c-format
msgid "Menu size"
msgstr "Velikost menija"
-#: appearance.ui:291
+#: appearance.ui:279
#, no-c-format
msgid "&Action icons size:"
msgstr "Velikost ikon &dejanj:"
-#: appearance.ui:305
+#: appearance.ui:293
#, no-c-format
msgid "&Display applications descriptions"
msgstr "&Prikaži opise programov"
-#: appearance.ui:308
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr "Alt+P"
-
-#: appearance.ui:344
+#: appearance.ui:329
#, no-c-format
msgid "&Text:"
msgstr "Bes&edilo:"
-#: appearance.ui:347
-#, no-c-format
-msgid "Alt+T"
-msgstr "Alt+E"
-
-#: appearance.ui:361
+#: appearance.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n"
@@ -408,47 +378,42 @@ msgstr ""
"Katera oznaka naj bo prikazana v Kicker vrstici namesto »Meni«.\n"
"Prazno pomeni privzeto."
-#: appearance.ui:370
+#: appearance.ui:352
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Brez"
-#: appearance.ui:373 behaviour.ui:207 menu.ui:280
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: appearance.ui:383 appearance.ui:400
+#: appearance.ui:362 appearance.ui:379
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: appearance.ui:417
+#: appearance.ui:396
#, no-c-format
msgid "Button icon:"
msgstr "Ikona gumba:"
-#: appearance.ui:453
+#: appearance.ui:432
#, no-c-format
msgid "third column:"
msgstr "tretji stolpec:"
-#: appearance.ui:461
+#: appearance.ui:440
#, no-c-format
msgid "second column:"
msgstr "drugi stolpec:"
-#: appearance.ui:469 appearance.ui:486 appearance.ui:503 appearance.ui:552
+#: appearance.ui:448 appearance.ui:465 appearance.ui:482 appearance.ui:531
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " točk"
-#: appearance.ui:520
+#: appearance.ui:499
#, no-c-format
msgid "first column:"
msgstr "prvi stolpec:"
-#: appearance.ui:538
+#: appearance.ui:517
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icons sizes:"
msgstr "Velikost &ikon:"
@@ -463,7 +428,7 @@ msgstr "Splošno obnašanje"
msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)"
msgstr "Povo&zi Alt+F1 bližnjico (zahteva ponovni zagon kickerja)"
-#: behaviour.ui:66
+#: behaviour.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Pops up Tasty Menu instead of TMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is "
@@ -472,12 +437,12 @@ msgstr ""
"Prikaže Tasty Menu namesto Menija K, ko je pritisnjena kombinacija tipk Alt"
"+F1"
-#: behaviour.ui:91
+#: behaviour.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show save session functionalit&y"
msgstr "Prikaži funkcijo za &shranitev seje"
-#: behaviour.ui:97
+#: behaviour.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new "
@@ -492,47 +457,32 @@ msgstr ""
"bi lahko uporabljali to funkcijo, morate izbrati možnost »Obnovi ročno "
"shranjeno sejo« v modulu Upravitelja sej v Nadzornem središču."
-#: behaviour.ui:106
+#: behaviour.ui:100
#, no-c-format
msgid "&Hide groups with only one application"
msgstr "S&krij skupine s samo enim programom"
-#: behaviour.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Alt+H"
-msgstr "Alt+K"
-
-#: behaviour.ui:120
+#: behaviour.ui:111
#, no-c-format
msgid "Show items in alpha&betical order"
msgstr "Prikaži vnose v &abecednem vrstnem redu"
-#: behaviour.ui:123
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+A"
-
-#: behaviour.ui:136
+#: behaviour.ui:124
#, no-c-format
msgid "Search field behaviour"
msgstr "Obnašanje iskalnega polja"
-#: behaviour.ui:164
+#: behaviour.ui:152
#, no-c-format
msgid "Si&mple searches"
msgstr "&Enostavno iskanje"
-#: behaviour.ui:167
-#, no-c-format
-msgid "Alt+M"
-msgstr "Alt+E"
-
-#: behaviour.ui:173
+#: behaviour.ui:158
#, no-c-format
msgid "Filters the applications list"
msgstr "Filtrira spisek programov"
-#: behaviour.ui:176
+#: behaviour.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
"It displays in the first column all the applications whose name or "
@@ -541,22 +491,17 @@ msgstr ""
"V prvi vrstici prikaže vse programe katerih ime ali opis sovpadata z iskano "
"frazo"
-#: behaviour.ui:184
+#: behaviour.ui:169
#, no-c-format
msgid "Stri&gi Integration"
msgstr "Stri&gi integracija"
-#: behaviour.ui:187 menu.ui:322
-#, no-c-format
-msgid "Alt+G"
-msgstr "Alt+G"
-
-#: behaviour.ui:190
+#: behaviour.ui:172
#, no-c-format
msgid "Perform queries with Strigi"
msgstr "Išče s pomočjo Strigi"
-#: behaviour.ui:193
+#: behaviour.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n"
@@ -565,7 +510,7 @@ msgstr ""
"Za iskanje se uporablja Strigi namesto prvega stolpca.\n"
"Potrebuje, da je Strigi demon nameščen in zagnan."
-#: behaviour.ui:204
+#: behaviour.ui:186
#, no-c-format
msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)"
msgstr ""
@@ -576,62 +521,57 @@ msgstr ""
msgid "&Clear list"
msgstr "Po&čisti seznam"
-#: menu.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+Č"
-
-#: menu.ui:95
+#: menu.ui:92
#, no-c-format
msgid "Se&arch:"
msgstr "Po&išči"
-#: menu.ui:107
+#: menu.ui:104
#, no-c-format
msgid "Favourite applications"
msgstr "Priljubljeni programi"
-#: menu.ui:112
+#: menu.ui:109
#, no-c-format
msgid "Most used applications"
msgstr "Najpogosteje uporabljani programi"
-#: menu.ui:117
+#: menu.ui:114
#, no-c-format
msgid "Recent applications"
msgstr "Nedavni programi"
-#: menu.ui:122
+#: menu.ui:119
#, no-c-format
msgid "Recent documents"
msgstr "Nedavni dokumenti"
-#: menu.ui:137
+#: menu.ui:134
#, no-c-format
msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below"
msgstr "Uporabite ta spustni meni za spreminjanje spiska pod njim"
-#: menu.ui:161 menu.ui:253
+#: menu.ui:158 menu.ui:250
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: menu.ui:169
+#: menu.ui:166
#, no-c-format
msgid "&Show:"
msgstr "Prika&ži"
-#: menu.ui:234
+#: menu.ui:231
#, no-c-format
msgid "All Applications"
msgstr "Vsi programi"
-#: menu.ui:277
+#: menu.ui:274
#, no-c-format
msgid "Ru&n program..."
msgstr "Pože&ni program"
-#: menu.ui:283
+#: menu.ui:277
#, no-c-format
msgid ""
"If you know exatly how a program is named you can directly enter the "
@@ -639,28 +579,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Če veste točno kako je programu ime, lahko njegovo direktno vpišete sem"
-#: menu.ui:297
+#: menu.ui:288
#, no-c-format
msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile"
msgstr ""
"Začni novo sejo, zamenjaj aktivnega uporabnika ali uredi uporabniški profil"
-#: menu.ui:305
+#: menu.ui:296
#, no-c-format
msgid "L&ock Session"
msgstr "Za&kleni sejo"
-#: menu.ui:311
+#: menu.ui:299
#, no-c-format
msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while"
msgstr "Zaklenite računalnik z geslom, če ga zapuščate za dlje časa"
-#: menu.ui:319
+#: menu.ui:307
#, no-c-format
msgid "Lo&g Out..."
msgstr "O&djava"
-#: menu.ui:325
+#: menu.ui:310
#, no-c-format
msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer"
msgstr "Odjavi se, znova zaženi ali ugasni računalnik"
@@ -840,6 +780,42 @@ msgstr "<b>Meni Tasty</b>"
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr "Programi, opravila in namizne seje"
+#~ msgid "Alt+X"
+#~ msgstr "Alt+O"
+
+#~ msgid "Alt+Y"
+#~ msgstr "Alt+D"
+
+#~ msgid "Alt+I"
+#~ msgstr "Alt+I"
+
+#~ msgid "Alt+O"
+#~ msgstr "Alt+Z"
+
+#~ msgid "Alt+D"
+#~ msgstr "Alt+P"
+
+#~ msgid "Alt+T"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#~ msgid "Alt+N"
+#~ msgstr "Alt+B"
+
+#~ msgid "Alt+H"
+#~ msgstr "Alt+K"
+
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr "Alt+A"
+
+#~ msgid "Alt+M"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#~ msgid "Alt+G"
+#~ msgstr "Alt+G"
+
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Alt+Č"
+
#~ msgid "&Kerry Beagle integration"
#~ msgstr "&Kerry Beagle integracija"