diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-af/messages/kdegames/kwin4.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdegames/kwin4.po | 657 |
1 files changed, 0 insertions, 657 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-af/messages/kdegames/kwin4.po deleted file mode 100644 index e7cb16a78a4..00000000000 --- a/tde-i18n-af/messages/kdegames/kwin4.po +++ /dev/null @@ -1,657 +0,0 @@ -# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin4 VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" -"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" -"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Gesels" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigureer..." - -#: twin4.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Start a new game" -msgstr "Beginne 'n nuwe speletjie..." - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Open 'n gestoor speletjie..." - -#: twin4.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Save a game..." -msgstr "Stoor 'n speletjie." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Wat eindig die huidige speletjie..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Staak 'n huidiglik gespeel speletjie. Nee wenner sal wees aangekondig." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "Netwerk Opstelling..." - -#: twin4.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Network Chat..." -msgstr "Netwerk Opstelling..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "" - -#: twin4.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "&Show Statistics" -msgstr "Vertoon Statistieke" - -#: twin4.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Show statistics." -msgstr "Vertoon Statistieke" - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Vertoon 'n leidraad op hoe na beweeg." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Verlaat die program." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Herstel laaste beweeg." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Herstel herroep laaste beweeg." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Gereed" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Hierdie los spasie vir die skuiwer" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Welkom na %1" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Nee speletjie " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Geel " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Rooi " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Niemand " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Die netwerk speletjie geëindig!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Speletjie wat loop..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Die speletjie is geteken. Asseblief herbegin volgende rondte." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 wen die speletjie. Asseblief herbegin volgende rondte." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Speletjie gekanselleer. Asseblief herbegin volgende rondte." - -#: twin4.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerk Opstelling..." - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Geel moet wees gespeel deur afgeleë" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Rooi moet wees gespeel deur afgeleë" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Welkom" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "na" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "Kwin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Hou op... die ander speler het nie al nog..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Hou jou perde..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "ah ah ah... slegs een gaan na 'n tyd..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Asseblief wag... dit is nie jou skakel." - -#: main.cpp:30 -msgid "Enter debug level" -msgstr "Invoer ontfouting vlak" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWin4" -msgstr "Kwin4" - -#: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" -msgstr "Kwin4: Twee speler netwerk speletjie" - -#: main.cpp:45 -msgid "Beta testing" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Code Improvements" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Player Names" -msgstr "Speler Name" - -#. i18n: file settings.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Player 1:" -msgstr "Speler 1:" - -#. i18n: file settings.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Player 2:" -msgstr "Speler 2:" - -#. i18n: file settings.ui line 63 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Computer Difficulty" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 74 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Easy" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Hard" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 111 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Verander die sterkte van die rekenaar speler." - -#. i18n: file settings.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Starting Player Color" -msgstr "Beginne Speler" - -#. i18n: file settings.ui line 132 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Rooi" - -#. i18n: file settings.ui line 143 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Yellow" -msgstr "Geel" - -#. i18n: file settings.ui line 153 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Red Plays With" -msgstr "Rooi Gespeel Deur" - -#. i18n: file settings.ui line 164 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Muis" - -#. i18n: file settings.ui line 175 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Computer" -msgstr "Rekenaar" - -#. i18n: file settings.ui line 183 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Sleutelbord" - -#. i18n: file settings.ui line 193 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Yellow Plays With" -msgstr "Geel Gespeel Deur" - -#. i18n: file statistics.ui line 16 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieke" - -#. i18n: file statistics.ui line 63 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Player 1" -msgstr "Speler 1" - -#. i18n: file statistics.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. i18n: file statistics.ui line 82 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Won" -msgstr "Wen" - -#. i18n: file statistics.ui line 98 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lost" -msgstr "Verloor" - -#. i18n: file statistics.ui line 119 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Som" - -#. i18n: file statistics.ui line 130 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Aborted" -msgstr "Gekanselleer" - -#. i18n: file statistics.ui line 149 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Clear All Statistics" -msgstr "Maak skoon Alle Statistieke" - -#. i18n: file statistics.ui line 189 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Player 2" -msgstr "Speler 2" - -#. i18n: file statistics.ui line 202 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Drawn" -msgstr "Geteken" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 70 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "W" -msgstr "" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "D" -msgstr "" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 92 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "L" -msgstr "" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Bk" -msgstr "" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 9 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network connection port" -msgstr "Netwerk Opstelling..." - -#. i18n: file twin4.kcfg line 13 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Game name" -msgstr "Speler Name" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 16 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network connection host" -msgstr "Netwerk Opstelling..." - -#. i18n: file twin4.kcfg line 27 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 1 name" -msgstr "Speler Name" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 31 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 2 name" -msgstr "Speler Name" - -#: scorewidget.cpp:46 -msgid "Form1" -msgstr "Vorm1" - -#: scorewidget.cpp:60 -msgid "vs" -msgstr "teen" - -#: scorewidget.cpp:83 -msgid "Level" -msgstr "Vlak" - -#: scorewidget.cpp:97 -msgid "" -"_: number of MOVE in game\n" -"Move" -msgstr "" - -#: scorewidget.cpp:111 -msgid "Chance" -msgstr "Kans" - -#: scorewidget.cpp:164 -msgid "Winner" -msgstr "Wenner" - -#: scorewidget.cpp:166 -msgid "Loser" -msgstr "Verloorder" - -#, fuzzy -#~ msgid "StatusWidget" -#~ msgstr "Gesels Gui-element" - -#~ msgid "Four wins" -#~ msgstr "Vier wins" - -#~ msgid "&Abort Game" -#~ msgstr "Staak Speletjie" - -#~ msgid "Show all time statistics." -#~ msgstr "Vertoon alle tyd statistieke." - -#~ msgid "Shows the all time statistics which is kept in all sessions." -#~ msgstr "Vertoon die alle tyd statistieke wat is gehou in alle sessies." - -#~ msgid "&Hint" -#~ msgstr "Leidraad" - -#~ msgid "Exiting..." -#~ msgstr "Besig om toe te maak..." - -#~ msgid "Changing starting player..." -#~ msgstr "Verandering beginne speler..." - -#~ msgid "Chooses which player begins the next game." -#~ msgstr "Kies wat speler beginne die volgende speletjie." - -#~ msgid "Change who plays the yellow player..." -#~ msgstr "Verander wie speel die geel speler..." - -#~ msgid "Change who plays the red player..." -#~ msgstr "Verander wie speel die rooi speler..." - -#~ msgid "&Level" -#~ msgstr "Vlak" - -#~ msgid "Change level..." -#~ msgstr "Verander vlak..." - -#~ msgid "&1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "&2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "&3" -#~ msgstr "3" - -#~ msgid "&4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "&5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "&6" -#~ msgstr "6" - -#~ msgid "&7" -#~ msgstr "7" - -#~ msgid "&8" -#~ msgstr "8" - -#~ msgid "&9" -#~ msgstr "9" - -#~ msgid "Change &Names..." -#~ msgstr "Verander Name..." - -#~ msgid "Configure player names..." -#~ msgstr "Konfigureer speler name..." - -#~ msgid "About Four Wins" -#~ msgstr "Aangaande Vier Wins" - -#~ msgid "" -#~ "Four Wins\n" -#~ "\n" -#~ "Version %1" -#~ msgstr "" -#~ "Vier Wins\n" -#~ "\n" -#~ "Weergawe %1" - -#~ msgid "" -#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" -#~ "Email: [email protected]\n" -#~ "\n" -#~ "Game features:\n" -#~ " - Multiplayer network game\n" -#~ " - Up to two computer players\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Many thanks to Laura for beta testing!" -#~ msgstr "" -#~ "(c) 2000 martin Heni\n" -#~ "E-pos: [email protected]\n" -#~ "\n" -#~ "Speletjie funksies:\n" -#~ " - Multi speler netwerk Speletjie\n" -#~ " - Begin na twee rekenaar spelers\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Veel bedankinge na Laura vir beta toetsing!" - -#~ msgid "Send Message to Remote Player" -#~ msgstr "Stuur Boodskap na Afgeleë Speler" - -#~ msgid "Enter Message" -#~ msgstr "Invoer Boodskap" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Stuur" - -#~ msgid "Configure Names" -#~ msgstr "Konfigureer Name" - -#~ msgid "Enter a player's name" -#~ msgstr "Invoer 'n speler se naam" - -#~ msgid "Configure Network Options..." -#~ msgstr "Konfigureer Netwerk Opsies..." - -#~ msgid "Remote Settings" -#~ msgstr "Afgeleë Instellings" - -#~ msgid "Connect to a remote game" -#~ msgstr "Konnekteer na 'n afgeleë speletjie" - -#~ msgid "Remote host" -#~ msgstr "Afgeleë bediener" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Poort" - -#~ msgid "All Time Game Statistics" -#~ msgstr "Alle Tyd Speletjie Statistieke" - -#~ msgid "Do you really want to delete the all time statistics?\n" -#~ msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die alle tyd statistieke?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Statistics Warning" -#~ msgstr "Statistieke waarskuwing" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_won\n" -#~ "W" -#~ msgstr "W" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_drawn\n" -#~ "D" -#~ msgstr "D" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_lost\n" -#~ "L" -#~ msgstr "L" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_number\n" -#~ "No" -#~ msgstr "Nee" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_breaks/aborted\n" -#~ "Bk" -#~ msgstr "Bk" - -#~ msgid "" -#~ "Thanks for playing!\n" -#~ "\n" -#~ "Come back soon\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sure you really wanna quit?" -#~ msgstr "" -#~ "Bedankinge vir speel!\n" -#~ "\n" -#~ "Kom terug binnekort\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Seker jy rerig wil verlaat?" - -#~ msgid "Stay Here" -#~ msgstr "Bly Hier" - -#~ msgid "23:45" -#~ msgstr "23:45" - -#~ msgid "&View Statusbar" -#~ msgstr "Besigtig Statusbalk" - -#~ msgid "Toggle the statusbar..." -#~ msgstr "Wissel die statusbalk..." |