diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1775 |
1 files changed, 888 insertions, 887 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po index e35d0b5c0bf..2798d2c6031 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -5,403 +5,416 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Equalizer" +msgid "&Details" +msgstr "Details" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "" +msgid "Type:" +msgstr "Tipe:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "Lukrake Speel" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "Voeg by Vooraf stel" +msgid "Length:" +msgstr "Lengte:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Voeg by Lêers..." +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "Geaktiveer" +msgid "Video:" +msgstr "Video:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" +msgid "&PlayObject" msgstr "" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "" +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Instaad tot" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Gaan" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&General" msgstr "Algemeen" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Vertoon 'n gereedskap punt vir die huidige navolg" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Aankondig volg met 'n opspring venster" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Aankondig volg met 'n opspring venster" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "s" msgstr "mev" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Aankondig volg met 'n opspring venster" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Staat Ikoon Vertoon" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "Geen" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Stoor Liedjielys" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "Speel / Pouseer" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Aksie:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "Geen" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Verander Lus Styl" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "Details" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipe:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Lengte:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Instaad tot" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Voorskou" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." +msgid "Switch &track" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Installeer Vel" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Verwyder Vel" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Visualiseering" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Osilloskoop" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "Analiseerder" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "Dateer op elke:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "mev" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Toonhoogte" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "Sagter beperk:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "Boonste beperk:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Vertoon sleutel-leidraad" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Vertoon spat skerm" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Titel vertoon rolling spoed:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Stadige" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Vinnige" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Voorskou" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Installeer Vel" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Verwyder Vel" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalizer" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "Lukrake Speel" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "Voeg by Vooraf stel" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Voeg by Lêers..." + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "Geaktiveer" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "" @@ -454,462 +467,368 @@ msgstr "" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Spesiaal hulp met die equalizer" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Video - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Onbekende" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kon nie skryf na %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Algemeen Opsies" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "Terug na begin van liedjielys op einde" - -#: library/cmodule.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." +msgid "Properties for %1" msgstr "" -"Wanneer die liedjielys is klaar gemaak speel, terug na die begin, maar moet nie " -"begin speel." -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Toelaat slegs een voorbeeld van Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Beginne noatun 'n tweede tyd sal veroorsaak dit na net voeg-agteraan-by iteme " -"van die begin na die huidige voorbeeld." +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Voeg by Vooraf stel" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Maak skoon liedjielys wanneer oopgemaak 'n lêer" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Speel / Pouseer" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Oopgemaak 'n lêer met die globale Open kieslys item sal maak skoon die " -"liedjielys eerste." +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Vorentoe" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Gebruik vinnige hardeware volume kontrole" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Liedjielys" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Titel formaat:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "Installeer Nuwe Vel..." -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Kies 'n titel na gebruik vir elke lêer (in die liedjielys en gebruiker " -"koppelvlak). elke element soos as $(titel) is vervang met die eienskap met die " -"naam as gegewe in die aanhalingstekens. die eienskappe sluit in, maar word nie " -"beperk na: titel, outeur, datum, kommentaar en album." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "Verwyder Vel" -#: library/cmodule.cpp:64 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 #, fuzzy -msgid "&Download folder:" -msgstr "Aflaai gids:" +msgid "Settings" +msgstr "Ander Instellings" -#: library/cmodule.cpp:69 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 #, fuzzy -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Wanneer oopgemaak 'n non-local lêer, aflaai dit na die gekose gids." +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Titel vertoon rolling spoed:" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Automaties speel eerste lêer" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>Word jy seker jy wil hê na verwyder die <b>%1</b> vel?</qt>" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Soek na: %1/%2 (%3%)" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Inprop modules" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balans: Sentrum" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Kies Jou Inprop modules" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balans: %1% Links" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Kies een of meer koppelvlakke na gebruik:</b>" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balans: %1% Regterkant" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Volume: %1%" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Visualiseering Modus" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Outeur" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analiseerder Modus" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Lisensie" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analiseerder" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "Koppelvlakke" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Gestremde" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Kies een liedjielys na gebruik:</b>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "Liedjielys" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Vuur" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Kies enige ander inprop modules na gebruik:</b>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Vertikaal Lyne" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Speel" -#: library/pluginmodule.cpp:184 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 #, fuzzy -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Kies enige ander inprop modules na gebruik:</b>" +msgid "Change loop style" +msgstr "Verander Lus Styl" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Ander Inprop modules" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nee Lêer Gelaai" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Verandering jou liedjielys inplak sal stop terugspeel. Ander speellys dalk " -"mag gebruik Ander metodes van storing informasie, sodat na Verandering speellys " -"jy dalk mag het na herskep jou liedjielys.</qt>" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Nee besig om te lus" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekende" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Liedjie besig om te lus" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Pasmaak" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Liedjielys besig om te lus" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Nuwe Vooraf stel" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Lukrake speel" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Tagging" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Infrared Kontrole" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Konfigureer Infrared Opdragte" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Herskandering Alle Etiket" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "Afgeleë kontrole opdragte:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Las etiket automaties" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "Aksie:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "Herhaal" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" msgstr "Interval:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " mev" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Jy moet nie het enige afgeleë kontrole gekonfigureer." -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Voorkeure - Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Asseblief maak seker lirc is opstelling korrek." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Daar was 'n fout kommunikeer na die Arts bediener." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Verbinding kon nie wees vasgestel." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Asseblief maak seker lirc is opstelling korrek en lircd is wat loop." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Maak koppeling/beginne Arts klank bediener gevaal. Maak seker wat artsd is " -"gekonfigureer behoorlik." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Knoppie" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Aksie" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Kies Lêer na Speel" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Interval" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Stroom van %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Stroom van %1 (poort: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Volume Ondertoe" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Stroom van %1, ( ip : %2, poort: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Volume Begin" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Speel" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Stilte" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Pouseer" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Soek Terugwaarts" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Soek Vorentoe" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "Vertoon Liedjielys" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Stoor Liedjielys" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "Aksies" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Loop" -msgstr "Lus" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "&Song" -msgstr "Geen" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "&Random" -msgstr "Lukrake Speel" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "Effekte..." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Volgende Seksie" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "Equalizer..." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Vorige Seksie" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "Terug" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Kon nie skep 'n soket na ontvang infrared syne. Die fout is:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "Vorentoe" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Kon nie neerlê of vasstel 'n verbinding na ontvang infrared syne. Die fout is:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "Speel" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "Pouseer" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Etiket Redigeerder" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Naspoor" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "Titel" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dans" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "Kunstenaar" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metaal" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "Album" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "Datum" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Nul" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "Navolg" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "Kategorie" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Kommentaar" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Effekte - Noatun" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "Etiket Redigeerder..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Beskikbaar Effekte" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "Voer uit Liedjielys..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktief Effekte" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Voer uit Liedjielys" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Begin" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Voer uit Liedjielys" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Ondertoe" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Liedjielys Voer uit" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Hierdie vertoon alle beskikbaar effekte.\n" -"\n" -"Na aktiveer 'n inplak, trek lêers van hier Na die aktief paneel op die " -"regterkant." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Kleure & Instellings vir Html Voer uit" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Hierdie sal plek die gekose effek na die bodem van jou ketting." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Html Kleur Instellings" -#: library/effectview.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Hierdie vertoon jou effek ketting. Noatun ondersteun 'n onbeperk hoeveelheid " -"van effekte in enige volgorde. Jy kan al het die selfde effek twee keer!\n" -"\n" -"Trek die iteme na en van hier na voeg by en verwyder hulle, respektief. Jy dalk " -"mag asook herrangskik hulle met Trek-en-drop. Hierdie aksies kan asook wees " -"werkverrigting met die knoppies na die regterkant." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Teks:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Beweeg die huidiglik gekose effek begin in die ketting." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Agtergrond:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Beweeg die huidiglik gekose effek ondertoe in die ketting." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Opskrif:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Konfigureer die huidiglik gekose effek.\n" -"\n" -"Jy kan verander dinge soos as hewigheid van hier." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Skakel sweef:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Hierdie sal verwyder die gekose effek van jou ketting." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Agtergrond Beeld" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Hiperskakel liedjielys inskrywings na hulle Url" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "Nommer liedjielys inskrywings" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -919,11 +838,6 @@ msgstr "Speel/Pouseer" msgid "Stop Playing" msgstr "Stop Speel" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Vorentoe" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 #, fuzzy msgid "Show/Hide Playlist" @@ -941,34 +855,6 @@ msgstr "Effekte Opstelling" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeure" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Volume Begin" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Volume Ondertoe" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Stilte" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Soek Vorentoe" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Soek Terugwaarts" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Volgende Seksie" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Vorige Seksie" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Kopie Liedjie Titel na Klipbord" @@ -994,74 +880,78 @@ msgstr "Monoskoop" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Wissel Monoskoop" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Vertoon Volume Kontrole" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Stem afdruk" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Vertoon Volume Kontrole" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Opsies vir die Stem afdruk Visualiseering" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Nee besig om te lus" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Voorgrond kleur:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Liedjie besig om te lus" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "Agtergrond kleur:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Liedjielys besig om te lus" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "Vee kleur:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Lukrake speel" +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Kan nie las styl. styl nie geïnstalleer." -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Druk %1 na vertoon die kiesbalk.</qt>" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Kan nie las styl. Nie ondersteunde of foutiewe styl beskrywing." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Etiket Redigeerder" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "Titel" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "Kunstenaar" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "Album" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Loop Style" +msgstr "Lus Styl" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "Datum" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "&Song" +msgstr "Geen" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "Navolg" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "Liedjielys" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "Kategorie" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "&Random" +msgstr "Lukrake Speel" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Kommentaar" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman Velle" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "Etiket Redigeerder..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Vel Keuse vir die Kaiman Inplak" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1083,6 +973,11 @@ msgstr "Soek terugwaarts" msgid "Time" msgstr "Tyd" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kon nie skryf na %1." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Voeg by Lêers..." @@ -1113,41 +1008,28 @@ msgstr "Stoor Liedjielys" msgid "Open Playlist" msgstr "Open 'n Liedjielys" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Kies Lêer na Speel" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Kies Lêer na Speel" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Liedjielys" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Vertoon Volume Kontrole" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 #, fuzzy -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Konfigureer Stelsel Laai Ikoon" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Konfigureer Stelsel Laai Ikoon" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "" +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Vertoon Volume Kontrole" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>Druk %1 na vertoon die kiesbalk.</qt>" #: modules/systray/systray.cpp:202 #, fuzzy @@ -1164,70 +1046,30 @@ msgstr "Voer uit Liedjielys" msgid "Noatun - Stopped" msgstr "Noatun Ontwikkelaar" -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Kan nie las styl. styl nie geïnstalleer." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Kan nie las styl. Nie ondersteunde of foutiewe styl beskrywing." +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Konfigureer Stelsel Laai Ikoon" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Konfigureer Stelsel Laai Ikoon" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" msgstr "" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" msgstr "" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Loop Style" -msgstr "Lus Styl" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman Velle" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Vel Keuse vir die Kaiman Inplak" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "Onbekende" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Voeg by Vooraf stel" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Speel / Pouseer" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "Daar was probleme laaiïng van vel %1. Asseblief kies nog 'n vel lêer." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 #, fuzzy @@ -1302,31 +1144,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Welkom na Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Lêernaam" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Speel tyd links" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Huidige speel tyd" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Voorbeeld tempo in Khz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bistempo in kbps" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimeer" @@ -1355,10 +1172,6 @@ msgstr "Equalizer" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Vorige" @@ -1380,239 +1193,427 @@ msgstr "" msgid "Return from dockmode" msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "Daar was probleme laaiïng van vel %1. Asseblief kies nog 'n vel lêer." +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Welkom na Noatun" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Stem afdruk" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Lêernaam" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Opsies vir die Stem afdruk Visualiseering" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Speel tyd links" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Voorgrond kleur:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Huidige speel tyd" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "Agtergrond kleur:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Voorbeeld tempo in Khz" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "Vee kleur:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bistempo in kbps" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Tagging" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Herskandering Alle Etiket" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Las etiket automaties" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " mev" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Stoor Liedjielys" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "Aksies" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" msgstr "" -"Kon nie skep 'n soket na ontvang infrared syne. Die fout is:\n" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Loop" +msgstr "Lus" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "Effekte..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "Equalizer..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "Terug" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "Vorentoe" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "Speel" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "Pouseer" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Effekte - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Beskikbaar Effekte" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Aktief Effekte" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Begin" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Ondertoe" + +#: library/effectview.cpp:170 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" -"Kon nie neerlê of vasstel 'n verbinding na ontvang infrared syne. Die fout is:\n" +"Hierdie vertoon alle beskikbaar effekte.\n" +"\n" +"Na aktiveer 'n inplak, trek lêers van hier Na die aktief paneel op die " +"regterkant." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Infrared Kontrole" +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Hierdie sal plek die gekose effek na die bodem van jou ketting." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Konfigureer Infrared Opdragte" +#: library/effectview.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"Hierdie vertoon jou effek ketting. Noatun ondersteun 'n onbeperk hoeveelheid " +"van effekte in enige volgorde. Jy kan al het die selfde effek twee keer!\n" +"\n" +"Trek die iteme na en van hier na voeg by en verwyder hulle, respektief. Jy dalk " +"mag asook herrangskik hulle met Trek-en-drop. Hierdie aksies kan asook wees " +"werkverrigting met die knoppies na die regterkant." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "Afgeleë kontrole opdragte:" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Beweeg die huidiglik gekose effek begin in die ketting." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "Aksie:" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Beweeg die huidiglik gekose effek ondertoe in die ketting." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "Herhaal" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Konfigureer die huidiglik gekose effek.\n" +"\n" +"Jy kan verander dinge soos as hewigheid van hier." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "Interval:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Hierdie sal verwyder die gekose effek van jou ketting." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Stroom van %1" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Stroom van %1 (poort: %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Stroom van %1, ( ip : %2, poort: %3)" + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekende" + +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Voorkeure - Noatun" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Inprop modules" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 #, fuzzy -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Jy moet nie het enige afgeleë kontrole gekonfigureer." +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Kies Jou Inprop modules" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Asseblief maak seker lirc is opstelling korrek." +#: library/pluginmodule.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>Kies een of meer koppelvlakke na gebruik:</b>" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Verbinding kon nie wees vasgestel." +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Asseblief maak seker lirc is opstelling korrek en lircd is wat loop." +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Knoppie" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Outeur" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Aksie" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Lisensie" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "Koppelvlakke" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "Voer uit Liedjielys..." +#: library/pluginmodule.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>Kies een liedjielys na gebruik:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Voer uit Liedjielys" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>Kies enige ander inprop modules na gebruik:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +#: library/pluginmodule.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Voer uit Liedjielys" +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>Kies enige ander inprop modules na gebruik:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Liedjielys Voer uit" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Ander Inprop modules" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Kleure & Instellings vir Html Voer uit" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Verandering jou liedjielys inplak sal stop terugspeel. Ander speellys dalk " +"mag gebruik Ander metodes van storing informasie, sodat na Verandering speellys " +"jy dalk mag het na herskep jou liedjielys.</qt>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Html Kleur Instellings" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Naspoor" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Teks:" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dans" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Agtergrond:" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metaal" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Opskrif:" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Skakel sweef:" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Nul" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Agtergrond Beeld" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Hiperskakel liedjielys inskrywings na hulle Url" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Pasmaak" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "Nommer liedjielys inskrywings" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Nuwe Vooraf stel" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Soek na: %1/%2 (%3%)" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Daar was 'n fout kommunikeer na die Arts bediener." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balans: Sentrum" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balans: %1% Links" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Maak koppeling/beginne Arts klank bediener gevaal. Maak seker wat artsd is " +"gekonfigureer behoorlik." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balans: %1% Regterkant" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Video - Noatun" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Volume: %1%" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Visualiseering Modus" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Algemeen Opsies" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analiseerder Modus" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "Terug na begin van liedjielys op einde" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analiseerder" +#: library/cmodule.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Wanneer die liedjielys is klaar gemaak speel, terug na die begin, maar moet nie " +"begin speel." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Gestremde" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Toelaat slegs een voorbeeld van Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Beginne noatun 'n tweede tyd sal veroorsaak dit na net voeg-agteraan-by iteme " +"van die begin na die huidige voorbeeld." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Vuur" +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Maak skoon liedjielys wanneer oopgemaak 'n lêer" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Vertikaal Lyne" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Oopgemaak 'n lêer met die globale Open kieslys item sal maak skoon die " +"liedjielys eerste." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Gebruik vinnige hardeware volume kontrole" + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "Installeer Nuwe Vel..." +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "Verwyder Vel" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "Titel formaat:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Kies 'n titel na gebruik vir elke lêer (in die liedjielys en gebruiker " +"koppelvlak). elke element soos as $(titel) is vervang met die eienskap met die " +"naam as gegewe in die aanhalingstekens. die eienskappe sluit in, maar word nie " +"beperk na: titel, outeur, datum, kommentaar en album." + +#: library/cmodule.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Ander Instellings" +msgid "&Download folder:" +msgstr "Aflaai gids:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#: library/cmodule.cpp:69 #, fuzzy -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Titel vertoon rolling spoed:" +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Wanneer oopgemaak 'n non-local lêer, aflaai dit na die gekose gids." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Word jy seker jy wil hê na verwyder die <b>%1</b> vel?</qt>" +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Change loop style" -msgstr "Verander Lus Styl" +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Automaties speel eerste lêer" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Nee Lêer Gelaai" +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "" #~ msgid "Insert Playlist" #~ msgstr "Voeg by Liedjielys" |