summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmag.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmag.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmag.po468
1 files changed, 0 insertions, 468 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmag.po
deleted file mode 100644
index a60f0009c26..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/kdeaccessibility/kmag.po
+++ /dev/null
@@ -1,468 +0,0 @@
-# translation of kmag.po to Arabic
-# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Hafid BENHADRIA <[email protected]>, 2003.
-# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-01 19:26+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"هذه هي النَّافذة الرَّئيسيّة التِّي تُظْهِر مُحتويات المنطقة المُحددةَاة. سي "
-"مكبير يم المحتوينسبتً إلى حدّ التكبير المعيين.حجيم."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hafid BENHADRIA, Mohamed SAAD محمد سعد"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "الملف المبغي فتحه"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "KMagnifier"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "عدسة مكبرة للشَّاشة لدى محيط سطح مكتب K"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "إعادة كتابة و المسؤول عن الصيانة الحاليّ"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "الفكرة الأصلية والمؤلف (KDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"العمل عن جديد لواجهة المستخدم ، نافذة إختيار محسّنة، السرعة الأمثل، الدوران ، "
-"تثبيتات الأخطاء"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "بعض التَّلميحات"
-
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "نافذة إختيار المنطقة"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&Very Low"
-msgstr "مُنخفِض &جداً"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&Low"
-msgstr "&منخفض"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&Medium"
-msgstr "&وسط"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&High"
-msgstr "&عالي"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "V&ery High"
-msgstr "عالي &جداً"
-
-#: kmag.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&No Rotation (0 Degrees)"
-msgstr "&بدون دوران"
-
-#: kmag.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Left (90 Degrees)"
-msgstr "دوران إلى ال&يسار"
-
-#: kmag.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Upside Down (180 Degrees)"
-msgstr "&أقلب رأساً على عقب"
-
-#: kmag.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Right (270 Degrees)"
-msgstr "دوران إلى اليمي&ن"
-
-#: kmag.cpp:129
-msgid "New &Window"
-msgstr "&نافذة جديدة"
-
-#: kmag.cpp:131
-msgid "Open a new KMagnifier window"
-msgstr "إفتح نافذة عدسة تكبير جديدة"
-
-#: kmag.cpp:133
-msgid "&Stop"
-msgstr "&قف"
-
-#: kmag.cpp:135
-msgid "Click to stop window refresh"
-msgstr "آنقر لإيقاف إنعاش النَّافذة"
-
-#: kmag.cpp:136
-msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
-msgstr ""
-"النَّقر على هذه الإيقونة سيؤدي إلى <b>بدء</b> / <b>إيقاف</b> "
-"تحديث العرض. إنّ إيقاف التّحديث سيلغي مجمل طاقة المعالجة المطلوبة (إستخدام وحدة "
-"المعالجة المركزيّة - CPU)"
-
-#: kmag.cpp:140
-msgid "&Save Snapshot As..."
-msgstr "&إحفظ لَقطة الشاشة كـ..."
-
-#: kmag.cpp:142
-msgid "Saves the zoomed view to an image file."
-msgstr "يحفظ المندقة المكبّرة في ملف صورة."
-
-#: kmag.cpp:143
-msgid "Save image to a file"
-msgstr "إحفظ الصّورة في ملف"
-
-#: kmag.cpp:146
-msgid "Click on this button to print the current zoomed view."
-msgstr "آنقر على هذا الزُّر لطباعة الرُّؤية المُكبّرة الحاليّة."
-
-#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "ينهي التَّطبيق"
-
-#: kmag.cpp:153
-msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
-msgstr ""
-"أنقر على هذا الزرّ لنسخ الرؤية المكبرة حالياً إلى الحافظة كي تستطيع إلصاقها في "
-"تطبيقات أخرى."
-
-#: kmag.cpp:154
-msgid "Copy zoomed image to clipboard"
-msgstr "أنسخ الصُّورة المُكبّرة إلى الحافظة"
-
-#: kmag.cpp:156
-msgid "Show &Menu"
-msgstr "إظهار &القائمة"
-
-#: kmag.cpp:159
-msgid "Hide &Menu"
-msgstr "إخفاء &القائمة"
-
-#: kmag.cpp:161
-msgid "Show Main &Toolbar"
-msgstr "إظهار &شريط الأدوات الرَّئيسيّ"
-
-#: kmag.cpp:164
-msgid "Hide Main &Toolbar"
-msgstr "إخفاء &شريط الأدوات الرَّئيسيّ"
-
-#: kmag.cpp:166
-msgid "Show &View Toolbar"
-msgstr "إظهار شريط أدوات &الرُّؤية"
-
-#: kmag.cpp:169
-msgid "Hide &View Toolbar"
-msgstr "إخفاء شريط أدوات &الرُّؤية"
-
-#: kmag.cpp:171
-msgid "Show &Settings Toolbar"
-msgstr "إظهار شريط أدوات ال&تعيينات"
-
-#: kmag.cpp:174
-msgid "Hide &Settings Toolbar"
-msgstr "إخفاء شريط أدوات ال&تعيينات"
-
-#: kmag.cpp:177
-msgid "&Follow Mouse Mode"
-msgstr "&إتبع الفأرة"
-
-#: kmag.cpp:179
-msgid "Magnify mouse area into window"
-msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى النافذة"
-
-#: kmag.cpp:180
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window."
-msgstr "في هذا النمط سيجري عرض المنطقة المحيطة بمؤشر الفأرة في نافذة عادية."
-
-#: kmag.cpp:182
-msgid "S&election Window Mode"
-msgstr "نمط نافذة ال&خيار"
-
-#: kmag.cpp:184
-msgid "Magnify selected area into window"
-msgstr "كبّر المنطقة المحددة إلى النافذة"
-
-#: kmag.cpp:185
-msgid ""
-"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a "
-"normal window."
-msgstr ""
-"في هذا النمط سيجري فتح نافذة إختيار. سيجري عرض المنطقة المحددة في نافذة عادية."
-
-#: kmag.cpp:187
-msgid "&Top Screen Edge Mode"
-msgstr "حافة الشاشة ال&عليا"
-
-#: kmag.cpp:189
-msgid "Magnify mouse area to top screen edge"
-msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى أعلى حافة الشاشة"
-
-#: kmag.cpp:190
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge."
-msgstr ""
-"في هذا النمط سيجري تكبير المنطقة المحيطة للفأرة إلى حافة الشاشة العليا."
-
-#: kmag.cpp:192
-msgid "&Left Screen Edge Mode"
-msgstr "حافة الشاشة ال&يسرى"
-
-#: kmag.cpp:194
-msgid "Magnify mouse area to left screen edge"
-msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى حافة الشاشة اليسرى"
-
-#: kmag.cpp:195
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge."
-msgstr ""
-"في هذا النمط سيجري تكبير المنطقة المحيطة للفأرة إلى حافة الشاشة اليسرى."
-
-#: kmag.cpp:197
-msgid "&Right Screen Edge Mode"
-msgstr "حافة الشاشة ال&يمين"
-
-#: kmag.cpp:199
-msgid "Magnify mouse area to right screen edge"
-msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى حافة الشاشة اليمين"
-
-#: kmag.cpp:200
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge."
-msgstr ""
-"في هذا النمط سيجري تكبير المنطقة المحيطة للفأرة إلى حافة الشاشة اليمين."
-
-#: kmag.cpp:202
-msgid "&Bottom Screen Edge Mode"
-msgstr "حافة الشاشة ال&سفلى"
-
-#: kmag.cpp:204
-msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge"
-msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى حافة الشاشة السفلى"
-
-#: kmag.cpp:205
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
-msgstr ""
-"في هذا النمط سيجري تكبير المنطقة المحيطة للفأرة إلى حافة الشاشة السفلى."
-
-#: kmag.cpp:207
-msgid "Hide Mouse &Cursor"
-msgstr "إخفاء &مؤشر الفأرة"
-
-#: kmag.cpp:210
-msgid "Show Mouse &Cursor"
-msgstr "إظهار &مؤشر الفأرة"
-
-#: kmag.cpp:212
-msgid "Hide the mouse cursor"
-msgstr "إخفاء مؤشر الفأرة"
-
-#: kmag.cpp:215
-msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
-msgstr "آنقر على هذا الزُّر كي <b> تكبّر </b> المنطقة المحددة."
-
-#: kmag.cpp:219
-msgid "Select the zoom factor."
-msgstr "إختر معامل التَّكبير. "
-
-#: kmag.cpp:220
-msgid "Zoom factor"
-msgstr "معامل التَّكبير"
-
-#: kmag.cpp:223
-msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
-msgstr "آنقر على هذا الزُّر كي <b>تصغّر </b> المنطقة المحددة."
-
-#: kmag.cpp:225
-msgid "&Invert Colors"
-msgstr "&أعكس الألوان"
-
-#: kmag.cpp:228
-msgid "&Rotation"
-msgstr "ال&دوران"
-
-#: kmag.cpp:230
-msgid "Select the rotation degree."
-msgstr "إختر درجة الدوران."
-
-#: kmag.cpp:231
-msgid "Rotation degree"
-msgstr "درجة الدوران"
-
-#: kmag.cpp:239
-msgid "Re&fresh"
-msgstr "&حدِث"
-
-#: kmag.cpp:241
-msgid ""
-"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
-"will be needed."
-msgstr ""
-"إختر مُعدَّل التحديث. كلما زاد المُعدَّل ، كلما إزدادت الطَّاقة الحاسوبيّة "
-"(وحدة المعالجة المركزيّة - CPU) المحتاجة."
-
-#: kmag.cpp:242
-msgid "Refresh rate"
-msgstr "مُعدَّل التحديث"
-
-#: kmag.cpp:560
-msgid "Save Snapshot As"
-msgstr "إ&حفظ لَّقطة الشاشة كـ"
-
-#: kmag.cpp:567
-msgid ""
-"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
-"specified)."
-msgstr "تعذر حفظ الملف المؤقت (قبل تصعيد الملف إلى ملف الشَّبكة الذي حدَّدته)."
-
-#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
-msgid "Error Writing File"
-msgstr "خطأ عند كتابة الملف"
-
-#: kmag.cpp:571
-msgid "Unable to upload file over the network."
-msgstr "غير قادر على رفع الملف عبر الشَّبكة."
-
-#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586
-#, c-format
-msgid ""
-"Current zoomed image saved to\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"تم حفظ الصُّورة المُكبّرة َة الحاليّة إلى\n"
-"%1"
-
-#: kmag.cpp:583
-msgid ""
-"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
-"directory."
-msgstr "تعذر حفظ الملف. الرجاءً تَفَقَّد إذا كان لديك أذن الكِتابة في المجلد."
-
-#: kmag.cpp:603
-msgid "Click to stop window update"
-msgstr "أنقر لإيقاف تحديث النَّافذة"
-
-#: kmag.cpp:606
-msgid "Start"
-msgstr "إبدء"
-
-#: kmag.cpp:607
-msgid "Click to start window update"
-msgstr "أنقر لبدء تحديث النَّافذة"
-
-#: kmag.cpp:637
-msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size"
-msgstr "تكبير لحافة الشاشة - إختر القياس"
-
-#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686
-msgid "Size:"
-msgstr "القياس:"
-
-#: kmag.cpp:653
-msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size"
-msgstr "كبّر إلى حافة الشاشة اليسرى - إختر القياس"
-
-#: kmag.cpp:669
-msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size"
-msgstr "كبّر إلى حافة الشاشة اليمين - إختر القياس"
-
-#: kmag.cpp:685
-msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
-msgstr "كبّر إلى حافة الشاشة السفلى - إختر القياس"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnify &whole screen into window"
-#~ msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى النافذة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnify whole screen into window"
-#~ msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى النافذة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnify mouse area to &left screen edge"
-#~ msgstr "كبّر منطقة الفأرة إلى حافة الشاشة اليسرى"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnify around the mouse cursor"
-#~ msgstr "إخفاء مؤشر الفأرة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window."
-#~ msgstr "آنقر على هذا الزُّر لطباعة الرُّؤية المُكبّرة الحاليّة."
-
-#~ msgid "Various patches"
-#~ msgstr "مختلف التَّصحيحات"
-
-#~ msgid "Other &Settings"
-#~ msgstr "&إعدادات أخرى"
-
-#~ msgid "&Always Fit Window"
-#~ msgstr "مواءمة النَّافذة &دائما"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Fit Window"
-#~ msgstr "&نافذة جديدة"
-
-#~ msgid "Maximize the use of the window"
-#~ msgstr "أقصى تكبير لاستخدام النَّافذة"
-
-#~ msgid "Show the selection window on the screen"
-#~ msgstr "إظهار نافذة الإنتقاء على الشَّاشة"
-
-#~ msgid "Save Zoomed Region"
-#~ msgstr "حفظ البُقعة المُحجَّمَة"
-
-#~ msgid "Tips, competition ;)"
-#~ msgstr "تلميحات، منافسة ;)"
-
-#~ msgid "&No Rotation (0°)"
-#~ msgstr "&بدون دوران"
-
-#~ msgid "&Left (90°)"
-#~ msgstr "دوران إلى ال&يسار"
-
-#~ msgid "&Upside Down (180°)"
-#~ msgstr "&أقلب رأساً على عقب"
-
-#~ msgid "&Right (270°)"
-#~ msgstr "دوران إلى اليمي&ن"